Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:52,575 --> 00:01:55,945
Oh, hello again
you little creep.
2
00:01:55,946 --> 00:02:01,284
Here again today! How many times can
you wash that same dumb window?
3
00:02:01,285 --> 00:02:04,954
There's my girlfriend.
I love you.
4
00:02:04,955 --> 00:02:07,290
Oh, jeez.
5
00:02:07,291 --> 00:02:08,426
Hello?
6
00:02:10,860 --> 00:02:14,563
No, only in black. I can give it
to you if I call the factory.
7
00:02:14,564 --> 00:02:19,306
Guess who's on my ledge again?
That little jerk.
8
00:02:23,306 --> 00:02:25,209
I know you love me.
I know you love me.
9
00:02:26,977 --> 00:02:29,144
Oh, that driving me crazy
with that squeaking.
10
00:02:29,145 --> 00:02:32,148
Yeah. I'll check with the
factory and get back to you.
11
00:02:32,149 --> 00:02:35,352
Ha! I wish he'd take a walk.
12
00:02:45,062 --> 00:02:49,332
Huh? Hey, what are you
looking for?
13
00:02:49,333 --> 00:02:51,067
Looking for the head.
14
00:02:51,068 --> 00:02:53,369
The only place I haven't looked
is up in the parapets.
15
00:02:53,370 --> 00:02:59,276
Won't be much left of it. You ever
drop a cantaloupe from 40 stories?
16
00:03:06,449 --> 00:03:08,689
All right, so what the hell
do you make out of all this?
17
00:03:08,690 --> 00:03:12,222
Well, I figure something fell
out of one of the windows
18
00:03:12,223 --> 00:03:14,357
from the floor up above
and hit him.
19
00:03:14,358 --> 00:03:18,261
Sheared his head clean off. A big shard
of glass or something like that.
20
00:03:18,262 --> 00:03:20,562
There's no broken
windows up there.
21
00:03:20,563 --> 00:03:24,000
Oh, shit. Maybe his head
just got loose and fell off.
22
00:03:24,001 --> 00:03:25,568
Look, what do you want from me?
23
00:03:37,214 --> 00:03:38,847
The entire gig shouldn't take
24
00:03:38,848 --> 00:03:40,528
more than three
and a half minutes, right?
25
00:03:40,529 --> 00:03:41,919
In and out.
26
00:03:42,919 --> 00:03:44,287
Hey, Quinn.
27
00:03:44,288 --> 00:03:46,388
Take it yes on
the cashew chicken will you?
28
00:03:46,389 --> 00:03:48,792
I'm sorry,
I thought you had some.
29
00:03:48,793 --> 00:03:51,126
You got to watch this guy,
you know.
30
00:03:51,127 --> 00:03:53,329
I'm telling you,
he's a nervous eater.
31
00:03:53,330 --> 00:03:55,500
You got to defend yourself
over here.
32
00:03:56,500 --> 00:03:59,869
Now, let's talk business.
33
00:03:59,870 --> 00:04:03,705
I'm strictly a wheelman.
I don't go inside.
34
00:04:03,706 --> 00:04:06,609
And I don't carry a piece.
35
00:04:06,610 --> 00:04:09,179
And my cut is 20%.
36
00:04:09,180 --> 00:04:11,915
Oh, no, no, no.
Your cut is 12.5%.
37
00:04:11,916 --> 00:04:14,187
And you haven't worked
in eight months.
38
00:04:16,187 --> 00:04:18,153
Well, Quinn,
39
00:04:18,154 --> 00:04:19,989
what's it going to be?
In or out?
40
00:04:19,990 --> 00:04:21,991
I'll let you know.
41
00:04:21,992 --> 00:04:23,592
You better let us know
real soon, Quinn.
42
00:04:24,528 --> 00:04:27,095
Oh, you're not
the only action in town.
43
00:04:27,096 --> 00:04:31,301
Oh! No, our friend
has other prospects here.
44
00:04:31,302 --> 00:04:34,304
- I might have another job.
- Oh, yeah, huh, Quinn?
45
00:04:34,305 --> 00:04:36,776
Working, yeah.
46
00:04:45,682 --> 00:04:48,917
Better step outside, son.
You don't want to see this.
47
00:04:48,918 --> 00:04:50,958
He told the bellhop
he was going to visit a museum.
48
00:04:50,959 --> 00:04:52,254
What museum?
49
00:04:52,255 --> 00:04:54,215
Boy, I'm telling you.
Somebody did a terrific job
50
00:04:54,216 --> 00:04:56,059
on this guy with all
the right tools.
51
00:04:56,060 --> 00:04:57,292
Peeled him like an orange.
52
00:04:57,293 --> 00:04:59,862
Not your
ordinary psychopath, huh?
53
00:04:59,863 --> 00:05:02,931
Bought a copy of "Q" magazine
and took off.
54
00:05:02,932 --> 00:05:05,335
In less than six hours,
somebody skinned him.
55
00:05:05,336 --> 00:05:08,171
Flayed is the correct term
I think.
56
00:05:08,172 --> 00:05:09,905
But you don't
hear it much anymore.
57
00:05:09,906 --> 00:05:12,308
At least not
in that last ten centuries.
58
00:05:12,309 --> 00:05:15,177
Well, if you think that's weird.
Yesterday we had a window washer
59
00:05:15,178 --> 00:05:17,394
whose head just floated away
like a balloon.
60
00:05:45,408 --> 00:05:49,479
♪ You never show your emotions ♪
61
00:05:49,480 --> 00:05:53,415
♪ you're always
keeping it cool ♪
62
00:05:53,416 --> 00:05:57,125
♪ you take your time,
there's no worry ♪
63
00:06:02,125 --> 00:06:05,096
♪ now everybody is pushing ♪
64
00:06:07,096 --> 00:06:08,605
♪ they're trying
to get through ♪
65
00:06:14,605 --> 00:06:18,340
♪ dancing, dancing,
go through the plan ♪
66
00:06:18,341 --> 00:06:21,477
♪ but you know
that you're in the air ♪
67
00:06:21,478 --> 00:06:25,896
♪ when you can't even trust
a friend ♪
68
00:06:39,896 --> 00:06:42,901
♪ and too close to the flame ♪
69
00:07:01,418 --> 00:07:03,720
What is this?
What is this?
70
00:07:03,721 --> 00:07:05,755
What--
where--
71
00:07:06,790 --> 00:07:09,859
oh, no!
72
00:07:09,860 --> 00:07:10,780
Oh, my God!
Get it off!
73
00:07:14,630 --> 00:07:15,970
Ahh!
74
00:07:19,970 --> 00:07:20,970
Shit.
75
00:07:20,971 --> 00:07:23,310
Oh, Jesus!
76
00:07:26,310 --> 00:07:29,261
Hey, who's up there?
77
00:07:44,261 --> 00:07:45,460
Hi.
78
00:07:45,461 --> 00:07:47,162
Hey, we don't open
till six o'clock.
79
00:07:47,163 --> 00:07:48,631
Oh, yeah, I know that.
80
00:07:48,632 --> 00:07:50,900
But I heard that you're
looking for a musician
81
00:07:50,901 --> 00:07:52,467
on Mondays and Tuesday nights.
82
00:07:52,468 --> 00:07:54,669
- Oh, yeah.
- Yeah, so I play a little bit.
83
00:07:54,670 --> 00:07:56,539
And I thought maybe I show you.
84
00:07:56,540 --> 00:07:57,539
Where did you hear that?
85
00:07:57,540 --> 00:07:59,441
Oh, I just, uh--
86
00:07:59,442 --> 00:08:01,210
I heard it.
87
00:08:01,211 --> 00:08:02,912
Go ahead, help yourself.
88
00:08:02,913 --> 00:08:04,080
- Oh, thanks.
- Do something.
89
00:08:04,081 --> 00:08:05,348
All right, I will.
90
00:08:06,649 --> 00:08:09,986
And I won't hurt the piano
like them rock signers.
91
00:08:09,987 --> 00:08:11,627
They hurt pianos.
I treat them real nice.
92
00:08:12,523 --> 00:08:15,491
Yeah, yeah, yeah, yeah.
Just play something, huh?
93
00:08:15,492 --> 00:08:18,829
Yeah, I will. And, you know,
this piano couldn't be hurt.
94
00:08:26,836 --> 00:08:33,413
♪ Go away, evil dreams ♪
95
00:08:37,413 --> 00:08:42,686
♪ leave my baby, or don't ♪
96
00:08:46,255 --> 00:08:49,826
♪ go away evil dreams ♪
97
00:08:49,827 --> 00:08:52,729
♪ go away now ♪
98
00:08:59,102 --> 00:09:02,306
♪ she wakes up
crying every night ♪
99
00:09:09,513 --> 00:09:12,614
Hey, uh-- did you ever find
that guy's head yet?
100
00:09:12,615 --> 00:09:16,620
No, I looked around.
101
00:09:52,355 --> 00:09:57,327
♪ What do you do? ♪
102
00:10:00,797 --> 00:10:03,231
♪ Two straight hearts ♪
103
00:10:03,232 --> 00:10:04,501
♪ too red wine ♪
104
00:10:05,501 --> 00:10:07,470
♪ tell me a story ♪
105
00:10:07,471 --> 00:10:12,074
Hey, that's all right.
That's fine.
106
00:10:12,075 --> 00:10:13,985
I got another job anyway.
107
00:10:22,985 --> 00:10:24,653
Sounded okay to me.
108
00:10:24,654 --> 00:10:28,391
Yeah, what the fuck do you mean?
109
00:10:28,392 --> 00:10:31,965
Yeah, what do I know?
110
00:10:40,636 --> 00:10:43,471
Okay, we go in on the hour.
Give me the paper bag.
111
00:10:43,472 --> 00:10:45,340
Stash this under your coat.
112
00:10:45,341 --> 00:10:47,581
What are you giving me this for?
I don't take revolvers.
113
00:10:47,582 --> 00:10:49,579
- Let's go.
- What do you mean?
114
00:10:49,580 --> 00:10:51,220
I'm staying here,
I'm not going anywhere.
115
00:10:51,221 --> 00:10:52,547
We have a deal, man.
116
00:10:52,548 --> 00:10:54,450
- Not with me you don't.
- Hey, come on, dude.
117
00:10:54,451 --> 00:10:56,651
You take an equal share,
then you take an equal chance.
118
00:10:56,652 --> 00:10:57,553
Let's go.
119
00:10:59,523 --> 00:11:03,861
Hey, Morgan,
I'm gonna wait here.
120
00:11:05,861 --> 00:11:07,532
Move it. Now.
121
00:11:08,532 --> 00:11:10,700
- Is it loaded?
- Come on.
122
00:11:10,701 --> 00:11:15,086
Christ,
I could blow my nuts off.
123
00:11:29,086 --> 00:11:31,754
Paul, who are those guys?
124
00:11:31,755 --> 00:11:32,688
Put it down!
125
00:11:41,264 --> 00:11:45,369
Oh, holy shit, no keys.
126
00:12:06,155 --> 00:12:07,691
Oh, shit.
127
00:12:16,899 --> 00:12:20,914
Where's my fucking bag?
128
00:13:04,914 --> 00:13:08,551
Come on, come on,
answer the phone.
129
00:13:08,552 --> 00:13:10,786
Yes, hello,
is Howard price there?
130
00:13:10,787 --> 00:13:14,456
This is Jimmy Quinn.
I got to talk to Howard price.
131
00:13:14,457 --> 00:13:16,792
I'm a client of his.
132
00:13:16,793 --> 00:13:20,061
No, well, get him on the phone.
I'm in big trouble.
133
00:13:20,062 --> 00:13:24,166
I don't care if he's in
a meeting, get him on the phone.
134
00:13:24,167 --> 00:13:27,570
Tell him I'm on my way
down there-- not to leave.
135
00:13:27,571 --> 00:13:29,437
Don't leave for lunch
or anything, okay?
136
00:13:29,438 --> 00:13:34,243
Jimmy Quinn is on his way,
all right? Okay.
137
00:14:06,243 --> 00:14:10,079
Hey! It's Jimmy Quinn!
Come on.
138
00:14:10,080 --> 00:14:12,986
Open up!
139
00:14:16,986 --> 00:14:19,258
Shit.
140
00:14:21,258 --> 00:14:23,025
Just what I need.
141
00:14:36,038 --> 00:14:38,081
Hey!
142
00:15:19,081 --> 00:15:21,883
Hey! I hear you!
143
00:15:21,884 --> 00:15:26,769
Come on out! You get a year
for this, you fucking wacko.
144
00:15:40,769 --> 00:15:43,309
Hey!
145
00:15:47,309 --> 00:15:50,230
Hey, I hear you!
146
00:16:08,230 --> 00:16:11,302
Ah, the hell with it.
147
00:16:45,302 --> 00:16:47,369
I'm almost afraid of everything,
148
00:16:47,370 --> 00:16:50,946
but I never been afraid
of heights.
149
00:16:55,946 --> 00:16:57,829
Look at that.
150
00:17:13,829 --> 00:17:16,531
A few minutes ago
I was in the gutters.
151
00:17:16,532 --> 00:17:18,659
Now I'm top of the world.
152
00:21:04,126 --> 00:21:07,030
Let's go to lunch, fellas!
153
00:21:08,030 --> 00:21:11,070
Come on, pack your gear,
let's go to lunch.
154
00:21:15,070 --> 00:21:17,172
Hey, who got my lunch pail?
155
00:21:17,173 --> 00:21:20,008
What are you looking at me for?
Look at this, it's me again.
156
00:21:20,009 --> 00:21:21,809
Everything he's missing,
it's me.
