All language subtitles for Andy Mittoesse H

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:04,291 --> 00:02:05,876 My name is Ronald goa/tic, 2 00:02:06,126 --> 00:02:07,336 and I am not an actor, 3 00:02:07,586 --> 00:02:09,671 but I've owned my model h524... 4 00:02:09,921 --> 00:02:12,299 H52... uh, um... 5 00:02:12,549 --> 00:02:14,593 If you want me to remember all this shit, 6 00:02:14,843 --> 00:02:17,054 at least stop with all the goddamn distractions. 7 00:02:17,304 --> 00:02:19,514 I mean, what's going on over there? 8 00:02:21,391 --> 00:02:23,185 Well, look through this microscope. 9 00:02:23,435 --> 00:02:25,062 This is what's actually happening 10 00:02:25,312 --> 00:02:27,189 right under your toes. 11 00:03:07,187 --> 00:03:08,539 Ads, this is Rachel. 12 00:03:08,563 --> 00:03:09,981 Uh, I'd like to buy an ad. 13 00:03:10,232 --> 00:03:11,358 Print, online, or both? 14 00:03:12,901 --> 00:03:13,901 Business name? 15 00:03:14,111 --> 00:03:15,570 I don't have a business. 16 00:03:15,821 --> 00:03:17,423 Oh, you want classifieds. Let me transfer you. 17 00:03:17,447 --> 00:03:19,574 No, no, no, no, look. How do I get the real thing? 18 00:03:19,825 --> 00:03:20,951 Like a quarter page 19 00:03:21,201 --> 00:03:23,704 in some place prominent on your site, hmm? 20 00:03:23,954 --> 00:03:26,665 Your name? 21 00:03:26,915 --> 00:03:29,668 Miles Grissom, o-m. 22 00:03:29,918 --> 00:03:31,878 And what's this an ad for? 23 00:03:32,129 --> 00:03:34,005 I'm, uh... 24 00:03:36,842 --> 00:03:38,593 I'd like to offer $30,000 25 00:03:38,844 --> 00:03:40,697 to the first person that can show me definitive proot 26 00:03:40,721 --> 00:03:41,722 of life after death, 27 00:03:41,972 --> 00:03:43,432 like a ghost, or... 28 00:03:43,682 --> 00:03:45,976 Or something I could never doubt. 29 00:03:46,226 --> 00:03:49,104 30 grand to show you a ghost? 30 00:03:49,354 --> 00:03:50,605 You know how every year or two, 31 00:03:50,856 --> 00:03:52,776 there's a headline that pops up about an asteroid 32 00:03:52,858 --> 00:03:54,568 that's maybe on course to crash into earth 33 00:03:54,818 --> 00:03:56,236 and kill us all, right? 34 00:03:56,486 --> 00:03:59,906 And then they say, "oops, never mind. 35 00:04:00,157 --> 00:04:01,283 "It'll miss us. 36 00:04:01,533 --> 00:04:04,494 Death from space is cancelled." 37 00:04:04,745 --> 00:04:08,206 Then we get that relief. 38 00:04:08,457 --> 00:04:10,876 We go on about our lives like there's no asteroid. 39 00:04:13,211 --> 00:04:15,464 But that's insane, 40 00:04:15,714 --> 00:04:18,842 because really there is still an asteroid, 41 00:04:19,092 --> 00:04:21,553 that we should be afraid, 42 00:04:21,803 --> 00:04:23,597 because we all have one coming, 43 00:04:23,847 --> 00:04:25,307 and it's on a 100% guaranteed 44 00:04:25,557 --> 00:04:28,560 collision course with you. 45 00:04:28,810 --> 00:04:30,937 Your world will end. 46 00:04:31,188 --> 00:04:33,690 We don't get to know when, 47 00:04:33,940 --> 00:04:37,736 all we know for sure is that it never misses. 48 00:04:37,986 --> 00:04:40,113 And look, I know that most people 49 00:04:40,363 --> 00:04:42,073 are gonna be full of shit, 50 00:04:42,324 --> 00:04:45,076 but in this whole city, I mean... 51 00:04:45,327 --> 00:04:48,914 Maybe I find one who can prove it to me. 52 00:04:49,164 --> 00:04:50,957 Just to know for sure. 53 00:04:53,335 --> 00:04:55,212 It would change everything. 54 00:05:38,296 --> 00:05:39,673 Okay. 55 00:05:39,923 --> 00:05:41,901 Wait now, before you react, I know you hate surprises, 56 00:05:41,925 --> 00:05:43,125 and I know you want me to call 57 00:05:43,343 --> 00:05:46,221 before heading all the way here from... 58 00:05:46,471 --> 00:05:48,348 It's really good to see you, mom. 59 00:05:56,940 --> 00:05:59,985 I guess I thought or hoped you wouldn't see it. 60 00:06:00,235 --> 00:06:02,028 Oh, come on, it went viral. 61 00:06:02,279 --> 00:06:04,865 You know, like crazy things do. 62 00:06:05,115 --> 00:06:06,825 So it's what, a work thing? 63 00:06:07,075 --> 00:06:09,703 Mom, I'm serious about this. 64 00:06:09,953 --> 00:06:11,833 Okay, you're making a huge face at me right now. 65 00:06:11,913 --> 00:06:13,081 Relax your face. 66 00:06:13,331 --> 00:06:15,000 Aunt Lily left that money for you to help, 67 00:06:15,250 --> 00:06:16,850 and here you go spending half of it on... 68 00:06:16,960 --> 00:06:17,961 All of it. 69 00:06:18,211 --> 00:06:19,451 Paid the other half for the ad. 70 00:06:20,922 --> 00:06:23,258 Icant_. 71 00:06:23,508 --> 00:06:26,261 We agreed to find you, like, an actual professional. 72 00:06:26,511 --> 00:06:28,711 Yeah, but wouldn't it be better if this one simple thing 73 00:06:28,847 --> 00:06:32,934 saved me, instead of, I don't know, 12 years of therapy? 74 00:06:33,184 --> 00:06:35,024 I mean, I'm in la and I can't even drive a car. 75 00:06:35,145 --> 00:06:36,438 Well, that's different. 76 00:06:36,688 --> 00:06:38,608 Not everyone lost their father to these freeways. 77 00:06:38,648 --> 00:06:40,483 Yeah? I was 3. 78 00:06:40,734 --> 00:06:42,974 You'd think by now, I'd be able to ride more than a bike. 79 00:06:43,028 --> 00:06:46,740 You actually think you're going to find something? 80 00:06:46,990 --> 00:06:48,033 Look at you. 81 00:06:48,283 --> 00:06:50,160 You do, don't you? 82 00:06:53,330 --> 00:06:55,206 This is nothing. 83 00:06:55,457 --> 00:06:58,460 Most of it's online. 84 00:06:58,710 --> 00:07:00,587 Don't tell me you're not curious. 85 00:07:06,051 --> 00:07:07,344 My tutorial will prove 86 00:07:07,594 --> 00:07:10,430 that the devil was worshiped on pages 87 00:07:10,680 --> 00:07:13,767 but proof here in the Bible. 88 00:07:14,017 --> 00:07:16,811 Sent from the almighty god. 89 00:07:17,062 --> 00:07:19,105 When I get flashed by a light, 90 00:07:19,356 --> 00:07:21,608 I get possessed by this German Nazi soldier. 91 00:07:21,858 --> 00:07:23,526 I don't know why. 92 00:07:23,777 --> 00:07:25,937 I've never spoken German, I've never been to Germany... 93 00:07:33,620 --> 00:07:35,830 Okay, so [got my sister out of the hospital 94 00:07:36,081 --> 00:07:37,082 just for this. 95 00:07:37,332 --> 00:07:39,459 She can... she can... 96 00:07:39,709 --> 00:07:41,670 If she focuses, she can tell the... 97 00:07:41,920 --> 00:07:44,756 She has to focus, but she can tell you 98 00:07:45,006 --> 00:07:46,341 what's going to happen... 99 00:07:54,808 --> 00:07:57,185 Dirty cheaters. 100 00:07:59,270 --> 00:08:01,064 She only comes in 101 00:08:01,314 --> 00:08:02,983 when everyone but me is asleep, 102 00:08:03,233 --> 00:08:05,527 because I'm the one she likes best. 103 00:08:20,667 --> 00:08:23,378 Fake. Definitely. 104 00:08:23,628 --> 00:08:25,880 Look. 105 00:08:26,131 --> 00:08:29,426 Because I can talk to dead people. 106 00:08:29,676 --> 00:08:31,445 So you don't believe in ghosts, huh? 107 00:08:31,469 --> 00:08:33,430 Well, you should. 108 00:08:33,680 --> 00:08:34,848 They're everywhere. 109 00:08:35,098 --> 00:08:37,017 I can show you, I think. 110 00:08:37,267 --> 00:08:38,907 Yeah, I'm with one right now, a dead lady, 111 00:08:39,060 --> 00:08:40,340 who says you've seen her already 112 00:08:40,562 --> 00:08:43,523 in the... In the grandfather clock. 113 00:08:43,773 --> 00:08:45,567 She died in that place. 114 00:08:45,817 --> 00:08:48,194 If you're intrigued, maybe we should meet, yeah? 115 00:08:48,445 --> 00:08:49,446 Don't have a... 116 00:08:49,696 --> 00:08:51,823 I say into the loony bin with him. 117 00:08:55,076 --> 00:08:56,076 Actually, I say 118 00:08:56,244 --> 00:08:57,263 we throw him in the "maybe" pile. 119 00:08:57,287 --> 00:08:58,371 Why? 120 00:08:58,621 --> 00:08:59,981 Well, it's the only voicemail reply 121 00:09:00,206 --> 00:09:01,916 I got from an unknown caller. 122 00:09:02,167 --> 00:09:04,377 Except I didn't give my number out. 123 00:09:04,627 --> 00:09:06,212 Okay, let's see. 124 00:09:06,463 --> 00:09:10,258 We've got 1,067 responses, all told. 125 00:09:10,508 --> 00:09:13,595 Uh, 493 unconvincings or incompletes. 126 00:09:13,845 --> 00:09:16,347 241 for Jesus Christ. Amen. 127 00:09:16,598 --> 00:09:18,516 97 definite fakes, 128 00:09:18,767 --> 00:09:20,143 91 pranks, 129 00:09:20,393 --> 00:09:22,228 uh, 65 solicitors, 130 00:09:22,479 --> 00:09:24,689 26 just crazy nonsense, 131 00:09:24,939 --> 00:09:26,566 and 12 people who want to be 132 00:09:26,816 --> 00:09:28,693 my personal psychedelic drug guide. 133 00:09:28,943 --> 00:09:31,071 But there are three that are interesting. 134 00:09:31,321 --> 00:09:32,989 You forgot the masturbators. 135 00:09:33,239 --> 00:09:34,949 No, I counted them as solicitors. 136 00:09:35,200 --> 00:09:36,743 Of what? 137 00:09:36,993 --> 00:09:38,578 Okay, three candidates. 138 00:09:38,828 --> 00:09:40,955 We've got the scholar, 139 00:09:41,206 --> 00:09:42,624 the medium, 140 00:09:42,874 --> 00:09:45,502 and the entrepreneur. 141 00:09:45,752 --> 00:09:47,837 The first guy is Dr. Ben Ellison. 142 00:09:48,088 --> 00:09:49,672 We create the world around us 143 00:09:49,923 --> 00:09:51,382 with our consciousness, 144 00:09:51,633 --> 00:09:55,178 and that is why adults rarely see ghosts. 145 00:09:55,428 --> 00:09:58,973 They've closed that door, they've shut it up tight 146 00:09:59,224 --> 00:10:02,185 with skepticism and suspicious questioning. 147 00:10:02,435 --> 00:10:03,755 But that door can be opened again. 