All language subtitles for Deseo.2013.SPANISH.BluRay.x264.AAC-VXT

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:03:50,543 --> 00:03:52,460 Get them! 2 00:03:57,126 --> 00:03:58,709 Come here you faggots! 3 00:03:58,710 --> 00:04:00,042 You first. 4 00:04:00,043 --> 00:04:02,917 Be a good girl. - Why don't you ask your grandma! 5 00:04:02,918 --> 00:04:04,584 Grab them! 6 00:04:04,585 --> 00:04:07,751 Let me go! Let me go! 7 00:04:13,543 --> 00:04:15,043 Get them off me! 8 00:04:17,543 --> 00:04:20,125 Get out of here! - Go! 9 00:04:20,126 --> 00:04:22,626 What's up, faggots? What is it? 10 00:04:24,793 --> 00:04:26,001 You crooks! 11 00:04:41,293 --> 00:04:42,501 What have you taken? 12 00:04:43,293 --> 00:04:45,335 They're trying to grab me all the time. 13 00:04:46,085 --> 00:04:47,293 They think it's free. 14 00:04:49,793 --> 00:04:50,959 It's theft. 15 00:04:50,960 --> 00:04:53,001 It's just like stealing apples. 16 00:04:55,460 --> 00:04:56,460 So? 17 00:04:57,668 --> 00:05:00,668 If you take me to the ferris wheel and I'll sit on your lap. 18 00:05:05,710 --> 00:05:07,001 You won't regret it. 19 00:05:14,626 --> 00:05:16,084 No? 20 00:05:16,085 --> 00:05:20,501 Come on. It's almost like flying. 21 00:05:23,168 --> 00:05:25,835 Don't you like flying? 22 00:05:26,460 --> 00:05:28,460 You freshwater sailor. 23 00:05:30,043 --> 00:05:31,543 Are you angry now? 24 00:05:32,960 --> 00:05:34,251 Do you want to punish me? 25 00:05:36,168 --> 00:05:39,210 Come on, punish me. It won't cost you a thing. 26 00:05:40,835 --> 00:05:44,460 So you will remember me, Captain. 27 00:05:49,793 --> 00:05:50,835 Where do you live? 28 00:05:57,001 --> 00:05:58,084 What's the matter? 29 00:05:58,085 --> 00:06:00,292 It's too far. And I'm late already. 30 00:06:00,293 --> 00:06:02,001 So is it true... 31 00:06:04,960 --> 00:06:07,918 that your sailors only shoot blanks? 32 00:06:08,543 --> 00:06:09,917 Holy Mother! 33 00:06:09,918 --> 00:06:11,834 Are you going to kill me now? 34 00:06:11,835 --> 00:06:13,876 Come on! Come on! 35 00:06:21,001 --> 00:06:23,417 My panties! 36 00:06:23,418 --> 00:06:24,585 Give them back. 37 00:06:42,210 --> 00:06:44,293 My dad has a gun like that. 38 00:06:46,501 --> 00:06:49,626 You remind me of my daddy. 39 00:07:07,710 --> 00:07:09,710 It would be nice to have a husband. 40 00:07:10,543 --> 00:07:11,543 Really. 41 00:07:15,543 --> 00:07:17,751 What? Don't I please you? 42 00:07:19,585 --> 00:07:20,585 You pig! 43 00:08:06,626 --> 00:08:08,168 Francisco... 44 00:08:39,710 --> 00:08:41,210 You would make a great husband. 45 00:08:49,918 --> 00:08:51,001 Where are we going? 46 00:08:54,335 --> 00:08:55,918 What about the Ferris wheel? 47 00:08:57,710 --> 00:08:59,168 Can't I go with you? 48 00:09:04,751 --> 00:09:07,001 We could go out together. 49 00:09:07,668 --> 00:09:09,250 We could go out for dinner. 50 00:09:09,251 --> 00:09:11,835 For a dance. Or maybe a beer. 51 00:09:12,626 --> 00:09:14,335 Or at least leave a tip! 52 00:09:15,626 --> 00:09:17,876 Kiss me goodbye, Francisco. 53 00:09:20,626 --> 00:09:23,501 But of course. Just take the little whore. 54 00:09:26,251 --> 00:09:28,125 I have to visit my sister. 55 00:09:28,126 --> 00:09:29,792 She is sick. 56 00:09:29,793 --> 00:09:31,876 Then at least give me your dog tags. 57 00:11:31,043 --> 00:11:32,043 Thank you. 58 00:12:06,376 --> 00:12:07,376 Who is there? 59 00:12:10,168 --> 00:12:11,168 Who? 60 00:12:14,043 --> 00:12:15,210 Oh my God! 61 00:12:29,876 --> 00:12:30,876 What do you want here? 62 00:12:32,293 --> 00:12:33,293 What do you want? 63 00:12:35,126 --> 00:12:37,585 What do you have there? - You give that to mom. 64 00:12:38,876 --> 00:12:40,043 Why not you? 65 00:12:54,710 --> 00:12:56,085 And now you disappear? 66 00:12:58,251 --> 00:12:59,460 When did you arrive? 67 00:13:00,668 --> 00:13:02,668 Are you going to leave for another three years now? 68 00:13:03,960 --> 00:13:05,460 Why did you seek me out? 69 00:13:06,251 --> 00:13:07,876 I am talking to you, Francisco. 70 00:13:14,001 --> 00:13:15,085 Give me a cigarette. 71 00:13:29,585 --> 00:13:30,960 Why don't you give it to her? 72 00:13:39,126 --> 00:13:40,543 It's been so long... 73 00:13:41,751 --> 00:13:44,167 You could have sent a photo. 74 00:13:44,168 --> 00:13:46,710 And you are still the hottest of them all. 75 00:13:47,418 --> 00:13:48,710 How do you know that? 76 00:13:49,418 --> 00:13:51,000 Are you screwing them all? 77 00:13:51,001 --> 00:13:52,834 Not all of them. 78 00:13:52,835 --> 00:13:54,418 That would be too many. 79 00:13:57,126 --> 00:13:59,001 But I never forget you. 80 00:14:00,043 --> 00:14:01,126 What are you doing! 81 00:14:04,168 --> 00:14:06,210 There is nobody here. 82 00:14:07,418 --> 00:14:09,258 Then let's go somewhere where there are people. 83 00:14:11,418 --> 00:14:13,085 We can do it by ourselves... 84 00:14:14,168 --> 00:14:15,460 Do you remember? 85 00:14:18,043 --> 00:14:20,460 Stop it! I'm going to tell mom. 86 00:14:23,126 --> 00:14:25,584 Not Pancho, not like that! 87 00:14:25,585 --> 00:14:27,710 Just the same, as always. 88 00:15:04,876 --> 00:15:07,085 You know that this is a mortal sin? 89 00:15:08,835 --> 00:15:11,168 What? - Imagine if we get caught. 90 00:15:12,918 --> 00:15:14,168 I would go again. 91 00:15:14,918 --> 00:15:16,001 To hell. 92 00:15:20,585 --> 00:15:21,918 Where we belong. 93 00:15:34,960 --> 00:15:35,960 Help me. 94 00:15:44,335 --> 00:15:45,793 You are evil, Pancho. 95 00:15:49,710 --> 00:15:50,959 Wait a minute. 96 00:15:50,960 --> 00:15:52,168 You are pushing me away? 97 00:15:54,293 --> 00:15:57,918 I have to go back before the boss's grandson notices. 