157
00:21:21,810 --> 00:21:23,912
Your umbrella, your
ruler, your Popsicle!
158
00:21:23,913 --> 00:21:26,007
You wouldn't miss a Popsicle
in a Popsicle would you?
159
00:21:26,042 --> 00:21:28,122
Come on, let's go downstairs.
We got one hour to eat.
160
00:21:28,518 --> 00:21:30,186
Let's go, fellas, come on.
161
00:21:31,186 --> 00:21:35,624
That's the third one this month!
Cut the shit!
162
00:21:35,625 --> 00:21:38,160
You son's of bitches.
163
00:21:38,161 --> 00:21:43,364
If anyone ate that sandwich, I'm gonna shove
the thermos up your asses one at a time.
164
00:21:43,365 --> 00:21:46,342
Shit.
165
00:21:52,342 --> 00:21:54,942
She's says not
to let them see me blow.
166
00:21:54,943 --> 00:21:56,678
What am I supposed to say?
Thank you?
167
00:21:56,679 --> 00:22:01,452
And they make an asshole of me.
168
00:22:11,760 --> 00:22:14,896
You know, his wife makes
a damn good tuna sandwich.
169
00:22:14,897 --> 00:22:19,843
I'm gonna stop by and see her and
tell her about it one of these days.
170
00:22:37,553 --> 00:22:42,356
The Aztecs identified flayed
skin with the new garments.
171
00:22:42,357 --> 00:22:44,358
Young vegetation.
172
00:22:44,359 --> 00:22:46,327
Let me get this straight.
173
00:22:46,328 --> 00:22:49,564
You're talking about
human sacrifice now?
174
00:22:49,565 --> 00:22:51,400
Willing sacrifice.
175
00:22:51,401 --> 00:22:55,269
They give themselves
to the God willingly.
176
00:22:55,270 --> 00:22:58,539
A ritual was performed
using various objects
177
00:22:58,540 --> 00:23:01,143
to indicate cosmic events.
178
00:23:01,144 --> 00:23:08,482
Collimating in blood sacrifice to
strengthen the forces of nature.
179
00:23:08,483 --> 00:23:11,853
Performed by the high priest.
180
00:23:11,854 --> 00:23:14,021
And the victims,
you might call them a skin--
181
00:23:14,022 --> 00:23:16,424
after they're skinned,
182
00:23:16,425 --> 00:23:18,528
the high priest puts the skin
upon himself,
183
00:23:19,528 --> 00:23:22,831
wearing it as like a garment.
184
00:23:22,832 --> 00:23:26,000
Of course, we're talking about
the ancient Aztecs civilization,
185
00:23:26,001 --> 00:23:29,136
not this north American culture
we see here.
186
00:23:29,137 --> 00:23:32,708
I understand, Mexico.
The gods they prayed to.
187
00:23:32,709 --> 00:23:35,743
One God, Quetzalcoatl,
188
00:23:35,744 --> 00:23:39,146
the feathered flying serpent.
189
00:23:39,147 --> 00:23:42,249
I can give you some interesting
books on that subject.
190
00:23:42,250 --> 00:23:45,521
Well, good, I need something
to put me to sleep at night.
191
00:23:46,521 --> 00:23:49,526
Now, if you think
that's what happened here,
192
00:23:50,526 --> 00:23:54,462
then this case wasn't murder.
193
00:23:54,463 --> 00:23:55,931
What do you call it?
194
00:23:55,932 --> 00:23:58,566
Suicide possibly.
195
00:23:58,567 --> 00:24:04,038
Oh, your Mr. Polly might've been
coerced in one way or another.
196
00:24:04,039 --> 00:24:08,576
But you must remember blood
must be giving willingly
197
00:24:08,577 --> 00:24:10,612
for the God to appreciate it.
198
00:24:10,613 --> 00:24:17,486
He must giveth himself otherwise
the ritual is meaningless.
199
00:24:17,487 --> 00:24:20,188
Well, they came to this museum.
200
00:24:20,189 --> 00:24:22,289
I think that's very certain.
201
00:24:22,290 --> 00:24:26,728
He met someone.
He was engaged in conversation.
202
00:24:26,729 --> 00:24:28,697
Maybe they had
a couple of drinks.
203
00:24:28,698 --> 00:24:33,035
And they went back to his hotel
room, and they did the deed.
204
00:24:33,036 --> 00:24:37,005
I find it difficult to phantom why
a guy with a wife and two kids
205
00:24:37,006 --> 00:24:40,008
and tenure at a university
206
00:24:40,009 --> 00:24:42,210
would suddenly decide
to give up his life
207
00:24:42,211 --> 00:24:45,447
without even a chance
to think about it.
208
00:24:45,448 --> 00:24:48,682
You see, gave himself a chance.
209
00:24:48,683 --> 00:24:50,152
Why else did he
come to the city?
210
00:24:50,153 --> 00:24:52,453
Was there any other reason
he should be here?
211
00:24:52,454 --> 00:24:54,355
Well, that's what we're trying
to determine.
212
00:24:54,356 --> 00:24:58,093
You know,
that's an interesting angle.
213
00:24:58,094 --> 00:25:01,630
No vacation.
No research.
214
00:25:01,631 --> 00:25:05,299
Just some guy flies thousand
of Miles to New York City
215
00:25:05,300 --> 00:25:11,073
to give his life
on a sacrificial alter.
216
00:25:11,074 --> 00:25:13,366
Maybe I should take
those books of yours.
217
00:25:38,366 --> 00:25:40,000
I'm not going to be able
to sleep either
218
00:25:40,001 --> 00:25:42,636
if you keep looking at those
horrible pictures.
219
00:25:42,637 --> 00:25:46,408
You don't think anything like that
serpent ever really existed do you?
220
00:25:46,409 --> 00:25:47,309
Sure it did.
221
00:25:49,744 --> 00:25:52,380
And the Aztecs killed for it.
222
00:25:52,381 --> 00:25:56,852
Wouldn't be the first time in history
that a monster was mistaken for a God.
223
00:25:56,853 --> 00:26:00,422
And you have to figure out
which it was?
224
00:26:00,423 --> 00:26:02,660
A monster or a God?
Some detective.
225
00:26:04,660 --> 00:26:06,827
You don't believe in
any of this stuff do you?
226
00:26:06,828 --> 00:26:08,801
Why don't you turn off
the lights?
227
00:26:12,801 --> 00:26:15,373
In a minute.
228
00:26:17,373 --> 00:26:20,241
Guess that's why
I have to kill it.
229
00:26:20,242 --> 00:26:22,243
If I can kill, it's not a God.
230
00:26:22,244 --> 00:26:24,880
It's a good old fashion monster.
231
00:26:24,881 --> 00:26:27,385
I better take
my birth control pill.
232
00:26:31,753 --> 00:26:33,455
God!
233
00:26:39,828 --> 00:26:43,468
Maybe it's a bird, huh?
234
00:26:46,635 --> 00:26:48,002
- Joanie?
- Yes.
235
00:26:48,003 --> 00:26:51,442
- Come on, open up.
- Oh, okay.
236
00:26:53,442 --> 00:26:54,712
Lock it.
237
00:26:57,712 --> 00:27:02,183
Must've been some wild party.
238
00:27:02,184 --> 00:27:04,258
So where were you all night?
239
00:27:09,258 --> 00:27:10,627
What happened?
Did you get mugged?
240
00:27:12,627 --> 00:27:17,936
Well, I hope you didn't go on the
job appointment looking like this.
241
00:27:20,936 --> 00:27:25,105
There wasn't any appointment.
242
00:27:25,106 --> 00:27:27,041
Well, what happened?
243
00:27:27,042 --> 00:27:28,410
I had an accident.
244
00:27:28,411 --> 00:27:30,171
- Well, I hope you got--
- will you shut up?
245
00:27:32,013 --> 00:27:34,153
Just give me a drink.
Shut up.
246
00:27:37,153 --> 00:27:40,154
You know you shouldn't drink.
247
00:27:40,155 --> 00:27:41,855
Never makes things any better.
248
00:27:41,856 --> 00:27:43,191
I said I was sorry.
249
00:27:43,192 --> 00:27:44,632
And I told you
next time you hit me,
250
00:27:45,528 --> 00:27:47,796
I'll break a lamp over your head
while you're asleep.
251
00:27:47,797 --> 00:27:49,297
Ah, come on, I'm hurting.
252
00:27:49,298 --> 00:27:51,466
Just one drink,
that's all I'm asking for.
253
00:27:51,467 --> 00:27:55,172
Okay?
254
00:27:56,172 --> 00:27:57,706
Just one, all right?
255
00:27:57,707 --> 00:28:02,943
At least you haven't thrown
any punches lately.
256
00:28:02,944 --> 00:28:05,012
And it wasn't my idea.
257
00:28:05,013 --> 00:28:08,850
I go for Chinese with these guys and
they tell me it's going to be easy.
258
00:28:08,851 --> 00:28:11,853
- They said diamonds were easy.
- I don't want another fact.
259
00:28:11,854 --> 00:28:14,922
And I told them, "you know,
I only drive. I don't go in."
260
00:28:14,923 --> 00:28:17,625
They say, "you got to go in."
I say, "no, I'm not going in."
261
00:28:17,626 --> 00:28:18,727
They take the keys.
262
00:28:18,728 --> 00:28:21,263
So what do I do?
I got to go in.
263
00:28:23,665 --> 00:28:28,036
And then I go running around
the city with this.
264
00:28:28,037 --> 00:28:32,239
Now, don't worry,
I never fired a shot.
265
00:28:32,240 --> 00:28:33,975
I just ran.
I left them there.
266
00:28:33,976 --> 00:28:37,278
They are not your friends!
267
00:28:37,279 --> 00:28:38,599
How many times
I got to tell you?
268
00:28:39,515 --> 00:28:41,883
Why do you think you got
to stick your neck out for them?
269
00:28:41,884 --> 00:28:44,604
You know what? They're probably down
at the police station right now
270
00:28:44,639 --> 00:28:45,653
giving out your name
and address.
271
00:28:45,654 --> 00:28:48,391
Probably saying
it's all your idea.
272
00:28:54,529 --> 00:28:57,500
Please, take off your pants
and let me look at your leg.
273
00:28:58,500 --> 00:29:00,101
Oh, no, no.
Just leave me.
274
00:29:00,102 --> 00:29:02,062
I just want to sit here.
I think I'm going crazy.
275
00:29:02,063 --> 00:29:04,306
Preparing your defense
already, huh?
276
00:29:04,307 --> 00:29:08,343
No! I mean, I went way up to on
this building, 75-80 stories up.
277
00:29:08,344 --> 00:29:10,845
And I'm up there,
and I don't believe what I saw.
278
00:29:10,846 --> 00:29:13,246
I saw a body up there. There was
somebody murdered up there.
279
00:29:13,247 --> 00:29:15,283
- What are you talking about?
- Listen to me.
280
00:29:15,284 --> 00:29:18,886
I see this body. I don't know what it is.
Yeah, I think it's a--
281
00:29:18,887 --> 00:29:20,888
I think it's a woman
because there's a bracelet on.
282
00:29:20,923 --> 00:29:22,890
But it has all been torn away.
I've never seen anything
283
00:29:22,925 --> 00:29:24,092
like that before
in my entire life.
284
00:29:24,093 --> 00:29:25,927
Are you back on something?
285
00:29:25,928 --> 00:29:29,264
I knew you'd say that!
286
00:29:29,265 --> 00:29:33,067
And I knew they think that.
287
00:29:33,068 --> 00:29:36,171
So I ran again.
I ran twice in one day, I ran.
288
00:29:36,172 --> 00:29:38,739
And kept running
till I couldn't run anymore.
289
00:29:38,740 --> 00:29:42,143
Until my side hurt so much
I couldn't run anymore.
290
00:29:42,144 --> 00:29:45,779
Then I go to sleep. I go to sleep
under a God damn stair case.
291
00:29:45,780 --> 00:29:48,883
I don't sleep, you know, because
try to sleep. I can't sleep.
292
00:29:48,884 --> 00:29:50,684
Come here.
293
00:29:50,685 --> 00:29:53,688
- Feel better?
- I stink. And I just want to cry.
294
00:29:53,689 --> 00:29:55,729
You know, I haven't cried
since I was a little kid.
295
00:29:55,730 --> 00:29:57,624
- I just want to cry.
- Go ahead, it's okay.
296
00:29:57,625 --> 00:29:59,626
No, but I'm supposed
to be a man.
297
00:29:59,627 --> 00:30:01,462
Christ. I don't know what
I'm supposed to be.
298
00:30:01,463 --> 00:30:04,632
You know, everything I touch
on the outside turns to shit!
299
00:30:04,633 --> 00:30:06,502
Maybe I am
an institutionalized person.
300
00:30:07,502 --> 00:30:09,738
Maybe I can't make
it outside the slammer.
301
00:30:09,739 --> 00:30:13,074
That I belong inside there
like an animal in a cage.
302
00:30:13,075 --> 00:30:18,313
Right, we can have those conjugal
visits once every four months
303
00:30:18,314 --> 00:30:20,950
if we got married.
304
00:30:30,192 --> 00:30:33,094
Why do I stay
with a dumb ex-junkie.
305
00:30:33,095 --> 00:30:36,131
I don't know. Why?
306
00:30:36,132 --> 00:30:39,733
Well, I think there's a lot
of good in you somewhere.
307
00:30:39,734 --> 00:30:42,103
Yeah, where?
308
00:30:42,104 --> 00:30:46,306
I'm looking.
I'm looking.