148 00:10:05,188 --> 00:10:06,791 Says he got a technique that will guarantee 149 00:10:06,815 --> 00:10:08,358 a supernatural encounter. 150 00:10:08,608 --> 00:10:10,235 Ijusthke the science angle. 151 00:10:10,485 --> 00:10:13,488 Number two. This is... the medium? 152 00:10:13,738 --> 00:10:16,324 Yes, Josefina, down in inglewood. 153 00:10:16,574 --> 00:10:18,368 Works in her family's restaurant. 154 00:10:18,618 --> 00:10:21,371 I cannot show you a ghost that doesn't want to be seen. 155 00:10:21,621 --> 00:10:23,706 No one can. 156 00:10:23,957 --> 00:10:25,250 But one meditation with me, 157 00:10:25,500 --> 00:10:28,253 and I can show you your own death 158 00:10:28,503 --> 00:10:32,257 and you can know everything I know 159 00:10:32,507 --> 00:10:34,509 okay, I believe she believes it, 160 00:10:34,759 --> 00:10:35,885 sure, but that isn't... 161 00:10:36,136 --> 00:10:38,012 Wait, wait, all of her references vouched. 162 00:10:38,263 --> 00:10:39,703 I mean, would you prefer one of those 163 00:10:39,931 --> 00:10:42,350 reality television ghost hunter assholes? 164 00:10:42,600 --> 00:10:44,144 Okay. 165 00:10:44,394 --> 00:10:45,562 Third guy's the entrepreneur. 166 00:10:45,812 --> 00:10:46,813 Sexy phone voice. 167 00:10:47,063 --> 00:10:48,423 Yeah, you'll like this one, I know. 168 00:10:48,565 --> 00:10:50,066 Emmett fromm. 169 00:10:50,316 --> 00:10:53,778 [Spent 30 years of my life in pursuit 170 00:10:54,028 --> 00:10:56,447 of the same treasure you're digging for. 171 00:10:56,698 --> 00:10:58,449 I wanted to know for sure, 172 00:10:58,700 --> 00:11:00,869 I wanted to live my life fearlessly. 173 00:11:01,119 --> 00:11:05,039 I traveled the world, I talked to mystics, monks, 174 00:11:05,290 --> 00:11:07,083 and I finally found what I was looking for 175 00:11:07,333 --> 00:11:10,628 on the top of a mountain in Tibet. 176 00:11:10,879 --> 00:11:14,340 I paid the bulk of my worth for it. 177 00:11:14,591 --> 00:11:16,009 After I opened this box, 178 00:11:16,259 --> 00:11:19,554 [knew it was worth every penny 179 00:11:19,804 --> 00:11:23,683 you will have to open yourself and see what comes out. 180 00:11:25,977 --> 00:11:27,854 Hmm! 181 00:11:30,398 --> 00:11:33,109 Look at this beast. 182 00:11:33,359 --> 00:11:35,695 I bet you run things over and don't even know it. 183 00:11:35,945 --> 00:11:37,447 You really doing this? 184 00:11:39,324 --> 00:11:41,135 I'm going to go see the first guy this afternoon. 185 00:11:41,159 --> 00:11:42,410 The science guy? 186 00:11:42,660 --> 00:11:44,621 Mm-hmm. I don't trust that guy. 187 00:11:44,871 --> 00:11:47,999 You taking the bus? 188 00:11:48,249 --> 00:11:51,044 Yeah. 189 00:11:52,962 --> 00:11:54,839 It's sort of on my way. 190 00:11:57,300 --> 00:11:59,135 Maybe I'll go inside with you, 191 00:11:59,385 --> 00:12:01,721 make sure you don't take any shit. 192 00:12:03,932 --> 00:12:06,392 Well, I'm thrilled, actually, that you called me. 193 00:12:06,643 --> 00:12:08,083 I mean, if nothing else, I get to see 194 00:12:08,228 --> 00:12:10,063 who the hell it was put up this ad. 195 00:12:10,313 --> 00:12:12,065 Am I what you expected? 196 00:12:12,315 --> 00:12:15,360 No. 197 00:12:15,610 --> 00:12:17,445 So what do you do, hmm? 198 00:12:17,695 --> 00:12:19,781 A video editor. Nothing special. 199 00:12:20,031 --> 00:12:21,324 Industrial shorts, 200 00:12:21,574 --> 00:12:23,326 paid programming, that sort of thing. 201 00:12:23,576 --> 00:12:24,887 You know when you wake up at 3:00 in the morning 202 00:12:24,911 --> 00:12:26,079 and the TV's still on 203 00:12:26,329 --> 00:12:28,089 and there are these dead-eyed, plastic people 204 00:12:28,331 --> 00:12:29,874 talking excitedly about paring knives 205 00:12:30,124 --> 00:12:32,043 and you want to just quietly die? 206 00:12:32,293 --> 00:12:34,170 Thank my son. 207 00:12:38,508 --> 00:12:40,635 Yeah, it is an old, old building. 208 00:12:40,885 --> 00:12:42,053 I'm sorry, I didn't mean... 209 00:12:42,303 --> 00:12:44,639 You told me you were amaxophobic, 210 00:12:44,889 --> 00:12:46,683 classic agoraphobic, 211 00:12:46,933 --> 00:12:48,768 but... seplophobia, was that... 212 00:12:49,018 --> 00:12:51,271 Yeah, anything to do with decay or rot, 213 00:12:51,521 --> 00:12:55,900 or heights, planes, and trains, 214 00:12:56,150 --> 00:12:59,696 oh, and cars. I really hate cars. 215 00:12:59,946 --> 00:13:02,573 I guess it's all kind of the same fear, isn't it? 216 00:13:02,824 --> 00:13:07,495 Yes. You would like not to die. 217 00:13:07,745 --> 00:13:10,039 And I don't blame you, I quite agree. 218 00:13:10,290 --> 00:13:13,084 You suffer from heart defects? 219 00:13:13,334 --> 00:13:16,212 Circulatory issues of any kind? 220 00:13:16,462 --> 00:13:17,672 Hey, what is this? 221 00:13:17,922 --> 00:13:19,233 Is he in line for a roller-coaster? 222 00:13:19,257 --> 00:13:21,050 Sort of, yes. 223 00:13:21,301 --> 00:13:23,061 You see, I have a responsibility to make sure 224 00:13:23,177 --> 00:13:27,307 that he is fit and capable, and credible. 225 00:13:27,557 --> 00:13:31,019 You've gotta understand, this ad is vague. 226 00:13:31,269 --> 00:13:32,729 It's somewhat ambiguous. 227 00:13:32,979 --> 00:13:35,773 I mean, I could... I could show you god himself 228 00:13:36,024 --> 00:13:38,818 and you could just... you could deny it and just walk away. 229 00:13:39,068 --> 00:13:40,111 Okay, this isn't a check. 230 00:13:40,361 --> 00:13:41,904 It won't bounce. 231 00:13:42,155 --> 00:13:44,407 And believe me, I want to give this to you. 232 00:13:44,657 --> 00:13:46,200 Let me see. 233 00:13:48,369 --> 00:13:50,204 Plus expenses, travel, 234 00:13:50,455 --> 00:13:53,916 equipment rentals, all included. 235 00:13:54,167 --> 00:13:56,461 Regardless of the result. 236 00:13:58,588 --> 00:14:00,423 Okay. 237 00:14:00,673 --> 00:14:02,884 Now, I know about your fears, 238 00:14:03,134 --> 00:14:05,094 but phasmophobia, fear of ghosts, 239 00:14:05,345 --> 00:14:06,888 that's not one of them, right? 240 00:14:07,138 --> 00:14:08,222 Right. 241 00:14:08,473 --> 00:14:09,849 But you did fear ghosts. 242 00:14:10,099 --> 00:14:11,434 I mean, we all did. 243 00:14:11,684 --> 00:14:12,844 You mean when we were little? 244 00:14:14,896 --> 00:14:18,566 Like that, like a child feels. 245 00:14:18,816 --> 00:14:20,401 That is the doorway 246 00:14:20,651 --> 00:14:22,904 and that's what you've gotta get back to. 247 00:14:25,239 --> 00:14:28,743 The borders between these worlds start to blur 248 00:14:28,993 --> 00:14:31,245 when you are paralyzed by fear. 249 00:14:31,496 --> 00:14:35,291 When you're powerless because of it, like a child, 250 00:14:35,541 --> 00:14:39,003 then the door opens, and... 251 00:14:39,253 --> 00:14:42,340 A spirit... can appear. 252 00:14:44,592 --> 00:14:46,594 You're going to try to scare the shit out me. 253 00:14:46,844 --> 00:14:48,679 Yes. 254 00:14:48,930 --> 00:14:50,139 When can we go? 255 00:14:50,390 --> 00:14:51,516 Tomorrow night. 256 00:14:51,766 --> 00:14:53,476 Where are we going? 257 00:14:53,726 --> 00:14:55,446 You do that homework that I asked you to do? 258 00:14:55,686 --> 00:14:56,687 Homework? 259 00:14:56,938 --> 00:14:58,189 He asked me to think of 260 00:14:58,439 --> 00:15:00,400 the scariest place I knew from childhood. 261 00:15:00,650 --> 00:15:03,945 To come in with something in mind. 262 00:15:04,195 --> 00:15:07,615 Mrs. Grissom, where are we going? 263 00:15:07,865 --> 00:15:09,450 St. Timothy middle school, 264 00:15:09,700 --> 00:15:11,369 goddamn temecula. 265 00:15:15,748 --> 00:15:17,017 Well, what is it about this school? 266 00:15:17,041 --> 00:15:18,668 What happened there? 267 00:15:18,918 --> 00:15:20,479 Kieran saville was in the sixth grade 268 00:15:20,503 --> 00:15:22,797 when I was in seventh. 269 00:15:23,047 --> 00:15:27,427 Smaller than he should have been, and real quiet. 270 00:15:27,677 --> 00:15:29,971 He always kept to himself. 271 00:15:34,892 --> 00:15:37,520 Tell me about his death. 272 00:15:37,770 --> 00:15:41,691 He died inside locker 530. 273 00:15:41,941 --> 00:15:44,152 He went missing in July. 274 00:15:44,402 --> 00:15:46,571 Rode his bike from his house and didn't come back. 275 00:15:46,821 --> 00:15:48,573 They had search parties, town meetings. 276 00:15:48,823 --> 00:15:50,408 They dragged the river, remember? 277 00:15:50,658 --> 00:15:52,952 When they pried open thelocken 278 00:15:53,202 --> 00:15:56,456 Kieran was inside. 279 00:15:56,706 --> 00:15:58,166 It's a small place. 280 00:15:58,416 --> 00:16:01,002 No summer school, no guards. 281 00:16:01,252 --> 00:16:03,045 And someone shut him in his locker, 282 00:16:03,296 --> 00:16:04,976 way up by the woodshop on the second floor, 283 00:16:05,214 --> 00:16:08,092 where no one would come till fall. 284 00:16:08,342 --> 00:16:10,511 Whoever did it never admitted it 285 00:16:10,761 --> 00:16:12,972 and never got caught. 286 00:16:13,222 --> 00:16:15,516 I wonder if they still call it "the coffin locker." 287 00:16:26,986 --> 00:16:30,031 I done night shifts two dozen years, 288 00:16:30,281 --> 00:16:34,160 and this is the weirdest shit ever. 289 00:16:34,410 --> 00:16:36,287 You got one hour. 290 00:16:48,674 --> 00:16:49,967 All right, Mr. Grissom, 291 00:16:50,218 --> 00:16:53,012 would you lift your shirt for me, please? 