98 00:16:00,168 --> 00:16:03,418 All right, then, best regards. 99 00:16:12,335 --> 00:16:13,335 What's going on? 100 00:16:14,751 --> 00:16:15,751 You seem sad. 101 00:16:18,210 --> 00:16:20,001 This is my bachelor party. 102 00:16:22,793 --> 00:16:23,835 You are getting married? 103 00:16:25,460 --> 00:16:26,751 Who is the bride? 104 00:16:29,043 --> 00:16:30,210 I don't know yet. 105 00:16:32,668 --> 00:16:34,085 I'm looking around right now. 106 00:17:52,335 --> 00:17:53,335 Thank you very much. 107 00:18:00,710 --> 00:18:02,876 No training today? - No. 108 00:18:10,418 --> 00:18:11,626 Are you not hungry? 109 00:18:14,751 --> 00:18:16,585 I am expecting a long distance call. 110 00:18:17,168 --> 00:18:18,210 From a woman? 111 00:18:22,918 --> 00:18:24,168 Don't answer it. 112 00:18:39,293 --> 00:18:40,918 You have a long distance call. 113 00:18:41,751 --> 00:18:42,918 Put it through. 114 00:18:45,460 --> 00:18:46,543 Put it through. 115 00:19:09,501 --> 00:19:10,501 Hello? 116 00:19:11,626 --> 00:19:12,626 Are you there? 117 00:22:41,418 --> 00:22:42,834 How are you, Albert? 118 00:22:42,835 --> 00:22:44,334 Very well, madam, thank you. 119 00:22:44,335 --> 00:22:45,750 Very well. 120 00:22:45,751 --> 00:22:46,751 Thank you. 121 00:22:54,376 --> 00:22:55,542 Here you go. 122 00:22:55,543 --> 00:22:56,917 Thank you very much. 123 00:22:56,918 --> 00:22:58,625 No problem. - Until next time. 124 00:22:58,626 --> 00:22:59,626 Goodbye. 125 00:24:33,751 --> 00:24:35,335 Are you taking a shower? - Yes. 126 00:24:37,418 --> 00:24:39,543 Again? - Yes. 127 00:24:41,960 --> 00:24:43,418 Didn't you have a shower already? 128 00:24:46,751 --> 00:24:47,751 It's just... 129 00:24:48,835 --> 00:24:51,710 I just... cleaned. 130 00:24:52,418 --> 00:24:54,835 I cleand the bath first. 131 00:25:54,251 --> 00:25:55,251 Where's my juice? 132 00:26:25,210 --> 00:26:26,543 Where's my breakfast? 133 00:26:27,335 --> 00:26:29,210 It's breakfast time. 134 00:26:30,460 --> 00:26:32,668 Grandma? - Who else, my boy? 135 00:26:33,710 --> 00:26:35,667 And you? What's so funny? 136 00:26:35,668 --> 00:26:38,584 Move! Back to work! 137 00:26:38,585 --> 00:26:41,168 And what about grandpa? - He's on his way. 138 00:26:42,043 --> 00:26:45,460 Girl, make my boy something for breakfast. 139 00:26:47,001 --> 00:26:48,043 Sit down. 140 00:26:54,376 --> 00:26:56,835 And you... didn't you hear me? 141 00:26:58,043 --> 00:26:59,668 The plates go on the outside. 142 00:27:00,251 --> 00:27:01,793 Come on, girl. 143 00:27:03,543 --> 00:27:06,625 You can bring your sister to work too. 144 00:27:06,626 --> 00:27:09,542 To work, not to fool about. 145 00:27:09,543 --> 00:27:11,167 Did you hear me? 146 00:27:11,168 --> 00:27:14,001 I can't hear you! For God's sake. 147 00:27:21,585 --> 00:27:25,459 My boy, you're not supposed to show up here like that. 148 00:27:25,460 --> 00:27:28,167 You're just bringing chaos to the henhouse. 149 00:27:28,168 --> 00:27:33,375 And now I will leave you, my sweet Lila Downs. 150 00:27:33,376 --> 00:27:34,835 Thank you, Don Simón. 151 00:27:36,543 --> 00:27:37,543 Thank you. 152 00:27:41,960 --> 00:27:43,293 Let's get going. 153 00:27:58,960 --> 00:28:00,168 Who is he? 154 00:28:01,210 --> 00:28:03,418 That's Don Simón's grandson. 155 00:28:06,001 --> 00:28:07,335 What's wrong with him? 156 00:28:08,293 --> 00:28:09,793 No idea. He's just crazy. 157 00:28:19,460 --> 00:28:21,709 Crazy how? He looks pretty normal. 158 00:28:21,710 --> 00:28:24,251 Nuts. He's following me around all over. 159 00:28:26,085 --> 00:28:27,085 And what about him? 160 00:28:28,001 --> 00:28:29,459 How did he end up here? 161 00:28:29,460 --> 00:28:32,460 That's the actress from... 162 00:28:33,043 --> 00:28:35,710 Ah, that's the one. I see. 163 00:28:45,793 --> 00:28:47,835 Stop snooping around. 164 00:28:48,543 --> 00:28:49,625 I can see you! 165 00:28:49,626 --> 00:28:52,543 Stop snooping around and do your job. 166 00:28:58,960 --> 00:29:00,043 More cupcakes! 167 00:29:01,501 --> 00:29:03,835 Are you blind? Move! 168 00:29:05,793 --> 00:29:06,835 Go, girl! 169 00:29:07,376 --> 00:29:09,335 She's so funny. 170 00:29:10,251 --> 00:29:12,210 Look at them. Go on, get out of here. 171 00:29:15,668 --> 00:29:17,293 Cheers. - Cheers. 172 00:29:23,335 --> 00:29:25,001 Cheers. - To you, grandpa. 173 00:29:25,668 --> 00:29:27,918 Cheers, dad. With all due respect. 174 00:29:32,001 --> 00:29:33,418 Where's my little gift? 175 00:29:37,168 --> 00:29:38,335 You'll get it on Friday. 176 00:29:49,251 --> 00:29:50,251 Hello. 177 00:29:53,293 --> 00:29:55,126 The other uniform looked better on you. 178 00:29:58,460 --> 00:30:00,543 Won't you come back and work in the restaurant? 179 00:30:01,168 --> 00:30:02,168 No, sir. 180 00:30:02,960 --> 00:30:05,626 That brings more than ironing for Simón's grandson. 181 00:30:06,418 --> 00:30:08,335 Marie! - I'm coming! 182 00:30:32,543 --> 00:30:34,542 I have a job for you at the restaurant. 183 00:30:34,543 --> 00:30:36,793 Someone will pick you up from school on Friday. 184 00:30:38,543 --> 00:30:39,543 No. 185 00:30:40,335 --> 00:30:41,835 I'm not going to school on Friday. 186 00:30:43,626 --> 00:30:44,751 Not again. 187 00:30:45,335 --> 00:30:46,960 On your mother, you will! 188 00:30:53,793 --> 00:30:54,876 Look at me. 189 00:30:56,626 --> 00:30:57,835 Beautiful. 190 00:33:15,460 --> 00:33:16,460 They're thirsty. 191 00:33:44,085 --> 00:33:45,168 Thank you. 192 00:33:47,835 --> 00:33:50,585 Shall I make you some breakfast? Chilaquiles? 193 00:33:51,543 --> 00:33:52,835 Will you do me a favor? 