All language subtitles for Mabul.AKA.The.Flood.2011.DVDRip.x26

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:40,000 --> 00:01:43,020 67, 68, 69... 2 00:01:44,090 --> 00:01:45,100 70. 3 00:02:26,170 --> 00:02:28,230 Shall I leave you some for lunch? 4 00:02:29,200 --> 00:02:31,140 Is there anything other than schnitzel? 5 00:02:31,608 --> 00:02:35,319 No. Will you get something from the grocery store? 6 00:02:36,140 --> 00:02:37,140 Yes. 7 00:02:53,230 --> 00:02:54,200 Dad? 8 00:02:57,120 --> 00:02:59,060 Dad? Your coffee... 9 00:03:01,190 --> 00:03:04,110 Mom said you should speak to Avi the caterer and close the deal. 10 00:03:05,533 --> 00:03:08,553 - Tell her it was taken care of. - Tell her yourself. 11 00:03:11,070 --> 00:03:13,052 Did you prepare the check for the Rabbi? 12 00:03:13,052 --> 00:03:16,130 Sweetheart, give me time too wake up. 13 00:03:18,110 --> 00:03:19,852 Well. I'm late, bye. 14 00:03:19,954 --> 00:03:22,221 Don't worry, I'll take care of it. 15 00:03:22,328 --> 00:03:25,492 - Tell him I'll do it the next lesson. - I've been telling him for the past month. 16 00:03:25,587 --> 00:03:30,587 Okay, okay, I'll call him later tonight. 17 00:03:35,711 --> 00:03:37,352 Bye, sweetheart. 18 00:03:55,070 --> 00:03:57,030 Are you crazy? The bell is about to ring! 19 00:03:57,055 --> 00:03:58,386 Relax. 20 00:04:00,335 --> 00:04:03,358 I did it for half of your class. Do you know how much work this is? 21 00:04:03,867 --> 00:04:05,265 Today it's on me. 22 00:04:08,497 --> 00:04:09,537 Math. 23 00:04:11,584 --> 00:04:13,444 Literature. 24 00:04:17,155 --> 00:04:20,370 - I don't have it. I'll bring it tomorrow. - Starting with nonsense? 25 00:04:20,456 --> 00:04:23,909 It's for next class. I promise to bring it tomorrow. 26 00:04:24,595 --> 00:04:27,104 Fine, tomorrow or I won't do if for you anymore! 27 00:04:27,555 --> 00:04:28,752 You're awesome! 28 00:05:34,738 --> 00:05:37,588 - Who wants some lipstick? - I do. 29 00:05:41,020 --> 00:05:43,060 Say, boys, you like girls with lipstick? 30 00:05:43,110 --> 00:05:44,230 YES! 31 00:05:45,445 --> 00:05:49,395 Look! You have to see for yourself. One second. 32 00:06:18,771 --> 00:06:19,881 Well, what else? 33 00:06:22,190 --> 00:06:24,070 I don't know anymore. 34 00:06:24,120 --> 00:06:26,170 You can draw a snake... whatever you like. 35 00:06:27,070 --> 00:06:31,040 You can draw a shoe, a boot that looks like Italy... 36 00:06:31,090 --> 00:06:32,457 - Hello! - Hi! 37 00:06:32,590 --> 00:06:36,823 - Hi. How are you? - What's up? 38 00:06:37,556 --> 00:06:41,095 - How was today? - What a beautiful drawing. 39 00:06:41,120 --> 00:06:43,018 - See you tomorrow. - Bye. 40 00:06:43,180 --> 00:06:46,150 Bye, see you tomorrow. 41 00:06:49,060 --> 00:06:53,940 Did you see I added two numbers? This means the total now is... 42 00:06:54,549 --> 00:06:58,449 - Daddy! - Hey sweetie. How are you? 43 00:06:58,625 --> 00:07:00,976 - Great! - So what did you do today? 44 00:07:01,050 --> 00:07:05,130 - We went to Spain. - Wow, that's cool. 45 00:07:07,050 --> 00:07:09,080 - What did you see? - I can't tell you. 46 00:07:09,585 --> 00:07:12,444 If Noa wants to, she can... It's a secret. 47 00:07:12,812 --> 00:07:13,852 That's not fair. 48 00:07:14,090 --> 00:07:17,928 You can tell him a little bit. Tell Daddy what we did today. 49 00:07:19,576 --> 00:07:23,586 - We danced. - Wow... wow! 50 00:08:16,140 --> 00:08:17,170 Hello? 51 00:08:21,303 --> 00:08:22,333 Yes? 52 00:08:26,157 --> 00:08:27,177 Yes. 53 00:08:46,501 --> 00:08:50,140 - Did they say for how long? - No. 54 00:08:52,685 --> 00:08:54,525 So what they did say? 55 00:08:54,822 --> 00:08:57,022 They didn't say more than that. 56 00:09:04,730 --> 00:09:10,820 It's important you remember to give him his pills on time and stick to his daily routine. 57 00:09:11,070 --> 00:09:14,110 We didn't get any notice, No one told us anything. 58 00:09:14,170 --> 00:09:17,150 I'm sorry, but the notice has been on the board for a while now. 59 00:09:17,200 --> 00:09:21,178 We sent you a letter, we left you messages, 60 00:09:21,292 --> 00:09:22,639 All parents know. 61 00:09:23,008 --> 00:09:26,375 But we didn't know and we pay you a lot of money. 62 00:09:26,507 --> 00:09:28,793 It doesn't make sense. Does it make any sense to you? 63 00:09:28,863 --> 00:09:32,417 We didn't get a salary for three months! Does that make sense to you? 64 00:09:32,503 --> 00:09:35,065 We can't even buy toilet paper. 65 00:09:35,090 --> 00:09:38,761 Not to mention bread, cheese... Luxury items, you know! 66 00:09:39,721 --> 00:09:42,621 Maybe someone here isn't running the place properly. 67 00:09:43,090 --> 00:09:44,746 Sorry, Mrs. Judith. 68 00:09:45,890 --> 00:09:50,304 I don't think you're to judge. You only came here once every 6 months. 69 00:09:53,180 --> 00:09:58,715 Apart from these instructions, is there anything else we should know? 70 00:09:58,932 --> 00:10:01,942 This is his medication for two weeks. He must take it three times a day. 71 00:10:01,967 --> 00:10:06,107 Listen, Judith. We're not ready for this. 72 00:10:13,820 --> 00:10:18,226 Can't we find another institution? At least for the time being? 73 00:10:18,295 --> 00:10:20,175 Unfortunately, at the moment no. 74 00:10:20,200 --> 00:10:23,955 But if there's a vacancy, you will be notified. 75 00:10:24,168 --> 00:10:26,520 I'll make a personal recommendation. 76 00:10:27,665 --> 00:10:31,465 Where is he now? Where are his things? 77 00:10:36,120 --> 00:10:37,798 What are you doing here? 78 00:10:37,871 --> 00:10:39,010 But we agreed. 79 00:10:39,060 --> 00:10:41,599 I told you not to come here! You get it? 80 00:10:41,804 --> 00:10:43,413 Never! Get out. 81 00:10:55,596 --> 00:10:58,546 - What's this? How much is it? - 190, as we agreed. 82 00:11:00,090 --> 00:11:02,980 We agreed you'd bring real money, didn't we? 83 00:11:04,634 --> 00:11:09,160 - Yes, but it didn't work out. - Just like you said last time. 84 00:11:11,882 --> 00:11:12,820 Sorry. 85 00:11:19,140 --> 00:11:20,160 Hey! 86 00:11:25,190 --> 00:11:28,994 - When did your voice change? - What? 87 00:11:30,050 --> 00:11:32,824 Your voice, when did it change? 88 00:11:33,220 --> 00:11:35,934 What's the rush? It will change once you grow up. 89 00:11:36,040 --> 00:11:38,627 I did grow up. It didn't change. 