All language subtitles for Burn.2yntyjt

af Afrikaans
sq Albanian Download
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:58,140 --> 00:00:59,140 ¿Melinda? 2 00:01:01,650 --> 00:01:03,410 ¡Esta es tu última oportunidad! 3 00:01:06,580 --> 00:01:09,050 ¡No jodas conmigo! 4 00:01:35,550 --> 00:01:37,180 ¡Melinda! 5 00:01:46,460 --> 00:01:48,190 MÁS TEMPRANO ESA NOCHE Muchas veces nos limitamos... 6 00:01:48,230 --> 00:01:50,930 ...a pensar en lo que nos merecemos. 7 00:01:50,960 --> 00:01:52,600 Olvidamos lo que queremos. 8 00:01:52,630 --> 00:01:55,070 Nuestra imaginación ha sido traumatizada... 9 00:01:55,100 --> 00:01:58,500 ...y se basa más allá de lo que otros han establecido para nosotros. 10 00:01:58,540 --> 00:01:59,740 Nos convertimos en reaccionarios. 11 00:02:49,820 --> 00:02:51,150 Disculpe, señor. 12 00:02:52,620 --> 00:02:56,160 Lo siento, pero es contra las reglas fumar cerca de la bomba. 13 00:02:56,190 --> 00:02:57,590 Bueno, ¿qué quieres que haga? 14 00:02:57,630 --> 00:02:59,100 Acabo de encenderlo. 15 00:02:59,130 --> 00:03:01,930 Lo sé, y no tengo nada en contra de fumar. 16 00:03:01,970 --> 00:03:03,130 También fumo. 17 00:03:03,170 --> 00:03:06,240 Si desea fumar allí junto a mi furgoneta... 18 00:03:06,270 --> 00:03:08,570 ...puedo mostrarle sin problemas. 19 00:03:13,310 --> 00:03:15,780 No, ya casi termino aquí. 20 00:03:17,450 --> 00:03:19,280 Es muy peligroso fumar cerca de la bomba. 21 00:03:19,320 --> 00:03:21,150 Toda la gasolinera podría incendiarse. 22 00:03:21,190 --> 00:03:23,190 No soy un maldito idiota, ¿de acuerdo? 23 00:03:23,220 --> 00:03:26,920 ¿Qué, crees que tomaría esto y lo pondría en la bomba? 24 00:03:26,960 --> 00:03:29,030 No intentaba ser grosera. 25 00:03:29,060 --> 00:03:32,160 No necesita gritarme. 26 00:03:36,370 --> 00:03:37,930 Hola. 27 00:03:37,970 --> 00:03:38,670 Hola. 28 00:03:38,700 --> 00:03:41,270 Diane se fue de nuevo sin limpiar los baños, ni reabastecer. 29 00:03:41,310 --> 00:03:43,540 Está bien, lo haré yo. 30 00:04:09,400 --> 00:04:11,770 Los pistachos son realmente increíbles. 31 00:04:12,970 --> 00:04:13,940 Lo siento. 32 00:04:14,570 --> 00:04:17,970 Son mis favoritas en la tienda. 33 00:04:20,250 --> 00:04:21,580 Genial. 34 00:04:21,610 --> 00:04:25,780 Si no te gustan, te daré un reembolso. 35 00:04:27,050 --> 00:04:28,150 De acuerdo. 36 00:04:29,250 --> 00:04:32,360 Por cierto, me llamo Melinda. 37 00:04:32,390 --> 00:04:35,130 Gracias. 38 00:05:35,250 --> 00:05:36,990 Jesús. 39 00:05:37,020 --> 00:05:38,320 ¿Este es el baño de damas? 40 00:05:38,360 --> 00:05:40,260 No, estás en el lugar correcto. 41 00:05:40,290 --> 00:05:41,960 Este es el de los hombres. 42 00:05:43,290 --> 00:05:46,260 Estaba limpiando el baño. 43 00:05:48,200 --> 00:05:51,000 Puedes seguir adelante y usarlo. 44 00:05:54,470 --> 00:05:55,940 Sabes, deberías poner un cartel... 45 00:05:55,970 --> 00:05:58,340 ...si vas a estar aquí. 46 00:06:20,200 --> 00:06:21,930 ¿Está listo el café? 47 00:06:22,970 --> 00:06:25,430 Sí, aquí tienes. 48 00:06:48,260 --> 00:06:49,960 ¿Cómo hacen estas zorras esto? 49 00:06:49,990 --> 00:06:52,030 Izquierda, derecha, 50 00:06:52,060 --> 00:06:54,560 izquierda, derecha, sí, izquierda. 51 00:06:54,600 --> 00:06:56,070 - ¿Hacer qué? - Derecha. 52 00:06:56,100 --> 00:06:57,870 Aquí, mira mi trasero. 53 00:07:01,210 --> 00:07:03,170 ¿Lo ves? 54 00:07:03,210 --> 00:07:05,140 Creo que sí. 55 00:07:25,260 --> 00:07:28,770 Bien, ahora trata de flexionar las nalgas de a uno por vez. 56 00:07:28,800 --> 00:07:29,530 ¿Qué? 57 00:07:29,570 --> 00:07:30,800 Sólo inténtalo. 58 00:07:31,970 --> 00:07:35,870 Bien, hazlo, izquierda, sí, derecha, izquierda, derecha, 59 00:07:35,910 --> 00:07:40,310 izquierda, derecha, sí, izquierda, derecha, sigue adelante. 60 00:07:40,650 --> 00:07:42,250 Creo que lo estás haciendo bien. 61 00:07:42,280 --> 00:07:46,580 Sí, izquierda, derecha, izquierda, izquierda... 62 00:07:46,820 --> 00:07:48,050 - Espera, ¿estabas filmando? - Izquierda, sigue adelante. 63 00:07:48,090 --> 00:07:49,590 Sigue adelante. 64 00:07:49,620 --> 00:07:50,390 Sheila. 65 00:07:50,420 --> 00:07:52,520 La gente necesita ver esto. 66 00:07:52,960 --> 00:07:54,620 ¿Qué quieres decir con "gente"? 67 00:07:54,660 --> 00:07:56,260 Espera, ¿gente entrando en la tienda? 68 00:07:56,290 --> 00:07:58,060 Qué, no. 69 00:07:58,100 --> 00:07:59,600 Sheila, ¿puedes por favor borrar eso? 70 00:07:59,630 --> 00:08:00,800 ¿Qué estás haciendo? 71 00:08:00,830 --> 00:08:03,070 ¿Qué te importa? Nadie sabe quién eres. 72 00:08:05,100 --> 00:08:06,300 Por favor, ¿puedes borrarlo? 73 00:08:06,340 --> 00:08:07,300 Dios. 74 00:08:08,070 --> 00:08:09,540 Atiéndelo, ¿de acuerdo? 75 00:08:09,570 --> 00:08:10,910 ¿Qué estás haciendo, fenómeno? 76 00:08:10,940 --> 00:08:11,970 No quiero que nadie vea eso. 77 00:08:12,010 --> 00:08:14,210 Está bien, lo borraré. 78 00:08:15,910 --> 00:08:18,280 - Hola. - Hola. 79 00:08:18,980 --> 00:08:19,550 Hola. 80 00:08:21,820 --> 00:08:23,320 ¿En qué puedo ayudarlo? 81 00:08:24,920 --> 00:08:26,060 ¿Cuál es su nombre? 82 00:08:26,090 --> 00:08:27,320 Sheila. 83 00:08:27,360 --> 00:08:28,720 Sheila, bien. 84 00:08:28,760 --> 00:08:29,730 Hola Sheila. 85 00:08:30,660 --> 00:08:33,060 Estuve aquí hace unas noches. 86 00:08:33,100 --> 00:08:34,160 ¿Lo recuerdas? 87 00:08:34,200 --> 00:08:35,260 Soy Fred. 88 00:08:35,300 --> 00:08:37,900 No, veo muchas caras aquí. 89 00:08:37,940 --> 00:08:40,340 Hola Fred, me llamo Melinda. 90 00:08:40,370 --> 00:08:43,110 Estábamos hablando y me estabas diciendo... 91 00:08:43,140 --> 00:08:48,250 que te dolían mucho los pies por estar de pie toda la noche, así que... 92 00:08:49,650 --> 00:08:52,150 pensé que esto podría ayudar. 93 00:08:52,180 --> 00:08:56,120 Son plantillas acolchadas para tus zapatos. 94 00:08:57,050 --> 00:08:59,920 ¿Supongo que eres talla nueve? 95 00:09:01,030 --> 00:09:04,230 Toma, deberías probártelas. 96 00:09:06,530 --> 00:09:09,200 Vaya, se ven muy cómodos. 97 00:09:09,230 --> 00:09:13,840 Tiene razón, después de un largo turno, tenemos los pies adoloridos. 98 00:09:15,570 --> 00:09:17,110 No soy talla nueve. 99 00:09:17,140 --> 00:09:19,940 Bueno, está bien, porque puedes cortarlas... 100 00:09:19,980 --> 00:09:21,040 ...si son demasiado grandes. 101 00:09:21,080 --> 00:09:22,710 De acuerdo, de acuerdo, detente, detente, detente, ¿de acuerdo? 102 00:09:22,750 --> 00:09:24,050 - Podrías conseguir algunas... - Detente, detente. 103 00:09:24,080 --> 00:09:27,580 No quiero tus plantillas, ¿de acuerdo? 104 00:09:28,190 --> 00:09:29,150 No quiero nada de ti. 105 00:09:29,190 --> 00:09:30,220 Bueno, son... 106 00:09:30,250 --> 00:09:31,490 Sheila, creo que está siendo amable. 107 00:09:31,520 --> 00:09:33,420 No me importa lo amable que cree que está siendo. 108 00:09:33,460 --> 00:09:34,990 Viene aquí todas las noches. 109 00:09:35,030 --> 00:09:37,060 No va a suceder... 110 00:09:37,090 --> 00:09:38,860 ...nada entre nosotros, ¿de acuerdo? 111 00:09:38,900 --> 00:09:40,130 ¿Entiendes? 112 00:09:40,160 --> 00:09:43,430 Disculpe, ¿hay otra caja abierta? 113 00:09:48,410 --> 00:09:49,540 Fred, tus plantillas. 114 00:09:49,570 --> 00:09:52,140 Lo juro por Dios, es patético. 115 00:09:54,180 --> 00:09:57,210 ¿Me das dos de los "rascá y ganá" Lucky 7... 116 00:09:57,250 --> 00:10:00,050 ...y dos de los Platinum Payout? 117 00:10:07,560 --> 00:10:10,360 Las plantillas se ajustan perfectamente a mis zapatos. 118 00:10:10,390 --> 00:10:11,760 ¿Qué? 119 00:10:11,800 --> 00:10:14,230 Es como Cenicienta. 120 00:10:14,270 --> 00:10:16,000 El zapato me queda bien. 121 00:10:20,470 --> 00:10:22,770 Tus plantillas encajan con mis zapatos. 122 00:10:38,290 --> 00:10:39,260 Hola. 123 00:10:40,290 --> 00:10:42,560 Avísame si necesitas ayuda con algo. 124 00:10:42,590 --> 00:10:45,030 Me llamo Melinda, trabajo aquí. 125 00:10:46,060 --> 00:10:47,860 Hola, Melinda. 126 00:10:49,250 --> 00:10:50,530 Eso es muy amable de tu parte. 127 00:10:50,570 --> 00:10:53,440 ¿Todos los demás que trabajan aquí son tan amables como tú? 128 00:10:53,470 --> 00:10:55,240 En realidad, no. 129 00:10:55,270 --> 00:10:57,070 Sheila puede ser bastante desagradable, 130 00:10:57,110 --> 00:11:00,080 pero eso es porque todos quieren hablar con ella. 131 00:11:00,810 --> 00:11:01,610 Entiendo. 132 00:11:01,650 --> 00:11:03,050 Ella es muy bonita. 133 00:11:04,320 --> 00:11:05,320 De acuerdo, 134 00:11:07,020 --> 00:11:08,750 ¿quizás puedas ayudarme diciéndome... 135 00:11:08,790 --> 00:11:10,250 ...dónde están los cigarrillos? 136 00:11:10,290 --> 00:11:12,990 Eso es fácil, los cigarrillos siempre están junto al mostrador. 137 00:11:18,360 --> 00:11:19,360 Genial. 