309
00:30:46,307 --> 00:30:49,243
I get all this evil dreams,
you know?
310
00:30:49,244 --> 00:30:50,513
Evil dream!
311
00:30:51,513 --> 00:30:52,646
Go up way!
312
00:30:52,647 --> 00:30:55,816
And I walk upside up top
of this building.
313
00:30:55,817 --> 00:30:59,720
And I see dead things
and a nest, you know?
314
00:30:59,721 --> 00:31:01,456
A rat's nest.
315
00:31:01,457 --> 00:31:03,457
No, well-- no, it couldn't have
been a rat's nest.
316
00:31:03,458 --> 00:31:07,461
It was bigger than that.
It was big.
317
00:31:07,462 --> 00:31:09,622
And there was something in it
that looked like an egg.
318
00:31:09,630 --> 00:31:11,231
But it couldn't have been
an egg, I mean,
319
00:31:11,232 --> 00:31:14,803
there aren't any eggs-- I mean,
there's no eggs that big.
320
00:31:14,804 --> 00:31:18,539
Jesus. And there's a hole
in the roof
321
00:31:18,540 --> 00:31:21,942
so it can get in and get out.
322
00:31:21,943 --> 00:31:24,179
So it can get in and out?
323
00:31:24,180 --> 00:31:26,280
Yeah.
324
00:31:26,281 --> 00:31:30,684
I just want to sleep.
325
00:31:30,685 --> 00:31:33,887
When you wake up, we'll have
some nice bacon and eggs.
326
00:31:33,888 --> 00:31:39,605
No eggs. I don't want to
ever see another egg ever.
327
00:31:50,605 --> 00:31:57,111
Quetzalcoatl,
I am the plume serpent.
328
00:31:57,112 --> 00:32:02,016
I fly and I crawl.
329
00:32:02,017 --> 00:32:03,519
Earth and air.
330
00:32:04,519 --> 00:32:09,824
Mud and sky.
331
00:32:09,825 --> 00:32:12,125
I have fallen,
332
00:32:12,126 --> 00:32:14,666
but I will rise again.
333
00:32:18,666 --> 00:32:21,134
All right, what did you
bring me down here for?
334
00:32:21,135 --> 00:32:23,136
I hope it's something good.
335
00:32:23,137 --> 00:32:26,774
I thought you might want
to look at this one.
336
00:32:26,775 --> 00:32:29,210
What is it?
Another skinning job?
337
00:32:29,211 --> 00:32:31,679
Almost as crazy.
Doctor said the heart
338
00:32:31,680 --> 00:32:35,753
was removed quite carefully
and quite precisely.
339
00:32:38,753 --> 00:32:40,224
Number two.
340
00:32:43,224 --> 00:32:44,996
The human sacrifice theory, huh?
341
00:32:46,996 --> 00:32:50,364
Well, listen.
342
00:32:50,365 --> 00:32:52,534
The donor's heart
is ritually removed,
343
00:32:52,535 --> 00:32:55,269
be presented to the gods.
344
00:32:55,270 --> 00:32:56,510
Sure sounds like it doesn't it?
345
00:32:58,507 --> 00:33:03,143
Luckily all we have to do nowadays is
take the wafer and drink the wine.
346
00:33:03,144 --> 00:33:07,949
That's what I call
being civilized.
347
00:33:07,950 --> 00:33:11,385
Personally I trust that curator or
anybody else we talked to over there.
348
00:33:11,386 --> 00:33:13,587
I think they're all
a bunch of freaks.
349
00:33:13,588 --> 00:33:16,068
And one of those freaks is probably
the person running around,
350
00:33:16,069 --> 00:33:16,990
slicing people up.
351
00:33:16,991 --> 00:33:18,593
Well, then what we need
352
00:33:18,594 --> 00:33:20,994
is to have a run down on all
of the employees of the museum.
353
00:33:20,995 --> 00:33:24,766
Everybody from the night Porter
to the security guard, the works.
354
00:33:24,767 --> 00:33:26,567
Well, what I'm
particularly interested in
355
00:33:26,568 --> 00:33:28,208
is anyone who has
any medical background.
356
00:33:28,209 --> 00:33:31,306
You know, someone with some
expertise with surgical tools.
357
00:33:31,307 --> 00:33:33,106
Okay, captain.
358
00:33:33,107 --> 00:33:35,477
Yeah, we all love you, Shepard.
359
00:33:59,134 --> 00:34:01,435
So you don't think
it's a lot of baloney.
360
00:34:01,436 --> 00:34:03,704
No, I think there
was basis in fact.
361
00:34:03,705 --> 00:34:07,808
See, there was some
kind of giant bird creature.
362
00:34:07,809 --> 00:34:09,810
And it would appear again
in nature.
363
00:34:09,811 --> 00:34:14,848
But I doubt if new yorkers
would mistaken it as a God.
364
00:34:14,849 --> 00:34:16,817
Why not?
If they come to fear it enough.
365
00:34:16,818 --> 00:34:19,721
What else is God but an
invisible force that we fear.
366
00:34:19,722 --> 00:34:23,790
For centuries we've tried
to make it into our image.
367
00:34:23,791 --> 00:34:30,297
Give God two legs, pair
of hands, lips, eyes.
368
00:34:30,298 --> 00:34:33,533
Perhaps it's only our vanity.
369
00:34:33,534 --> 00:34:37,839
I mean, we're only living in one small
second of time in history of man kind.
370
00:34:37,840 --> 00:34:40,908
Look at the tablets
of ancient Egypt.
371
00:34:40,909 --> 00:34:43,944
The Babylonians,
go all the way back.
372
00:34:43,945 --> 00:34:48,816
The figure of that serpent
keeps turning up all the time.
373
00:34:48,817 --> 00:34:54,254
The flying serpent in places
as far away as Egypt, Mexico,
374
00:34:54,255 --> 00:34:56,256
and deep in the interior
of China.
375
00:34:56,257 --> 00:35:00,093
You know, perhaps at one time
the whole world was covered
376
00:35:00,094 --> 00:35:02,163
with these kinds of birds.
377
00:35:02,164 --> 00:35:04,064
And then they became extinct
378
00:35:04,065 --> 00:35:07,706
or almost extinct.
379
00:35:11,706 --> 00:35:13,374
I want to thank you
for the information.
380
00:35:13,375 --> 00:35:15,743
I don't know what good
it'll do me.
381
00:35:15,744 --> 00:35:19,013
I can't even pronounce
this Quetzalcoatl
382
00:35:19,014 --> 00:35:20,348
much less spell it.
383
00:35:20,349 --> 00:35:22,649
Well, God is a much
shorter word.
384
00:35:22,650 --> 00:35:25,352
Just what do you believe?
385
00:35:25,353 --> 00:35:27,388
Who knows?
386
00:35:27,389 --> 00:35:31,459
I do know I'd like to get my hands
on that thing once it's dead.
387
00:35:31,460 --> 00:35:33,194
What an exhibit.
388
00:35:33,195 --> 00:35:35,635
Remember the lines for the king
tut over at the metropolitan?
389
00:35:35,636 --> 00:35:37,799
Gods stuff and mounted.
390
00:35:37,800 --> 00:35:40,401
Try not to damage it too much
in the taking.
391
00:35:40,402 --> 00:35:42,203
Are you kidding?
392
00:35:42,204 --> 00:35:46,978
Thanks for the information.
You scared the hell out of me.
393
00:35:50,978 --> 00:35:53,480
Of the dozens of witnesses,
394
00:35:53,481 --> 00:35:55,249
most admitted under questioning
395
00:35:55,250 --> 00:35:58,657
that they saw only a shadow
or some unidentifiable form.
396
00:36:01,657 --> 00:36:04,091
Open up, Quinn!
397
00:36:04,092 --> 00:36:06,227
...a huge bird
might escape detection
398
00:36:06,228 --> 00:36:07,388
by maintaining high altitude.
399
00:36:07,389 --> 00:36:08,562
We want to talk to you.
400
00:36:08,563 --> 00:36:10,231
I said get your ass out here!
401
00:36:13,001 --> 00:36:14,435
Open up, Quinn!
402
00:36:14,436 --> 00:36:18,205
Hey, Quinn, you got goods
that belong to us.
403
00:36:18,206 --> 00:36:21,609
No, I don't.
404
00:36:21,610 --> 00:36:23,877
No, listen, I got hit by a cab.
405
00:36:23,878 --> 00:36:26,480
And all the stuff went under a truck.
I don't have a thing.
406
00:36:26,481 --> 00:36:29,850
Well, then there's no reason for
you to be scared to talk to us.
407
00:36:29,851 --> 00:36:33,570
Come on out!
408
00:36:53,141 --> 00:36:55,445
Okay, I warned you!
409
00:36:56,445 --> 00:36:59,279
Now stay away!
410
00:36:59,280 --> 00:37:00,982
I still got a gun!
411
00:37:00,983 --> 00:37:03,183
Ha! You got a gun,
huh, Quinn?
412
00:37:03,184 --> 00:37:06,087
Hey, Quinn, they don't sell guns
with nerve.
413
00:37:06,088 --> 00:37:07,087
You got to use your own.
414
00:37:07,088 --> 00:37:10,425
And I'll use it!
415
00:37:11,425 --> 00:37:13,262
This time I'll use it!
416
00:37:21,969 --> 00:37:22,869
Open up, Quinn!
417
00:37:36,518 --> 00:37:38,222
We won't hurt you.
418
00:37:41,222 --> 00:37:43,624
♪ What do you do ♪
419
00:37:43,625 --> 00:37:48,231
♪ what you do
to make my baby fear? ♪
420
00:37:50,231 --> 00:37:52,066
♪ What do you do ♪
421
00:37:52,067 --> 00:37:57,738
♪ what you do to make
my baby fear? ♪
422
00:37:57,739 --> 00:38:04,879
♪ Go away evil dreamer ♪
423
00:38:04,880 --> 00:38:08,316
♪ you better quit
messing around ♪
424
00:38:08,317 --> 00:38:12,085
♪ because I'm gonna
get myself a gun ♪
425
00:38:12,086 --> 00:38:16,290
♪ you better quit
messing around ♪
426
00:38:16,291 --> 00:38:20,460
♪ because I'm gonna
get myself a gun ♪
427
00:38:20,461 --> 00:38:23,430
♪ after I shoot you to pieces ♪
428
00:38:23,431 --> 00:38:27,267
♪ right under the evening sun ♪
429
00:38:27,268 --> 00:38:29,069
♪ I'm gonna shoot you
to pieces ♪
430
00:38:29,070 --> 00:38:35,789
♪ right under the evening sun ♪
431
00:39:03,438 --> 00:39:04,571
Listen! Listen.
432
00:39:04,572 --> 00:39:06,040
Let me tell you something.
433
00:39:06,041 --> 00:39:10,111
The diamond company reported
to the insurance company
434
00:39:10,112 --> 00:39:13,613
that the man that escaped
got away with a pouch
435
00:39:13,614 --> 00:39:16,884
valued at $77,000.
436
00:39:16,885 --> 00:39:19,986
Now, you're no crook are you,
Quinn?
437
00:39:19,987 --> 00:39:21,455
- I lost it.
- Oh, yeah?
438
00:39:21,456 --> 00:39:22,957
Then we're gonna hurt you.
439
00:39:22,958 --> 00:39:25,527
Personally, I don't think
you can stand very much.
440
00:39:26,527 --> 00:39:28,297
So you're gonna tell us
everything.
441
00:39:35,170 --> 00:39:38,538
No! I'll tell you.
I'll tell you.
442
00:39:38,539 --> 00:39:40,274
Yeah, I'll tell you everything.
443
00:39:40,275 --> 00:39:42,257
Well, take us there, Quinn.
444
00:39:56,257 --> 00:39:58,202
I'll show you where it is.
445
00:40:08,202 --> 00:40:10,004
We gonna have
trouble getting in?
446
00:40:10,005 --> 00:40:11,906
There's a watchman on duty.
447
00:40:11,907 --> 00:40:15,121
We'll take care of the watchmen.
448
00:40:27,121 --> 00:40:28,622
Excuse me, sport.
449
00:40:28,623 --> 00:40:31,792
Have you seen this guy around
here last couple of days?
450
00:40:31,793 --> 00:40:34,713
- Yeah, that's him. - When was the
last time you've seen him around here?
451
00:40:34,714 --> 00:40:38,064
Couple of days ago.
He got--
452
00:40:38,065 --> 00:40:40,767
no, no, no, that's it.
That's enough, he's out cold.
453
00:40:40,768 --> 00:40:42,602
You want the jewels don't you?
Let's go.
454
00:40:42,603 --> 00:40:44,976
Come on.
Come on, let's go.
455
00:40:48,963 --> 00:40:50,683
You know, Quinn,
if that stuff is not here,
456
00:40:50,684 --> 00:40:54,114
you and your ass is going right
down this elevator shaft.
457
00:40:54,115 --> 00:40:57,925
Personally, I'll punch a hole
in your chest.
458
00:41:03,925 --> 00:41:06,493
Oh, shit.
The heights again.
459
00:41:06,494 --> 00:41:08,796
What? What's up there?
460
00:41:08,797 --> 00:41:12,566
This is a dome.
We're up under the needle.
461
00:41:12,567 --> 00:41:16,203
There's a lot of stashes here.
You sure can hide something.
462
00:41:16,204 --> 00:41:19,540
You know, we'd have never found
this place without you.
463
00:41:19,541 --> 00:41:21,741
Yeah, it's a great idea
isn't it?
464
00:41:21,742 --> 00:41:26,147
- Slow down, Quinn.
- Yeah, hold it, Quinn.