90 00:11:39,745 --> 00:11:44,555 I thought... maybe you have some pills that can speed it up? 91 00:11:46,030 --> 00:11:47,816 There are no pills for that. 92 00:11:48,265 --> 00:11:52,123 Scream against the wind, shout at the top of your voice. 93 00:11:53,928 --> 00:11:55,108 Will that help? 94 00:11:55,230 --> 00:11:59,628 It will, trust me. Now get our of here. 95 00:12:48,110 --> 00:12:50,180 Honey, we're home. 96 00:12:53,165 --> 00:12:56,175 Tomer, let's go. 97 00:12:56,200 --> 00:13:00,489 Come,Tomer, let's not waste all day. Let's go inside. 98 00:13:01,314 --> 00:13:03,204 Come on, we're home. 99 00:13:04,900 --> 00:13:06,060 Let's go home. 100 00:13:08,359 --> 00:13:09,399 Tomer? 101 00:13:11,160 --> 00:13:13,100 Do you remember the house? 102 00:13:18,808 --> 00:13:21,578 You go! I'll manage. 103 00:13:23,500 --> 00:13:24,500 Okay. 104 00:13:28,214 --> 00:13:29,204 Tomer, 105 00:13:31,194 --> 00:13:33,553 do you want to stay here a little longer? 106 00:14:19,384 --> 00:14:23,504 What a moron, I can't believe he's shouting into the air. 107 00:14:26,140 --> 00:14:27,160 Damn! 108 00:14:37,472 --> 00:14:43,115 These are the offspring of Noah. 109 00:14:43,395 --> 00:14:47,168 Noah was a righteous man, perfect in his generations. 110 00:14:47,168 --> 00:14:48,929 Noa... 111 00:14:48,996 --> 00:14:50,986 Loud, louder. Open your mouth. 112 00:14:51,140 --> 00:14:56,000 A righteous man, perfect in his generations. 113 00:14:56,100 --> 00:14:58,100 - Noah walked with God... - Loud. 114 00:14:58,540 --> 00:15:02,070 - Noah walked with God. - Fathered three sons. 115 00:15:02,175 --> 00:15:06,225 Noah walked with God. Noah fathered three sons. 116 00:15:07,030 --> 00:15:11,000 Shem, Ham, and Japheth. 117 00:15:11,070 --> 00:15:16,100 Now the earth had become corrupt before God. 118 00:15:16,180 --> 00:15:20,180 - And the earth had become filled with... - with evil. 119 00:15:22,100 --> 00:15:25,709 - And God saw... - Why do you keep stopping? 120 00:15:26,762 --> 00:15:28,165 I forgot. 121 00:15:28,580 --> 00:15:32,540 What will you do when you're in front of 70 people and you don't remember? 122 00:15:32,843 --> 00:15:35,757 Don't you think about how your parents will feel? 123 00:15:36,372 --> 00:15:39,020 Do you know which weekly portion I had to recite for my Bar Mitzvah? 124 00:15:39,020 --> 00:15:41,637 I had to recite part of Tazria-Metzora. 125 00:15:41,691 --> 00:15:46,240 Dealing with family purity laws, ritual impurity laws, and I remember standing there, a small boy. 126 00:15:46,360 --> 00:15:51,170 So young, so tiny, my dad on my right and my grandfather on my left. 127 00:15:51,220 --> 00:15:54,546 My mom with all the women, everyone was excited. 128 00:15:54,571 --> 00:15:58,044 I started to recite the portion, full of pride. 129 00:15:58,090 --> 00:16:03,130 And God spoke to Moses. Everyone was excited and throwing candies, 130 00:16:03,180 --> 00:16:07,735 They kept throwing candies, and I still didn't get distracted. 131 00:16:09,894 --> 00:16:14,099 Now, read it again loud and clear as we learned. 132 00:16:15,897 --> 00:16:19,060 - From the beginning? - Yes, always from the beginning. 133 00:16:19,110 --> 00:16:24,160 These are the offspring of Noah... Noah... Noah... 134 00:16:24,210 --> 00:16:33,148 A righteous man, perfect in his generations. Noah walked with God. 135 00:16:36,090 --> 00:16:38,551 Hey, kid! What's you name? 136 00:16:39,910 --> 00:16:40,920 Yoni. 137 00:16:41,110 --> 00:16:45,938 Yoni, don't even think about telling anyone what you saw today. 138 00:16:47,090 --> 00:16:50,016 If I say something, what will you do to me? 139 00:16:51,812 --> 00:16:53,937 You really don't want to know. 140 00:16:54,995 --> 00:16:59,913 Actually, I do want to know. What do I get for keeping my mouth shut? 141 00:17:01,616 --> 00:17:02,606 What? 142 00:17:03,405 --> 00:17:07,108 - These are the offspring of Noah. - Turn down the TV. 143 00:17:07,326 --> 00:17:11,685 Let's start from the beginning, Yoni. Loud and clear. 144 00:17:17,060 --> 00:17:21,018 Stop it. Calm down. I just want to tie you up. 145 00:17:27,982 --> 00:17:28,982 Hey. 146 00:17:29,646 --> 00:17:30,646 Hi. 147 00:17:30,701 --> 00:17:34,779 I was thinking, maybe you can give me a little surfing lesson? What do you think? 148 00:17:34,852 --> 00:17:36,391 - Will you shut up? - All right. 149 00:17:36,525 --> 00:17:39,359 Didn't we agree that you would keep you mouth shut? 150 00:17:39,547 --> 00:17:44,156 Yes, I'll shut up, and you'll teach me. 151 00:17:44,295 --> 00:17:48,190 You know, nothing serious. Only the basics. 152 00:17:49,080 --> 00:17:51,173 Don't you think you're getting carried away? 153 00:17:51,277 --> 00:17:54,308 Don't you think you made enough of a fool of yourself today? 154 00:17:55,030 --> 00:17:57,069 I have no problem with that. 155 00:18:01,482 --> 00:18:03,951 So, Tomorrow, at the beach. 156 00:18:05,594 --> 00:18:09,564 - What the hell. You're not getting it? - Around five o'clock. 157 00:18:54,334 --> 00:18:58,234 - Is he here on holidays? - Not really, honey. 158 00:18:59,322 --> 00:19:03,228 They closed the institution, They have some financial issues. 159 00:19:06,588 --> 00:19:10,578 - So is he going to live here? - No, it's just a temporary solution. 160 00:19:11,885 --> 00:19:14,778 Until we find something else. Another institution. 161 00:19:20,000 --> 00:19:22,289 Don't worry. We're looking. 162 00:19:25,423 --> 00:19:26,433 Hi, honey. 163 00:19:27,227 --> 00:19:30,127 I don't get it. You didn't even bother to tell me? 164 00:19:33,060 --> 00:19:37,942 I'm sorry. We were caught by surprise too. 165 00:19:38,567 --> 00:19:40,152 We had no idea. 166 00:19:41,090 --> 00:19:43,855 They called us in the afternoon and we went to pick him up. 167 00:19:43,887 --> 00:19:45,441 Give me a hand. 168 00:19:46,080 --> 00:19:48,000 Hold the corners. 169 00:19:53,050 --> 00:19:57,385 Don't worry, honey. Everything will be fine. 170 00:20:00,612 --> 00:20:01,622 Okay? 171 00:20:06,010 --> 00:20:07,580 Will he be at the Bar Mitzvah? 172 00:20:10,301 --> 00:20:11,361 Maybe. 