138 00:11:40,790 --> 00:11:44,690 ¿No te gustaría que la gente se las arreglara sola? 139 00:11:44,720 --> 00:11:47,660 Entonces, supongo que no tendrías un trabajo. 140 00:11:48,890 --> 00:11:50,190 ¿Cómo estás, Melinda? 141 00:11:50,230 --> 00:11:51,490 ¿Todo bien esta noche? 142 00:11:51,530 --> 00:11:53,760 Sí, todo está bien. 143 00:11:55,670 --> 00:11:57,400 ¿Ese es tu auto nuevo? 144 00:11:59,500 --> 00:12:01,300 Sí, lo es. 145 00:12:01,340 --> 00:12:03,670 Es mi primera noche en solitario. 146 00:12:03,710 --> 00:12:05,510 ¿Eso te pone nervioso? 147 00:12:05,540 --> 00:12:09,180 No, he estado entrenando para esto durante mucho tiempo. 148 00:12:09,210 --> 00:12:11,650 Me siento genial estando solo. 149 00:12:11,680 --> 00:12:14,020 Se ve poderoso. 150 00:12:15,920 --> 00:12:17,490 ¿Necesitas ayuda? 151 00:12:19,220 --> 00:12:20,020 No. 152 00:12:20,060 --> 00:12:23,190 De cero a 60 en 5,3 segundos. 153 00:12:25,560 --> 00:12:29,170 La parte trasera parece un robot con gafas de sol. 154 00:12:29,200 --> 00:12:31,830 No, sólo estoy buscando condones. 155 00:12:31,870 --> 00:12:33,170 ¿En serio? 156 00:12:33,200 --> 00:12:34,500 Has estado buscando durante cinco minutos, 157 00:12:34,540 --> 00:12:36,640 ¿necesitas que te ayude con eso? 158 00:12:36,670 --> 00:12:38,410 No me imagino cómo podrías. 159 00:12:41,450 --> 00:12:43,510 ¿Son vidrios a prueba de balas? 160 00:12:43,550 --> 00:12:45,480 Si los malos te estuvieran disparando, 161 00:12:45,520 --> 00:12:47,820 ¿las balas rebotarían? 162 00:12:47,850 --> 00:12:49,450 No, me darían. 163 00:12:51,790 --> 00:12:53,090 Puedo tomarme un descanso ahora mismo. 164 00:12:53,120 --> 00:12:55,220 ¿Puedes llevarme a dar una vuelta? 165 00:13:04,270 --> 00:13:06,540 Toma, esto debería funcionar. 166 00:13:07,470 --> 00:13:08,440 Sí. 167 00:13:08,470 --> 00:13:10,240 Lo llevaré al mostrador. 168 00:13:11,280 --> 00:13:14,080 Es increíble, es como una oficina. 169 00:13:15,110 --> 00:13:16,310 Sí, lo es. 170 00:13:17,280 --> 00:13:19,580 Este es uno de los modelos más nuevos. 171 00:13:19,620 --> 00:13:20,680 ¿Qué hay del estacionamiento? 172 00:13:20,720 --> 00:13:23,090 ¿Podemos dar una vuelta por el estacionamiento? 173 00:13:23,120 --> 00:13:27,560 Ojalá pudiera, pero realmente necesito mantenerme en el horario previsto. 174 00:13:27,590 --> 00:13:29,260 Quizá podrías arrestarme y luego... 175 00:13:29,290 --> 00:13:32,190 ...me llevas a dar una vuelta y haces tu trabajo. 176 00:13:32,230 --> 00:13:34,330 - ¿Y si tomo esto? - ¡No! 177 00:13:37,270 --> 00:13:38,270 Lo siento. 178 00:13:40,600 --> 00:13:43,140 Te llevaré a dar una vuelta más tarde. 179 00:13:43,170 --> 00:13:44,810 Lo prometo. 180 00:13:44,840 --> 00:13:49,150 Iré a tomar un café, a cumplir con el horario. 181 00:13:49,180 --> 00:13:50,310 De acuerdo. 182 00:13:53,680 --> 00:13:54,780 Hola Sheila. 183 00:13:54,820 --> 00:13:56,450 Hola Oficial Lou. 184 00:13:56,490 --> 00:13:57,620 Son 9,45 dólares. 185 00:14:00,260 --> 00:14:03,830 ¿Sabes qué? Quédate con el cambio. 186 00:14:05,160 --> 00:14:06,230 ¿Estás seguro? 187 00:14:06,260 --> 00:14:08,960 Creo en el karma. 188 00:14:09,000 --> 00:14:10,830 ¿Hay algún baño que pueda usar? 189 00:14:10,870 --> 00:14:13,140 Sí, a la vuelta de la esquina. 190 00:14:13,170 --> 00:14:14,240 Está bien. 191 00:14:22,110 --> 00:14:24,310 ¿Cómo va todo esta noche? 192 00:14:24,350 --> 00:14:26,250 Lista para ir a casa, pero no puedo... 193 00:14:26,280 --> 00:14:28,850 ...porque Perry está siendo un imbécil ahora mismo. 194 00:14:28,890 --> 00:14:31,920 No le importa que llegue tarde a todas partes. 195 00:14:31,960 --> 00:14:33,490 Lamento oír eso. 196 00:14:33,520 --> 00:14:37,090 Esto me hace reír. 197 00:14:37,130 --> 00:14:40,800 Acción rápida, mejoras sexuales extra estimulantes, 198 00:14:40,830 --> 00:14:43,270 100% garantizadas. 199 00:14:43,300 --> 00:14:46,270 Siempre se trata de sexo con ustedes, ¿no? 200 00:14:46,300 --> 00:14:48,040 Yo, no, no, 201 00:14:48,070 --> 00:14:50,110 no, yo no. 202 00:14:50,140 --> 00:14:54,040 Ya veo, nunca has tenido ese problema. 203 00:14:54,080 --> 00:14:57,050 No, no. 204 00:14:57,080 --> 00:14:58,350 Melinda, ¿qué demonios estás haciendo? 205 00:15:00,420 --> 00:15:02,720 ¿Nos estabas tomando fotos? 206 00:15:02,750 --> 00:15:03,990 No lo estaba. 207 00:15:04,020 --> 00:15:06,020 - El oficial Lou es un policía... - No lo estaba. 208 00:15:06,060 --> 00:15:07,660 Eso es inapropiado. 209 00:15:07,690 --> 00:15:10,630 Sheila, Sheila, está bien, relájate. 210 00:15:12,900 --> 00:15:15,830 ¿Tu teléfono está bien, Melinda? 211 00:15:15,870 --> 00:15:18,830 Melinda, muéstranos tu teléfono. 212 00:15:18,870 --> 00:15:20,700 Eso no es bueno. 213 00:15:24,710 --> 00:15:27,680 También rompí mi pantalla. 214 00:15:27,710 --> 00:15:30,180 Atención a todas las unidades, tenemos un 503 en progreso. 215 00:15:30,210 --> 00:15:32,550 Sospechoso, hombre blanco, puede estar armado, 216 00:15:32,580 --> 00:15:36,420 visto por última vez en un sedán gris conduciendo hacia el sur por la 93. 217 00:15:36,450 --> 00:15:37,490 El deber me llama. 218 00:15:39,560 --> 00:15:41,520 Lamento lo de tu teléfono, Melinda. 219 00:15:41,560 --> 00:15:42,590 Tengo que irme. 220 00:15:45,200 --> 00:15:49,500 Eres tan espeluznante. 221 00:15:50,970 --> 00:15:53,270 ¿A quién más le sacas fotos cuando no están mirando? 222 00:15:53,300 --> 00:15:56,240 ¿Me sacas fotos a mí? 223 00:15:56,270 --> 00:15:59,510 Dame tu teléfono, Melinda, o te reportaré... 224 00:15:59,540 --> 00:16:01,110 ...y perderás tu trabajo. 225 00:16:01,150 --> 00:16:02,910 Muéstrame tu teléfono. 226 00:16:04,320 --> 00:16:06,380 No te estaba sacando fotos. 227 00:16:06,420 --> 00:16:08,280 ¿Sólo al Oficial Lou? 228 00:16:08,320 --> 00:16:11,090 Eso es espeluznante, probablemente piense que eres muy rara. 229 00:16:11,120 --> 00:16:12,190 Yo lo haría. 230 00:16:15,130 --> 00:16:19,130 Dios mío, ¿tienes una galería completa de él? 231 00:16:19,160 --> 00:16:20,930 ¿A qué te dedicas? 232 00:16:20,970 --> 00:16:24,570 ¿Vas a casa y te frotas mirando fotos de él? 233 00:16:24,600 --> 00:16:26,200 ¿Oficial Lou? 234 00:16:26,240 --> 00:16:29,110 No me digas que eres una especie de virgen rara. 235 00:16:30,140 --> 00:16:32,140 Ya basta, Sheila. 236 00:16:32,180 --> 00:16:35,040 Dios mío, ¿estás aguantándote o algo... 237 00:16:35,080 --> 00:16:37,810 ...porque estoy segura de que uno de estos camioneros de aquí... 238 00:16:37,850 --> 00:16:39,480 ...te va a dar en el baño si se los pides? 239 00:16:39,520 --> 00:16:43,090 Probablemente pueda arreglar algo para ti. 240 00:16:43,120 --> 00:16:44,450 Eres una perra enferma. 241 00:16:44,490 --> 00:16:46,490 ¿Acabas de golpearme? 242 00:17:09,980 --> 00:17:11,680 Hola Melinda. 243 00:17:11,720 --> 00:17:14,180 No tengas miedo, ¿de acuerdo? 244 00:17:14,220 --> 00:17:15,520 Estaba a punto de explicarle a tu amiga, 245 00:17:15,550 --> 00:17:19,460 Sheila que no estoy aquí para lastimar a nadie. 246 00:17:19,490 --> 00:17:21,690 No estoy aquí por eso, 247 00:17:21,730 --> 00:17:24,030 pero necesito tu cooperación. 248 00:17:24,060 --> 00:17:27,030 ¿Puedes seguir algunas instrucciones sencillas? 249 00:17:27,060 --> 00:17:28,030 Sí, estupendo. 250 00:17:29,200 --> 00:17:30,330 ¿Te importaría ir allí... 251 00:17:30,370 --> 00:17:31,770 ...y pararte al lado de tu amiga, Sheila? 252 00:17:31,800 --> 00:17:33,500 Ella no es mi amiga. 253 00:17:33,540 --> 00:17:37,110 De acuerdo, de todos modos, ve allí. 254 00:17:41,910 --> 00:17:44,180 ¿Dónde diablos estabas? 255 00:17:44,210 --> 00:17:45,680 Ni siquiera debería estar aquí. 256 00:17:45,720 --> 00:17:46,680 ¡Oye! 257 00:17:48,020 --> 00:17:51,820 De acuerdo, ahora escuchen, nadie va a salir herida, 258 00:17:51,860 --> 00:17:52,650 ¿de acuerdo? 259 00:17:52,690 --> 00:17:54,220 No soy un criminal malvado. 260 00:17:54,260 --> 00:17:58,190 ¿Parezco un criminal malvado, Melinda? 261 00:17:58,230 --> 00:17:59,330 No, genial. 262 00:17:59,360 --> 00:18:01,530 Estoy en un pequeño problema 263 00:18:01,570 --> 00:18:03,300 y sé que no es culpa de tu chico, 264 00:18:03,330 --> 00:18:05,900 sin embargo, necesitaré de su cooperación. 265 00:18:05,940 --> 00:18:07,240 Cuando todo esto esté dicho y hecho, 266 00:18:07,270 --> 00:18:10,070 van a tener una historia increíble que contar. 267 00:18:10,110 --> 00:18:12,410 Hay algunas personas muy poco razonables... 268 00:18:12,440 --> 00:18:14,140 ...que están tratando de matarme... 269 00:18:14,180 --> 00:18:17,180 ...y ni siquiera fue mi culpa. 270 00:18:17,210 --> 00:18:19,920 Perdí los estribos, pero de todos modos, 271 00:18:19,950 --> 00:18:22,580 estoy seguro de que no querrán que una cara como esta 272 00:18:22,620 --> 00:18:25,020 se desperdicie en un hombre muerto. 