292 00:16:53,262 --> 00:16:55,848 It's all right, this is not going to hurt one bit. 293 00:16:56,098 --> 00:16:58,142 There you are. 294 00:16:58,392 --> 00:17:01,270 Okay, shirt down, thank you. 295 00:17:03,606 --> 00:17:05,650 Give me your hand, please. 296 00:17:05,900 --> 00:17:07,276 All right, now lick that, 297 00:17:07,527 --> 00:17:09,213 like you do before you take a shot of Tequila. 298 00:17:09,237 --> 00:17:10,571 He's not licking anything! 299 00:17:10,821 --> 00:17:12,490 No, no, no, it's monosodium glutamate, 300 00:17:12,740 --> 00:17:15,660 it's a salt, an amino acid crystallize. 301 00:17:15,910 --> 00:17:18,538 It'll heighten your fear receptors. 302 00:17:18,788 --> 00:17:21,499 Look, we've all three been together the whole time. 303 00:17:21,749 --> 00:17:23,626 I haven't gone into the building, 304 00:17:23,876 --> 00:17:25,253 I'm not going into the building. 305 00:17:25,503 --> 00:17:28,506 I don't know what the hell is gonna happen. 306 00:17:28,756 --> 00:17:32,843 My job, all this stuff, 307 00:17:33,094 --> 00:17:35,555 it is to give you your best chance 308 00:17:35,805 --> 00:17:38,266 to see what you came here to see. 309 00:17:43,271 --> 00:17:45,147 It's safe. 310 00:17:51,862 --> 00:17:54,031 Now... 311 00:17:54,282 --> 00:17:56,158 You put these on, please. 312 00:18:00,079 --> 00:18:02,373 Do not take these off. You promise me. 313 00:18:02,623 --> 00:18:04,041 I promise. 314 00:18:04,292 --> 00:18:05,293 All right. 315 00:18:05,543 --> 00:18:07,420 Thank you. 316 00:18:13,009 --> 00:18:15,678 Mr. Grissom, can you hear me? 317 00:18:15,928 --> 00:18:17,346 All right. 318 00:18:17,597 --> 00:18:19,473 Now, I want you to walk to your starting point, 319 00:18:19,724 --> 00:18:23,436 close your eyes, and breathe. 320 00:18:32,653 --> 00:18:34,822 Just watch it, please. 321 00:18:35,072 --> 00:18:38,909 You know what? You watch it. 322 00:18:39,160 --> 00:18:41,454 I carry a gun in here, okay? 323 00:18:41,704 --> 00:18:43,581 I got a license and everything, so... 324 00:18:43,831 --> 00:18:45,166 Jesus Christ. 325 00:18:45,416 --> 00:18:48,002 All I'm saying is don't fuck with my son. 326 00:18:54,508 --> 00:18:56,927 Are you there, Mr. Grissom? 327 00:18:57,178 --> 00:18:58,178 Yes. 328 00:18:58,304 --> 00:18:59,555 Your eyes still closed? 329 00:19:01,432 --> 00:19:03,726 All right. Open them. 330 00:19:03,976 --> 00:19:06,937 Start walking. 331 00:19:07,188 --> 00:19:09,148 Who are we here for, Mr. Grissom? 332 00:19:09,398 --> 00:19:11,942 Tell me his name. 333 00:19:12,193 --> 00:19:14,362 Kieran. 334 00:19:17,573 --> 00:19:18,574 What's that? 335 00:19:18,824 --> 00:19:21,369 Sounds, Mr. Grissom, 336 00:19:21,619 --> 00:19:22,828 I'm sending you sounds. 337 00:19:29,293 --> 00:19:32,213 What are you thinking about, Mr. Grissom? 338 00:19:32,463 --> 00:19:34,382 I'm thinking about him. 339 00:19:34,632 --> 00:19:36,509 Kieran saville. 340 00:19:36,759 --> 00:19:39,470 Dying in a small metal box, 341 00:19:39,720 --> 00:19:41,847 alone. 342 00:19:43,766 --> 00:19:45,184 Kieran? 343 00:19:45,434 --> 00:19:47,311 I can't hear you, Mr. Grissom. 344 00:19:50,272 --> 00:19:52,066 Kieran! 345 00:19:53,984 --> 00:19:55,861 Go to the stairs. 346 00:20:33,941 --> 00:20:35,609 Can I take the headphones off, please? 347 00:20:37,027 --> 00:20:38,027 I don't think I can... 348 00:20:38,195 --> 00:20:39,280 Yes, you can. 349 00:20:39,530 --> 00:20:41,407 You're not gonna stop now. 350 00:21:00,009 --> 00:21:01,886 Go to the locker. 351 00:21:35,711 --> 00:21:37,421 I'm here. 352 00:21:37,671 --> 00:21:39,882 Now again, call him. 353 00:21:44,512 --> 00:21:45,596 Kieran? 354 00:21:45,846 --> 00:21:47,765 Open the locker. 355 00:21:48,015 --> 00:21:50,017 No, lcant it's locked. 356 00:21:50,267 --> 00:21:52,019 Is it? Try. 357 00:21:55,189 --> 00:21:57,483 I can't move. 358 00:22:00,528 --> 00:22:03,572 I can't move anything. 359 00:22:03,823 --> 00:22:04,865 I can barely... 360 00:22:05,115 --> 00:22:06,992 Open it! 361 00:22:43,404 --> 00:22:44,572 It's incredible. 362 00:22:44,822 --> 00:22:46,407 Look at you. You're still shaking. 363 00:22:46,657 --> 00:22:47,658 I just... 364 00:22:47,908 --> 00:22:49,243 It'll take some time. No. 365 00:22:49,493 --> 00:22:50,703 You just have to... 366 00:22:50,953 --> 00:22:52,997 You just have to let it settle in, all right? 367 00:22:53,247 --> 00:22:54,707 No, no, no it was him. 368 00:22:54,957 --> 00:22:56,083 It was him. 369 00:22:56,333 --> 00:22:58,335 I mean, that's gotta be... 370 00:22:58,586 --> 00:23:00,963 No, no, that is proof. 371 00:23:01,213 --> 00:23:04,466 But of what, exactly? 372 00:23:04,717 --> 00:23:06,176 I can't wrap my mind around this. 373 00:23:06,427 --> 00:23:08,304 Hey! 374 00:23:08,554 --> 00:23:10,639 I caught the ghost. 375 00:23:10,890 --> 00:23:13,601 I'm a ghost catcher, or whatever you call it. 376 00:23:21,734 --> 00:23:24,028 Let's just go. 377 00:23:24,278 --> 00:23:26,655 We'll just get in the car. 378 00:23:26,906 --> 00:23:28,657 Mr. Grissom? 379 00:23:30,910 --> 00:23:33,120 The boy was a failsafe. 380 00:23:33,370 --> 00:23:34,705 He was a what? 381 00:23:34,955 --> 00:23:36,832 A failsafe. 382 00:23:37,082 --> 00:23:39,084 I told him to come out of the wood shop it, 383 00:23:39,335 --> 00:23:42,338 and only if, nothing happened at the locker. 384 00:23:42,588 --> 00:23:45,424 Those were his instructions, I swear to you. 385 00:23:45,674 --> 00:23:47,301 You thought it would work. 386 00:23:47,551 --> 00:23:50,346 It did work, or it did with me. 387 00:23:50,596 --> 00:23:53,140 It just... 388 00:23:53,390 --> 00:23:56,268 It's just not foolproof. 389 00:23:56,518 --> 00:23:58,562 Not yet. 390 00:24:11,367 --> 00:24:12,910 Drive slower. 391 00:24:14,411 --> 00:24:16,455 Mom, careful, please. 392 00:24:16,705 --> 00:24:19,333 Are the child locks on? It's stuck. 393 00:24:19,583 --> 00:24:21,623 It's been stuck like that for Christ knows how long. 394 00:24:29,802 --> 00:24:32,054 I really like the back seat. 395 00:24:34,390 --> 00:24:36,230 It makes me feel like when I was really little. 396 00:24:38,018 --> 00:24:41,230 I used to sit back here and look between you two. 397 00:24:41,480 --> 00:24:44,733 Jesus, this car is old as hell. 398 00:24:44,984 --> 00:24:48,320 I was right here looking between you and dad. 399 00:24:48,570 --> 00:24:50,489 You really remember that? 400 00:24:50,739 --> 00:24:52,157 He'd drop me off at the cleaners 401 00:24:52,408 --> 00:24:54,535 on his way to the factory. 402 00:24:54,785 --> 00:24:57,579 The whole drive, 403 00:24:57,830 --> 00:24:59,873 we'd have these elaborate fake arguments 404 00:25:00,124 --> 00:25:02,268 over which one of us got to take you to work with them. 405 00:25:02,292 --> 00:25:03,585 You both wanted me. 406 00:25:03,836 --> 00:25:05,504 Yes. Always. 407 00:25:05,754 --> 00:25:08,590 You were the greatest baby. 408 00:25:08,841 --> 00:25:10,759 And whoever came up with the best lie 409 00:25:11,010 --> 00:25:12,170 for why they needed you more, 410 00:25:12,261 --> 00:25:14,138 they'd win you for the day. 411 00:25:21,687 --> 00:25:23,022 I'll go see the medium tomorrow, 412 00:25:23,272 --> 00:25:25,482 but don't worry, there's a bus that goes right... 413 00:25:25,733 --> 00:25:28,027 I'm not going anywhere. 414 00:25:28,277 --> 00:25:29,486 It's not what you think, 415 00:25:29,737 --> 00:25:31,172 I'm not staying because I think it'll work. 416 00:25:31,196 --> 00:25:33,991 It won't work. 417 00:25:34,241 --> 00:25:37,036 It won't. 418 00:25:37,286 --> 00:25:40,622 Somewhere in you, you know that already. 419 00:25:42,708 --> 00:25:44,710 That we go out like lights. What else would we do? 420 00:25:47,046 --> 00:25:48,505 What if you're wrong? 421 00:25:48,756 --> 00:25:51,300 If I'm w rong? 422 00:25:51,550 --> 00:25:53,052 Actually, the idea of more 423 00:25:53,302 --> 00:25:55,554 doesn't exactly give me relief. 424 00:25:55,804 --> 00:25:57,639 Really? Really. 425 00:25:57,890 --> 00:25:59,767 You don't hope for anything else? 426 00:26:03,353 --> 00:26:06,148 So you wouldn't want to see dad again? 427 00:26:08,901 --> 00:26:10,360 I think everything should end, 428 00:26:10,611 --> 00:26:11,737 no matter how good. 429 00:26:11,987 --> 00:26:13,822 Enough is enough. 430 00:26:14,073 --> 00:26:16,867 It's ugly to beg for more. 431 00:26:23,832 --> 00:26:26,502 Josefina? 432 00:26:26,752 --> 00:26:29,630 Uh, you answered my ad. 433 00:26:29,880 --> 00:26:33,884 We tried to call ahead, but your line was dead. 434 00:26:34,134 --> 00:26:35,803 We didn't mean to scare you. 435 00:26:36,053 --> 00:26:37,179 Honestly. 436 00:26:37,429 --> 00:26:38,749 We thought the address you gave us 437 00:26:38,847 --> 00:26:39,847 was your home address. 438 00:26:43,143 --> 00:26:45,020 Upstairs. 439 00:26:48,816 --> 00:26:50,275 This way. 440 00:27:08,168 --> 00:27:10,838 Should we... 441 00:27:13,590 --> 00:27:16,343 Please, sit. 442 00:27:16,593 --> 00:27:19,763 Sit, please, sit. 443 00:27:20,013 --> 00:27:24,017 Can I ask, why were you so surprised to see us? 444 00:27:24,268 --> 00:27:26,311 I know there are many like me. 445 00:27:26,562 --> 00:27:28,564 Spirit talkers, however you say. 446 00:27:28,814 --> 00:27:29,814 There are. 447 00:27:30,023 --> 00:27:31,167 And the good ones in brentwood 448 00:27:31,191 --> 00:27:32,985 charge 195 an hour. 449 00:27:33,235 --> 00:27:35,529 Not that they wouldn't take 30 grand, don't get me wrong. 450 00:27:37,739 --> 00:27:39,950 Why do you come to me instead? 