173 00:20:12,369 --> 00:20:14,249 I don't know. 174 00:20:38,062 --> 00:20:41,523 These are the offspring of Noah. 175 00:20:41,578 --> 00:20:44,807 The offspring of Noah. 176 00:20:45,060 --> 00:20:48,000 These are the offspring of Noah. 177 00:20:48,060 --> 00:20:50,645 Noah... 178 00:20:50,833 --> 00:20:53,192 Noah... 179 00:20:53,670 --> 00:21:00,895 Noah... A righteous man, perfect in his generations. 180 00:21:14,450 --> 00:21:16,520 - Get out. - Get out. 181 00:21:16,809 --> 00:21:18,671 - Get out of here. - Get out of here. 182 00:21:19,100 --> 00:21:22,327 - Get out, get out of my room! - Get out, get out of my room! 183 00:21:25,565 --> 00:21:28,346 Mother fixed a bed for you in her room. Get out! - Get out. 184 00:21:28,665 --> 00:21:30,605 Get out. Go sleep with mom! 185 00:21:34,107 --> 00:21:37,264 These are the offspring of Noah. 186 00:21:37,592 --> 00:21:41,349 - Noah... - Get out! Get the hell out of here! 187 00:21:49,094 --> 00:21:50,456 Fuck. 188 00:22:31,318 --> 00:22:34,599 Keeps repeating "These are the offspring of Noah." 189 00:22:37,633 --> 00:22:38,613 Mom! 190 00:22:40,343 --> 00:22:41,243 Mom! 191 00:22:44,040 --> 00:22:49,040 Keeps repeating "These are the offspring of Noah." 192 00:22:49,100 --> 00:22:51,162 - Shit! - He was there all night. 193 00:22:51,255 --> 00:22:54,684 I can't believe it. Please go get me a mop and towels. 194 00:22:54,731 --> 00:22:56,814 And get me the instruction sheet on the fridge. 195 00:22:57,248 --> 00:23:02,278 Why, honey? Why, my love? I made you a bed in my room. 196 00:23:05,574 --> 00:23:07,574 Give me those pants. 197 00:23:10,652 --> 00:23:12,642 Do you want this? 198 00:23:12,667 --> 00:23:15,034 - And this shirt. - This one also? 199 00:23:15,120 --> 00:23:17,936 Bring me more towels, honey. And another mop. 200 00:23:18,605 --> 00:23:22,170 Come with me sweetheart. Let's get out of here. 201 00:23:25,236 --> 00:23:28,040 Wait for me here. Bring him a chair. 202 00:23:28,090 --> 00:23:30,197 Bring him a chair. Let him sit. 203 00:23:30,229 --> 00:23:31,339 Let him sit. 204 00:23:36,609 --> 00:23:38,499 I'm late. Bye! 205 00:24:15,170 --> 00:24:16,699 Did you bring the money today? 206 00:24:16,738 --> 00:24:18,210 Yes, here it is. 207 00:24:25,150 --> 00:24:26,200 Take it. 208 00:24:27,349 --> 00:24:29,791 - Here it is. - This is yours. 209 00:24:33,130 --> 00:24:34,140 Give it to me. 210 00:24:34,635 --> 00:24:37,291 Give me the work for free. Or you know what'll happen! 211 00:24:46,663 --> 00:24:49,543 Give me the homework, you asshole! 212 00:24:51,050 --> 00:24:52,130 I didn't do it. 213 00:24:53,364 --> 00:24:56,364 - Do you want to die, Helium? - You owe me 80 shekels. 214 00:24:58,676 --> 00:25:01,586 - What? - This is my income. 215 00:25:02,659 --> 00:25:03,893 This is my income. 216 00:25:04,182 --> 00:25:05,272 This is my income. 217 00:25:09,090 --> 00:25:11,723 If you don't bring it by Sunday, you're dead. 218 00:25:15,250 --> 00:25:19,146 - Why don't you do it yourself for once? - Did you hear that? 219 00:25:21,050 --> 00:25:25,450 Why don't you get lost, faggot! You have 2 days! 220 00:25:26,450 --> 00:25:29,371 Next time do it in duplo, Helium. 221 00:25:30,387 --> 00:25:32,397 Two days! 222 00:25:49,187 --> 00:25:50,267 What's up? 223 00:25:51,605 --> 00:25:54,595 Everything is fine. How are you? Did you see him? 224 00:25:54,694 --> 00:25:59,139 - Yes, on his way to school. - And did you lay low? 225 00:25:59,807 --> 00:26:03,102 - Very low. He didn't see me. - You're a fox, Eli! 226 00:26:03,573 --> 00:26:06,900 - Earlier I saw you smoking from up there. - Is that so? 227 00:26:07,578 --> 00:26:09,836 And soon Gurman will also spot you from there. 228 00:26:10,779 --> 00:26:12,629 Why, did he say something? 229 00:26:12,887 --> 00:26:14,007 He wants to see you. 230 00:26:16,386 --> 00:26:17,476 Go to him. 231 00:26:20,700 --> 00:26:22,271 Something wrong? 232 00:26:22,353 --> 00:26:26,501 Worst what can happen is that I'm stuck with those flickerings until your son goes to the Army. 233 00:26:29,130 --> 00:26:32,875 - Right! Are you coming to the Bar Mitzvah? - Of course! 234 00:26:37,687 --> 00:26:40,747 Okay, tell him to bring the engine and spray where he wants. 235 00:26:42,843 --> 00:26:43,953 Come in. 236 00:26:44,225 --> 00:26:47,160 Listen, I can't talk right now. Let's talk in an hour, bye. 237 00:26:47,246 --> 00:26:49,346 - Hi, Gurman. - How are you? 238 00:26:50,080 --> 00:26:53,180 - The invitation to my youngest son's Bar Mitzvah. - Good luck. 239 00:26:54,040 --> 00:26:57,250 He's called to the Torah and, you know, the whole thing. 240 00:26:57,500 --> 00:27:00,000 Roshko, we got an answer from the aviation authority. 241 00:27:02,223 --> 00:27:04,660 They declined it again, I'm sorry. 242 00:27:06,721 --> 00:27:10,565 Okay. So, let's go and talk to them. 243 00:27:10,846 --> 00:27:13,975 We already talked and talked, over and over. 244 00:27:14,000 --> 00:27:16,765 How much more you want to talk, Roshko? 245 00:27:18,070 --> 00:27:21,890 - You think they can pretend it never happened? - Almost happened. 246 00:27:23,040 --> 00:27:26,423 You were stoned and got caught. What do you expect? 247 00:27:28,030 --> 00:27:31,295 Listen, I have to get it back. I gotta fly. This is driving me nuts. 248 00:27:31,937 --> 00:27:35,695 Why don't you stay and work for the ground crew? You're good at that. 249 00:27:40,010 --> 00:27:43,767 Yuk. This is gross. Get rid of it. 250 00:27:43,885 --> 00:27:50,010 Give it to me, it's mine. I want it, it's mine, disgusting. 251 00:27:50,100 --> 00:27:52,140 - Give it to her, it's hers. - It's mine. 252 00:27:52,190 --> 00:27:54,020 Give it to her. 253 00:27:54,070 --> 00:27:57,070 Give it to me. Miri!! 254 00:27:57,120 --> 00:27:59,240 Miri, he took my doll. 255 00:28:01,050 --> 00:28:03,729 Yuk. Yuk, nasty. 256 00:28:09,345 --> 00:28:14,795 Tomer, give me the giraffe, please. Tomer, Tomer! Please! 257 00:28:15,090 --> 00:28:17,050 I want to return it to Neta. 258 00:28:17,100 --> 00:28:18,607 Nettoosh! 259 00:28:20,050 --> 00:28:21,967 - What's wrong, honey? - Mama. 260 00:28:22,030 --> 00:28:24,791 - What is it? - He took it from me. 261 00:28:26,030 --> 00:28:29,069 - What's going on, Miri? - I'm sorry. It's not right. 262 00:28:30,609 --> 00:28:33,234 You should inform us about such things, Miri. 263 00:28:34,070 --> 00:28:36,163 He arrived only yesterday. 