All language subtitles for 26.ms

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:10,000 [Rancangan ini disediakan dengan sari kata BM] 2 00:01:31,010 --> 00:01:37,020 [Fireworks of my heart] 3 00:01:37,110 --> 00:01:40,110 [Episod 26] 4 00:01:58,440 --> 00:01:59,180 Dah balik? 5 00:02:01,500 --> 00:02:02,460 Wanginya. 6 00:02:02,520 --> 00:02:03,300 Kan saya dah kata, 7 00:02:03,300 --> 00:02:03,990 mesti sempat makan. 8 00:02:04,020 --> 00:02:05,410 Kalau tak sempat, saya mesti pukul awak. 9 00:02:05,430 --> 00:02:05,920 Tengok. 10 00:02:05,980 --> 00:02:07,060 Semua makanan yang awak suka. 11 00:02:09,940 --> 00:02:10,970 Ke tepi. 12 00:02:12,400 --> 00:02:12,920 Cepat mari. 13 00:02:12,950 --> 00:02:13,470 Duduk. 14 00:02:14,140 --> 00:02:14,780 Makan. 15 00:02:18,310 --> 00:02:19,020 Wangi, kan? 16 00:02:19,590 --> 00:02:20,260 Makan. 17 00:02:26,000 --> 00:02:27,300 Mata awak bermasalah? 18 00:02:29,040 --> 00:02:30,360 Awak tak berehat di rumah... 19 00:02:31,690 --> 00:02:32,380 ke mana awak pergi? 20 00:02:32,780 --> 00:02:34,010 Hal abang awak, 21 00:02:34,350 --> 00:02:35,579 awak jangan masuk campur. 22 00:02:35,700 --> 00:02:36,329 Saya... 23 00:02:38,579 --> 00:02:39,660 Song Yan. 24 00:02:39,740 --> 00:02:40,900 Awak dah jadi jahat. 25 00:02:41,350 --> 00:02:42,280 Awak keluar bermain 26 00:02:42,310 --> 00:02:43,020 pun tak bawa saya sekali. 27 00:02:44,110 --> 00:02:44,710 Mak cik. 28 00:02:45,440 --> 00:02:46,360 Hidangan ini 29 00:02:46,380 --> 00:02:46,910 memang sedap. 30 00:02:47,100 --> 00:02:48,340 Saya masak khas untuk awak. 31 00:02:49,070 --> 00:02:50,590 Mak, dia tak nak layan saya. 32 00:02:50,620 --> 00:02:51,070 Ini, 33 00:02:51,100 --> 00:02:52,020 udang sangat baik. 34 00:02:52,020 --> 00:02:52,820 Protein tinggi, rendah lemak. 35 00:02:52,820 --> 00:02:53,660 Awak kena makan banyak. 36 00:02:53,660 --> 00:02:54,300 Saya akan makan. 37 00:02:54,300 --> 00:02:55,740 Mak juga tak nak layan saya. 38 00:02:55,760 --> 00:02:56,480 Awak kan Miao. 39 00:03:07,700 --> 00:03:09,460 Mak cik, Miao. 40 00:03:11,380 --> 00:03:12,550 Saya dan Xu Qin 41 00:03:13,900 --> 00:03:14,710 dah bersama. 42 00:03:22,150 --> 00:03:23,100 Bukan, saya... 43 00:03:25,090 --> 00:03:26,130 Makan. 44 00:03:26,130 --> 00:03:26,770 Mak. 45 00:03:27,170 --> 00:03:27,610 Kenapa kamu... 46 00:03:27,610 --> 00:03:28,500 Mari. 47 00:03:28,500 --> 00:03:29,730 Ini pun sedap. 48 00:03:29,860 --> 00:03:31,100 Mak buat apa ini? 49 00:03:31,380 --> 00:03:32,850 Makan banyak-banyak. 50 00:03:33,180 --> 00:03:34,460 Makan. 51 00:03:34,940 --> 00:03:35,740 Abang. 52 00:03:36,260 --> 00:03:36,940 Jadi... 53 00:03:40,440 --> 00:03:40,900 Mari. 54 00:03:40,900 --> 00:03:41,820 Makan. 55 00:03:42,460 --> 00:03:43,980 Tengok, makan sampai mulut kotor. 56 00:03:44,380 --> 00:03:45,490 Macam budak kecil. 57 00:03:50,160 --> 00:03:51,100 Jurulatih. 58 00:03:51,220 --> 00:03:51,970 Macam mana? 59 00:03:52,900 --> 00:03:53,740 Saya rasa kena mencari 60 00:03:53,740 --> 00:03:54,490 orang yang lebih profesional 61 00:03:54,490 --> 00:03:55,329 untuk berbual dengan mereka. 62 00:03:56,060 --> 00:03:57,100 Jadi, kena pergi ke hospital untuk 63 00:03:57,100 --> 00:03:58,260 mencari pakar psikologi. 64 00:03:58,260 --> 00:03:59,329 Ada pakar yang tersedia. 65 00:03:59,329 --> 00:04:00,300 Li Meng daripada detasemen, 66 00:04:00,300 --> 00:04:01,980 dia pernah belajar kursus psikologi semasa di universiti. 67 00:04:01,980 --> 00:04:03,500 Macam pernah dapat 68 00:04:03,500 --> 00:04:04,940 sijil kaunselor psikologi. 69 00:04:06,320 --> 00:04:06,960 Betul. 70 00:04:07,320 --> 00:04:08,130 Dia pernah jalankan 71 00:04:08,130 --> 00:04:08,780 kaunseling psikologi kepada kami. 72 00:04:09,010 --> 00:04:09,540 Yakah? 73 00:04:10,250 --> 00:04:11,460 Saya hubungi dia. 74 00:04:13,660 --> 00:04:15,660 Awak dah fikir masak-masak? 75 00:04:16,220 --> 00:04:17,260 Dah. 76 00:04:17,630 --> 00:04:18,740 Kecederaan saya tak apa-apa. 77 00:04:18,740 --> 00:04:19,459 Saya masih boleh bekerja 78 00:04:19,459 --> 00:04:20,500 selama beberapa tahun di barisan hadapan lagi. 79 00:04:22,520 --> 00:04:23,240 Song Yan. 80 00:04:23,510 --> 00:04:24,860 Demi hal awak, pihak atasan 81 00:04:24,860 --> 00:04:26,100 dah... 82 00:04:26,260 --> 00:04:27,300 dah bermesyuarat tiga kali. 83 00:04:27,300 --> 00:04:29,330 [Jabatan Bomba dan Penyelamat China] 84 00:04:29,580 --> 00:04:31,750 Dia mahu awak menanggung lebih banyak tanggungjawab 85 00:04:31,780 --> 00:04:33,330 kerana nak gilap 86 00:04:33,460 --> 00:04:35,010 potensi diri awak. 87 00:04:35,010 --> 00:04:35,330 [Jabatan Bomba dan Penyelamat China] 88 00:04:35,330 --> 00:04:37,890 Jika awak naik ke jawatan yang lebih tinggi, 89 00:04:37,909 --> 00:04:39,700 awak boleh lagi... 90 00:04:41,630 --> 00:04:42,190 Kan? 91 00:04:42,190 --> 00:04:44,060 [Jabatan Bomba dan Penyelamat China] 92 00:04:44,060 --> 00:04:45,540 Awak tak boleh selalu kiri, kanan, kiri, 93 00:04:45,560 --> 00:04:46,560 berjalan di tempat asal. 94 00:04:46,590 --> 00:04:47,970 Awak kena ada kemajuan. 