465
00:41:26,148 --> 00:41:29,683
I got the gun right here
so don't get cute.
466
00:41:29,684 --> 00:41:31,657
All right.
467
00:41:36,657 --> 00:41:40,432
Don't shake up there, Quinn.
468
00:41:44,432 --> 00:41:46,267
Right behind you, Quinn.
469
00:41:46,268 --> 00:41:47,600
Do you like heights, Quinn?
470
00:41:47,601 --> 00:41:49,837
Yeah, he likes heights
all right.
471
00:41:49,838 --> 00:41:53,344
He likes heights all right.
472
00:41:56,344 --> 00:41:57,912
What the shit?
473
00:41:57,913 --> 00:42:02,450
What is this, Quinn, huh?
Son of a bitch.
474
00:42:02,451 --> 00:42:03,850
More heights, huh?
475
00:42:03,851 --> 00:42:05,752
Yeah, we got to go up one more.
476
00:42:05,753 --> 00:42:10,424
Yeah, don, our friend says
one more.
477
00:42:10,425 --> 00:42:12,432
Son of a bitch.
478
00:42:18,432 --> 00:42:21,976
Your ass, Quinn.
479
00:42:28,976 --> 00:42:32,580
Hey, Webb,
is this fantastic, huh?
480
00:42:32,581 --> 00:42:35,649
Didn't I tell you this is an
incredible place to hide things?
481
00:42:35,650 --> 00:42:37,283
Yeah, I thought of that, Dan.
482
00:42:37,284 --> 00:42:40,053
Look at that sight!
Isn't that incredible!
483
00:42:40,054 --> 00:42:43,089
Huh? Look!
You know, it's fantastic!
484
00:42:43,090 --> 00:42:45,959
You got the whole
lower of Manhattan.
485
00:42:45,960 --> 00:42:49,364
Yeah, it's incredible here!
486
00:42:50,364 --> 00:42:52,434
Yeah, yeah, he's doing fine.
487
00:42:53,835 --> 00:42:55,373
He's doing great.
488
00:42:59,373 --> 00:43:02,109
Hey, Quinn, is there
another way out of here?
489
00:43:02,110 --> 00:43:03,843
Get it, don!
Bring it down here!
490
00:43:03,844 --> 00:43:05,524
You stay right where you are,
you hear me?
491
00:43:06,514 --> 00:43:09,616
You stay right where you are.
No. I'm going up.
492
00:43:09,617 --> 00:43:12,252
Hey, don.
Don!
493
00:43:12,253 --> 00:43:14,955
Don, you better not
be getting slick.
494
00:43:14,956 --> 00:43:16,323
I'll kill you!
495
00:43:16,324 --> 00:43:20,627
Doyle's already up there.
Just keep going.
496
00:43:20,628 --> 00:43:22,264
I'm sure it's up there.
497
00:43:25,766 --> 00:43:29,669
Get him!
Get him!
498
00:43:29,670 --> 00:43:34,510
Eat him!
Eat him!
499
00:43:41,715 --> 00:43:43,858
Oh!
500
00:43:53,195 --> 00:43:54,865
Eat them!
501
00:43:57,865 --> 00:43:59,700
You said you wanted
to find it, huh?
502
00:43:59,701 --> 00:44:02,236
Oh, boy, did you find it.
503
00:44:02,237 --> 00:44:03,904
It's not my fault.
It's not my fault.
504
00:44:03,905 --> 00:44:06,172
I never killed
anybody in my life.
505
00:44:06,173 --> 00:44:08,542
I didn't kill you guys.
You asked for it.
506
00:44:08,543 --> 00:44:10,779
Sure as I'm standing here.
507
00:44:14,215 --> 00:44:18,118
40, 41, 42,
508
00:44:18,119 --> 00:44:21,721
43-- I am having
such a good time.
509
00:44:21,722 --> 00:44:26,227
I can't begin to tell you.
47, 48,
510
00:44:26,228 --> 00:44:29,562
49, 50.
511
00:44:29,563 --> 00:44:33,466
You dragged me all the way up here,
so I can watch you do push-ups.
512
00:44:33,467 --> 00:44:38,138
58-- I'm having more fun
as the moments go by.
513
00:44:38,139 --> 00:44:42,547
60, 61--
well, you have a wonderful time.
514
00:44:47,581 --> 00:44:50,251
Oh! Look out!
515
00:45:11,940 --> 00:45:14,475
Hiya, Quinn.
Where you going, fella?
516
00:45:14,476 --> 00:45:17,044
Oh, Harry,
look at what we got here.
517
00:45:17,045 --> 00:45:19,078
Now, that's it.
You know the routine.
518
00:45:19,079 --> 00:45:21,881
- Look, just read me my rights.
- You want your rights, huh?
519
00:45:21,882 --> 00:45:25,352
- Read his rights. - Yeah, you got
the right to remain silent, Quinn.
520
00:45:25,353 --> 00:45:26,253
So shut the fuck up!
521
00:45:26,521 --> 00:45:28,355
Also the right
to take you up on charges.
522
00:45:28,356 --> 00:45:31,024
Should have never
turned my back on those guys.
523
00:45:31,025 --> 00:45:33,459
Well, nothing was taken.
524
00:45:33,460 --> 00:45:34,794
We checked
all top floor offices.
525
00:45:34,795 --> 00:45:36,363
Nothing was broken into.
526
00:45:36,364 --> 00:45:38,004
What do you think
those guys where after?
527
00:45:38,005 --> 00:45:40,134
There must be something
of value around.
528
00:45:40,135 --> 00:45:43,136
Otherwise why would they hire me
to guard the place?
529
00:45:43,137 --> 00:45:44,817
I mean, they sure as hell
weren't vandals.
530
00:45:45,507 --> 00:45:48,142
I mean, there was no graffiti on
the wall or nothing like that.
531
00:45:48,143 --> 00:45:50,276
Let's take a seat
down over there, all right?
532
00:45:50,277 --> 00:45:53,818
Not to--
I can't remember too much.
533
00:45:56,818 --> 00:46:00,788
Hey, somebody really did a
professional job on your ass, huh?
534
00:46:00,789 --> 00:46:03,156
I fell on my ass.
I'm clumsy.
535
00:46:03,157 --> 00:46:04,390
Yeah, right.
536
00:46:04,391 --> 00:46:09,431
I understand you bumped
into a taxi also, huh?
537
00:46:11,199 --> 00:46:15,234
Beautiful fucking fee,
but I'll tell you.
538
00:46:15,235 --> 00:46:17,337
You know, your friends made you.
539
00:46:17,338 --> 00:46:22,179
They named you and we got an
APB out on a Doyle and a Webb.
540
00:46:24,179 --> 00:46:26,113
Oh, those names don't mean
anything to me.
541
00:46:26,114 --> 00:46:28,649
They don't, huh?
542
00:46:28,650 --> 00:46:30,683
Come on, sweetheart.
You're not gonna tell me
543
00:46:30,684 --> 00:46:33,386
you're gonna take the fall
for those guys, huh?
544
00:46:33,387 --> 00:46:35,855
They said it was your idea
from the start.
545
00:46:35,856 --> 00:46:38,056
Said you got them together
and then you ran out on them
546
00:46:38,057 --> 00:46:39,326
and didn't even use your gun.
547
00:46:39,327 --> 00:46:42,162
Shit, I only told them,
you know, I drive.
548
00:46:42,163 --> 00:46:44,598
That's all I do.
I don't go in.
549
00:46:44,599 --> 00:46:46,700
I told them I don't go in.
550
00:46:46,701 --> 00:46:48,503
Tell what I'm going to do.
551
00:46:49,469 --> 00:46:51,270
Get somebody in here
to type up your statement
552
00:46:51,305 --> 00:46:53,071
so you don't have to keep
repeating it, okay.
553
00:46:53,072 --> 00:46:54,674
Yeah, but I didn't say a thing.
554
00:46:54,675 --> 00:46:55,915
So you better call my attorney.
555
00:46:56,510 --> 00:47:00,214
Let me tell you something.
556
00:47:00,215 --> 00:47:03,518
That constitution doesn't mean a God
damn thing in a prison, you got that?
557
00:47:04,518 --> 00:47:06,953
I think you miss the place,
don't you?
558
00:47:06,954 --> 00:47:09,156
I think you miss it.
You like it up there.
559
00:47:09,157 --> 00:47:11,258
You like the treatment,
don't you?
560
00:47:11,259 --> 00:47:12,939
That's why all you guys go back,
isn't it?
561
00:47:12,940 --> 00:47:14,160
Shut up!
562
00:47:14,161 --> 00:47:15,961
Big black cops are worse
than the white ones.
563
00:47:15,962 --> 00:47:17,196
You damn right.
564
00:47:17,197 --> 00:47:19,066
You got that message,
didn't you?
565
00:47:19,067 --> 00:47:21,535
An empty box or something?
566
00:47:21,536 --> 00:47:24,141
Maybe it was three guys
looking for a place to stay.
567
00:47:26,141 --> 00:47:29,308
Uh, listen, can I, uh--
568
00:47:29,309 --> 00:47:31,349
can I go to another room,
you know, that's quieter?
569
00:47:31,433 --> 00:47:33,953
- Another room, huh? - Yeah, can't
stand all the noise in here.
570
00:47:33,954 --> 00:47:39,218
Um. You know, then I'll make
a statement to you.
571
00:47:39,219 --> 00:47:41,855
That's what I like.
572
00:47:41,856 --> 00:47:44,191
A man who wants his privacy.
573
00:47:44,192 --> 00:47:46,192
I think I might be able
to find something for you.
574
00:47:46,193 --> 00:47:49,596
A nice little quiet cubicle. Come
on, get the fuck out of here.
575
00:47:49,597 --> 00:47:51,064
Come on.
576
00:47:51,065 --> 00:47:53,145
Uh, Paul, let me talk to you
for a minute, will you?
577
00:47:53,146 --> 00:47:54,801
Shepard,
let me see you out here.
578
00:47:54,802 --> 00:47:56,002
Just a sec.
579
00:47:56,003 --> 00:47:57,742
Joey, take care
of this piece, huh
580
00:48:03,411 --> 00:48:05,446
you guys can
call this anything you want.
581
00:48:05,447 --> 00:48:07,413
Mass hysteria,
anything you want.
582
00:48:07,414 --> 00:48:10,250
But 43 witnesses
and they all concur, okay?
583
00:48:10,251 --> 00:48:14,587
Rooftop pool,
57th street and 2nd Avenue,
584
00:48:14,588 --> 00:48:19,158
luxury co-op, a guy is snatched
out of the pool and carried away.
585
00:48:19,159 --> 00:48:21,962
Joseph Peadrian, divorced,
586
00:48:21,963 --> 00:48:25,098
has a firm someplace
in the garment district.
587
00:48:25,099 --> 00:48:28,835
I mean, he's snatched out of the pool and
carried off by something that flies.
588
00:48:28,836 --> 00:48:31,638
That son of a bitch
is getting bold.
589
00:48:31,639 --> 00:48:35,375
You know, something I don't
quite understand.
590
00:48:35,376 --> 00:48:39,516
You don't seem at all surprised by this.
Why is that?
591
00:48:42,516 --> 00:48:46,285
Maybe it's time
I showed you my report.
592
00:48:46,286 --> 00:48:47,553
What is he talking about?
593
00:48:47,554 --> 00:48:52,493
I'm becoming
kind of a bird watcher.
594
00:48:52,494 --> 00:48:57,330
You know, birds are six times
stronger than men for their size.
595
00:48:57,331 --> 00:49:02,669
And some of them have to eat up to seven times
their weight just to stay alive everyday.
596
00:49:02,670 --> 00:49:05,605
This is a very large bird
we're talking about.
597
00:49:05,606 --> 00:49:06,973
He's not putting us on?
598
00:49:06,974 --> 00:49:09,676
Putting you on, huh?
599
00:49:09,677 --> 00:49:12,812
Like a window washer
with his head cut off?
600
00:49:12,813 --> 00:49:14,480
A construction worker?
601
00:49:14,481 --> 00:49:17,317
That woman taking a nap
on a roof?
602
00:49:17,318 --> 00:49:19,151
Yeah, big laugh.
Big laugh.
603
00:49:19,152 --> 00:49:23,022
Hey, hey, hey. Keep the voice
down a little bit, all right?
604
00:49:23,023 --> 00:49:24,664
Here. Come on, come on,
come on.
605
00:49:29,578 --> 00:49:31,738
Can we contain this a little bit
among ourselves, huh?
606
00:49:31,739 --> 00:49:33,866
Yeah, well, how do you
expect to do that?
607
00:49:33,867 --> 00:49:36,467
Why don't you ask the commissioner?
How is he gonna stop a panic?
608
00:49:36,468 --> 00:49:38,437
Hey, look, what about
the ritual murders?
609
00:49:38,438 --> 00:49:40,172
I mean, are we off that case
or what?
610
00:49:40,173 --> 00:49:44,645
Oh, will you shut up.
This is that case, get it?
611
00:49:44,646 --> 00:49:47,013
I don't see how it is
the same case.
612
00:49:47,014 --> 00:49:48,681
Hey! Hey. Hey.
613
00:49:48,682 --> 00:49:50,202
I'll tell you what.
Fuck off, Shepard.
614
00:49:50,203 --> 00:49:51,317
All right. All right.
615
00:49:51,318 --> 00:49:53,486
Hey, you guys
through with me now?
616
00:49:53,487 --> 00:49:56,156
Uh, yeah!
Pal, I'm sorry.
617
00:49:56,157 --> 00:49:57,424
We forgot about you.