264 00:28:39,140 --> 00:28:42,030 Neta, I'll wash it for you, okay? 265 00:28:42,733 --> 00:28:48,060 I'll take all the sand away and... It will be like new. Okay? 266 00:28:48,110 --> 00:28:51,750 Let's leave it with him a little, he doesn't understand? Okay? 267 00:28:51,881 --> 00:28:54,990 Okay, enough! Miri, bring it to us later. Okay? 268 00:29:21,268 --> 00:29:23,168 Here, okay? 269 00:29:24,502 --> 00:29:28,085 Put ​​it in the jar, honey, Put ​​it in the jar? Okay? 270 00:29:28,110 --> 00:29:33,422 Nice, very nice. Now let's close the lid so they won't get out, okay? 271 00:29:33,765 --> 00:29:42,947 And the earth had become filled with evil. 272 00:29:49,514 --> 00:29:53,394 Son of a bitch! Shit! 273 00:29:56,558 --> 00:30:00,508 Maybe you can send someone to coach us for a while? 274 00:30:02,093 --> 00:30:06,453 He catches insects all day, That's the only thing he does. 275 00:30:07,039 --> 00:30:10,060 Okay. Okay, I'll try. 276 00:30:10,110 --> 00:30:14,279 I'll talk to you later, okay? Thanks. What's going on? 277 00:30:14,305 --> 00:30:17,627 He filled my bed with disgusting insects, that's what's going on! 278 00:30:17,700 --> 00:30:19,760 I brought him more containers, What did you do with them? 279 00:30:19,923 --> 00:30:21,568 Are you helping him? 280 00:30:21,685 --> 00:30:23,846 What did you do with them? He catches insects all day. 281 00:30:23,950 --> 00:30:27,881 Yoni! They said that if he wants something and it's not dangerous, then we should let him. 282 00:30:28,060 --> 00:30:31,005 Let him do what? Fill the house with these disgusting animals? 283 00:30:32,090 --> 00:30:36,160 The instructions are not to touch anything. He goes nuts if you touch his stuff. 284 00:30:36,285 --> 00:30:39,085 Some instructions, eh? Where did you get them from? 285 00:30:39,110 --> 00:30:42,120 - What does it matter now, Yoni? - He's not to enter my room again, you hear? 286 00:30:42,170 --> 00:30:46,329 He's no longer allowed in my room! And I want my headphones back. 287 00:30:46,681 --> 00:30:47,671 Okay. 288 00:30:51,070 --> 00:30:52,170 Tomer. 289 00:30:54,020 --> 00:30:55,926 Let's catch some more. 290 00:31:27,281 --> 00:31:28,281 Hi. 291 00:31:30,748 --> 00:31:33,966 What... What's going on? You're late. 292 00:31:34,340 --> 00:31:37,068 Yeah, I just had something at home. 293 00:31:38,242 --> 00:31:39,735 Can we start now? 294 00:31:40,739 --> 00:31:43,589 Listen, I don't know what to tell you, I'm done here. 295 00:31:44,444 --> 00:31:47,787 Still, can we... Can we start at least? 296 00:31:51,060 --> 00:31:55,310 I don't know. Anyway, I don't think the sea is right for you today. 297 00:31:55,434 --> 00:31:57,277 Why? What do you mean? 298 00:31:57,580 --> 00:32:03,029 It might look calm to you, but the waves there can be two, two and a half meters high. 299 00:32:03,080 --> 00:32:04,517 That's cool. 300 00:32:05,020 --> 00:32:06,355 Cool? 301 00:32:07,100 --> 00:32:11,303 Those waves could crush you in a second, as if you fall down from the top of a building. 302 00:32:11,436 --> 00:32:13,084 It still looks cool? 303 00:32:14,080 --> 00:32:15,678 I'm not scared. 304 00:32:16,368 --> 00:32:17,828 You're not scared? 305 00:32:22,090 --> 00:32:26,160 Get down a bit. That's it. Open your arms wide. 306 00:32:27,732 --> 00:32:29,612 How is it? 307 00:32:33,248 --> 00:32:34,787 It's cool. 308 00:32:36,786 --> 00:32:43,686 Now imagine a giant wave is getting close to you. 309 00:32:44,020 --> 00:32:47,030 Like a hose coming from above, surrounding you. 310 00:32:47,436 --> 00:32:50,436 Can you feel it? It's surrounding you. 311 00:32:51,424 --> 00:32:53,338 Just go with the flow. 312 00:32:56,478 --> 00:32:59,398 Feel the power, the strength. 313 00:33:25,090 --> 00:33:34,088 On and two, one and two. One of every kind. (Tomer keeps repeating same sentence) 314 00:33:34,773 --> 00:33:36,343 Open your mouth, Tomer. 315 00:33:38,684 --> 00:33:43,014 - Open your mouth! - What's going on? Is everything all right? 316 00:33:43,591 --> 00:33:44,631 No. 317 00:33:46,160 --> 00:33:49,620 Maybe give him something sweet? Maybe some ice cream? 318 00:33:50,392 --> 00:33:52,923 Maybe he should have something sweet with it. 319 00:33:54,275 --> 00:33:56,094 Do you want ice cream, Tomer? 320 00:33:57,458 --> 00:33:59,035 You like an ice cream? 321 00:33:59,060 --> 00:34:01,481 Do you really think he wants ice cream? 322 00:34:01,630 --> 00:34:03,247 I'm just trying to help. 323 00:34:03,533 --> 00:34:06,009 Take him with you tomorrow, that will help. 324 00:34:06,572 --> 00:34:09,275 Tomer, enough. Enough of this. 325 00:34:09,275 --> 00:34:11,564 There's no way I can take him to the airfield. 326 00:34:11,618 --> 00:34:13,478 Of course! Enough! 327 00:34:13,540 --> 00:34:17,040 Do you think I'm making this up? You really think I'm making this up? 328 00:34:18,050 --> 00:34:21,524 Do you really want him at the airfield and get hit by a propeller? 329 00:34:21,549 --> 00:34:24,309 - And if something happens? - Whatever. Now you try! 330 00:34:31,060 --> 00:34:37,130 These are the offspring of Noah... Noah... 331 00:34:38,806 --> 00:34:42,110 A righteous man, perfect in his generations. 332 00:34:42,343 --> 00:34:44,080 Take off to headphones. 333 00:35:13,130 --> 00:35:14,100 Come on. 334 00:35:15,160 --> 00:35:20,168 And God saw the earth. And behold it was corrupt. 335 00:35:26,000 --> 00:35:33,190 And behold. I will destroy them with the earth. 336 00:35:37,020 --> 00:35:40,040 I'll control the land with violence against them. 337 00:35:46,020 --> 00:35:51,240 Make yourself an ark of gopher wood. 338 00:36:06,020 --> 00:36:08,681 Hi, is your mother home? 339 00:36:21,050 --> 00:36:25,090 I'm sorry about today. I'll make sure it doesn't happen again. 340 00:36:27,305 --> 00:36:30,985 Anyway, he's not dangerous or anything, if that's what you're thinking. 341 00:36:31,265 --> 00:36:35,135 I don't know, Miri. Aren't they usually put in special institutions? 342 00:36:35,386 --> 00:36:40,346 Of course. His institution is closed and we're looking for another place now. 343 00:36:42,060 --> 00:36:44,685 It's stressful he's behaving that way with the children. 344 00:36:44,763 --> 00:36:46,818 Don't worry. It will be fine. 345 00:36:46,987 --> 00:36:50,170 Trust me. It'll be fine, don't worry. 346 00:36:54,301 --> 00:36:55,371 See you tomorrow? 