95 00:04:47,970 --> 00:04:49,370 [Jabatan Bomba dan Penyelamat China] 96 00:04:49,370 --> 00:04:50,460 Saya tahu. 97 00:04:52,320 --> 00:04:52,930 Sampai masa itu, 98 00:04:52,930 --> 00:04:54,170 apabila saya tak larat berjalan lagi, 99 00:04:54,580 --> 00:04:55,730 saya akan daftarkan diri. 100 00:05:00,980 --> 00:05:02,260 Saya tahu awak tak sampai hati 101 00:05:02,280 --> 00:05:03,720 tinggalkan Balai Shili. 102 00:05:03,750 --> 00:05:04,860 Tapi awak kena fikir 103 00:05:04,890 --> 00:05:06,220 masa depan awak. 104 00:05:06,860 --> 00:05:08,340 Awak perlu berkahwin. 105 00:05:08,360 --> 00:05:09,800 Usia awak tak muda lagi. 106 00:05:15,340 --> 00:05:15,860 Awak 107 00:05:15,980 --> 00:05:17,190 cepat pergi ke institut. 108 00:05:17,490 --> 00:05:19,390 Awak ke hulur ke hilir 109 00:05:20,050 --> 00:05:21,380 di depan saya setiap hari, 110 00:05:21,380 --> 00:05:22,060 saya tak suka. 111 00:05:24,990 --> 00:05:25,600 Tak suka saya? 112 00:05:26,330 --> 00:05:27,140 Tak suka saya. 113 00:05:28,250 --> 00:05:28,850 Hei. 114 00:05:29,770 --> 00:05:31,150 Saya belum habis cakap. 115 00:05:32,400 --> 00:05:34,409 Setiap kali buat saya tak tahu nak macam mana. 116 00:05:43,409 --> 00:05:44,210 Biar saya angkat. 117 00:05:46,610 --> 00:05:47,360 Apa ini? 118 00:05:47,850 --> 00:05:49,200 Brosur untuk komuniti? 119 00:05:50,659 --> 00:05:52,070 Cuaca dan objek musim sejuk dan kering, 120 00:05:52,310 --> 00:05:53,670 pencegahan kebakaran sangat diperlukan. 121 00:05:54,640 --> 00:05:55,650 Saya bukakan untuk awak. 122 00:05:55,730 --> 00:05:56,460 Betul juga. 123 00:05:57,140 --> 00:05:58,420 Sebulan lagi akan tiba Tahu Baharu Cina pula, 124 00:05:58,840 --> 00:06:00,680 seluruh bandar akan nyalakan bunga api. Itu lebih dahsyat. 125 00:06:01,410 --> 00:06:02,460 Betul. 126 00:06:04,130 --> 00:06:05,370 Bagaimana dengan kecederaan awak? 127 00:06:05,740 --> 00:06:06,530 Tak apa. 128 00:06:06,780 --> 00:06:07,700 Minggu depan dah boleh kerja. 129 00:06:12,030 --> 00:06:12,620 Nah. 130 00:06:15,420 --> 00:06:16,100 Saya datang 131 00:06:16,450 --> 00:06:17,490 untuk beritahu awak 132 00:06:17,930 --> 00:06:19,120 keadaan mental ahli anggota. 133 00:06:22,430 --> 00:06:23,630 Jiang Yu dah beritahu saya. 134 00:06:24,020 --> 00:06:25,100 Walaupun dah aturkan 135 00:06:25,100 --> 00:06:26,220 pakar psikologi dengan segera, 136 00:06:26,540 --> 00:06:27,970 masih ada beberapa ahli bomba 137 00:06:27,970 --> 00:06:29,170 tak dapat keluar daripada keadaan itu sepenuhnya. 138 00:06:29,700 --> 00:06:30,740 Tapi, awak jangan terlalu risau. 139 00:06:31,170 --> 00:06:32,159 Saya akan pergi tengok hari ini. 140 00:06:32,940 --> 00:06:33,710 Mereka akan sembuh. 141 00:06:35,909 --> 00:06:36,710 Haraplah begitu. 142 00:06:38,340 --> 00:06:38,980 Bagaimana dengan awak? 143 00:06:39,340 --> 00:06:39,980 Okey tak? 144 00:06:41,260 --> 00:06:42,050 Saya okey saja. 145 00:06:44,860 --> 00:06:45,570 Betul juga. 146 00:06:46,300 --> 00:06:47,620 Ketua Balai Song 147 00:06:47,620 --> 00:06:49,060 orang yang mengalami banyak rintangan, 148 00:06:49,490 --> 00:06:50,530 kualiti mental awak terlebih tinggi. 149 00:06:53,020 --> 00:06:54,700 Kenapa macam perli saya? 150 00:06:55,740 --> 00:06:56,580 Saya tak berani perli awak. 151 00:07:02,650 --> 00:07:03,490 Nak menyibuk sikit. 152 00:07:04,690 --> 00:07:05,530 Sibuk apa? 153 00:07:06,640 --> 00:07:07,530 Awak dan... 154 00:07:07,890 --> 00:07:08,660 doktor 155 00:07:08,660 --> 00:07:09,330 itu. 156 00:07:12,890 --> 00:07:14,170 Dia dah jadi teman wanita saya. 157 00:07:18,130 --> 00:07:18,890 Tahniah! 158 00:07:20,140 --> 00:07:20,850 Terima kasih. 159 00:07:21,640 --> 00:07:22,560 Tapi, Song Yan. 160 00:07:23,170 --> 00:07:24,010 Dia berada di kedudukan teratas 161 00:07:24,010 --> 00:07:25,090 dalam rantai makanan awak. 162 00:07:25,190 --> 00:07:26,950 Awak akan dikawal sepenuhnya oleh dia. 163 00:07:28,920 --> 00:07:29,760 Jangan risau. 164 00:07:30,930 --> 00:07:31,930 Dia tak boleh tinggalkan saya. 165 00:07:32,790 --> 00:07:33,270 Saya pergi dulu. 166 00:07:42,280 --> 00:07:44,120 [WeChat] 167 00:08:21,670 --> 00:08:22,290 Jiang Yi. 168 00:08:23,860 --> 00:08:24,540 Jurulatih. 169 00:08:25,000 --> 00:08:25,880 Tangkap bola. 170 00:08:26,260 --> 00:08:26,980 Main dua pusingan. 171 00:08:28,340 --> 00:08:29,030 Jurulatih. 172 00:08:29,600 --> 00:08:30,400 Saya baik-baik saja. 173 00:08:30,810 --> 00:08:31,770 Saya akan sembuh selepas dua hari. 174 00:08:31,810 --> 00:08:32,650 Jangan risau. 175 00:08:34,080 --> 00:08:34,580 Duduk sebentar. 176 00:08:34,580 --> 00:08:35,330 Berborak sekejap. 177 00:08:36,570 --> 00:08:37,090 Baik. 178 00:08:49,210 --> 00:08:49,900 Jurulatih. 179 00:08:51,140 --> 00:08:51,980 Saya benar-benar tak apa-apa. 180 00:08:52,530 --> 00:08:53,330 Jangan risau. 181 00:08:57,770 --> 00:08:59,010 Kerja kita ini 182 00:08:59,250 --> 00:09:00,930 selalu berkaitan dengan hidup dan mati. 183 00:09:01,040 --> 00:09:01,660 Kadang-kadang 184 00:09:01,660 --> 00:09:03,180 tak beri perhatian atau ragu-ragu 185 00:09:03,450 --> 00:09:04,290 pun mungkin berlaku 186 00:09:04,290 --> 00:09:05,330 pengorbanan nyawa. 187 00:09:06,530 --> 00:09:07,330 Saya 188 00:09:07,640 --> 00:09:08,840 sebagai jurulatih 189 00:09:08,860 --> 00:09:10,340 berharap saya ada keupayaan 190 00:09:10,550 --> 00:09:11,670 dan tanggungjawab 191 00:09:11,940 --> 00:09:13,290 untuk membantu awak menyesuaikan keadaan. 