All language subtitles for My.Happy.Ending.2023.1080p.AMZN.WEBRip.1400MB.DD5.1.x264-GalaxyRG

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:50,659 --> 00:00:52,704 2 00:01:15,901 --> 00:01:17,947 3 00:01:20,080 --> 00:01:21,385 4 00:01:22,777 --> 00:01:24,084 5 00:01:29,698 --> 00:01:31,743 6 00:01:46,889 --> 00:01:50,110 7 00:01:54,549 --> 00:01:56,551 8 00:02:18,747 --> 00:02:20,052 9 00:02:30,106 --> 00:02:31,151 Ugh. 10 00:02:32,195 --> 00:02:33,631 I'm dying in here. 11 00:02:35,198 --> 00:02:37,113 This tastes like shit! 12 00:02:39,333 --> 00:02:41,987 As if metastatic cancer isn't torture enough. 13 00:02:42,031 --> 00:02:43,685 What is it, Judy? 14 00:02:43,728 --> 00:02:46,817 Camel milk. Strengthens the immune system. 15 00:02:47,645 --> 00:02:50,648 Not sure how it tastes so disgusting. 16 00:02:50,692 --> 00:02:52,172 It must be healthy. 17 00:02:52,215 --> 00:02:54,174 ..erm, use the oven, not the microwave... 18 00:02:54,870 --> 00:02:56,915 19 00:02:56,959 --> 00:02:58,700 Good morning, Ms Roth. I'm Emilia. 20 00:02:58,743 --> 00:03:00,528 I'll be taking care of you today. 21 00:03:00,571 --> 00:03:02,399 Please, let's go through. 22 00:03:02,443 --> 00:03:05,010 In here? No, I can't go in there. 23 00:03:05,054 --> 00:03:06,969 I need privacy, you see? 24 00:03:07,012 --> 00:03:10,494 Don't worry, every infusion station has curtains to ensure just that. 25 00:03:12,670 --> 00:03:14,890 Oh, no, seriously, 26 00:03:14,933 --> 00:03:16,978 I... I need a room of my own. 27 00:03:17,849 --> 00:03:20,156 - There are no private rooms. - I can wait. 28 00:03:20,200 --> 00:03:23,942 I'm sorry, Ms Roth, but we don't have private rooms at all. 29 00:03:24,813 --> 00:03:28,773 Dr Fletcher personally arranged for me to come to this remote location. 30 00:03:28,817 --> 00:03:30,906 He seemed to understand 31 00:03:30,949 --> 00:03:33,430 the importance of maintaining my privacy. 32 00:03:34,605 --> 00:03:36,085 Could you get him, please? 33 00:03:36,128 --> 00:03:38,870 I'm afraid Dr Fletcher's at his London hospital today. 34 00:03:38,914 --> 00:03:40,742 Jesus Christ! 35 00:03:40,785 --> 00:03:43,788 I understand coming here for the first time is extremely difficult. 36 00:03:43,832 --> 00:03:46,661 Dr Fletcher left specific instructions for your care, 37 00:03:46,704 --> 00:03:49,185 and you're in very good hands with Dr Hanson. 38 00:03:49,228 --> 00:03:52,579 Now, if you'll allow me, I'd love to help get you started. 39 00:03:56,236 --> 00:03:58,238 40 00:03:58,281 --> 00:04:00,588 41 00:04:16,430 --> 00:04:18,127 Did you see who that was? 42 00:04:18,779 --> 00:04:20,216 Who? 43 00:04:20,260 --> 00:04:23,045 Bloody hell! What would she be doing here? 44 00:04:23,088 --> 00:04:24,655 I read she was doing a West End play 45 00:04:24,699 --> 00:04:26,440 that opened and closed the same week. 46 00:04:26,483 --> 00:04:28,659 Vicious reviews. Meaner than you on a bad day. 47 00:04:30,487 --> 00:04:31,793 Who is that? 48 00:04:31,836 --> 00:04:33,751 She used to be fucking huge. 49 00:04:33,795 --> 00:04:36,493 Ladies, please, let's have some privacy here, shall we? 50 00:04:36,537 --> 00:04:37,538 Sorry! 51 00:04:37,581 --> 00:04:39,017 It isher! 52 00:04:42,499 --> 00:04:43,587 Don't worry. 53 00:04:44,675 --> 00:04:45,937 I'll speak to them. 54 00:04:45,981 --> 00:04:47,417 They won't talk. 55 00:04:48,636 --> 00:04:50,377 This is a fucking disaster. 56 00:04:52,553 --> 00:04:54,816 Once I'm done, whomever you're here with 57 00:04:54,859 --> 00:04:57,034 - can come sit with you. - It's just me. 58 00:04:57,906 --> 00:05:00,038 - You're here by yourself? - Yes. 59 00:05:00,082 --> 00:05:01,866 But someone will need to take you home. 60 00:05:01,910 --> 00:05:04,478 You're gonna be getting some very strong drugs today. 61 00:05:04,521 --> 00:05:06,306 It's OK, I'll call a cab. 62 00:05:06,349 --> 00:05:07,568 You haven't told anyone? 63 00:05:09,526 --> 00:05:12,312 Can we start, please? I'd like to get this over with. 64 00:05:13,574 --> 00:05:15,880 Ms Roth, chemotherapy's not something 65 00:05:15,924 --> 00:05:17,969 that you can just get over with. 66 00:05:18,013 --> 00:05:20,581 - Your family will notice-- - Look, I appreciate it. 67 00:05:22,582 --> 00:05:26,151 I really do. Can we just do this? 68 00:05:26,195 --> 00:05:29,067 Of course. Can you roll your sleeve up for me, please? 69 00:05:29,111 --> 00:05:30,330 Thank you. 70 00:05:38,686 --> 00:05:39,730 Oh. 71 00:05:43,125 --> 00:05:44,387 OK. 72 00:05:55,224 --> 00:05:59,620 OK, we'll start you off with some ondansetron for nausea 73 00:05:59,663 --> 00:06:01,317 and omeprazole for heartburn, 74 00:06:01,361 --> 00:06:03,275 before we move on to the actual treatment, 75 00:06:03,319 --> 00:06:05,582 oxaliplatin and 9-FU. 76 00:06:05,626 --> 00:06:09,194 Here's some more ondansetron for home if you're still nauseated later. 77 00:06:09,238 --> 00:06:11,980 Now, ondansetron might cause headaches, 78 00:06:12,023 --> 00:06:14,504 so here's paracetamol, which might cause weakness, 79 00:06:14,548 --> 00:06:17,072 so here's dexamethasone, which might cause insomnia, 80 00:06:17,115 --> 00:06:18,552 so here's some diazepam. 81 00:06:18,595 --> 00:06:20,554 Diazepam might make you constipated, 82 00:06:20,597 --> 00:06:22,686 so be sure to take the bisacodyl. 83 00:06:22,730 --> 00:06:25,602 In cases of severe diarrhoea caused by the bisacodyl, 84 00:06:25,646 --> 00:06:27,430 here's some sicodium, 85 00:06:27,474 --> 00:06:30,868 and cortisol for haemorrhoids caused by the diarrhoea. 86 00:06:31,913 --> 00:06:34,350 Hair might start to grow where it's not supposed to, 87 00:06:34,394 --> 00:06:37,919 like a beard or a moustache, but it goes away eventually. 88 00:06:37,962 --> 00:06:39,355 Oh, I'd just like to stress, 89 00:06:39,399 --> 00:06:42,402 there's no restriction regarding sexual activity. 90 00:06:42,445 --> 00:06:46,101 Great! Now I just need to find someone who's into bearded ladies. 91 00:06:48,451 --> 00:06:51,976 OK. We're gonna go for a slow drip here-- 92 00:06:52,020 --> 00:06:54,849 Can, erm... can we take a break? 93 00:06:54,892 --> 00:06:56,284 Of course. 94 00:06:56,328 --> 00:06:58,156 I'll check in on you later. 95 00:06:58,200 --> 00:07:01,159 If you need anything, be sure to buzz this button here. 96 00:07:09,167 --> 00:07:11,605 You ladies behave. Do you hear me? 97 00:07:12,997 --> 00:07:15,304 What did Annie put in your lunch box today, Mikey? 98 00:07:16,697 --> 00:07:17,698 Erm... 99 00:07:19,003 --> 00:07:21,223 ..cucumber sandwiches and carrot sticks. 100 00:07:21,266 --> 00:07:24,705 Oh, and... a unicorn sticker. 101 00:07:24,748 --> 00:07:26,489 Judy, we're running a little late... 102 00:07:27,577 --> 00:07:29,884 on your prescription. 103 00:07:29,927 --> 00:07:31,581 I'll drop it off when it's ready. 104 00:07:36,499 --> 00:07:38,327 OK, you, out with it. 105 00:07:38,370 --> 00:07:40,155 Shut up. Leave me alone. 106 00:07:41,548 --> 00:07:44,159 What's up with your hair, anyway? 107 00:07:45,813 --> 00:07:46,988 Oh, dammit. 108 00:07:48,119 --> 00:07:51,906 You know, the cat chews on it in her sleep. 109 00:07:51,949 --> 00:07:53,908 She's ruined it. 110 00:07:53,951 --> 00:07:55,953 I think she thinks it's her mother. 111 00:07:55,997 --> 00:07:57,520 Oh, fuck it. 112 00:07:57,564 --> 00:07:59,609 I'm getting a new one today, anyway. 113 00:07:59,653 --> 00:08:01,045 Oh, that's better. 114 00:08:02,133 --> 00:08:04,527 I prefer going "Baldilocks", to be honest. 115 00:08:04,571 --> 00:08:07,965 It's just, genuinely, it upsets the cat. 116 00:08:09,924 --> 00:08:12,666 Eggheads of the world unite! 117 00:08:12,709 --> 00:08:14,232 Why aren't you picking up? 118 00:08:15,016 --> 00:08:16,800 How's your cold? 119 00:08:16,844 --> 00:08:18,672 I don't really have a cold. 120 00:08:18,715 --> 00:08:22,066 I knew it. I can always tell when you're lying. 121 00:08:22,110 --> 00:08:23,285 I have colon cancer. 122 00:08:25,287 --> 00:08:27,245 And I'm in chemotherapy right now. 123 00:08:28,332 --> 00:08:29,378 What? 124 00:08:31,162 --> 00:08:32,599 Those stomach aches... 125 00:08:34,818 --> 00:08:38,256 Last Wednesday, when you met with the producers, 126 00:08:38,299 --> 00:08:40,432 I went to see Dr Fletcher, 127 00:08:40,476 --> 00:08:44,828 and he said that I could come to this small clinic outside of London 128 00:08:44,872 --> 00:08:46,308 to keep a low profile. 129 00:08:46,351 --> 00:08:48,789 And I didn't wanna worry you, 130 00:08:48,832 --> 00:08:51,531 but they put me in a room with other people, 131 00:08:51,574 --> 00:08:54,098 so I need you to come now. 132 00:08:57,711 --> 00:08:59,713 - Nance! - I'm on my way. 133 00:09:00,670 --> 00:09:02,019 Jesus, Jules! 134 00:09:03,281 --> 00:09:04,544 You didn't wanna worry me? 135 00:09:04,587 --> 00:09:06,720 - Me? - Don't yell at me. 136 00:09:06,763 --> 00:09:07,938 I get it. 137 00:09:09,636 --> 00:09:13,291 I need you to get here. People saw me. 138 00:09:13,335 --> 00:09:15,250 Just stay away from anyone. 139 00:09:16,512 --> 00:09:18,688 But I really need to pee. 140 00:09:18,732 --> 00:09:21,517 And... what, there... there are no bathrooms there? 141 00:09:21,561 --> 00:09:23,954 There are, but they're on the other side of the room, 142 00:09:23,998 --> 00:09:25,782 and I have to walk past all these women. 143 00:09:25,826 --> 00:09:28,002 Who can hear you loud and clear! 144 00:09:28,045 --> 00:09:29,177 145 00:09:29,220 --> 00:09:32,267 Who can hear me loud and clear. 146 00:09:32,310 --> 00:09:34,182 What if they heard everything I said? 147 00:09:34,225 --> 00:09:36,053 They did! -Judy shh! 148 00:09:36,793 --> 00:09:40,014 Oh... my God! 149 00:09:40,057 --> 00:09:42,277 - Nance... - OK, honey, 150 00:09:42,320 --> 00:09:44,627 look, take a big breath and go pee. 151 00:09:44,671 --> 00:09:46,673 OK? I'll be there as fast as I can. 152 00:09:49,632 --> 00:09:50,633 153 00:09:50,677 --> 00:09:51,678 Oh! 154 00:10:02,036 --> 00:10:05,517 I am so sorry. Before you had on your... 155 00:10:07,389 --> 00:10:09,043 I'm a jerk. 156 00:10:09,086 --> 00:10:10,566 Please forgive me. 157 00:10:11,698 --> 00:10:13,482 It's fine. I'm so sorry we scared you. 158 00:10:13,525 --> 00:10:16,180 - We should've given you a heads up. - Don't worry about it. 159 00:10:17,094 --> 00:10:19,880 I'm er... Mikey, by the way. 160 00:10:21,533 --> 00:10:24,711 - Massive fan. - Aww, Mikey! 161 00:10:24,754 --> 00:10:26,277 I really appreciate that. 162 00:10:26,321 --> 00:10:28,584 Fuck me! I can't believe this is happening! 163 00:10:28,628 --> 00:10:30,281 Julia Roth! 164 00:10:30,325 --> 00:10:32,066 In the flesh, standing right here. 165 00:10:32,109 --> 00:10:34,982 This is so cool! 166 00:10:35,025 --> 00:10:37,985 Not that you being here is... is... is cool. 167 00:10:38,028 --> 00:10:39,943 Of course. Erm... 168 00:10:39,987 --> 00:10:43,991 Mikey, if you don't shut up, her bladder's going to explode. 169 00:10:44,034 --> 00:10:46,950 No, no, no, it's fine. 170 00:10:46,994 --> 00:10:50,911 I really appreciate it, Mikey. It's just so sweet. 171 00:10:50,954 --> 00:10:52,347 But I need to, erm... 172 00:10:52,390 --> 00:10:53,740 Go for a whizz. 173 00:11:03,227 --> 00:11:04,272 174 00:11:06,013 --> 00:11:07,667 Oh, for goodness... 175 00:11:07,710 --> 00:11:10,539 Why are you getting so worked up over an old Hollywood has-been? 176 00:11:10,582 --> 00:11:12,672 Julia Roth is not a has-been. 177 00:11:12,715 --> 00:11:15,022 She did that film a few years ago, remember? 