451 00:27:40,200 --> 00:27:41,600 Well, the others do it for a living. 452 00:27:41,827 --> 00:27:45,247 They always seem very much about career. 453 00:27:45,497 --> 00:27:49,251 Um, I... I never saw my ability 454 00:27:49,501 --> 00:27:52,212 as something with... 455 00:27:52,462 --> 00:27:54,256 With money value, but then... 456 00:27:54,506 --> 00:27:57,593 I did see your advertisement... oh! 457 00:27:57,843 --> 00:27:59,052 Whoa. 458 00:27:59,303 --> 00:28:01,263 Forgive me, please, I'm sorry, I... 459 00:28:01,513 --> 00:28:03,056 It's okay. 460 00:28:03,307 --> 00:28:05,392 Look, I like that you're not from a hipster office 461 00:28:05,642 --> 00:28:06,935 in venice beach. 462 00:28:07,186 --> 00:28:09,106 Everyone else is selling the dead relative thing, 463 00:28:09,313 --> 00:28:10,814 and I don't want messages. 464 00:28:11,064 --> 00:28:13,150 They don't feel like proof. 465 00:28:13,400 --> 00:28:16,528 Maybe just intuition, but you're... 466 00:28:24,244 --> 00:28:26,121 Silencio! 467 00:28:34,713 --> 00:28:38,383 Before, when she whispered to you, what did she say? 468 00:28:38,634 --> 00:28:41,511 She asked if I could see you, too. 469 00:28:41,762 --> 00:28:44,056 Why would she ask that? 470 00:28:44,306 --> 00:28:46,350 Why do you think? 471 00:28:46,600 --> 00:28:50,020 I'm sorry, I... I should have offered a drink. 472 00:28:50,270 --> 00:28:51,521 Um, tea? 473 00:28:51,772 --> 00:28:53,690 Stop, honey. 474 00:28:53,941 --> 00:28:55,734 You want to tell me what you're on? 475 00:28:58,779 --> 00:28:59,947 I... I don't... 476 00:29:00,197 --> 00:29:02,616 What drugs you're on. 477 00:29:05,160 --> 00:29:08,247 I don't do that. 478 00:29:08,497 --> 00:29:10,749 Senor, you didn't say there would be two of you. 479 00:29:10,999 --> 00:29:12,279 Sorry, I was just trying to help. 480 00:29:12,417 --> 00:29:13,835 Well, she's my mother, I'm sorry. 481 00:29:14,086 --> 00:29:15,480 She must not be here for our meditation. 482 00:29:15,504 --> 00:29:17,297 A skeptic looking on will spoil any chance... 483 00:29:17,547 --> 00:29:19,187 He's a skeptic, too. That's why he's here. 484 00:29:19,383 --> 00:29:20,801 But he wants to believe. 485 00:29:21,051 --> 00:29:23,011 The difference is everything. 486 00:29:29,101 --> 00:29:30,978 Hey, hey! Hey! 487 00:29:38,819 --> 00:29:40,737 Th... they are really bad right now. 488 00:29:40,988 --> 00:29:42,739 They don't like that you're here. 489 00:29:42,990 --> 00:29:46,618 Do you see more people in here than I do? 490 00:29:46,868 --> 00:29:49,579 I have many spirits tethered to me. 491 00:29:49,830 --> 00:29:51,206 You have... 492 00:29:51,456 --> 00:29:54,167 Ghost. Many ghost. 493 00:29:54,418 --> 00:29:55,937 You never mentioned this in your video... 494 00:29:55,961 --> 00:29:57,838 I never mentioned. 495 00:29:58,088 --> 00:30:00,507 A haunting is a lonely thing. 496 00:30:00,757 --> 00:30:03,051 No one else can see what you see, 497 00:30:03,302 --> 00:30:07,973 even the people you love would call you... crazy. 498 00:30:08,223 --> 00:30:09,975 That's why I never mentioned, 499 00:30:10,225 --> 00:30:13,312 because why tell what I cannot show? 500 00:30:13,562 --> 00:30:16,148 So you're going to show me a vision of my own death? 501 00:30:18,233 --> 00:30:21,194 But not your death in this life. 502 00:30:21,445 --> 00:30:23,989 The last time you died. 503 00:30:24,239 --> 00:30:26,825 How many times have I died? 504 00:30:27,075 --> 00:30:28,869 Closer. 505 00:30:29,119 --> 00:30:30,370 By looking at you, 506 00:30:30,620 --> 00:30:34,624 I think... many. 507 00:30:34,875 --> 00:30:37,252 When does it start? 508 00:30:37,502 --> 00:30:39,129 It's happening already. 509 00:30:39,379 --> 00:30:43,008 Breathe. I will pass it to you. 510 00:30:43,258 --> 00:30:47,220 Um, this feels a little intimate. 511 00:30:47,471 --> 00:30:49,639 What you're searching for 512 00:30:49,890 --> 00:30:51,350 is an intimate thing. 513 00:30:51,600 --> 00:30:54,895 Look at me. 514 00:30:55,145 --> 00:30:56,980 Oh, my god, are you okay? 515 00:30:57,230 --> 00:30:58,899 No! Oh, no, no! 516 00:31:01,902 --> 00:31:03,862 They will not allow it. Oh, my god. 517 00:31:04,112 --> 00:31:05,113 There are so many. 518 00:31:05,364 --> 00:31:08,450 Okay, okay. 519 00:31:08,700 --> 00:31:09,951 Por favor! 520 00:31:10,202 --> 00:31:12,329 Okay, I think... I think, I think we're done. 521 00:31:12,579 --> 00:31:13,979 Did she touch you? What is going on? 522 00:31:14,039 --> 00:31:15,374 Let's just go, let's just go. 523 00:31:17,250 --> 00:31:18,627 It's over, hon. It didn't work. 524 00:31:18,877 --> 00:31:20,420 Who's bill? I don't know any bills. 525 00:31:20,670 --> 00:31:22,506 Yes, bill. He's showing me his neck. 526 00:31:22,756 --> 00:31:23,924 He suffocated. 527 00:31:24,174 --> 00:31:26,802 He's warning you to stop your mission now. 528 00:31:27,052 --> 00:31:29,805 My father was William, but he didn't suffocate. 529 00:31:30,055 --> 00:31:31,775 He died in car crash, so I don't know why... 530 00:31:32,015 --> 00:31:33,242 No one called him bill, no one. 531 00:31:33,266 --> 00:31:34,935 It isn't him, it isn't anyone. 532 00:31:35,185 --> 00:31:36,645 Wait! Dontgo! 533 00:31:36,895 --> 00:31:38,055 I really hope you get better. 534 00:31:47,406 --> 00:31:49,282 We can see the third guy tomorrow. 535 00:31:52,661 --> 00:31:56,581 Mr. World-traveler sexy-phone-voice lives here? 536 00:32:00,293 --> 00:32:01,795 We're early. 537 00:32:03,964 --> 00:32:06,383 Hey, what are you doing? That's private. 538 00:32:06,633 --> 00:32:08,218 Looking for butterscotches. 539 00:32:08,468 --> 00:32:10,345 I don't have any. Get out of there. 540 00:32:15,225 --> 00:32:17,561 Holy shit! 541 00:32:17,811 --> 00:32:20,105 Is that a tiny gun? 542 00:32:20,355 --> 00:32:21,731 Do you have a tiny gun in here? 543 00:32:24,401 --> 00:32:26,069 Wow. 544 00:32:26,319 --> 00:32:28,029 This would be almost adorable 545 00:32:28,280 --> 00:32:31,241 if it wasn't an instrument of death in my mother's purse. 546 00:32:31,491 --> 00:32:32,492 It's a purse gun. 547 00:32:32,742 --> 00:32:34,244 What am I supposed to do? Take shit... 548 00:32:34,494 --> 00:32:35,494 Mom, wait... just... 549 00:32:35,620 --> 00:32:37,372 Hold on a sec, mom. 550 00:32:42,043 --> 00:32:43,044 I'll be right back. 551 00:32:43,295 --> 00:32:45,172 Don't shoot anyone. 552 00:32:53,305 --> 00:32:54,514 Bhan? 553 00:32:54,764 --> 00:32:56,349 Dude! Oh! 554 00:32:56,600 --> 00:32:58,226 I haven't seen you since graduation. 555 00:32:58,477 --> 00:32:59,686 How are you, brother? 556 00:32:59,936 --> 00:33:01,480 I'm, uh, good. You? 557 00:33:01,730 --> 00:33:02,730 Yeah, I'm good, good. 558 00:33:02,814 --> 00:33:04,065 Great, actually, yeah. 559 00:33:04,316 --> 00:33:05,567 You still doing the... 560 00:33:05,817 --> 00:33:07,170 The special effects, yeah, I'm still in it. 561 00:33:07,194 --> 00:33:08,361 I got my own little company, 562 00:33:08,612 --> 00:33:10,405 and it's actually not so little anymore. 563 00:33:10,655 --> 00:33:12,741 So, do you live around here or just... 564 00:33:12,991 --> 00:33:14,409 Nah, once in a blue moon, 565 00:33:14,659 --> 00:33:16,137 I get the opportunity to do a real-life set up. 566 00:33:16,161 --> 00:33:17,454 You mean like... 567 00:33:17,704 --> 00:33:19,164 Yeah, real-life special effects, man. 568 00:33:19,414 --> 00:33:20,582 Real life scares. 569 00:33:20,832 --> 00:33:22,232 I got all my holograms back in here, 570 00:33:22,459 --> 00:33:24,252 and this guy up the way is paying some stacks 571 00:33:24,503 --> 00:33:26,713 to do some real crazy stuff. 572 00:33:26,963 --> 00:33:28,924 He's got this small box, right? 573 00:33:29,174 --> 00:33:30,318 He's making it out to be Tibetan... 574 00:33:30,342 --> 00:33:32,636 It's good to see you. 575 00:33:41,811 --> 00:33:45,649 There are 12 still in the "maybe" category. 576 00:33:45,899 --> 00:33:48,527 I say we wake up tomorrow, we make pancakes... 577 00:33:50,779 --> 00:33:52,405 Why keep looking? 578 00:33:52,656 --> 00:33:54,533 I mean... 579 00:33:57,577 --> 00:34:00,080 Be happy. Hmph. 580 00:34:00,330 --> 00:34:03,583 This is what you wanted to find. 581 00:34:03,833 --> 00:34:06,086 Or not find. I don't know. 582 00:34:13,343 --> 00:34:16,304 If there's nothing after we die, 583 00:34:16,555 --> 00:34:19,015 well, I guess... 584 00:34:19,266 --> 00:34:23,228 I always liked that it means... 585 00:34:23,478 --> 00:34:24,771 No one's watching. 586 00:34:25,021 --> 00:34:28,900 It means no one's been watching this whole time. 587 00:34:29,150 --> 00:34:30,277 It means no fate, 588 00:34:30,527 --> 00:34:33,613 no destiny, no... specific stuff 589 00:34:33,863 --> 00:34:37,033 I was supposed to get done while I was here. 590 00:34:37,284 --> 00:34:39,578 Best of all... 591 00:34:39,828 --> 00:34:42,247 No one waiting at the end, you know, to... 592 00:34:42,497 --> 00:34:44,583 Judge me. 593 00:34:46,876 --> 00:34:50,338 That's what really scares me, miles. 594 00:34:50,589 --> 00:34:53,425 Because, um... 595 00:34:53,675 --> 00:34:55,176 I'm ashamed of more stuff 596 00:34:55,427 --> 00:34:57,512 than I'm proud of. 597 00:35:00,140 --> 00:35:02,267 And I don't want to be judged, I really don't. 598 00:35:02,517 --> 00:35:05,395 That... that scares me so bad. 599 00:35:07,856 --> 00:35:11,818 I'd rather it all be a blip that means nothing to no one. 600 00:35:15,905 --> 00:35:18,783 Because I think I failed. 