192 00:09:14,130 --> 00:09:14,940 Sebagai saudara 193 00:09:14,940 --> 00:09:15,810 dan kawan, 194 00:09:16,580 --> 00:09:17,940 saya juga berharap saya boleh membantu awak. 195 00:09:18,850 --> 00:09:19,850 Saya dah jadi ahli bomba selama 8 tahun 196 00:09:21,610 --> 00:09:22,890 dan bertugas lebih daripada seribu kali. 197 00:09:24,770 --> 00:09:26,100 Saya dah selalu 198 00:09:26,940 --> 00:09:27,940 melalui misi-misi yang sukar. 199 00:09:32,780 --> 00:09:33,860 Tetapi kali ini berbeza. 200 00:09:37,100 --> 00:09:38,140 Dah jadi anggota bomba selama lapan tahun, 201 00:09:39,290 --> 00:09:40,410 menyelamatkan ribuan orang. 202 00:09:42,090 --> 00:09:43,170 Apa yang berlaku kali ini? 203 00:09:45,420 --> 00:09:46,740 Kali ini, ibu saya juga berada di kawasan bencana. 204 00:09:50,220 --> 00:09:51,210 Ayah saya meninggal dunia awal. 205 00:09:53,250 --> 00:09:54,570 Saya dibesarkan oleh ibu saya. 206 00:09:57,270 --> 00:09:58,710 Dia hidup susah pada tahun-tahun awalnya. 207 00:09:59,460 --> 00:10:00,580 Saya masih tiada masa 208 00:10:01,420 --> 00:10:02,690 untuk mentaati dia. 209 00:10:05,970 --> 00:10:06,890 Saya tak berani fikir 210 00:10:08,190 --> 00:10:09,090 kalau ibu saya 211 00:10:09,090 --> 00:10:10,090 meninggal dunia 212 00:10:11,850 --> 00:10:12,890 kerana gempa bumi kali ini, 213 00:10:14,490 --> 00:10:15,600 apa yang perlu saya lakukan? 214 00:10:16,610 --> 00:10:17,890 Saya dah selamatkan ramai orang. 215 00:10:19,730 --> 00:10:20,690 Tetapi apabila ibu saya 216 00:10:20,710 --> 00:10:21,990 menghadapi bahaya, 217 00:10:23,700 --> 00:10:24,740 saya tak dapat 218 00:10:24,760 --> 00:10:25,880 muncul di depannya pada masa pertama 219 00:10:26,290 --> 00:10:27,250 untuk membantunya. 220 00:10:29,690 --> 00:10:30,450 Apabila tak dapat melindungi 221 00:10:30,450 --> 00:10:31,570 keluarga sendiri, 222 00:10:35,130 --> 00:10:36,020 saya tak layak 223 00:10:36,040 --> 00:10:37,280 untuk melindungi rakyat 224 00:10:37,880 --> 00:10:38,800 dan masyarakat. 225 00:10:43,290 --> 00:10:43,850 Saya seorang 226 00:10:43,850 --> 00:10:44,930 anak yang gagal. 227 00:10:49,590 --> 00:10:50,570 Saya juga bersalah terhadap 228 00:10:50,570 --> 00:10:51,380 lencana di dada saya. 229 00:10:54,670 --> 00:10:55,440 Ketaatan 230 00:10:56,990 --> 00:10:58,200 ialah asas kita. 231 00:10:58,930 --> 00:10:59,650 Bercakap tentang keluarga 232 00:10:59,650 --> 00:11:00,890 tak perlu rasa malu pun. 233 00:11:02,050 --> 00:11:02,740 Saya rasa 234 00:11:03,290 --> 00:11:04,700 kerisauan awak terlalu banyak. 235 00:11:08,230 --> 00:11:09,420 Bahu kita ini, 236 00:11:11,420 --> 00:11:12,100 tak kira negara 237 00:11:12,500 --> 00:11:13,340 atau keluarga, 238 00:11:14,400 --> 00:11:15,070 kita tetap perlu menanggungnya. 239 00:11:16,670 --> 00:11:17,310 Betul? 240 00:11:23,180 --> 00:11:24,100 Saya faham. 241 00:11:25,620 --> 00:11:26,210 Jurulatih. 242 00:11:27,130 --> 00:11:27,850 Jangan risau. 243 00:11:28,910 --> 00:11:29,710 Saya akan 244 00:11:29,930 --> 00:11:31,340 berusaha untuk menyesuaikan keadaan saya. 245 00:11:32,080 --> 00:11:33,220 Tetapi niat asal saya 246 00:11:33,220 --> 00:11:34,170 terhadap bomba 247 00:11:35,220 --> 00:11:36,460 tak pernah berubah. 248 00:11:38,020 --> 00:11:39,290 Inilah apa yang saya paling bangga. 249 00:11:42,280 --> 00:11:43,440 Penyelamatan gempa bumi kali ini, 250 00:11:44,730 --> 00:11:46,220 banyak ahli baharu dalam skuad kita 251 00:11:46,460 --> 00:11:47,250 pertama kali menyertai 252 00:11:47,250 --> 00:11:48,370 tugas yang begitu besar. 253 00:11:49,250 --> 00:11:50,610 Awak pergi ambil berat tentang mereka. 254 00:11:51,530 --> 00:11:52,930 Saya anggota lama, saya baik-baik saja. 255 00:11:53,490 --> 00:11:54,610 Jangan pedulikan orang lain dulu, 256 00:11:54,610 --> 00:11:55,610 jaga diri awak dulu. 257 00:11:56,860 --> 00:11:57,860 Kita berdua 258 00:11:59,710 --> 00:12:00,460 bermain sekejap. 259 00:12:01,090 --> 00:12:01,810 Satu lawan satu. 260 00:12:02,140 --> 00:12:02,830 Seluruh gelanggang. 261 00:12:07,450 --> 00:12:08,810 Marilah! 262 00:12:08,840 --> 00:12:10,280 Saya serang dulu. 263 00:12:26,600 --> 00:12:28,440 [Song Yan] 264 00:12:28,440 --> 00:12:28,440 [Song Yan] 265 00:12:28,440 --> 00:12:29,380 [Moments] 266 00:12:29,420 --> 00:12:30,780 [Manual Pemadam Kebakaran: Manual Alat Pemadam Kebakaran Profesional Pertama China] 267 00:12:30,810 --> 00:12:33,420 [Manual Pemadam Kebakaran: Manual Alat Pemadam Kebakaran Profesional Pertama China] 268 00:12:33,450 --> 00:12:35,010 [Li Meng] 269 00:12:40,200 --> 00:12:40,200 [Song Yan] 270 00:12:40,200 --> 00:12:44,390 [Kenapa awak...] 271 00:12:47,000 --> 00:12:49,880 [Kenapa awak tak hantar mesej kepada saya sepanjang hari?] 272 00:12:50,750 --> 00:12:57,340 [Adakah kita pasangan kekasih?] 273 00:12:59,090 --> 00:13:00,140 [Adakah kita pasangan kekasih?] 274 00:13:00,150 --> 00:13:01,950 [Song Yan] 275 00:13:09,320 --> 00:13:11,940 [Awak tengah buat apa?] 276 00:13:16,970 --> 00:13:18,610 [Rindu saya?] 277 00:13:21,260 --> 00:13:21,260 [Rindu saya?] 278 00:13:21,260 --> 00:13:23,790 [Ya.] 279 00:13:27,060 --> 00:13:27,060 [Rindu saya?] 280 00:13:27,060 --> 00:13:27,060 [Ya.] 281 00:13:27,060 --> 00:13:31,760 [Salah hantar.] 