Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:40,000 --> 00:01:43,020
67, 68, 69...
2
00:01:44,090 --> 00:01:45,100
70.
3
00:02:26,170 --> 00:02:28,230
Shall I leave you some for lunch?
4
00:02:29,200 --> 00:02:31,140
Is there anything other than schnitzel?
5
00:02:31,608 --> 00:02:35,319
No. Will you get something
from the grocery store?
6
00:02:36,140 --> 00:02:37,140
Yes.
7
00:02:53,230 --> 00:02:54,200
Dad?
8
00:02:57,120 --> 00:02:59,060
Dad? Your coffee...
9
00:03:01,190 --> 00:03:04,110
Mom said you should speak to Avi
the caterer and close the deal.
10
00:03:05,533 --> 00:03:08,553
- Tell her it was taken care of.
- Tell her yourself.
11
00:03:11,070 --> 00:03:13,052
Did you prepare the check for the Rabbi?
12
00:03:13,052 --> 00:03:16,130
Sweetheart, give me time too wake up.
13
00:03:18,110 --> 00:03:19,852
Well. I'm late, bye.
14
00:03:19,954 --> 00:03:22,221
Don't worry, I'll take care of it.
15
00:03:22,328 --> 00:03:25,492
- Tell him I'll do it the next lesson.
- I've been telling him for the past month.
16
00:03:25,587 --> 00:03:30,587
Okay, okay, I'll call him later tonight.
17
00:03:35,711 --> 00:03:37,352
Bye, sweetheart.
18
00:03:55,070 --> 00:03:57,030
Are you crazy?
The bell is about to ring!
19
00:03:57,055 --> 00:03:58,386
Relax.
20
00:04:00,335 --> 00:04:03,358
I did it for half of your class.
Do you know how much work this is?
21
00:04:03,867 --> 00:04:05,265
Today it's on me.
22
00:04:08,497 --> 00:04:09,537
Math.
23
00:04:11,584 --> 00:04:13,444
Literature.
24
00:04:17,155 --> 00:04:20,370
- I don't have it. I'll bring it tomorrow.
- Starting with nonsense?
25
00:04:20,456 --> 00:04:23,909
It's for next class.
I promise to bring it tomorrow.
26
00:04:24,595 --> 00:04:27,104
Fine, tomorrow or I won't
do if for you anymore!
27
00:04:27,555 --> 00:04:28,752
You're awesome!
28
00:05:34,738 --> 00:05:37,588
- Who wants some lipstick?
- I do.
29
00:05:41,020 --> 00:05:43,060
Say, boys, you like girls with lipstick?
30
00:05:43,110 --> 00:05:44,230
YES!
31
00:05:45,445 --> 00:05:49,395
Look! You have to see
for yourself. One second.
32
00:06:18,771 --> 00:06:19,881
Well, what else?
33
00:06:22,190 --> 00:06:24,070
I don't know anymore.
34
00:06:24,120 --> 00:06:26,170
You can draw a snake...
whatever you like.
35
00:06:27,070 --> 00:06:31,040
You can draw a shoe,
a boot that looks like Italy...
36
00:06:31,090 --> 00:06:32,457
- Hello!
- Hi!
37
00:06:32,590 --> 00:06:36,823
- Hi. How are you?
- What's up?
38
00:06:37,556 --> 00:06:41,095
- How was today?
- What a beautiful drawing.
39
00:06:41,120 --> 00:06:43,018
- See you tomorrow.
- Bye.
40
00:06:43,180 --> 00:06:46,150
Bye, see you tomorrow.
41
00:06:49,060 --> 00:06:53,940
Did you see I added two numbers?
This means the total now is...
42
00:06:54,549 --> 00:06:58,449
- Daddy!
- Hey sweetie. How are you?
43
00:06:58,625 --> 00:07:00,976
- Great!
- So what did you do today?
44
00:07:01,050 --> 00:07:05,130
- We went to Spain.
- Wow, that's cool.
45
00:07:07,050 --> 00:07:09,080
- What did you see?
- I can't tell you.
46
00:07:09,585 --> 00:07:12,444
If Noa wants to, she can...
It's a secret.
47
00:07:12,812 --> 00:07:13,852
That's not fair.
48
00:07:14,090 --> 00:07:17,928
You can tell him a little bit.
Tell Daddy what we did today.
49
00:07:19,576 --> 00:07:23,586
- We danced.
- Wow... wow!
50
00:08:16,140 --> 00:08:17,170
Hello?
51
00:08:21,303 --> 00:08:22,333
Yes?
52
00:08:26,157 --> 00:08:27,177
Yes.
53
00:08:46,501 --> 00:08:50,140
- Did they say for how long?
- No.
54
00:08:52,685 --> 00:08:54,525
So what they did say?
55
00:08:54,822 --> 00:08:57,022
They didn't say more than that.
56
00:09:04,730 --> 00:09:10,820
It's important you remember to give him his
pills on time and stick to his daily routine.
57
00:09:11,070 --> 00:09:14,110
We didn't get any notice,
No one told us anything.
58
00:09:14,170 --> 00:09:17,150
I'm sorry, but the notice has
been on the board for a while now.
59
00:09:17,200 --> 00:09:21,178
We sent you a letter,
we left you messages,
60
00:09:21,292 --> 00:09:22,639
All parents know.
61
00:09:23,008 --> 00:09:26,375
But we didn't know and we
pay you a lot of money.
62
00:09:26,507 --> 00:09:28,793
It doesn't make sense.
Does it make any sense to you?
63
00:09:28,863 --> 00:09:32,417
We didn't get a salary for three months!
Does that make sense to you?
64
00:09:32,503 --> 00:09:35,065
We can't even buy toilet paper.
65
00:09:35,090 --> 00:09:38,761
Not to mention bread, cheese...
Luxury items, you know!
66
00:09:39,721 --> 00:09:42,621
Maybe someone here isn't
running the place properly.
67
00:09:43,090 --> 00:09:44,746
Sorry, Mrs. Judith.
68
00:09:45,890 --> 00:09:50,304
I don't think you're to judge.
You only came here once every 6 months.
69
00:09:53,180 --> 00:09:58,715
Apart from these instructions,
is there anything else we should know?
70
00:09:58,932 --> 00:10:01,942
This is his medication for two weeks.
He must take it three times a day.
71
00:10:01,967 --> 00:10:06,107
Listen, Judith. We're not ready for this.
72
00:10:13,820 --> 00:10:18,226
Can't we find another institution?
At least for the time being?
73
00:10:18,295 --> 00:10:20,175
Unfortunately, at the moment no.
74
00:10:20,200 --> 00:10:23,955
But if there's a vacancy, you will be notified.
75
00:10:24,168 --> 00:10:26,520
I'll make a personal recommendation.
76
00:10:27,665 --> 00:10:31,465
Where is he now?
Where are his things?
77
00:10:36,120 --> 00:10:37,798
What are you doing here?
78
00:10:37,871 --> 00:10:39,010
But we agreed.
79
00:10:39,060 --> 00:10:41,599
I told you not to come here!
You get it?
80
00:10:41,804 --> 00:10:43,413
Never! Get out.
81
00:10:55,596 --> 00:10:58,546
- What's this? How much is it?
- 190, as we agreed.
82
00:11:00,090 --> 00:11:02,980
We agreed you'd bring
real money, didn't we?
83
00:11:04,634 --> 00:11:09,160
- Yes, but it didn't work out.
- Just like you said last time.
84
00:11:11,882 --> 00:11:12,820
Sorry.
85
00:11:19,140 --> 00:11:20,160
Hey!
86
00:11:25,190 --> 00:11:28,994
- When did your voice change?
- What?
87
00:11:30,050 --> 00:11:32,824
Your voice, when did it change?
88
00:11:33,220 --> 00:11:35,934
What's the rush?
It will change once you grow up.
89
00:11:36,040 --> 00:11:38,627
I did grow up. It didn't change.