194 00:33:54,085 --> 00:33:55,251 Give me my watch. 195 00:34:10,293 --> 00:34:11,501 Did my grandfather call? 196 00:34:12,335 --> 00:34:13,335 No, sir. 197 00:34:15,460 --> 00:34:16,710 Did he say when he'd be here? 198 00:34:19,626 --> 00:34:20,626 There was no call. 199 00:34:21,876 --> 00:34:22,876 Why are you laughing? 200 00:34:23,543 --> 00:34:24,626 I'm not. 201 00:34:26,710 --> 00:34:27,710 Wait here please. 202 00:34:30,585 --> 00:34:32,001 Let me see. 203 00:34:35,918 --> 00:34:36,918 What? 204 00:34:38,668 --> 00:34:39,835 Let's see the uniforms. 205 00:34:45,168 --> 00:34:47,418 Get closer. Show me. 206 00:34:48,418 --> 00:34:49,501 You're not wearing panties? 207 00:34:50,585 --> 00:34:51,710 I don't have any. 208 00:34:52,710 --> 00:34:53,918 Show me. 209 00:34:54,710 --> 00:34:55,710 Come on. 210 00:35:11,835 --> 00:35:12,960 You're wearing stockings! 211 00:35:15,585 --> 00:35:16,751 Isn't it too hot for those? 212 00:35:19,001 --> 00:35:20,001 Take them off. 213 00:35:22,376 --> 00:35:23,418 And when someone calls? 214 00:35:25,210 --> 00:35:26,293 When someone comes here? 215 00:35:39,710 --> 00:35:43,418 No, sir. please! No. Please, no! 216 00:35:53,501 --> 00:35:55,001 I know that you are spying on me. 217 00:35:55,668 --> 00:35:57,168 How can you think that? 218 00:35:57,835 --> 00:35:58,835 It's true. 219 00:36:01,460 --> 00:36:02,460 Do you like to watch? 220 00:36:03,710 --> 00:36:04,793 Do you want to see? 221 00:36:27,168 --> 00:36:28,168 You don't smoke... 222 00:36:50,960 --> 00:36:51,960 Marie! 223 00:36:54,710 --> 00:36:56,626 Bring me my oil. 224 00:37:13,335 --> 00:37:14,418 Rub it on me. 225 00:37:22,126 --> 00:37:23,126 Not so much. 226 00:37:35,835 --> 00:37:37,293 And the other side. 227 00:40:14,043 --> 00:40:15,293 What do you want from me? 228 00:40:16,251 --> 00:40:17,335 What do you want from me! 229 00:40:25,001 --> 00:40:26,085 Idiot. 230 00:40:38,085 --> 00:40:39,335 Have you gone insane? 231 00:40:39,960 --> 00:40:42,585 Everyone here knows who I am. 232 00:40:43,376 --> 00:40:45,375 Do you want to cause a scandal? 233 00:40:45,376 --> 00:40:46,460 Then what is it you want? 234 00:40:58,126 --> 00:41:00,210 You son of a bitch! 235 00:41:06,168 --> 00:41:08,084 What's come over you? 236 00:41:08,085 --> 00:41:11,834 You can't do that! Have you completely lost your mind? 237 00:41:11,835 --> 00:41:14,043 Turn that damned music off right now! 238 00:41:15,335 --> 00:41:16,710 Thank you. 239 00:41:17,626 --> 00:41:18,668 No problem. 240 00:41:22,751 --> 00:41:24,793 Do you know where my husband is? 241 00:41:26,335 --> 00:41:27,335 Sure. 242 00:41:28,501 --> 00:41:29,626 Do you want to die? 243 00:41:34,460 --> 00:41:36,167 Don Gambino! - Who is that? 244 00:41:36,168 --> 00:41:37,875 My husband's driver! 245 00:41:37,876 --> 00:41:38,960 Can anyone see me? 246 00:41:39,918 --> 00:41:41,293 That old goat! 247 00:41:42,376 --> 00:41:44,334 Your husband? - No, Don Gambino. 248 00:41:44,335 --> 00:41:46,335 Come one, let's get out of here fast. 249 00:42:01,418 --> 00:42:02,418 Why are we here? 250 00:42:20,293 --> 00:42:21,501 What am I doing here? 251 00:42:22,668 --> 00:42:25,959 I should be in a completely different place. 252 00:42:25,960 --> 00:42:28,918 I don't know at all why I bother with you. 253 00:42:33,876 --> 00:42:35,835 How do you imagine that? 254 00:42:38,793 --> 00:42:40,501 You thought that I would... 255 00:42:41,710 --> 00:42:42,710 What did you think? 256 00:42:43,626 --> 00:42:46,209 No, tell me right now what you are up to! 257 00:42:46,210 --> 00:42:49,834 Nothing at all. - Nothing? Can't you think? 258 00:42:49,835 --> 00:42:52,210 If I had, it would not have gone so well. 259 00:42:52,876 --> 00:42:56,042 Gone well... what? Nothing is good, what are you talking about? 260 00:42:56,043 --> 00:42:57,460 You are here. 261 00:43:00,876 --> 00:43:02,210 Are you raping me? 262 00:43:03,543 --> 00:43:04,668 Do you want to force me? 263 00:43:06,168 --> 00:43:07,418 Then why are we here? 264 00:43:08,335 --> 00:43:09,793 I am in love with you. 265 00:43:18,835 --> 00:43:20,210 Why don't you sit down? - No! 266 00:43:23,085 --> 00:43:25,126 You know what? You know what? 267 00:43:29,460 --> 00:43:30,543 I'll sit down. 268 00:43:33,918 --> 00:43:34,918 Water... 269 00:43:39,918 --> 00:43:40,918 Come on. 270 00:43:53,335 --> 00:43:54,335 And now? 271 00:43:55,960 --> 00:43:57,043 Whatever you want... 272 00:44:03,085 --> 00:44:04,085 What? 273 00:44:04,960 --> 00:44:07,460 You are as old as my daughter. 274 00:44:11,626 --> 00:44:12,626 Do you smoke? 275 00:44:46,168 --> 00:44:47,418 What are you doing? 276 00:44:48,085 --> 00:44:49,085 Relaxing. 277 00:44:51,168 --> 00:44:52,168 Really? 278 00:44:53,668 --> 00:44:56,001 Totally. - Doesn't that kill your brain cells? 279 00:44:57,251 --> 00:44:58,251 No way. 280 00:45:03,043 --> 00:45:04,585 But it is hallucinogenic? 281 00:45:15,543 --> 00:45:16,543 How do I do it? 282 00:45:40,126 --> 00:45:41,626 Watch out, this is chronic. 283 00:45:42,335 --> 00:45:44,750 Excuse me? - It's genetically modified. 284 00:45:44,751 --> 00:45:47,001 That sounds really dangerous. 285 00:45:54,418 --> 00:45:55,501 How long does this take? 286 00:45:56,335 --> 00:45:58,168 Until it takes effect? - Yes. 287 00:45:59,585 --> 00:46:00,710 Not very long. 288 00:46:04,710 --> 00:46:06,084 Then how... 289 00:46:06,085 --> 00:46:08,168 will I know that it works? 290 00:46:09,335 --> 00:46:11,417 When you get anxiety attacks. - What? 291 00:46:11,418 --> 00:46:14,959 Paranoia. - What kind of paranoia? 