282 00:13:31,790 --> 00:13:31,790 [Ya.] 283 00:13:31,790 --> 00:13:31,790 [Salah hantar.] 284 00:13:31,790 --> 00:13:33,090 [Tak rindu.] 285 00:13:34,300 --> 00:13:37,410 [Kalau begitu, saya datang jumpa awak. Saya akan sampai dalam 10 minit.] 286 00:13:39,470 --> 00:13:41,790 [Baiklah.] 287 00:14:27,650 --> 00:14:28,650 Selamat datang. 288 00:14:30,460 --> 00:14:31,110 Dah rindu saya? 289 00:14:31,930 --> 00:14:32,730 Tak ada. 290 00:14:33,850 --> 00:14:34,730 Saya panggil awak ke sini 291 00:14:34,730 --> 00:14:35,490 kerana nak tengok awak. 292 00:14:36,210 --> 00:14:37,970 Takut lupa muka awak. 293 00:14:40,240 --> 00:14:40,850 Betul juga. 294 00:14:41,570 --> 00:14:42,810 Ingatan awak tak baik? 295 00:14:44,710 --> 00:14:45,590 Tengok baik-baik. 296 00:14:51,720 --> 00:14:52,390 Ingat tak? 297 00:14:54,610 --> 00:14:55,650 Saya dah puas tengok. 298 00:14:56,300 --> 00:14:57,100 Dah puas tengok? 299 00:14:58,020 --> 00:14:58,500 Baiklah. 300 00:14:59,250 --> 00:14:59,960 Saya balik dulu. 301 00:15:09,850 --> 00:15:10,610 Rindu. 302 00:15:13,160 --> 00:15:14,160 Betullah ini. 303 00:15:14,950 --> 00:15:15,540 Kalau rindu, 304 00:15:16,240 --> 00:15:17,040 cakap saja. 305 00:15:22,850 --> 00:15:26,380 [Orchid Mansion] [Bilik lif] 306 00:15:28,930 --> 00:15:31,890 [Orchid Mansion] 307 00:15:33,540 --> 00:15:34,470 Tukul penyelamat? 308 00:15:34,620 --> 00:15:35,260 Ya. 309 00:15:36,210 --> 00:15:37,290 Apabila mengalami kecemasan 310 00:15:37,310 --> 00:15:38,460 dan terperangkap di dalam kereta, 311 00:15:38,730 --> 00:15:40,240 pakai ini untuk pecahkan tingkap. 312 00:15:41,090 --> 00:15:41,900 Ingat, 313 00:15:42,860 --> 00:15:43,750 pecahkan sudut, 314 00:15:44,450 --> 00:15:45,450 jangan pecahkan bahagian tengah. 315 00:15:45,470 --> 00:15:46,310 Bahagian tengah 316 00:15:46,740 --> 00:15:47,710 susah dipecahkan. 317 00:15:48,080 --> 00:15:49,050 Ingat tak? 318 00:15:49,850 --> 00:15:50,690 Ya. 319 00:15:51,150 --> 00:15:53,950 [Orchid Mansion] 320 00:15:53,950 --> 00:15:54,630 Letak di sini. 321 00:16:00,890 --> 00:16:01,680 Alat pemadam api. 322 00:16:02,620 --> 00:16:03,580 Macam mana nak guna ini? 323 00:16:03,580 --> 00:16:03,810 [Orchid Mansion] 324 00:16:03,810 --> 00:16:04,450 Senang saja. 325 00:16:04,890 --> 00:16:05,490 Tengok. 326 00:16:07,240 --> 00:16:08,210 Sini ada satu butang. 327 00:16:08,900 --> 00:16:10,170 Awak pusing 328 00:16:10,190 --> 00:16:11,790 dan cabut. 329 00:16:12,690 --> 00:16:13,170 Kemudian, 330 00:16:13,170 --> 00:16:14,010 apabila awak nak pakai, 331 00:16:14,010 --> 00:16:14,930 awak tekan 332 00:16:15,330 --> 00:16:15,840 saja. 333 00:16:15,840 --> 00:16:16,410 Senang saja. 334 00:16:16,840 --> 00:16:17,320 Cubalah. 335 00:16:21,070 --> 00:16:21,550 Mari. 336 00:16:24,540 --> 00:16:25,250 Bersedia. 337 00:16:26,720 --> 00:16:30,040 Satu, dua, tiga. 338 00:16:38,320 --> 00:16:38,890 Dah tahu pakai? 339 00:16:41,170 --> 00:16:41,970 Yang ini, 340 00:16:43,050 --> 00:16:44,360 saya harap awak takkan gunakannya. 341 00:16:50,470 --> 00:16:51,350 Yang ini kena letak di mana? 342 00:16:52,440 --> 00:16:53,130 Bawa ini balik, 343 00:16:53,310 --> 00:16:53,950 tak boleh pakai lagi. 344 00:16:54,150 --> 00:16:55,460 Letakkan yang baharu di dalam kereta. 345 00:16:55,500 --> 00:16:56,960 [Orchid Mansion] 346 00:16:56,960 --> 00:16:57,430 Mari. 347 00:17:03,200 --> 00:17:04,329 Tak kira 348 00:17:04,520 --> 00:17:06,030 orang yang mati dalam bencana 349 00:17:06,500 --> 00:17:07,359 atau rakan seperjuangan kita 350 00:17:07,359 --> 00:17:08,250 cedera, 351 00:17:08,460 --> 00:17:09,569 semuanya bukan tanggungjawab kamu. 352 00:17:11,210 --> 00:17:11,930 Di dunia ini 353 00:17:11,930 --> 00:17:13,680 terdapat banyak ketidakpastian. 354 00:17:13,890 --> 00:17:14,450 Bencana 355 00:17:14,750 --> 00:17:16,099 juga sebahagian daripadanya. 356 00:17:17,099 --> 00:17:18,130 Seterusnya, 357 00:17:18,480 --> 00:17:19,490 saya nak mainkan video 358 00:17:19,490 --> 00:17:20,490 kepada kamu. 359 00:17:21,339 --> 00:17:22,150 Ada rekod 360 00:17:22,180 --> 00:17:23,930 penyelamatan gempa bumi di Wangxiang 361 00:17:24,450 --> 00:17:25,200 dan juga 362 00:17:25,220 --> 00:17:26,550 maklumat penyelamatan bencana lain. 363 00:17:27,030 --> 00:17:28,550 Seperti apa yang saya katakan pada mulanya, 364 00:17:28,990 --> 00:17:29,720 trauma 365 00:17:30,090 --> 00:17:31,480 ialah pengalaman yang sangat menyakitkan 366 00:17:31,700 --> 00:17:32,630 dan menakutkan. 367 00:17:33,680 --> 00:17:34,480 Orang selalu nak 368 00:17:34,480 --> 00:17:35,890 mengelak secara tidak sengaja. 369 00:17:36,290 --> 00:17:37,810 Tapi, mengelak tak dapat menyelesaikan masalah. 370 00:17:38,340 --> 00:17:38,940 Semua ini 371 00:17:39,480 --> 00:17:41,120 akan membantu kita untuk memahami serta 372 00:17:41,420 --> 00:17:43,700 menerima trauma dan kebimbangan 373 00:17:43,870 --> 00:17:44,750 tidak berbahaya. 374 00:17:45,290 --> 00:17:47,010 Kita boleh mengatasi kenangan ini, 375 00:17:48,130 --> 00:17:49,300 bukannya biarkan kenangan ini 376 00:17:50,060 --> 00:17:50,900 mengalahkan kamu. 377 00:17:54,570 --> 00:17:55,920 Betul cakap Penasihat Li. 378 00:17:56,760 --> 00:17:57,130 Betul. 