90
00:11:39,745 --> 00:11:44,555
I thought... maybe you have
some pills that can speed it up?
91
00:11:46,030 --> 00:11:47,816
There are no pills for that.
92
00:11:48,265 --> 00:11:52,123
Scream against the wind,
shout at the top of your voice.
93
00:11:53,928 --> 00:11:55,108
Will that help?
94
00:11:55,230 --> 00:11:59,628
It will, trust me. Now get our of here.
95
00:12:48,110 --> 00:12:50,180
Honey, we're home.
96
00:12:53,165 --> 00:12:56,175
Tomer, let's go.
97
00:12:56,200 --> 00:13:00,489
Come,Tomer, let's not waste all day.
Let's go inside.
98
00:13:01,314 --> 00:13:03,204
Come on, we're home.
99
00:13:04,900 --> 00:13:06,060
Let's go home.
100
00:13:08,359 --> 00:13:09,399
Tomer?
101
00:13:11,160 --> 00:13:13,100
Do you remember the house?
102
00:13:18,808 --> 00:13:21,578
You go! I'll manage.
103
00:13:23,500 --> 00:13:24,500
Okay.
104
00:13:28,214 --> 00:13:29,204
Tomer,
105
00:13:31,194 --> 00:13:33,553
do you want to stay here a little longer?
106
00:14:19,384 --> 00:14:23,504
What a moron, I can't believe
he's shouting into the air.
107
00:14:26,140 --> 00:14:27,160
Damn!
108
00:14:37,472 --> 00:14:43,115
These are the offspring of Noah.
109
00:14:43,395 --> 00:14:47,168
Noah was a righteous man,
perfect in his generations.
110
00:14:47,168 --> 00:14:48,929
Noa...
111
00:14:48,996 --> 00:14:50,986
Loud, louder.
Open your mouth.
112
00:14:51,140 --> 00:14:56,000
A righteous man,
perfect in his generations.
113
00:14:56,100 --> 00:14:58,100
- Noah walked with God...
- Loud.
114
00:14:58,540 --> 00:15:02,070
- Noah walked with God.
- Fathered three sons.
115
00:15:02,175 --> 00:15:06,225
Noah walked with God.
Noah fathered three sons.
116
00:15:07,030 --> 00:15:11,000
Shem, Ham, and Japheth.
117
00:15:11,070 --> 00:15:16,100
Now the earth had become corrupt before God.
118
00:15:16,180 --> 00:15:20,180
- And the earth had become filled with...
- with evil.
119
00:15:22,100 --> 00:15:25,709
- And God saw...
- Why do you keep stopping?
120
00:15:26,762 --> 00:15:28,165
I forgot.
121
00:15:28,580 --> 00:15:32,540
What will you do when you're in front
of 70 people and you don't remember?
122
00:15:32,843 --> 00:15:35,757
Don't you think about
how your parents will feel?
123
00:15:36,372 --> 00:15:39,020
Do you know which weekly portion
I had to recite for my Bar Mitzvah?
124
00:15:39,020 --> 00:15:41,637
I had to recite part of Tazria-Metzora.
125
00:15:41,691 --> 00:15:46,240
Dealing with family purity laws, ritual impurity laws,
and I remember standing there, a small boy.
126
00:15:46,360 --> 00:15:51,170
So young, so tiny, my dad on my right
and my grandfather on my left.
127
00:15:51,220 --> 00:15:54,546
My mom with all the women,
everyone was excited.
128
00:15:54,571 --> 00:15:58,044
I started to recite the portion,
full of pride.
129
00:15:58,090 --> 00:16:03,130
And God spoke to Moses.
Everyone was excited and throwing candies,
130
00:16:03,180 --> 00:16:07,735
They kept throwing candies,
and I still didn't get distracted.
131
00:16:09,894 --> 00:16:14,099
Now, read it again loud
and clear as we learned.
132
00:16:15,897 --> 00:16:19,060
- From the beginning?
- Yes, always from the beginning.
133
00:16:19,110 --> 00:16:24,160
These are the offspring
of Noah... Noah... Noah...
134
00:16:24,210 --> 00:16:33,148
A righteous man, perfect in his generations.
Noah walked with God.
135
00:16:36,090 --> 00:16:38,551
Hey, kid! What's you name?
136
00:16:39,910 --> 00:16:40,920
Yoni.
137
00:16:41,110 --> 00:16:45,938
Yoni, don't even think about telling
anyone what you saw today.
138
00:16:47,090 --> 00:16:50,016
If I say something,
what will you do to me?
139
00:16:51,812 --> 00:16:53,937
You really don't want to know.
140
00:16:54,995 --> 00:16:59,913
Actually, I do want to know.
What do I get for keeping my mouth shut?
141
00:17:01,616 --> 00:17:02,606
What?
142
00:17:03,405 --> 00:17:07,108
- These are the offspring of Noah.
- Turn down the TV.
143
00:17:07,326 --> 00:17:11,685
Let's start from the beginning, Yoni.
Loud and clear.
144
00:17:17,060 --> 00:17:21,018
Stop it. Calm down.
I just want to tie you up.
145
00:17:27,982 --> 00:17:28,982
Hey.
146
00:17:29,646 --> 00:17:30,646
Hi.
147
00:17:30,701 --> 00:17:34,779
I was thinking, maybe you can give me
a little surfing lesson? What do you think?
148
00:17:34,852 --> 00:17:36,391
- Will you shut up?
- All right.
149
00:17:36,525 --> 00:17:39,359
Didn't we agree that you
would keep you mouth shut?
150
00:17:39,547 --> 00:17:44,156
Yes, I'll shut up, and you'll teach me.
151
00:17:44,295 --> 00:17:48,190
You know, nothing serious. Only the basics.
152
00:17:49,080 --> 00:17:51,173
Don't you think you're
getting carried away?
153
00:17:51,277 --> 00:17:54,308
Don't you think you made
enough of a fool of yourself today?
154
00:17:55,030 --> 00:17:57,069
I have no problem with that.
155
00:18:01,482 --> 00:18:03,951
So, Tomorrow, at the beach.
156
00:18:05,594 --> 00:18:09,564
- What the hell. You're not getting it?
- Around five o'clock.
157
00:18:54,334 --> 00:18:58,234
- Is he here on holidays?
- Not really, honey.
158
00:18:59,322 --> 00:19:03,228
They closed the institution,
They have some financial issues.
159
00:19:06,588 --> 00:19:10,578
- So is he going to live here?
- No, it's just a temporary solution.
160
00:19:11,885 --> 00:19:14,778
Until we find something else.
Another institution.
161
00:19:20,000 --> 00:19:22,289
Don't worry. We're looking.
162
00:19:25,423 --> 00:19:26,433
Hi, honey.
163
00:19:27,227 --> 00:19:30,127
I don't get it. You didn't
even bother to tell me?
164
00:19:33,060 --> 00:19:37,942
I'm sorry. We were
caught by surprise too.
165
00:19:38,567 --> 00:19:40,152
We had no idea.
166
00:19:41,090 --> 00:19:43,855
They called us in the afternoon
and we went to pick him up.
167
00:19:43,887 --> 00:19:45,441
Give me a hand.
168
00:19:46,080 --> 00:19:48,000
Hold the corners.
169
00:19:53,050 --> 00:19:57,385
Don't worry, honey.
Everything will be fine.
170
00:20:00,612 --> 00:20:01,622
Okay?
171
00:20:06,010 --> 00:20:07,580
Will he be at the Bar Mitzvah?
172
00:20:10,301 --> 00:20:11,361
Maybe.
173
00:20:12,369 --> 00:20:14,249
I don't know.
174
00:20:38,062 --> 00:20:41,523
These are the offspring of Noah.
175
00:20:41,578 --> 00:20:44,807
The offspring of Noah.
176
00:20:45,060 --> 00:20:48,000
These are the offspring of Noah.
177
00:20:48,060 --> 00:20:50,645
Noah...