178 00:11:15,065 --> 00:11:17,633 The one with what's-his-face, the one in space. 179 00:11:17,677 --> 00:11:19,809 That was terrible. 180 00:11:19,853 --> 00:11:21,681 Yeah. Yeah, it fucking was. 181 00:11:25,989 --> 00:11:27,861 She has such beautiful hair. 182 00:11:27,904 --> 00:11:29,297 Always has had. 183 00:11:29,340 --> 00:11:31,647 Soon she's gonna look like the rest of us. 184 00:11:31,691 --> 00:11:33,823 Julia Roth is never gonna look like us. 185 00:11:33,867 --> 00:11:35,999 -Oh, yes. -Never gonna look like us. 186 00:11:38,088 --> 00:11:39,089 Ugh. 187 00:11:46,923 --> 00:11:49,970 Look, I am... really sorry about before. 188 00:11:50,013 --> 00:11:51,058 Ugh. 189 00:11:52,189 --> 00:11:54,235 Ugh. 190 00:11:54,278 --> 00:11:57,368 Don't worry. You know we're not gonna tell anyone about you being here. 191 00:11:58,065 --> 00:11:59,544 Thank you. 192 00:12:01,764 --> 00:12:03,723 What's wrong with her? 193 00:12:03,766 --> 00:12:06,334 Oh, er, chemo can be a bit tough at times. 194 00:12:06,377 --> 00:12:08,205 A bit? 195 00:12:08,249 --> 00:12:12,601 Judy, can Julia come with us? Please? Please, please, please... 196 00:12:12,644 --> 00:12:15,778 Oh, I can't leave. I'm waiting for my manager. 197 00:12:15,822 --> 00:12:17,693 Oh, we're not going anywhere. 198 00:12:17,737 --> 00:12:20,391 Well, we are, but we're not leaving. 199 00:12:20,435 --> 00:12:22,176 You'll see. Just give me your hand. 200 00:12:23,873 --> 00:12:26,441 Don't mind me while I'm suffering here. 201 00:12:26,484 --> 00:12:28,660 It's OK, I promise. It's gonna be fun. 202 00:12:30,445 --> 00:12:31,838 Oh, God, so soft. 203 00:12:32,926 --> 00:12:34,188 Oh! Nice tattoo. 204 00:12:34,231 --> 00:12:36,016 - Mikey, shut up. - Sorry. 205 00:12:36,059 --> 00:12:38,845 OK, here we go. Er, close your eyes. 206 00:12:44,938 --> 00:12:46,766 207 00:12:46,809 --> 00:12:49,072 208 00:12:49,116 --> 00:12:51,292 OK, Judy, where are we? 209 00:12:53,685 --> 00:12:57,385 We're on a beautiful island 210 00:12:57,428 --> 00:12:59,866 in the middle of a rainforest. 211 00:13:02,085 --> 00:13:06,916 There's a light wind. A tender wind blowing. 212 00:13:06,960 --> 00:13:08,526 I can feel it. So nice! 213 00:13:08,570 --> 00:13:10,093 Shh! Mikey! 214 00:13:11,094 --> 00:13:14,532 Just listen to the animals in the distance. 215 00:13:18,972 --> 00:13:20,669 Now... 216 00:13:21,539 --> 00:13:23,803 I'll tell you what we're going to do. 217 00:13:23,846 --> 00:13:25,630 Judy, wait. We've lost Julia. 218 00:13:25,674 --> 00:13:27,284 I've got to go back. 219 00:13:28,024 --> 00:13:29,243 220 00:13:29,286 --> 00:13:32,289 Poor Julia. You must think we're crazy. 221 00:13:32,333 --> 00:13:35,162 I'm just... wondering what's in your IV pack. 222 00:13:36,728 --> 00:13:38,556 I wish! 223 00:13:38,600 --> 00:13:41,124 No, it's just a little thing we do to take our minds off the pain. 224 00:13:41,864 --> 00:13:43,387 But it works. 225 00:13:43,431 --> 00:13:46,216 It's like a game, like make-believe, like pretending. 226 00:13:46,260 --> 00:13:47,827 Like acting. 227 00:13:47,870 --> 00:13:49,393 Shh, Judy. 228 00:13:49,959 --> 00:13:54,746 - So sorry. She's in a lot of pain. - OK, we will be there soon enough. 229 00:13:58,185 --> 00:13:59,273 OK... 230 00:14:01,188 --> 00:14:04,191 We take a deep breath in. 231 00:14:04,234 --> 00:14:05,932 232 00:14:05,975 --> 00:14:07,629 And let it slowly out. 233 00:14:07,672 --> 00:14:09,065 234 00:14:09,109 --> 00:14:11,938 Let every muscle in your body relax, 235 00:14:11,981 --> 00:14:14,549 from your eyebrows to your toes. 236 00:14:15,680 --> 00:14:19,162 OK. We're back on the island. 237 00:14:19,206 --> 00:14:21,948 There's no beeping of monitors. 238 00:14:21,991 --> 00:14:24,515 No hissing of fluorescent lights. 239 00:14:24,559 --> 00:14:28,128 No dreadful moaning. It's all gone... 240 00:14:29,042 --> 00:14:31,696 far, far away. 241 00:14:32,393 --> 00:14:36,745 All you can hear is the sound of waterfalls... 242 00:14:37,615 --> 00:14:40,096 and animals in the forest behind. 243 00:14:40,140 --> 00:14:41,837 244 00:14:41,881 --> 00:14:44,274 245 00:14:51,325 --> 00:14:53,240 Now, that's better. 246 00:14:53,283 --> 00:14:55,590 Welcome to Judy's holiday. 247 00:14:55,633 --> 00:14:57,679 Where the sun never shines, 248 00:14:57,722 --> 00:14:59,855 and where Judy bosses us all around. 249 00:15:01,944 --> 00:15:03,859 Well, come on, ladies. 250 00:15:03,903 --> 00:15:06,296 Chop chop! We haven't got all day. 251 00:15:11,432 --> 00:15:12,912 252 00:15:15,958 --> 00:15:17,394 Wait for me! 253 00:15:18,526 --> 00:15:19,875 Don't slip. 254 00:15:27,448 --> 00:15:28,884 No, thanks. 255 00:15:28,928 --> 00:15:32,192 Quiet! You'll scare it away. 256 00:15:32,235 --> 00:15:33,454 Scare what away? 257 00:15:34,107 --> 00:15:36,631 Look, here's the plan. Mikey, you grab it. 258 00:15:36,674 --> 00:15:38,720 Imaan, you hold the knife. 259 00:15:39,634 --> 00:15:41,157 - Jesus! - Don't worry. 260 00:15:41,201 --> 00:15:43,159 - We don't kill it. - Kill what? 261 00:15:43,203 --> 00:15:45,945 And don't worry about the poison. That is what ignites the healing. 262 00:15:46,946 --> 00:15:49,470 Poison? Can we go back now? 263 00:15:49,513 --> 00:15:52,038 Are you missing chemo already? 264 00:15:52,081 --> 00:15:53,909 What do you think's in that IV bag? Tea? 265 00:15:55,215 --> 00:15:57,173 OK, meanie. 266 00:15:57,217 --> 00:16:00,002 You tell me right now what is bothering you today. 267 00:16:00,046 --> 00:16:02,700 Hey, maybe we should just give her some space. 268 00:16:02,744 --> 00:16:04,746 Chop chop! Let's get on with it. 269 00:16:04,789 --> 00:16:06,791 This is how you relax from chemo? 270 00:16:07,662 --> 00:16:09,185 You don't know Judy. 271 00:16:09,229 --> 00:16:10,578 You don't know chemo! 272 00:16:14,103 --> 00:16:15,757 273 00:16:17,715 --> 00:16:19,369 Hi. Hello. 274 00:16:19,413 --> 00:16:21,589 - Hey. Where's the blue dummy? - What, you can't find it? 275 00:16:21,632 --> 00:16:24,244 I've looked everywhere. He won't take anything else. 276 00:16:24,287 --> 00:16:26,811 Maybe try the, er... you know the third drawer... 277 00:16:26,855 --> 00:16:29,640 - Yeah, wait, wait, don't hang up. - Yeah, go look. I'll wait. 278 00:16:29,684 --> 00:16:31,468 I swear to God... 279 00:16:31,512 --> 00:16:34,776 It's an old tribal ritual. 280 00:16:34,819 --> 00:16:37,866 You apply the frog's venom into an open wound, 281 00:16:37,909 --> 00:16:40,869 and it makes the body so sick that it... 282 00:16:40,912 --> 00:16:42,566 purges the toxins. 283 00:16:42,610 --> 00:16:43,828 Mikey! 284 00:16:50,270 --> 00:16:51,836 285 00:17:00,062 --> 00:17:02,499 First, you tell me what's up with you today. 286 00:17:05,981 --> 00:17:07,590 Fine. 287 00:17:07,635 --> 00:17:10,159 Promise me you won't get excited. OK? 288 00:17:11,682 --> 00:17:14,598 I had a CT scan this morning. 289 00:17:14,642 --> 00:17:17,558 My tumour might be shrinking. I'm still waiting for the results. 290 00:17:17,601 --> 00:17:18,776 291 00:17:18,819 --> 00:17:21,257 Oh, my God! Judy, that's so exciting! 292 00:17:21,300 --> 00:17:22,998 Mikey, dammit! 293 00:17:23,520 --> 00:17:26,435 Oh, shit! Sorry. 294 00:17:26,480 --> 00:17:29,787 OK, call me if you find it. Yes, I'm so sorry. 295 00:17:29,831 --> 00:17:33,487 Abed can't find that blue dummy and the baby won't fall asleep-- 296 00:17:33,530 --> 00:17:35,228 Jesus Christ! 297 00:17:37,012 --> 00:17:40,450 Could we, once, just once, 298 00:17:40,494 --> 00:17:44,193 focus on catching that bloody frog? 299 00:17:44,759 --> 00:17:46,804 This is my holiday. 300 00:17:48,545 --> 00:17:49,720 And it's gone. 301 00:17:50,634 --> 00:17:51,809 Again. 302 00:17:52,636 --> 00:17:53,724 303 00:17:57,641 --> 00:17:58,816 Don't move. 304 00:18:00,905 --> 00:18:02,037 Come. 305 00:18:02,777 --> 00:18:03,952 Yoo-hoo! 306 00:18:03,995 --> 00:18:05,040 Ladies? 307 00:18:06,737 --> 00:18:08,522 Coming through! 308 00:18:09,175 --> 00:18:10,872 - Joey! - The one and only. 309 00:18:10,915 --> 00:18:13,396 - Did you get it? - Oh, yeah. I've got it right here. 310 00:18:13,440 --> 00:18:16,051 Oh, I think I am in actual love with you. 311 00:18:16,095 --> 00:18:17,661 Barking up the wrong tree, dear. 312 00:18:21,274 --> 00:18:23,624 Julia? Julia Roth? 313 00:18:24,712 --> 00:18:26,105 No, you're confused. 314 00:18:26,714 --> 00:18:30,109 Oh, come on, I'd recognise that beautiful hair anywhere. 315 00:18:30,152 --> 00:18:32,546 It's Joey. I did your hair on that Jane Austen movie. 316 00:18:32,589 --> 00:18:34,113 It was years ago. 317 00:18:35,331 --> 00:18:36,724 Right. That's right. 318 00:18:39,030 --> 00:18:40,597 What are you doing here? 319 00:18:41,381 --> 00:18:43,861 - Oh, no. No. - No. Research. 320 00:18:43,905 --> 00:18:45,080 For a new role. 321 00:18:46,777 --> 00:18:48,562 Wait, what's in your IV? 322 00:18:50,868 --> 00:18:53,001 - Vitamins. - Vitamins? 323 00:18:53,697 --> 00:18:55,134 Vitamins. 324 00:18:56,091 --> 00:18:57,962 Oh, phew! 325 00:18:58,615 --> 00:19:00,704 Thank God! I nearly wet my knickers. 326 00:19:00,748 --> 00:19:04,230 I thought, "Oh, no, no, please! Not Julia Roth! No!" 327 00:19:04,839 --> 00:19:06,014 What a relief. 328 00:19:07,233 --> 00:19:09,060 Isn't it? 329 00:19:09,104 --> 00:19:13,021 Well, let's get you into character right away. 330 00:19:13,891 --> 00:19:15,241 Oh. 331 00:19:15,284 --> 00:19:17,199 No, Joey, I'm not sure that's such a... 332 00:19:17,243 --> 00:19:18,505 - Is it? - No! 333 00:19:19,114 --> 00:19:20,985 Yeah, let's do it. 334 00:19:22,552 --> 00:19:24,946 I gave up the film business years ago. 335 00:19:25,642 --> 00:19:28,950 I got tired of waiting for the gigs, surviving the dry months. 336 00:19:28,993 --> 00:19:30,865 But here it's always pouring. 337 00:19:30,908 --> 00:19:34,651 I mean, this job is so dynamic. The customer turnover is amazing. 338 00:19:36,610 --> 00:19:38,177 Hold still. 339 00:19:41,832 --> 00:19:43,834 I could swear you were dying. 340 00:19:48,099 --> 00:19:49,362 What the hell? 341 00:19:50,189 --> 00:19:52,713 Jules... what have they done to you? 342 00:19:54,367 --> 00:19:58,371 - Relax, Nance. - Oh, Jesus fucking Christ! 343 00:19:58,936 --> 00:20:00,503 You think that's funny? 344 00:20:02,288 --> 00:20:05,726 OK, er... meet and greet is over. Everyone back off. 345 00:20:05,769 --> 00:20:08,032 346 00:20:08,076 --> 00:20:09,251 Hey. Found it? 347 00:20:09,295 --> 00:20:11,035 No. It's quite the drama. 348 00:20:11,079 --> 00:20:13,951 Yeah, there's his mobile with, like, dolphins. 349 00:20:13,995 --> 00:20:15,214 - Yeah... - Out of battery. 350 00:20:15,257 --> 00:20:17,390 - Oh. OK... - You. 351 00:20:17,433 --> 00:20:19,392 Who are you talking to? 352 00:20:19,435 --> 00:20:21,568 - Keep your hair on, missus! - Hello? 353 00:20:21,611 --> 00:20:23,178 - No-one cares. - Hello? 354 00:20:24,310 --> 00:20:26,181 OK, bye. 355 00:20:26,660 --> 00:20:29,097 Yeah, so get that one. That puts him to sleep... 356 00:20:29,140 --> 00:20:33,319 Now... who else knows? The kids? 357 00:20:33,362 --> 00:20:35,234 Oh, God, no. And you can't tell them. 358 00:20:35,277 --> 00:20:36,496 What...? 359 00:20:36,539 --> 00:20:38,498 You're supposed to FaceTime Cassie later. 360 00:20:38,541 --> 00:20:40,804 She wanted to see your dress at the fitting today. 361 00:20:40,848 --> 00:20:42,850 Oh, God! No, the fitting... 362 00:20:42,893 --> 00:20:44,286 Shit, Nance! 363 00:20:46,549 --> 00:20:48,943 Cass can't know about this before the wedding. 364 00:20:48,986 --> 00:20:50,814 I'm not gonna tell Nate either. 