347 00:36:58,251 --> 00:37:00,141 Bye. Good night. 348 00:37:00,571 --> 00:37:04,451 Miri? The giraffe. 349 00:37:12,103 --> 00:37:13,205 Thank you. 350 00:38:09,150 --> 00:38:12,525 Butterflies, butterflies. Who can catch me a butterfly? 351 00:38:13,365 --> 00:38:15,385 I caught one! 352 00:38:16,020 --> 00:38:19,090 A real butterfly. Who can catch a real butterfly? 353 00:38:20,688 --> 00:38:22,658 A real butterfly. 354 00:38:24,060 --> 00:38:26,190 It has wings. 355 00:38:30,768 --> 00:38:32,768 Can you watch them for a moment? 356 00:38:36,050 --> 00:38:37,940 Catch a real butterfly. 357 00:38:39,819 --> 00:38:41,249 I have to go. 358 00:38:41,373 --> 00:38:44,393 Sarit. Gather all the kids. Kids, everybody come here. 359 00:38:49,710 --> 00:38:51,588 Let's make a circle. 360 00:38:51,756 --> 00:38:56,826 Nadav and Guy, come here. Everyone come here. 361 00:39:25,529 --> 00:39:28,559 Helium! Didn't we say today? 362 00:39:29,084 --> 00:39:32,459 That's what you said. I said you owe me 80 shekels. 363 00:39:32,684 --> 00:39:34,494 What? 364 00:39:35,130 --> 00:39:37,140 Hey sucker! Don’t you understand? 365 00:39:37,432 --> 00:39:40,403 The dwarf escapes. Helium! Let's go! 366 00:39:40,697 --> 00:39:41,727 Stop! 367 00:39:43,100 --> 00:39:46,123 Stop dwarf! I hit you in the face! 368 00:39:46,481 --> 00:39:50,097 - Helium! - You won't make it till your Bar Mitzvah! 369 00:39:51,120 --> 00:39:55,010 - I blow up your face, come here! - Helium, you are fucked! Stop! 370 00:39:55,060 --> 00:39:57,450 Tell your Rabbi the Bar Mitzvah is off! 371 00:39:57,652 --> 00:39:59,502 Stupid dick, stop! 372 00:40:05,455 --> 00:40:06,892 Helium! 373 00:40:13,100 --> 00:40:15,240 - I'm getting wet. - Now where did he go, the maniac? 374 00:40:15,305 --> 00:40:17,285 - Where is he? - Helium! 375 00:40:31,765 --> 00:40:32,825 Tomer! 376 00:40:50,364 --> 00:40:51,740 It is his brother. 377 00:41:06,951 --> 00:41:08,388 Are you his brother? 378 00:41:20,362 --> 00:41:21,347 Tomer. 379 00:41:22,831 --> 00:41:24,443 Tomer, let it go. 380 00:41:33,603 --> 00:41:35,453 Tomer, let it go. 381 00:41:37,170 --> 00:41:40,556 Tomer, let it go. Let's get out of here. Come on. 382 00:41:41,260 --> 00:41:44,180 Why didn't you keep an eye on him? 383 00:41:54,726 --> 00:42:02,836 These are the offspring of Noah. Noah... 384 00:42:04,439 --> 00:42:12,499 A righteous man, perfect in his generations. 385 00:42:13,809 --> 00:42:17,849 Noah walked with God. 386 00:42:19,912 --> 00:42:27,586 Noah fathered three sons. Shem, Ham and Japheth. 387 00:42:28,030 --> 00:42:37,170 Now the earth had become corrupt before God. And the earth had become filled with evil. 388 00:42:38,180 --> 00:42:44,020 And God saw the earth. 389 00:42:44,070 --> 00:42:46,090 and behold. 390 00:42:46,130 --> 00:42:55,008 it was corrupt, for all flesh had corrupted his way upon the earth. 391 00:43:21,978 --> 00:43:24,337 Weren't you supposed to watch him? 392 00:47:07,382 --> 00:47:09,332 You were amazing with him today. 393 00:47:12,130 --> 00:47:13,190 Thank you. 394 00:47:14,193 --> 00:47:16,233 You should have watched him. 395 00:47:19,463 --> 00:47:20,716 I did. 396 00:47:21,427 --> 00:47:25,427 I just turned around to pick some flowers and when I looked back... 397 00:47:25,479 --> 00:47:28,854 Mom, that's not the point! You have to watch him. 398 00:47:29,943 --> 00:47:32,913 He can't wander into places like that. 399 00:47:36,385 --> 00:47:38,948 Now we've become the village freaks. 400 00:47:38,973 --> 00:47:41,621 - You're overreacting. - I'm not overreacting. 401 00:47:41,814 --> 00:47:43,682 Don't you understand the consequences? 402 00:47:45,070 --> 00:47:47,491 People here are just waiting for things like his to happen. 403 00:47:49,435 --> 00:47:52,355 You're his mother. You have to watch him. 404 00:48:29,975 --> 00:48:31,420 You want to eat? 405 00:48:34,520 --> 00:48:36,360 Come, let's eat. 406 00:48:37,932 --> 00:48:39,012 Come on. 407 00:48:54,483 --> 00:48:56,363 What, you have a rabbit? 408 00:48:59,030 --> 00:49:02,000 Such a cutie. 409 00:49:13,093 --> 00:49:14,858 Can I pet it? 410 00:49:22,050 --> 00:49:24,010 It's cute. 411 00:50:20,488 --> 00:50:21,706 Thank you. 412 00:50:26,723 --> 00:50:30,593 - So? Did you lay low enough today? - Yes, I did. 413 00:50:31,050 --> 00:50:34,276 - Low enough? Did everybody see you? - Yup. 414 00:50:37,000 --> 00:50:41,110 Hello, leave a message after the beep. Thanks. 415 00:50:42,080 --> 00:50:46,070 Hello, this is Avi, the caterer. I understand there's no Bar Mitzvah. 416 00:50:46,225 --> 00:50:51,155 Since no one returns my call, and I don't know what's going on, 417 00:50:51,453 --> 00:50:54,383 we are canceling the order. Goodbye. 418 00:50:57,799 --> 00:50:58,979 Nonsense. 419 00:51:02,547 --> 00:51:04,937 I left a message with his wife. 420 00:51:05,836 --> 00:51:07,796 I'll talk to him, don't worry. 421 00:51:17,484 --> 00:51:19,344 Are you awake? 422 00:51:23,090 --> 00:51:26,020 I just wanted to apologize for the catering. 423 00:51:26,663 --> 00:51:29,513 It's just that I had an awful week. 424 00:51:29,682 --> 00:51:31,522 You don't understand, 425 00:51:33,618 --> 00:51:36,518 I'll talk to him tomorrow morning. 426 00:51:37,221 --> 00:51:41,721 I'll calm him down and tell him, we're still in business. 427 00:51:44,946 --> 00:51:46,026 Well. 428 00:51:48,030 --> 00:51:50,561 I was thinking that... 429 00:51:50,600 --> 00:51:56,060 maybe we should order two more kilos of those mini-pizzas. 430 00:52:02,748 --> 00:52:06,708 - I apologized. What else do you want? - I want to sleep. 431 00:52:07,192 --> 00:52:09,222 Then just say you don't want to talk. 432 00:52:12,268 --> 00:52:15,963 - Talk to your son first. - What? 433 00:52:17,556 --> 00:52:20,496 All you can think off is your awful week. 434 00:52:21,280 --> 00:52:26,190 Ah, okay, I get it. It's a matter of control. 435 00:52:26,834 --> 00:52:28,404 At least I try. 436 00:52:33,060 --> 00:52:37,080 Last time you tried, you ended up in the hospital for three months. 437 00:52:50,877 --> 00:52:52,937 That was 12 years ago. 438 00:52:55,186 --> 00:52:57,310 Don't expect me to be there this time. 439 00:52:59,060 --> 00:53:00,200 You were not there even then. 440 00:53:01,902 --> 00:53:03,403 I wasn't there? 