273 00:18:25,060 --> 00:18:26,160 ¿Verdad, Melinda? 274 00:18:26,190 --> 00:18:28,160 ¿Puedes darte prisa? 275 00:18:28,190 --> 00:18:31,060 Nos estás robando, ¿verdad? ¿Eso es lo que está sucediendo? 276 00:18:33,030 --> 00:18:36,030 Tienes que calmarte, carajo. 277 00:18:36,070 --> 00:18:37,030 Bien, ahora... 278 00:18:38,370 --> 00:18:41,370 ninguna de las dos es dueña de esta gasolinera, ¿correcto? 279 00:18:41,410 --> 00:18:42,370 No. 280 00:18:44,140 --> 00:18:45,410 No. 281 00:18:45,440 --> 00:18:46,940 Es una gran noticia. 282 00:18:46,980 --> 00:18:49,850 Son buenas noticias, porque saben por qué, esto no es personal. 283 00:18:49,880 --> 00:18:52,450 Bien, no los estoy robando, no es su dinero. 284 00:18:52,480 --> 00:18:54,350 Todo lo que hay dentro de las cajas registradoras... 285 00:18:54,380 --> 00:18:56,120 ...y todo lo que hay en la caja fuerte. 286 00:18:56,150 --> 00:18:59,190 Bueno, no tenemos la llave de la caja fuerte. 287 00:18:59,220 --> 00:19:01,460 Sólo el gerente lo tiene. 288 00:19:01,490 --> 00:19:03,460 Carajo. 289 00:19:04,500 --> 00:19:08,130 De acuerdo, entonces, dame todo lo que hay en las cajas registradoras. 290 00:19:08,170 --> 00:19:10,130 Son menos de 100 dólares. 291 00:19:10,170 --> 00:19:12,300 La gente ya no paga en efectivo. 292 00:19:12,340 --> 00:19:14,540 Bueno, excepto tú. 293 00:19:15,910 --> 00:19:18,910 Toma, ¿quieres tu cambio? 294 00:19:18,940 --> 00:19:20,940 Estás siendo una aguafiestas, Sheila. 295 00:19:20,980 --> 00:19:25,110 Bueno, tú eres el genio que intenta robar una gasolinera. 296 00:19:25,150 --> 00:19:26,920 ¿Esa cosa es de verdad? 297 00:19:28,350 --> 00:19:29,550 Maldito imbécil. 298 00:19:29,590 --> 00:19:30,420 ¡Cierra la boca! 299 00:19:30,450 --> 00:19:31,920 ¿De acuerdo? 300 00:19:31,960 --> 00:19:33,090 Melinda, ¿podrías decirle a tu amiga... 301 00:19:33,120 --> 00:19:34,620 ...que deje de ser tan jodidamente difícil? 302 00:19:34,660 --> 00:19:37,130 Ella no es mi amiga. 303 00:19:37,160 --> 00:19:39,390 Sheila, deja de ser tan jodidamente difícil. 304 00:19:39,430 --> 00:19:40,730 Oye, vete a la mierda. 305 00:19:40,760 --> 00:19:43,270 De acuerdo, es suficiente, está bien, aquí, gracias. 306 00:19:43,300 --> 00:19:45,300 Dinero, bolsa, vamos. 307 00:19:46,870 --> 00:19:48,310 ¿Qué vas a hacer con el dinero? 308 00:19:50,810 --> 00:19:53,140 Voy a pagar mi deuda... 309 00:19:53,180 --> 00:19:57,210 ...con estos malditos motociclistas estúpidos. 310 00:19:57,510 --> 00:20:00,450 ¿Esto será suficiente? 311 00:20:00,480 --> 00:20:02,180 No, aparentemente no. 312 00:20:03,850 --> 00:20:04,950 Hay más dinero en la caja fuerte. 313 00:20:04,990 --> 00:20:06,160 Puedo conseguirlo para ti. 314 00:20:06,190 --> 00:20:07,520 ¿Vas a ayudar a este imbécil? 315 00:20:07,560 --> 00:20:09,160 Sheila, tiene un arma. 316 00:20:09,190 --> 00:20:11,190 Tengo un arma. 317 00:20:11,230 --> 00:20:13,660 Iré a buscarlo. 318 00:20:13,700 --> 00:20:15,400 ¿Cuánto necesitas? 319 00:20:16,700 --> 00:20:18,600 Todo. 320 00:20:18,640 --> 00:20:19,600 De acuerdo. 321 00:20:37,650 --> 00:20:40,760 ¿No deberías estar usando una máscara o algo así? 322 00:20:48,170 --> 00:20:50,070 No arruines esto. 323 00:20:50,100 --> 00:20:51,170 De acuerdo, necesito este dinero. 324 00:20:51,200 --> 00:20:52,900 Si no lo consigo, mataré a todos los de la tienda. 325 00:20:52,940 --> 00:20:54,740 Me importa una mierda, ¿lo entiendes? 326 00:20:54,770 --> 00:20:55,700 Oye. 327 00:20:55,740 --> 00:20:57,370 Sí, de acuerdo, lo entiendo. 328 00:21:30,210 --> 00:21:31,610 - Buenas noches. - Hola. 329 00:21:49,260 --> 00:21:50,730 Son 12,45 dólares. 330 00:22:00,440 --> 00:22:04,110 En realidad no tenemos nada de cambio ahora mismo. 331 00:22:04,140 --> 00:22:06,540 ¿No tienes cambio de 20 dólares? 332 00:22:06,580 --> 00:22:10,250 Acabamos de hacer el conteo de la caja con el nuevo personal de turno. 333 00:22:10,280 --> 00:22:12,110 ¿Puedes cobrarme en ésta de aquí? 334 00:22:12,150 --> 00:22:15,250 Esa caja registradora no está abierta ahora mismo. 335 00:22:15,290 --> 00:22:18,150 Lo siento, es una situación muy rara. 336 00:22:19,760 --> 00:22:20,760 Tarjeta de crédito, ¿está bien? 337 00:22:20,790 --> 00:22:23,230 - Sí. - Está bien. 338 00:22:23,260 --> 00:22:24,830 ¿Sabes cómo llegar a Wrightwood desde aquí? 339 00:22:24,860 --> 00:22:26,460 No hay servicio. 340 00:22:26,500 --> 00:22:27,260 Son unos pocos kilómetros, ¿verdad? 341 00:22:27,300 --> 00:22:28,660 Sí. Está a unos kilómetros de aquí. 342 00:22:28,700 --> 00:22:31,130 Es por la 18, ¿sí? ¿Sólo son unos pocos kilómetros? 343 00:22:31,170 --> 00:22:34,240 Sí, sólo... 344 00:22:39,780 --> 00:22:42,680 Sólo un par de kilómetros de aquí. 345 00:22:46,880 --> 00:22:48,150 LLAME AL 911 ESTAMOS SIENDO ASALTADOS 346 00:22:49,490 --> 00:22:51,190 ¿Adónde intenta ir? 347 00:22:51,220 --> 00:22:52,120 Wrightwood. 348 00:22:52,160 --> 00:22:53,690 Wrightwood, es fácil. 349 00:22:53,720 --> 00:22:55,820 Sólo tienes que tomar la 18 Este y estarás allí... 350 00:22:55,860 --> 00:22:57,860 ...en unos 19 kilómetros, no podrías perderte. 351 00:22:57,890 --> 00:23:00,660 Está bien, gracias. 352 00:23:00,700 --> 00:23:02,100 Vamos, vámonos. 353 00:23:09,310 --> 00:23:10,940 ¿Qué fue eso? 354 00:23:10,970 --> 00:23:12,810 Tengo el dinero listo para llevar. 355 00:23:12,840 --> 00:23:14,880 Gracias. 356 00:23:14,910 --> 00:23:17,950 Melinda, eres un ángel, gracias por hacer esto tan fácil. 357 00:23:22,850 --> 00:23:25,150 ¿Me das la mochila? 358 00:23:25,190 --> 00:23:28,020 ¿Adónde te diriges después de esto? 359 00:23:28,060 --> 00:23:29,730 Voy a pagar mi deuda... 360 00:23:29,760 --> 00:23:32,490 ...y luego me largaré de aquí. 361 00:23:32,530 --> 00:23:34,960 ¿Puedo ir contigo? 362 00:23:35,000 --> 00:23:36,030 ¿Qué? 363 00:23:36,070 --> 00:23:39,200 ¿Puedes llevarme contigo, por favor? 364 00:23:39,240 --> 00:23:40,900 ¿Te has vuelto loca? 365 00:23:40,940 --> 00:23:43,000 Melinda, vamos. 366 00:23:43,040 --> 00:23:44,210 Sabes qué, deberías irte. 367 00:23:44,240 --> 00:23:45,710 - No, no... - Ambos deben estar juntos. 368 00:23:45,740 --> 00:23:47,910 Vamos, vamos, Melinda. 369 00:23:47,940 --> 00:23:49,710 ¿Estás hablando en serio? 370 00:23:49,750 --> 00:23:50,710 Sí. 371 00:23:52,380 --> 00:23:54,650 Melinda, sólo dame la mochila, por favor. 372 00:23:54,680 --> 00:23:57,190 Llévame contigo, me gustaría ir contigo. 373 00:23:57,220 --> 00:23:59,590 No, eso, eso no sucederá. 374 00:23:59,620 --> 00:24:02,320 De acuerdo, sólo dame la maldita mochila. 375 00:24:02,360 --> 00:24:04,990 No querrás involucrarte en esto. 376 00:24:05,030 --> 00:24:07,030 Quiero involucrarme. 377 00:24:07,060 --> 00:24:08,830 Puedo ser de utilidad. 378 00:24:08,870 --> 00:24:11,400 Melinda, no me sirves para nada, ¿de acuerdo? 379 00:24:11,440 --> 00:24:14,500 Dame el maldito dinero. 380 00:24:14,540 --> 00:24:17,070 Sí, me necesitas. 381 00:24:17,110 --> 00:24:18,610 Acabo de conseguirte el dinero de la caja fuerte. 382 00:24:18,640 --> 00:24:20,210 No lo habrías conseguido sin mí. 383 00:24:20,240 --> 00:24:21,740 Sí, y te lo agradezco, 384 00:24:21,780 --> 00:24:23,180 pero Melinda, no tengo tiempo para esto. 385 00:24:23,210 --> 00:24:24,210 Dame la maldita mochila. 386 00:24:24,250 --> 00:24:25,050 Melinda, sólo dale la mochila... 387 00:24:25,080 --> 00:24:25,680 Detente. 388 00:24:25,680 --> 00:24:26,620 Melinda, dale la maldita mochila. 389 00:24:26,650 --> 00:24:27,520 Dame la maldita mochila. 390 00:24:27,950 --> 00:24:29,250 Melinda, dámelo. 391 00:24:35,490 --> 00:24:38,490 Dios, eres una pequeña perra. 392 00:24:40,130 --> 00:24:41,960 Sí, sólo eres una perra con un arma, 393 00:24:42,000 --> 00:24:43,800 intimidando a dos chicas. 394 00:24:43,830 --> 00:24:45,130 ¿Te llamas a ti mismo de hombre? 395 00:24:45,170 --> 00:24:47,540 ¿Cuándo dije que era un hombre? 396 00:24:47,570 --> 00:24:49,970 Bien, porque no lo eres. 397 00:24:50,010 --> 00:24:51,270 ¿Sabes cuál es tu maldito problema? 398 00:24:51,310 --> 00:24:52,410 No sabes cuándo callarte. 399 00:24:52,440 --> 00:24:53,380 Sí, ¿crees que te tengo miedo? 400 00:24:53,410 --> 00:24:55,140 Cierra la maldita boca. 401 00:24:55,180 --> 00:24:57,150 No estoy tratando de ser rudo, fui amable contigo. 402 00:24:57,180 --> 00:24:58,380 ¿Qué, vas a dispararme? 403 00:24:58,420 --> 00:24:59,750 ¿Por qué estás siendo tan jodidamente difícil? 404 00:24:59,780 --> 00:25:01,750 Tienes suerte de que mi novio no esté aquí ahora mismo. 405 00:25:01,790 --> 00:25:02,620 ¿Lo tengo? 406 00:25:02,650 --> 00:25:03,420 Sí, el maldito novio... 