618
00:49:57,425 --> 00:49:59,058
It's okay, you can go home now.
619
00:49:59,059 --> 00:50:01,727
We'll call you if we need you.
620
00:50:01,728 --> 00:50:03,328
You're a little dense,
do you know that?
621
00:50:03,363 --> 00:50:04,564
Would you please come over here?
622
00:50:04,565 --> 00:50:06,866
Just a little just a little.
623
00:50:06,867 --> 00:50:11,437
You know, it can take us weeks to
find where this thing's hold up.
624
00:50:11,438 --> 00:50:13,906
I mean,
it could be in the woods.
625
00:50:13,907 --> 00:50:18,578
Away from the city someplace. It
could be over in Jersey someplace.
626
00:50:18,579 --> 00:50:21,448
My God, with a wingspan
like you're talking about here,
627
00:50:21,449 --> 00:50:24,484
that thing could fly Miles
into New York City every day.
628
00:50:24,485 --> 00:50:26,486
And it would do that of course
because, you know,
629
00:50:26,487 --> 00:50:28,455
New York is famous
for good eating.
630
00:50:28,456 --> 00:50:33,093
Bull shit. It flew that
far, it would get spotted.
631
00:50:33,094 --> 00:50:35,861
Nah, midtown Manhattan.
632
00:50:35,862 --> 00:50:40,801
Moves out quickly,
takes its prey back to the nest.
633
00:50:40,802 --> 00:50:46,406
Look, the thing could be just smart
enough to fly right in line with the sun.
634
00:50:46,407 --> 00:50:50,710
So when people look up at it,
it's blinded from it.
635
00:50:50,711 --> 00:50:52,779
What I want to know is,
636
00:50:52,780 --> 00:50:57,084
how the hell does this tie in with
the murders and the mutilations?
637
00:50:57,085 --> 00:51:01,154
Well, that's what
brought it back.
638
00:51:01,155 --> 00:51:06,593
Awakened it
from its centuries of sleep.
639
00:51:06,594 --> 00:51:11,431
This thing has been prayed
back into existence.
640
00:51:12,833 --> 00:51:13,733
Right.
641
00:51:14,501 --> 00:51:16,470
Okay, okay.
642
00:51:16,471 --> 00:51:19,906
Before you put
the straight jacket on me--
643
00:51:19,907 --> 00:51:23,542
excuse me, captain.
644
00:51:23,543 --> 00:51:26,655
Read the fucking report, okay?
645
00:51:34,655 --> 00:51:37,991
I got to read a fucking report.
I'll deal with your ass later.
646
00:51:37,992 --> 00:51:40,026
Joe, take him downstairs.
647
00:51:40,027 --> 00:51:42,462
Hold it.
You got something to say to me?
648
00:51:42,463 --> 00:51:44,864
You want to talk to me, huh?
649
00:51:44,865 --> 00:51:47,134
Yeah, happy hunting.
650
00:51:47,135 --> 00:51:49,835
Yeah, you got
big ears also, huh?
651
00:51:49,836 --> 00:51:52,844
Get him out of here.
652
00:52:00,882 --> 00:52:02,851
Ease up.
653
00:52:04,851 --> 00:52:07,319
Listen, you shouldn't
done that to me.
654
00:52:07,320 --> 00:52:10,256
You know,
they're gonna hear from me!
655
00:52:10,257 --> 00:52:13,172
Because with
the stuff I know, man!
656
00:52:25,172 --> 00:52:28,510
Right now, I am the most
important man in New York City.
657
00:52:29,510 --> 00:52:32,178
And, you know, I'm sitting
in the tank back there
658
00:52:32,179 --> 00:52:35,047
thinking about it,
thinking it over.
659
00:52:35,048 --> 00:52:37,651
And I'm not talking about
just burying this wrap.
660
00:52:37,652 --> 00:52:38,785
More than that.
661
00:52:38,786 --> 00:52:42,589
I'm talking about
tens of millions--
662
00:52:42,590 --> 00:52:45,459
fifty hundred million dollars
in loses
663
00:52:45,460 --> 00:52:48,428
every time this city has
to grind to a screeching halt.
664
00:52:48,429 --> 00:52:50,863
And only yours truly
can prevent that.
665
00:52:50,864 --> 00:52:52,765
You're talking crazy.
666
00:52:52,766 --> 00:52:55,569
If you know something,
you have to tell them.
667
00:52:55,570 --> 00:52:58,971
Well, sure, make them heroes?
668
00:52:58,972 --> 00:53:02,846
Yeah, get promotions and I go to
the shit house for five to ten.
669
00:53:04,846 --> 00:53:07,247
You know, someone tried
to break into the apartment.
670
00:53:07,248 --> 00:53:09,582
Tell me something
I don't already know.
671
00:53:09,583 --> 00:53:11,184
And those two--
672
00:53:14,155 --> 00:53:17,494
boy, they're no longer alive.
673
00:53:19,494 --> 00:53:21,228
I took them on a little trip.
674
00:53:24,532 --> 00:53:26,466
I mean, I set them up,
675
00:53:26,467 --> 00:53:28,167
and they got it good.
676
00:53:28,168 --> 00:53:29,401
Okay, so that's something
677
00:53:29,402 --> 00:53:30,882
I got to square away
with the police.
678
00:53:30,883 --> 00:53:32,872
That I'm not
responsible for that.
679
00:53:32,873 --> 00:53:34,573
I did that in self-defense.
680
00:53:34,574 --> 00:53:37,076
- Are you all right, lady?
- Yeah.
681
00:53:37,077 --> 00:53:40,480
- Yeah, sure, she's fine.
- Just take it easy.
682
00:53:40,481 --> 00:53:42,015
You got three more minutes.
683
00:53:42,016 --> 00:53:44,384
I don't think
we're gonna need the time.
684
00:53:44,385 --> 00:53:46,486
Where are you going?
685
00:53:46,487 --> 00:53:50,189
Quinn, you got to do
the decent thing.
686
00:53:50,190 --> 00:53:52,259
Forget your charges.
687
00:53:52,260 --> 00:53:54,160
You got to tell them.
688
00:53:54,161 --> 00:53:56,796
All my life I've been a nobody.
689
00:53:56,797 --> 00:53:58,964
And right now
I can be somebody important.
690
00:53:58,965 --> 00:54:00,399
You expect me to give that up?
691
00:54:00,400 --> 00:54:02,400
What are you going to do
if somebody dies tomorrow
692
00:54:02,503 --> 00:54:04,270
or the next day or the next day?
693
00:54:04,271 --> 00:54:07,274
I'm not gonna think about it.
You know, it won't be my fault.
694
00:54:07,275 --> 00:54:11,416
It'll be there's if they don't
give me what I want.
695
00:54:15,416 --> 00:54:18,685
I think I liked you better
as a small time crook.
696
00:54:18,686 --> 00:54:23,390
I'm only asking to be a big man for
one lousy minute for Christ's sake!
697
00:54:23,391 --> 00:54:24,890
Hold it down.
698
00:54:24,891 --> 00:54:28,328
I want to get a message
to the commissioner of police.
699
00:54:28,329 --> 00:54:30,297
And try to get it straight.
700
00:55:27,288 --> 00:55:30,489
From the reports, the damn
thing is growing in size.
701
00:55:30,490 --> 00:55:31,795
Getting bigger every day.
702
00:55:34,795 --> 00:55:38,198
Another sighting,
negative contact.
703
00:55:38,199 --> 00:55:39,566
It didn't even come close.
704
00:55:39,567 --> 00:55:42,268
There's no doubting
its existence now.
705
00:55:42,269 --> 00:55:43,770
If I may interject, sir,
706
00:55:43,771 --> 00:55:46,640
we have a very definite lead on
these ritual killings.
707
00:55:46,641 --> 00:55:50,709
Traces back to the museum. Former
medical student who is now employed--
708
00:55:50,710 --> 00:55:52,879
save it, sergeant Powell.
709
00:55:52,880 --> 00:55:55,982
We're here to hear what Mr.
Quinn has to say for himself.
710
00:55:55,983 --> 00:55:58,484
Well, I see we got all the
heavy weights here today, huh?
711
00:55:58,485 --> 00:56:01,921
Look, you said you wanted to
speak your peace, now go ahead.
712
00:56:01,922 --> 00:56:04,658
Mr. Quinn, I assume you brought
your attorney with you.
713
00:56:04,659 --> 00:56:06,593
Oh, no.
I do my own negotiating.
714
00:56:06,594 --> 00:56:07,834
This is commissioner O'Connell.
715
00:56:07,835 --> 00:56:09,596
- Hello, how are you.
- Mr. Quinn.
716
00:56:09,597 --> 00:56:12,464
- Jimmy Quinn. - Would you
sit over here, please, sir?
717
00:56:12,465 --> 00:56:14,834
Yeah, sure.
718
00:56:14,835 --> 00:56:16,403
Hello, sir, I don't believe--
719
00:56:16,404 --> 00:56:18,038
uh, Mr. Quinn, just sit here,
will you?
720
00:56:18,039 --> 00:56:19,439
Now, wait a minute.
Don't push me.
721
00:56:19,440 --> 00:56:22,075
You guys got the education
on me.
722
00:56:22,076 --> 00:56:24,044
Got the experience.
723
00:56:24,045 --> 00:56:26,111
I am just a little kid
from the streets.
724
00:56:26,112 --> 00:56:28,915
I'm out there with a lot
of other guys shouting into wind
725
00:56:28,916 --> 00:56:30,450
and nobody here
was listening, right?
726
00:56:30,451 --> 00:56:32,551
We're listening to you now,
Jimmy.
727
00:56:32,552 --> 00:56:36,122
We can't ascertain if you're telling
the truth or not, Mr. Quinn.
728
00:56:36,123 --> 00:56:37,756
Sir, don't try our patience.
729
00:56:37,757 --> 00:56:40,660
I understand that, commissioner.
You want a little credibility.
730
00:56:40,661 --> 00:56:42,194
That's what
the New York times says,
731
00:56:42,195 --> 00:56:43,730
"we want credibility."
732
00:56:43,731 --> 00:56:47,567
Well, what about one of the
victims, female I think,
733
00:56:47,568 --> 00:56:50,203
with a gold bracelet
on her wrist.
734
00:56:50,204 --> 00:56:52,839
The kind of bracelet that once
you put on you can't get it off.
735
00:56:52,840 --> 00:56:55,107
Shepard?
736
00:56:55,108 --> 00:56:58,014
Powell, what do you got?
737
00:57:00,014 --> 00:57:01,113
Charm bracelet.
738
00:57:01,114 --> 00:57:04,216
Yeah, that's correct.
739
00:57:04,217 --> 00:57:06,151
She was sunbathing
up on her roof.
740
00:57:06,152 --> 00:57:07,832
It's the only piece of jewelry
she had on.
741
00:57:07,867 --> 00:57:09,228
We checked it out
with her roommate.
742
00:57:09,229 --> 00:57:10,357
It's missing.
743
00:57:10,358 --> 00:57:12,491
Was this ever released
to the press?
744
00:57:12,492 --> 00:57:14,194
No, not to my knowledge.
745
00:57:14,195 --> 00:57:16,202
Oh, come on, what, you think
I read that in the press?
746
00:57:16,237 --> 00:57:18,185
Well, did I read there were
little dainty elephants?
747
00:57:18,220 --> 00:57:20,133
Little itty-bitty,
dainty elephants on that chain?
748
00:57:20,134 --> 00:57:24,004
Now, Mr. Quinn, these little bitty
dainty elephants were gold.
749
00:57:24,005 --> 00:57:26,605
They must've been valuable.
Why didn't you take them?
750
00:57:26,606 --> 00:57:30,977
You don't strike me as the kind of guy who'd
leave that kind of stuff lying around.
751
00:57:30,978 --> 00:57:33,538
Well, I'm not the kind of guy who
plays around with dead bodies.
752
00:57:33,539 --> 00:57:34,546
Are you into that, huh?
753
00:57:34,547 --> 00:57:36,415
Told them what else you saw.
754
00:57:36,416 --> 00:57:40,319
A nest, big nest.
755
00:57:40,320 --> 00:57:42,555
What do you want,
Polaroid shots?
756
00:57:42,556 --> 00:57:45,591
We believe you, Mr. Quinn.
757
00:57:45,592 --> 00:57:47,694
What's the location
of this nest?
758
00:57:47,695 --> 00:57:53,533
Well, Mr. commissioner, you know there is
nothing in the world that is for free.
759
00:57:53,534 --> 00:57:58,605
Well, no doubt you've
thought of terms.
760
00:57:58,606 --> 00:58:00,105
Would you care
to let us in on them?
761
00:58:00,106 --> 00:58:03,244
Yeah, sure.
And I don't need this.
762
00:58:04,244 --> 00:58:07,180
I got my own little paper here.
763
00:58:07,181 --> 00:58:10,850
Immunity for the job
you got me on now
764
00:58:10,851 --> 00:58:12,887
and for anything else
that might crop up on me.
765
00:58:14,722 --> 00:58:16,790
You are beautiful,
do you know that?
766
00:58:16,791 --> 00:58:18,658
You think we can give you
immunity for crimes
767
00:58:18,659 --> 00:58:20,459
we don't even know about?
768
00:58:20,460 --> 00:58:24,596
Yeah, didn't Ford pardon Nixon
for anything and everything?
769
00:58:24,597 --> 00:58:27,466
I'm just asking for
a Nixon-like pardon.
770
00:58:27,467 --> 00:58:30,803
And if that could be arranged,
what else?
771
00:58:30,804 --> 00:58:36,076
Money. One million dollars
in cash, tax free.