178
00:20:50,833 --> 00:20:53,192
Noah...
179
00:20:53,670 --> 00:21:00,895
Noah... A righteous man,
perfect in his generations.
180
00:21:14,450 --> 00:21:16,520
- Get out.
- Get out.
181
00:21:16,809 --> 00:21:18,671
- Get out of here.
- Get out of here.
182
00:21:19,100 --> 00:21:22,327
- Get out, get out of my room!
- Get out, get out of my room!
183
00:21:25,565 --> 00:21:28,346
Mother fixed a bed for you in her room. Get out!
- Get out.
184
00:21:28,665 --> 00:21:30,605
Get out. Go sleep with mom!
185
00:21:34,107 --> 00:21:37,264
These are the offspring of Noah.
186
00:21:37,592 --> 00:21:41,349
- Noah...
- Get out! Get the hell out of here!
187
00:21:49,094 --> 00:21:50,456
Fuck.
188
00:22:31,318 --> 00:22:34,599
Keeps repeating "These
are the offspring of Noah."
189
00:22:37,633 --> 00:22:38,613
Mom!
190
00:22:40,343 --> 00:22:41,243
Mom!
191
00:22:44,040 --> 00:22:49,040
Keeps repeating "These
are the offspring of Noah."
192
00:22:49,100 --> 00:22:51,162
- Shit!
- He was there all night.
193
00:22:51,255 --> 00:22:54,684
I can't believe it. Please go
get me a mop and towels.
194
00:22:54,731 --> 00:22:56,814
And get me the instruction
sheet on the fridge.
195
00:22:57,248 --> 00:23:02,278
Why, honey? Why, my love?
I made you a bed in my room.
196
00:23:05,574 --> 00:23:07,574
Give me those pants.
197
00:23:10,652 --> 00:23:12,642
Do you want this?
198
00:23:12,667 --> 00:23:15,034
- And this shirt.
- This one also?
199
00:23:15,120 --> 00:23:17,936
Bring me more towels, honey.
And another mop.
200
00:23:18,605 --> 00:23:22,170
Come with me sweetheart.
Let's get out of here.
201
00:23:25,236 --> 00:23:28,040
Wait for me here.
Bring him a chair.
202
00:23:28,090 --> 00:23:30,197
Bring him a chair.
Let him sit.
203
00:23:30,229 --> 00:23:31,339
Let him sit.
204
00:23:36,609 --> 00:23:38,499
I'm late. Bye!
205
00:24:15,170 --> 00:24:16,699
Did you bring the money today?
206
00:24:16,738 --> 00:24:18,210
Yes, here it is.
207
00:24:25,150 --> 00:24:26,200
Take it.
208
00:24:27,349 --> 00:24:29,791
- Here it is.
- This is yours.
209
00:24:33,130 --> 00:24:34,140
Give it to me.
210
00:24:34,635 --> 00:24:37,291
Give me the work for free.
Or you know what'll happen!
211
00:24:46,663 --> 00:24:49,543
Give me the homework, you asshole!
212
00:24:51,050 --> 00:24:52,130
I didn't do it.
213
00:24:53,364 --> 00:24:56,364
- Do you want to die, Helium?
- You owe me 80 shekels.
214
00:24:58,676 --> 00:25:01,586
- What?
- This is my income.
215
00:25:02,659 --> 00:25:03,893
This is my income.
216
00:25:04,182 --> 00:25:05,272
This is my income.
217
00:25:09,090 --> 00:25:11,723
If you don't bring it by
Sunday, you're dead.
218
00:25:15,250 --> 00:25:19,146
- Why don't you do it yourself for once?
- Did you hear that?
219
00:25:21,050 --> 00:25:25,450
Why don't you get lost, faggot!
You have 2 days!
220
00:25:26,450 --> 00:25:29,371
Next time do it in duplo, Helium.
221
00:25:30,387 --> 00:25:32,397
Two days!
222
00:25:49,187 --> 00:25:50,267
What's up?
223
00:25:51,605 --> 00:25:54,595
Everything is fine. How are you?
Did you see him?
224
00:25:54,694 --> 00:25:59,139
- Yes, on his way to school.
- And did you lay low?
225
00:25:59,807 --> 00:26:03,102
- Very low. He didn't see me.
- You're a fox, Eli!
226
00:26:03,573 --> 00:26:06,900
- Earlier I saw you smoking from up there.
- Is that so?
227
00:26:07,578 --> 00:26:09,836
And soon Gurman will also
spot you from there.
228
00:26:10,779 --> 00:26:12,629
Why, did he say something?
229
00:26:12,887 --> 00:26:14,007
He wants to see you.
230
00:26:16,386 --> 00:26:17,476
Go to him.
231
00:26:20,700 --> 00:26:22,271
Something wrong?
232
00:26:22,353 --> 00:26:26,501
Worst what can happen is that I'm stuck with
those flickerings until your son goes to the Army.
233
00:26:29,130 --> 00:26:32,875
- Right! Are you coming to the Bar Mitzvah?
- Of course!
234
00:26:37,687 --> 00:26:40,747
Okay, tell him to bring the engine
and spray where he wants.
235
00:26:42,843 --> 00:26:43,953
Come in.
236
00:26:44,225 --> 00:26:47,160
Listen, I can't talk right now.
Let's talk in an hour, bye.
237
00:26:47,246 --> 00:26:49,346
- Hi, Gurman.
- How are you?
238
00:26:50,080 --> 00:26:53,180
- The invitation to my youngest son's Bar Mitzvah.
- Good luck.
239
00:26:54,040 --> 00:26:57,250
He's called to the Torah and,
you know, the whole thing.
240
00:26:57,500 --> 00:27:00,000
Roshko, we got an answer
from the aviation authority.
241
00:27:02,223 --> 00:27:04,660
They declined it again, I'm sorry.
242
00:27:06,721 --> 00:27:10,565
Okay. So, let's go and talk to them.
243
00:27:10,846 --> 00:27:13,975
We already talked and talked,
over and over.
244
00:27:14,000 --> 00:27:16,765
How much more you want to talk, Roshko?
245
00:27:18,070 --> 00:27:21,890
- You think they can pretend it never happened?
- Almost happened.
246
00:27:23,040 --> 00:27:26,423
You were stoned and got caught.
What do you expect?
247
00:27:28,030 --> 00:27:31,295
Listen, I have to get it back. I gotta fly.
This is driving me nuts.
248
00:27:31,937 --> 00:27:35,695
Why don't you stay and work for
the ground crew? You're good at that.
249
00:27:40,010 --> 00:27:43,767
Yuk. This is gross. Get rid of it.
250
00:27:43,885 --> 00:27:50,010
Give it to me, it's mine.
I want it, it's mine, disgusting.
251
00:27:50,100 --> 00:27:52,140
- Give it to her, it's hers.
- It's mine.
252
00:27:52,190 --> 00:27:54,020
Give it to her.
253
00:27:54,070 --> 00:27:57,070
Give it to me. Miri!!
254
00:27:57,120 --> 00:27:59,240
Miri, he took my doll.
255
00:28:01,050 --> 00:28:03,729
Yuk. Yuk, nasty.
256
00:28:09,345 --> 00:28:14,795
Tomer, give me the giraffe, please.
Tomer, Tomer! Please!
257
00:28:15,090 --> 00:28:17,050
I want to return it to Neta.
258
00:28:17,100 --> 00:28:18,607
Nettoosh!
259
00:28:20,050 --> 00:28:21,967
- What's wrong, honey?
- Mama.
260
00:28:22,030 --> 00:28:24,791
- What is it?
- He took it from me.
261
00:28:26,030 --> 00:28:29,069
- What's going on, Miri?
- I'm sorry. It's not right.
262
00:28:30,609 --> 00:28:33,234
You should inform us
about such things, Miri.
263
00:28:34,070 --> 00:28:36,163
He arrived only yesterday.
264
00:28:39,140 --> 00:28:42,030
Neta, I'll wash it for you, okay?