365 00:20:50,858 --> 00:20:54,035 Just tell her I don't feel well. No, don't do that. 366 00:20:54,078 --> 00:20:56,037 Tell her I have to work, or-- 367 00:20:56,080 --> 00:20:58,257 Jules... relax. 368 00:20:58,300 --> 00:20:59,780 I'll deal with Cassie. 369 00:21:04,524 --> 00:21:05,568 So... 370 00:21:06,352 --> 00:21:09,746 I did some research, and once we get back to the US, 371 00:21:09,790 --> 00:21:12,836 there's a doctor you have to see in New Mexico 372 00:21:12,880 --> 00:21:14,142 who's also a shaman. 373 00:21:14,185 --> 00:21:17,232 She developed this, erm, herbal therapy. 374 00:21:17,276 --> 00:21:19,887 It supposedly crushes cancer cells. 375 00:21:19,930 --> 00:21:21,671 Something with turmeric-- 376 00:21:21,715 --> 00:21:24,195 -It's sage, actually. -It's not sage, it's thyme. 377 00:21:30,289 --> 00:21:33,422 Can't believe they didn't let you have your own room. 378 00:21:33,466 --> 00:21:35,163 That's what I need you to fix, Nance. 379 00:21:36,730 --> 00:21:38,993 And no New Mexico shaman. 380 00:21:39,036 --> 00:21:40,995 You know I can't stand turmeric. 381 00:21:41,865 --> 00:21:43,998 It might be sage. 382 00:21:44,041 --> 00:21:46,087 And I'm not gonna go back to LA. 383 00:21:46,827 --> 00:21:49,090 What, so they can high-five Julia Roth 384 00:21:49,133 --> 00:21:50,831 for having her West End play killed 385 00:21:50,874 --> 00:21:53,877 and getting colon cancer in the same week? No. 386 00:21:54,400 --> 00:21:57,141 I'm gonna stay here, away from the press and everyone, 387 00:21:58,055 --> 00:22:00,536 and then, when this is all over... 388 00:22:00,580 --> 00:22:03,583 I'll fly back to LA in time for the wedding. 389 00:22:03,626 --> 00:22:05,933 Screw that piece-of-shit West End production. 390 00:22:05,976 --> 00:22:07,282 Good riddance. 391 00:22:07,326 --> 00:22:09,719 Now you'll have time to prep for the pilot. 392 00:22:09,763 --> 00:22:11,982 What pilot? Hello? 393 00:22:13,201 --> 00:22:16,596 Well, you... you mean they won't hire you cos you have cancer? 394 00:22:16,639 --> 00:22:18,380 - Right. - Wrong. 395 00:22:18,424 --> 00:22:20,904 They could never not hire you cos you have cancer. 396 00:22:20,948 --> 00:22:22,515 That would make them... 397 00:22:23,211 --> 00:22:26,475 What's that word for racist against cancer? 398 00:22:26,519 --> 00:22:28,521 - Cancerist. - Cancerist? 399 00:22:28,564 --> 00:22:30,523 And no-one wants to look like a cancerist. 400 00:22:30,566 --> 00:22:32,481 No-one knows what a cancerist is. 401 00:22:32,525 --> 00:22:35,397 And no, you're not gonna tell the network. 402 00:22:35,441 --> 00:22:37,268 Not the network. 403 00:22:39,532 --> 00:22:41,142 The world. 404 00:22:41,185 --> 00:22:43,666 - What are you talking about? - You wanted me to fix this. 405 00:22:43,710 --> 00:22:46,669 Not only are we not gonna hide it, we... No, you... 406 00:22:46,713 --> 00:22:49,585 will be sharing your journey with the public. 407 00:22:49,629 --> 00:22:52,066 You'll be the face of cancer. 408 00:22:52,109 --> 00:22:54,764 Providing hope and inspiring millions of patients 409 00:22:54,808 --> 00:22:57,376 across America and around the world-- 410 00:22:57,419 --> 00:22:58,986 The face of cancer? 411 00:22:59,029 --> 00:23:02,206 I'm talking about your long-overdue memoirs, 412 00:23:02,250 --> 00:23:06,036 with a new ending chapter titled "How I Beat Cancer". 413 00:23:06,080 --> 00:23:09,126 You're talking about using my cancer as a comeback? 414 00:23:10,650 --> 00:23:11,912 Am I that desperate? 415 00:23:13,479 --> 00:23:16,656 God... No, no, Nance. 416 00:23:16,699 --> 00:23:20,399 I told you not to say comeback. You never left. 417 00:23:20,442 --> 00:23:22,401 And we'll wait till after the wedding. 418 00:23:23,184 --> 00:23:24,838 Of all the crazy ideas... 419 00:23:24,881 --> 00:23:27,231 Thank me next year in your Emmy acceptance speech. 420 00:23:27,275 --> 00:23:30,496 Well... first I have to get the part. 421 00:23:30,539 --> 00:23:32,323 Oh, gimme a break! 422 00:23:33,237 --> 00:23:35,979 Sharon told me the reading was just a formality, 423 00:23:36,023 --> 00:23:38,417 the Kate part is practically yours. 424 00:23:38,460 --> 00:23:40,419 You mean Lauren. Kate's the neighbour. 425 00:23:40,462 --> 00:23:42,159 She's only in one scene. 426 00:23:43,987 --> 00:23:46,207 You are fucking kidding me. 427 00:23:46,990 --> 00:23:49,166 Those fucking assholes! 428 00:23:49,210 --> 00:23:51,212 Jules, I'll fix this. 429 00:23:51,255 --> 00:23:52,300 I promise. 430 00:23:53,432 --> 00:23:56,043 Either way, they're asking you to dye your hair. 431 00:23:56,913 --> 00:24:00,787 Well... next month, there'll be no hair to dye. 432 00:24:06,706 --> 00:24:08,664 Excuse me? Some privacy, please? 433 00:24:08,708 --> 00:24:11,711 Ms Roth, today's entrée is now served, 434 00:24:11,754 --> 00:24:13,364 oxaliplatin. 435 00:24:14,888 --> 00:24:17,281 Also, it's time for doctor's rounds. 436 00:24:17,325 --> 00:24:18,935 Dr Handsome, too? 437 00:24:18,979 --> 00:24:21,198 Yes, Mikey, Dr Hanson, too! 438 00:24:21,895 --> 00:24:23,679 How is this silly joke still alive? 439 00:24:24,375 --> 00:24:26,029 Chemotherapy. 440 00:24:26,073 --> 00:24:28,031 Who's Dr Hanson? 441 00:24:28,075 --> 00:24:30,077 Oh, he's a star. 442 00:24:30,556 --> 00:24:32,775 Captain Chemo! Smexy as hell. 443 00:24:33,646 --> 00:24:35,343 He's our very own Julia Roth. 444 00:24:35,386 --> 00:24:37,693 There's only one Julia Roth! 445 00:24:37,737 --> 00:24:39,956 And I'm gonna get her her own room! 446 00:24:41,654 --> 00:24:44,439 Actually, when I'm done, you'll have your own goddamn wing. 447 00:24:46,354 --> 00:24:48,008 Thank God you're here, Nance. 448 00:24:50,358 --> 00:24:51,620 I got this, Jules. 449 00:25:06,156 --> 00:25:08,637 Face of cancer, seriously? 450 00:25:08,681 --> 00:25:10,639  I'm picking up some very good vibes. 451 00:25:10,683 --> 00:25:12,641  What on earth are you talking about? 452 00:25:12,685 --> 00:25:14,208 Good morning. How is everyone? 453 00:25:14,251 --> 00:25:16,079 - Cool. - Shit. 454 00:25:16,123 --> 00:25:18,908 - I'm fine. - Oh, good. Sounds like usual. 455 00:25:18,952 --> 00:25:21,476 I hope they're not distracting you from your studies? 456 00:25:21,520 --> 00:25:23,739 No, they're not, but my chemo brain is. 457 00:25:25,088 --> 00:25:26,394 Wait, Doc? 458 00:25:26,437 --> 00:25:28,744 What about Judy's results? 459 00:25:28,788 --> 00:25:30,572 Ah, yes, we're still waiting on that. 460 00:25:30,616 --> 00:25:32,705 And that is completely OK, 461 00:25:32,748 --> 00:25:35,490 because we already know that they are good. 462 00:25:37,274 --> 00:25:40,190 Dr Hanson, have you met your colleague, Dr Good Vibes? 463 00:25:40,234 --> 00:25:43,106 Professor Good Vibes, please. Enchantée. 464 00:25:43,150 --> 00:25:45,761 That's a really nice wig, Professor Good Vibes. 465 00:25:47,023 --> 00:25:48,068 Thanks, Doc! 466 00:25:54,465 --> 00:25:57,425 - Good morning, Ms Roth. - I've had better. 467 00:25:58,165 --> 00:25:59,645 I can imagine. 468 00:25:59,688 --> 00:26:01,995 We'll try to make this as comfortable as possible, 469 00:26:02,038 --> 00:26:03,518 under the circumstances. 470 00:26:03,562 --> 00:26:05,607 - Now, Dr-- - I've also had worse. 471 00:26:06,477 --> 00:26:07,609 Oh, I'm so sorry. 472 00:26:09,002 --> 00:26:10,090 Never mind. 473 00:26:12,875 --> 00:26:15,312 Julia Catherine Roth, 58 years old-- 474 00:26:18,315 --> 00:26:20,796 Well, you know, the secret to staying young... 475 00:26:21,667 --> 00:26:24,495 - live honestly, eat slowly and... - Lie about your age. 476 00:26:24,539 --> 00:26:25,758 Lucille Ball. 477 00:26:28,630 --> 00:26:30,327 Never mind. Erm... 478 00:26:31,198 --> 00:26:32,852 can we continue, please? 479 00:26:34,593 --> 00:26:37,117 Colonoscopy and PET/CT shows 480 00:26:37,160 --> 00:26:39,815 - stage 4 metastatic colon cancer--  -Jesus! 481 00:26:39,859 --> 00:26:41,164 Oh, fuck! 482 00:26:42,252 --> 00:26:45,952 Adenocarcinoma originating from the colon, 483 00:26:45,995 --> 00:26:48,650 with multiple metastases in liver and lung. 484 00:26:48,694 --> 00:26:51,174 Receiving neoadjuvant therapy. 485 00:26:51,784 --> 00:26:54,787 - May I say something? - Yes, Ms Roth. 486 00:26:54,830 --> 00:26:58,573 I need you all to keep my being here today to yourselves. 487 00:26:59,922 --> 00:27:02,577 Right. Well, rest assured that we will, Ms Roth. 488 00:27:02,621 --> 00:27:04,100 Dr Blake. 489 00:27:04,144 --> 00:27:06,712 Candidate for right hemicolectomy, left hepatectomy 490 00:27:06,755 --> 00:27:10,063 and radiofrequency ablation of lung metastases. 491 00:27:10,106 --> 00:27:12,282 First-line therapy ideas? 492 00:27:12,326 --> 00:27:13,849 - We have-- - Excuse me. 493 00:27:15,329 --> 00:27:19,289 My manager has non-disclosure agreements for you all to sign. 494 00:27:20,203 --> 00:27:21,640 You too, Dr. Handsome. 495 00:27:23,250 --> 00:27:24,512 Hanson. 496 00:27:25,469 --> 00:27:26,645 Dr. Hanson. 497 00:27:28,255 --> 00:27:29,256 498 00:27:29,299 --> 00:27:30,561 Ms Roth, erm... 499 00:27:33,216 --> 00:27:35,305 I'm not sure what you're accustomed to, 500 00:27:35,349 --> 00:27:38,134 but here, we doctors are discreet about all of our patients. 501 00:27:38,178 --> 00:27:41,660 Regardless of who they are or what we sign. 502 00:27:41,703 --> 00:27:44,663 - Well, I just-- - Any questions about your treatment? 503 00:27:45,576 --> 00:27:46,752 Yes. 504 00:27:47,840 --> 00:27:49,624 I need my own room. 505 00:27:50,407 --> 00:27:52,801 Well, Ms Roth, I assure you, in this country, 506 00:27:52,845 --> 00:27:55,804 we deeply appreciate the need of a room of one's own. 507 00:27:56,762 --> 00:27:58,677 But this is a public hospital 508 00:27:58,720 --> 00:28:00,504 and we are unable to provide one. 509 00:28:00,548 --> 00:28:02,855 But what we are able and very determined to provide 510 00:28:02,898 --> 00:28:05,205 is the best possible medical care for you. 511 00:28:05,248 --> 00:28:07,294 Now, do let us know if you have any... 512 00:28:07,337 --> 00:28:09,644 medical matters that you wish to discuss with us. 513 00:28:11,515 --> 00:28:12,952 OK. Thank you. 514 00:28:14,780 --> 00:28:16,085 Moving on. 515 00:28:17,086 --> 00:28:18,435 Ladies. 516 00:28:23,223 --> 00:28:25,181 517 00:28:26,269 --> 00:28:27,706 518 00:28:30,752 --> 00:28:32,014  Oh, God. 519 00:28:32,058 --> 00:28:34,147 520 00:28:47,116 --> 00:28:49,249 What a dick! 521 00:28:50,163 --> 00:28:51,860 Who does he think he is? 522 00:28:53,993 --> 00:28:55,995 I haven't cried since last Wednesday, 523 00:28:56,038 --> 00:28:59,650 and now this smug, asshole, piece-of-shit doctor... 524 00:29:00,782 --> 00:29:02,784 He's a very good doctor. 525 00:29:02,828 --> 00:29:04,699 Medical questions, my ass! 526 00:29:05,874 --> 00:29:07,876 Who could understand a word they said? 527 00:29:08,921 --> 00:29:10,661 They do that on purpose. 528 00:29:13,403 --> 00:29:15,014 God, Nancy! 529 00:29:15,057 --> 00:29:16,755 Where the fuck are you? 530 00:29:16,798 --> 00:29:17,886 531 00:29:19,192 --> 00:29:21,237 Fuck! Fuck! 532 00:29:31,857 --> 00:29:34,729 - Hey. - Hey, Abed, did he fall asleep? 533 00:29:34,773 --> 00:29:37,036 I've already tried everything. He won't go down. 534 00:29:37,079 --> 00:29:39,473 Oh, no, I just... I just... 535 00:29:39,516 --> 00:29:41,518 found the dummy in my pocket, so... 536 00:29:41,562 --> 00:29:44,043 - Thank God! - Yeah. I'm so sorry. 537 00:29:44,086 --> 00:29:46,132 Erm, yeah, just come. I'll give it to you. 538 00:29:48,308 --> 00:29:50,136 OK. Sorry. 