292 00:46:14,960 --> 00:46:18,710 I don't want to be paranoid! Shouldn't this stuff calm you down? 293 00:46:19,918 --> 00:46:21,126 Just relax. 294 00:46:21,668 --> 00:46:24,667 Just come here. 295 00:46:24,668 --> 00:46:25,876 Breathe. 296 00:46:26,710 --> 00:46:29,210 Relax. Lie down. 297 00:46:36,918 --> 00:46:37,918 Better? 298 00:46:44,501 --> 00:46:46,001 My husband. - Where? 299 00:46:47,126 --> 00:46:48,335 Here. 300 00:46:54,085 --> 00:46:55,334 Oh, no. - What's the matter? 301 00:46:55,335 --> 00:46:56,500 I don't understand. - What? 302 00:46:56,501 --> 00:46:59,000 I don't know, this is new, 303 00:46:59,001 --> 00:47:01,334 I don't know how this works. 304 00:47:01,335 --> 00:47:02,543 Don't answer that! 305 00:47:05,543 --> 00:47:06,834 What did you do? 306 00:47:06,835 --> 00:47:08,209 I turned off the GPS. 307 00:47:08,210 --> 00:47:10,126 The what? - Global Positioning System. 308 00:47:11,501 --> 00:47:13,335 It tells you where you are. - Exactly... 309 00:47:14,501 --> 00:47:15,793 Someone wants to find you. 310 00:47:17,501 --> 00:47:18,584 Via the satellites. 311 00:47:18,585 --> 00:47:20,960 Sure, and aliens are trying to abduct me. 312 00:47:22,043 --> 00:47:24,542 And I'm the one who's paranoid... 313 00:47:24,543 --> 00:47:27,668 Stop smoking that shit. 314 00:47:44,501 --> 00:47:47,125 What is it? - I can't believe you're actually here. 315 00:47:47,126 --> 00:47:48,376 Me neither. 316 00:47:49,335 --> 00:47:51,210 I've been dreaming about you since I was 9. 317 00:47:54,001 --> 00:47:55,210 It's a fantasy. 318 00:47:58,585 --> 00:47:59,585 It's my fantasy. 319 00:48:02,085 --> 00:48:03,085 About me? 320 00:48:05,210 --> 00:48:06,500 Always. 321 00:48:06,501 --> 00:48:07,501 All the time. 322 00:48:14,376 --> 00:48:15,376 I'm sorry. 323 00:48:29,085 --> 00:48:31,668 You mean you jerk off a lot. 324 00:48:36,460 --> 00:48:41,251 We're having a conversation, right? What else would we be doing here. 325 00:48:44,876 --> 00:48:46,710 I need to pee. 326 00:49:12,501 --> 00:49:13,501 What time is it? 327 00:49:15,418 --> 00:49:17,043 Then there's still time. 328 00:49:19,043 --> 00:49:20,293 Thank you. 329 00:49:25,293 --> 00:49:26,501 Can I... 330 00:49:28,376 --> 00:49:29,876 ask you something? 331 00:49:31,585 --> 00:49:33,960 What's it like, when you have these fantasies? 332 00:49:40,710 --> 00:49:41,835 Can I see? 333 00:49:53,251 --> 00:49:56,417 You like to be watched! - Why? 334 00:49:56,418 --> 00:50:00,584 Like all the pretty boys. And you have no remorse. 335 00:50:00,585 --> 00:50:02,418 What's that? 336 00:50:07,668 --> 00:50:09,376 Is your husband much older? 337 00:50:10,335 --> 00:50:11,335 Thank you very much. 338 00:50:12,043 --> 00:50:13,126 Much older than who? 339 00:50:14,043 --> 00:50:17,667 Can he still get it up? - He's a beast in bed. 340 00:50:17,668 --> 00:50:19,085 Is he? - Yes. 341 00:50:21,960 --> 00:50:23,417 Then why are you here? 342 00:50:23,418 --> 00:50:26,376 I asked you this, but you never answered me. 343 00:50:27,960 --> 00:50:29,543 You don't love him anymore. 344 00:50:33,001 --> 00:50:34,418 How long does love last? 345 00:50:36,126 --> 00:50:38,043 As long as he keeps going. 346 00:50:42,460 --> 00:50:44,043 Do you get it? 347 00:50:47,335 --> 00:50:49,876 Don't you like a joke? - I didn't get it. 348 00:50:52,168 --> 00:50:53,168 Come here. 349 00:50:53,835 --> 00:50:54,959 You come. 350 00:50:54,960 --> 00:50:55,960 Me? 351 00:50:57,001 --> 00:50:58,001 Alright. 352 00:51:11,293 --> 00:51:12,293 Get up. 353 00:51:13,085 --> 00:51:14,085 I can't. 354 00:51:16,876 --> 00:51:18,168 Show me. 355 00:51:18,876 --> 00:51:20,125 Not yet. 356 00:51:20,126 --> 00:51:21,126 Are you nervous? 357 00:51:21,668 --> 00:51:22,668 Not at all. 358 00:51:25,876 --> 00:51:26,876 Come. 359 00:51:36,793 --> 00:51:37,793 Died... 360 00:51:39,293 --> 00:51:40,293 What time is it? 361 00:51:41,126 --> 00:51:43,292 And gone to heaven. 362 00:51:43,293 --> 00:51:46,293 We'll die if it gets too late. 363 00:51:48,876 --> 00:51:50,293 You'll kill us! 364 00:51:57,835 --> 00:51:59,667 Where's my panties? 365 00:51:59,668 --> 00:52:02,334 I don't know. - What should I say when he asks where I was? 366 00:52:02,335 --> 00:52:04,000 You were at Aunt Isabel's. 367 00:52:04,001 --> 00:52:07,334 Yes, right... If only he would believe that.. 368 00:52:07,335 --> 00:52:08,834 My panties! 369 00:52:08,835 --> 00:52:12,292 Think of something and get it right. I can't find your panties. 370 00:52:12,293 --> 00:52:14,501 Give me my bad. Thanks. 371 00:52:17,585 --> 00:52:19,917 This GPC thing isn't true, is it? 372 00:52:19,918 --> 00:52:20,918 GPS. 373 00:52:28,126 --> 00:52:29,376 My make-up! 374 00:52:35,168 --> 00:52:36,500 Will I see you again? 375 00:52:36,501 --> 00:52:38,167 You're too young to die. 376 00:52:38,168 --> 00:52:40,500 Tell him you don't love him anymore. Or shall I? 377 00:52:40,501 --> 00:52:41,668 Don't bullshit me! 378 00:52:43,335 --> 00:52:44,710 I can call him right now. 379 00:52:49,126 --> 00:52:51,126 Where did you get my number? 380 00:52:53,126 --> 00:52:54,501 You're the stalker! 381 00:52:55,710 --> 00:52:58,834 The idiot who wakes me up every night! 382 00:52:58,835 --> 00:53:00,584 What were you thinking! 383 00:53:00,585 --> 00:53:01,626 I'm in love. 384 00:53:02,376 --> 00:53:03,376 Love... 385 00:53:04,293 --> 00:53:08,334 Listen to me, Romeo: Make a scene, and you die. 386 00:53:08,335 --> 00:53:10,376 Then you'll know what that means. 387 00:53:13,960 --> 00:53:15,334 Now close up already. 