379 00:17:57,130 --> 00:17:58,410 Mari kita tengok bersama-sama. 380 00:18:40,760 --> 00:18:42,000 Takut apa? 381 00:18:42,120 --> 00:18:43,100 Tengok sajalah. 382 00:18:43,130 --> 00:18:43,840 Betul tak? 383 00:18:43,890 --> 00:18:44,810 Mari, angkat kepala. 384 00:18:48,080 --> 00:18:49,310 Saya ceritakan satu kisah kepada kamu. 385 00:18:49,830 --> 00:18:51,270 Semasa saya baru menjadi ahli bomba, 386 00:18:51,420 --> 00:18:52,510 pertama kali saya masuk ke medan api, 387 00:18:52,570 --> 00:18:54,090 keadaan itu lebih keterlaluan 388 00:18:54,120 --> 00:18:54,960 daripada keadaan yang kamu hadapi. 389 00:18:55,110 --> 00:18:56,230 Terkejut saya. 390 00:18:57,030 --> 00:18:58,190 Selepas kembali ke pasukan bomba, 391 00:18:58,680 --> 00:18:59,520 tiga bulan, 392 00:19:00,060 --> 00:19:01,260 tiga bulan tak dapat makan daging dan sayur. 393 00:19:01,880 --> 00:19:02,450 Ya. 394 00:19:02,450 --> 00:19:03,320 Saya tahu. 395 00:19:03,530 --> 00:19:04,330 Cara ini tidak berfungsi. 396 00:19:04,580 --> 00:19:05,260 Saya tak nak menggambarkan kepada kamu berdua. 397 00:19:05,290 --> 00:19:06,090 Tengok dulu. 398 00:19:06,320 --> 00:19:07,360 Masa itu, bagaimana ketua skuad lama saya 399 00:19:07,360 --> 00:19:08,290 mengajar saya? 400 00:19:08,770 --> 00:19:09,610 Dia kata, 401 00:19:09,630 --> 00:19:10,230 Yang Chi, 402 00:19:10,770 --> 00:19:11,760 takut apa? 403 00:19:11,780 --> 00:19:13,060 Lelaki sejati, kan? 404 00:19:13,660 --> 00:19:15,140 Apa yang awak takut, tengok sahaja. 405 00:19:15,490 --> 00:19:16,490 Semakin awak takut, awak tengoklah ia 406 00:19:16,540 --> 00:19:17,380 sampai tak takut. 407 00:19:17,970 --> 00:19:18,920 Jangan fikir banyak. 408 00:19:18,940 --> 00:19:19,860 Betul tak? 409 00:19:20,160 --> 00:19:20,560 Ini... 410 00:19:21,190 --> 00:19:22,030 Penasihat Li dan jurulatih 411 00:19:22,050 --> 00:19:22,890 tengah teman kita. 412 00:19:23,010 --> 00:19:23,760 Mari kita tengok. 413 00:19:24,160 --> 00:19:24,840 Angkat kepala. 414 00:19:25,490 --> 00:19:26,080 Mari. 415 00:19:26,570 --> 00:19:28,330 Lelaki sejati, betul? 416 00:19:28,360 --> 00:19:29,440 Kenapa tak berani tengok? 417 00:19:29,460 --> 00:19:30,020 Tengok. 418 00:19:30,700 --> 00:19:31,500 Mari kita tengok bersama. 419 00:19:33,020 --> 00:19:33,820 Apa yang menakutkan? 420 00:19:33,850 --> 00:19:34,380 Tengok, mari. 421 00:19:38,060 --> 00:19:38,920 Pada masa ini, 422 00:19:38,950 --> 00:19:40,260 kekalkan pernafasan sendiri. 423 00:19:40,760 --> 00:19:41,400 Ge Zheng. 424 00:19:41,490 --> 00:19:42,600 Tarik nafas. 425 00:19:43,560 --> 00:19:44,200 Tarik nafas. 426 00:19:44,220 --> 00:19:45,980 Tarik dan hembus nafas perlahan-lahan. 427 00:19:49,330 --> 00:19:50,650 Stabilkan nafas sendiri. 428 00:19:50,730 --> 00:19:51,420 Tarik nafas perlahan-lahan. 429 00:19:52,230 --> 00:19:53,110 Hembus nafas perlahan-lahan. 430 00:20:04,760 --> 00:20:06,530 Relaks. 431 00:20:16,540 --> 00:20:17,740 Terima kasih untuk hari ini. 432 00:20:18,620 --> 00:20:19,420 Nasib baik ada awak... 433 00:20:19,420 --> 00:20:19,770 [Penyelamat] 434 00:20:19,770 --> 00:20:20,780 Ini kewajipan saya. 435 00:20:20,800 --> 00:20:22,080 jalankan sesi kaunseling psikologi untuk kami. 436 00:20:22,130 --> 00:20:23,610 Baiklah, baliklah. 437 00:20:23,610 --> 00:20:24,410 Tak perlu hantar saya. 438 00:20:24,650 --> 00:20:25,450 Baliklah. 439 00:20:26,370 --> 00:20:27,100 Li Meng. 440 00:20:30,520 --> 00:20:31,360 Ini untuk awak. 441 00:20:33,710 --> 00:20:34,920 Sekarang dah zaman apa? 442 00:20:34,940 --> 00:20:35,740 Tulis kad ucapan lagi. 443 00:20:36,090 --> 00:20:37,050 Kolotnya. 444 00:20:38,290 --> 00:20:39,840 Tahun baharu akan bermula. 445 00:20:40,850 --> 00:20:42,600 Dalam hidup ini, orang berbudi,kita berbahasa. 446 00:20:45,970 --> 00:20:47,460 Baiklah, terima kasih. 447 00:20:47,900 --> 00:20:48,700 Baliklah. 448 00:20:54,210 --> 00:20:55,880 [Pastikan sentiasa suam! Banyakkan minum air panas! Sentiasa gembira ya!] 449 00:20:56,210 --> 00:20:58,830 [Pastikan sentiasa suam, banyakkan minum air panas!] 450 00:21:05,770 --> 00:21:06,490 Jiang Yu. 451 00:21:10,110 --> 00:21:10,800 Tak apa. 452 00:21:11,470 --> 00:21:12,000 [Pastikan sentiasa suam! Banyakkan minum air panas! Sentiasa gembira ya!] 453 00:21:12,000 --> 00:21:12,520 Terima kasih. 454 00:21:15,110 --> 00:21:15,950 Baliklah. 455 00:21:19,410 --> 00:21:19,970 [Pastikan sentiasa suam! Banyakkan minum air panas! Sentiasa gembira ya!] 456 00:21:19,970 --> 00:21:20,640 Terima kasih. 457 00:21:31,560 --> 00:21:33,970 [Orchid Mansion] 458 00:21:34,490 --> 00:21:35,130 Bagi saya. 459 00:21:37,510 --> 00:21:38,100 Oh ya. 460 00:21:38,810 --> 00:21:41,250 Pertemuan awak dengan Li Meng lancar tak? 461 00:21:42,840 --> 00:21:44,240 Kenapa awak tiba-tiba tanya tentang kerja saya? 462 00:21:46,970 --> 00:21:47,810 Tak apa. 463 00:21:48,650 --> 00:21:49,640 Cuma rasa 464 00:21:50,400 --> 00:21:51,570 kamu macam sangat rapat, 465 00:21:51,760 --> 00:21:52,520 jadi saya tanya. 466 00:21:57,060 --> 00:21:58,130 Cemburu? 467 00:21:59,160 --> 00:21:59,800 Tak ada. 468 00:22:03,620 --> 00:22:04,570 Adakah awak penat bekerja? 