601 00:35:22,579 --> 00:35:26,041 I know I failed him. 602 00:35:26,291 --> 00:35:28,877 But hey, somewhere along the way, 603 00:35:29,127 --> 00:35:30,962 I guess your, uh, hope 604 00:35:31,212 --> 00:35:33,506 is kind of catching. 605 00:35:36,301 --> 00:35:39,429 It would be good to see him again. 606 00:36:09,084 --> 00:36:10,293 Welcome back. 607 00:36:10,543 --> 00:36:12,545 I am just chomping at the bit here 608 00:36:12,796 --> 00:36:14,396 to share with you, our very latest model, 609 00:36:14,464 --> 00:36:17,842 the vacu-tak 80... 610 00:36:18,093 --> 00:36:19,969 Ready 611 00:36:30,271 --> 00:36:31,916 So you don't believe in ghosts, huh? 612 00:36:31,940 --> 00:36:35,276 Well, you should. They're everywhere. 613 00:36:35,527 --> 00:36:37,821 I can show you, I think. 614 00:36:38,071 --> 00:36:39,711 Yeah, I'm with one right now, a dead lady, 615 00:36:39,823 --> 00:36:41,574 says you've seen her already in the... 616 00:36:41,825 --> 00:36:43,952 In the grandfather clock. 617 00:36:44,202 --> 00:36:45,662 She died in that place. 618 00:38:02,030 --> 00:38:03,281 Come on, come on. 619 00:38:03,531 --> 00:38:04,842 Oh, come on, come on, come on, come on. 620 00:38:04,866 --> 00:38:06,743 Don't do this. 621 00:38:06,993 --> 00:38:08,369 Don't do this, miles. 622 00:38:08,620 --> 00:38:11,122 Come on, man, you've got this. 623 00:38:11,372 --> 00:38:14,209 You've got it. 624 00:38:14,459 --> 00:38:16,169 Come on! 625 00:38:22,675 --> 00:38:24,052 Okay. 626 00:38:24,302 --> 00:38:26,429 Okay, okay, okay, okay. 627 00:38:26,679 --> 00:38:28,556 Okay. 628 00:38:32,477 --> 00:38:34,187 Come on. 629 00:38:52,664 --> 00:38:55,959 If you're intrigued, maybe we should meet, you know? 630 00:38:56,209 --> 00:38:57,752 Don't have a phone. Don't like them. 631 00:38:58,002 --> 00:38:59,796 This one's actually borrowed, but... 632 00:39:00,046 --> 00:39:01,506 You can find me most mornings 633 00:39:01,756 --> 00:39:04,425 in vista del mar park, near lax. 634 00:39:04,676 --> 00:39:06,970 I take my walks there every day, 6:00 am. 635 00:39:29,826 --> 00:39:31,703 Hello. 636 00:39:51,097 --> 00:39:54,475 You get used to it! 637 00:39:54,726 --> 00:39:57,770 It's hard to believe. Do you work here? 638 00:39:58,021 --> 00:40:00,148 Yeah. I work the runways. 639 00:40:00,398 --> 00:40:02,817 You know, clean the tarmac, change the light bulbs. 640 00:40:03,067 --> 00:40:06,988 Whatever shit needs doing, have for years. 641 00:40:07,238 --> 00:40:09,407 Yeah, befiernot 642 00:40:09,657 --> 00:40:12,327 I have a sniffle. 643 00:40:12,577 --> 00:40:14,162 Sorry, I'm Nelson. 644 00:40:14,412 --> 00:40:16,039 Miles. 645 00:40:16,289 --> 00:40:18,541 I'm the guy who... 646 00:40:18,791 --> 00:40:20,501 Actually, you're the guy. 647 00:40:20,752 --> 00:40:22,170 I'm the guy. 648 00:40:22,420 --> 00:40:23,689 Tell me how you know about the woman 649 00:40:23,713 --> 00:40:24,964 in the tape I'm cutting. 650 00:40:25,214 --> 00:40:26,674 I already told you my message. 651 00:40:28,551 --> 00:40:29,636 Look, you wouldn't be here 652 00:40:29,886 --> 00:40:31,280 if you didn't sort of believe me, right? 653 00:40:31,304 --> 00:40:32,656 Is she the ghost you're gonna show me, 654 00:40:32,680 --> 00:40:33,973 the clock woman? 655 00:40:34,223 --> 00:40:35,223 Oh, no. 656 00:40:35,433 --> 00:40:37,518 She's just someone I came across. 657 00:40:37,769 --> 00:40:39,979 Look, you'll understand after. 658 00:40:40,229 --> 00:40:42,190 Once you see what I'm gonna show you, 659 00:40:42,440 --> 00:40:43,566 you're kind of gonna be 660 00:40:43,816 --> 00:40:46,361 in the inner circle on this thing, and... 661 00:40:46,611 --> 00:40:49,906 Well... you'll be open to it. 662 00:40:50,156 --> 00:40:52,075 To them. 663 00:40:52,325 --> 00:40:56,537 Like, uh, you ever drop acid? 664 00:40:56,788 --> 00:40:58,206 Once. Yeah. 665 00:40:58,456 --> 00:41:01,209 Then you know. It's kind of like that. 666 00:41:01,459 --> 00:41:02,877 A door gets opened, 667 00:41:03,127 --> 00:41:06,464 it doesn't get closed again. 668 00:41:06,714 --> 00:41:08,675 You still want to see? 669 00:41:11,344 --> 00:41:13,262 Oh, no, no, no, no, no, no, no. 670 00:41:13,513 --> 00:41:15,264 I won't survive jail. 671 00:41:15,515 --> 00:41:16,891 Oh, don't worry. 672 00:41:17,141 --> 00:41:18,381 Yeah, no one will come looking. 673 00:41:18,434 --> 00:41:19,434 This is my territory. 674 00:41:19,560 --> 00:41:21,187 I know the ins and outs. 675 00:41:21,437 --> 00:41:23,690 Tell me what's over there first. 676 00:41:23,940 --> 00:41:25,274 You're afraid. 677 00:41:26,985 --> 00:41:28,945 Your ad didn't make you seem like you'd be afraid. 678 00:41:29,195 --> 00:41:30,947 I guess I learned along the way. 679 00:41:31,197 --> 00:41:34,617 Good. That'll help. 680 00:41:34,867 --> 00:41:36,187 You know, just think of your lady. 681 00:41:36,369 --> 00:41:39,080 That's what I do. I think of my Alice. 682 00:41:39,330 --> 00:41:41,624 You ought to meet her, really. 683 00:41:44,377 --> 00:41:46,546 Now you got a lady? 684 00:41:46,796 --> 00:41:48,339 Just tell me what's over there. 685 00:41:52,719 --> 00:41:54,804 That over there is called surf Ridge. 686 00:41:57,223 --> 00:42:00,018 In the '30s, like old Hollywood times, right? 687 00:42:00,268 --> 00:42:02,186 The well-offs came in and nabbed this spot. 688 00:42:02,437 --> 00:42:04,689 Real nice little beach community. 689 00:42:04,939 --> 00:42:08,234 Until the baby airstrip next door started to grow, right? 690 00:42:08,484 --> 00:42:12,822 And now, it's... wait for it... 691 00:42:15,158 --> 00:42:18,077 Yeah, it's jet fuel raining down, it's walls shaking. 692 00:42:18,327 --> 00:42:20,079 Yeah, they went packing. 693 00:42:20,329 --> 00:42:24,042 Went back to Beverly Hills or... wherever. 694 00:42:24,292 --> 00:42:26,478 The place weren't worth nothing to nobody at that point, 695 00:42:26,502 --> 00:42:28,504 so they built a fence, 696 00:42:28,755 --> 00:42:30,798 left it a ghost town. 697 00:42:31,049 --> 00:42:33,384 What houses are left are used for no good. 698 00:42:33,634 --> 00:42:35,136 Know guys on security detail 699 00:42:35,386 --> 00:42:37,764 don't even bother snooping around no more. 700 00:42:38,014 --> 00:42:41,559 Let the worst of things stay in the dark, you know? 701 00:42:41,809 --> 00:42:43,978 Or maybe you don't know. 702 00:42:44,228 --> 00:42:46,856 Eh, maybe me neither. 703 00:42:47,106 --> 00:42:48,733 Maybe sick twists like you and me 704 00:42:48,983 --> 00:42:50,943 gotta go poking. 705 00:43:09,837 --> 00:43:11,714 That's the place, isn't it? 706 00:43:14,759 --> 00:43:16,719 Yep. 707 00:43:16,969 --> 00:43:19,180 Something taking up in there that ain't human. 708 00:43:19,430 --> 00:43:20,807 Not nearly. 709 00:43:21,057 --> 00:43:22,767 Not anymore, anyways. 710 00:43:26,854 --> 00:43:29,065 What you thinking? 711 00:43:29,315 --> 00:43:31,359 Honestly? 712 00:43:31,609 --> 00:43:34,112 I'm at like a 68% chance 713 00:43:34,362 --> 00:43:36,989 of being robbed and killed and raped. 714 00:43:37,240 --> 00:43:39,117 You really brought the money with you? 715 00:43:42,495 --> 00:43:43,663 Yeah. 716 00:43:43,913 --> 00:43:44,914 You know what? 717 00:43:45,164 --> 00:43:47,542 If this is some sort of weird stick up, 718 00:43:47,792 --> 00:43:50,753 take the money and... Save me the torture. 719 00:43:51,003 --> 00:43:52,380 I really can't handle that at all. 720 00:43:52,630 --> 00:43:54,132 Pay what you want. 721 00:43:54,382 --> 00:43:56,050 If you want. 722 00:43:58,761 --> 00:44:01,055 I mean, I just want to share, you know? 723 00:44:01,305 --> 00:44:03,033 I want to get you into that inner circle, buddy, 724 00:44:03,057 --> 00:44:05,476 just like you want, okay? 725 00:44:05,726 --> 00:44:08,271 I see you getting your spine. 726 00:44:08,521 --> 00:44:11,899 Whenever get yourself a lady, like my lady. 727 00:44:12,150 --> 00:44:14,235 Hey, you should meet my lady. She'd say herself. 728 00:44:14,485 --> 00:44:16,320 You don't got any worries with me. 729 00:44:16,571 --> 00:44:20,366 All right, I don't got any guns or knives. 730 00:44:20,616 --> 00:44:24,203 It's not me you're scared of, huh? 731 00:44:24,453 --> 00:44:25,663 You're scared of that house 732 00:44:25,913 --> 00:44:29,500 and what's inside that house. 733 00:44:29,750 --> 00:44:33,296 You already know this is real. 734 00:44:33,546 --> 00:44:35,423 Is it dangerous? 735 00:44:35,673 --> 00:44:37,550 Depends what you mean. 736 00:44:37,800 --> 00:44:39,677 Better see for yourself. 737 00:44:55,151 --> 00:44:57,862 Might want to hold your nose. 738 00:44:58,112 --> 00:45:00,948 Lots of strays get in and shit and die and god knows what. 739 00:45:01,199 --> 00:45:03,075 I'm pretty used to it. 740 00:45:03,326 --> 00:45:05,203 It's pretty ripe. 741 00:45:23,137 --> 00:45:25,014 Hey. 742 00:45:55,294 --> 00:45:57,546 First door on the left. 743 00:45:57,797 --> 00:45:59,674 That's where he is. 744 00:46:20,903 --> 00:46:22,780 Open it. 745 00:47:38,356 --> 00:47:41,317 Surprise. 746 00:47:41,567 --> 00:47:43,235 Now we're together. 747 00:48:28,697 --> 00:48:30,408 Oh, god, oh, Jesus, oh, Jesus. 748 00:48:39,834 --> 00:48:41,961 Breathe, miles, breathe, breathe. 749 00:48:42,211 --> 00:48:44,088 Breathe. 