265
00:28:42,733 --> 00:28:48,060
I'll take all the sand away and...
It will be like new. Okay?
266
00:28:48,110 --> 00:28:51,750
Let's leave it with him a little,
he doesn't understand? Okay?
267
00:28:51,881 --> 00:28:54,990
Okay, enough!
Miri, bring it to us later. Okay?
268
00:29:21,268 --> 00:29:23,168
Here, okay?
269
00:29:24,502 --> 00:29:28,085
Put it in the jar, honey,
Put it in the jar? Okay?
270
00:29:28,110 --> 00:29:33,422
Nice, very nice. Now let's close
the lid so they won't get out, okay?
271
00:29:33,765 --> 00:29:42,947
And the earth had become filled with evil.
272
00:29:49,514 --> 00:29:53,394
Son of a bitch! Shit!
273
00:29:56,558 --> 00:30:00,508
Maybe you can send someone
to coach us for a while?
274
00:30:02,093 --> 00:30:06,453
He catches insects all day,
That's the only thing he does.
275
00:30:07,039 --> 00:30:10,060
Okay. Okay, I'll try.
276
00:30:10,110 --> 00:30:14,279
I'll talk to you later, okay?
Thanks. What's going on?
277
00:30:14,305 --> 00:30:17,627
He filled my bed with disgusting
insects, that's what's going on!
278
00:30:17,700 --> 00:30:19,760
I brought him more containers,
What did you do with them?
279
00:30:19,923 --> 00:30:21,568
Are you helping him?
280
00:30:21,685 --> 00:30:23,846
What did you do with them?
He catches insects all day.
281
00:30:23,950 --> 00:30:27,881
Yoni! They said that if he wants something
and it's not dangerous, then we should let him.
282
00:30:28,060 --> 00:30:31,005
Let him do what? Fill the house
with these disgusting animals?
283
00:30:32,090 --> 00:30:36,160
The instructions are not to touch anything.
He goes nuts if you touch his stuff.
284
00:30:36,285 --> 00:30:39,085
Some instructions, eh?
Where did you get them from?
285
00:30:39,110 --> 00:30:42,120
- What does it matter now, Yoni?
- He's not to enter my room again, you hear?
286
00:30:42,170 --> 00:30:46,329
He's no longer allowed in my room!
And I want my headphones back.
287
00:30:46,681 --> 00:30:47,671
Okay.
288
00:30:51,070 --> 00:30:52,170
Tomer.
289
00:30:54,020 --> 00:30:55,926
Let's catch some more.
290
00:31:27,281 --> 00:31:28,281
Hi.
291
00:31:30,748 --> 00:31:33,966
What... What's going on?
You're late.
292
00:31:34,340 --> 00:31:37,068
Yeah, I just had something at home.
293
00:31:38,242 --> 00:31:39,735
Can we start now?
294
00:31:40,739 --> 00:31:43,589
Listen, I don't know what
to tell you, I'm done here.
295
00:31:44,444 --> 00:31:47,787
Still, can we... Can we start at least?
296
00:31:51,060 --> 00:31:55,310
I don't know. Anyway, I don't
think the sea is right for you today.
297
00:31:55,434 --> 00:31:57,277
Why? What do you mean?
298
00:31:57,580 --> 00:32:03,029
It might look calm to you, but the waves there
can be two, two and a half meters high.
299
00:32:03,080 --> 00:32:04,517
That's cool.
300
00:32:05,020 --> 00:32:06,355
Cool?
301
00:32:07,100 --> 00:32:11,303
Those waves could crush you in a second,
as if you fall down from the top of a building.
302
00:32:11,436 --> 00:32:13,084
It still looks cool?
303
00:32:14,080 --> 00:32:15,678
I'm not scared.
304
00:32:16,368 --> 00:32:17,828
You're not scared?
305
00:32:22,090 --> 00:32:26,160
Get down a bit. That's it.
Open your arms wide.
306
00:32:27,732 --> 00:32:29,612
How is it?
307
00:32:33,248 --> 00:32:34,787
It's cool.
308
00:32:36,786 --> 00:32:43,686
Now imagine a giant wave
is getting close to you.
309
00:32:44,020 --> 00:32:47,030
Like a hose coming from
above, surrounding you.
310
00:32:47,436 --> 00:32:50,436
Can you feel it?
It's surrounding you.
311
00:32:51,424 --> 00:32:53,338
Just go with the flow.
312
00:32:56,478 --> 00:32:59,398
Feel the power, the strength.
313
00:33:25,090 --> 00:33:34,088
On and two, one and two. One of every kind.
(Tomer keeps repeating same sentence)
314
00:33:34,773 --> 00:33:36,343
Open your mouth, Tomer.
315
00:33:38,684 --> 00:33:43,014
- Open your mouth!
- What's going on? Is everything all right?
316
00:33:43,591 --> 00:33:44,631
No.
317
00:33:46,160 --> 00:33:49,620
Maybe give him something sweet?
Maybe some ice cream?
318
00:33:50,392 --> 00:33:52,923
Maybe he should have
something sweet with it.
319
00:33:54,275 --> 00:33:56,094
Do you want ice cream, Tomer?
320
00:33:57,458 --> 00:33:59,035
You like an ice cream?
321
00:33:59,060 --> 00:34:01,481
Do you really think he wants ice cream?
322
00:34:01,630 --> 00:34:03,247
I'm just trying to help.
323
00:34:03,533 --> 00:34:06,009
Take him with you
tomorrow, that will help.
324
00:34:06,572 --> 00:34:09,275
Tomer, enough. Enough of this.
325
00:34:09,275 --> 00:34:11,564
There's no way I can
take him to the airfield.
326
00:34:11,618 --> 00:34:13,478
Of course! Enough!
327
00:34:13,540 --> 00:34:17,040
Do you think I'm making this up?
You really think I'm making this up?
328
00:34:18,050 --> 00:34:21,524
Do you really want him at the
airfield and get hit by a propeller?
329
00:34:21,549 --> 00:34:24,309
- And if something happens?
- Whatever. Now you try!
330
00:34:31,060 --> 00:34:37,130
These are the offspring of Noah... Noah...
331
00:34:38,806 --> 00:34:42,110
A righteous man, perfect
in his generations.
332
00:34:42,343 --> 00:34:44,080
Take off to headphones.
333
00:35:13,130 --> 00:35:14,100
Come on.
334
00:35:15,160 --> 00:35:20,168
And God saw the earth.
And behold it was corrupt.
335
00:35:26,000 --> 00:35:33,190
And behold. I will destroy
them with the earth.
336
00:35:37,020 --> 00:35:40,040
I'll control the land with violence against them.
337
00:35:46,020 --> 00:35:51,240
Make yourself an ark of gopher wood.
338
00:36:06,020 --> 00:36:08,681
Hi, is your mother home?
339
00:36:21,050 --> 00:36:25,090
I'm sorry about today. I'll make
sure it doesn't happen again.
340
00:36:27,305 --> 00:36:30,985
Anyway, he's not dangerous or anything,
if that's what you're thinking.
341
00:36:31,265 --> 00:36:35,135
I don't know, Miri. Aren't they
usually put in special institutions?
342
00:36:35,386 --> 00:36:40,346
Of course. His institution is closed and
we're looking for another place now.
343
00:36:42,060 --> 00:36:44,685
It's stressful he's behaving
that way with the children.
344
00:36:44,763 --> 00:36:46,818
Don't worry. It will be fine.
345
00:36:46,987 --> 00:36:50,170
Trust me. It'll be fine, don't worry.
346
00:36:54,301 --> 00:36:55,371
See you tomorrow?
347
00:36:58,251 --> 00:37:00,141
Bye. Good night.
348
00:37:00,571 --> 00:37:04,451
Miri? The giraffe.
349
00:37:12,103 --> 00:37:13,205
Thank you.
350
00:38:09,150 --> 00:38:12,525
Butterflies, butterflies.