772
00:58:36,077 --> 00:58:38,178
Sweet Jesus Christ.
773
00:58:38,179 --> 00:58:39,812
And you pay the taxes on it.
774
00:58:39,813 --> 00:58:42,373
I suppose if you pay the taxes,
I got to pay the tax on the tax.
775
00:58:42,516 --> 00:58:44,683
But you can work that out
with the IRS.
776
00:58:44,684 --> 00:58:46,352
I have never paid tax
in my life,
777
00:58:46,353 --> 00:58:47,854
and I'm not about to start now.
778
00:58:47,855 --> 00:58:50,323
Excessive, the city will never
go along with that.
779
00:58:50,324 --> 00:58:53,560
You paid that God damn lottery
winner one million dollars!
780
00:58:53,561 --> 00:58:56,696
And I'm saving the big apple
ten-- a hundred million dollars!
781
00:58:56,697 --> 00:59:00,133
Maybe a billion dollars. And you're gonna
Welch on one million lousy dollars?
782
00:59:00,134 --> 00:59:02,267
You know,
if I had decent negotiator,
783
00:59:02,268 --> 00:59:04,870
he'd be asking ten million
dollars and you know it.
784
00:59:04,871 --> 00:59:07,272
- And that's it?
- No, not exactly.
785
00:59:07,273 --> 00:59:11,111
I want exclusive rights to all the
photographs of the nest and--
786
00:59:11,112 --> 00:59:12,946
of the nest and everything
else up there,
787
00:59:12,947 --> 00:59:15,881
including of the remains
of the thing
788
00:59:15,882 --> 00:59:18,051
once you killed it or whatever.
789
00:59:18,052 --> 00:59:21,921
I want to sell them
and own them and rent them.
790
00:59:21,922 --> 00:59:23,589
I own the negatives
and the book rights.
791
00:59:23,590 --> 00:59:25,692
You want to make a bundle, huh?
792
00:59:25,693 --> 00:59:27,660
Huh? Yeah, well, why not?
793
00:59:27,661 --> 00:59:30,395
You know, a lot of murders and
crooked politicians have done that.
794
00:59:30,396 --> 00:59:32,232
So what's wrong with me?
795
00:59:32,233 --> 00:59:37,236
Very well, Mr. Quinn, we can
arrange to have the press kept out
796
00:59:37,237 --> 00:59:40,439
and the police photographers
will be instructed
797
00:59:40,440 --> 00:59:43,276
to surrender the negatives
to you or a representative.
798
00:59:43,277 --> 00:59:45,145
What else?
799
00:59:45,146 --> 00:59:48,214
Yeah, I want it all signed, sealed,
and notarized with witnesses
800
00:59:48,215 --> 00:59:50,450
and then handed over
to my lawyer in cash.
801
00:59:50,451 --> 00:59:52,352
Banks are closed
until tomorrow morning.
802
00:59:52,353 --> 00:59:54,888
Open one.
803
00:59:54,889 --> 00:59:55,821
Hey.
804
00:59:55,822 --> 00:59:58,424
A man died yesterday.
805
00:59:58,425 --> 01:00:00,225
You've been sitting
on this damn information.
806
01:00:00,527 --> 01:00:03,087
You could've prevented it. How the
hell does that make you feel?
807
01:00:03,230 --> 01:00:07,267
Like a hero because I'm
preventing tomorrow's death
808
01:00:07,268 --> 01:00:09,701
and the day after that
and the day after that.
809
01:00:09,702 --> 01:00:12,337
So kiss my ass in public.
810
01:00:12,338 --> 01:00:13,439
I'm the Johnny Carson shit.
811
01:00:13,440 --> 01:00:16,341
Piss ass!
812
01:00:16,342 --> 01:00:17,743
Behave yourself,
sergeant Powell.
813
01:00:17,744 --> 01:00:19,145
Because I'm pissing all over you
814
01:00:19,146 --> 01:00:21,046
and there's nothing
you can do about it.
815
01:00:21,047 --> 01:00:23,049
I don't believe
you're sitting in here,
816
01:00:23,050 --> 01:00:24,049
buying this garbage.
817
01:00:24,050 --> 01:00:25,718
Sergeant Powell,
you better wait outside.
818
01:00:25,719 --> 01:00:27,754
Powell, you heard what he said.
819
01:00:27,755 --> 01:00:31,124
Yeah, I'll wait outside. The stench in
here is enough to make you throw up.
820
01:00:31,125 --> 01:00:35,328
And I don't want any assholes
like Powell laying cocaine on me!
821
01:00:35,329 --> 01:00:37,497
And bum repping me!
822
01:00:37,498 --> 01:00:39,232
Two years, three months!
823
01:00:39,233 --> 01:00:42,935
Nineteen-years-old, I was bum
repped by a cop like Powell
824
01:00:42,936 --> 01:00:45,038
because he wanted
to get a conviction.
825
01:00:45,039 --> 01:00:47,439
The other one I did.
I'm all right, let me go!
826
01:00:47,440 --> 01:00:51,578
I'm all right! The next
one I did, that was legit
827
01:00:51,579 --> 01:00:53,879
but the city owes me one!
828
01:00:53,880 --> 01:00:55,247
You set me up in business!
829
01:00:55,248 --> 01:00:58,417
All right, Mr. Quinn,
we get your point.
830
01:00:58,418 --> 01:01:00,018
If it makes you feel any better.
831
01:01:00,019 --> 01:01:01,619
Oh, what do you mean,
"feel any better"?
832
01:01:01,620 --> 01:01:02,992
I feel great.
833
01:01:05,992 --> 01:01:07,727
Do you?
834
01:01:07,728 --> 01:01:09,596
Can we get the God damn
typist in here,
835
01:01:09,597 --> 01:01:11,296
so we can
get started this thing?
836
01:01:11,297 --> 01:01:13,665
I'll have to get the mayor's
approval on the money.
837
01:01:13,666 --> 01:01:15,535
What do you mean?
You probably already got it.
838
01:01:15,536 --> 01:01:19,074
I bet he authorized a million and
half-- two million, didn't he?
839
01:01:21,074 --> 01:01:25,477
Didn't he?
I see you're not answering me.
840
01:01:25,478 --> 01:01:29,015
While they're typing it up, why don't you
let me buy you a cup of coffee, huh?
841
01:01:29,016 --> 01:01:31,049
You buy me, I'll buy you.
842
01:01:31,050 --> 01:01:33,490
Everything should be ready for
signature in about 20 minutes.
843
01:01:33,491 --> 01:01:37,256
All the units are ready to move just
as soon as we ascertain the location.
844
01:01:37,257 --> 01:01:40,959
At Mr. Quinn's convenience,
of course.
845
01:01:40,960 --> 01:01:44,997
Well, all you have to do is hand
all the cash over to my lawyer
846
01:01:44,998 --> 01:01:47,682
who is that dull looking fellow
in the next room.
847
01:02:02,682 --> 01:02:04,817
You know,
I met you once before, Quinn.
848
01:02:04,818 --> 01:02:07,754
Right here if you don't mind.
849
01:02:07,755 --> 01:02:09,788
The bar in the village,
you remember that?
850
01:02:09,789 --> 01:02:12,559
You were signing
some kind of scat song.
851
01:02:13,661 --> 01:02:16,194
There's a big dog on the floor.
852
01:02:16,195 --> 01:02:17,330
Oh, you heard me play?
853
01:02:17,331 --> 01:02:19,732
Yeah, you were pretty good.
854
01:02:19,733 --> 01:02:23,303
Yeah, you told me to fuck off.
Excuse me.
855
01:02:23,304 --> 01:02:27,205
Madam, we're going to have two
coffees, and I will pay the bill.
856
01:02:27,206 --> 01:02:29,642
Hey.
857
01:02:29,643 --> 01:02:31,086
- So you heard me play, huh?
- Sure.
858
01:02:31,121 --> 01:02:32,530
You know who taught me
how to do that?
859
01:02:32,531 --> 01:02:35,781
A big seven foot spook
in the box taught me that.
860
01:02:35,782 --> 01:02:37,616
That big Niger maniac
who came to me.
861
01:02:37,617 --> 01:02:41,187
He killed five white punks.
And he comes to me and says,
862
01:02:41,188 --> 01:02:42,788
"I'm going
to teach you something, boy."
863
01:02:42,789 --> 01:02:44,223
And he teaches it to me,
you know?
864
01:02:44,224 --> 01:02:46,725
It's one of the best things
anyone has ever gave to me.
865
01:02:46,726 --> 01:02:48,126
It's more
than you'll ever give me.
866
01:02:49,329 --> 01:02:52,265
Come on, Jimmy.
I've given every thing I can.
867
01:02:52,266 --> 01:02:56,935
You know, I talked
to your girlfriend.
868
01:02:56,936 --> 01:02:59,439
My ex, she turned on me.
869
01:02:59,440 --> 01:03:02,008
Ah, she just wanted you
to do the right thing.
870
01:03:02,009 --> 01:03:05,645
Oh, come on, man. What is a white
chick doing with a con like me?
871
01:03:05,646 --> 01:03:07,166
I accept she wants
to rehabilitate me.
872
01:03:07,514 --> 01:03:10,216
She wants to control me.
873
01:03:10,217 --> 01:03:13,720
She can go and shake
her tambourines somewhere else.
874
01:03:13,721 --> 01:03:15,961
- Thank you. - Old Quinny is
gonna take care of himself.
875
01:03:15,962 --> 01:03:17,890
Ha! Sure you are, Quinn.
876
01:03:17,891 --> 01:03:22,864
Couldn't even use that gun when you
needed it to protect yourself.
877
01:03:24,864 --> 01:03:28,433
You're not much of a killer,
Jimmy.
878
01:03:28,434 --> 01:03:30,236
But, you know, yesterday,
879
01:03:30,237 --> 01:03:34,874
that guy up
in the swimming pool,
880
01:03:34,875 --> 01:03:36,174
well, you killed him.
881
01:03:36,175 --> 01:03:41,046
Shepard, how dumb
do you think I am?
882
01:03:41,047 --> 01:03:42,614
You know damn well
the bird killed him.
883
01:03:42,615 --> 01:03:44,716
What? You think
I trained the bird?
884
01:03:44,717 --> 01:03:48,221
You're unbelievable. You come on
to me all about my music, right?
885
01:03:48,222 --> 01:03:50,288
Give me this
nice song and dance.
886
01:03:50,289 --> 01:03:51,969
And then you start
laying a bum rep on me.
887
01:03:51,970 --> 01:03:52,959
Who do you think I am?
888
01:03:52,960 --> 01:03:54,960
No, no.
No bum rap.
889
01:03:54,961 --> 01:03:57,534
You say I have no nerve, huh?
890
01:04:00,534 --> 01:04:03,770
Two guys up there, Webb and Doyle.
I took them up.
891
01:04:03,771 --> 01:04:05,837
You won't be able
to recognize them
892
01:04:05,838 --> 01:04:07,439
because they're
all over the place.
893
01:04:07,440 --> 01:04:10,743
They're in little pieces.
894
01:04:10,744 --> 01:04:14,846
And I lead them up there because they
were putting heavy pressure on me.
895
01:04:14,847 --> 01:04:17,015
And I walked them right into it.
896
01:04:17,016 --> 01:04:20,653
Quinn, you're not going to lead us
into anything like that are you?
897
01:04:20,654 --> 01:04:24,357
Well, a few cops may die.
I've seen this bitch in action.
898
01:04:24,358 --> 01:04:26,826
She can move anywhere
she pleases, in or out.
899
01:04:26,827 --> 01:04:28,493
- In and out of what?
- The roof.
900
01:04:28,494 --> 01:04:30,694
There's a hole in the roof,
and she goes into the roof.
901
01:04:31,972 --> 01:04:34,172
- Did you actually see this thing?
- Hey, what is this?
902
01:04:34,173 --> 01:04:36,903
Hey, Mousekewitz, get these guys
out of here. Get them out of here.
903
01:04:36,904 --> 01:04:39,205
Take another photo.
No, Shepard, get them back here.
904
01:04:39,206 --> 01:04:41,640
I want my photo op here.
Come on!
905
01:04:41,641 --> 01:04:43,209
This city needs me now!
906
01:04:43,210 --> 01:04:44,709
And get the owner
of that newspaper.
907
01:04:44,710 --> 01:04:46,178
What's his name?
Murdoch!
908
01:04:46,179 --> 01:04:49,582
Get Rupert Murdoch down here
with his arm around me.
909
01:04:49,583 --> 01:04:50,683
Come on, sit down.
910
01:04:50,684 --> 01:04:52,752
I'll be on television.
911
01:04:52,753 --> 01:04:54,319
I'm going to be
on all the shows.
912
01:04:54,320 --> 01:04:57,589
Yeah. You're just jealous,
Shepard.
913
01:04:57,590 --> 01:04:58,550
Jealous, what can I say?
914
01:04:59,525 --> 01:05:02,462
You know, the only way you guys
get your picture in the papers
915
01:05:02,463 --> 01:05:03,663
is when you get shot.
916
01:05:03,664 --> 01:05:06,332
Look, you're Eisenhower, right?
917
01:05:06,333 --> 01:05:07,567
This is d-day.
918
01:05:07,568 --> 01:05:09,602
We're your soldiers.
Tell us what to do.
919
01:05:09,603 --> 01:05:13,574
What I do is I get
a whole fleet of helicopters.
920
01:05:16,409 --> 01:05:19,212
No, I'm with you.
Fleet of helicopters.
921
01:05:19,213 --> 01:05:20,846
- Yeah, and they come--
- okay.
922
01:05:20,847 --> 01:05:22,915
They come up
and they fly around.