539 00:29:54,836 --> 00:29:56,533 So how many stages are there? 540 00:29:58,579 --> 00:29:59,623 Is... 541 00:30:00,407 --> 00:30:01,451 What do you mean? 542 00:30:12,941 --> 00:30:16,423 When they said stage 4, you all groaned. 543 00:30:17,163 --> 00:30:21,167 So, it's... four out of how many, exactly? 544 00:30:23,430 --> 00:30:24,648 Well? 545 00:30:24,692 --> 00:30:27,608 Maybe you should speak to Emilia. 546 00:30:27,651 --> 00:30:29,566 Didn't your doctor give you the talk? 547 00:30:30,263 --> 00:30:31,525 He did. 548 00:30:32,526 --> 00:30:35,007 He told me I had cancer and I fainted. 549 00:30:36,008 --> 00:30:38,837 And then I went back to the hotel... 550 00:30:38,880 --> 00:30:41,274 turned off my phone and... 551 00:30:41,317 --> 00:30:43,102 self-medicated, 552 00:30:43,145 --> 00:30:46,496 with a month's supply of antidepressants 553 00:30:46,540 --> 00:30:48,020 and a case of vodka. 554 00:30:50,892 --> 00:30:54,374 So... how many stages are we talking about? 555 00:31:01,947 --> 00:31:04,079 Look, it's just numbers, OK? 556 00:31:05,646 --> 00:31:09,171 It's all about your spirit, which can't be graded, right? 557 00:31:10,477 --> 00:31:13,262 Well... what are your numbers? 558 00:31:18,137 --> 00:31:20,791 - 3C. - Oh, there's letters, too. 559 00:31:20,835 --> 00:31:23,925 Yes, I... I'm 3A. 560 00:31:23,969 --> 00:31:28,060 At least... until my scan results come back. 561 00:31:28,843 --> 00:31:31,411 - 2B. - Oh, I'm in the lead. 562 00:31:32,586 --> 00:31:35,328 All I get are supporting roles these days. 563 00:31:35,371 --> 00:31:36,938 We love you, Julia. 564 00:31:38,505 --> 00:31:39,636 I appreciate that. 565 00:31:45,251 --> 00:31:46,687 So, erm... 566 00:31:48,732 --> 00:31:50,996 there's no stage 5, huh? 567 00:31:52,911 --> 00:31:55,348 Well, how do I know if I'm 4A or 4D? 568 00:31:57,480 --> 00:31:59,004 There's only one four. 569 00:32:00,092 --> 00:32:01,093 I see. 570 00:32:03,225 --> 00:32:06,489 Wow! Aren't you one lucky gal! 571 00:32:06,533 --> 00:32:08,274 No private rooms, my ass! 572 00:32:08,317 --> 00:32:10,885 Tell that to your new, beautiful, private room, 573 00:32:10,929 --> 00:32:13,148 thank you very much, yeah, that's right. 574 00:32:13,192 --> 00:32:15,020 OK, Jules, let's get you outta here. 575 00:32:15,063 --> 00:32:18,371 I got your bag, your jacket. 576 00:32:18,414 --> 00:32:20,416 Oh, I got you some tea. 577 00:32:20,460 --> 00:32:22,636 There's a lady outside giving it away for free. 578 00:32:22,679 --> 00:32:26,466 Honestly! I don't get the healthcare system here. 579 00:32:26,509 --> 00:32:27,902 So bizarre. 580 00:32:29,860 --> 00:32:31,036 Let's go, Jules. 581 00:32:36,998 --> 00:32:38,521 Just got off the phone with Hugh. 582 00:32:38,565 --> 00:32:41,742 I didn't say anything. Just feeling the water. 583 00:32:41,785 --> 00:32:43,613 They'd love to have you on. 584 00:32:44,223 --> 00:32:46,268 Come. Come see your new suite. 585 00:32:46,312 --> 00:32:49,445 OK. Here we go. 586 00:32:49,489 --> 00:32:52,187 I talked to Sharon at the network. 587 00:32:52,231 --> 00:32:54,581 The Kate part isn't small. 588 00:32:54,624 --> 00:32:56,757 It's a cameo. They wrote it with you in mind. 589 00:32:56,800 --> 00:32:59,064 That's why it's the funniest one. 590 00:32:59,107 --> 00:33:01,892 Hey. This is a nice room. 591 00:33:03,416 --> 00:33:04,460 Jules? 592 00:33:07,463 --> 00:33:09,465 I can't stay in this room. 593 00:33:09,509 --> 00:33:10,640 What? Why? 594 00:33:12,207 --> 00:33:13,469 It stinks. 595 00:33:28,832 --> 00:33:30,747 Seriously, I can't smell anything. 596 00:33:32,140 --> 00:33:33,968 I don't know, maybe it's the chemo. 597 00:33:34,795 --> 00:33:37,363 Oh, sweetie, I'm so sorry. 598 00:33:37,406 --> 00:33:40,583 I'll fix this. I'll get new a new room right away. 599 00:33:40,627 --> 00:33:42,150 Don't forget your tea. 600 00:33:42,194 --> 00:33:44,326 No place for fainters on this front. 601 00:33:45,023 --> 00:33:47,721 You certainly raise the bar for being tough, Judy. 602 00:33:47,764 --> 00:33:50,680 Fuck a duck! Did you hear the surgeries they've got her down for? 603 00:33:50,724 --> 00:33:52,595 That's not surgery, it's butchery. 604 00:33:52,639 --> 00:33:54,597 Well, she has stage 4. 605 00:33:54,641 --> 00:33:57,078 I mean, there might not even be any... 606 00:33:57,122 --> 00:33:58,645 point in operating-- I know... 607 00:33:59,689 --> 00:34:03,041 Let's hope they find out before they open her up. 608 00:34:03,084 --> 00:34:05,956 Yeah. I just hope she gets through the day all right. 609 00:34:07,610 --> 00:34:09,003 610 00:34:32,025 --> 00:34:34,507 Listen, what we said, it's really not that bad. 611 00:34:34,550 --> 00:34:38,989 Especially if you believe in karma and the power of the mind to create. 612 00:34:39,033 --> 00:34:40,426 I don't. 613 00:34:42,906 --> 00:34:43,951 So... 614 00:34:44,821 --> 00:34:46,127 tell me about the butchery. 615 00:34:46,170 --> 00:34:49,217 Oh, don't be so dramatic. 616 00:34:49,261 --> 00:34:50,784 It's just a few surgeries. 617 00:34:51,393 --> 00:34:54,483 I've had my uterus, ovaries, fallopian tubes, 618 00:34:54,527 --> 00:34:56,964 spleen and gallbladder removed. 619 00:34:57,007 --> 00:34:59,749 My mouth's practically connected to my arse. 620 00:34:59,793 --> 00:35:01,882 Which explains all the shit coming out of it. 621 00:35:02,970 --> 00:35:05,059 Plenty more where that came from, darling. 622 00:35:05,103 --> 00:35:06,104 623 00:35:07,670 --> 00:35:10,456 I got us a new room. Come smell it. 624 00:35:11,152 --> 00:35:13,937 Never mind. I don't need a room. 625 00:35:13,981 --> 00:35:16,897 Well, of course, you do. We can't risk more people seeing you. 626 00:35:16,940 --> 00:35:18,768 Nance, no-one cares. 627 00:35:18,812 --> 00:35:21,119 Oh, come on, Jules. This is ridiculous. 628 00:35:24,861 --> 00:35:26,515 Well... whatever you want. 629 00:35:26,559 --> 00:35:28,213 630 00:35:28,256 --> 00:35:31,781 Oh! It's, erm... It's Harriet's last chemo session. 631 00:35:31,825 --> 00:35:34,349 Oh, it's today? I'm gonna cry. 632 00:35:34,393 --> 00:35:36,830 633 00:35:36,873 --> 00:35:39,572 - Let's go. Come on, Julia. - Come on. 634 00:35:39,615 --> 00:35:41,617 Erm, don't worry, we'll keep our distance. 635 00:35:47,406 --> 00:35:49,495 Brrrrrrr! 636 00:35:49,538 --> 00:35:51,192 Harriet! 637 00:35:51,236 --> 00:35:52,541  There she is. 638 00:35:53,194 --> 00:35:54,195 Harriet! 639 00:35:56,066 --> 00:35:58,112 640 00:36:10,951 --> 00:36:12,996 641 00:36:20,221 --> 00:36:22,615 That's you next week, Judy! 642 00:36:22,658 --> 00:36:24,356 OK, what are we all gonna wear? 643 00:36:24,399 --> 00:36:26,053 Don't jinx it! 644 00:36:26,096 --> 00:36:28,925 Of course, I'd love to hear that bell again. 645 00:36:30,057 --> 00:36:31,580 "Again"? 646 00:36:31,624 --> 00:36:33,321 Wait, you've been here before? 647 00:36:33,365 --> 00:36:35,410 Oh, yeah. Four times. 648 00:36:35,454 --> 00:36:38,108 - Me, too. Twice. - Still working on my first. 649 00:36:39,806 --> 00:36:40,981 But you're both back? 650 00:36:42,374 --> 00:36:44,941 Yeah. And soon enough, we'll be back there. 651 00:36:44,985 --> 00:36:47,901 - Ringing' that bell. - Inshallah. Can't wait. 652 00:36:47,944 --> 00:36:50,860 You know, Annie's already picked out our matching outfits. 653 00:36:50,904 --> 00:36:52,427 Of course, she has! 654 00:36:52,471 --> 00:36:53,820 655 00:37:09,531 --> 00:37:11,141 What's wrong, Jules? 656 00:37:12,534 --> 00:37:13,709 I got cancer. 657 00:37:14,797 --> 00:37:16,277 Funny girl, aren't you? 658 00:37:17,800 --> 00:37:20,325 I wanna call Cassie, make sure she got my text. 659 00:37:20,368 --> 00:37:22,240 Wait, what time is it in LA? 660 00:37:23,284 --> 00:37:25,634 Nope. Still too early for Cassie. 661 00:37:25,678 --> 00:37:26,766 Wait, you two a couple? 662 00:37:27,332 --> 00:37:29,377 - Aw, that's so lovely! - No. 663 00:37:29,421 --> 00:37:31,423 Jules was married to my brother years ago. 664 00:37:31,466 --> 00:37:33,773 And Nancy's my compensation for that marriage. 665 00:37:33,816 --> 00:37:35,340 Strictly platonic. 666 00:37:35,383 --> 00:37:36,863 So why the tattoos? 667 00:37:37,385 --> 00:37:38,952 Oh, it's kinda silly. 668 00:37:40,475 --> 00:37:42,303 We got them for our 40th birthday. 669 00:37:42,347 --> 00:37:44,697 Well... my 40th. 670 00:37:44,740 --> 00:37:48,091 I was devastated, and Nancy came up with this idea 671 00:37:48,135 --> 00:37:51,660 of tattooing a circle for each decade to celebrate our growth. 672 00:37:51,704 --> 00:37:52,966 - Like trees. - Like trees. 673 00:37:53,662 --> 00:37:55,795 674 00:37:55,838 --> 00:37:58,972 So... that's our 40th... 675 00:37:59,755 --> 00:38:01,409 and our 50th... 676 00:38:02,932 --> 00:38:05,326 and... still counting. 677 00:38:10,331 --> 00:38:12,290 Did I mention we were really drunk? 678 00:38:12,333 --> 00:38:14,422 Well, I think it's beautiful. 679 00:38:14,466 --> 00:38:16,729 That's the network, folks. I'll be right back. 680 00:38:17,730 --> 00:38:19,775 Oh, Nance, I don't wanna do it. Please. 681 00:38:19,819 --> 00:38:21,386 Nancy Green. Just a second. 682 00:38:21,429 --> 00:38:23,866 Just starting a conversation. That's all. No commitment. 683 00:38:30,960 --> 00:38:32,919 - Dr Ambrose? - Yes. Hi, Ms Green. 684 00:38:32,962 --> 00:38:34,355 Thanks for calling me back. 685 00:38:34,399 --> 00:38:36,357 Look, about your friend's situation... 686 00:38:36,401 --> 00:38:38,794 - Er, yes, it's sad. - ..I'm not going to lie. 687 00:38:38,838 --> 00:38:41,580 We're talking a 7% chance of recovery here, realistically. 688 00:38:41,623 --> 00:38:43,495 But you don't know her. She's a fighter. 689 00:38:43,538 --> 00:38:45,845 - I'm sure she is-- - If anyone can land in... 690 00:38:48,021 --> 00:38:50,545 ..that 7%, it's her. 691 00:38:51,633 --> 00:38:53,548 692 00:39:01,817 --> 00:39:02,862 Ugh. 693 00:39:11,131 --> 00:39:12,785 Are you OK? 694 00:39:12,828 --> 00:39:13,960 It's just pain. 695 00:39:15,918 --> 00:39:17,529 We're old mates. 696 00:39:19,182 --> 00:39:20,358 Here we go. 697 00:39:22,447 --> 00:39:24,884 Judy hates that I don't hate the pain. 698 00:39:25,537 --> 00:39:27,800 I just reckon it's there for a reason, so... 699 00:39:28,757 --> 00:39:30,150 there's no point ignoring it. 700 00:39:30,193 --> 00:39:33,066 "Ignore it". I say kill it! 701 00:39:35,677 --> 00:39:36,722 Mikey? 702 00:39:38,201 --> 00:39:39,899 Do you want to go on holiday? 703 00:39:41,727 --> 00:39:43,206 - Hell, yeah. - OK. 704 00:39:43,816 --> 00:39:45,034 Come on. 705 00:39:55,828 --> 00:39:56,872 Where are we? 706 00:40:06,012 --> 00:40:08,014 707 00:40:16,805 --> 00:40:19,504 In the happiest place on earth. 708 00:40:19,547 --> 00:40:20,592 Not again! 709 00:40:20,635 --> 00:40:23,769 710 00:40:23,812 --> 00:40:27,250 711 00:40:36,434 --> 00:40:38,261 Judy would whack me for saying this, 712 00:40:38,305 --> 00:40:41,830 but if you choose to accept it, cancer can be a gift. 713 00:40:41,874 --> 00:40:44,050 Does it come with a gift receipt? 714 00:40:44,093 --> 00:40:45,268 I mean it. 715 00:40:46,966 --> 00:40:49,925 Well, it certainly helps you get your life priorities straight. 716 00:40:49,969 --> 00:40:51,536 And then you die. 717 00:40:51,579 --> 00:40:53,451 No-one's dying! 718 00:40:55,801 --> 00:40:59,500 At some point, you're gonna have to stop resisting 719 00:40:59,544 --> 00:41:00,849 and start accepting. 720 00:41:01,502 --> 00:41:03,373 What's so damn great about accepting? 