Who can catch me a butterfly?
351
00:38:13,365 --> 00:38:15,385
I caught one!
352
00:38:16,020 --> 00:38:19,090
A real butterfly. Who can
catch a real butterfly?
353
00:38:20,688 --> 00:38:22,658
A real butterfly.
354
00:38:24,060 --> 00:38:26,190
It has wings.
355
00:38:30,768 --> 00:38:32,768
Can you watch them for a moment?
356
00:38:36,050 --> 00:38:37,940
Catch a real butterfly.
357
00:38:39,819 --> 00:38:41,249
I have to go.
358
00:38:41,373 --> 00:38:44,393
Sarit. Gather all the kids.
Kids, everybody come here.
359
00:38:49,710 --> 00:38:51,588
Let's make a circle.
360
00:38:51,756 --> 00:38:56,826
Nadav and Guy, come here.
Everyone come here.
361
00:39:25,529 --> 00:39:28,559
Helium! Didn't we say today?
362
00:39:29,084 --> 00:39:32,459
That's what you said.
I said you owe me 80 shekels.
363
00:39:32,684 --> 00:39:34,494
What?
364
00:39:35,130 --> 00:39:37,140
Hey sucker! Don’t you understand?
365
00:39:37,432 --> 00:39:40,403
The dwarf escapes.
Helium! Let's go!
366
00:39:40,697 --> 00:39:41,727
Stop!
367
00:39:43,100 --> 00:39:46,123
Stop dwarf! I hit you in the face!
368
00:39:46,481 --> 00:39:50,097
- Helium!
- You won't make it till your Bar Mitzvah!
369
00:39:51,120 --> 00:39:55,010
- I blow up your face, come here!
- Helium, you are fucked! Stop!
370
00:39:55,060 --> 00:39:57,450
Tell your Rabbi the Bar Mitzvah is off!
371
00:39:57,652 --> 00:39:59,502
Stupid dick, stop!
372
00:40:05,455 --> 00:40:06,892
Helium!
373
00:40:13,100 --> 00:40:15,240
- I'm getting wet.
- Now where did he go, the maniac?
374
00:40:15,305 --> 00:40:17,285
- Where is he?
- Helium!
375
00:40:31,765 --> 00:40:32,825
Tomer!
376
00:40:50,364 --> 00:40:51,740
It is his brother.
377
00:41:06,951 --> 00:41:08,388
Are you his brother?
378
00:41:20,362 --> 00:41:21,347
Tomer.
379
00:41:22,831 --> 00:41:24,443
Tomer, let it go.
380
00:41:33,603 --> 00:41:35,453
Tomer, let it go.
381
00:41:37,170 --> 00:41:40,556
Tomer, let it go.
Let's get out of here. Come on.
382
00:41:41,260 --> 00:41:44,180
Why didn't you keep an eye on him?
383
00:41:54,726 --> 00:42:02,836
These are the offspring of Noah. Noah...
384
00:42:04,439 --> 00:42:12,499
A righteous man, perfect
in his generations.
385
00:42:13,809 --> 00:42:17,849
Noah walked with God.
386
00:42:19,912 --> 00:42:27,586
Noah fathered three sons.
Shem, Ham and Japheth.
387
00:42:28,030 --> 00:42:37,170
Now the earth had become corrupt before God.
And the earth had become filled with evil.
388
00:42:38,180 --> 00:42:44,020
And God saw the earth.
389
00:42:44,070 --> 00:42:46,090
and behold.
390
00:42:46,130 --> 00:42:55,008
it was corrupt, for all flesh had
corrupted his way upon the earth.
391
00:43:21,978 --> 00:43:24,337
Weren't you supposed to watch him?
392
00:47:07,382 --> 00:47:09,332
You were amazing with him today.
393
00:47:12,130 --> 00:47:13,190
Thank you.
394
00:47:14,193 --> 00:47:16,233
You should have watched him.
395
00:47:19,463 --> 00:47:20,716
I did.
396
00:47:21,427 --> 00:47:25,427
I just turned around to pick some
flowers and when I looked back...
397
00:47:25,479 --> 00:47:28,854
Mom, that's not the point!
You have to watch him.
398
00:47:29,943 --> 00:47:32,913
He can't wander into places like that.
399
00:47:36,385 --> 00:47:38,948
Now we've become the village freaks.
400
00:47:38,973 --> 00:47:41,621
- You're overreacting.
- I'm not overreacting.
401
00:47:41,814 --> 00:47:43,682
Don't you understand the consequences?
402
00:47:45,070 --> 00:47:47,491
People here are just waiting
for things like his to happen.
403
00:47:49,435 --> 00:47:52,355
You're his mother. You have to watch him.
404
00:48:29,975 --> 00:48:31,420
You want to eat?
405
00:48:34,520 --> 00:48:36,360
Come, let's eat.
406
00:48:37,932 --> 00:48:39,012
Come on.
407
00:48:54,483 --> 00:48:56,363
What, you have a rabbit?
408
00:48:59,030 --> 00:49:02,000
Such a cutie.
409
00:49:13,093 --> 00:49:14,858
Can I pet it?
410
00:49:22,050 --> 00:49:24,010
It's cute.
411
00:50:20,488 --> 00:50:21,706
Thank you.
412
00:50:26,723 --> 00:50:30,593
- So? Did you lay low enough today?
- Yes, I did.
413
00:50:31,050 --> 00:50:34,276
- Low enough? Did everybody see you?
- Yup.
414
00:50:37,000 --> 00:50:41,110
Hello, leave a message
after the beep. Thanks.
415
00:50:42,080 --> 00:50:46,070
Hello, this is Avi, the caterer.
I understand there's no Bar Mitzvah.
416
00:50:46,225 --> 00:50:51,155
Since no one returns my call,
and I don't know what's going on,
417
00:50:51,453 --> 00:50:54,383
we are canceling the order. Goodbye.
418
00:50:57,799 --> 00:50:58,979
Nonsense.
419
00:51:02,547 --> 00:51:04,937
I left a message with his wife.
420
00:51:05,836 --> 00:51:07,796
I'll talk to him, don't worry.
421
00:51:17,484 --> 00:51:19,344
Are you awake?
422
00:51:23,090 --> 00:51:26,020
I just wanted to apologize for the catering.
423
00:51:26,663 --> 00:51:29,513
It's just that I had an awful week.
424
00:51:29,682 --> 00:51:31,522
You don't understand,
425
00:51:33,618 --> 00:51:36,518
I'll talk to him tomorrow morning.
426
00:51:37,221 --> 00:51:41,721
I'll calm him down and tell
him, we're still in business.
427
00:51:44,946 --> 00:51:46,026
Well.
428
00:51:48,030 --> 00:51:50,561
I was thinking that...
429
00:51:50,600 --> 00:51:56,060
maybe we should order two
more kilos of those mini-pizzas.
430
00:52:02,748 --> 00:52:06,708
- I apologized. What else do you want?
- I want to sleep.
431
00:52:07,192 --> 00:52:09,222
Then just say you don't want to talk.
432
00:52:12,268 --> 00:52:15,963
- Talk to your son first.
- What?
433
00:52:17,556 --> 00:52:20,496
All you can think off
is your awful week.
434
00:52:21,280 --> 00:52:26,190
Ah, okay, I get it.
It's a matter of control.
435
00:52:26,834 --> 00:52:28,404
At least I try.
436
00:52:33,060 --> 00:52:37,080
Last time you tried, you ended up
in the hospital for three months.
437
00:52:50,877 --> 00:52:52,937
That was 12 years ago.
438
00:52:55,186 --> 00:52:57,310
Don't expect me to be there this time.
439
00:52:59,060 --> 00:53:00,200
You were not there even then.
440
00:53:01,902 --> 00:53:03,403
I wasn't there?
441
00:53:04,070 --> 00:53:07,050
So who was there exactly?
Who was in charge here?
442
00:53:07,100 --> 00:53:11,020
Who faced everyone and explained why you
disappeared and what was going on with you?