407 00:25:03,450 --> 00:25:04,490 Sí, él también tiene armas, 408 00:25:04,520 --> 00:25:06,150 definitivamente tiene un pene más grande que el tuyo. 409 00:25:06,190 --> 00:25:08,220 ¿Por qué carajo estamos hablando del pene de tu novio? 410 00:25:08,260 --> 00:25:08,990 No eres rudo. 411 00:25:09,030 --> 00:25:09,830 ¿Quieres ver lo que es ser rudo? 412 00:25:09,860 --> 00:25:11,160 - Puedo... - Toma tu dinero... 413 00:25:11,190 --> 00:25:14,400 ...y lárgate de aquí, como una perra. 414 00:25:17,430 --> 00:25:18,470 ¡Te lo dije, carajo! 415 00:25:18,500 --> 00:25:19,270 ¡Te lo dije! 416 00:25:19,300 --> 00:25:20,800 ¡Tú hiciste que esto sucediera! 417 00:25:20,840 --> 00:25:23,310 ¡Intentaba ser amable y tú no cerrabas la maldita boca! 418 00:25:23,340 --> 00:25:25,240 Melinda, cierra la puerta. 419 00:25:25,280 --> 00:25:27,740 Cierra la maldita puerta, Melinda. 420 00:25:27,780 --> 00:25:29,950 Tienes que aprender a hablar con la gente. 421 00:25:29,980 --> 00:25:31,180 ¡Esto no hubiera sucedido... 422 00:25:31,210 --> 00:25:33,010 ...si hubieras cerrado tu maldita boca! 423 00:25:33,050 --> 00:25:34,080 Dame tu teléfono, Melinda. 424 00:25:37,820 --> 00:25:39,420 Ve al baño hasta que te diga que salgas. 425 00:25:41,460 --> 00:25:42,010 ¿Sabes una cosa? 426 00:25:42,010 --> 00:25:42,060 Te voy a enseñar a hablar con la gente. ¿Sabes una cosa? 427 00:25:42,060 --> 00:25:43,460 Te voy a enseñar a hablar con la gente. 428 00:25:43,490 --> 00:25:44,430 Levántate. 429 00:25:44,460 --> 00:25:46,500 Levántate, carajo, levántate. 430 00:25:51,030 --> 00:25:52,130 Vamos. 431 00:25:59,640 --> 00:26:02,180 Ponte de rodillas. 432 00:27:17,050 --> 00:27:19,290 - ¡Vete a la mierda! - ¡Suéltame! 433 00:27:19,320 --> 00:27:21,190 - ¡Idiota! - ¡Vete a la mierda! 434 00:27:21,220 --> 00:27:22,390 ¡Te dije que esperaras en el maldito baño! 435 00:28:29,360 --> 00:28:32,660 Melinda, Melinda, eres estúpida. 436 00:28:32,700 --> 00:28:34,360 Maldita estúpida. 437 00:28:43,340 --> 00:28:44,270 Carajo. 438 00:28:58,220 --> 00:29:00,420 No iba a dispararla. 439 00:29:02,890 --> 00:29:05,630 Puedes limpiar todo lo que quieras, 440 00:29:05,660 --> 00:29:07,260 pero es tu culpa. 441 00:29:16,070 --> 00:29:18,440 ¿Por qué lo estás limpiando? 442 00:29:23,110 --> 00:29:24,710 ¿Qué le vas a contar a la policía... 443 00:29:24,750 --> 00:29:26,980 ...cuando lleguen aquí? 444 00:29:37,190 --> 00:29:39,860 No iba a dispararla. 445 00:29:39,900 --> 00:29:41,330 No soy un asesino. 446 00:29:46,870 --> 00:29:48,040 Bien, ¿qué le dirás a la policía... 447 00:29:48,070 --> 00:29:49,570 ...cuando lleguen aquí? 448 00:29:51,040 --> 00:29:54,110 Carajo, ¿me tiraste café caliente en la cara? 449 00:29:54,140 --> 00:29:55,140 Está ardiendo, carajo. 450 00:29:56,880 --> 00:29:57,910 Dios. 451 00:30:02,390 --> 00:30:05,790 ¿Qué, qué carajo estás mirando? 452 00:30:05,820 --> 00:30:07,720 Sólo te miro a la cara. 453 00:30:07,760 --> 00:30:09,220 ¿Sí? 454 00:30:09,260 --> 00:30:12,160 Sí, bueno, estoy seguro de que se ve bastante jodido, gracias. 455 00:30:13,500 --> 00:30:17,000 ¿Por qué no querías que fuera contigo? 456 00:30:17,930 --> 00:30:19,370 ¿Qué? 457 00:30:19,400 --> 00:30:22,070 Cuando te pedí que te acompañara, 458 00:30:22,110 --> 00:30:24,540 ¿por qué no querías que fuera contigo? 459 00:30:24,570 --> 00:30:25,540 ¿Por qué? 460 00:30:27,240 --> 00:30:29,810 Eso es una maldita locura. 461 00:30:29,850 --> 00:30:31,650 No te conozco. 462 00:30:31,680 --> 00:30:34,320 No hay razón para que te involucres. 463 00:30:34,350 --> 00:30:38,290 Esto no tenía que ser tan complicado. 464 00:30:38,320 --> 00:30:39,990 No pensé que le dispararían a Sheila. 465 00:30:40,020 --> 00:30:41,990 Eso no era lo que yo quería. 466 00:30:42,030 --> 00:30:43,930 Bueno, tú hiciste que ocurriera. 467 00:30:46,160 --> 00:30:49,060 De acuerdo, Melinda, en serio, 468 00:30:49,100 --> 00:30:50,500 tienes que dejarme salir de aquí. 469 00:30:50,530 --> 00:30:52,400 De acuerdo, no voy a hacerte daño. 470 00:30:52,440 --> 00:30:54,100 De acuerdo, sólo necesito darles su dinero... 471 00:30:54,140 --> 00:30:56,140 ...o de lo contrario me matarán. 472 00:30:56,170 --> 00:30:58,110 ¿Quién va a matarte? 473 00:30:58,140 --> 00:30:59,340 Los motociclistas. 474 00:30:59,380 --> 00:31:02,980 Los malditos payasos estúpidos... 475 00:31:03,010 --> 00:31:07,020 ...que se preocupan demasiado por sus estúpidas motocicletas. 476 00:31:09,350 --> 00:31:11,020 De acuerdo, saben que estoy robando este lugar 477 00:31:11,050 --> 00:31:12,150 y si no les doy su dinero, 478 00:31:12,190 --> 00:31:15,860 vendrán aquí a buscarme. 479 00:31:15,890 --> 00:31:19,830 Bueno, ¿por qué no te fuiste conmigo entonces? 480 00:31:23,300 --> 00:31:26,730 No has llamado a la policía, ¿verdad? 481 00:31:31,070 --> 00:31:32,410 ¿Cuál es tu plan? 482 00:31:33,410 --> 00:31:34,810 No estoy segura. 483 00:31:37,980 --> 00:31:39,410 Escucha, Melinda, 484 00:31:40,920 --> 00:31:44,590 tú y yo estamos en un montón de problemas ahora mismo. 485 00:31:45,860 --> 00:31:48,960 En este punto, eres mi cómplice. 486 00:31:48,990 --> 00:31:52,130 Me ayudaste a conseguir el dinero. 487 00:31:52,160 --> 00:31:57,370 Porque me tiraste café caliente en la cara, Sheila está muerta. 488 00:31:57,400 --> 00:31:59,200 Y en algún momento, 489 00:31:59,240 --> 00:32:02,000 alguien se dará cuenta de que Sheila está muerta, 490 00:32:02,040 --> 00:32:04,870 así que, salgamos de aquí mientras podamos juntos. 491 00:32:04,910 --> 00:32:07,540 Mira, sé que ahora puedo confiar en ti... 492 00:32:08,540 --> 00:32:10,850 ...porque estamos en el mismo equipo. 493 00:32:10,880 --> 00:32:14,080 Pero siempre estuve en tu equipo. 494 00:32:14,120 --> 00:32:17,650 Te conseguí el dinero de la caja fuerte. 495 00:32:17,690 --> 00:32:18,990 Tienes razón. 496 00:32:22,790 --> 00:32:26,230 No quería que te metieras en problemas. 497 00:32:26,260 --> 00:32:27,330 No quería que te hicieran daño. 498 00:32:27,360 --> 00:32:30,130 No quería que nadie saliera herido. 499 00:32:31,570 --> 00:32:33,100 Excepto Sheila. 500 00:32:33,140 --> 00:32:34,440 No. 501 00:32:34,470 --> 00:32:36,700 En vez de irte conmigo, decidiste quedarte... 502 00:32:36,740 --> 00:32:38,010 ...e intentar acostarte con ella. 503 00:32:38,040 --> 00:32:41,110 No estaba tratando de tener sexo con Sheila. 504 00:32:41,140 --> 00:32:44,010 Melinda, perdí los estribos. 505 00:32:44,050 --> 00:32:46,250 De acuerdo, es un problema que tengo 506 00:32:46,280 --> 00:32:49,620 y es algo en lo que estoy trabajando, 507 00:32:51,150 --> 00:32:52,290 pero ¿qué ibas a hacer? 508 00:32:52,320 --> 00:32:54,520 ¿Qué, irías conmigo? 509 00:32:54,560 --> 00:32:56,260 ¿Para entregar el dinero? 510 00:32:57,830 --> 00:32:59,890 Quiero decir, vamos, si esos sujetos, 511 00:32:59,930 --> 00:33:02,730 si te vieran a ti, una chica linda, linda como tú, 512 00:33:02,770 --> 00:33:04,630 conmigo, podrían asesinarte. 513 00:33:04,670 --> 00:33:07,400 Podrían violarte, sólo para vengarse de mí. 514 00:33:07,440 --> 00:33:09,540 No querrías eso, ¿de acuerdo? 515 00:33:19,250 --> 00:33:23,250 Quiero decir, supongo, sabes, por qué no dije que sí, 516 00:33:24,190 --> 00:33:26,190 porque no te creí. 517 00:33:27,460 --> 00:33:29,390 ¿Creer qué? 518 00:33:29,430 --> 00:33:33,930 Creo que en realidad querrías irte conmigo. 519 00:33:33,960 --> 00:33:36,800 No te estaba mintiendo. 520 00:33:36,830 --> 00:33:37,800 No. 521 00:33:38,870 --> 00:33:41,840 Sí, no, ahora te creo. 522 00:33:41,870 --> 00:33:43,570 Es sólo que, no tenía sentido para mí en ese momento, 523 00:33:43,610 --> 00:33:46,070 por qué querías ir conmigo. 524 00:33:46,110 --> 00:33:48,980 Estoy infringiendo la ley porque tengo que hacerlo. 525 00:33:49,010 --> 00:33:52,310 No quiero hacer esto, ¿de acuerdo? 526 00:33:52,350 --> 00:33:55,180 Y no tenía sentido para mí que alguien como tú... 527 00:33:55,220 --> 00:33:56,820 ...quisiera tirar su vida a la basura... 528 00:33:56,850 --> 00:33:59,120 ...y largarse con un extraño con un arma. 529 00:33:59,160 --> 00:34:03,090 Quiero decir, sé que soy guapo, pero. 530 00:34:04,330 --> 00:34:06,590 A menos que, sólo planeabas... 531 00:34:06,630 --> 00:34:08,030 ...robar el lugar tú misma. 532 00:34:09,060 --> 00:34:13,100 O simplemente eres infeliz con tu vida. 533 00:34:14,540 --> 00:34:15,540 ¿Lo estás? 534 00:34:16,470 --> 00:34:19,940 ¿Tan infeliz es tu vida? 535 00:34:19,980 --> 00:34:23,040 Quiero decir, trabajas en una gasolinera. 536 00:34:23,080 --> 00:34:26,010 No hay nada malo en trabajar en una gasolinera. 537 00:34:26,050 --> 00:34:28,680 Conozco a mucha gente interesante. 