441 00:53:04,070 --> 00:53:07,050 So who was there exactly? Who was in charge here? 442 00:53:07,100 --> 00:53:11,020 Who faced everyone and explained why you disappeared and what was going on with you? 443 00:53:11,070 --> 00:53:14,070 - Or what the problem was with the kid? - You could have asked me. 444 00:53:19,829 --> 00:53:21,789 You never asked me. 445 00:53:24,352 --> 00:53:26,633 I thought it was the best thing to do. 446 00:53:27,270 --> 00:53:29,210 For both of us, okay? 447 00:53:38,263 --> 00:53:40,133 There is no both of us. 448 00:53:42,130 --> 00:53:45,895 There is no both of us. Okay, then. 449 00:54:26,607 --> 00:54:32,517 51, 52, 53, 54, 55... 450 00:54:34,332 --> 00:54:35,392 70. 451 00:54:56,746 --> 00:54:57,776 Shit! 452 00:55:21,819 --> 00:55:24,420 Do you think you can watch him? 453 00:55:27,679 --> 00:55:30,890 I can't take him to kindergarten like this and I'm already late. 454 00:55:31,230 --> 00:55:34,090 - Just watch him. - What about Dad? 455 00:55:35,543 --> 00:55:37,463 Forget about him, he's not here. 456 00:55:44,636 --> 00:55:47,526 Didn't you want to skip school today? 457 00:56:13,685 --> 00:56:17,499 Roshko? Roshko? Roshko! 458 00:56:25,030 --> 00:56:28,010 Good morning. They threw you out of the house? 459 00:56:28,060 --> 00:56:32,575 No, I just came earlier today. 460 00:56:33,718 --> 00:56:38,054 So get up, wash your face, prepare the plane. Do you want coffee? 461 00:56:38,331 --> 00:56:39,361 Thank you. 462 00:56:52,060 --> 00:56:55,120 I apologize. I'm sorry. 463 00:56:56,760 --> 00:57:00,080 Good morning. Where is everyone? 464 00:57:00,497 --> 00:57:03,645 Eve said that you left them alone in the field yesterday. 465 00:57:05,628 --> 00:57:07,682 It was an emergency, Dalia. 466 00:57:07,951 --> 00:57:10,184 I did not leave them alone, Sarit stayed with them. 467 00:57:10,235 --> 00:57:11,265 That's true. 468 00:57:18,241 --> 00:57:22,304 - Anyway, nothing happened, right? - I don't know, Miri. 469 00:59:07,262 --> 00:59:10,849 Tell them to bring the money tomorrow, okay? I have to go. 470 00:59:11,257 --> 00:59:12,989 Is that the retard? 471 00:59:14,483 --> 00:59:15,574 You're the retard. 472 00:59:15,599 --> 00:59:19,943 I heard he's an animal, that he ate a hen yesterday, head and blood and all. 473 00:59:22,781 --> 00:59:26,429 - Watch out for him. - Why? Is he dangerous? 474 00:59:26,718 --> 00:59:28,819 Don't make any sudden moves. 475 00:59:30,025 --> 00:59:33,556 - Why? What's wrong with him? - He may seem calm now. 476 00:59:34,298 --> 00:59:38,844 If he gets angry, he gets insanely hyperactive. He could kill someone. 477 00:59:39,866 --> 00:59:42,921 Don't worry, there are signs before it happens. 478 00:59:44,185 --> 00:59:46,638 - Can I come over? - Today? 479 00:59:46,716 --> 00:59:49,526 Yes. I want to see him doing that kind of stuff. 480 00:59:50,090 --> 00:59:53,150 I think you should fuck off before he breaks your bones. 481 01:00:54,254 --> 01:00:55,560 Tomer. 482 01:01:12,120 --> 01:01:13,940 - Get out of here! - Sorry. 483 01:01:13,965 --> 01:01:16,935 Tomer, come. Tomer, come here. Quick. 484 01:01:17,241 --> 01:01:20,211 Get out of here, you assholes! 485 01:01:21,357 --> 01:01:23,185 Get the hell out! 486 01:01:25,117 --> 01:01:27,806 Are you crazy? Are you following me? 487 01:01:34,060 --> 01:01:38,513 No, we were just trying to catch a mouse. 488 01:01:39,175 --> 01:01:42,994 What's wrong with him? Is he okay? 489 01:01:50,190 --> 01:01:54,182 That's my brother, he came back from the institution. 490 01:01:54,409 --> 01:01:57,862 They have lots of problems, so they sent him back home. 491 01:01:58,543 --> 01:02:02,902 So your parents stuck him in an institution? Brilliant solution! 492 01:02:03,906 --> 01:02:04,946 Yeah. 493 01:02:29,080 --> 01:02:31,728 So... How long he was there for? 494 01:02:32,609 --> 01:02:34,549 His entire life, I guess. 495 01:02:38,844 --> 01:02:40,834 You know that... 496 01:02:42,020 --> 01:02:46,150 They say that when he was sent to the hospital, your mom went nuts. 497 01:02:55,005 --> 01:02:56,055 True. 498 01:02:58,553 --> 01:03:01,433 Well, not exactly. 499 01:03:02,100 --> 01:03:07,592 First she went nuts. Then my dad took him to the mental hospital... 500 01:03:12,120 --> 01:03:14,299 and since then everything was fine. 501 01:03:30,017 --> 01:03:32,158 Do you want to come with me to New Zealand? 502 01:03:34,286 --> 01:03:38,512 - Why New Zealand? - They have the best waves in the world. 503 01:03:42,180 --> 01:03:45,020 But you'd have to teach me a few more moves first. 504 01:03:45,100 --> 01:03:46,230 Alright, I'll teach you. 505 01:04:05,767 --> 01:04:08,446 What's up? 506 01:04:14,896 --> 01:04:16,256 What's with you? 507 01:04:21,520 --> 01:04:24,370 Go. Go home, Doron. 508 01:04:43,090 --> 01:04:45,636 - So what's up? - Nothing. 509 01:04:47,693 --> 01:04:51,503 - Is Dad inside? - Yes, with Miri. 510 01:05:02,767 --> 01:05:03,757 Son of a bitch! 511 01:05:04,010 --> 01:05:05,070 Shachar! 512 01:05:09,060 --> 01:05:10,140 Shachar! 513 01:05:13,304 --> 01:05:15,483 Dad, Shachar ran away! 514 01:05:17,590 --> 01:05:19,530 Son of a bitch! 515 01:06:20,483 --> 01:06:22,453 I'll take him with me tomorrow. 516 01:06:31,997 --> 01:06:33,007 Okay. 517 01:06:44,813 --> 01:06:47,095 Doesn't he look different when he's asleep? 518 01:07:01,182 --> 01:07:05,135 I'll take him with me tomorrow. Where is his medication? 519 01:07:05,229 --> 01:07:07,159 On the shelf in the bathroom. 520 01:07:11,563 --> 01:07:14,463 What about you? Is everything all right? 521 01:07:17,186 --> 01:07:20,545 - Where have you been all day? - Around. 522 01:07:21,286 --> 01:07:23,113 How's school? 523 01:07:24,645 --> 01:07:28,637 - Fine. - Less boring than last year? 524 01:07:29,364 --> 01:07:30,785 Kind of. 525 01:07:35,901 --> 01:07:41,401 We didn't even talk about school. About you going into a new class and. 526 01:07:41,432 --> 01:07:43,721 Dad! The school year started six weeks ago! 527 01:07:44,908 --> 01:07:47,775 I know. It's just that... 528 01:07:48,840 --> 01:07:51,455 We didn't have the chance to talk. 529 01:07:52,253 --> 01:07:54,362 Everything is great, don't worry. 530 01:07:59,160 --> 01:08:00,363 Wow, wow. 531 01:08:02,355 --> 01:08:04,722 You blew him away. Amazing! 