923
01:05:22,916 --> 01:05:28,988
And between them is this canvas thing that
they take it over the top of the building.
924
01:05:28,989 --> 01:05:30,922
Drop right down like--
925
01:05:30,923 --> 01:05:32,124
canvassing, yeah.
926
01:05:32,125 --> 01:05:35,127
Like a tent.
Like a circus tent.
927
01:05:35,128 --> 01:05:37,008
Circus tent? Is that going
to be strong enough?
928
01:05:37,009 --> 01:05:40,066
Well, it'll be strong enough
to keep the mother in there,
929
01:05:40,067 --> 01:05:41,907
you know, while they're
pumping shots into it.
930
01:05:41,908 --> 01:05:42,935
You know, slow it down.
931
01:05:42,936 --> 01:05:46,906
What?
It is a mother, you know?
932
01:05:46,907 --> 01:05:50,009
I'd seen an egg there.
Boy, is it a mother!
933
01:05:50,010 --> 01:05:51,944
- Egg?
- Yeah.
934
01:05:51,945 --> 01:05:53,514
- There's an egg?
- Yeah.
935
01:05:54,514 --> 01:05:57,549
Okay. All right,
let me get this straight.
936
01:05:57,550 --> 01:05:59,785
We call up Ringling brothers,
937
01:05:59,786 --> 01:06:01,921
and we say,
"lend us a circus tent."
938
01:06:01,922 --> 01:06:04,802
Of course, it's not going to be in
very good shape when we send it back.
939
01:06:04,803 --> 01:06:06,392
Yeah, well,
they can sue the city.
940
01:06:06,393 --> 01:06:09,028
Yeah, why not?
Everybody else is doing it.
941
01:06:09,029 --> 01:06:11,464
Like what is the building look--
942
01:06:11,465 --> 01:06:12,999
it's top of it?
943
01:06:13,000 --> 01:06:14,799
You want to know
the shape of it?
944
01:06:14,800 --> 01:06:16,535
Yeah.
945
01:06:16,536 --> 01:06:18,337
It's a cone.
946
01:06:18,338 --> 01:06:19,805
Like a cone.
947
01:06:19,806 --> 01:06:22,408
- Well, you know the building.
- Yeah?
948
01:06:22,409 --> 01:06:24,349
It's--
949
01:06:30,349 --> 01:06:32,350
great timing.
950
01:06:32,351 --> 01:06:33,953
You know, pal,
951
01:06:33,954 --> 01:06:35,754
if you hadn't
walked in that door,
952
01:06:35,755 --> 01:06:38,591
I would've spilled my guts
all over the table.
953
01:06:38,592 --> 01:06:42,562
Shepard, give me 15 minutes
alone with her
954
01:06:42,563 --> 01:06:44,534
and I'll get
any answer you want.
955
01:06:48,534 --> 01:06:53,872
That's fine.
Documents are in order.
956
01:06:53,873 --> 01:06:57,480
Have my client brought back up.
957
01:07:00,480 --> 01:07:03,281
So I guess we got to find
somebody to tell
958
01:07:03,282 --> 01:07:05,384
what's his name
that he's a rich man.
959
01:07:05,385 --> 01:07:08,620
Oh, I want do that myself.
I want to talk to that bastard.
960
01:07:08,621 --> 01:07:10,422
- Now, captain.
- Hmm?
961
01:07:10,423 --> 01:07:12,024
Be polite.
962
01:07:12,025 --> 01:07:16,331
That's the only way.
963
01:07:18,331 --> 01:07:20,765
Uh, Shep.
964
01:07:20,766 --> 01:07:21,767
Yes, sir.
965
01:07:21,768 --> 01:07:24,537
I like you most of the time.
966
01:07:24,538 --> 01:07:29,008
And that's why I'm giving you
back this report unread.
967
01:07:29,009 --> 01:07:33,779
I never saw.
Never heard of Quetzal.
968
01:07:33,780 --> 01:07:36,448
- Quetzalcoatl.
- Quite so.
969
01:07:36,449 --> 01:07:39,891
Unless you're looking for
a sanity hearing, my dear boy.
970
01:07:44,891 --> 01:07:46,591
Yes, sir.
971
01:07:46,592 --> 01:07:51,663
Sir, two days ago,
you didn't even believe
972
01:07:51,664 --> 01:07:53,531
this creature existed.
973
01:07:53,532 --> 01:07:57,870
Now, wouldn't it be possible for
you to suspend your disbelief
974
01:07:57,871 --> 01:08:01,172
just for one
little degree further.
975
01:08:01,173 --> 01:08:06,979
You are talking about the incarnation
of some ancient Aztec God.
976
01:08:06,980 --> 01:08:09,314
And it's my duty to kill it.
977
01:08:09,315 --> 01:08:13,319
Now, it's much easier for me to
think of killing a bird than a God.
978
01:08:13,320 --> 01:08:16,425
So do away with that report.
979
01:08:18,425 --> 01:08:21,227
A connection. A connection
between the ritual killings--
980
01:08:21,228 --> 01:08:22,995
there is no connection.
981
01:08:22,996 --> 01:08:25,697
- The appearance of--
- two separate cases.
982
01:08:25,698 --> 01:08:30,203
Keep them that way.
A mere coincidence.
983
01:08:33,305 --> 01:08:35,425
I don't suppose you have
any objection if we continue
984
01:08:35,509 --> 01:08:39,411
to pursue this murder
vigorously.
985
01:08:39,412 --> 01:08:40,880
Not at all.
986
01:08:40,881 --> 01:08:44,716
Get him without no connections,
987
01:08:44,717 --> 01:08:48,768
no linkages, understand?
988
01:09:15,181 --> 01:09:16,618
Get me that bird!
989
01:09:18,618 --> 01:09:19,778
All right, come on, let's go!
990
01:09:22,588 --> 01:09:24,024
Looking good!
991
01:09:26,225 --> 01:09:29,327
That's it, move in.
That's it, go, go.
992
01:09:29,328 --> 01:09:31,464
All right, here we go.
993
01:09:31,465 --> 01:09:36,104
We're going, all set.
Move those doors.
994
01:09:38,057 --> 01:09:39,377
Okay, guys,
she's right up there.
995
01:09:39,378 --> 01:09:41,741
Go on up the stairs
and keep going.
996
01:09:41,742 --> 01:09:44,109
And when you hit the ladder,
keep going up the ladder,
997
01:09:44,110 --> 01:09:46,211
you'll run right into it.
998
01:09:46,212 --> 01:09:49,516
All right, come on.
Let's go.
999
01:09:50,516 --> 01:09:54,853
Come on, easy.
Don't push me.
1000
01:09:54,854 --> 01:09:58,691
It's in the nest. Where the hell is
the canvas to cover up the roof?
1001
01:09:58,692 --> 01:10:00,012
Oh, we didn't have
time for that.
1002
01:10:00,013 --> 01:10:01,359
That was a good idea though.
1003
01:10:01,360 --> 01:10:02,960
We got our own way
of covering the hole.
1004
01:10:02,961 --> 01:10:06,064
- Quinn, lead the way.
- What are you talking about?
1005
01:10:06,065 --> 01:10:08,625
Well, you got your million dollars,
now you're going to earn it.
1006
01:10:08,660 --> 01:10:10,336
Oh, come on,
I want nothing to do with it.
1007
01:10:10,337 --> 01:10:12,578
Come on, go.
Come on, go.
1008
01:10:19,578 --> 01:10:20,820
Go, move it.
1009
01:10:27,820 --> 01:10:30,596
Move on up there.
Come on, let's get going.
1010
01:10:37,596 --> 01:10:40,166
Jesus, it's another one.
Thing brings them up here
1011
01:10:40,167 --> 01:10:41,966
and stashes the leftovers.
1012
01:10:41,967 --> 01:10:44,103
It so stinks.
1013
01:10:44,104 --> 01:10:47,739
I don't know why it didn't
come down after me both times.
1014
01:10:47,740 --> 01:10:52,345
Maybe it's using you. Maybe it
wanted you to bring us back here.
1015
01:10:53,345 --> 01:10:54,779
Here.
1016
01:10:54,780 --> 01:10:56,849
We don't want you
to go on up there unarmed.
1017
01:10:56,850 --> 01:10:59,450
What are you talking about? Why
is everybody giving me revolvers?
1018
01:10:59,451 --> 01:11:03,054
I mean, I don't want a gun.
I point, you go.
1019
01:11:03,055 --> 01:11:04,422
It's up there, go.
1020
01:11:04,423 --> 01:11:10,328
Okay, Quinn, I'm first,
you're second.
1021
01:11:10,329 --> 01:11:11,868
What do you mean?
1022
01:11:14,868 --> 01:11:16,578
Why do I have to go up there?
1023
01:11:25,578 --> 01:11:28,128
Jesus.
1024
01:11:44,331 --> 01:11:49,335
Jesus, look at that
fucking omelet.
1025
01:11:49,336 --> 01:11:51,036
SWAT team moving into position
1026
01:11:51,037 --> 01:11:53,138
below second level tower.
1027
01:11:53,139 --> 01:11:54,260
All other units stand fast.
1028
01:11:55,908 --> 01:11:57,576
Shepard only makes
with the jokes
1029
01:11:57,577 --> 01:12:00,621
when he's scared of something.
1030
01:12:07,621 --> 01:12:10,022
Everybody just stay
where you are, okay?
1031
01:12:10,023 --> 01:12:11,659
Just hold back down there.
1032
01:12:13,659 --> 01:12:15,693
Fry up about
500 pounds of bacon.
1033
01:12:15,694 --> 01:12:18,404
We're gonna have us
some breakfast.
1034
01:12:27,606 --> 01:12:30,846
Get the hell up here, come on.
1035
01:12:48,895 --> 01:12:51,996
Now, leave it. The scientist
will want to look at it.
1036
01:12:51,997 --> 01:12:55,902
They didn't even get the bird.
They got the egg.
1037
01:12:57,270 --> 01:12:58,871
If they had done
what I told them to,
1038
01:12:58,872 --> 01:13:00,339
put the canvas over the top.
1039
01:13:00,340 --> 01:13:02,474
Hey, Quinn, come on up here.
1040
01:13:02,475 --> 01:13:05,247
Jesus.
1041
01:13:08,247 --> 01:13:10,749
I'm coming as a witness.
1042
01:13:10,750 --> 01:13:14,387
This trip's worth
a million bucks to me.
1043
01:13:15,387 --> 01:13:19,194
Hey, that's it.
1044
01:13:22,194 --> 01:13:25,697
That's my baby.
1045
01:13:25,698 --> 01:13:29,976
Hey, Shepard,
one million dollar egg.
1046
01:13:36,976 --> 01:13:38,443
It's just a reflex action.
1047
01:13:38,444 --> 01:13:41,980
That's it!
1048
01:13:41,981 --> 01:13:43,749
I'll meet you downstairs.
1049
01:13:43,750 --> 01:13:45,850
I can't believe you guys,
you know?
1050
01:13:45,851 --> 01:13:48,331
I told you how to do it. You put
the canvas right over the top
1051
01:13:48,332 --> 01:13:50,555
and what do you do?
1052
01:13:50,556 --> 01:13:55,160
Well, I guess you blew
the big bucks.
1053
01:13:55,161 --> 01:13:56,828
What are you talking about?
1054
01:13:56,829 --> 01:13:59,069
Well, the money was for the
mama bird, not the baby bird
1055
01:13:59,070 --> 01:14:01,300
oh, come on, man.
I told you everything I knew.
1056
01:14:01,301 --> 01:14:03,035
That was the deal.
You fucked up.
1057
01:14:03,036 --> 01:14:04,370
You let the thing get away.
1058
01:14:04,371 --> 01:14:06,705
I let him get away.
I told you how to do it.
1059
01:14:06,706 --> 01:14:09,106
Put the canvas over the top
and the thing wouldn't get away.
1060
01:14:09,107 --> 01:14:12,144
Yeah, you screwed yourself. City
is gonna demand a full refund,
1061
01:14:12,145 --> 01:14:13,778
the unused portion of the funds.
1062
01:14:13,779 --> 01:14:16,547
Horse shit!
I got that in black and white.
1063
01:14:16,548 --> 01:14:19,852
Now, just so it's not
a complete lose.
1064
01:14:19,853 --> 01:14:21,853
That's for the coffee
you bought me.
1065
01:14:21,854 --> 01:14:24,956
Oh, come on, man. You can't
feed me an act like that.
1066
01:14:24,957 --> 01:14:27,960
I had that signed.
Police commissioner signed that.
1067
01:14:27,961 --> 01:14:30,129
And I'll have my lawyer
sue your ass.
1068
01:14:30,130 --> 01:14:33,032
Okay, you do that!
You do that.
1069
01:14:33,033 --> 01:14:36,073
I don't know if we're gonna honor that
amenity part of the agreement either.
1070
01:14:36,074 --> 01:14:38,370
It's in black and white.
You can't touch that.
1071
01:14:38,371 --> 01:14:40,872
And I'll have you dropped.
1072
01:14:40,873 --> 01:14:43,142
If you'd done what I told you,
you'd had that bird.
1073
01:14:43,143 --> 01:14:45,477
And here, take this
and stick it--
1074
01:14:45,478 --> 01:14:47,912
stick it up your--
up your brain.
1075
01:14:47,913 --> 01:14:49,180
Your small little brain.
1076
01:14:49,181 --> 01:14:50,750
Oh, yeah?
1077
01:14:54,220 --> 01:14:55,653
See you later Charlie Christian.
1078
01:14:55,654 --> 01:14:57,723
I'm staked out in front
of the museum.