750 00:48:59,895 --> 00:49:02,022 Oh, my god, you're okay. 751 00:49:02,273 --> 00:49:03,524 You're okay. 752 00:49:03,774 --> 00:49:05,254 You're okay, you're okay, you're okay. 753 00:49:05,443 --> 00:49:08,737 No, you're not. 754 00:49:08,988 --> 00:49:11,615 You look like pure shit. 755 00:49:11,866 --> 00:49:14,577 Do you know a guy named Nelson? 756 00:49:14,827 --> 00:49:17,121 Yeah. 757 00:49:17,371 --> 00:49:19,331 He's in surf Ridge 758 00:49:19,582 --> 00:49:23,377 in an abandoned house, upstairs. 759 00:49:23,627 --> 00:49:26,505 Tell them that he's dead in that place. 760 00:49:29,383 --> 00:49:31,343 Oh, dear. 761 00:50:03,209 --> 00:50:05,419 Mom? Are you... 762 00:50:05,669 --> 00:50:07,546 Surprise. 763 00:51:06,564 --> 00:51:10,442 Next stop, robertson. 764 00:51:24,081 --> 00:51:26,750 Next stop, crenshaw. 765 00:51:27,001 --> 00:51:28,586 Crenshaw coming up. 766 00:51:32,381 --> 00:51:34,800 Mom! Mom! 767 00:51:35,050 --> 00:51:37,886 Mom? 768 00:51:38,137 --> 00:51:41,390 Mom! 769 00:51:41,640 --> 00:51:43,517 Hi, baby boy... oh, Jesus! 770 00:51:43,767 --> 00:51:45,352 Oh! 771 00:51:45,603 --> 00:51:47,688 You smell horrible! Mom, wait... 772 00:51:47,938 --> 00:51:50,482 Why do you smell like shit and rot? 773 00:51:54,486 --> 00:51:56,655 Mom, shut off the TV, please. 774 00:51:58,407 --> 00:52:00,127 Miles, what were you thinking driving alone? 775 00:52:00,159 --> 00:52:01,368 I'm having... 776 00:52:01,619 --> 00:52:02,721 You can't even walk down the street by your... 777 00:52:02,745 --> 00:52:03,745 I just saw a dead man... 778 00:52:03,787 --> 00:52:04,806 I don't understand, just... 779 00:52:04,830 --> 00:52:06,290 Listen! 780 00:52:06,540 --> 00:52:07,620 Something terrible happened 781 00:52:07,833 --> 00:52:09,251 and it hasn't stopped happening. 782 00:52:09,501 --> 00:52:10,878 It's still happening. 783 00:52:11,128 --> 00:52:12,671 What's wrong with your eyes? 784 00:52:12,921 --> 00:52:14,399 I see terrible things at the back of my eyelids 785 00:52:14,423 --> 00:52:16,216 when I 786 00:52:16,467 --> 00:52:18,761 so I'm trying not to blink. 787 00:52:19,011 --> 00:52:20,697 When I do... please don't make me think about it, 788 00:52:20,721 --> 00:52:22,181 because then it just happens. 789 00:52:22,431 --> 00:52:25,184 Miles... somebody dosed you. 790 00:52:25,434 --> 00:52:26,435 What? Somebody? 791 00:52:26,685 --> 00:52:27,936 Dosed you! Drugged you! 792 00:52:28,187 --> 00:52:29,313 They did, didn't they? 793 00:52:29,563 --> 00:52:30,843 Somebody... slipped you something 794 00:52:31,023 --> 00:52:32,303 and made you see god knows what, 795 00:52:32,441 --> 00:52:33,793 and now you're on a bad trip and... 796 00:52:33,817 --> 00:52:35,653 Hey, miles, you're going to be fine. 797 00:52:35,903 --> 00:52:36,987 You are. 798 00:52:37,237 --> 00:52:39,698 You just... you have to get cleaned up, 799 00:52:39,948 --> 00:52:43,869 and, uh, we'll take you to a doctor... 800 00:52:44,119 --> 00:52:47,706 My keys, my car... where is it? 801 00:52:55,881 --> 00:52:57,466 So, you met a man who... 802 00:52:57,716 --> 00:52:59,510 Took you to see his own ghost? 803 00:53:01,428 --> 00:53:03,764 I met a ghost who took me to see his own dead body. 804 00:53:04,014 --> 00:53:05,654 The man on the voicemail message we heard, 805 00:53:05,766 --> 00:53:06,766 the unknown caller? 806 00:53:06,892 --> 00:53:07,892 He's not a man. 807 00:53:08,018 --> 00:53:09,436 Not a man, okay. 808 00:53:09,687 --> 00:53:12,022 But, well, he called you, right? 809 00:53:12,272 --> 00:53:14,483 Actually, no. 810 00:53:14,733 --> 00:53:15,733 It never rang. 811 00:53:15,859 --> 00:53:18,112 Never got a missed call. 812 00:53:18,362 --> 00:53:21,490 It was just a message, so that must mean... 813 00:53:21,740 --> 00:53:23,826 Mr. Grissom. 814 00:53:27,830 --> 00:53:30,791 Please, please, just try to relax, okay? 815 00:53:31,041 --> 00:53:32,209 Oh, my god. Okay! 816 00:53:32,459 --> 00:53:33,794 Oh, my god, mom, make it stop! 817 00:53:34,044 --> 00:53:35,587 Make it stop, make it stop. 818 00:53:35,838 --> 00:53:36,898 There's nothing there. Honey, there's nothing there! 819 00:53:36,922 --> 00:53:39,174 Oh, my god, mom. 820 00:53:39,425 --> 00:53:42,052 It's not in my blood. It's not a bad trip, mom. 821 00:53:42,302 --> 00:53:43,512 I'm haunted! 822 00:53:43,762 --> 00:53:45,055 I'm haunted, he's still here! 823 00:53:45,305 --> 00:53:46,473 I believe you, I believe you. 824 00:53:46,724 --> 00:53:49,226 It isn't drugs, but it is in you. 825 00:53:49,476 --> 00:53:52,521 Bill was afraid, too. 826 00:53:57,818 --> 00:53:59,695 You called him that. 827 00:54:02,156 --> 00:54:06,201 What happened to him? 828 00:54:06,452 --> 00:54:08,328 I found him hanging. 829 00:54:08,579 --> 00:54:12,207 After they said he... 830 00:54:12,458 --> 00:54:15,711 Suffocated because... 831 00:54:15,961 --> 00:54:17,321 The neck didn't break how he wanted 832 00:54:17,504 --> 00:54:19,757 when the rope... when it... 833 00:54:20,007 --> 00:54:21,175 What you never knew 834 00:54:21,425 --> 00:54:25,846 is that your father was afraid all the time. 835 00:54:26,096 --> 00:54:27,723 Afraid of ghosts? No. 836 00:54:27,973 --> 00:54:31,685 The world, like you, when this started. 837 00:54:31,935 --> 00:54:34,897 By then, it was heights and cars, it was people, 838 00:54:35,147 --> 00:54:38,233 it was fire and water and it was just... 839 00:54:38,484 --> 00:54:40,652 It was all closing in around him. 840 00:54:40,903 --> 00:54:43,238 The note he left said to lie. 841 00:54:43,489 --> 00:54:46,158 That... that everyone should lie. 842 00:54:46,408 --> 00:54:47,701 I think he thought if you knew, 843 00:54:47,951 --> 00:54:50,370 then you'd grow up expecting it to happen. 844 00:54:53,540 --> 00:54:56,335 She wasn't a fake. 845 00:54:56,585 --> 00:55:00,380 Josefina was the real thing. 846 00:55:00,631 --> 00:55:03,091 Oh, my god. 847 00:55:03,342 --> 00:55:06,720 That was dad in the room. 848 00:55:06,970 --> 00:55:11,391 He was trying to tell me something. 849 00:55:11,642 --> 00:55:13,519 He's trying to warn me. 850 00:55:19,441 --> 00:55:21,985 And you lied. 851 00:55:22,236 --> 00:55:24,530 Stop, stop the bus! 852 00:55:33,288 --> 00:55:34,288 How far you going? 853 00:55:34,456 --> 00:55:36,542 Inglewood. 854 00:55:36,792 --> 00:55:37,960 I don't know, man. 855 00:55:38,210 --> 00:55:40,504 He don't exactly look normal. 856 00:55:43,382 --> 00:55:45,467 You have to ride in the back, fella. 857 00:56:10,450 --> 00:56:12,119 Josefina, please! 858 00:56:12,369 --> 00:56:14,997 Sir, we're closed. You have to go. 859 00:56:24,172 --> 00:56:25,883 Come. 860 00:56:37,311 --> 00:56:40,188 Hey. 861 00:56:48,780 --> 00:56:51,867 His toy was stepped on, and he's not sleepy yet. 862 00:56:52,117 --> 00:56:55,621 But he will fix it, see? 863 00:56:55,871 --> 00:56:57,164 Come on. 864 00:57:06,298 --> 00:57:07,966 Don't let go. 865 00:57:08,216 --> 00:57:10,594 Hey, and sit. 866 00:57:10,844 --> 00:57:11,887 Don't look. 867 00:57:12,137 --> 00:57:15,766 You can relax. 868 00:57:16,016 --> 00:57:17,851 Hey. 869 00:57:18,101 --> 00:57:20,145 Hey. 870 00:57:20,395 --> 00:57:22,940 You're safe. 871 00:57:25,359 --> 00:57:30,364 Look. Do you see him? 872 00:57:32,866 --> 00:57:34,701 He's your ghost now, 873 00:57:34,952 --> 00:57:36,662 and he's everywhere you are. 874 00:57:36,912 --> 00:57:39,414 Don't think about him. 875 00:57:39,665 --> 00:57:42,292 I can hold him back for a while. 876 00:57:42,542 --> 00:57:44,419 I know how you suffer. 877 00:57:47,381 --> 00:57:49,257 I know, I know. 878 00:57:57,099 --> 00:57:58,934 He wants to kill me. 879 00:57:59,184 --> 00:58:02,980 The last thing the spirit wants is to kill you. 880 00:58:03,230 --> 00:58:05,816 He did not intend to die. 881 00:58:06,066 --> 00:58:08,235 If you die, he will pass with you. 882 00:58:12,739 --> 00:58:14,449 He cannot take you over. 883 00:58:14,700 --> 00:58:16,702 He cannot kill you. 884 00:58:16,952 --> 00:58:20,372 He's tethered to you, it's what I call it, 885 00:58:20,622 --> 00:58:23,375 but everybody knows about it. 886 00:58:23,625 --> 00:58:25,127 Idont 887 00:58:25,377 --> 00:58:26,837 si, you do. 888 00:58:27,087 --> 00:58:31,008 When my mama passed, she tethered to my dad. 889 00:58:31,258 --> 00:58:34,678 She rode along with him like a passenger in a car. 890 00:58:34,928 --> 00:58:38,390 She rode with him for a whole month. 891 00:58:38,640 --> 00:58:43,270 And then one day he felt her just... go. 892 00:58:45,522 --> 00:58:47,566 Just don't die. 893 00:58:47,816 --> 00:58:51,903 Lift off like a balloon. 894 00:58:52,154 --> 00:58:53,572 There's someone in every family 895 00:58:53,822 --> 00:58:57,325 who can tell the same story. 896 00:58:57,576 --> 00:59:02,289 But your ghost was a man who died unloved. 897 00:59:02,539 --> 00:59:06,001 They need a willing stranger to attach. 898 00:59:06,251 --> 00:59:10,172 Did he bring you to the body? 899 00:59:10,422 --> 00:59:13,842 I had one that took me in that way. 900 00:59:14,092 --> 00:59:15,927 So how do I get him off, 901 00:59:16,178 --> 00:59:21,016 or out, or... untethered? 902 00:59:21,266 --> 00:59:24,811 He must choose to untie, but he will never do that. 903 00:59:25,062 --> 00:59:26,396 Never? 904 00:59:26,646 --> 00:59:27,926 For him, the light is like fire. 905 00:59:28,148 --> 00:59:29,775 He will never go in. 906 00:59:30,025 --> 00:59:33,070 Maybe he won't go alone. 907 00:59:33,320 --> 00:59:35,614 What are you saying? 