388 00:53:15,335 --> 00:53:16,335 It's open. 389 00:53:18,376 --> 00:53:19,418 Don't think about it. 390 00:53:23,876 --> 00:53:26,793 But you're so cute... 391 00:53:49,251 --> 00:53:50,543 When did you get back? 392 00:53:51,918 --> 00:53:54,543 I've been here all day. - Why? 393 00:53:56,793 --> 00:53:58,543 I can't. - Why? 394 00:54:02,960 --> 00:54:04,459 There were... complications. 395 00:54:04,460 --> 00:54:06,085 What complications? 396 00:54:09,626 --> 00:54:11,386 The kind that needs to be fixed immediately. 397 00:54:11,835 --> 00:54:13,375 Sounds terrible. 398 00:54:13,376 --> 00:54:15,126 Terrible? That asshole! 399 00:54:19,418 --> 00:54:20,501 I could kill him! 400 00:54:21,210 --> 00:54:23,085 No! - Shut up! 401 00:54:28,626 --> 00:54:29,626 What is it? 402 00:54:31,460 --> 00:54:32,710 I'm on a diet. 403 00:54:38,001 --> 00:54:39,085 Smells like 'Happy'. 404 00:54:40,501 --> 00:54:41,501 'Happy'. 405 00:54:42,751 --> 00:54:46,542 Can't I go see a friend without being made an alcoholic? 406 00:54:46,543 --> 00:54:50,418 'Happy', the perfume I gave you. - You know how it is with Isabel. 407 00:54:51,210 --> 00:54:52,668 You were with her? - No. 408 00:54:54,543 --> 00:54:56,126 No? - No. 409 00:54:58,585 --> 00:55:00,792 What? Did I get abducted by aliens? 410 00:55:00,793 --> 00:55:03,001 That's what Don Gambino wanted to know. 411 00:55:04,585 --> 00:55:07,335 What's the matter? You turned off your GPS. 412 00:55:09,085 --> 00:55:10,959 A bad day to get away. 413 00:55:10,960 --> 00:55:14,250 If my safety is that important to you, why don't you just get some guy 414 00:55:14,251 --> 00:55:16,250 to stay with me all day? 415 00:55:16,251 --> 00:55:19,335 How should this old bag protect me? 416 00:55:29,168 --> 00:55:31,084 It must be that stalker! 417 00:55:31,085 --> 00:55:33,043 No! Don't answer it! 418 00:55:47,585 --> 00:55:48,750 What is it? 419 00:55:48,751 --> 00:55:52,668 An Austrian 9mm Glock with dumdum bullets. 420 00:55:59,501 --> 00:56:02,460 And why such an expensive one from Austria? 421 00:56:03,376 --> 00:56:04,585 Just in case. 422 00:56:05,210 --> 00:56:07,543 In case of what? 423 00:56:08,376 --> 00:56:09,376 Go upstairs. 424 00:56:15,626 --> 00:56:16,918 What's wrong, honey? 425 00:56:17,418 --> 00:56:18,418 Nothing, little one. 426 00:56:19,043 --> 00:56:20,501 Get away from the window. 427 00:56:25,793 --> 00:56:27,918 Talk to me. I'm your wife. 428 00:56:28,793 --> 00:56:30,959 It's no use. It's gone. 429 00:56:30,960 --> 00:56:32,668 What's gone? - The problem. 430 00:56:34,543 --> 00:56:35,668 Give me a minute. 431 00:56:36,668 --> 00:56:37,668 Yes. 432 00:56:46,210 --> 00:56:47,210 Gabino. 433 00:57:09,418 --> 00:57:10,418 It's gone. 434 00:57:18,251 --> 00:57:20,043 We can turn on the lights. 435 00:57:22,543 --> 00:57:25,960 That's what I call a quick solution. 436 00:57:34,585 --> 00:57:35,585 Where were we? 437 00:57:36,126 --> 00:57:38,417 Won't you tell me what's wrong? 438 00:57:38,418 --> 00:57:39,625 What did you say? 439 00:57:39,626 --> 00:57:41,625 You never tell me anything. 440 00:57:41,626 --> 00:57:43,251 Just a small complication. 441 00:57:45,793 --> 00:57:48,542 Now I remember. You were talking about aliens! 442 00:57:48,543 --> 00:57:49,751 What's that? 443 00:57:50,793 --> 00:57:54,710 My new Springfield 1911 AL, 45mm. 444 00:57:58,793 --> 00:58:00,001 You will tell me... 445 00:58:03,668 --> 00:58:05,501 how the aliens are. 446 00:58:06,585 --> 00:58:08,834 What have you done? - Nothing. 447 00:58:08,835 --> 00:58:09,835 Nothing? 448 00:58:11,501 --> 00:58:12,960 No? - No. 449 00:58:13,918 --> 00:58:16,085 No probing? - No. 450 00:58:17,960 --> 00:58:22,459 If I was an alien I'd probe you. 451 00:58:22,460 --> 00:58:24,668 Come here! - What do you want? 452 00:58:25,501 --> 00:58:27,210 To probe you. - No! 453 00:58:28,918 --> 00:58:30,834 Something wrong? - No probing. 454 00:58:30,835 --> 00:58:33,668 Why not? - Last time I could hardly walk. 455 00:58:34,501 --> 00:58:35,501 Please... 456 00:58:36,585 --> 00:58:37,876 What's the gun for? 457 00:58:38,668 --> 00:58:39,668 I'm sorry. 458 00:58:40,418 --> 00:58:41,585 To force me? 459 00:58:46,335 --> 00:58:47,626 You would rape me? 460 01:00:26,460 --> 01:00:27,460 Hello. 461 01:00:30,751 --> 01:00:32,918 Which table would you like? 462 01:00:35,793 --> 01:00:37,751 The one in the back is free. 463 01:00:39,960 --> 01:00:42,335 A private room, please. - As you wish. 464 01:00:44,626 --> 01:00:45,668 Good evening. 465 01:01:38,168 --> 01:01:39,168 No, thank you. 466 01:01:48,543 --> 01:01:49,543 Cheers. 467 01:02:02,960 --> 01:02:06,126 Not so much, I've already had some. 468 01:02:14,960 --> 01:02:16,793 What you must think of me... 469 01:02:17,876 --> 01:02:21,125 I wasn't thinking about you. - That I came along so easily. 470 01:02:21,126 --> 01:02:22,959 Why did your sister send you here? 471 01:02:22,960 --> 01:02:24,334 A job interview. 472 01:02:24,335 --> 01:02:25,376 There you go. 473 01:02:26,585 --> 01:02:28,501 That's what I thought. 474 01:02:30,335 --> 01:02:32,043 We work, yes? Or... 475 01:02:34,543 --> 01:02:39,501 Of course. We check your manners, behaviour and how you act. 476 01:02:48,626 --> 01:02:49,626 Can I? 477 01:02:53,210 --> 01:02:58,043 Pregnac sauternes. 478 01:03:06,418 --> 01:03:08,168 So I should talk about me? 479 01:03:12,668 --> 01:03:14,834 Do you know what happened to me the other day? 480 01:03:14,835 --> 01:03:17,626 No. - A stranger was following me. 481 01:03:18,918 --> 01:03:22,335 My sister said it's my fault because my skirt's too short.. 