538 00:34:28,720 --> 00:34:31,490 Las gasolineras son centros de reunión comunitarias. 539 00:34:32,420 --> 00:34:33,690 Había un famoso arquitecto 540 00:34:33,720 --> 00:34:35,060 llamado Frank Lloyd Wright, 541 00:34:35,090 --> 00:34:37,460 todos pensaban que era un genio 542 00:34:37,490 --> 00:34:39,690 y estaba obsesionado con las gasolineras. 543 00:34:39,730 --> 00:34:42,900 Incluso construyó esta cosa realmente artístico en Minnesota. 544 00:34:42,930 --> 00:34:45,400 Dijo que en el futuro, las gasolineras serán... 545 00:34:45,440 --> 00:34:48,640 ...el lugar donde todos los pueblos se reunirán para socializar y hablar... 546 00:34:48,670 --> 00:34:51,110 ...y conocerse unos a otros. 547 00:34:52,540 --> 00:34:54,880 Voy a visitarlo algún día. 548 00:34:54,910 --> 00:34:57,010 Eso es muy interesante. 549 00:34:57,050 --> 00:34:59,550 No lo pensé de esa manera, supongo, sí. 550 00:34:59,580 --> 00:35:00,680 Quiero decir, en un turno ocupado, 551 00:35:00,720 --> 00:35:03,380 normalmente me encuentro con unos 240 clientes. 552 00:35:03,420 --> 00:35:04,750 Algunos de ellos son habituales, 553 00:35:04,790 --> 00:35:07,190 pero siempre estoy conociendo gente nueva, 554 00:35:07,220 --> 00:35:10,160 a menos que trabaje en un turno de noche. 555 00:35:10,190 --> 00:35:13,060 Después de medianoche, a veces, sólo conozco a 20 personas. 556 00:35:13,100 --> 00:35:15,000 Y luego conoces a un imbécil como yo, 557 00:35:15,030 --> 00:35:17,000 pero oye, 558 00:35:18,030 --> 00:35:19,800 me alegro de haberte conocido. 559 00:35:21,370 --> 00:35:25,010 La gente no me da la oportunidad de presentarme. 560 00:35:25,040 --> 00:35:27,110 Normalmente quieren conocer a Sheila. 561 00:35:27,140 --> 00:35:31,110 Al carajo con Sheila. 562 00:35:31,150 --> 00:35:33,050 Melinda, he conocido a 1000 chicas como Sheila... 563 00:35:33,080 --> 00:35:36,580 ...y no hay nada especial en ella. 564 00:35:36,620 --> 00:35:39,220 ¿Pero tú, tú y yo? 565 00:35:39,760 --> 00:35:41,860 Somos muy parecidos. 566 00:35:41,890 --> 00:35:43,120 En el buen sentido. 567 00:35:45,060 --> 00:35:46,990 Vamos por lo que queremos. 568 00:35:53,440 --> 00:35:55,040 Me encantaría un cigarrillo. 569 00:35:55,070 --> 00:35:56,770 ¿Tienes un cigarrillo? 570 00:35:56,810 --> 00:35:57,770 Sí. 571 00:36:08,020 --> 00:36:10,490 Gracias. 572 00:36:10,520 --> 00:36:11,550 Todavía no puedo creer... 573 00:36:11,590 --> 00:36:14,390 ...que me hayas tirado café caliente a la cara. 574 00:36:14,420 --> 00:36:16,660 Arde como el infierno. 575 00:36:16,690 --> 00:36:18,930 No es algo malo. 576 00:36:18,960 --> 00:36:21,400 Me quemo todo el tiempo. 577 00:36:21,670 --> 00:36:22,920 ¿Ves? 578 00:36:24,960 --> 00:36:26,140 Sólo sientes un cambio rápido. 579 00:36:27,170 --> 00:36:31,010 Sé que duele, pero no tiene por qué ser algo malo. 580 00:36:31,040 --> 00:36:34,080 El fuego sólo obliga a que las cosas cambien muy rápido. 581 00:36:34,110 --> 00:36:36,410 Como cuando un bosque se quema, 582 00:36:36,450 --> 00:36:39,750 todo vuelve a crecer aún mejor. 583 00:36:39,780 --> 00:36:41,650 Y el fuego estaba devolviéndolo... 584 00:36:41,680 --> 00:36:43,420 ...a lo que solía ser en primer lugar. 585 00:36:43,450 --> 00:36:44,990 De acuerdo, Melinda, sabes, 586 00:36:45,020 --> 00:36:47,420 quiero seguir hablando contigo, 587 00:36:47,460 --> 00:36:51,330 pero me vendría bien algo para el dolor de cabeza. 588 00:36:51,360 --> 00:36:53,060 Si no te importa. 589 00:36:58,900 --> 00:36:59,900 Oye. 590 00:37:03,210 --> 00:37:05,410 Lamento mucho todo esto. 591 00:37:06,340 --> 00:37:08,140 Te mereces algo mejor. 592 00:37:09,250 --> 00:37:12,480 Ojalá me hubiera ido contigo. 593 00:38:17,750 --> 00:38:19,010 Gracias. 594 00:38:25,990 --> 00:38:27,120 Gracias. 595 00:38:28,390 --> 00:38:30,460 Oye, ¿sabes qué estaba pensando? 596 00:38:30,490 --> 00:38:33,090 Quiero ir a ver la gasolinera de Montana... 597 00:38:33,130 --> 00:38:33,890 ...de la que hablabas. 598 00:38:33,930 --> 00:38:36,260 Eso suena genial. 599 00:38:36,300 --> 00:38:38,070 Está bien, una vez que salgamos de la ciudad, 600 00:38:38,100 --> 00:38:39,630 es el primer lugar al que iremos. 601 00:38:39,670 --> 00:38:42,470 Quiero irme contigo, pero... 602 00:38:42,510 --> 00:38:46,610 necesito saber qué decirle a mi novio. 603 00:38:46,640 --> 00:38:48,940 ¿Tienes novio? 604 00:38:48,980 --> 00:38:50,140 Lo tengo, sí. 605 00:38:55,350 --> 00:39:00,190 Se preocupará por ti o... 606 00:39:01,020 --> 00:39:02,160 Tal vez. 607 00:39:03,160 --> 00:39:04,730 Pero no me importa. 608 00:39:06,030 --> 00:39:08,300 Quiero irme contigo como dijiste. 609 00:39:08,330 --> 00:39:09,560 Bien, 610 00:39:09,600 --> 00:39:11,730 sólo hace las cosas mucho más complicadas. 611 00:39:11,770 --> 00:39:12,600 No es para tanto, 612 00:39:12,640 --> 00:39:14,840 de todas formas él no me gusta. 613 00:39:14,870 --> 00:39:18,140 De acuerdo, de acuerdo, sí, pero qué tal, 614 00:39:18,170 --> 00:39:21,110 si voy solo a darles el dinero 615 00:39:21,140 --> 00:39:23,810 entonces te quedas aquí y llamas a la policía 616 00:39:23,850 --> 00:39:26,080 y una vez que lleguen aquí, puedes decirles 617 00:39:26,120 --> 00:39:28,950 que alguien robó la tienda y luego le disparó a Sheila 618 00:39:28,980 --> 00:39:30,350 y una vez que todo esté resuelto, 619 00:39:30,390 --> 00:39:32,490 nos reuniremos de nuevo y luego nos iremos de la ciudad 620 00:39:32,520 --> 00:39:36,020 antes de que nadie se dé cuenta de lo que sucedió. 621 00:39:36,060 --> 00:39:38,630 ¿No quieres que nos vayamos juntos todavía? 622 00:39:38,660 --> 00:39:41,260 Sí, pero tienes novio. 623 00:39:42,530 --> 00:39:44,700 ¿Eso te detendría? 624 00:39:44,730 --> 00:39:46,200 No, pero Melinda, 625 00:39:46,240 --> 00:39:48,140 hace que las cosas sean realmente complicadas 626 00:39:48,170 --> 00:39:50,170 para que nos vayamos ahora. 627 00:39:51,340 --> 00:39:53,070 ¿Aún te duele? 628 00:39:54,410 --> 00:39:59,480 Sí, sí, gracias por recordármelo. 629 00:40:07,090 --> 00:40:09,760 Agua... 630 00:40:10,930 --> 00:40:11,930 Gracias. 631 00:40:17,330 --> 00:40:19,300 Melinda, ¿sabes qué? 632 00:40:20,770 --> 00:40:22,300 Mira, si realmente no te importa un carajo tu novio, 633 00:40:22,340 --> 00:40:27,410 entonces hagámoslo, vamos, pero sólo si lo hacemos ahora mismo. 634 00:40:28,410 --> 00:40:29,410 ¿De acuerdo? 635 00:40:30,910 --> 00:40:34,010 Vamos, ¿qué estás haciendo? 636 00:40:42,190 --> 00:40:43,190 Carajo. 637 00:40:43,960 --> 00:40:45,590 Mi corazón. 638 00:40:46,600 --> 00:40:47,860 De acuerdo, Melinda, 639 00:40:51,100 --> 00:40:52,770 ¿me has drogado? 640 00:40:54,170 --> 00:40:55,670 Vamos, Melinda. 641 00:40:55,700 --> 00:40:57,510 Deja de joder, de acuerdo, vámonos. 642 00:40:57,540 --> 00:41:00,210 Salgamos de aquí, por favor. 643 00:41:04,380 --> 00:41:05,380 No, no, no. 644 00:41:05,410 --> 00:41:07,180 Detente, por favor, detente, por favor. 645 00:41:07,220 --> 00:41:10,990 No, ¿qué estás haciendo, qué estás haciendo? 646 00:41:14,220 --> 00:41:17,960 Mira, podemos hacer esto más tarde, ¿de acuerdo? 647 00:41:18,060 --> 00:41:20,530 Sólo, vámonos de aquí. 648 00:41:22,400 --> 00:41:25,270 Sé que me estás mintiendo. 649 00:41:25,300 --> 00:41:27,640 Sé que no te gusto. 650 00:41:27,670 --> 00:41:31,140 En cuanto te desate, sé que me vas a matar. 651 00:41:31,170 --> 00:41:33,310 Sé que todo esto es una mentira. 652 00:41:36,750 --> 00:41:39,510 Pero voy a estar bien con eso. 653 00:41:52,960 --> 00:41:54,130 ¡Dios, carajo! 654 00:41:55,300 --> 00:41:57,870 Maldita perra. 655 00:45:13,500 --> 00:45:15,160 ¿Desde cuándo carajos... 656 00:45:15,200 --> 00:45:16,630 ...cierran de noche? 657 00:45:16,670 --> 00:45:19,100 Llevo ahí afuera golpeando esa puerta por 10 minutos. 658 00:45:36,150 --> 00:45:39,150 ¿Dónde está el café normal? 659 00:45:39,190 --> 00:45:41,790 No tenemos ninguno ahora mismo. 660 00:45:43,090 --> 00:45:45,830 ¿No tienes ninguno ahora mismo? 661 00:45:45,860 --> 00:45:47,800 Esto es una maldita gasolinera. 662 00:45:47,830 --> 00:45:49,230 ¿Puedes hacer un poco? 663 00:45:50,600 --> 00:45:51,600 No. 664 00:45:52,770 --> 00:45:55,500 Tenemos café helado y bebidas energéticas en el refrigerador. 665 00:45:55,540 --> 00:45:57,200 ¿Bebidas energéticas? 666 00:45:57,240 --> 00:45:59,370 Eso es jodidamente ridículo. 667 00:46:02,510 --> 00:46:03,780 Nada de café caliente. 668 00:46:05,080 --> 00:46:06,980 No puedo tomar bebidas energéticas. 669 00:46:07,020 --> 00:46:09,550 Puedo tener un maldito ataque al corazón, 670 00:46:09,590 --> 00:46:12,250 perder el control del volante, 671 00:46:12,290 --> 00:46:13,250 chocar contra un autobús. 672 00:46:14,920 --> 00:46:16,190 ¿Qué diablos? 