908 00:59:39,659 --> 00:59:42,454 He was in love with a girl. 909 00:59:42,704 --> 00:59:44,748 He told me about her when we met. 910 00:59:44,998 --> 00:59:46,374 Alice. 911 00:59:46,625 --> 00:59:48,627 He shows her to me sometimes. 912 00:59:48,877 --> 00:59:52,506 I think he wants me to find her. 913 00:59:52,756 --> 00:59:55,842 You know what he's asking for. 914 00:59:58,470 --> 01:00:01,056 He wants me to kill her, 915 01:00:01,306 --> 01:00:03,433 so that he can take her with him. 916 01:00:06,103 --> 01:00:07,521 Some of my tethers, 917 01:00:07,771 --> 01:00:11,149 they want me to do terrible things, 918 01:00:11,399 --> 01:00:15,654 but if you want to take a life to save your own, 919 01:00:15,904 --> 01:00:18,740 now your life is not worth saving. 920 01:00:22,702 --> 01:00:24,204 When I bought that ad, I was so sure 921 01:00:24,454 --> 01:00:28,750 I'd be glad to find anything. 922 01:00:29,000 --> 01:00:30,895 Now I know a little more why mom wants just wants 923 01:00:30,919 --> 01:00:34,339 to go to sleep at the end. 924 01:00:34,589 --> 01:00:36,508 You haven't heard the good part yet. 925 01:00:39,010 --> 01:00:42,013 What's the good part? 926 01:00:42,264 --> 01:00:44,141 I will show you. 927 01:00:51,189 --> 01:00:53,942 The ghost who haunts you 928 01:00:54,192 --> 01:00:56,069 is proof only of what happens 929 01:00:56,319 --> 01:01:00,615 when we are afraid to leave this world. 930 01:01:00,866 --> 01:01:03,827 But when we finally do, 931 01:01:04,077 --> 01:01:06,663 what happens then is another story. 932 01:01:12,586 --> 01:01:16,715 It's like home. 933 01:01:16,965 --> 01:01:19,426 Arms all around you. 934 01:01:23,805 --> 01:01:26,850 It's like a whole other memory 935 01:01:27,100 --> 01:01:30,395 that come flooding back, 936 01:01:30,645 --> 01:01:33,565 that was in the tip of your brain the whole time. 937 01:01:41,031 --> 01:01:45,660 Remember now what it was like to die... 938 01:01:48,371 --> 01:01:53,126 And what came after. 939 01:01:53,376 --> 01:01:55,253 Wow. 940 01:02:09,017 --> 01:02:11,311 We get to be young again. 941 01:02:14,397 --> 01:02:16,900 Josefina? 942 01:02:17,150 --> 01:02:20,570 What stops you from ending it? 943 01:02:20,820 --> 01:02:25,825 Ending it yourself and just getting to the good part? 944 01:02:26,076 --> 01:02:29,204 I will never do that. 945 01:02:29,454 --> 01:02:31,414 And neither will you. 946 01:02:31,665 --> 01:02:33,291 Promise. 947 01:02:33,541 --> 01:02:37,087 If we do that, we miss the entire point. 948 01:02:37,337 --> 01:02:40,006 We are not in this life to be comfortable 949 01:02:40,257 --> 01:02:42,175 or to be satisfied. 950 01:02:42,425 --> 01:02:45,845 We are here for the adventure. 951 01:02:46,096 --> 01:02:47,973 Got any change? 952 01:02:52,227 --> 01:02:55,605 God bless you! I need it badly. 953 01:02:55,855 --> 01:02:57,983 If you got anymore. 954 01:02:58,233 --> 01:03:00,110 I was in a terrible fire. 955 01:03:08,785 --> 01:03:10,662 Keep it together, dude. 956 01:03:32,559 --> 01:03:35,687 Keep it together, dude. 957 01:03:35,937 --> 01:03:38,315 Keep it together, dude. 958 01:03:38,565 --> 01:03:40,608 Keep it together, dude. 959 01:03:40,859 --> 01:03:42,736 Keep it together, dude. 960 01:03:42,986 --> 01:03:44,821 Oh, keep it together, dude. 961 01:03:45,071 --> 01:03:48,658 Keep it together, dude. Keep it together, dude. 962 01:03:48,908 --> 01:03:49,951 Ahh! Sorry. 963 01:03:50,201 --> 01:03:52,078 Keep it together, dude. 964 01:04:16,019 --> 01:04:17,270 Got your car back. 965 01:04:17,520 --> 01:04:19,397 I see that. Thank you. 966 01:04:21,733 --> 01:04:23,610 Miles... 967 01:04:28,239 --> 01:04:30,116 I'm sorry. 968 01:04:35,288 --> 01:04:38,375 Did you see her? 969 01:04:38,625 --> 01:04:41,086 I saw Josefina. 970 01:04:41,336 --> 01:04:42,796 She could see Nelson. 971 01:04:43,046 --> 01:04:45,632 You mean... my ghost. 972 01:04:45,882 --> 01:04:47,258 I know you don't believe a word... 973 01:04:47,509 --> 01:04:49,177 Nelson kinny. 974 01:04:49,427 --> 01:04:51,096 Lax runway worker. 975 01:04:51,346 --> 01:04:52,764 They found the body. 976 01:04:53,014 --> 01:04:54,891 It was on the news, and... 977 01:04:58,937 --> 01:05:01,815 He's here, now, isn't he? 978 01:05:05,485 --> 01:05:06,485 Do you see him? 979 01:05:08,446 --> 01:05:11,825 Well, for a second, I thought... 980 01:05:12,075 --> 01:05:15,995 It's because you're scared now, too. 981 01:05:16,246 --> 01:05:17,580 You're starting to believe me. 982 01:05:17,831 --> 01:05:20,667 I believe you. 983 01:05:20,917 --> 01:05:24,546 I believe you. 984 01:05:24,796 --> 01:05:26,256 What did she tell you? 985 01:05:26,506 --> 01:05:29,259 I mean, is there something we can do to... 986 01:05:29,509 --> 01:05:31,636 Nothing. 987 01:05:31,886 --> 01:05:34,472 There's nothing. 988 01:05:40,520 --> 01:05:42,772 There is something. 989 01:05:43,022 --> 01:05:44,190 Don't lie to me. 990 01:05:44,441 --> 01:05:48,194 Miles... tell me what she said. 991 01:05:57,787 --> 01:05:59,706 Oh! I'm sorry. 992 01:05:59,956 --> 01:06:00,956 It's okay, it's okay. 993 01:06:00,999 --> 01:06:02,292 I just... it's all right. 994 01:06:02,542 --> 01:06:04,335 It's just an egg. I'm going to fix it. 995 01:06:04,586 --> 01:06:07,088 Here we go, no big deal. 996 01:06:13,178 --> 01:06:15,722 So, this girl, Alice, 997 01:06:15,972 --> 01:06:18,141 do you think you'd recognize her face if we have... 998 01:06:18,391 --> 01:06:19,809 Enough. 999 01:06:20,059 --> 01:06:23,646 We're not talking about her, you promised. 1000 01:06:23,897 --> 01:06:25,057 There's only one option here, 1001 01:06:25,148 --> 01:06:26,748 and it's not really an option, so just... 1002 01:06:26,900 --> 01:06:28,735 Don't tell me what my options are. 1003 01:06:36,326 --> 01:06:38,161 I never hurt anybody on purpose, 1004 01:06:38,411 --> 01:06:40,413 but when it comes to my son, 1005 01:06:40,663 --> 01:06:41,956 there's no such thing as morals, 1006 01:06:42,207 --> 01:06:43,791 no right and wrong. 1007 01:06:44,042 --> 01:06:46,794 I'd personally end innocent lives by the goddamn dozens 1008 01:06:47,045 --> 01:06:49,380 if it meant... You could be alive, 1009 01:06:49,631 --> 01:06:52,217 if it meant you could be happy. 1010 01:06:52,467 --> 01:06:53,593 I call that worth it. 1011 01:06:53,843 --> 01:06:56,054 I call that being a mother 1012 01:06:56,304 --> 01:06:59,474 and having a son. 1013 01:07:12,403 --> 01:07:13,947 The virtuous man, 1014 01:07:14,197 --> 01:07:16,991 though he die before his time, will find rest. 1015 01:07:17,242 --> 01:07:19,327 The length of days 1016 01:07:19,577 --> 01:07:21,162 is not what makes age honorable, 1017 01:07:21,412 --> 01:07:23,039 nor years the true measure of life... 1018 01:07:23,289 --> 01:07:24,916 How many do you see? 1019 01:07:25,166 --> 01:07:27,168 Three plus a priest. 1020 01:07:32,590 --> 01:07:34,842 He has sought to please god, 1021 01:07:35,093 --> 01:07:37,095 so god has loved him. 1022 01:07:37,345 --> 01:07:38,614 Your funeral's pathetic, Nelson, 1023 01:07:38,638 --> 01:07:40,932 you sad son of a bitch. 1024 01:07:41,182 --> 01:07:43,142 He has been taken up, he has been carried off 1025 01:07:43,393 --> 01:07:45,895 so that evil may not warp his understanding 1026 01:07:46,145 --> 01:07:47,981 or treachery seduce his soul, 1027 01:07:48,231 --> 01:07:49,816 for the fascination of evil 1028 01:07:50,066 --> 01:07:51,693 throws good things into the shade, 1029 01:07:51,943 --> 01:07:53,444 and the whirlwind of desire 1030 01:07:53,695 --> 01:07:57,532 corrupts a simple heart. 1031 01:07:57,782 --> 01:08:00,451 Coming to perfection in so short a time, 1032 01:08:00,702 --> 01:08:02,537 he achieved long life. 1033 01:08:02,787 --> 01:08:07,208 His soul being pleasing to the lord. 1034 01:08:07,458 --> 01:08:08,585 He is taken in quickly 1035 01:08:08,835 --> 01:08:12,046 from the wickedness around him. 1036 01:08:12,297 --> 01:08:16,593 It does not enter their heads that grace and mercy 1037 01:08:16,843 --> 01:08:18,219 await the chosen of the lord 1038 01:08:18,469 --> 01:08:21,347 and protection, his holy ones. 1039 01:08:32,942 --> 01:08:34,569 The lord bless you and keep you. 1040 01:08:34,819 --> 01:08:37,155 The lord make his face shine upon you 1041 01:08:37,405 --> 01:08:39,282 and be gracious to you. 1042 01:08:39,532 --> 01:08:42,619 The lord lift up his countenance upon you 1043 01:08:42,869 --> 01:08:45,246 and give you peace. 1044 01:09:35,922 --> 01:09:37,799 Beautiful service. 1045 01:09:45,306 --> 01:09:46,432 Hmph. 1046 01:09:48,685 --> 01:09:51,521 You're Alice. 1047 01:09:51,771 --> 01:09:53,690 Nelson told me about you. 1048 01:09:53,940 --> 01:09:56,359 I'm miles. I worked with him. 1049 01:09:56,609 --> 01:09:57,944 You? 1050 01:09:58,194 --> 01:10:00,697 Greasy runway rat? 1051 01:10:00,947 --> 01:10:02,615 Really? 1052 01:10:04,742 --> 01:10:06,022 Nelson described me so damn well 1053 01:10:06,119 --> 01:10:07,620 you could spot me like this? 1054 01:10:07,870 --> 01:10:09,956 Yeah. 1055 01:10:10,206 --> 01:10:13,126 I mean, no. 1056 01:10:13,376 --> 01:10:15,962 He had pictures. 1057 01:10:16,212 --> 01:10:18,089 He had pictures? 1058 01:10:22,844 --> 01:10:25,596 I'm very sorry for your loss. 1059 01:10:25,847 --> 01:10:27,098 My loss? 1060 01:10:27,348 --> 01:10:29,225 I thought you said you knew him. 1061 01:10:36,649 --> 01:10:38,609 I did care for him. 1062 01:10:38,860 --> 01:10:40,027 Along time ago. 1063 01:10:43,114 --> 01:10:45,199 This one never did get it straight in his head 1064 01:10:45,450 --> 01:10:48,703 how I'd never feel what he felt, and... 1065 01:10:48,953 --> 01:10:51,080 Well, he kept coming. 