482 01:03:32,001 --> 01:03:33,085 No, thank you. 483 01:03:37,335 --> 01:03:38,626 Such intense eyes. 484 01:03:40,376 --> 01:03:41,835 Don't look at me like that. 485 01:03:44,710 --> 01:03:46,501 Seriously, don't look at me like that. 486 01:03:48,793 --> 01:03:50,543 It makes me quite... 487 01:03:53,918 --> 01:03:55,501 My mother would go crazy. 488 01:03:57,335 --> 01:03:58,418 I'll pay for your cab. 489 01:03:59,585 --> 01:04:00,585 Alright. 490 01:04:01,876 --> 01:04:03,085 You live with your mother? 491 01:04:04,585 --> 01:04:06,042 And my Sister. 492 01:04:06,043 --> 01:04:08,501 Und wir haben einen Bruder, der ist bei der Marine. 493 01:04:09,001 --> 01:04:10,085 And your father? 494 01:04:12,543 --> 01:04:13,875 Are you the eldest? 495 01:04:13,876 --> 01:04:17,918 Middle. After Marie. You work for Don Simón. 496 01:04:20,001 --> 01:04:21,834 That's where I'll be too. 497 01:04:21,835 --> 01:04:23,000 It's a good job? 498 01:04:23,001 --> 01:04:26,793 He's never there. But his grandson is there on holidays. 499 01:04:27,585 --> 01:04:28,626 I know him. 500 01:04:29,418 --> 01:04:31,043 Well, he... 501 01:04:33,376 --> 01:04:34,834 he harasses my sister. 502 01:04:34,835 --> 01:04:38,750 She could press charges. - She knows. But she's in love. 503 01:04:38,751 --> 01:04:42,125 The cow should get pregnant, but she doesn't want to. 504 01:04:42,126 --> 01:04:44,376 That would bring more money, right? 505 01:04:46,751 --> 01:04:48,959 And your brother? Where does he get his money? 506 01:04:48,960 --> 01:04:50,793 My mother sent him to the navy. 507 01:04:52,460 --> 01:04:56,542 He's always doing stuff and bothering me and marie.. 508 01:04:56,543 --> 01:05:02,959 Your own brother? - No! Half-brother. Different dad. 509 01:05:02,960 --> 01:05:05,125 Thank god for that. Did you tell your mother? 510 01:05:05,126 --> 01:05:07,542 Better be quiet. 511 01:05:07,543 --> 01:05:10,001 My mother caught them in the act. 512 01:05:16,876 --> 01:05:18,709 What did she do? 513 01:05:18,710 --> 01:05:20,668 Well, she shipped him off to the navy. 514 01:05:21,918 --> 01:05:23,876 And you defended him? 515 01:05:28,668 --> 01:05:29,751 I was spying on him. 516 01:05:31,418 --> 01:05:32,667 And your sister? 517 01:05:32,668 --> 01:05:36,001 She's a jerk. She still yearns for him. 518 01:05:38,085 --> 01:05:39,525 Why are you looking at me like that? 519 01:05:58,126 --> 01:05:59,806 There's something in the wine, isn't there? 520 01:06:01,710 --> 01:06:04,751 I've had other drinks, like tequila, but... 521 01:06:05,501 --> 01:06:07,001 there's something with this one. 522 01:06:08,501 --> 01:06:10,793 I'm not sure, but... 523 01:06:12,251 --> 01:06:15,792 I'm feeling... 524 01:06:15,793 --> 01:06:17,460 Everything's spinning. 525 01:06:18,376 --> 01:06:19,376 Come. 526 01:06:20,585 --> 01:06:21,585 Let me help you. 527 01:06:23,043 --> 01:06:24,043 Stand up. 528 01:06:35,460 --> 01:06:36,501 Lift your arms. 529 01:06:40,001 --> 01:06:41,001 Lift your arms. 530 01:06:46,001 --> 01:06:47,210 Take a deep breath. 531 01:06:48,793 --> 01:06:49,793 Deeper. 532 01:06:51,168 --> 01:06:52,168 Deeper. 533 01:06:57,835 --> 01:06:58,835 Better? 534 01:07:02,168 --> 01:07:03,168 No. 535 01:07:06,501 --> 01:07:08,960 What are you doing? 536 01:07:09,835 --> 01:07:13,000 I can't get up. Must be the wine. 537 01:07:13,001 --> 01:07:14,918 Stop. Please don't. 538 01:07:37,376 --> 01:07:38,376 What is it? 539 01:07:40,501 --> 01:07:41,960 I'm very ordinary... 540 01:07:46,501 --> 01:07:47,543 Don't say that. 541 01:07:50,085 --> 01:07:51,085 The ugly duckling. 542 01:08:02,335 --> 01:08:04,085 You're an exotic fruit... 543 01:08:09,085 --> 01:08:15,168 I want to go to college, have nice things, meet important people, travel... 544 01:08:29,626 --> 01:08:32,126 What will you think of me when I work here... 545 01:08:33,293 --> 01:08:34,293 Excuse me? 546 01:08:36,626 --> 01:08:38,709 When you see me with the customers... 547 01:08:38,710 --> 01:08:39,876 What are you up to? 548 01:08:40,501 --> 01:08:42,793 Nothing. Just a job. 549 01:08:46,418 --> 01:08:48,210 You want to meet important people? 550 01:08:49,668 --> 01:08:50,668 Come here. 551 01:08:54,293 --> 01:08:56,500 We're playing Texas Hold'em. 552 01:08:56,501 --> 01:09:00,250 No Limit, every fifth card is a Joker. 553 01:09:00,251 --> 01:09:02,750 Big Blind's $10000 Big Blind, Small Blind is $5000. 554 01:09:02,751 --> 01:09:03,793 Do you recognize them? 555 01:09:09,085 --> 01:09:10,251 Here, take this. 556 01:09:13,543 --> 01:09:15,376 What? - For the taxi. 557 01:09:17,793 --> 01:09:19,709 But then you'll think... 558 01:09:19,710 --> 01:09:21,543 I won't think about you. 559 01:09:22,543 --> 01:09:23,543 Wait here. 560 01:09:42,043 --> 01:09:43,210 A little gift... 561 01:09:48,960 --> 01:09:50,168 Thank you, honey. 562 01:09:58,168 --> 01:09:59,626 When do you have time, sweetie? 563 01:10:00,168 --> 01:10:01,793 Shut up and play, you idiot. 564 01:12:06,460 --> 01:12:07,668 What a great spa. 565 01:12:09,335 --> 01:12:10,376 That's your house. 566 01:12:16,668 --> 01:12:17,668 You live here? 567 01:12:18,335 --> 01:12:20,335 Sometimes... during the holidays. 568 01:13:20,001 --> 01:13:21,001 What's that? 569 01:13:26,793 --> 01:13:29,417 There's a party at the Z club. Shall we go? 570 01:13:29,418 --> 01:13:31,668 How boring. 571 01:13:35,460 --> 01:13:37,001 You've never been there, have you? 572 01:13:39,126 --> 01:13:40,126 Not inside, no. 573 01:13:44,001 --> 01:13:45,001 Shall we go? 574 01:13:50,626 --> 01:13:53,043 My friends will never believe this. 575 01:15:07,626 --> 01:15:09,626 I'll have two Cosmopolitans. 576 01:15:10,543 --> 01:15:12,750 I love Cosmopolitans. 