673 00:46:18,030 --> 00:46:20,490 Ni siquiera sé qué es la mitad de esta mierda. 674 00:46:20,530 --> 00:46:22,030 ¿Qué sucedió con el café? 675 00:46:22,060 --> 00:46:24,600 ¿Por qué tenemos que elegir? 676 00:46:25,770 --> 00:46:28,240 Todo este país, 677 00:46:28,270 --> 00:46:32,440 todo este país se está yendo al infierno. 678 00:46:49,260 --> 00:46:52,730 Mira, no sé cuál es tu problema, 679 00:46:54,960 --> 00:46:58,100 pero sólo quiero un poco de café. 680 00:46:58,130 --> 00:46:59,730 ¿Puedo pagar por esto? 681 00:46:59,770 --> 00:47:02,970 Por favor, toma lo que quieras y vete. 682 00:47:03,010 --> 00:47:05,040 Mira, no estoy pidiendo ninguna limosna. 683 00:47:05,070 --> 00:47:07,640 Por favor, déjame en paz. 684 00:47:58,660 --> 00:48:02,460 Condado de Filson, 911, ¿cuál es su emergencia? 685 00:48:02,500 --> 00:48:04,130 ¿Hola? 686 00:48:04,170 --> 00:48:07,800 - Es la operadora del 911... - Oye, Melinda. 687 00:48:07,840 --> 00:48:09,370 ¿Qué estás haciendo? 688 00:48:11,010 --> 00:48:13,170 ¿Dónde está Sheila? 689 00:48:13,210 --> 00:48:15,140 Ella no está aquí. 690 00:48:15,180 --> 00:48:16,980 ¿Cómo que no está aquí? 691 00:48:17,010 --> 00:48:18,450 ¿Se ha ido? 692 00:48:18,480 --> 00:48:20,610 Ya no está aquí. 693 00:48:22,080 --> 00:48:24,150 ¿Cuál es el problema? 694 00:48:24,190 --> 00:48:25,150 Nada. 695 00:48:27,420 --> 00:48:30,320 Estoy intentando llamarla durante una hora. 696 00:48:30,360 --> 00:48:32,960 Sabía que iba a llevarla, 697 00:48:33,000 --> 00:48:35,230 ¿pero qué, consiguió que la llevaran? 698 00:48:35,260 --> 00:48:38,370 ¿Quién diablos la llevó? 699 00:48:38,400 --> 00:48:39,500 No lo sé, no lo he visto. 700 00:48:39,530 --> 00:48:42,140 Sólo sé que se ha ido. 701 00:48:42,170 --> 00:48:44,910 Bueno, ¿qué te dijo ella? 702 00:48:46,410 --> 00:48:47,980 ¿Estaba enfadada conmigo? 703 00:48:48,010 --> 00:48:51,410 Le dije que estaba terminando en la tienda. 704 00:48:52,380 --> 00:48:55,180 Maldita sea, siempre hace esta mierda. 705 00:49:08,060 --> 00:49:11,270 Si la veo, te lo haré saber. 706 00:49:11,300 --> 00:49:12,270 Sí. 707 00:49:21,280 --> 00:49:22,480 ¿Qué es eso? 708 00:49:25,980 --> 00:49:30,450 ¿Es su teléfono vibrando? 709 00:49:47,300 --> 00:49:50,500 ¿Qué hace su teléfono en el suelo? 710 00:49:52,980 --> 00:49:55,810 No puede estar dos minutos sin su teléfono. 711 00:49:55,840 --> 00:49:57,240 ¿Dónde está ella? 712 00:49:57,280 --> 00:49:58,610 ¿Todavía está aquí? 713 00:49:58,650 --> 00:50:00,580 No, ella se fue. 714 00:50:00,620 --> 00:50:04,050 No me estás mintiendo, ¿verdad? 715 00:50:04,090 --> 00:50:07,820 ¿No está en el baño o en la parte de atrás o alguna parte? 716 00:50:07,860 --> 00:50:09,990 Porque si se fue, se dará cuenta... 717 00:50:10,030 --> 00:50:11,990 ...de que su teléfono ha desaparecido en dos minutos... 718 00:50:12,030 --> 00:50:13,590 ...y regresará por él. 719 00:50:13,630 --> 00:50:14,960 ¿Por qué sigues llorando? 720 00:50:15,000 --> 00:50:17,760 Lo siento. 721 00:50:17,800 --> 00:50:22,940 Mira, oye, oye, oye, Melinda, escúchame, de acuerdo. 722 00:50:22,970 --> 00:50:24,540 Está bien, estamos hablando de mi chica. 723 00:50:24,570 --> 00:50:27,010 Está bien, me importa un carajo. 724 00:50:27,040 --> 00:50:28,480 Está bien, si está enfadada conmigo... 725 00:50:28,510 --> 00:50:30,480 ...o si hizo que mintieras por ella, ¿de acuerdo? 726 00:50:30,510 --> 00:50:32,080 Sólo necesito saber dónde está, 727 00:50:32,110 --> 00:50:33,850 y que está bien. 728 00:50:33,880 --> 00:50:34,920 Eso es todo lo que me importa, ¿de acuerdo? 729 00:50:34,950 --> 00:50:37,620 Eso es todo lo que me importa. 730 00:50:37,650 --> 00:50:38,620 Mira, si... 731 00:50:40,060 --> 00:50:44,190 si me estás mintiendo y algo le sucede a ella, 732 00:50:45,160 --> 00:50:47,360 Melinda, te juro por Dios... 733 00:50:47,400 --> 00:50:48,360 Se fue... 734 00:50:50,230 --> 00:50:51,970 ...con un chico. 735 00:50:54,770 --> 00:50:55,940 Cállate, ¿un chico? 736 00:50:57,010 --> 00:50:58,810 ¿Qué chico? 737 00:50:58,840 --> 00:51:01,980 No lo sé, nunca lo había visto antes. 738 00:51:02,010 --> 00:51:04,710 ¿Qué, qué, qué hizo, qué aspecto tenía? 739 00:51:04,750 --> 00:51:08,480 Un chico que llevaba puesta una chaqueta de jean. 740 00:51:08,980 --> 00:51:11,280 Bueno, ¿ella lo conocía? 741 00:51:11,320 --> 00:51:13,390 ¿Estaban muy juntos o algo así? 742 00:51:13,420 --> 00:51:14,620 Sí. 743 00:51:14,660 --> 00:51:16,020 Creo que fueron a un motel o algo así. 744 00:51:16,060 --> 00:51:17,030 ¿Un qué? 745 00:51:24,370 --> 00:51:26,270 ¿Sabes su nombre? 746 00:51:26,500 --> 00:51:28,870 ¿Se llamaba Devon, era Devon? 747 00:51:28,900 --> 00:51:30,800 No lo oí, lo siento mucho. 748 00:51:30,840 --> 00:51:33,540 ¿A qué motel fueron, Melinda? 749 00:51:33,580 --> 00:51:35,140 No lo sé. 750 00:51:35,180 --> 00:51:38,310 Todo sucedió muy rápido. 751 00:51:45,090 --> 00:51:47,690 De acuerdo, de acuerdo, 752 00:51:47,720 --> 00:51:51,260 voy a ir al Motel 6, 753 00:51:51,290 --> 00:51:53,030 de la 18, ¿de acuerdo? 754 00:51:53,060 --> 00:51:56,100 Si regresa por su teléfono, dile que lo tengo. 755 00:51:56,130 --> 00:51:58,730 Está bien, será mejor que me espere aquí. 756 00:51:58,770 --> 00:52:02,940 Está bien, no dejes que se vaya antes de que regrese. 757 00:52:02,970 --> 00:52:04,170 De acuerdo. 758 00:52:04,210 --> 00:52:07,910 Está bien, gracias por decírmelo, Melinda. 759 00:54:02,160 --> 00:54:03,990 ¿Puedo ayudarlos en algo? 760 00:54:05,430 --> 00:54:08,300 Sí, estábamos pensando en entrar a la tienda, 761 00:54:08,330 --> 00:54:10,160 y comprar algunas cosas. 762 00:54:10,200 --> 00:54:12,000 Lo siento, realmente me gustaría ayudarlos, 763 00:54:12,030 --> 00:54:13,070 y normalmente lo haría, 764 00:54:13,100 --> 00:54:14,900 pero ahora mismo, la tienda está cerrada. 765 00:54:14,940 --> 00:54:18,240 El cartel dice 24 horas. 766 00:54:18,270 --> 00:54:19,240 Sí. 767 00:54:20,710 --> 00:54:22,840 Pero no las 24 horas de hoy. 768 00:54:25,050 --> 00:54:26,910 ¿Sucedió algo aquí esta noche? 769 00:54:26,950 --> 00:54:29,020 No, no ha sucedido nada. 770 00:54:29,050 --> 00:54:31,590 Sólo estoy limpiando un pequeño desorden. 771 00:54:31,620 --> 00:54:33,520 Estamos buscando a un amigo nuestro, 772 00:54:33,560 --> 00:54:35,920 un pequeño aspirante a vaquero, 773 00:54:35,960 --> 00:54:38,490 de esta altura con sus botas de tacón alto puestas? 774 00:54:38,530 --> 00:54:40,160 Lo reconocerías si lo vieras. 775 00:54:43,230 --> 00:54:45,570 ¿Hacen cosas ilegales? 776 00:54:47,900 --> 00:54:49,570 Por supuesto que no. 777 00:54:49,600 --> 00:54:51,740 ¿No matan gente accidentalmente... 778 00:54:51,770 --> 00:54:53,510 ...y se deshacen de los cadáveres? 779 00:54:53,540 --> 00:54:57,240 ¿Qué tipo de personas crees que somos? 780 00:54:57,280 --> 00:54:59,510 Sólo buscamos a nuestro amigo. 781 00:54:59,550 --> 00:55:01,720 No lo he visto. 782 00:55:01,750 --> 00:55:03,850 ¿Cómo estás tan segura? 783 00:55:03,890 --> 00:55:05,290 Bueno, dijo que sabría si viniera... 784 00:55:05,320 --> 00:55:07,820 ...y no sé si vino, así que, no sucedió nada. 785 00:55:09,660 --> 00:55:11,630 Voy a buscar cigarrillos. 786 00:55:11,660 --> 00:55:13,130 Disculpa, he dicho que está cerrado. 787 00:55:13,160 --> 00:55:14,430 No puedes entrar. 788 00:55:14,460 --> 00:55:16,400 De hecho, sólo iba a cerrar la puerta. 789 00:55:16,430 --> 00:55:19,670 - Puedes hacerlo después de que tenga mi... - Dije que no puedes entrar. 790 00:55:20,740 --> 00:55:22,200 ¿Qué estás haciendo? 791 00:55:22,240 --> 00:55:23,740 ¿Qué estás haciendo? 792 00:55:27,340 --> 00:55:29,980 ¿Has perdido la maldita cabeza? 793 00:55:30,010 --> 00:55:31,910 Es muy posible. 794 00:55:31,950 --> 00:55:34,410 Ahora, ¿pueden irse, por favor? 795 00:55:34,450 --> 00:55:38,290 Estoy, estoy muy ocupada ahora mismo. 796 00:55:40,090 --> 00:55:42,590 Bajen sus armas. 797 00:55:42,620 --> 00:55:43,990 ¿Qué? 798 00:55:44,030 --> 00:55:46,490 Ya me oyeron, guárdenlas. 799 00:55:47,700 --> 00:55:49,900 Hay cámaras por todas partes. 800 00:55:49,930 --> 00:55:51,930 No hay necesidad de hacer una escena. 801 00:55:51,970 --> 00:55:56,170 Dice que la tienda está cerrada, así que, está cerrada. 802 00:55:56,200 --> 00:55:58,970 Echaremos un vistazo por los alrededores. 803 00:55:59,010 --> 00:56:01,580 Y si no encontramos a nuestro amigo, regresaremos. 804 00:56:03,610 --> 00:56:06,710 Tal vez la tienda esté abierta para entonces. 805 00:58:00,150 --> 00:58:01,790 NO FUMAR 806 00:59:40,990 --> 00:59:41,990 Melinda. 807 00:59:42,160 --> 00:59:43,330 ¿Estás bien? 808 00:59:45,170 --> 00:59:47,330 ¿Hay alguien más aquí contigo? 