443
00:53:11,070 --> 00:53:14,070
- Or what the problem was with the kid?
- You could have asked me.
444
00:53:19,829 --> 00:53:21,789
You never asked me.
445
00:53:24,352 --> 00:53:26,633
I thought it was the best thing to do.
446
00:53:27,270 --> 00:53:29,210
For both of us, okay?
447
00:53:38,263 --> 00:53:40,133
There is no both of us.
448
00:53:42,130 --> 00:53:45,895
There is no both of us. Okay, then.
449
00:54:26,607 --> 00:54:32,517
51, 52, 53, 54, 55...
450
00:54:34,332 --> 00:54:35,392
70.
451
00:54:56,746 --> 00:54:57,776
Shit!
452
00:55:21,819 --> 00:55:24,420
Do you think you can watch him?
453
00:55:27,679 --> 00:55:30,890
I can't take him to kindergarten
like this and I'm already late.
454
00:55:31,230 --> 00:55:34,090
- Just watch him.
- What about Dad?
455
00:55:35,543 --> 00:55:37,463
Forget about him, he's not here.
456
00:55:44,636 --> 00:55:47,526
Didn't you want to skip school today?
457
00:56:13,685 --> 00:56:17,499
Roshko? Roshko? Roshko!
458
00:56:25,030 --> 00:56:28,010
Good morning. They threw
you out of the house?
459
00:56:28,060 --> 00:56:32,575
No, I just came earlier today.
460
00:56:33,718 --> 00:56:38,054
So get up, wash your face, prepare
the plane. Do you want coffee?
461
00:56:38,331 --> 00:56:39,361
Thank you.
462
00:56:52,060 --> 00:56:55,120
I apologize. I'm sorry.
463
00:56:56,760 --> 00:57:00,080
Good morning. Where is everyone?
464
00:57:00,497 --> 00:57:03,645
Eve said that you left them
alone in the field yesterday.
465
00:57:05,628 --> 00:57:07,682
It was an emergency, Dalia.
466
00:57:07,951 --> 00:57:10,184
I did not leave them alone,
Sarit stayed with them.
467
00:57:10,235 --> 00:57:11,265
That's true.
468
00:57:18,241 --> 00:57:22,304
- Anyway, nothing happened, right?
- I don't know, Miri.
469
00:59:07,262 --> 00:59:10,849
Tell them to bring the money
tomorrow, okay? I have to go.
470
00:59:11,257 --> 00:59:12,989
Is that the retard?
471
00:59:14,483 --> 00:59:15,574
You're the retard.
472
00:59:15,599 --> 00:59:19,943
I heard he's an animal, that he ate a
hen yesterday, head and blood and all.
473
00:59:22,781 --> 00:59:26,429
- Watch out for him.
- Why? Is he dangerous?
474
00:59:26,718 --> 00:59:28,819
Don't make any sudden moves.
475
00:59:30,025 --> 00:59:33,556
- Why? What's wrong with him?
- He may seem calm now.
476
00:59:34,298 --> 00:59:38,844
If he gets angry, he gets insanely
hyperactive. He could kill someone.
477
00:59:39,866 --> 00:59:42,921
Don't worry, there are
signs before it happens.
478
00:59:44,185 --> 00:59:46,638
- Can I come over?
- Today?
479
00:59:46,716 --> 00:59:49,526
Yes. I want to see him
doing that kind of stuff.
480
00:59:50,090 --> 00:59:53,150
I think you should fuck off
before he breaks your bones.
481
01:00:54,254 --> 01:00:55,560
Tomer.
482
01:01:12,120 --> 01:01:13,940
- Get out of here!
- Sorry.
483
01:01:13,965 --> 01:01:16,935
Tomer, come. Tomer, come here. Quick.
484
01:01:17,241 --> 01:01:20,211
Get out of here, you assholes!
485
01:01:21,357 --> 01:01:23,185
Get the hell out!
486
01:01:25,117 --> 01:01:27,806
Are you crazy?
Are you following me?
487
01:01:34,060 --> 01:01:38,513
No, we were just trying to catch a mouse.
488
01:01:39,175 --> 01:01:42,994
What's wrong with him?
Is he okay?
489
01:01:50,190 --> 01:01:54,182
That's my brother, he came
back from the institution.
490
01:01:54,409 --> 01:01:57,862
They have lots of problems,
so they sent him back home.
491
01:01:58,543 --> 01:02:02,902
So your parents stuck him in
an institution? Brilliant solution!
492
01:02:03,906 --> 01:02:04,946
Yeah.
493
01:02:29,080 --> 01:02:31,728
So... How long he was there for?
494
01:02:32,609 --> 01:02:34,549
His entire life, I guess.
495
01:02:38,844 --> 01:02:40,834
You know that...
496
01:02:42,020 --> 01:02:46,150
They say that when he was sent
to the hospital, your mom went nuts.
497
01:02:55,005 --> 01:02:56,055
True.
498
01:02:58,553 --> 01:03:01,433
Well, not exactly.
499
01:03:02,100 --> 01:03:07,592
First she went nuts. Then my
dad took him to the mental hospital...
500
01:03:12,120 --> 01:03:14,299
and since then everything was fine.
501
01:03:30,017 --> 01:03:32,158
Do you want to come
with me to New Zealand?
502
01:03:34,286 --> 01:03:38,512
- Why New Zealand?
- They have the best waves in the world.
503
01:03:42,180 --> 01:03:45,020
But you'd have to teach
me a few more moves first.
504
01:03:45,100 --> 01:03:46,230
Alright, I'll teach you.
505
01:04:05,767 --> 01:04:08,446
What's up?
506
01:04:14,896 --> 01:04:16,256
What's with you?
507
01:04:21,520 --> 01:04:24,370
Go. Go home, Doron.
508
01:04:43,090 --> 01:04:45,636
- So what's up?
- Nothing.
509
01:04:47,693 --> 01:04:51,503
- Is Dad inside?
- Yes, with Miri.
510
01:05:02,767 --> 01:05:03,757
Son of a bitch!
511
01:05:04,010 --> 01:05:05,070
Shachar!
512
01:05:09,060 --> 01:05:10,140
Shachar!
513
01:05:13,304 --> 01:05:15,483
Dad, Shachar ran away!
514
01:05:17,590 --> 01:05:19,530
Son of a bitch!
515
01:06:20,483 --> 01:06:22,453
I'll take him with me tomorrow.
516
01:06:31,997 --> 01:06:33,007
Okay.
517
01:06:44,813 --> 01:06:47,095
Doesn't he look different when he's asleep?
518
01:07:01,182 --> 01:07:05,135
I'll take him with me tomorrow.
Where is his medication?
519
01:07:05,229 --> 01:07:07,159
On the shelf in the bathroom.
520
01:07:11,563 --> 01:07:14,463
What about you? Is everything all right?
521
01:07:17,186 --> 01:07:20,545
- Where have you been all day?
- Around.
522
01:07:21,286 --> 01:07:23,113
How's school?
523
01:07:24,645 --> 01:07:28,637
- Fine.
- Less boring than last year?
524
01:07:29,364 --> 01:07:30,785
Kind of.
525
01:07:35,901 --> 01:07:41,401
We didn't even talk about school.
About you going into a new class and.
526
01:07:41,432 --> 01:07:43,721
Dad! The school year
started six weeks ago!
527
01:07:44,908 --> 01:07:47,775
I know. It's just that...
528
01:07:48,840 --> 01:07:51,455
We didn't have the chance to talk.
529
01:07:52,253 --> 01:07:54,362
Everything is great, don't worry.
530
01:07:59,160 --> 01:08:00,363
Wow, wow.
531
01:08:02,355 --> 01:08:04,722
You blew him away. Amazing!
532
01:08:06,298 --> 01:08:08,148
He blew me away.
533
01:08:11,786 --> 01:08:16,606
Ah, you're the... okay... okay.