721 00:41:03,417 --> 00:41:07,682 Mikey? Mikey, I cannot keep on coming on holiday with you. 722 00:41:08,466 --> 00:41:10,642 I've got other patients to care for. 723 00:41:10,685 --> 00:41:12,252 I'm sorry, Doc. 724 00:41:12,295 --> 00:41:15,255 And also, I'm very concerned about your drug consumption. 725 00:41:18,693 --> 00:41:21,522 Why is he a dick even in your fantasy? 726 00:41:21,566 --> 00:41:22,915 I have man issues. 727 00:41:23,872 --> 00:41:25,265 Me, too. 728 00:41:25,308 --> 00:41:26,484 Mum? 729 00:41:27,659 --> 00:41:28,703 Mum! 730 00:41:30,749 --> 00:41:31,793 Mum! 731 00:41:31,837 --> 00:41:33,360 Are you OK? 732 00:41:34,013 --> 00:41:35,318 Mum! 733 00:41:38,017 --> 00:41:39,627 - Mum! - Annie! 734 00:41:42,717 --> 00:41:43,718 Mum! 735 00:41:45,851 --> 00:41:46,895 Annie! 736 00:41:48,201 --> 00:41:50,508 - Mum? - Annie! 737 00:41:51,596 --> 00:41:53,249 - Annie! - Mummy? 738 00:41:53,293 --> 00:41:55,991 - Annie! Annie! - Mummy? 739 00:41:56,035 --> 00:41:58,298 - Annie! - Mummy? 740 00:41:58,341 --> 00:42:00,126 - Annie! - Mummy? 741 00:42:00,169 --> 00:42:01,301 Ali? 742 00:42:01,997 --> 00:42:02,998 Ali? 743 00:42:03,042 --> 00:42:05,044 744 00:42:06,524 --> 00:42:08,395 Hey. Sorry, I just... 745 00:42:08,438 --> 00:42:09,701 No, it's OK. 746 00:42:09,744 --> 00:42:12,704 Hey. So sorry mummy took your dummy. 747 00:42:12,747 --> 00:42:13,792 I'm so sorry. 748 00:42:13,835 --> 00:42:15,968 Silly mummy. Hello, Ali. 749 00:42:17,839 --> 00:42:19,232 Same... 750 00:42:19,275 --> 00:42:21,756 Oh, they called from school, on our way here. 751 00:42:21,800 --> 00:42:23,845 She's a little feverish. 752 00:42:23,889 --> 00:42:27,022 And she knows she mustn't get too close to Mummy and her friends. 753 00:42:28,415 --> 00:42:30,373 It's OK, she's been really brave about it. 754 00:42:30,417 --> 00:42:32,245 - Like a real big girl. - Hey. 755 00:42:33,638 --> 00:42:35,596 So sorry, my darling. 756 00:42:35,640 --> 00:42:37,555 It's not your fault, OK? 757 00:42:37,598 --> 00:42:39,121 It's mummy's fault. 758 00:42:39,165 --> 00:42:41,428 It's no-one's fault. 759 00:42:41,471 --> 00:42:45,345 Sama, life sometimes gets a little shitty, you know? 760 00:42:47,129 --> 00:42:50,742 Oh, erm... er, this is Julia Roth. 761 00:42:50,785 --> 00:42:53,440 - You probably recognised her. - No, I'm a new patient. 762 00:42:54,397 --> 00:42:56,269 - Hi. - Nice to meet you. 763 00:42:56,791 --> 00:42:58,967 I hope you get better soon, sweetheart. 764 00:43:00,447 --> 00:43:01,579 - We should go. - Yeah. 765 00:43:01,622 --> 00:43:03,885 - We'll come pick you up later. - OK. 766 00:43:03,929 --> 00:43:06,279 Oh, no. No, let Sama rest. 767 00:43:06,322 --> 00:43:08,237 Annie and I will drop Imaan off. 768 00:43:08,281 --> 00:43:09,848 We're taking Judy, anyway. 769 00:43:09,891 --> 00:43:11,458 It's our chemobile. 770 00:43:13,112 --> 00:43:14,504 - Yeah, it's fine. - OK. 771 00:43:14,548 --> 00:43:16,594 That'd be really nice, thank you. 772 00:43:16,637 --> 00:43:18,508 Hey, listen to me. 773 00:43:18,552 --> 00:43:21,250 When you feel better, weare going to do something really nice. 774 00:43:21,294 --> 00:43:22,338 OK? 775 00:43:22,991 --> 00:43:24,253 Just you and me. 776 00:43:26,212 --> 00:43:27,474 I love you. 777 00:43:31,173 --> 00:43:32,174 OK. 778 00:43:32,218 --> 00:43:33,698 Yeah. OK. 779 00:43:46,145 --> 00:43:48,364 It's just a little bit of temperature. 780 00:43:48,408 --> 00:43:50,105 She'll be fine by tomorrow. 781 00:43:50,802 --> 00:43:51,803 Yeah. 782 00:43:52,934 --> 00:43:55,458 Yeah, but then the baby will get it and... 783 00:43:56,329 --> 00:43:59,201 I'll have to stay in bed for a week so I don't get an infection. 784 00:43:59,245 --> 00:44:00,638 There's my Bar exam. 785 00:44:01,987 --> 00:44:04,250 Abed will have to take care of them all by himself. 786 00:44:06,034 --> 00:44:08,733 And by the time everyone's healthy again, I'll... 787 00:44:08,776 --> 00:44:11,257 I'll forget that I promised Sama our one-on-one time 788 00:44:11,300 --> 00:44:16,566 and she won't mention it because she knows she needs to be... brave. 789 00:44:16,610 --> 00:44:18,830 And to behave like a big girl. 790 00:44:22,442 --> 00:44:23,878 She's five. 791 00:44:30,842 --> 00:44:33,279 Sometimes life can be really shitty. 792 00:44:45,770 --> 00:44:49,730 You feeling sick or... acid reflux? 793 00:44:49,774 --> 00:44:51,210 It's awful. 794 00:44:51,950 --> 00:44:55,170 - Poor love. - The awful hasn't even started yet. 795 00:44:57,042 --> 00:45:01,220 Nurse Emilia gave me something for it but I don't know what it was. 796 00:45:01,263 --> 00:45:02,961 Doesn't matter. 797 00:45:03,004 --> 00:45:04,527 Couldn't help, anyway. 798 00:45:05,311 --> 00:45:07,269  Sorry. 799 00:45:09,054 --> 00:45:10,316 God! 800 00:45:11,186 --> 00:45:12,927 How do you guys do it? 801 00:45:12,971 --> 00:45:14,755 We go on our holidays. 802 00:45:16,888 --> 00:45:19,412 - Do you want to try? - I don't know how. 803 00:45:19,455 --> 00:45:22,197 Oh, that's OK. We'll show you how. 804 00:45:27,463 --> 00:45:29,204 Right, so where do you want to go? 805 00:45:29,248 --> 00:45:31,250 Bet you know some dreamy places. 806 00:45:33,687 --> 00:45:35,341 Now, don't overthink it. 807 00:45:36,255 --> 00:45:37,909 Hey. Close your eyes. 808 00:45:38,910 --> 00:45:39,911 OK. 809 00:45:41,913 --> 00:45:43,741 Relax all your muscles. 810 00:45:46,744 --> 00:45:48,267 Now take a big breath. 811 00:45:52,837 --> 00:45:54,708 You girls want to see dreamy? 812 00:45:54,752 --> 00:45:56,144 813 00:45:56,188 --> 00:45:57,319 814 00:45:57,363 --> 00:45:58,843  Woohoo! Good morning! 815 00:45:58,886 --> 00:46:00,583 816 00:46:01,236 --> 00:46:02,760 Go, girl! 817 00:46:07,765 --> 00:46:08,766 Julia! 818 00:46:09,854 --> 00:46:11,246 Give us a smile, Julia! 819 00:46:11,943 --> 00:46:13,771 - You look gorgeous today! - Julia! 820 00:46:14,554 --> 00:46:15,598 - Juliet! - Juliet! 821 00:46:19,777 --> 00:46:22,301 - Julia. - These holidays are meant for you. 822 00:46:22,344 --> 00:46:24,433 Yeah, don't waste them on impressing us. 823 00:46:24,477 --> 00:46:26,871 - Juliet! - Juliet! 824 00:46:28,655 --> 00:46:30,613 825 00:46:33,051 --> 00:46:34,226 Oh. 826 00:46:34,269 --> 00:46:36,184 You may now kiss the bride. 827 00:46:36,228 --> 00:46:38,621 828 00:46:41,189 --> 00:46:45,541 - This is where I really wanna be. - Oh, Julia, this is lovely. Really. 829 00:46:45,585 --> 00:46:46,934 Oh, she's gorgeous. 830 00:46:49,589 --> 00:46:52,548 I can't believe they started without me. 831 00:46:55,073 --> 00:46:56,814 Oh, Cass! 832 00:46:57,510 --> 00:46:59,729 Cass! Sweetheart! Cass! 833 00:47:00,818 --> 00:47:02,341 Nance! Nance! 834 00:47:20,533 --> 00:47:22,578 835 00:47:27,583 --> 00:47:28,846 Nurse. 836 00:47:29,324 --> 00:47:30,325 Nurse. 837 00:47:30,369 --> 00:47:31,805 Nurse. 838 00:47:35,765 --> 00:47:37,289 Nurse! 839 00:47:38,072 --> 00:47:40,335 - Jules, are you OK? - What's the matter Ms Roth? 840 00:47:40,379 --> 00:47:41,859 I want to stop treatment. 841 00:47:41,902 --> 00:47:43,382 ALL: What? 842 00:47:43,425 --> 00:47:45,819 I wanna go home. That's where I wanna be right now. 843 00:47:45,863 --> 00:47:48,039 Oh, thank God! 844 00:47:48,082 --> 00:47:51,564 OK, I may have already booked a flight to LA. 845 00:47:51,607 --> 00:47:54,436 And we can get you admitted into Cedars-Sinai right away. 846 00:47:54,480 --> 00:47:56,264 No. You don't understand. 847 00:47:56,308 --> 00:47:58,353 I don't wanna do chemo in LA. 848 00:47:58,397 --> 00:48:00,747 I'm quitting chemotherapy. 849 00:48:00,790 --> 00:48:03,402 Altogether. I just wanna go home. 850 00:48:03,445 --> 00:48:05,360 What did you say to her? 851 00:48:05,404 --> 00:48:07,841 It doesn't have anything to do with them. It's me. 852 00:48:07,885 --> 00:48:09,669 Please, disconnect me. 853 00:48:09,712 --> 00:48:12,280 I don't understand. What happened? 854 00:48:12,324 --> 00:48:15,631 I got a peek down the rabbit hole, and I want out. 855 00:48:15,675 --> 00:48:18,852 Ms Roth, what you're going through is typical for a first treatment. 856 00:48:18,896 --> 00:48:21,333 - Typical, Jules. - Trust me. Once you get used to it-- 857 00:48:21,376 --> 00:48:23,726 - Gotta get used to it, Jules. - I don't want to. 858 00:48:23,770 --> 00:48:27,165 That's the whole point. Please. Disconnect me now. 859 00:48:27,208 --> 00:48:29,689 I can't. Not without Dr Hanson's order. 860 00:48:29,732 --> 00:48:31,604 Are you kidding me? That jerk? 861 00:48:31,647 --> 00:48:35,042 Or we can forget about the whole thing and you'll be finished in... 862 00:48:35,086 --> 00:48:37,958 - less than three hours. - Sounds good. Let's do that. 863 00:48:38,002 --> 00:48:39,742 - Get him. - Don't get him. 864 00:48:39,786 --> 00:48:41,396 - Get him. - Jules, listen to me-- 865 00:48:41,440 --> 00:48:45,183 May I please see Dr Hanson, now? 866 00:48:45,226 --> 00:48:47,663 - No, you may not. - I'm not playing this game. 867 00:48:48,577 --> 00:48:51,189 I have to get the doctor if that's what the patient wants. 868 00:48:51,232 --> 00:48:52,538 That's what she wants. 869 00:48:53,843 --> 00:48:54,932 Keep an eye on her. 870 00:48:59,632 --> 00:49:01,155 871 00:49:01,199 --> 00:49:02,852 Chemotherapy won't cure me. 872 00:49:02,896 --> 00:49:04,245 But it'll buy you time. 873 00:49:04,854 --> 00:49:06,639 Time spent on chemo, 874 00:49:06,682 --> 00:49:09,990 buying more time to spend on chemo. It's like a Ponzi scheme. 875 00:49:10,034 --> 00:49:12,950 Time for scientists to make breakthrough discoveries. 876 00:49:12,993 --> 00:49:15,082 Like that cancer-crushing turmeric? 877 00:49:15,822 --> 00:49:17,519 I thought it was sage. 878 00:49:18,520 --> 00:49:21,436 Look, either way, science is advancing. 879 00:49:21,480 --> 00:49:24,526 All the time. And chemo, it gives you more time. 880 00:49:25,658 --> 00:49:26,746 How much? 881 00:49:27,442 --> 00:49:29,314 - Could be years. - How many? 882 00:49:29,357 --> 00:49:33,144 - Ten? - Ten is maybe a bit optimistic. 883 00:49:33,187 --> 00:49:34,232 Five? 884 00:49:34,275 --> 00:49:36,538 - Let's say three. - Let's. 885 00:49:36,582 --> 00:49:37,931 And without treatment? 886 00:49:38,845 --> 00:49:41,195 A year. At best. 887 00:49:42,718 --> 00:49:45,634 Can I suggest you think about it, take a little bit more time? 888 00:49:47,506 --> 00:49:49,116 What the fuck, Jules? 889 00:49:49,160 --> 00:49:50,596 I can't do it, Nance. 890 00:49:50,639 --> 00:49:52,250 Yes. You can. 891 00:49:53,773 --> 00:49:56,341 I've been talking to Dr Ambrose at Cedars-Sinai-- 892 00:49:56,384 --> 00:49:57,472 What? 893 00:49:57,516 --> 00:49:59,779 I-- I told you not to tell anyone. 894 00:49:59,822 --> 00:50:02,434 Jules, you gotta let me fix this, please. 895 00:50:02,477 --> 00:50:04,958 You can't fix stage 4 cancer, Nancy. 896 00:50:05,002 --> 00:50:06,655 You can't even fix my casting calls. 897 00:50:07,830 --> 00:50:09,093 That was a cameo. 898 00:50:09,136 --> 00:50:10,311 Bullshit! 899 00:50:11,356 --> 00:50:13,749 I literally don't have time for bullshit. 900 00:50:15,751 --> 00:50:17,797 I can't do it. 901 00:50:20,147 --> 00:50:22,106 The night Cassie was born, you also said, 902 00:50:22,149 --> 00:50:24,543 "I can't do it, Nance." 903 00:50:25,761 --> 00:50:26,980 And you did. 904 00:50:27,981 --> 00:50:30,114 And now that baby's getting married, 905 00:50:30,157 --> 00:50:32,290 and soon enough, she'll have her own baby. 906 00:50:33,378 --> 00:50:34,901 Who'll need their grandma. 907 00:50:34,944 --> 00:50:36,381 Grandma? 908 00:50:38,992 --> 00:50:42,561 What are you talking about, Nance? I'm not gonna be anyone's grandma. 