1079
01:14:57,724 --> 01:14:59,684
The suspect just entered
with what it looked like
1080
01:14:59,685 --> 01:15:01,794
a medical bag.
1081
01:15:01,795 --> 01:15:03,433
Yeah, but there was
another guy with him.
1082
01:15:03,434 --> 01:15:05,070
Like a prearranged
meeting our something.
1083
01:15:05,071 --> 01:15:08,067
- Maybe another victim.
- Okay, hold your position.
1084
01:15:08,068 --> 01:15:10,402
I'll notify Powell and get
right over there to the museum.
1085
01:15:10,403 --> 01:15:11,903
Is Shepard coming?
1086
01:15:11,904 --> 01:15:14,273
No, no, Shepard's staying
right here in the tower.
1087
01:15:14,274 --> 01:15:15,994
He thinks the fucking thing
is coming back.
1088
01:15:15,995 --> 01:15:18,844
Okay. Hurry up.
1089
01:15:50,518 --> 01:15:52,518
All right, Mr. magic,
that's the man with the bag.
1090
01:15:52,519 --> 01:15:53,649
What do you say we nail him?
1091
01:15:56,649 --> 01:15:59,451
I found out he was
a medical student at Columbia.
1092
01:15:59,452 --> 01:16:01,425
I knew he had to have
some scalpels around.
1093
01:16:05,425 --> 01:16:07,759
Pick up your money.
1094
01:16:07,760 --> 01:16:10,301
Let's go.
1095
01:16:16,301 --> 01:16:18,636
- How much did you make?
- Not much.
1096
01:16:18,637 --> 01:16:22,073
Bird must've been bad
for business.
1097
01:16:22,074 --> 01:16:23,774
Attention all units,
1098
01:16:23,775 --> 01:16:25,911
suspect and possible victim
heading South.
1099
01:16:25,912 --> 01:16:30,415
Yellow cab,
New York, 6-7-George-4-1-Frank.
1100
01:16:30,416 --> 01:16:33,092
Continue surveillance.
1101
01:16:40,092 --> 01:16:43,295
It's by one of those
God damn lofts down there.
1102
01:16:43,296 --> 01:16:46,465
What the hell are waiting for?
Catch him in the act?
1103
01:16:46,466 --> 01:16:49,134
This is a farce. There ain't no
way we're gonna get a conviction.
1104
01:16:49,135 --> 01:16:52,136
All they're gonna do is throw him in
the looney bin along with his victim.
1105
01:16:52,137 --> 01:16:54,473
- I know. I know.
- Who the hell is gonna believe
1106
01:16:54,474 --> 01:16:59,678
a ritual sacrificial murder
in 1982.
1107
01:16:59,679 --> 01:17:01,990
Who the hell is gonna believe
a cop in that get up?
1108
01:17:44,805 --> 01:17:46,965
What the hell is the statue
of liberty doing up there?
1109
01:17:46,966 --> 01:17:49,928
Yeah, it's the original model
they used to build the statue.
1110
01:17:49,929 --> 01:17:52,009
The liberty warehouse bought it
and put it up there.
1111
01:18:24,596 --> 01:18:26,564
How do you feel?
1112
01:18:26,565 --> 01:18:27,965
It's cold.
1113
01:18:27,966 --> 01:18:29,742
The lights will warm you up
in a bit.
1114
01:18:35,742 --> 01:18:38,376
That pal and the kid must be up
on the roof by now.
1115
01:18:38,377 --> 01:18:41,752
Let's go.
1116
01:18:45,752 --> 01:18:49,487
I am the plume serpent.
1117
01:18:49,488 --> 01:18:52,256
I crawl and I fly.
1118
01:18:52,257 --> 01:18:54,859
Drop that scalpel.
1119
01:18:54,860 --> 01:18:56,495
Leave him alone!
1120
01:18:56,496 --> 01:18:58,864
Let us finish in peace!
Get out!
1121
01:19:00,065 --> 01:19:01,865
He was coming from me.
He was coming from me.
1122
01:19:15,515 --> 01:19:17,715
He's heading up to that statue!
1123
01:19:48,715 --> 01:19:53,551
Listen, know that all the doors of the
roof tops are locked from the inside.
1124
01:19:53,552 --> 01:19:56,388
That means we got him
trapped up here.
1125
01:19:56,389 --> 01:19:58,472
Check the other end.
1126
01:20:17,042 --> 01:20:17,942
Damn kite.
1127
01:20:46,238 --> 01:20:49,006
Okay, okay, so they trashed you!
1128
01:20:49,007 --> 01:20:51,076
Why trash up
the whole apartment?
1129
01:20:51,077 --> 01:20:53,211
How do you like
that asshole lawyer?
1130
01:20:53,212 --> 01:20:56,782
He's sending them
their money back!
1131
01:20:56,783 --> 01:20:59,084
No fucking loyalty!
1132
01:20:59,085 --> 01:21:01,685
Well, maybe you're better off
by forgetting the whole thing!
1133
01:21:01,686 --> 01:21:03,455
I mean, those two extra bodies
up there.
1134
01:21:03,456 --> 01:21:05,456
That got talked about in court.
1135
01:21:05,457 --> 01:21:08,926
They press charges against you. They
say you killed those two on purpose.
1136
01:21:08,927 --> 01:21:11,062
Then you're on their side, huh?
1137
01:21:11,063 --> 01:21:12,296
Huh?
1138
01:21:12,297 --> 01:21:13,937
If you're through smashing up
this place,
1139
01:21:13,938 --> 01:21:16,134
why don't you take a walk!
1140
01:21:16,135 --> 01:21:17,602
Huh?
1141
01:21:17,603 --> 01:21:19,770
I'm sure there's a park bench
out there somewhere
1142
01:21:19,771 --> 01:21:21,105
that it's going to fit you!
1143
01:21:21,106 --> 01:21:22,239
You mean that?
1144
01:21:22,240 --> 01:21:25,242
Yeah. I always thought,
"well what the hell?
1145
01:21:25,243 --> 01:21:27,612
"This guy hurts so bad.
He's been kick around so much
1146
01:21:27,613 --> 01:21:29,680
that you can forgive him
almost for anything."
1147
01:21:29,681 --> 01:21:32,751
But I saw you, Quinn. When you
thought you had some power
1148
01:21:32,752 --> 01:21:34,019
and it wasn't pretty.
1149
01:21:34,020 --> 01:21:36,587
And I don't want
to share in that!
1150
01:21:36,588 --> 01:21:39,130
So you just take a walk!
1151
01:21:44,130 --> 01:21:47,403
Okay, fine.
1152
01:21:50,403 --> 01:21:52,304
I'll send for my things.
1153
01:21:52,305 --> 01:21:54,777
And if you can't wait,
1154
01:21:57,777 --> 01:22:01,765
throw them in
the fucking incinerator.
1155
01:22:27,472 --> 01:22:28,774
All right, it's coming back.
1156
01:22:31,877 --> 01:22:34,712
Load tracer ammunition.
I want to see the trajectory.
1157
01:22:34,713 --> 01:22:36,820
Get those guys into the basket!
1158
01:22:45,891 --> 01:22:47,259
Look at the size of thing.
1159
01:22:47,260 --> 01:22:48,960
Told you, didn't I?
1160
01:22:48,961 --> 01:22:52,264
- Feel like saying a prayer?
- Yeah.
1161
01:22:52,265 --> 01:22:53,748
Let her have it!
1162
01:23:09,748 --> 01:23:11,649
Come on,
feel like climbing, huh?
1163
01:23:11,650 --> 01:23:15,323
- Not exactly.
- Ah, come on.
1164
01:23:17,323 --> 01:23:19,291
Well, if shooting
doesn't kill it,
1165
01:23:19,292 --> 01:23:21,360
I just might start
praying to it myself.
1166
01:23:30,903 --> 01:23:32,313
Give me another magazine
up here!
1167
01:24:00,265 --> 01:24:01,635
Shepard!
1168
01:24:02,635 --> 01:24:04,804
Shepard!
Don't!
1169
01:24:44,342 --> 01:24:45,577
We got that damn thing.
1170
01:24:45,578 --> 01:24:47,211
Shep, we did it!
We did it!
1171
01:24:47,212 --> 01:24:48,846
Okay, everybody hold
your positions!
1172
01:24:48,847 --> 01:24:50,687
Everybody stay
right where you are, all right?
1173
01:24:50,688 --> 01:24:51,550
Don't move.
1174
01:25:10,869 --> 01:25:12,837
- Big.
- Yes.
1175
01:26:04,923 --> 01:26:10,260
I saved you all.
I saved the whole fucking city.
1176
01:26:10,261 --> 01:26:12,997
And what do I get for it, huh?
1177
01:26:43,095 --> 01:26:46,663
Don't move, Mr. Quinn.
Don't turn around.
1178
01:26:46,664 --> 01:26:48,867
What are you doing?
1179
01:26:48,868 --> 01:26:51,380
It was meant
that we should meet.
1180
01:27:01,380 --> 01:27:04,749
Unit, check out the hotels
on 8th Avenue.
1181
01:27:04,750 --> 01:27:06,317
You guys, across the street.
1182
01:27:06,318 --> 01:27:09,386
I'll go up here. Put Quinn
under protective custody.
1183
01:27:09,387 --> 01:27:14,125
You are the betrayer. And now
you must humble yourself.
1184
01:27:14,126 --> 01:27:16,126
What? What did I betray?
1185
01:27:16,127 --> 01:27:19,930
You must give yourself
to receive forgiveness.
1186
01:27:19,931 --> 01:27:21,171
No, I understand.
I understand.
1187
01:27:21,172 --> 01:27:24,035
You must make flesh holy,
1188
01:27:24,036 --> 01:27:26,136
so it is good as a sacrifice.
1189
01:27:26,137 --> 01:27:27,337
I understand.
I understand.
1190
01:27:27,338 --> 01:27:29,107
- I fucked up all my life.
- Shh!
1191
01:27:29,108 --> 01:27:32,977
With your sacrifice
and the sacrifice of the others,
1192
01:27:32,978 --> 01:27:36,346
the plumed serpent
will rise again.
1193
01:27:36,347 --> 01:27:38,782
A serpent?
1194
01:27:38,783 --> 01:27:41,219
A plumed serpent?
1195
01:27:41,220 --> 01:27:42,660
What? Do you mean
that fucking bird?
1196
01:27:42,661 --> 01:27:44,621
But if you say
the prayer with me,
1197
01:27:44,622 --> 01:27:45,689
you will have salvation.
1198
01:27:45,690 --> 01:27:48,259
Piss-- piss on your prayer.
1199
01:27:48,260 --> 01:27:50,428
I ain't saying
any God damn prayers.
1200
01:27:50,429 --> 01:27:53,598
I never did.
I never will.
1201
01:27:53,599 --> 01:27:55,700
Fucking priest told me
to say my prayers.
1202
01:27:55,701 --> 01:27:57,402
I didn't say my fucking prayers.
1203
01:27:57,403 --> 01:28:00,705
Cops tell me to say my prayers.
I'm not saying my prayers.
1204
01:28:00,706 --> 01:28:01,986
And I ain't saying your prayers.
1205
01:28:02,841 --> 01:28:05,577
I've eaten shit from you.
1206
01:28:05,578 --> 01:28:08,612
I've eaten shit from city hall!
Do it!
1207
01:28:08,613 --> 01:28:10,982
Look, I cannot do it
until you say the prayer.
1208
01:28:10,983 --> 01:28:14,487
I'm not saying shit for you.
1209
01:28:21,025 --> 01:28:23,230
Hope you had your tetanus shots.
1210
01:28:25,230 --> 01:28:27,098
How did you find me?
1211
01:28:27,099 --> 01:28:29,533
We've been searching every flea
bag hotel in town for hours.
1212
01:28:29,534 --> 01:28:31,289
Ever since--
1213
01:28:51,289 --> 01:28:53,170
this guy does not die easily.
1214
01:29:09,108 --> 01:29:11,341
I figured
our fanatic friend here
1215
01:29:11,342 --> 01:29:14,351
might look you up
to get you to repent your sins.
1216
01:29:20,351 --> 01:29:23,559
Thought he was
gonna get up again, huh?
1217
01:29:27,559 --> 01:29:30,995
All right, come on.
I'll take you back to your girl.
1218
01:29:30,996 --> 01:29:33,163
No, I'm not going by there.
1219
01:29:33,164 --> 01:29:34,204
What're you talking about?
1220
01:29:34,500 --> 01:29:36,200
Well, we're not
good for each other.
1221
01:29:36,201 --> 01:29:38,001
You know, she's doing me
favors all the time.
1222
01:29:38,503 --> 01:29:40,463
I'm getting her into trouble.
I got her in there.
1223
01:29:40,506 --> 01:29:42,746
What are you talking about?
She's there waiting for you.
1224
01:29:42,747 --> 01:29:44,474
Next time I see,
I'm gonna have a job.
1225
01:29:44,475 --> 01:29:46,644
- Look, you with a job?
- Yeah.
1226
01:29:46,645 --> 01:29:49,205
- What are you talking about?
- I'll be playing piano somewhere.
1227
01:29:49,206 --> 01:29:50,314
I'm pretty good.
1228
01:29:50,315 --> 01:29:51,749
Yeah, what the fuck do you know?
1229
01:29:51,750 --> 01:29:53,510
Yeah, that's right.
What the fuck do I know?
1230
01:29:53,511 --> 01:29:57,966
But I know I'm not
afraid anymore.
1231
01:30:06,966 --> 01:30:11,423
Just your
good old fashion monster.
95022
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.