577 01:15:12,751 --> 01:15:15,501 Excuse me? I love Cosmopolitans. - 578 01:15:16,168 --> 01:15:18,500 Yes, Cospomolitans! 579 01:15:18,501 --> 01:15:19,584 You haven't had any? 580 01:15:19,585 --> 01:15:24,750 No. I mean, yes. On my sixteenth birthday. Honest! 581 01:15:24,751 --> 01:15:26,251 That's all they had. 582 01:15:37,501 --> 01:15:39,876 Hello... you were great. 583 01:15:44,418 --> 01:15:45,418 Where were you? 584 01:15:46,293 --> 01:15:47,293 On my way... 585 01:15:49,626 --> 01:15:51,167 Come on. 586 01:15:51,168 --> 01:15:52,168 This better be good. 587 01:15:53,918 --> 01:15:54,918 Did you miss me? 588 01:15:59,835 --> 01:16:00,918 You're a lesbian? 589 01:16:04,043 --> 01:16:05,418 Now who's the cheap one. 590 01:16:06,001 --> 01:16:07,751 I'm not cheap! Watch it! 591 01:16:08,543 --> 01:16:09,876 I'm not cheap. 592 01:16:10,710 --> 01:16:12,043 I don't understand them. 593 01:16:12,543 --> 01:16:13,876 I can't hear you. 594 01:16:14,543 --> 01:16:15,876 I'm not cheap! 595 01:16:16,543 --> 01:16:18,292 There's no need to shout. 596 01:16:18,293 --> 01:16:19,960 I'm an exotic fruit... 597 01:16:21,210 --> 01:16:22,292 Really? 598 01:16:22,293 --> 01:16:25,001 And you're not wearing any underwear! 599 01:16:26,876 --> 01:16:27,876 How thoughtful. 600 01:16:28,626 --> 01:16:30,168 Here, have another drink. 601 01:16:33,460 --> 01:16:35,085 You're trying to get her drunk? 602 01:16:37,085 --> 01:16:39,043 She just needs to cool off a bit. 603 01:16:40,835 --> 01:16:42,418 What? - An autograph? 604 01:16:46,251 --> 01:16:48,668 No. Yours. 605 01:16:50,543 --> 01:16:51,626 It's you, right? 606 01:16:52,168 --> 01:16:53,876 Who? - Let's go. 607 01:16:55,918 --> 01:16:56,918 It is you! 608 01:17:26,668 --> 01:17:27,668 What's going on here? 609 01:17:31,043 --> 01:17:33,875 What are you doing? 610 01:17:33,876 --> 01:17:37,126 Nothing. I'm just loosening up this cheap slut. 611 01:17:38,793 --> 01:17:45,293 Cheap sluts don't wear shoes like that. 612 01:17:54,126 --> 01:17:55,210 Bitch! 613 01:18:30,710 --> 01:18:32,876 Whay is it so hot here? 614 01:18:38,501 --> 01:18:39,835 Let me take this off. 615 01:18:42,126 --> 01:18:43,126 No. 616 01:18:45,210 --> 01:18:46,251 No. 617 01:18:48,001 --> 01:18:49,001 No! 618 01:18:52,793 --> 01:18:53,793 Not the shoes. 619 01:18:55,001 --> 01:18:56,376 They're Manolo Blahniks. 620 01:18:58,710 --> 01:19:00,918 It's embarrassing, all these gifts. 621 01:19:01,418 --> 01:19:03,126 Your school uniform is more embarrassing. 622 01:19:04,626 --> 01:19:06,459 You're like a beggar at Christmas. 623 01:19:06,460 --> 01:19:07,625 I'm poor. 624 01:19:07,626 --> 01:19:09,168 But it's not Christmas. 625 01:19:36,210 --> 01:19:37,710 Do you want to know my name? 626 01:19:39,626 --> 01:19:42,043 Do you want to know my real name? 627 01:19:44,001 --> 01:19:45,210 So, a false name? 628 01:19:46,501 --> 01:19:48,251 You have a stage name? 629 01:19:52,751 --> 01:19:53,751 What's your name? 630 01:19:56,335 --> 01:19:57,376 What's your name! 631 01:19:59,335 --> 01:20:00,335 Here. 632 01:20:01,460 --> 01:20:02,460 No. 633 01:20:04,293 --> 01:20:05,542 I don't know you. 634 01:20:05,543 --> 01:20:06,835 Sure you do. 635 01:20:07,918 --> 01:20:09,875 Names mean nothing. 636 01:20:09,876 --> 01:20:12,542 I didn't know you liked girls. 637 01:20:12,543 --> 01:20:14,251 I don't like girls. 638 01:20:15,835 --> 01:20:17,085 I like you. 639 01:20:19,835 --> 01:20:20,876 How awful. 640 01:20:22,126 --> 01:20:24,543 You knew it, curiosity nearly killed you. 641 01:20:27,876 --> 01:20:30,542 He's counting on me not having a crush on you. 642 01:20:30,543 --> 01:20:33,293 I'm not like that. Really not. 643 01:20:37,335 --> 01:20:38,626 No, really. 644 01:20:40,585 --> 01:20:41,585 No 645 01:22:12,085 --> 01:22:13,335 What is this music? 646 01:22:15,960 --> 01:22:17,085 Do you like Lakmé? 647 01:22:18,001 --> 01:22:19,001 Who? 648 01:22:19,460 --> 01:22:21,126 It's a French opera. 649 01:22:23,210 --> 01:22:24,335 French... 650 01:22:27,626 --> 01:22:30,834 It's a love story about a princess and her slave. 651 01:22:30,835 --> 01:22:35,876 Ine one scene, Lakmé and Malika are bathing toegther in a stream. 652 01:22:37,793 --> 01:22:38,793 What a coincidence. 653 01:22:39,835 --> 01:22:40,835 Malika. 654 01:22:43,293 --> 01:22:45,085 I like that name. 655 01:22:47,251 --> 01:22:48,793 Can I be called Malika? 656 01:22:50,960 --> 01:22:52,418 Is she the princess? 657 01:22:55,210 --> 01:22:56,460 Malika is the slave. 658 01:22:57,043 --> 01:22:58,168 That's what I thought. 659 01:23:02,293 --> 01:23:04,585 Would you still love me if... 660 01:23:06,751 --> 01:23:09,001 I was a real estate agent? 661 01:23:09,751 --> 01:23:11,335 What is that nonsense? 662 01:23:14,251 --> 01:23:16,960 If I didn't look like an actress? 663 01:23:18,418 --> 01:23:21,001 You don't look like one, you are one! 664 01:23:23,210 --> 01:23:25,751 You're only here, because you think I'm famous. 665 01:23:29,460 --> 01:23:31,126 You seel houses? 666 01:23:34,376 --> 01:23:35,917 Who are you? 667 01:23:35,918 --> 01:23:38,876 Your lover. Nothing more. 668 01:23:47,710 --> 01:23:48,917 Do you love me, Malika? 669 01:23:48,918 --> 01:23:50,376 Don't call me that! 670 01:23:59,835 --> 01:24:01,043 Take me home, will you? 671 01:24:03,626 --> 01:24:05,376 Won't you stay for breakfast, Malika? 672 01:24:06,293 --> 01:24:09,001 Enough with the stupid nickname! 673 01:24:11,001 --> 01:24:12,126 No breakfast either? 674 01:24:13,501 --> 01:24:15,293 At least pay for the taxi. 675 01:24:18,543 --> 01:24:20,543 My purse is at the bar. - And? 676 01:24:21,126 --> 01:24:22,543 My wallet is in it. 677 01:24:54,710 --> 01:24:56,085 Can you do me a favor? 