469 00:22:07,400 --> 00:22:08,840 Adakah awak rindu saya hari ini? 470 00:22:09,910 --> 00:22:10,990 Bukankah awak yang kata sibuk, 471 00:22:12,110 --> 00:22:13,390 suruh saya tunggu mesej awak? 472 00:22:17,330 --> 00:22:17,970 Song Yan. 473 00:22:18,510 --> 00:22:19,500 Awak sengaja punya, kan? 474 00:22:21,140 --> 00:22:21,810 Sengaja apa? 475 00:22:21,820 --> 00:22:22,050 [Gunakan lif dengan beradab, masuk selepas penumpang lain keluar] 476 00:22:22,050 --> 00:22:22,990 Sengaja tak nak layan saya. 477 00:22:24,900 --> 00:22:26,620 Saya tak mahu ganggu awak bekerja. 478 00:22:26,920 --> 00:22:27,430 Tengok. 479 00:22:27,460 --> 00:22:28,570 Saya datang sebaik awak hantar mesej kepada saya. 480 00:22:28,570 --> 00:22:28,830 [Gunakan lif dengan beradab, masuk selepas penumpang lain keluar] 481 00:22:28,830 --> 00:22:29,670 Betul? 482 00:22:32,600 --> 00:22:33,310 Saya terlupa. 483 00:22:36,110 --> 00:22:37,270 Saya hampir terlupa lagi. 484 00:22:37,870 --> 00:22:38,550 Malam ini, saya nak tengok 485 00:22:38,570 --> 00:22:39,690 banyak rekod perubatan. 486 00:22:40,180 --> 00:22:40,980 Mungkin sangat sibuk juga. 487 00:22:45,070 --> 00:22:45,640 Baiklah. 488 00:22:46,560 --> 00:22:47,200 Saya 489 00:22:47,430 --> 00:22:48,510 tak ganggu awak bekerja. 490 00:22:50,040 --> 00:22:50,850 Berehat awal. 491 00:22:54,060 --> 00:22:54,520 Baik. 492 00:24:05,060 --> 00:24:05,850 Baiklah. 493 00:24:06,140 --> 00:24:06,980 Saya tak nak main dengan awak lagi. 494 00:24:08,740 --> 00:24:09,860 Saya hanya mahu tengok 495 00:24:10,070 --> 00:24:11,040 awak nak bertahan berapa lama 496 00:24:11,070 --> 00:24:12,110 baru boleh berterus terang. 497 00:24:14,780 --> 00:24:16,100 Beberapa tahun ini, awak dah berubah. 498 00:24:16,740 --> 00:24:17,950 Sudah tahu bertahan. 499 00:24:20,500 --> 00:24:22,540 Sebelum ini, sekurang-kurangnya awak akan marah orang yang rapat. 500 00:24:35,110 --> 00:24:36,100 Malam ini 501 00:24:37,320 --> 00:24:38,690 betul-betul nak mengkaji rekod perubatan? 502 00:24:40,080 --> 00:24:40,960 Sudah tentu. 503 00:25:02,300 --> 00:25:03,340 Awak belum tidur? 504 00:25:04,630 --> 00:25:06,600 Nafas awak hembus dekat telinga saya. 505 00:25:06,980 --> 00:25:07,700 Gatal. 506 00:25:14,210 --> 00:25:14,940 Sebenarnya hari ini, 507 00:25:14,940 --> 00:25:16,220 awak nak marah saya, kan? 508 00:25:18,120 --> 00:25:19,490 Salahkan saya kerana tak cari awak, 509 00:25:20,220 --> 00:25:21,410 tak hantar mesej kepada awak, 510 00:25:22,260 --> 00:25:23,100 tak memujuk awak. 511 00:25:25,170 --> 00:25:26,720 Takut saya rasa awak suka berpura-pura, 512 00:25:26,740 --> 00:25:27,710 perangai buruk. 513 00:25:29,490 --> 00:25:30,620 Kelak jangan macam ini lagi. 514 00:25:32,190 --> 00:25:33,420 Kita akan berkahwin 515 00:25:33,420 --> 00:25:34,620 dan hidup bersama selamanya. 516 00:25:35,300 --> 00:25:36,300 Di depan saya, 517 00:25:38,740 --> 00:25:40,590 awak jangan ada apa-apa pertimbangan. 518 00:25:47,160 --> 00:25:48,390 Kadang-kadang 519 00:25:49,260 --> 00:25:50,260 saya sangat iri hati akan 520 00:25:50,290 --> 00:25:52,090 perempuan yang matanya boleh sampaikan sesuatu. 521 00:25:53,460 --> 00:25:55,230 Saya juga mahu ada mata seperti itu. 522 00:25:55,630 --> 00:25:56,470 Kenapa? 523 00:25:58,430 --> 00:25:59,690 Sebab 524 00:26:00,250 --> 00:26:02,050 kalau ada sesuatu yang tak dapat cakap, 525 00:26:03,230 --> 00:26:04,260 mata masih boleh 526 00:26:04,290 --> 00:26:05,210 sampaikan kegembiraan 527 00:26:05,230 --> 00:26:06,910 atau kesedihan. 528 00:26:15,020 --> 00:26:16,230 Awak tak perlu ada. 529 00:26:19,290 --> 00:26:20,570 Saya boleh faham. 530 00:26:47,280 --> 00:26:48,420 [Bijirin dah habis.] 531 00:26:49,050 --> 00:26:49,900 Tak ada? 532 00:26:52,500 --> 00:26:54,260 Dulu selalunya letak di sini. 533 00:26:54,970 --> 00:26:55,620 Mungkin 534 00:26:55,650 --> 00:26:57,090 belum sempat untuk beli stok. 535 00:26:59,990 --> 00:27:00,830 Mungkin. 536 00:27:01,560 --> 00:27:02,720 Lain kali baru beli. 537 00:27:15,310 --> 00:27:16,150 Selepas awak habis kerja, 538 00:27:16,170 --> 00:27:16,880 saya baru datang cari awak. 539 00:27:17,320 --> 00:27:17,960 Baik. 540 00:27:24,040 --> 00:27:25,110 Malam ini nak makan apa? 541 00:27:25,450 --> 00:27:26,170 Pesanlah makanan. 542 00:27:27,740 --> 00:27:28,770 Bolehkah awak masak secara rawak 543 00:27:28,800 --> 00:27:29,640 untuk beri saya kejutan? 544 00:27:31,370 --> 00:27:32,930 Saya akan beri awak kejutan setiap hari. 545 00:28:00,250 --> 00:28:01,000 Kenapa? 546 00:28:03,150 --> 00:28:04,480 Parut di bahu awak 547 00:28:04,770 --> 00:28:05,610 sangat pelik. 548 00:28:07,180 --> 00:28:08,210 Apa pekerjaan saya? 549 00:28:08,600 --> 00:28:09,840 Biasalah ada parut. 550 00:28:11,520 --> 00:28:12,690 Ia kelihatan seperti luka tembakan. 551 00:28:17,850 --> 00:28:19,700 Imaginasi awak terlalu tinggi. 552 00:28:21,020 --> 00:28:21,900 Parut saya ini 553 00:28:22,210 --> 00:28:23,650 cuma tercucuk kaca. 554 00:28:26,350 --> 00:28:27,100 Doktor Xu. 555 00:28:27,690 --> 00:28:28,770 Kalau awak masih tak nak pergi kerja, 556 00:28:30,680 --> 00:28:32,410 saya pasti awak akan terlambat. 