1066 01:10:51,330 --> 01:10:54,417 Never did stop. 1067 01:10:54,667 --> 01:10:57,587 Never did stop with the needles, either. 1068 01:10:57,837 --> 01:10:59,022 When I heard he'd gone missing, 1069 01:10:59,046 --> 01:11:01,048 I already had it figured for an od'er. 1070 01:11:03,593 --> 01:11:05,678 As in "od." 1071 01:11:05,928 --> 01:11:07,555 As in oh, dear, you shot too much shit 1072 01:11:07,805 --> 01:11:09,515 and croaked, you stupid asshole. 1073 01:11:11,476 --> 01:11:13,519 I'm glad he's gone. 1074 01:11:15,438 --> 01:11:16,647 I shouldn't say that here. 1075 01:11:23,404 --> 01:11:26,532 I'm glad you're gone. 1076 01:11:30,495 --> 01:11:32,288 You see him? 1077 01:11:32,538 --> 01:11:34,749 I... I thought I did. 1078 01:11:39,545 --> 01:11:41,798 Tell me what is happening. 1079 01:11:42,048 --> 01:11:43,800 Now. 1080 01:11:44,050 --> 01:11:45,635 It's Nelson. No. 1081 01:11:45,885 --> 01:11:47,804 Look, Alice... Alice calm down, okay? 1082 01:11:48,054 --> 01:11:49,305 Calm down. 1083 01:11:49,555 --> 01:11:51,724 Alice, look at me, please. 1084 01:11:51,974 --> 01:11:53,351 Nelson is wherever I go. 1085 01:11:53,601 --> 01:11:56,687 He's haunting me. 1086 01:11:56,938 --> 01:11:58,397 He's my ghost. 1087 01:11:58,648 --> 01:12:00,066 Make this stop. 1088 01:12:00,316 --> 01:12:02,068 He can't hurt you. 1089 01:12:02,318 --> 01:12:04,695 But he wants to, doesn't he? 1090 01:12:04,946 --> 01:12:06,989 Only because he didn't want to leave... 1091 01:12:07,240 --> 01:12:09,534 And he's scared to go alone. 1092 01:12:11,994 --> 01:12:14,247 He wants you to hurt me. 1093 01:12:14,497 --> 01:12:17,416 Alice... Alice, I promise you, 1094 01:12:17,667 --> 01:12:19,126 I will live the rest of my life 1095 01:12:19,377 --> 01:12:22,296 making sure that Nelson never gets what he wants. 1096 01:12:24,590 --> 01:12:26,676 I promise, you'll be safe. 1097 01:12:30,179 --> 01:12:31,931 You can say goodbye to him now. 1098 01:12:34,684 --> 01:12:36,102 And you can mean it. 1099 01:14:21,165 --> 01:14:23,834 What the hell happens now? 1100 01:14:25,795 --> 01:14:27,129 Now? 1101 01:14:31,425 --> 01:14:34,053 Now I learn to live with a ghost. 1102 01:14:37,515 --> 01:14:40,935 Maybe I'll be able to... Sleep through the night 1103 01:14:41,185 --> 01:14:42,561 every now and then. 1104 01:14:42,812 --> 01:14:44,939 Maybe I'll be able to tell the dead ones 1105 01:14:45,189 --> 01:14:46,816 from the real ones on my own. 1106 01:14:54,490 --> 01:14:56,534 And if I have to drag Nelson kinny through my life 1107 01:14:56,784 --> 01:14:59,620 and never give him what he really wants... 1108 01:14:59,870 --> 01:15:01,247 Then maybe I can find a few things 1109 01:15:01,497 --> 01:15:03,207 that make him happy. 1110 01:15:03,457 --> 01:15:07,586 I'll take him for his 6:00 am. Walks by the airport, 1111 01:15:07,837 --> 01:15:09,839 let him hear the planes. 1112 01:15:14,510 --> 01:15:19,890 If I do that for him... Maybe he'll let me feel normal. 1113 01:15:21,225 --> 01:15:24,937 Just here and there. 1114 01:15:25,187 --> 01:15:27,773 Enough to justify going on. 1115 01:16:00,681 --> 01:16:02,308 Maybe I won't get better. 1116 01:16:09,857 --> 01:16:15,571 If idontgetbefien then... 1117 01:16:27,500 --> 01:16:28,876 If you die, he will pass with you. 1118 01:16:45,935 --> 01:16:47,853 You're not ready, not yet. 1119 01:16:48,104 --> 01:16:50,147 I'll stay for another day or two. 1120 01:16:50,397 --> 01:16:52,108 Mom, mom, come on. 1121 01:16:52,358 --> 01:16:53,567 I'm ready. 1122 01:16:53,818 --> 01:16:55,277 Okay? 1123 01:16:57,404 --> 01:16:58,572 I have to try. 1124 01:17:02,660 --> 01:17:05,996 Oh, um, will you drop this off for me on your way out of town? 1125 01:17:20,553 --> 01:17:23,097 Look, call to say you made it fine. 1126 01:17:51,375 --> 01:17:54,503 Excuse me, is Josefina here? 1127 01:17:54,753 --> 01:17:56,130 She can't see you today. 1128 01:17:56,380 --> 01:17:57,941 I have something I need to give to her in person. 1129 01:17:57,965 --> 01:17:59,341 It's very important. 1130 01:17:59,592 --> 01:18:03,053 Josefina is very bad with spirit today. 1131 01:18:03,304 --> 01:18:05,347 I understand, but, um... 1132 01:18:12,062 --> 01:18:13,606 Muy importante. 1133 01:18:15,316 --> 01:18:18,110 Come with us. 1134 01:18:18,360 --> 01:18:19,820 Thank you. 1135 01:18:58,150 --> 01:19:01,320 You looking for me... or him? 1136 01:19:05,699 --> 01:19:08,327 I was hoping not to see him. 1137 01:19:09,703 --> 01:19:12,873 I was thinking... 1138 01:19:13,123 --> 01:19:16,669 Well, I was feeling sorry for you. 1139 01:19:16,919 --> 01:19:17,962 Really? 1140 01:19:20,589 --> 01:19:23,592 Well, I guess you are the only one who has any idea 1141 01:19:23,842 --> 01:19:25,442 what it's like to have Nelson on your ass 1142 01:19:25,636 --> 01:19:27,221 every second of the day. 1143 01:19:27,471 --> 01:19:30,474 I've actually been back there a few times. 1144 01:19:30,724 --> 01:19:33,185 To the grave. 1145 01:19:33,435 --> 01:19:35,729 Really? Yeah. 1146 01:19:35,980 --> 01:19:38,148 Just" I don't know, 1147 01:19:38,399 --> 01:19:41,068 talk to him, you know? 1148 01:19:41,318 --> 01:19:43,237 Make a bit of peace. 1149 01:19:44,655 --> 01:19:47,199 I told him he should let you go. 1150 01:19:47,449 --> 01:19:50,369 Told him I liked you and you seem decent to me. 1151 01:19:59,420 --> 01:20:02,131 You got a lady in your life, miles? 1152 01:20:16,186 --> 01:20:18,647 Senora... 1153 01:20:18,897 --> 01:20:21,025 Your visitor is back. 1154 01:20:22,318 --> 01:20:25,487 Bill... he is showing me his neck, 1155 01:20:25,738 --> 01:20:28,282 where he hung from the rope. 1156 01:20:29,742 --> 01:20:32,077 He's here? 1157 01:20:46,258 --> 01:20:48,260 I can feel him. 1158 01:20:50,637 --> 01:20:54,850 What is he... please, tell me what he's saying. 1159 01:20:55,100 --> 01:20:57,227 He say you turn around. 1160 01:20:57,478 --> 01:20:58,854 Turn around? 1161 01:20:59,104 --> 01:21:03,942 You turn your car around and go back to your son! 1162 01:21:04,193 --> 01:21:06,195 Go! Go now! 1163 01:21:12,076 --> 01:21:13,535 Oh, my god. 1164 01:21:13,786 --> 01:21:16,497 Oh, Jesus... I'm so sorry. 1165 01:21:16,747 --> 01:21:18,832 I would have never hurt you. 1166 01:21:19,083 --> 01:21:21,168 No, you would. 1167 01:21:21,418 --> 01:21:23,212 You don't get it. 1168 01:21:23,462 --> 01:21:25,589 Nelson, he wears you down. 1169 01:21:25,839 --> 01:21:27,049 That's what he does. 1170 01:21:27,299 --> 01:21:30,552 And eventually you'd have come. 1171 01:21:30,803 --> 01:21:33,806 Icanttake that chance, damn it. 1172 01:21:34,056 --> 01:21:35,849 I have a boy now. 1173 01:21:36,100 --> 01:21:39,186 I had a boy with another man, 1174 01:21:39,436 --> 01:21:41,355 and Nelson was so angry, 1175 01:21:41,605 --> 01:21:44,650 he told me he'd Bury my baby alive. 1176 01:21:44,900 --> 01:21:47,653 He said that... and... 1177 01:21:47,903 --> 01:21:52,991 Jesus, a mother has to do something. 1178 01:21:53,242 --> 01:21:55,494 So I told him we could go get high at the ghost town, 1179 01:21:55,744 --> 01:21:57,621 like the old days. 1180 01:22:04,962 --> 01:22:08,966 And I tainted his dose... Shot up three needles full. 1181 01:22:34,992 --> 01:22:37,953 You gotta take him out of here for good now. 1182 01:22:38,203 --> 01:22:40,122 Okay? 1183 01:22:42,124 --> 01:22:44,501 I will. 1184 01:22:46,003 --> 01:22:47,838 God bless you. 1185 01:22:54,428 --> 01:22:55,762 Nelson? 1186 01:22:56,013 --> 01:22:58,182 Do you hear me in there? 1187 01:23:00,684 --> 01:23:02,186 Burn in hell. 1188 01:23:03,687 --> 01:23:06,732 There is no hell. 1189 01:23:31,924 --> 01:23:34,068 I think that miles has to come with me today 1190 01:23:34,092 --> 01:23:35,511 because he's so good at finding 1191 01:23:35,761 --> 01:23:37,804 all the buttons on the floor, so I need him. 1192 01:23:38,055 --> 01:23:39,598 I need him today at the dry-cleaners. 1193 01:23:39,848 --> 01:23:42,267 Uh-huh, that's good, that's good, that's good. 1194 01:23:42,518 --> 01:23:43,602 I need him at work today 1195 01:23:43,852 --> 01:23:45,312 because he reattaches my knee pads 1196 01:23:45,562 --> 01:23:47,231 every time I finish with my lunch break. 1197 01:23:47,481 --> 01:23:49,733 He's the perfect height to put those knee pads back on. 1198 01:23:49,983 --> 01:23:51,318 Yeah, I need him at work today. 1199 01:23:51,568 --> 01:23:53,779 Miles is the only one who speaks Spanish. 1200 01:23:54,029 --> 01:23:55,280 That's ridiculous, I win. 1201 01:23:56,907 --> 01:23:58,951 Why don't we let him decide, bill? Mm. 1202 01:23:59,201 --> 01:24:02,371 Okay, miles, time to make a choice. 1203 01:24:02,621 --> 01:24:05,332 Do you want to go with dad today, or with mom? 1204 01:24:07,459 --> 01:24:09,711 What'll it be? Mom or dad? 1205 01:24:09,962 --> 01:24:10,962 Mama! 1206 01:24:13,090 --> 01:24:14,090 Pulse check. 1207 01:24:15,884 --> 01:24:18,136 There we go. We got him. 1208 01:24:19,763 --> 01:24:21,431 Oh, god. 1209 01:24:21,682 --> 01:24:22,933 Thank you, thank you. 1210 01:24:24,268 --> 01:24:26,311 Mamam 1211 01:24:28,021 --> 01:24:30,607 but you came back to me, kid. 1212 01:24:30,857 --> 01:24:32,943 And I came back alone. 77103

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.