532 01:08:06,298 --> 01:08:08,148 He blew me away. 533 01:08:11,786 --> 01:08:16,606 Ah, you're the... okay... okay. 534 01:09:25,545 --> 01:09:27,355 What's going on? 535 01:09:32,581 --> 01:09:35,441 You can go home, Sarit. 536 01:09:58,506 --> 01:10:02,560 It's simple. Some kids needed help. So, I helped them. 537 01:10:03,905 --> 01:10:06,576 We've been keeping an eye on this for some time. 538 01:10:07,080 --> 01:10:11,611 You're helping many students, I also know exactly who they are. 539 01:10:12,755 --> 01:10:14,426 I'm a nice guy. 540 01:10:16,314 --> 01:10:18,205 Did you get in some kind of trouble? 541 01:10:20,258 --> 01:10:22,414 Yoni, someone saw you taking money. 542 01:10:25,312 --> 01:10:27,182 Look the other way then. 543 01:10:27,895 --> 01:10:31,230 - What's going on at home? - I don't want to talk about it. 544 01:10:32,706 --> 01:10:35,526 You know that I'm supposed to expel you? 545 01:10:36,409 --> 01:10:38,339 They closed my brother's institution. 546 01:10:41,490 --> 01:10:43,709 And my parents are freaking out. 547 01:10:44,996 --> 01:10:46,513 And you? 548 01:10:50,554 --> 01:10:52,454 Me? Nothing. 549 01:10:53,060 --> 01:10:56,458 I mean, how are you coping with all of this? 550 01:10:57,859 --> 01:10:59,114 I don't know. 551 01:11:01,965 --> 01:11:03,691 So what do you suggest we do? 552 01:11:05,070 --> 01:11:07,100 You're the counselor, right? 553 01:11:08,010 --> 01:11:09,353 Please counsel. 554 01:11:17,415 --> 01:11:18,759 May I? 555 01:11:23,130 --> 01:11:27,833 - Are they expelling me? - No, but you're suspended for a few days. 556 01:11:29,050 --> 01:11:33,409 They may expel some of your clients. The ones you did business with. 557 01:11:37,525 --> 01:11:42,697 - Did you make a lot of money? - I wish. I just charged a minimal fee. 558 01:11:45,180 --> 01:11:47,625 She also said that you've been skipping some classes. 559 01:11:47,675 --> 01:11:51,218 I don't understand. You said everything was fine. 560 01:11:51,304 --> 01:11:54,174 I lied. So what's the deal? 561 01:11:58,080 --> 01:12:00,822 I promised her that we would work on it. 562 01:12:02,070 --> 01:12:03,205 So? 563 01:12:03,692 --> 01:12:05,602 So let's work on it. 564 01:12:10,802 --> 01:12:12,144 Fine. 565 01:12:12,203 --> 01:12:14,103 Yoni. 566 01:12:15,000 --> 01:12:17,632 I think I know what you are going through. 567 01:12:18,100 --> 01:12:21,421 Oh yeah? What am I going through? 568 01:12:24,070 --> 01:12:27,515 Well, I'd like to hear it from you. 569 01:12:28,280 --> 01:12:31,170 Actually, I'd rather hear it from you. 570 01:12:46,769 --> 01:12:51,862 That's Eli. He's replacing me. 571 01:12:53,359 --> 01:12:58,436 - Did you ask him to do the flickering? - Yes. Just one time. 572 01:13:04,643 --> 01:13:11,893 And God saw the earth, and behold it was corrupt for all flesh had corrupted. 573 01:13:12,003 --> 01:13:16,060 Sh... Start over. 574 01:13:17,659 --> 01:13:20,589 Stay focused. You know this portion by heart. 575 01:13:22,440 --> 01:13:28,470 - God saw the earth, and behold... - And behold... 576 01:13:29,677 --> 01:13:34,517 - Louder! - For all flesh had corrupted. 577 01:13:35,213 --> 01:13:41,093 What's wrong with you, Yoni? You're disappointing me. 578 01:13:44,090 --> 01:13:50,010 What are you doing? Everybody will be there to celebrate with you! 579 01:13:50,070 --> 01:13:54,553 Your Bar Mitzvah is in two days. What are you doing? Do you want to make them sad? 580 01:13:55,513 --> 01:14:01,523 Bar Mitzvah is only once in a lifetime. Only once! 581 01:14:03,482 --> 01:14:08,873 Your parents paid me a lot of money and I am ashamed! I'm ashamed! 582 01:14:10,274 --> 01:14:12,774 Everybody knows you. Everybody knows me! 583 01:14:15,080 --> 01:14:17,140 Let's start from the beginning. 584 01:14:18,080 --> 01:14:21,010 Take a deep breath. Stay focused. 585 01:14:25,060 --> 01:14:30,528 - These are the offspring of Noah. Noah... - Concentrate! 586 01:14:36,216 --> 01:14:40,544 - Noah... - What is this? 587 01:14:41,030 --> 01:14:43,000 This is really an insult! 588 01:14:44,100 --> 01:14:46,639 Maybe we should just let it go? 589 01:14:46,740 --> 01:14:50,372 Let it go, we should just let it go. That way you can keep your dignity... 590 01:14:50,435 --> 01:14:54,458 and I won't have to read this stupid portion! And finally, everybody will be happy! Okay? 591 01:15:09,050 --> 01:15:12,182 And there was flood for forty days and forty nights. 592 01:15:12,323 --> 01:15:14,729 And the Bar Mitzvah would get canceled. 593 01:15:14,849 --> 01:15:16,767 And the waters strengthened... 594 01:15:16,792 --> 01:15:19,833 and the Rabbi was swept away with all his students... 595 01:15:20,020 --> 01:15:23,441 and all the birds and animals and all mankind. 596 01:15:24,268 --> 01:15:25,278 Amen. 597 01:17:34,470 --> 01:17:36,080 What's up Helium? 598 01:17:36,282 --> 01:17:38,082 - Look. - It's Helium. 599 01:17:38,150 --> 01:17:40,110 Why are you on dry land? 600 01:17:40,160 --> 01:17:42,090 Leave him alone, son of a bitch! Let him go! 601 01:17:42,140 --> 01:17:45,577 - Shut up, asshole! - Leave him alone! He didn't do anything to you! 602 01:17:45,608 --> 01:17:47,537 - Leave him alone. - Shut up, you piece of... 603 01:17:47,530 --> 01:17:49,389 You thought you were Noah? 604 01:17:53,917 --> 01:17:56,170 - Leave him alone! - Take the retard. 605 01:17:56,644 --> 01:17:59,963 Leave him alone! Shachar! 606 01:18:02,030 --> 01:18:04,240 - Come here, Shachar, you son of a bitch! - Shut up. 607 01:18:04,626 --> 01:18:06,189 Your brother wants to be Noah. 608 01:18:07,008 --> 01:18:10,710 - Leave him alone, son of a bitch! Let him go! - Helium, stop being violent. 609 01:18:13,833 --> 01:18:17,646 Fucking idiot! Fucking snitch! 610 01:18:18,009 --> 01:18:21,029 Come here, son of a bitch! Bring my brother back! 611 01:18:21,054 --> 01:18:23,084 Now who is a bastard? 612 01:18:23,230 --> 01:18:26,706 - Helium, you asshole! - Let him go, you son of a bitch, let him go! 613 01:18:26,745 --> 01:18:28,627 Noah! Noah! Noah! 614 01:18:28,714 --> 01:18:31,292 - Let him go, son of a bitch! - Come Noah. Come with us. 615 01:18:31,417 --> 01:18:33,495 Leave him alone. He didn't do anything. 616 01:18:33,520 --> 01:18:36,137 Noah! Noah! Noah! 617 01:18:36,162 --> 01:18:38,162 Let him go! Shachar! 618 01:19:28,406 --> 01:19:29,446 Tomer! 619 01:19:34,605 --> 01:19:38,425 Tomer! Tomer! 