909 00:50:45,303 --> 00:50:47,348 OK. I'm calling your shrink. 910 00:50:47,392 --> 00:50:48,393 Please don't. 911 00:50:49,742 --> 00:50:52,440 - I actually feel quite uplifted. - Oh, you feel uplifted? 912 00:50:52,484 --> 00:50:53,746 Yes. 913 00:50:53,789 --> 00:50:55,052 And powerful. 914 00:50:56,053 --> 00:50:58,185 I'm not resisting, I'm accepting. 915 00:51:03,756 --> 00:51:07,064 Damn true what they say about cancer. It gets your priorities straight. 916 00:51:14,158 --> 00:51:15,289 If that's what you want. 917 00:51:16,203 --> 00:51:17,335 It is. 918 00:51:20,816 --> 00:51:23,167 I better call Dr Ambrose. 919 00:51:23,210 --> 00:51:26,735 - Tell him we're holding off-- - Not holding off, Nancy. 920 00:51:27,301 --> 00:51:29,390 We're calling the whole thing off. 921 00:51:35,179 --> 00:51:36,789 - OK? - OK. 922 00:51:50,237 --> 00:51:52,109 That was not what I meant. 923 00:52:01,770 --> 00:52:03,163 Aren't you scared? 924 00:52:03,207 --> 00:52:05,470 I wish I could say I wasn't. 925 00:52:05,513 --> 00:52:09,126 Then do something about it, coward. 926 00:52:09,169 --> 00:52:10,692 I'm not a coward. 927 00:52:10,736 --> 00:52:13,260 What's the matter? Is this too hard for you? 928 00:52:13,304 --> 00:52:16,742 Are you scared, you wanna go home? Well, tough shit, missus! 929 00:52:16,785 --> 00:52:18,396 Welcome to cancer. 930 00:52:18,439 --> 00:52:19,919 Judy... 931 00:52:19,962 --> 00:52:23,618 You know, my doctor only gave me two years, two years! 932 00:52:23,662 --> 00:52:25,925 That was six years ago. 933 00:52:26,969 --> 00:52:29,233 Every new drug on the market, 934 00:52:29,276 --> 00:52:31,191 every clinical trial, 935 00:52:31,235 --> 00:52:32,453 every surgery... 936 00:52:33,498 --> 00:52:37,719 I decided that I would be my cancer's cancer. 937 00:52:37,763 --> 00:52:39,199 And by the time I'd finished, 938 00:52:39,243 --> 00:52:41,332 my cancer's gonna I wish it was dead. 939 00:52:44,987 --> 00:52:46,163 I have stage 4. 940 00:52:48,904 --> 00:52:51,994 For me, it's not a matter of if, it's when and how. 941 00:52:53,213 --> 00:52:56,085 And as lovely as you ladies are... 942 00:52:56,129 --> 00:52:57,391 and you are lovely... 943 00:52:59,915 --> 00:53:02,266 This isn't how I wanna spend the time I have left. 944 00:53:03,745 --> 00:53:06,966 Well... how do you want to spend it? 945 00:53:07,009 --> 00:53:08,663 Well, I can tell you one thing. 946 00:53:08,707 --> 00:53:10,796 I'm gonna eat 25 years' worth of carbs. 947 00:53:13,364 --> 00:53:14,756 I'm not joking. 948 00:53:15,801 --> 00:53:18,804 OK, so this is so great. So you grab a sponge cake 949 00:53:18,847 --> 00:53:20,936 and then you come back here to have your chemo. 950 00:53:20,980 --> 00:53:22,590 No. 951 00:53:22,634 --> 00:53:24,549 There's so much more. 952 00:53:24,592 --> 00:53:26,028 I know. 953 00:53:28,030 --> 00:53:31,120 One last grand love affair. 954 00:53:31,164 --> 00:53:32,731 Just like in the movies. 955 00:53:32,774 --> 00:53:35,081 Oh, no. No, no, no, no. 956 00:53:35,124 --> 00:53:40,129 God, no! I've had enough love affairs to last three lifetimes. 957 00:53:41,653 --> 00:53:43,437 But you know what I wouldn't mind? 958 00:53:44,656 --> 00:53:46,745 One last first kiss. 959 00:53:47,441 --> 00:53:50,575 Or not even the kiss, the moment right before the kiss. 960 00:53:51,228 --> 00:53:54,622 You know, when you get all kinda tingly inside 961 00:53:54,666 --> 00:53:56,885 and you get butterflies in your belly. 962 00:53:58,322 --> 00:54:01,194 And you feel like just a tiny bit queasy. 963 00:54:01,238 --> 00:54:05,067 Oh, God, I would love to have that feeling again. 964 00:54:05,111 --> 00:54:07,461 If you enjoy being queasy... 965 00:54:07,505 --> 00:54:11,073 I suggest you seriously reconsider quitting chemo. 966 00:54:16,253 --> 00:54:17,732 But what I really wanna do is... 967 00:54:18,559 --> 00:54:20,082 ..spend time with my children. 968 00:54:22,171 --> 00:54:23,999 Not doing anything special. 969 00:54:25,349 --> 00:54:28,134 Just... wind'. 970 00:54:34,662 --> 00:54:36,795 So, Judy, how about you? What are you gonna do? 971 00:54:38,405 --> 00:54:39,972 Eh? 972 00:54:40,015 --> 00:54:42,191 If next week is your last chemo, if it's your last session. 973 00:54:48,633 --> 00:54:49,677 Wow! 974 00:54:51,375 --> 00:54:55,030 This is genuinely the first time I've ever seen Judy speechless. 975 00:54:55,074 --> 00:54:58,817 Hey, it's OK. You have plenty of time to plan some wonderful things. 976 00:54:58,860 --> 00:54:59,905 OK? 977 00:55:02,081 --> 00:55:03,343 Nurse Emilia? 978 00:55:04,823 --> 00:55:06,825 Nurse Emilia, where is Dr Hanson? 979 00:55:06,868 --> 00:55:09,306 Attending an emergency, a real emergency, Ms Roth. 980 00:55:09,349 --> 00:55:11,917 - Your agent's in the cafeteria. - She's my manager, 981 00:55:11,960 --> 00:55:14,920 and I don't need her, I want Dr Hanson. 982 00:55:14,963 --> 00:55:16,530 Don't we all, love! 983 00:55:25,757 --> 00:55:28,063 What will your kids say about you quitting chemo? 984 00:55:28,934 --> 00:55:29,978 Erm... 985 00:55:33,199 --> 00:55:35,027 I hope they'll understand. 986 00:55:36,637 --> 00:55:39,336 Losing your mother is sad but natural. 987 00:55:40,859 --> 00:55:43,514 I mean, what else have I got to give them 988 00:55:43,557 --> 00:55:45,124 if not a happy memory of me? 989 00:55:46,473 --> 00:55:49,998 Millions of dollars, real estate, royalties. 990 00:55:51,173 --> 00:55:53,480 OK. But besides that. 991 00:55:55,656 --> 00:55:58,137 I've got nothing to leave Annie except a wig-eating cat 992 00:55:58,180 --> 00:55:59,834 and breast cancer genes. 993 00:56:01,358 --> 00:56:02,707 And debts. 994 00:56:03,969 --> 00:56:07,755 And she's got accepted onto this PhD programme in Edinburgh. 995 00:56:07,799 --> 00:56:09,757 It's like a really good one, apparently. 996 00:56:09,801 --> 00:56:13,021 But she's turning it down so she can stay home and look after me. 997 00:56:14,588 --> 00:56:18,200 I know I should tell her she doesn't need to but... I haven't. 998 00:56:18,244 --> 00:56:20,246 Forget it. She's not going. 999 00:56:21,552 --> 00:56:23,597 Easier to separate conjoined twins. 1000 00:56:25,599 --> 00:56:27,471 You think you know everything. 1001 00:56:29,342 --> 00:56:31,126 You know, before cancer... 1002 00:56:33,868 --> 00:56:35,783 Annie hadn't spoken to me for five years. 1003 00:56:35,827 --> 00:56:37,045 - What? - What? 1004 00:56:37,089 --> 00:56:40,179 Seventeen to twenty-two, not a word. 1005 00:56:40,222 --> 00:56:42,834 She moved into a friend's house in the next street. 1006 00:56:42,877 --> 00:56:44,879 Why? What had you done to her? 1007 00:57:04,464 --> 00:57:05,509 I'm sorry. 1008 00:57:06,510 --> 00:57:08,816 Oh, I've got the full house of excuses. 1009 00:57:08,860 --> 00:57:11,819 You know, I was a single mum, I was young. 1010 00:57:13,038 --> 00:57:15,867 I didn't particularly change my lifestyle when I had her. 1011 00:57:15,910 --> 00:57:16,955 I just... 1012 00:57:16,998 --> 00:57:18,522 I just wasn't that into it. 1013 00:57:21,916 --> 00:57:24,049 I wasn't into her. Just... 1014 00:57:26,225 --> 00:57:27,879 wasn't into being Annie's mum. 1015 00:57:27,922 --> 00:57:29,184 I know it sounds awful. 1016 00:57:31,622 --> 00:57:35,016 But then the universe threw me one last lifeline. 1017 00:57:35,887 --> 00:57:37,715 A lump in my breast, 1018 00:57:37,758 --> 00:57:40,587 that gave us both a second chance. 1019 00:57:42,937 --> 00:57:45,853 Cancer worked a kind of tragic magic. 1020 00:57:47,072 --> 00:57:48,290 And I love it. 1021 00:57:50,902 --> 00:57:52,991 I know I should tell her to go to Edinburgh. 1022 00:57:54,949 --> 00:57:56,821 And yet I still don't tell her. 1023 00:57:59,040 --> 00:58:01,173 I guess once a shit mum... 1024 00:58:02,391 --> 00:58:05,307 Maybe... she's not doing it for you. 1025 00:58:08,876 --> 00:58:11,792 Shitty mum or not, you're the only mum she's got. 1026 00:58:13,881 --> 00:58:16,580 Maybe she wants to spend time with you. 1027 00:58:17,929 --> 00:58:19,278 Well said, Ms Roth. 1028 00:58:23,325 --> 00:58:27,329 You know, watching all you mums makes me feel almost fortunate. 1029 00:58:29,506 --> 00:58:30,942 I'm no-one's burden. 1030 00:58:31,725 --> 00:58:32,987 So I'm guilt-free. 1031 00:58:33,771 --> 00:58:35,033 And when I go... 1032 00:58:36,034 --> 00:58:38,036 I'm not abandoning anyone. 1033 00:58:39,124 --> 00:58:40,168 Hey. 1034 00:58:41,996 --> 00:58:43,041 What about us? 1035 00:58:43,084 --> 00:58:44,390 Right, Iman? 1036 00:58:46,000 --> 00:58:47,306 Oh, honey! 1037 00:58:47,915 --> 00:58:49,743 Sweetheart, are you OK? 1038 00:58:53,007 --> 00:58:54,356 Come on, ladies. 1039 00:58:58,012 --> 00:58:59,405 Breathe in. 1040 00:59:00,841 --> 00:59:02,234 And out. 1041 00:59:07,761 --> 00:59:08,762 Abed? 1042 00:59:14,986 --> 00:59:16,291 Same? 1043 00:59:37,791 --> 00:59:41,534 They found my tumour on a routine pregnancy check-up. 1044 00:59:41,578 --> 00:59:45,625 So, thanks to being pregnant, I was diagnosed relatively early. 1045 00:59:45,669 --> 00:59:48,976 Usually, I never make time to go to the doctor for my own check-ups, 1046 00:59:49,020 --> 00:59:51,762 but I did it for the baby, and... 1047 00:59:51,805 --> 00:59:54,634 it's what saved my life. A miracle. 1048 00:59:55,983 --> 00:59:57,289 Inshallah. 1049 00:59:59,073 --> 01:00:03,948 So God giving you cancer while pregnant at 26... 1050 01:00:04,688 --> 01:00:07,865 is God miraculously saving your life? 1051 01:00:07,908 --> 01:00:08,953 Mm. 1052 01:00:10,389 --> 01:00:12,957 Oh, you think I don't have questions. 1053 01:00:14,741 --> 01:00:16,177 Because I do. 1054 01:00:17,439 --> 01:00:20,486 Every night before I fall asleep-- if I fall asleep... 1055 01:00:21,356 --> 01:00:25,883 I lie awake and ask God all kinds of questions. 1056 01:00:30,670 --> 01:00:32,411 Is this a test? 1057 01:00:32,454 --> 01:00:36,284 And if so, is it personal or more like a random survey? 1058 01:00:37,895 --> 01:00:41,289 And why are my children to blame? 1059 01:00:43,248 --> 01:00:44,815 You know-- you know? 1060 01:00:47,469 --> 01:00:48,645 Sorry. 1061 01:00:52,736 --> 01:00:56,043 But I can't just stop loving God because I got sick. 1062 01:00:56,087 --> 01:00:57,349 It doesn't work that way. 1063 01:00:59,220 --> 01:01:02,267 And now, more than ever, whenever I'm scared or... 1064 01:01:02,310 --> 01:01:06,793 or I'm in pain, I have no greater comfort than my faith. 1065 01:01:08,621 --> 01:01:10,057 And miracles happen. 1066 01:01:12,886 --> 01:01:14,975 Here we go with the miracles again. 1067 01:01:16,063 --> 01:01:17,630 Can you help me out, Judy? 1068 01:01:21,721 --> 01:01:23,505 I was born in Auschwitz. 1069 01:01:24,463 --> 01:01:26,160 Three months before liberation. 1070 01:01:27,466 --> 01:01:31,035 And do you know what the odds were for a baby to survive in Auschwitz? 1071 01:01:31,731 --> 01:01:35,561 The odds for a healthy adult surviving in Auschwitz... 1072 01:01:35,604 --> 01:01:37,389 was half a percent. 1073 01:01:38,172 --> 01:01:39,652 Half a percent! 1074 01:01:40,522 --> 01:01:43,438 And a baby's odds were a tenth of that. 1075 01:01:43,482 --> 01:01:45,702 One tenth of half a percent. 1076 01:01:45,745 --> 01:01:47,312 There's no such number. 1077 01:01:50,576 --> 01:01:51,664 Yet here I am. 1078 01:01:54,711 --> 01:01:56,756 Maybe miracles do happen. 1079 01:01:58,671 --> 01:01:59,846 Damn, Judy! 1080 01:02:00,847 --> 01:02:03,676 Now anything I say is gonna sound stupid and childish. 1081 01:02:03,720 --> 01:02:06,679 So? Never stopped you before. 