809 00:59:47,370 --> 00:59:49,400 No, sólo yo. 810 00:59:49,440 --> 00:59:51,140 ¿Estás aquí sola? 811 00:59:51,170 --> 00:59:52,140 Sí. 812 00:59:55,910 --> 00:59:58,580 ¿Notaste a alguien sospechoso? 813 00:59:59,780 --> 01:00:01,350 No lo sé. 814 01:00:03,080 --> 01:00:04,380 ¿Quién es sospechoso? 815 01:00:05,420 --> 01:00:08,090 Puedes bajar las manos. 816 01:00:11,090 --> 01:00:12,890 Hay un Toyota Camry gris en el estacionamiento, 817 01:00:12,930 --> 01:00:14,660 justo al lado de tu furgoneta. 818 01:00:14,700 --> 01:00:17,930 Ese es el vehículo robado que estoy buscando. 819 01:00:17,970 --> 01:00:20,070 ¿Te diste cuenta de que estaba afuera? 820 01:00:20,100 --> 01:00:21,070 No. 821 01:00:23,070 --> 01:00:26,040 Las llaves aún estaban en el encendido. 822 01:00:26,070 --> 01:00:29,010 ¿Cuándo fue la última vez que miraste afuera? 823 01:00:29,040 --> 01:00:30,980 ¿Quizás hace 20 minutos? 824 01:00:32,210 --> 01:00:33,210 De acuerdo. 825 01:00:34,380 --> 01:00:35,850 Revisa las cintas. 826 01:00:36,750 --> 01:00:39,720 Tom 66, 1124 en el 503, entendido. 827 01:00:39,750 --> 01:00:42,890 Lou, no necesitas usar siempre los códigos. 828 01:00:42,920 --> 01:00:44,620 Sólo dilo. 829 01:00:44,660 --> 01:00:48,230 Vehículo robado abandonado en Paradise Pumps en la 63. 830 01:00:48,260 --> 01:00:51,830 Sospechoso desaparecido, despejaré el lugar. 831 01:00:56,000 --> 01:00:57,570 Melinda, ¿estás bien? 832 01:00:57,610 --> 01:00:59,640 Sí, estoy bien. 833 01:00:59,670 --> 01:01:01,410 No creo que podamos ver las cintas. 834 01:01:01,440 --> 01:01:03,240 No puedo acceder a ellos. 835 01:01:03,280 --> 01:01:04,980 Bueno, ¿quién tiene acceso? 836 01:01:05,010 --> 01:01:06,110 ¿Diane? 837 01:01:07,680 --> 01:01:10,990 Sí, pero no está aquí. 838 01:01:12,490 --> 01:01:16,160 Odio tenerla conduciendo a estas horas. 839 01:01:16,190 --> 01:01:17,260 Tengo que hacerlo. 840 01:01:17,290 --> 01:01:18,660 ¿Cuál es su número? 841 01:01:18,690 --> 01:01:21,060 Definitivamente está durmiendo en este momento. 842 01:01:21,100 --> 01:01:23,000 Entiendo lo que dices. 843 01:01:23,030 --> 01:01:26,670 Odio despertarla, pero sólo intento hacer mi trabajo, 844 01:01:26,700 --> 01:01:28,470 ya sabes, seguir el procedimiento. 845 01:01:28,500 --> 01:01:30,240 ¿Cuál es su número? 846 01:01:30,270 --> 01:01:31,970 De hecho, 847 01:01:32,010 --> 01:01:34,910 ahora recuerdo que sucedió algo sospechoso. 848 01:01:34,940 --> 01:01:36,980 De acuerdo, llamemos a Diane primero 849 01:01:37,010 --> 01:01:38,180 y una vez que esté en camino, 850 01:01:38,210 --> 01:01:39,850 quiero oír lo que tienes que decirme. 851 01:01:39,880 --> 01:01:42,080 De esa forma, estaremos encendiendo todos los motores... 852 01:01:42,120 --> 01:01:44,580 ...y no perderemos tiempo, ¿de acuerdo? 853 01:01:45,790 --> 01:01:46,790 De acuerdo. 854 01:01:54,860 --> 01:01:56,030 Deberían darte las llaves. 855 01:01:56,060 --> 01:01:59,100 Eres la más confiable aquí. 856 01:02:05,070 --> 01:02:06,140 Y creo que tienes razón. 857 01:02:06,170 --> 01:02:07,610 Probablemente esté dormida. 858 01:02:07,640 --> 01:02:09,310 Sí, estaba muy cansada, 859 01:02:09,340 --> 01:02:10,480 y no creo que... 860 01:02:10,510 --> 01:02:11,480 Espera, déjame intentarlo de nuevo. 861 01:02:11,510 --> 01:02:12,880 ¿Qué? 862 01:02:12,910 --> 01:02:16,050 A veces, necesitas hacer un par de intentos. 863 01:02:16,080 --> 01:02:17,320 Sabes, cuando llamas dos veces, 864 01:02:17,350 --> 01:02:19,950 la gente lo toma como una emergencia. 865 01:02:19,990 --> 01:02:21,190 ¿Diane? 866 01:02:21,220 --> 01:02:24,160 Hola, lamento despertarte, soy el Oficial Lou... 867 01:02:24,190 --> 01:02:27,230 ...del Departamento del Alguacil del Condado de Filson. 868 01:02:27,260 --> 01:02:29,030 Sí, hola. 869 01:02:29,060 --> 01:02:31,300 Tenemos un problema aquí en Paradise Pumps... 870 01:02:31,330 --> 01:02:36,140 ...y vamos a necesitar ver las cintas de vigilancia lo antes posible. 871 01:02:36,170 --> 01:02:37,540 Sí, Melinda está aquí. 872 01:02:37,570 --> 01:02:41,340 Dice que eres la única que tiene acceso a ellos. 873 01:02:44,450 --> 01:02:46,550 Lo siento, Diane, sé que esto es injusto, 874 01:02:46,580 --> 01:02:48,750 pero tenemos una situación... 875 01:02:52,220 --> 01:02:55,620 No estoy autorizado a darte un aumento. 876 01:02:56,960 --> 01:02:59,230 No puedo compensarte por venir hasta aquí... 877 01:02:59,260 --> 01:03:00,760 Como Oficial de policía, te ordeno... 878 01:03:00,800 --> 01:03:03,260 ...que vengas con las llaves y me muestres las cintas. 879 01:03:03,300 --> 01:03:04,560 ¿Está claro? 880 01:03:05,630 --> 01:03:06,630 Gracias. 881 01:03:08,970 --> 01:03:11,340 Es una persona muy negativa. 882 01:03:13,470 --> 01:03:15,070 De acuerdo. 883 01:03:15,110 --> 01:03:17,210 Entonces, ¿qué estabas diciendo? 884 01:03:17,250 --> 01:03:20,710 Estaba diciendo que ahora recuerdo algo sospechoso. 885 01:03:20,750 --> 01:03:22,620 Hace media hora, alguien vino... 886 01:03:22,650 --> 01:03:25,250 ...preguntando por el Motel más cercano y le mencioné... 887 01:03:25,290 --> 01:03:27,790 ...del Motel 6 en la 18. 888 01:03:27,820 --> 01:03:31,060 Fue la última persona que vi desde que ese coche apareció... 889 01:03:31,090 --> 01:03:33,890 ...y creo que se fue en un Jeep verde. 890 01:03:33,930 --> 01:03:38,970 ¿Y estás diciendo que esta persona era sospechosa, cómo? 891 01:03:39,000 --> 01:03:41,170 Sólo sospechaba de él. 892 01:03:42,140 --> 01:03:44,970 Puedes confiar en mi palabra. 893 01:03:45,010 --> 01:03:46,040 De acuerdo... 894 01:03:48,140 --> 01:03:51,040 Lamento no haber podido recordar eso antes... 895 01:03:51,080 --> 01:03:53,980 ...cuando me apuntaste con el arma. 896 01:03:55,020 --> 01:03:57,550 Me disculpo por eso. 897 01:03:57,590 --> 01:03:59,390 No quise asustarte. 898 01:03:59,420 --> 01:04:01,090 Estoy bien. 899 01:04:01,120 --> 01:04:02,820 Podrías ser capaz de atraparlo... 900 01:04:02,860 --> 01:04:04,890 ...si te vas ahora mismo. 901 01:04:04,930 --> 01:04:06,730 ¿Pudiste ver la placa? 902 01:04:06,760 --> 01:04:07,730 No. 903 01:04:12,300 --> 01:04:15,870 Bueno, esa es una gran primera noche. 904 01:04:16,970 --> 01:04:19,670 Tom 66, posible sospechoso en un Jeep verde, 905 01:04:19,710 --> 01:04:24,040 mantente atento a todos los Jeeps verdes cerca de la 18. 906 01:04:25,310 --> 01:04:26,980 Está bien, voy a ir a ver el Motel 6... 907 01:04:27,010 --> 01:04:29,080 ...y para cuando regrese, Diane debería estar aquí... 908 01:04:29,120 --> 01:04:31,320 ...y revisaremos las cintas. 909 01:04:31,350 --> 01:04:32,920 Voy a hacer un barrido rápido de la tienda... 910 01:04:32,950 --> 01:04:34,090 ...para asegurarme de que todo está despejado. 911 01:04:34,120 --> 01:04:35,250 Un barrido rápido. 912 01:04:35,290 --> 01:04:36,920 Sí, es sólo el procedimiento. 913 01:04:36,960 --> 01:04:39,060 Pero dije que no está aquí. 914 01:04:41,560 --> 01:04:43,930 Melinda, ¿todo está bien? 915 01:04:43,970 --> 01:04:45,360 Sí. 916 01:04:45,400 --> 01:04:50,000 Sigues preguntándome eso y yo sigo diciéndotelo, sí. 917 01:04:50,040 --> 01:04:52,100 ¿No me crees? 918 01:04:54,040 --> 01:04:57,840 Oye, si hay algo que sabes 919 01:04:57,880 --> 01:05:00,780 o sucede algo malo, 920 01:05:00,820 --> 01:05:02,620 sabes que puedes decírmelo, ¿verdad? 921 01:05:02,650 --> 01:05:04,120 Sólo quiero asegurarme de que estés a salvo... 922 01:05:04,150 --> 01:05:06,790 ...y no quiero que te suceda nada. 923 01:05:06,820 --> 01:05:08,020 Me preocupo por ti. 924 01:05:08,060 --> 01:05:10,790 No hace falta que me digas eso. 925 01:05:10,830 --> 01:05:12,890 ¿Decir qué? 926 01:05:12,930 --> 01:05:16,400 Sé que sólo estás haciendo tu trabajo. 927 01:05:16,430 --> 01:05:19,170 Siempre estás haciendo tu trabajo. 928 01:05:19,200 --> 01:05:22,070 No necesitas decirme todas esas cosas. 929 01:05:22,100 --> 01:05:23,140 Nunca me lo habías dicho antes, 930 01:05:23,170 --> 01:05:26,040 no necesitas decirlo ahora. 931 01:05:26,070 --> 01:05:27,810 Es demasiado tarde. 932 01:05:27,840 --> 01:05:30,680 Lo siento, pero lo digo en serio cuando digo que me preocupo por ti. 933 01:05:30,710 --> 01:05:35,550 Ni siquiera sabes quién soy, así que. 934 01:05:35,580 --> 01:05:36,820 No es verdad. 935 01:05:44,060 --> 01:05:46,560 Voy a inspeccionar el lugar. 936 01:06:40,310 --> 01:06:43,080 Está bien, todo se ve bien. 937 01:06:44,850 --> 01:06:47,250 Iré a verificar el Motel 6. 938 01:06:47,290 --> 01:06:48,890 ¿Quién tiene el turno de la mañana? 939 01:06:51,920 --> 01:06:53,190 No estoy segura. 940 01:06:55,000 --> 01:06:56,560 De acuerdo. 941 01:06:56,600 --> 01:06:58,230 Iré a verificar el Jeep. 942 01:06:58,270 --> 01:06:59,570 Regresaré en seguida. 943 01:06:59,600 --> 01:07:01,230 De acuerdo. 