557 00:28:41,000 --> 00:28:41,680 Jom. 558 00:28:42,610 --> 00:28:43,250 Jom. 559 00:28:46,970 --> 00:28:50,560 [Kecemasan] 560 00:28:52,190 --> 00:28:52,980 Doktor Xu, selamat pagi. 561 00:28:53,010 --> 00:28:53,530 Selamat pagi. 562 00:28:53,550 --> 00:28:54,430 Doktor Xu. 563 00:28:54,650 --> 00:28:55,170 Selamat pagi. 564 00:28:55,250 --> 00:28:56,290 Selamat pagi, ketua. 565 00:28:56,320 --> 00:28:57,280 Doktor Xu, dulu awak 566 00:28:57,300 --> 00:28:58,510 selalunya datang 15 minit lebih awal. 567 00:28:58,540 --> 00:28:59,740 Kenapa kebelakangan ini awak datang lewat? 568 00:28:59,880 --> 00:29:01,120 Saya bangun lambat baru-baru ini. 569 00:29:03,170 --> 00:29:03,940 Doktor Xu. 570 00:29:04,150 --> 00:29:05,340 Kebelakangan ini awak penatkah? 571 00:29:05,760 --> 00:29:07,200 Tapi, saya rasa 572 00:29:07,340 --> 00:29:08,700 air muka awak lebih baik. 573 00:29:09,850 --> 00:29:11,100 Muka merah, 574 00:29:11,130 --> 00:29:12,200 sangat bahagia. 575 00:29:14,510 --> 00:29:15,120 Doktor Xu. 576 00:29:15,320 --> 00:29:16,350 Dah makan sarapan belum? 577 00:29:16,740 --> 00:29:17,630 Saya ada minuman lagi. 578 00:29:17,660 --> 00:29:18,660 Awak nak minum? 579 00:29:19,120 --> 00:29:20,240 Saya sudah bersarapan di rumah. 580 00:29:23,560 --> 00:29:24,690 Kamu perasan tak? 581 00:29:25,080 --> 00:29:25,720 Saya rasa 582 00:29:25,750 --> 00:29:26,910 Doktor Xu sedang bercinta. 583 00:29:27,000 --> 00:29:28,000 Saya rasa udara ini 584 00:29:28,030 --> 00:29:29,030 dipenuhi dengan 585 00:29:29,310 --> 00:29:30,400 kebahagiaan. 586 00:29:31,500 --> 00:29:32,700 Tak mungkin. 587 00:29:33,330 --> 00:29:34,280 Saya rasa dia 588 00:29:34,280 --> 00:29:35,430 sama saja dengan sebelum ini. 589 00:29:36,120 --> 00:29:37,600 Awak tak pandai memerhati pun. 590 00:29:37,760 --> 00:29:38,770 Semasa dia bekerja 591 00:29:38,800 --> 00:29:39,690 memang sama saja. 592 00:29:40,040 --> 00:29:41,360 Tapi kamu tak perasan? 593 00:29:41,500 --> 00:29:42,150 Dulu dia 594 00:29:42,150 --> 00:29:43,350 tak pernah sentuh telefon bimbit. 595 00:29:43,560 --> 00:29:44,250 Sekarang dia asyik 596 00:29:44,330 --> 00:29:45,320 tekan telefon 597 00:29:45,380 --> 00:29:46,770 malah ketawa dengan tutup mulut. 598 00:29:49,550 --> 00:29:50,580 Saya dah dengar. 599 00:29:53,340 --> 00:29:54,300 Kerja. 600 00:29:56,980 --> 00:30:02,500 [Bijirin import, produk kesihatan] 601 00:30:14,690 --> 00:30:15,330 Helo. 602 00:30:15,830 --> 00:30:16,840 Saya nak tanya 603 00:30:16,870 --> 00:30:18,060 kenapa Bijirin Xin Le 604 00:30:18,090 --> 00:30:19,160 selalu tak ada stok? 605 00:30:19,740 --> 00:30:20,700 Stok takkan masuk lagi. 606 00:30:20,720 --> 00:30:22,320 Kilang itu hampir bankrap. 607 00:30:36,170 --> 00:30:36,740 Masuk. 608 00:30:38,230 --> 00:30:38,860 Pengarah Meng. 609 00:30:40,000 --> 00:30:41,170 Ini surat cadangan projek. 610 00:30:42,120 --> 00:30:42,840 Kemudian ini 611 00:30:42,870 --> 00:30:43,800 jadual minggu depan. 612 00:30:44,730 --> 00:30:46,250 Hari Isnin, kita perlu pergi ke Kumpulan Syarikat Guo Kun Keluarga Meng 613 00:30:46,280 --> 00:30:47,750 untuk mengadakan mesyuarat rumusan tahunan. 614 00:30:50,010 --> 00:30:51,170 Kamu uruskan hal ini. 615 00:30:53,570 --> 00:30:56,080 [Kilang Bijirin Xin Le, Pelan Pembelian dan Pelaburan] 616 00:30:56,450 --> 00:30:57,410 [Kilang Bijirin Xin Le, Pelan Pembelian dan Pelaburan] 617 00:30:57,620 --> 00:30:58,940 Tuan nak membeli kilang bijirin? 618 00:31:00,150 --> 00:31:01,110 Ada apa masalah? 619 00:31:02,240 --> 00:31:02,850 Tak ada. 620 00:31:03,030 --> 00:31:04,330 Saya akan aturkan penyelidikan. 621 00:31:05,050 --> 00:31:05,600 Pergilah. 622 00:31:20,590 --> 00:31:21,140 Helo. 623 00:31:21,790 --> 00:31:23,040 Dah lama awak balik. 624 00:31:23,200 --> 00:31:23,840 Saya tak cari awak, 625 00:31:23,970 --> 00:31:25,250 awak tak ambil berat tentang saya pun. 626 00:31:25,540 --> 00:31:26,210 Bukankah saya dah 627 00:31:26,240 --> 00:31:27,680 menelefon awak semalam? 628 00:31:27,780 --> 00:31:29,260 Panggil saya balik rumah makan pada hujung minggu. 629 00:31:29,280 --> 00:31:30,390 Adakah ini dikira mengambil berat? 630 00:31:30,540 --> 00:31:31,300 Meng Yanchen. 631 00:31:31,320 --> 00:31:32,480 Awak masih seorang budak? 632 00:31:34,390 --> 00:31:35,190 Kenapa hospital kamu 633 00:31:35,220 --> 00:31:36,350 mainkan lagu lagi? 634 00:31:36,470 --> 00:31:37,310 Saya berada di pusat membeli-belah, 635 00:31:37,340 --> 00:31:38,180 nak pergi makan. 636 00:31:39,310 --> 00:31:39,870 Dengan siapa? 637 00:31:41,220 --> 00:31:42,050 Rakan sekerja. 638 00:31:42,710 --> 00:31:43,590 Hubungan awak dengan rakan sekerja 639 00:31:43,620 --> 00:31:44,490 dah jadi rapat? 640 00:31:45,470 --> 00:31:46,650 Awak perli saya? 641 00:31:47,110 --> 00:31:48,150 Saya ambil berat tentang awak. 642 00:31:48,960 --> 00:31:50,080 Baiklah, saya letak dulu. 643 00:32:02,520 --> 00:32:03,600 Kenapa cari restoran ini? 644 00:32:03,630 --> 00:32:04,070 Apa yang sedap? 645 00:32:04,090 --> 00:32:04,770 - Macam mana? - Sedap. 646 00:32:04,800 --> 00:32:05,480 Sedap tak? 647 00:32:08,490 --> 00:32:09,210 Baiklah. 648 00:32:10,800 --> 00:32:11,670 Tunggu saya sebentar. 