534
01:09:25,545 --> 01:09:27,355
What's going on?
535
01:09:32,581 --> 01:09:35,441
You can go home, Sarit.
536
01:09:58,506 --> 01:10:02,560
It's simple. Some kids needed help.
So, I helped them.
537
01:10:03,905 --> 01:10:06,576
We've been keeping an
eye on this for some time.
538
01:10:07,080 --> 01:10:11,611
You're helping many students,
I also know exactly who they are.
539
01:10:12,755 --> 01:10:14,426
I'm a nice guy.
540
01:10:16,314 --> 01:10:18,205
Did you get in some kind of trouble?
541
01:10:20,258 --> 01:10:22,414
Yoni, someone saw you taking money.
542
01:10:25,312 --> 01:10:27,182
Look the other way then.
543
01:10:27,895 --> 01:10:31,230
- What's going on at home?
- I don't want to talk about it.
544
01:10:32,706 --> 01:10:35,526
You know that I'm supposed to expel you?
545
01:10:36,409 --> 01:10:38,339
They closed my brother's institution.
546
01:10:41,490 --> 01:10:43,709
And my parents are freaking out.
547
01:10:44,996 --> 01:10:46,513
And you?
548
01:10:50,554 --> 01:10:52,454
Me? Nothing.
549
01:10:53,060 --> 01:10:56,458
I mean, how are you
coping with all of this?
550
01:10:57,859 --> 01:10:59,114
I don't know.
551
01:11:01,965 --> 01:11:03,691
So what do you suggest we do?
552
01:11:05,070 --> 01:11:07,100
You're the counselor, right?
553
01:11:08,010 --> 01:11:09,353
Please counsel.
554
01:11:17,415 --> 01:11:18,759
May I?
555
01:11:23,130 --> 01:11:27,833
- Are they expelling me?
- No, but you're suspended for a few days.
556
01:11:29,050 --> 01:11:33,409
They may expel some of your clients.
The ones you did business with.
557
01:11:37,525 --> 01:11:42,697
- Did you make a lot of money?
- I wish. I just charged a minimal fee.
558
01:11:45,180 --> 01:11:47,625
She also said that you've been
skipping some classes.
559
01:11:47,675 --> 01:11:51,218
I don't understand.
You said everything was fine.
560
01:11:51,304 --> 01:11:54,174
I lied. So what's the deal?
561
01:11:58,080 --> 01:12:00,822
I promised her that we would work on it.
562
01:12:02,070 --> 01:12:03,205
So?
563
01:12:03,692 --> 01:12:05,602
So let's work on it.
564
01:12:10,802 --> 01:12:12,144
Fine.
565
01:12:12,203 --> 01:12:14,103
Yoni.
566
01:12:15,000 --> 01:12:17,632
I think I know what you are going through.
567
01:12:18,100 --> 01:12:21,421
Oh yeah? What am I going through?
568
01:12:24,070 --> 01:12:27,515
Well, I'd like to hear it from you.
569
01:12:28,280 --> 01:12:31,170
Actually, I'd rather hear it from you.
570
01:12:46,769 --> 01:12:51,862
That's Eli. He's replacing me.
571
01:12:53,359 --> 01:12:58,436
- Did you ask him to do the flickering?
- Yes. Just one time.
572
01:13:04,643 --> 01:13:11,893
And God saw the earth, and behold it
was corrupt for all flesh had corrupted.
573
01:13:12,003 --> 01:13:16,060
Sh... Start over.
574
01:13:17,659 --> 01:13:20,589
Stay focused. You know
this portion by heart.
575
01:13:22,440 --> 01:13:28,470
- God saw the earth, and behold...
- And behold...
576
01:13:29,677 --> 01:13:34,517
- Louder!
- For all flesh had corrupted.
577
01:13:35,213 --> 01:13:41,093
What's wrong with you, Yoni?
You're disappointing me.
578
01:13:44,090 --> 01:13:50,010
What are you doing? Everybody
will be there to celebrate with you!
579
01:13:50,070 --> 01:13:54,553
Your Bar Mitzvah is in two days. What are
you doing? Do you want to make them sad?
580
01:13:55,513 --> 01:14:01,523
Bar Mitzvah is only once
in a lifetime. Only once!
581
01:14:03,482 --> 01:14:08,873
Your parents paid me a lot of money
and I am ashamed! I'm ashamed!
582
01:14:10,274 --> 01:14:12,774
Everybody knows you. Everybody knows me!
583
01:14:15,080 --> 01:14:17,140
Let's start from the beginning.
584
01:14:18,080 --> 01:14:21,010
Take a deep breath. Stay focused.
585
01:14:25,060 --> 01:14:30,528
- These are the offspring of Noah. Noah...
- Concentrate!
586
01:14:36,216 --> 01:14:40,544
- Noah...
- What is this?
587
01:14:41,030 --> 01:14:43,000
This is really an insult!
588
01:14:44,100 --> 01:14:46,639
Maybe we should just let it go?
589
01:14:46,740 --> 01:14:50,372
Let it go, we should just let it go.
That way you can keep your dignity...
590
01:14:50,435 --> 01:14:54,458
and I won't have to read this stupid portion!
And finally, everybody will be happy! Okay?
591
01:15:09,050 --> 01:15:12,182
And there was flood for forty
days and forty nights.
592
01:15:12,323 --> 01:15:14,729
And the Bar Mitzvah would get canceled.
593
01:15:14,849 --> 01:15:16,767
And the waters strengthened...
594
01:15:16,792 --> 01:15:19,833
and the Rabbi was swept
away with all his students...
595
01:15:20,020 --> 01:15:23,441
and all the birds and animals and all mankind.
596
01:15:24,268 --> 01:15:25,278
Amen.
597
01:17:34,470 --> 01:17:36,080
What's up Helium?
598
01:17:36,282 --> 01:17:38,082
- Look.
- It's Helium.
599
01:17:38,150 --> 01:17:40,110
Why are you on dry land?
600
01:17:40,160 --> 01:17:42,090
Leave him alone, son
of a bitch! Let him go!
601
01:17:42,140 --> 01:17:45,577
- Shut up, asshole!
- Leave him alone! He didn't do anything to you!
602
01:17:45,608 --> 01:17:47,537
- Leave him alone.
- Shut up, you piece of...
603
01:17:47,530 --> 01:17:49,389
You thought you were Noah?
604
01:17:53,917 --> 01:17:56,170
- Leave him alone!
- Take the retard.
605
01:17:56,644 --> 01:17:59,963
Leave him alone! Shachar!
606
01:18:02,030 --> 01:18:04,240
- Come here, Shachar, you son of a bitch!
- Shut up.
607
01:18:04,626 --> 01:18:06,189
Your brother wants to be Noah.
608
01:18:07,008 --> 01:18:10,710
- Leave him alone, son of a bitch! Let him go!
- Helium, stop being violent.
609
01:18:13,833 --> 01:18:17,646
Fucking idiot! Fucking snitch!
610
01:18:18,009 --> 01:18:21,029
Come here, son of a bitch!
Bring my brother back!
611
01:18:21,054 --> 01:18:23,084
Now who is a bastard?
612
01:18:23,230 --> 01:18:26,706
- Helium, you asshole!
- Let him go, you son of a bitch, let him go!
613
01:18:26,745 --> 01:18:28,627
Noah! Noah! Noah!
614
01:18:28,714 --> 01:18:31,292
- Let him go, son of a bitch!
- Come Noah. Come with us.
615
01:18:31,417 --> 01:18:33,495
Leave him alone. He didn't do anything.
616
01:18:33,520 --> 01:18:36,137
Noah! Noah! Noah!
617
01:18:36,162 --> 01:18:38,162
Let him go! Shachar!
618
01:19:28,406 --> 01:19:29,446
Tomer!
619
01:19:34,605 --> 01:19:38,425
Tomer! Tomer!
620
01:19:42,100 --> 01:19:44,110
- Tomer!
- Doesn't he wants to be Noah?