944 01:07:01,270 --> 01:07:03,970 ¿No encontraste nada extraño? 945 01:07:05,510 --> 01:07:07,840 No, justo como dijiste. 946 01:07:09,310 --> 01:07:11,940 Te he creído todo el tiempo. 947 01:07:11,980 --> 01:07:15,980 Si ves algo o necesitas algo, 948 01:07:16,020 --> 01:07:19,050 mi número de teléfono está en esta tarjeta. 949 01:07:21,020 --> 01:07:23,220 Puedes llamarme directamente. 950 01:08:48,540 --> 01:08:49,540 ¿Hola? 951 01:11:56,630 --> 01:11:58,130 ¿Melinda? 952 01:12:01,400 --> 01:12:03,540 ¡Esta es tu última oportunidad! 953 01:12:05,010 --> 01:12:07,210 ¡No jodas conmigo! 954 01:12:28,630 --> 01:12:29,660 ¡Melinda! 955 01:12:29,700 --> 01:12:30,830 De acuerdo, detente. 956 01:12:32,770 --> 01:12:35,100 ¿Puedes parar ahora, por favor? 957 01:12:35,140 --> 01:12:37,600 Voy a quemar todo este lugar ahora mismo. 958 01:12:37,640 --> 01:12:39,910 El suelo está cubierto de gasolina. 959 01:12:46,710 --> 01:12:48,580 Dame la maldita mochila. 960 01:12:48,620 --> 01:12:51,920 Puedes quedártelo si me dejas ir 961 01:12:51,950 --> 01:12:53,820 y si no le cuentas a nadie lo que sucedió, 962 01:12:53,850 --> 01:12:54,990 te lo daré. 963 01:12:57,290 --> 01:12:59,530 ¿Qué está sucediendo? 964 01:12:59,560 --> 01:13:00,690 ¿Qué estás haciendo? 965 01:13:00,730 --> 01:13:02,800 No se abrirá. 966 01:13:02,830 --> 01:13:05,860 El sistema de seguridad cierra las puertas cuando se corta la luz. 967 01:13:07,970 --> 01:13:09,840 ¿Por qué no hay electricidad? 968 01:13:09,870 --> 01:13:11,670 ¿Sheila regresó? 969 01:13:11,710 --> 01:13:14,370 Melinda, ¿está Sheila aquí? 970 01:13:14,410 --> 01:13:15,640 Oye. 971 01:13:15,680 --> 01:13:17,140 ¡Melinda! 972 01:13:17,180 --> 01:13:19,040 ¿Adónde vas a ir? 973 01:13:45,540 --> 01:13:46,310 Oye, ¿quién eres tú? 974 01:13:46,340 --> 01:13:47,310 Escucha... 975 01:13:47,340 --> 01:13:48,240 ¿Qué te ha sucedido? 976 01:13:48,280 --> 01:13:49,070 Tienes que confiar en mí... 977 01:13:49,110 --> 01:13:50,580 - Retrocede. - De acuerdo, de acuerdo. 978 01:13:50,610 --> 01:13:51,740 Está loca de remate, viejo. 979 01:13:51,780 --> 01:13:53,010 Me quemó la maldita cara. 980 01:13:53,050 --> 01:13:55,050 Me ató a una silla, intentó violarme. 981 01:13:55,080 --> 01:13:56,320 ¡Le disparó a su compañera de trabajo... 982 01:13:56,350 --> 01:13:57,350 ...y ahora va a quemar todo el lugar! 983 01:13:57,380 --> 01:13:58,380 ¿Qué has dicho? 984 01:13:58,420 --> 01:13:59,720 Dije que quemará todo... 985 01:13:59,750 --> 01:14:00,950 No, no, no, sobre su compañera de trabajo, qué... 986 01:14:00,990 --> 01:14:02,520 Le disparó a su compañera de trabajo. Está completamente loca. 987 01:14:02,560 --> 01:14:04,660 - Su compañera de trabajo... - No te creo, carajo, qué... 988 01:14:04,690 --> 01:14:06,490 - ¡Detente! - ¿De qué está hablando? 989 01:14:06,530 --> 01:14:07,260 Estás loco o... 990 01:14:07,290 --> 01:14:08,230 Me quedaré atrás... 991 01:14:08,260 --> 01:14:09,260 ¿De qué está hablando? 992 01:14:09,300 --> 01:14:10,500 Lo prometo, lo prometo, ¿de acuerdo? 993 01:14:10,530 --> 01:14:11,560 ¿De qué está hablando? 994 01:14:11,600 --> 01:14:12,660 Sólo soy un cliente, ¿de acuerdo? 995 01:14:12,700 --> 01:14:14,200 ¿Dónde está Sheila? 996 01:14:14,230 --> 01:14:15,430 ¿Dónde carajo está ella? 997 01:14:15,470 --> 01:14:16,740 ¿Le hiciste algo? 998 01:14:16,770 --> 01:14:17,570 No. 999 01:14:17,600 --> 01:14:18,340 ¿Le disparaste, carajo? 1000 01:14:18,370 --> 01:14:19,200 No, no, no fui yo. 1001 01:14:19,240 --> 01:14:20,540 ¿Por qué la lastimaste? 1002 01:14:20,570 --> 01:14:21,410 - Sólo trataba de ayudar. - ¡Dime la verdad! 1003 01:14:21,440 --> 01:14:23,240 Él es el que le disparó a Sheila. 1004 01:14:27,080 --> 01:14:30,180 Oye, detente, puedes quedártelo, vete. 1005 01:14:30,220 --> 01:14:33,750 Puedes tomarlo y marcharte como querías. 1006 01:14:33,790 --> 01:14:35,390 ¡Detente! 1007 01:14:38,760 --> 01:14:40,090 ¡Detente! 1008 01:14:44,970 --> 01:14:46,930 Detente. 1009 01:16:01,140 --> 01:16:02,210 ¿Oficial Lou? 1010 01:16:03,210 --> 01:16:04,780 Hola, soy Melinda. 1011 01:16:06,210 --> 01:16:09,550 No, no está bien. 1012 01:16:09,580 --> 01:16:12,950 Lou, ¿puedes regresar, por favor? 1013 01:16:14,090 --> 01:16:15,620 No, escucha, yo... 1014 01:16:16,760 --> 01:16:17,760 Mentí. 1015 01:16:18,660 --> 01:16:21,330 Mentí sobre el sujeto, yo... 1016 01:16:21,360 --> 01:16:23,830 Sí, creo que sí, pero la puerta está cerrada... 1017 01:16:23,860 --> 01:16:24,960 ...y la luz cortada y no puedo salir. 1018 01:16:44,050 --> 01:16:45,350 El dinero está ahí, en el mostrador. 1019 01:16:45,390 --> 01:16:48,750 Por favor, puedes tomarlo y marcharte. 1020 01:16:52,190 --> 01:16:53,190 Lo siento. 1021 01:16:54,230 --> 01:16:57,060 Realmente no quería que todo esto sucediera. 1022 01:16:57,100 --> 01:16:58,760 Por favor, quemaré todo el lugar... 1023 01:16:58,800 --> 01:17:00,370 ...y podremos olvidarlo. 1024 01:17:06,970 --> 01:17:10,140 Ibas a tomar el maldito dinero y huir, ¿verdad? 1025 01:17:10,540 --> 01:17:14,750 Sí, pero creí que estabas muerto y luego lo pensé, 1026 01:17:14,780 --> 01:17:15,550 pero puedes quedártelo. 1027 01:17:15,580 --> 01:17:18,220 Está todo ahí, lo prometo. 1028 01:17:18,250 --> 01:17:19,720 Y tu arma, no la olvides. 1029 01:17:19,750 --> 01:17:21,590 Puedes quedarte con eso también. 1030 01:17:22,820 --> 01:17:25,620 Mira, la policía llegará en cualquier momento. 1031 01:17:25,660 --> 01:17:27,960 Tú, ¿llamaste a la policía? 1032 01:17:29,400 --> 01:17:31,400 Sí, pero aún tienes tiempo. 1033 01:17:31,430 --> 01:17:32,860 Puedes simplemente irte. 1034 01:17:32,900 --> 01:17:36,800 Puedes simplemente irte. 1035 01:17:36,840 --> 01:17:39,810 Esto no tenía que ser complicado, Melinda. 1036 01:17:39,840 --> 01:17:41,910 Lo sé. 1037 01:17:41,940 --> 01:17:44,910 Me convertiste en un asesino. 1038 01:17:44,950 --> 01:17:47,750 No creo que te haya hecho matar a nadie. 1039 01:17:47,780 --> 01:17:49,780 Quiero decir, definitivamente no necesitabas matar a Perry. 1040 01:17:49,820 --> 01:17:53,820 Estaba realmente enamorado de Sheila. 1041 01:17:53,850 --> 01:17:55,750 Tienes razón, lo siento, metí la pata. 1042 01:17:55,790 --> 01:17:59,390 Ya para con toda esa mierda de "lo siento". 1043 01:18:00,760 --> 01:18:06,530 Me drogaste e intentaste violarme. 1044 01:18:06,870 --> 01:18:10,440 ¿Crees que te ibas a salir con la tuya? 1045 01:18:10,470 --> 01:18:12,970 Sólo... 1046 01:18:13,010 --> 01:18:16,140 Quería estar con alguien. 1047 01:18:17,180 --> 01:18:19,610 Olvidé lo que quería. 1048 01:18:19,950 --> 01:18:24,780 ¿Qué, qué le dirás a la policía cuando lleguen? 1049 01:18:24,820 --> 01:18:26,120 ¿Vas a contarles sobre mí? 1050 01:18:26,150 --> 01:18:29,320 ¿Vas a contarles sobre ti? 1051 01:18:29,360 --> 01:18:31,120 Les diré la verdad. 1052 01:18:32,980 --> 01:18:34,230 Todo. 1053 01:18:36,960 --> 01:18:38,030 La verdad. 1054 01:18:40,970 --> 01:18:41,670 No. 1055 01:18:44,070 --> 01:18:48,440 No, eso no va a ser suficiente, 1056 01:18:51,210 --> 01:18:53,980 no después de lo que hiciste. 1057 01:20:16,130 --> 01:20:18,260 Melinda, Melinda, vamos, vamos. 1058 01:20:18,300 --> 01:20:20,830 Vamos, te tengo. 1059 01:20:21,740 --> 01:20:22,630 Te tengo. 1060 01:20:22,670 --> 01:20:23,640 Te tengo. 1061 01:20:24,500 --> 01:20:25,870 Te tengo. 1062 01:20:25,910 --> 01:20:27,970 De acuerdo, aquí vamos, vamos. 1063 01:20:28,010 --> 01:20:29,240 Vamos. 1064 01:20:29,280 --> 01:20:31,610 De acuerdo, no tengas miedo, te llevaré a un lugar seguro. 1065 01:20:31,650 --> 01:20:32,610 Vamos. 1066 01:20:34,150 --> 01:20:36,620 Cuidado con la cabeza, cuidado con la cabeza. 1067 01:20:37,650 --> 01:20:40,620 Mantente fuerte, todo va a estar bien. 1068 01:20:40,650 --> 01:20:42,920 La ayuda está en camino. 1069 01:20:42,960 --> 01:20:45,920 Tom 66, tenemos un gran incendio en Paradise Pumps. 1070 01:20:45,960 --> 01:20:48,490 Tengo una mujer adulta consciente, 1071 01:20:48,530 --> 01:20:51,930 quemaduras severas en las piernas, necesito asistencia médica de inmediato. 1072 01:20:51,970 --> 01:20:55,230 Dios mío, lo siento mucho, lo siento mucho. 1073 01:20:55,270 --> 01:20:57,740 No debí haberte dejado. 1074 01:20:57,770 --> 01:21:00,010 Sólo intentaba seguir el procedimiento. 1075 01:21:00,040 --> 01:21:01,010 Lo siento mucho. 1076 01:21:03,280 --> 01:21:04,580 ¿Qué puedo hacer? 1077 01:21:04,610 --> 01:21:08,810 Dime, ¿qué puedo hacer, cómo puedo ayudar ahora mismo? 1078 01:21:08,850 --> 01:21:11,250 Estás diciendo la verdad. 1079 01:21:11,280 --> 01:21:13,020 ¿Qué? 1080 01:21:19,190 --> 01:21:21,960 Melinda, ¿qué sucedió esta noche? 76337

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.