1082 01:02:08,072 --> 01:02:09,856 1083 01:02:09,900 --> 01:02:12,076 Oh, no, not here. It's your holiday. 1084 01:02:12,119 --> 01:02:15,819 You can't keep on doing everything. 1085 01:02:15,862 --> 01:02:17,777 They'll be just fine without you. 1086 01:02:20,084 --> 01:02:22,042 That's exactly what I'm scared of. 1087 01:02:23,087 --> 01:02:24,566 - Hey. - Everything OK? 1088 01:02:24,610 --> 01:02:26,960 - Yeah, yeah. You got a minute? - Yeah, no, it's fine. 1089 01:02:27,004 --> 01:02:29,093 You said to call when I'm making lunch. 1090 01:02:29,136 --> 01:02:31,660 - Yeah, er, get the eggs. - The eggs... 1091 01:02:37,014 --> 01:02:38,537 There you are. 1092 01:02:40,104 --> 01:02:42,802 - I've been waiting for you. - Sorry, Ms Roth. Just a moment. 1093 01:02:43,455 --> 01:02:44,499 Ms Schwartz... 1094 01:02:45,239 --> 01:02:48,068 - Can we, erm? - Come on, Doctor, spit it out. 1095 01:02:48,112 --> 01:02:49,548 It's still growing, isn't it? 1096 01:02:50,810 --> 01:02:51,985 It's not growing. 1097 01:02:53,552 --> 01:02:54,727 I knew it. 1098 01:02:55,510 --> 01:02:58,078 - Is it shrinking? - Yes. It is. 1099 01:02:58,122 --> 01:02:59,776 Significantly. 1100 01:02:59,819 --> 01:03:03,257 And if the shrinkage continues according to our predictions, 1101 01:03:03,301 --> 01:03:04,737 and I don't see why it won't... 1102 01:03:05,390 --> 01:03:08,567 then in two weeks, Judy, you can be out of here. 1103 01:03:10,525 --> 01:03:12,832 Judy, congratulations. 1104 01:03:12,876 --> 01:03:14,138 What did I tell you? 1105 01:03:14,181 --> 01:03:17,228 Woo hoo! Go, Judy! 1106 01:03:17,271 --> 01:03:18,533 Judy? 1107 01:03:18,577 --> 01:03:20,187 Ms Schwartz, are you all right? 1108 01:03:21,972 --> 01:03:24,539 Hey, hey, hey. It's OK. 1109 01:03:26,498 --> 01:03:28,717 Did you hear what Dr Hanson just said? 1110 01:03:31,285 --> 01:03:33,287 Your tumour's shrinking. 1111 01:03:35,289 --> 01:03:36,725 You did it. 1112 01:03:38,249 --> 01:03:39,424 You did it. 1113 01:03:41,556 --> 01:03:43,254 Well, what did you expect? 1114 01:03:44,864 --> 01:03:47,867 Bloody tumour! No idea who it was dealing with. 1115 01:03:49,651 --> 01:03:51,784 - Poor thing. - She's back. 1116 01:03:52,480 --> 01:03:53,525 Congrats, Judy. 1117 01:03:54,134 --> 01:03:56,354 Oh, thank you, Julia. 1118 01:03:57,224 --> 01:03:58,878 Yes, Ms Roth? 1119 01:03:58,922 --> 01:04:01,402 Yes. I'm finished, too. 1120 01:04:02,490 --> 01:04:05,189 I wanna stop chemotherapy. Right now. 1121 01:04:05,798 --> 01:04:07,234 OK, OK. 1122 01:04:07,713 --> 01:04:10,411 Erm... right. Erm... 1123 01:04:12,500 --> 01:04:13,980 Can we...? 1124 01:04:19,159 --> 01:04:21,292 Come on, doc. What are you waiting on? 1125 01:04:21,335 --> 01:04:22,946 Disconnect me. 1126 01:04:22,989 --> 01:04:25,818 I'll put it into words that you can understand. 1127 01:04:27,080 --> 01:04:29,953 If you quit chemo, you'll regret it. 1128 01:04:30,910 --> 01:04:33,347 Maybe not today, maybe not tomorrow, 1129 01:04:33,391 --> 01:04:35,872 but soon and for the rest of your life. 1130 01:04:36,437 --> 01:04:37,482 Well... 1131 01:04:38,657 --> 01:04:42,791 it's a good thing the rest of my life is only gonna be one year. 1132 01:04:46,186 --> 01:04:48,972 Sorry to interrupt. Dr. Hanson, the consent form 1133 01:04:49,015 --> 01:04:51,104 we all signed before starting chemo says that 1134 01:04:51,148 --> 01:04:53,977 patients can stop treatment at any time. 1135 01:04:54,020 --> 01:04:55,152 It does? 1136 01:04:57,850 --> 01:05:00,418 - Is that true? - Why are you helping her? 1137 01:05:00,461 --> 01:05:02,463 You know what quitting means for her. 1138 01:05:02,507 --> 01:05:05,162 Yeah, well, it is her legal right. 1139 01:05:06,815 --> 01:05:09,253 Yes, it is. Thanks. 1140 01:05:09,296 --> 01:05:11,559 Yes, and it's also your right to have your doctor 1141 01:05:11,603 --> 01:05:13,822 make sure you're not putting your life at risk. 1142 01:05:13,866 --> 01:05:17,304 - My life is at risk. - Yes, exactly. 1143 01:05:17,348 --> 01:05:20,264 Exactly, and in a situation like this, 1144 01:05:20,307 --> 01:05:24,572 it's very normal to have feelings of anxiety and fear, 1145 01:05:24,616 --> 01:05:26,487 - as you must be feeling-- - No, no. 1146 01:05:26,531 --> 01:05:29,577 Don't you give me your bedroom-eyes, soft-voice, sexy-accent thing. 1147 01:05:29,621 --> 01:05:33,320 That might work on them, but I simply do not have time for that. 1148 01:05:33,364 --> 01:05:34,495 I have stage 4 cancer. 1149 01:05:35,583 --> 01:05:37,498 Yes, I'm aware of that, yes. 1150 01:05:37,542 --> 01:05:40,632 But even at your stage, you can afford another half an hour 1151 01:05:40,675 --> 01:05:43,113 - just to think things through. - But it's my right. 1152 01:05:43,156 --> 01:05:45,332 And it'll still be your right in 30 minutes. 1153 01:05:45,376 --> 01:05:46,899 - Wait. No! - I'll come back then, 1154 01:05:46,943 --> 01:05:49,380 - and we can discuss it. - No, you gotta disconnect me! 1155 01:05:49,423 --> 01:05:51,599 Come... Fuck him! 1156 01:05:56,387 --> 01:05:58,215 Who the hell does he think he is? 1157 01:05:59,694 --> 01:06:00,739 1158 01:06:02,523 --> 01:06:04,308 - Hello? - Barney. 1159 01:06:04,351 --> 01:06:06,005 - Who is this? - Julia. 1160 01:06:06,049 --> 01:06:07,441 Julia, what time is it? 1161 01:06:07,485 --> 01:06:10,792 Listen carefully. I'm being held against my will 1162 01:06:10,836 --> 01:06:13,360 at the Grove Memorial Clinic, 1163 01:06:13,404 --> 01:06:17,974 attached to highly-toxic chemotherapy by Dr Ben Hanson. 1164 01:06:18,017 --> 01:06:20,802 - ..Julia, are you joking? - No, I'm not joking. 1165 01:06:21,760 --> 01:06:25,546 I need you to call your London office and have someone sent over here. 1166 01:06:25,590 --> 01:06:27,940 - What are you doing? - Get Emilia. 1167 01:06:29,028 --> 01:06:31,248 You could get Dr Hanson fired. 1168 01:06:31,291 --> 01:06:33,990 Fired? I'm gonna get him thrown in jail. 1169 01:06:34,033 --> 01:06:35,861 What are you talking about? 1170 01:06:35,904 --> 01:06:37,689 He is saving our lives. 1171 01:06:37,732 --> 01:06:39,343 I thought that was God? 1172 01:06:40,170 --> 01:06:41,954 Please don't talk to her like that. 1173 01:06:41,998 --> 01:06:43,738 You spoiled, ungrateful-- 1174 01:06:43,782 --> 01:06:46,567 Hollywood has-been, yeah, I know I heard you before. 1175 01:06:46,611 --> 01:06:48,395 - Well, guess what-- - What's going on? 1176 01:06:48,439 --> 01:06:51,572 Thank goodness! She's gone completely nuts. 1177 01:06:51,616 --> 01:06:54,445 If you don't disconnect me now, I swear I'm gonna make sure-- 1178 01:06:54,488 --> 01:06:56,577 Your agent asked us not to do anything 1179 01:06:56,621 --> 01:06:58,362 until she gets hold of your shrink. 1180 01:06:58,405 --> 01:07:00,712 - What are you talking about? - It's her manager. 1181 01:07:00,755 --> 01:07:02,931 - Oh, right, sorry. - Fuck that! 1182 01:07:02,975 --> 01:07:04,629 What did she say? Tell me. 1183 01:07:05,586 --> 01:07:07,327 That you'd been emotionally fragile 1184 01:07:07,371 --> 01:07:09,547 and consumed a large dosage of tranquillisers 1185 01:07:09,590 --> 01:07:11,331 and alcohol over the weekend, 1186 01:07:11,375 --> 01:07:13,464 and have a history of mental instability-- 1187 01:07:13,507 --> 01:07:14,595 Who did she talk to? 1188 01:07:15,161 --> 01:07:18,295 Well, me, Dr Hanson, the hospital trust... 1189 01:07:18,338 --> 01:07:19,513 and the tea lady, I think. 1190 01:07:20,514 --> 01:07:22,125 Regardless, we strongly advise 1191 01:07:22,168 --> 01:07:24,257 against terminating treatment mid session. 1192 01:07:25,780 --> 01:07:27,304 I'm here, Jules. 1193 01:07:29,262 --> 01:07:31,743 I begged Hanson to come but that jerk is just-- 1194 01:07:31,786 --> 01:07:33,353 I'll get Dr. Hanson. 1195 01:07:37,662 --> 01:07:40,056 You told them I was mentally unstable? 1196 01:07:41,709 --> 01:07:43,363 Jules, calm down-- 1197 01:07:43,407 --> 01:07:45,670 What, are you mad at me for messing up your comeback plans? 1198 01:07:45,713 --> 01:07:48,151 I told you not to stay comeback. You never left. 1199 01:07:48,194 --> 01:07:50,588 I'm not talking about me. I'm talking about you. 1200 01:07:51,415 --> 01:07:53,243 - What? - Look at you. 1201 01:07:54,592 --> 01:07:56,246 All in your element again. 1202 01:07:57,247 --> 01:07:59,597 Phone calls, media exposure, 1203 01:07:59,640 --> 01:08:03,862 talking to my doctors behind my back, just like the good old days. 1204 01:08:05,342 --> 01:08:08,780 My cancer's the best thing that's ever happened to you. 1205 01:08:08,823 --> 01:08:11,870 OK, you are crazy. 1206 01:08:11,913 --> 01:08:15,047 I'm not crazy. I made a choice. 1207 01:08:16,353 --> 01:08:17,832 It's a stupid choice. 1208 01:08:18,572 --> 01:08:20,531 One that you'll regret by tomorrow. 1209 01:08:20,574 --> 01:08:22,054 If not this afternoon. 1210 01:08:22,098 --> 01:08:24,012 Who are you to decide? 1211 01:08:26,971 --> 01:08:28,669 Who am I to decide? 1212 01:08:29,670 --> 01:08:31,063 Are you kidding me? 1213 01:08:31,107 --> 01:08:33,152 Where have you been for the past three decades? 1214 01:08:34,631 --> 01:08:35,894 Who am I? 1215 01:08:38,201 --> 01:08:40,333 I'm the one cleaning up, 1216 01:08:40,377 --> 01:08:43,510 after every stupid, childish, irrational choice you make, 1217 01:08:43,554 --> 01:08:45,685 that's who I am, you self-centred lunatic. 1218 01:08:46,731 --> 01:08:48,689 I'm the one who goes, "I'll fix it, Jules," 1219 01:08:48,733 --> 01:08:50,952 then runs backstage to do damage control 1220 01:08:50,996 --> 01:08:54,304 and pick up the pieces after Hurricane Julia. 1221 01:08:55,348 --> 01:08:59,135 I'm the one who flies down to Cabo on your wedding night, 1222 01:08:59,178 --> 01:09:00,788 after you've sobered up. 1223 01:09:00,832 --> 01:09:02,790 And I'm the one taking care of the annulment 1224 01:09:02,834 --> 01:09:04,227 and handling the press 1225 01:09:04,270 --> 01:09:06,751 while making sure you don't OD over it. 1226 01:09:06,794 --> 01:09:09,406 I'm the one who goes to Nate's parents' weekends 1227 01:09:09,449 --> 01:09:12,059 so that you don't miss an award ceremony, 1228 01:09:12,103 --> 01:09:14,976 and spend that entire weekend talking him into forgiving you. 1229 01:09:15,020 --> 01:09:16,848 Yeah. Oh, and of course, I'm the one 1230 01:09:16,890 --> 01:09:20,068 who gets a tattoo for her 40th birthday... 1231 01:09:21,026 --> 01:09:23,376 at fucking 37. 1232 01:09:26,814 --> 01:09:30,077 That's who I am. And that's why I get to decide 1233 01:09:30,121 --> 01:09:34,908 that quitting chemo is the most batshit-crazy and delusional idea 1234 01:09:34,952 --> 01:09:38,390 you ever came up with and that we're not doing that. 1235 01:09:40,306 --> 01:09:41,524 Bullshit. 1236 01:09:42,960 --> 01:09:44,571 You're just scared of me leaving. 1237 01:09:46,965 --> 01:09:48,880 You're scared of being alone. 1238 01:09:48,923 --> 01:09:50,403 Yeah. Yeah, yeah. 1239 01:09:51,665 --> 01:09:54,102 Of course, I am, you idiot. I'm terrified. 1240 01:09:54,146 --> 01:09:55,887 Well, you don't get to be terrified. 1241 01:09:55,930 --> 01:09:58,324 I'm the one who's dying of cancer. 1242 01:09:58,368 --> 01:09:59,585 Not you. 1243 01:10:00,718 --> 01:10:04,068 Stop feeding off of my drama. 1244 01:10:05,331 --> 01:10:06,853 And get a life. 1245 01:10:07,855 --> 01:10:09,335 You leech. 1246 01:10:12,730 --> 01:10:14,121 Fuck you. 1247 01:10:25,264 --> 01:10:26,439 Go ahead. 1248 01:10:28,398 --> 01:10:29,660 Kill yourself. 