678 01:24:56,585 --> 01:24:57,918 Bring me the bottle. 679 01:25:02,585 --> 01:25:03,626 Please. 680 01:25:16,168 --> 01:25:19,793 Wh kind of behavior is this. - Are you giving me a lecture, or what? 681 01:25:20,668 --> 01:25:21,668 Come. 682 01:25:26,335 --> 01:25:27,335 Come! 683 01:25:31,335 --> 01:25:34,834 I thought you wanted money pay for a ride, 684 01:25:34,835 --> 01:25:35,876 not to buy a taxi. 685 01:25:36,835 --> 01:25:37,876 You're over reacting! 686 01:25:40,043 --> 01:25:41,209 Give me the candle. 687 01:25:41,210 --> 01:25:43,710 I'm not your servant! - Nor am I your lover! 688 01:25:50,376 --> 01:25:54,835 No offense, but you're not very good in bed. 689 01:25:56,626 --> 01:25:59,001 Start saving up for your taxi. 690 01:26:03,918 --> 01:26:07,501 Save, and spruce it up a bit. 691 01:26:23,085 --> 01:26:24,460 Are we not friends anymore? 692 01:26:26,626 --> 01:26:28,500 We never were, Malika. 693 01:26:28,501 --> 01:26:29,710 We just used each other. 694 01:26:34,293 --> 01:26:35,918 Should I come over? 695 01:26:40,918 --> 01:26:42,376 You liked it? 696 01:26:46,043 --> 01:26:47,043 I did. 697 01:26:48,001 --> 01:26:49,668 I think you're very lovely. 698 01:26:51,626 --> 01:26:54,751 But for that price, I'd rather have someone with a little class. 699 01:26:56,085 --> 01:26:57,251 To be honest. 700 01:26:57,876 --> 01:26:59,668 Let's go. I'll see you out. 701 01:28:24,085 --> 01:28:27,085 Don't you want to pay? We agreed on 100! 702 01:29:24,835 --> 01:29:26,043 Drive! Quickly! 703 01:29:31,626 --> 01:29:32,668 Come on! 704 01:30:07,751 --> 01:30:12,043 As I entered the courtroom... 705 01:30:13,918 --> 01:30:17,668 I went to the judge and said... 706 01:30:20,251 --> 01:30:26,085 that if my lovfe for you is a crime... 707 01:30:28,585 --> 01:30:33,126 they should probably execute me. 708 01:30:40,126 --> 01:30:43,376 My love, why don't you love me? 709 01:30:45,126 --> 01:30:49,501 On the day of my execution... 710 01:30:50,793 --> 01:30:55,543 5 bullets will kill me... 711 01:30:57,168 --> 01:31:03,710 and I will fall next to your body... 712 01:31:06,043 --> 01:31:13,001 so that I may die in your arms. 713 01:31:36,126 --> 01:31:37,335 Where are you going? 714 01:31:40,335 --> 01:31:41,460 Don't go. 715 01:31:44,085 --> 01:31:45,668 Come back to bed. 716 01:31:50,793 --> 01:31:52,501 At least say goodbye properly. 717 01:32:06,251 --> 01:32:07,751 Like a princess. 718 01:32:16,293 --> 01:32:17,293 What are you looking at? 719 01:32:18,668 --> 01:32:20,126 Why are you giving back the money? 720 01:32:20,751 --> 01:32:22,917 Because I had more fun than you. 721 01:32:22,918 --> 01:32:23,918 Please! 722 01:32:24,751 --> 01:32:26,960 It was my pleasure. 723 01:33:00,376 --> 01:33:02,710 And... do you have a boyfriend? 724 01:33:14,418 --> 01:33:15,418 How old are you? 725 01:33:16,501 --> 01:33:17,501 Guess. 726 01:33:20,960 --> 01:33:22,960 Since when... - Do I work here? 727 01:33:26,126 --> 01:33:27,626 You're getting an early start. 728 01:33:28,418 --> 01:33:30,668 The early bird catches the worm. 729 01:33:34,293 --> 01:33:35,667 What's the matter? 730 01:33:35,668 --> 01:33:36,793 It's sad... 731 01:33:38,543 --> 01:33:41,960 It's sad that at ytour age, nothing surprises you anymore. 732 01:33:44,168 --> 01:33:46,417 Meeting you surprised me. 733 01:33:46,418 --> 01:33:47,668 You know who I am? 734 01:33:49,585 --> 01:33:52,210 The most beautiful woman on TV. 735 01:34:05,293 --> 01:34:07,293 But you're even more beautiful in my bed. 736 01:34:07,876 --> 01:34:09,668 I would take you with me if I could. 737 01:34:12,960 --> 01:34:14,042 Like Pancho! 738 01:34:14,043 --> 01:34:15,251 Who is Pancho? 739 01:34:19,835 --> 01:34:20,918 Who is Francisco? 740 01:34:21,751 --> 01:34:23,959 A sailor who wants to get married. 741 01:34:23,960 --> 01:34:24,960 And you believe him? 742 01:34:28,543 --> 01:34:31,293 I dream about hm taking me away... 743 01:34:32,710 --> 01:34:34,334 Let me get you a picture. 744 01:34:34,335 --> 01:34:36,501 A picture? - To remember me by. 745 01:34:49,293 --> 01:34:50,751 I'll never forget you. 746 01:34:52,460 --> 01:34:53,585 You will forget me. 747 01:34:55,043 --> 01:34:56,043 Very soon. 748 01:34:58,043 --> 01:34:59,043 Never. 749 01:35:01,001 --> 01:35:04,043 Never... never will it be like this again. 750 01:35:06,335 --> 01:35:07,335 How? 751 01:35:09,168 --> 01:35:10,168 Like this. 752 01:35:13,960 --> 01:35:15,210 Come with me. 753 01:35:19,001 --> 01:35:20,001 You... 754 01:35:24,751 --> 01:35:26,417 Let me help. - No. 755 01:35:26,418 --> 01:35:28,500 Please. - No... 756 01:35:28,501 --> 01:35:31,209 No, princess, no. 757 01:35:31,210 --> 01:35:32,585 No, my little princess. 758 01:35:52,751 --> 01:35:53,751 Let's go! 759 01:36:25,168 --> 01:36:26,168 Your boss? 760 01:36:27,001 --> 01:36:28,001 What do you want? 761 01:36:33,251 --> 01:36:37,043 Señora, I want to marry Leocadia. 762 01:36:42,710 --> 01:36:43,751 Excuse me? 763 01:36:45,043 --> 01:36:46,376 God willing. 764 01:36:48,085 --> 01:36:49,335 She loves me. 765 01:36:51,168 --> 01:36:52,918 And I was transferred... 766 01:36:54,293 --> 01:36:55,751 Do you know what she does? 767 01:36:58,043 --> 01:36:59,043 She loves me. 768 01:37:00,293 --> 01:37:01,584 And you? 769 01:37:01,585 --> 01:37:02,710 Here I am... 770 01:37:37,918 --> 01:37:38,918 Leave. 771 01:37:45,001 --> 01:37:46,001 There you go. 772 01:38:14,793 --> 01:38:15,835 Thank you. 773 01:38:17,710 --> 01:38:18,710 Princess... 49217

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.