621
01:19:44,545 --> 01:19:47,787
What's wrong with you?
Why are you such a bastard, shithead?
622
01:19:48,404 --> 01:19:50,912
Ask your mother! Ask her what
she was doing in kindergarten.
623
01:19:51,000 --> 01:19:53,110
That bitch! Fucking around when everyone is gone.
624
01:19:53,404 --> 01:19:55,364
Ask her, the whore!
625
01:19:56,652 --> 01:19:58,028
Son of a bitch!
626
01:20:08,551 --> 01:20:09,631
Tomer!
627
01:20:10,193 --> 01:20:11,253
Tomer!
628
01:20:12,599 --> 01:20:14,399
Tomer!
629
01:20:17,835 --> 01:20:18,905
Tomer!
630
01:21:00,010 --> 01:21:01,070
Yoni!
631
01:21:06,608 --> 01:21:10,000
Shachar! Shachar! Help me!
632
01:21:10,090 --> 01:21:11,170
What is it?
633
01:21:11,941 --> 01:21:13,746
- You go ahead.
- Shachar!
634
01:21:18,050 --> 01:21:23,010
He's drowning! Help!
He's drowning! Help us!
635
01:21:26,060 --> 01:21:27,170
Grab him.
636
01:21:30,070 --> 01:21:31,210
Grab him.
637
01:21:42,090 --> 01:21:43,394
Hold him, Yoni.
638
01:21:44,300 --> 01:21:47,220
Come on. Hold him.
639
01:21:49,908 --> 01:21:51,603
Hold him!
640
01:22:16,030 --> 01:22:18,210
Come on, Tomer. Tomer!
641
01:22:18,905 --> 01:22:20,015
Call my dad!
642
01:22:20,230 --> 01:22:22,170
Call my dad! Go!
643
01:22:22,236 --> 01:22:24,196
He's unconscious.
Lift his head.
644
01:22:24,487 --> 01:22:27,397
- I know.
- He just swallowed some water.
645
01:22:50,170 --> 01:22:52,130
What happened? Tomer?
646
01:22:53,700 --> 01:22:55,460
Tomer.
647
01:23:01,257 --> 01:23:02,594
Spit it out.
648
01:23:10,180 --> 01:23:13,060
What were your thinking?
What were your thinking?
649
01:23:13,110 --> 01:23:16,141
You could have killed him!
Killed him!
650
01:23:16,235 --> 01:23:19,082
Why did you bring him here? Why?
Are you out of your mind?
651
01:23:19,114 --> 01:23:21,040
Are you crazy? Don't you
know how dangerous this is?
652
01:23:21,090 --> 01:23:23,160
I crazy? You suck!
Where were you?
653
01:23:23,210 --> 01:23:26,264
- Yoni, calm down!
- I don't want to. What will you do?
654
01:23:26,335 --> 01:23:28,140
Don't talk back to me!
Shut your mouth!
655
01:23:28,190 --> 01:23:30,040
Why? What are you going to do?
I don't want to shut up!
656
01:23:30,090 --> 01:23:31,408
Yoni, calm down!
657
01:23:32,180 --> 01:23:35,484
Everybody knows that mom is fucking around
and you're too stoned to even notice.
658
01:23:35,594 --> 01:23:38,130
You're a loser, that's what
you are! You're a loser!
659
01:23:54,190 --> 01:23:57,050
Come with me Tomer. Let's go.
660
01:25:34,554 --> 01:25:38,424
His test results are fine,
They checked his lungs and all.
661
01:25:42,120 --> 01:25:44,120
He has to stay here tonight.
662
01:25:50,787 --> 01:25:52,677
What happened?
663
01:25:54,553 --> 01:25:56,523
He nearly drowned.
664
01:26:14,942 --> 01:26:16,992
I'll stay with him tonight.
665
01:27:46,569 --> 01:27:47,703
Yoni?
666
01:27:51,641 --> 01:27:53,581
I'm sorry.
667
01:27:55,282 --> 01:27:58,797
Yoni, I'm an idiot.
I'm a real idiot.
668
01:28:02,720 --> 01:28:04,660
You were right,
669
01:28:05,765 --> 01:28:07,735
I'm screwed up and I am an idiot.
670
01:28:10,285 --> 01:28:12,285
I'm glad you get it.
671
01:28:17,302 --> 01:28:18,509
How's Tomer?
672
01:28:18,802 --> 01:28:23,294
He'll be fine. Mom is
staying with him tonight.
673
01:28:25,572 --> 01:28:26,899
You know...
674
01:28:27,525 --> 01:28:32,665
What's happening is that...
regarding the flights...
675
01:28:35,774 --> 01:28:38,564
I haven't been flying for six months.
676
01:28:40,370 --> 01:28:42,390
I...
677
01:28:45,589 --> 01:28:47,479
I was suspended,
678
01:28:50,397 --> 01:28:53,477
Well, there is some kind of a mess, but...
679
01:28:55,596 --> 01:28:59,416
So I've been waving to Eli
like an idiot all this time?
680
01:29:02,387 --> 01:29:04,317
I didn't want to disappoint you.
681
01:29:06,030 --> 01:29:07,200
Yes.
682
01:29:09,415 --> 01:29:11,365
That was a great plan.
683
01:29:56,764 --> 01:29:59,272
They'll throw us in jail because of you.
684
01:29:59,592 --> 01:30:02,631
Don't worry. He went skiing
with his wife in Romania.
685
01:30:02,756 --> 01:30:04,716
You're one of a kind, believe me.
686
01:30:06,289 --> 01:30:11,562
We call upon Yonathan, son of Miriam,
to read from the Torah. May he be honored.
687
01:30:16,306 --> 01:30:20,783
- Bless god the Almighty.
- Bless god the Almighty, now and forever.
688
01:30:20,981 --> 01:30:26,176
Blessed are You God the Almighty, King of the
Universe, who has chosen us of all people.
689
01:30:26,270 --> 01:30:29,205
And gave us the Torah. Blessed
are You who gave us the Torah,
690
01:30:29,230 --> 01:30:32,948
Blessed is He, Blessed is His Name. Amen.
691
01:30:34,528 --> 01:30:39,927
These are the offspring of Noah. Noah...
692
01:30:40,371 --> 01:30:44,379
Noah was a righteous man,
perfect in his generations.
693
01:30:44,528 --> 01:30:51,451
Noah walked with God.
Fathered three sons.
694
01:30:51,513 --> 01:30:58,325
Shem, Ham, and Japheth. Now the
earth had become corrupt before God.
695
01:30:58,380 --> 01:31:02,263
And the earth had become filled with evil.
696
01:31:02,263 --> 01:31:07,031
- And God saw the earth.
- And God...
697
01:31:07,394 --> 01:31:17,845
And behold it was corrupted. For all flesh
had corrupted its way upon the earth.
698
01:31:18,060 --> 01:31:26,630
And God said to Noah...
699
01:31:27,060 --> 01:31:31,170
The end of all flesh has come before me.
700
01:31:32,030 --> 01:31:36,874
For the earth is filled with evil through them.
701
01:31:36,874 --> 01:31:41,344
And behold I am to destroy
them from the earth.
702
01:31:41,695 --> 01:31:48,648
Make yourself an Ark of gopher wood.
Make the Ark with compartments.
703
01:31:48,765 --> 01:31:53,775
And cover it inside and out with pitch.
704
01:31:54,010 --> 01:31:59,180
And as for me. Behold.
I am about to bring the Flood.
705
01:31:59,230 --> 01:32:03,040
I am about to bring the Flood.
706
01:32:03,120 --> 01:32:07,611
Bring the Flood upon the earth.
707
01:32:08,080 --> 01:32:12,439
Blessed are You, God Almighty,
who freed us from responsibility.
708
01:32:12,576 --> 01:32:14,436
Come on, folks!
709
01:34:47,230 --> 01:34:50,110
subtitling:
Cinematyp Studios Inc.
54172
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.