1249 01:10:41,324 --> 01:10:43,326 1250 01:10:50,594 --> 01:10:52,552 1251 01:11:07,698 --> 01:11:10,178 Do you want to try going on holiday again, Julia? 1252 01:11:10,222 --> 01:11:11,397 Hm? 1253 01:11:12,005 --> 01:11:13,269 Come on. 1254 01:11:14,705 --> 01:11:15,967 Where are we? 1255 01:11:18,317 --> 01:11:19,536 I don't know, Mikey. 1256 01:11:20,232 --> 01:11:21,407 Seems to me... 1257 01:11:22,147 --> 01:11:24,148 you're in a chemo room for the third time... 1258 01:11:25,411 --> 01:11:27,457 fighting a disease that keeps coming back, 1259 01:11:27,500 --> 01:11:29,763 stuck with a Hollywood has-been, 1260 01:11:29,807 --> 01:11:31,722 who just wants to get the hell outta here. 1261 01:11:39,860 --> 01:11:41,906 Nope. That's not it. 1262 01:11:50,436 --> 01:11:52,438 SERENE MUSIC PLAYING 1263 01:11:59,445 --> 01:12:04,320 So what were you saying about eating 25 years' worth of carbs? 1264 01:12:05,451 --> 01:12:06,713 It's beautiful. 1265 01:12:08,367 --> 01:12:09,673 Thank you. 1266 01:12:10,891 --> 01:12:12,284 Oh! 1267 01:12:15,809 --> 01:12:17,028 Look at that! 1268 01:12:17,071 --> 01:12:18,682 1269 01:12:26,037 --> 01:12:27,473 Do you think she's gonna be OK? 1270 01:12:28,909 --> 01:12:30,346 Yeah, give her a moment. 1271 01:12:30,389 --> 01:12:32,739 Carbs can cure anything. 1272 01:12:32,782 --> 01:12:33,784 Except cancer. 1273 01:12:34,741 --> 01:12:36,352 Oh, my God! 1274 01:12:38,092 --> 01:12:39,746 What did I tell you? 1275 01:12:40,921 --> 01:12:43,097 You really are Dr Good Vibes. 1276 01:12:47,275 --> 01:12:49,365 So why did you stop making movies? 1277 01:12:50,191 --> 01:12:53,064 You think stage 4's terminal? 1278 01:12:54,195 --> 01:12:57,590 You should try being a woman in Hollywood over 50. 1279 01:13:00,463 --> 01:13:02,639 - So sorry. - Me too. 1280 01:13:03,117 --> 01:13:04,423 But if it's over... 1281 01:13:05,903 --> 01:13:07,992 - thisis the way to go. - Right? 1282 01:13:10,255 --> 01:13:11,778 Oh, my gosh! 1283 01:13:15,173 --> 01:13:16,609 I love those. 1284 01:13:16,653 --> 01:13:19,568 I used to look at them in Paris all the time. 1285 01:13:24,878 --> 01:13:26,053 What? 1286 01:13:26,793 --> 01:13:28,447 How did you... 1287 01:13:28,491 --> 01:13:31,276 Guess I'm one stubborn leech, huh? 1288 01:13:31,842 --> 01:13:34,366 You know, we could really do with that Nancy leech 1289 01:13:34,410 --> 01:13:37,717 for our next frog expedition. Don't you think? 1290 01:13:41,939 --> 01:13:43,809 1291 01:13:58,259 --> 01:14:00,000 Here you go. 1292 01:14:07,094 --> 01:14:09,053 - Do you take sugar? - Do I take sugar? 1293 01:14:23,067 --> 01:14:24,982 This wasn't the plan, Jules. 1294 01:14:28,072 --> 01:14:29,465 That was the plan. 1295 01:14:30,943 --> 01:14:32,946 And I need you to stick with it. 1296 01:14:34,600 --> 01:14:36,341 Add those circles up. 1297 01:14:39,952 --> 01:14:41,607 But on your birthday, not mine. 1298 01:14:44,741 --> 01:14:46,482 I insist, Nance. 1299 01:14:54,751 --> 01:14:58,624 You insist? So I'm supposed to follow your orders even when you're dead? 1300 01:14:58,668 --> 01:15:00,407 Talk about leeches, Jules! 1301 01:15:00,452 --> 01:15:03,760 Fuck you. Call it a dying wish. 1302 01:15:03,803 --> 01:15:06,458 That's what it's called, is it? And also fuck you. 1303 01:15:16,816 --> 01:15:18,688 There is something I, erm... 1304 01:15:20,907 --> 01:15:23,388 really do need you to do for me, Nancy. 1305 01:15:24,955 --> 01:15:26,260 What's that? 1306 01:15:28,262 --> 01:15:30,264 I need you to be the grandmother. 1307 01:15:32,571 --> 01:15:34,704 Jesus, Jules. 1308 01:15:37,097 --> 01:15:38,838 You know... 1309 01:15:38,882 --> 01:15:41,537 every kid needs a wacky grandmother. 1310 01:15:44,148 --> 01:15:46,846 And Jack's mum is just way too straight. 1311 01:15:49,022 --> 01:15:50,154 Are you insane? 1312 01:15:50,937 --> 01:15:53,157 You told them that I'm holding you hostage? 1313 01:15:53,200 --> 01:15:55,550 - Listen up, buddy-- - Nance. 1314 01:15:56,160 --> 01:15:57,596 I've got this. 1315 01:15:57,639 --> 01:16:00,032 Yes. You're holding me against my will, 1316 01:16:00,077 --> 01:16:01,731 and these are my chains. 1317 01:16:01,773 --> 01:16:04,385 All right, enough of the drama. This isn't one of your films. 1318 01:16:04,429 --> 01:16:06,648 If it were, they'd totally kiss at the end. 1319 01:16:06,692 --> 01:16:10,174 - Is everything OK here? - I insist you unplug me, now! 1320 01:16:10,217 --> 01:16:13,699 Why don't you fight cancer the way you fight treatment? 1321 01:16:13,743 --> 01:16:15,571 So you can go home and change your mind? 1322 01:16:15,614 --> 01:16:17,702 I'm not gonna change my mind, I swear. 1323 01:16:17,746 --> 01:16:19,705 I'll sign anything you want me to. 1324 01:16:19,749 --> 01:16:21,794 Well, you can't sign anything in your state. 1325 01:16:23,796 --> 01:16:25,929 Oh, he's right, actually. Erm... 1326 01:16:25,972 --> 01:16:28,192 any statement you sign now wouldn't be valid, 1327 01:16:28,235 --> 01:16:31,369 because you're under the influence of some very strong drugs. 1328 01:16:31,412 --> 01:16:34,633 So, because of the drugs I'm on, I'm not competent 1329 01:16:34,677 --> 01:16:36,416 to decide to come off the drugs I'm on? 1330 01:16:38,071 --> 01:16:39,682 Are you serious? 1331 01:16:39,725 --> 01:16:41,858 As we already told your agent, it's-- 1332 01:16:43,076 --> 01:16:46,079 You know what you are? A cancerist. 1333 01:16:46,123 --> 01:16:48,647 - That's right, a classic cancerist. - A what? 1334 01:16:48,691 --> 01:16:49,996 Oh, that's someone... 1335 01:16:50,040 --> 01:16:52,912 Oh, shit. I need everyone to be quiet. 1336 01:16:52,956 --> 01:16:55,827 - It's Cassidy. - Shit! I forgot to call her. 1337 01:16:55,871 --> 01:16:57,134 - Oh, my God. - I'm serious. 1338 01:16:57,177 --> 01:16:58,875 1339 01:16:59,484 --> 01:17:00,964 Best chemo session ever-- 1340 01:17:01,007 --> 01:17:02,748 Shut the fuck up! 1341 01:17:04,010 --> 01:17:05,621 It's my daughter. 1342 01:17:05,664 --> 01:17:07,623 I really need you to be quiet. 1343 01:17:08,580 --> 01:17:10,190 She can't know I'm here. 1344 01:17:19,112 --> 01:17:22,420 Mum! I found the perfect shoes for the ceremony part. 1345 01:17:22,463 --> 01:17:25,335 Oh, you did? Show me. 1346 01:17:25,379 --> 01:17:28,556 Listen to me talking about shoes like it's the most important thing. 1347 01:17:28,600 --> 01:17:30,907 Can't think of anything more important right now. 1348 01:17:30,950 --> 01:17:32,865 Right? OK... 1349 01:17:32,909 --> 01:17:34,562 -Are you ready? JULIA: Fill me in. 1350 01:17:35,476 --> 01:17:36,956 Ta-dah! 1351 01:17:38,436 --> 01:17:40,873 Those are so pretty! 1352 01:17:41,918 --> 01:17:43,659 Thanks. 1353 01:17:43,702 --> 01:17:46,139 Where are you, anyway? I thought you had the fitting. 1354 01:17:46,183 --> 01:17:49,099 Erm... that's tomorrow. 1355 01:17:49,142 --> 01:17:52,406 Nance, come say hi to Cassidy. 1356 01:17:52,450 --> 01:17:55,148 Come on, Nance. Come say hi. 1357 01:17:55,192 --> 01:17:56,584 She's coming right now. 1358 01:17:58,064 --> 01:18:00,458 Hey, Cass-Cass. What's up, sweetie? 1359 01:18:00,501 --> 01:18:02,329 Hey, Aunt Nancy. 1360 01:18:02,373 --> 01:18:04,680 - Are you OK? - Yeah, I'm fine. 1361 01:18:04,723 --> 01:18:06,725 Yep, we're all fine. Everything's fine. 1362 01:18:06,769 --> 01:18:10,686 Oh, Nance, you've got that call, You know, you've gotta make a call. 1363 01:18:11,469 --> 01:18:13,166 Oh, Mum, guess what. 1364 01:18:13,210 --> 01:18:15,429 Jack and I can make it on Thanksgiving after all. 1365 01:18:15,473 --> 01:18:16,822 You can? 1366 01:18:16,866 --> 01:18:18,737 Oh, but next year we have to go to Jack's. 1367 01:18:18,781 --> 01:18:21,478 - Who cares about next year? - Exactly. 1368 01:18:22,349 --> 01:18:24,568 OK, Mum. I love you. 1369 01:18:25,831 --> 01:18:27,353 I love you, doll-face. 1370 01:18:28,050 --> 01:18:29,922 Oh, Mum, wait. 1371 01:18:29,966 --> 01:18:32,925 - What is it, sweetie? - I just... 1372 01:18:32,969 --> 01:18:35,580 I feel like you haven't been completely straightforward 1373 01:18:35,623 --> 01:18:37,495 about just how... 1374 01:18:37,538 --> 01:18:39,889 amazing my wedding shoes are. 1375 01:18:41,193 --> 01:18:45,023 Those are the most beautiful, one-of-a-kind white shoes 1376 01:18:45,068 --> 01:18:48,985 that I have ever laid my eyes on in my entire life. 1377 01:18:49,028 --> 01:18:51,248 Right? Thanks for clarifying. 1378 01:18:51,291 --> 01:18:52,684 No problem, sweetie. 1379 01:18:53,424 --> 01:18:55,121 I love you. 1380 01:18:55,165 --> 01:18:56,383 Bye, Mum. 1381 01:18:58,690 --> 01:18:59,996 Wow, she's really good. 1382 01:19:00,039 --> 01:19:02,607 You shitting me? That's Julia fucking Roth. 1383 01:19:10,441 --> 01:19:12,835 1384 01:19:21,321 --> 01:19:22,627 I don't wanna die. 1385 01:19:24,107 --> 01:19:25,369 But I am dying. 1386 01:19:27,023 --> 01:19:29,590 So I'd like to do it right. My way. 1387 01:19:31,462 --> 01:19:34,770 With my hair, no holes in my body, no poison in my veins. 1388 01:19:37,684 --> 01:19:39,383 Ever even if you think it's a... 1389 01:19:39,425 --> 01:19:42,299 selfish, vain choice... 1390 01:19:44,388 --> 01:19:45,693 Fuck it. 1391 01:19:46,782 --> 01:19:48,130 It's my choice. 1392 01:19:50,698 --> 01:19:52,918 My life, my death. 1393 01:19:57,443 --> 01:20:00,012 My last little attempt... 1394 01:20:00,752 --> 01:20:02,188 at a happy ending. 1395 01:20:04,495 --> 01:20:06,192 Even if I'm wrong. 1396 01:20:06,889 --> 01:20:08,629 I didn't say you were wrong. 1397 01:20:10,240 --> 01:20:11,850 What? 1398 01:20:11,894 --> 01:20:14,505 But I did assume that you were making this choice in a... 1399 01:20:14,548 --> 01:20:17,638 in a state of anxiety and confusion without giving it much thought. 1400 01:20:18,596 --> 01:20:19,815 And clearly, I was wrong. 1401 01:20:21,642 --> 01:20:22,818 And I'm sorry. 1402 01:20:24,080 --> 01:20:25,298 Come again? 1403 01:20:25,342 --> 01:20:26,386 Not a chance. 1404 01:20:27,170 --> 01:20:30,085 Right, er... let's get you unplugged. 1405 01:20:31,609 --> 01:20:32,653 Really? 1406 01:20:33,523 --> 01:20:34,830 Really. 1407 01:20:41,575 --> 01:20:43,055 Right, this won't take long. 1408 01:20:43,621 --> 01:20:45,057 What's the rush? 1409 01:20:46,014 --> 01:20:47,843 1410 01:20:57,548 --> 01:20:58,941 They'll manage. 1411 01:21:00,159 --> 01:21:01,334 I'm in chemo. 1412 01:21:02,031 --> 01:21:04,555 - Yes, you are. - Hallelujah! 1413 01:21:05,208 --> 01:21:06,773 Miracles do happen. 1414 01:21:07,340 --> 01:21:08,907 What have you done to my ward? 1415 01:21:11,257 --> 01:21:15,174 May I make one final request, Dr Hanson? 1416 01:21:15,218 --> 01:21:16,262 Anything, Ms Roth. 1417 01:21:17,437 --> 01:21:18,699 Can I have my arm back? 1418 01:21:22,050 --> 01:21:23,704 I'm so sorry. 1419 01:21:28,709 --> 01:21:30,842 There's a cab outside waiting for you, Jules. 1420 01:21:30,886 --> 01:21:32,322 Go back to the hotel. 1421 01:21:33,279 --> 01:21:34,498 I'll fix this. 1422 01:21:35,325 --> 01:21:36,630 Thank you, Nance. 1423 01:21:41,026 --> 01:21:43,159 I don't know how to say goodbye. 1424 01:21:44,812 --> 01:21:47,380 Well, luckily, there's protocol. 1425 01:21:48,338 --> 01:21:49,817  Brrrrr! 1426 01:21:49,861 --> 01:21:52,037 -Julia! -Bravo! 1427 01:21:52,081 --> 01:21:53,734 1428 01:22:04,005 --> 01:22:05,921 1429 01:22:23,895 --> 01:22:25,549 1430 01:22:31,468 --> 01:22:32,512 1431 01:22:49,138 --> 01:22:51,443 Colon cancer is torture enough. 1432 01:22:53,403 --> 01:22:55,405 1433 01:22:59,061 --> 01:23:00,97699699

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.