620 01:19:42,100 --> 01:19:44,110 - Tomer! - Doesn't he wants to be Noah? 621 01:19:44,545 --> 01:19:47,787 What's wrong with you? Why are you such a bastard, shithead? 622 01:19:48,404 --> 01:19:50,912 Ask your mother! Ask her what she was doing in kindergarten. 623 01:19:51,000 --> 01:19:53,110 That bitch! Fucking around when everyone is gone. 624 01:19:53,404 --> 01:19:55,364 Ask her, the whore! 625 01:19:56,652 --> 01:19:58,028 Son of a bitch! 626 01:20:08,551 --> 01:20:09,631 Tomer! 627 01:20:10,193 --> 01:20:11,253 Tomer! 628 01:20:12,599 --> 01:20:14,399 Tomer! 629 01:20:17,835 --> 01:20:18,905 Tomer! 630 01:21:00,010 --> 01:21:01,070 Yoni! 631 01:21:06,608 --> 01:21:10,000 Shachar! Shachar! Help me! 632 01:21:10,090 --> 01:21:11,170 What is it? 633 01:21:11,941 --> 01:21:13,746 - You go ahead. - Shachar! 634 01:21:18,050 --> 01:21:23,010 He's drowning! Help! He's drowning! Help us! 635 01:21:26,060 --> 01:21:27,170 Grab him. 636 01:21:30,070 --> 01:21:31,210 Grab him. 637 01:21:42,090 --> 01:21:43,394 Hold him, Yoni. 638 01:21:44,300 --> 01:21:47,220 Come on. Hold him. 639 01:21:49,908 --> 01:21:51,603 Hold him! 640 01:22:16,030 --> 01:22:18,210 Come on, Tomer. Tomer! 641 01:22:18,905 --> 01:22:20,015 Call my dad! 642 01:22:20,230 --> 01:22:22,170 Call my dad! Go! 643 01:22:22,236 --> 01:22:24,196 He's unconscious. Lift his head. 644 01:22:24,487 --> 01:22:27,397 - I know. - He just swallowed some water. 645 01:22:50,170 --> 01:22:52,130 What happened? Tomer? 646 01:22:53,700 --> 01:22:55,460 Tomer. 647 01:23:01,257 --> 01:23:02,594 Spit it out. 648 01:23:10,180 --> 01:23:13,060 What were your thinking? What were your thinking? 649 01:23:13,110 --> 01:23:16,141 You could have killed him! Killed him! 650 01:23:16,235 --> 01:23:19,082 Why did you bring him here? Why? Are you out of your mind? 651 01:23:19,114 --> 01:23:21,040 Are you crazy? Don't you know how dangerous this is? 652 01:23:21,090 --> 01:23:23,160 I crazy? You suck! Where were you? 653 01:23:23,210 --> 01:23:26,264 - Yoni, calm down! - I don't want to. What will you do? 654 01:23:26,335 --> 01:23:28,140 Don't talk back to me! Shut your mouth! 655 01:23:28,190 --> 01:23:30,040 Why? What are you going to do? I don't want to shut up! 656 01:23:30,090 --> 01:23:31,408 Yoni, calm down! 657 01:23:32,180 --> 01:23:35,484 Everybody knows that mom is fucking around and you're too stoned to even notice. 658 01:23:35,594 --> 01:23:38,130 You're a loser, that's what you are! You're a loser! 659 01:23:54,190 --> 01:23:57,050 Come with me Tomer. Let's go. 660 01:25:34,554 --> 01:25:38,424 His test results are fine, They checked his lungs and all. 661 01:25:42,120 --> 01:25:44,120 He has to stay here tonight. 662 01:25:50,787 --> 01:25:52,677 What happened? 663 01:25:54,553 --> 01:25:56,523 He nearly drowned. 664 01:26:14,942 --> 01:26:16,992 I'll stay with him tonight. 665 01:27:46,569 --> 01:27:47,703 Yoni? 666 01:27:51,641 --> 01:27:53,581 I'm sorry. 667 01:27:55,282 --> 01:27:58,797 Yoni, I'm an idiot. I'm a real idiot. 668 01:28:02,720 --> 01:28:04,660 You were right, 669 01:28:05,765 --> 01:28:07,735 I'm screwed up and I am an idiot. 670 01:28:10,285 --> 01:28:12,285 I'm glad you get it. 671 01:28:17,302 --> 01:28:18,509 How's Tomer? 672 01:28:18,802 --> 01:28:23,294 He'll be fine. Mom is staying with him tonight. 673 01:28:25,572 --> 01:28:26,899 You know... 674 01:28:27,525 --> 01:28:32,665 What's happening is that... regarding the flights... 675 01:28:35,774 --> 01:28:38,564 I haven't been flying for six months. 676 01:28:40,370 --> 01:28:42,390 I... 677 01:28:45,589 --> 01:28:47,479 I was suspended, 678 01:28:50,397 --> 01:28:53,477 Well, there is some kind of a mess, but... 679 01:28:55,596 --> 01:28:59,416 So I've been waving to Eli like an idiot all this time? 680 01:29:02,387 --> 01:29:04,317 I didn't want to disappoint you. 681 01:29:06,030 --> 01:29:07,200 Yes. 682 01:29:09,415 --> 01:29:11,365 That was a great plan. 683 01:29:56,764 --> 01:29:59,272 They'll throw us in jail because of you. 684 01:29:59,592 --> 01:30:02,631 Don't worry. He went skiing with his wife in Romania. 685 01:30:02,756 --> 01:30:04,716 You're one of a kind, believe me. 686 01:30:06,289 --> 01:30:11,562 We call upon Yonathan, son of Miriam, to read from the Torah. May he be honored. 687 01:30:16,306 --> 01:30:20,783 - Bless god the Almighty. - Bless god the Almighty, now and forever. 688 01:30:20,981 --> 01:30:26,176 Blessed are You God the Almighty, King of the Universe, who has chosen us of all people. 689 01:30:26,270 --> 01:30:29,205 And gave us the Torah. Blessed are You who gave us the Torah, 690 01:30:29,230 --> 01:30:32,948 Blessed is He, Blessed is His Name. Amen. 691 01:30:34,528 --> 01:30:39,927 These are the offspring of Noah. Noah... 692 01:30:40,371 --> 01:30:44,379 Noah was a righteous man, perfect in his generations. 693 01:30:44,528 --> 01:30:51,451 Noah walked with God. Fathered three sons. 694 01:30:51,513 --> 01:30:58,325 Shem, Ham, and Japheth. Now the earth had become corrupt before God. 695 01:30:58,380 --> 01:31:02,263 And the earth had become filled with evil. 696 01:31:02,263 --> 01:31:07,031 - And God saw the earth. - And God... 697 01:31:07,394 --> 01:31:17,845 And behold it was corrupted. For all flesh had corrupted its way upon the earth. 698 01:31:18,060 --> 01:31:26,630 And God said to Noah... 699 01:31:27,060 --> 01:31:31,170 The end of all flesh has come before me. 700 01:31:32,030 --> 01:31:36,874 For the earth is filled with evil through them. 701 01:31:36,874 --> 01:31:41,344 And behold I am to destroy them from the earth. 702 01:31:41,695 --> 01:31:48,648 Make yourself an Ark of gopher wood. Make the Ark with compartments. 703 01:31:48,765 --> 01:31:53,775 And cover it inside and out with pitch. 704 01:31:54,010 --> 01:31:59,180 And as for me. Behold. I am about to bring the Flood. 705 01:31:59,230 --> 01:32:03,040 I am about to bring the Flood. 706 01:32:03,120 --> 01:32:07,611 Bring the Flood upon the earth. 707 01:32:08,080 --> 01:32:12,439 Blessed are You, God Almighty, who freed us from responsibility. 708 01:32:12,576 --> 01:32:14,436 Come on, folks! 709 01:34:47,230 --> 01:34:50,110 subtitling: Cinematyp Studios Inc. 54172

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.