649 00:32:17,490 --> 00:32:18,180 Qin. 650 00:32:19,950 --> 00:32:21,230 Xiao Yixiao, kenapa awak berada di sini? 651 00:32:21,870 --> 00:32:23,270 Saya datang makan bersama kawan saya. 652 00:32:23,800 --> 00:32:24,610 Awak ini... 653 00:32:25,890 --> 00:32:26,660 Biar saya memperkenalkan. 654 00:32:26,680 --> 00:32:27,320 Song Yan. 655 00:32:27,500 --> 00:32:28,300 Kenal. 656 00:32:28,690 --> 00:32:29,930 Saya pernah nampak awak mabuk 657 00:32:29,950 --> 00:32:31,230 dan menggila di rumahnya. 658 00:32:31,300 --> 00:32:31,860 Dah lupa? 659 00:32:35,900 --> 00:32:36,540 Helo. 660 00:32:38,410 --> 00:32:39,650 Baiklah, saya... 661 00:32:39,770 --> 00:32:40,500 tak kacau kamu lagi. 662 00:32:40,870 --> 00:32:41,390 Kamu makanlah. 663 00:32:41,590 --> 00:32:42,260 Xiao Yixiao. 664 00:32:43,540 --> 00:32:44,550 Tengoklah angin saya. 665 00:32:51,840 --> 00:32:52,240 Cepat makan. 666 00:32:52,270 --> 00:32:53,020 Makan banyak-banyak. 667 00:33:03,880 --> 00:33:04,360 Terima kasih. 668 00:33:14,530 --> 00:33:15,850 Awak tak menari 669 00:33:15,920 --> 00:33:16,550 dan tak menggoda perempuan, 670 00:33:16,570 --> 00:33:17,440 datang ke sini setiap hari. 671 00:33:17,470 --> 00:33:18,550 Bazirkan sumber. 672 00:33:20,230 --> 00:33:21,550 Hari ini boleh meraikan. 673 00:33:21,850 --> 00:33:22,650 Apa alasannya? 674 00:33:23,030 --> 00:33:24,270 Prestasi syarikat 675 00:33:24,300 --> 00:33:25,300 meningkat dua kali ganda. 676 00:33:26,280 --> 00:33:27,200 Alasan ini boleh guna, kan? 677 00:33:27,620 --> 00:33:28,460 Sudahlah. 678 00:33:28,740 --> 00:33:29,630 Awak perlukan ini? 679 00:33:29,980 --> 00:33:31,220 Kalau awak kata 680 00:33:31,240 --> 00:33:31,730 meraikan kerana 681 00:33:31,760 --> 00:33:33,040 tangkap seekor serangga, 682 00:33:33,310 --> 00:33:34,870 saya boleh paksa diri untuk percaya. 683 00:33:39,800 --> 00:33:40,600 Kenapa? 684 00:33:41,160 --> 00:33:41,810 Tak ada. 685 00:33:43,970 --> 00:33:45,720 Cuma rasa bosan. 686 00:33:47,880 --> 00:33:49,290 Adakah awak mendapati mereka... 687 00:33:50,660 --> 00:33:51,450 Mendapati apa? 688 00:33:52,690 --> 00:33:53,450 Tak apa. 689 00:33:54,010 --> 00:33:55,050 Saya mendapati awak 690 00:33:55,530 --> 00:33:57,180 hidup terlalu selesa. 691 00:33:57,500 --> 00:33:58,220 Terlalu bosan. 692 00:34:00,770 --> 00:34:01,840 Saya dah tak ingat 693 00:34:02,340 --> 00:34:03,710 bilakah hari terakhir yang 694 00:34:03,740 --> 00:34:04,940 saya selesa. 695 00:34:07,120 --> 00:34:07,960 Saya buatkan segelas untuk awak. 696 00:34:17,590 --> 00:34:18,739 Mana pelayan itu? 697 00:34:19,580 --> 00:34:20,460 Mana satu? 698 00:34:21,130 --> 00:34:21,850 Pelayan yang awak kata 699 00:34:21,870 --> 00:34:23,510 dia mirip seseorang sebelum ini. 700 00:34:23,670 --> 00:34:24,659 Pekerja sambilan itu? 701 00:34:25,300 --> 00:34:26,190 Tak tahu. 702 00:34:26,659 --> 00:34:27,429 Macam 703 00:34:28,620 --> 00:34:29,500 pergi jadi selebriti internet. 704 00:34:30,110 --> 00:34:31,389 Kenapa awak ambil berat tentang dia pula? 705 00:34:32,010 --> 00:34:32,780 Tak ambil berat. 706 00:34:33,820 --> 00:34:35,530 Saya cuma harap dia tak ambil jalan yang salah. 707 00:34:39,080 --> 00:34:39,800 Awak ini 708 00:34:40,730 --> 00:34:42,250 nak tunjuk baik pula. 709 00:34:44,969 --> 00:34:45,929 Setiap hari ada banyak kerisauan, 710 00:34:45,949 --> 00:34:46,830 bolehkah awak selesaikan semuanya? 711 00:34:47,300 --> 00:34:48,310 Dengan ciri-ciri lembut hati ini, 712 00:34:48,710 --> 00:34:50,389 awak memang tak sesuai jadi pedagang. 713 00:34:50,409 --> 00:34:51,219 Kata-kata ini, 714 00:34:52,340 --> 00:34:53,949 lebih baik awak cakap dengan Puan Fu. 715 00:34:56,239 --> 00:34:57,430 Saya mahu hidup lagi. 716 00:34:57,970 --> 00:34:59,030 Awak tahu juga. 717 00:34:59,590 --> 00:35:00,710 Sejak kecil saya takut kepadanya. 718 00:35:52,380 --> 00:35:53,090 Cepat. 719 00:35:53,200 --> 00:35:54,340 Hari ini cahaya matahari baik. 720 00:35:56,870 --> 00:35:57,710 Dah lama saya pilih, 721 00:35:57,740 --> 00:35:59,140 baru dapat cari tempat ini. 722 00:35:59,160 --> 00:35:59,720 Yakah? 723 00:36:00,420 --> 00:36:02,100 Cahaya matahari hari ini sangat redup. 724 00:36:02,120 --> 00:36:03,130 Ya, tak begitu sejuk. 725 00:36:03,480 --> 00:36:04,600 Sangat sesuai untuk mengambil gambar. 726 00:36:04,630 --> 00:36:05,710 Pakaian wanita yang diambil kali ini, 727 00:36:05,730 --> 00:36:07,130 komisen jualannya agak tinggi. 728 00:36:08,500 --> 00:36:09,740 Cantiknya. 729 00:36:10,970 --> 00:36:11,500 Tengok. 730 00:36:11,520 --> 00:36:12,030 Macam mana? 731 00:36:13,820 --> 00:36:14,460 Boleh tahan, kan? 732 00:36:14,480 --> 00:36:15,190 Bagusnya. 733 00:36:15,270 --> 00:36:15,950 Ye, bagaimana awak dapat cari 734 00:36:15,980 --> 00:36:16,860 tempat ini? 735 00:36:17,080 --> 00:36:18,290 Awak tak perlu tahu. 736 00:36:18,310 --> 00:36:19,110 Baguslah kali ini. 737 00:36:19,380 --> 00:36:20,390 Gambar pakaian yang kita ambil 738 00:36:20,420 --> 00:36:21,860 pasti akan laris terjual. 739 00:36:22,120 --> 00:36:23,760 Jadi, kita ada wang untuk menderma kepada kawasan bencana. 740 00:36:23,780 --> 00:36:24,980 Pasti tiada masalah. 741 00:36:25,040 --> 00:36:26,450 Jangan cakap lagi, mari kita bermula. 742 00:36:46,570 --> 00:36:47,490 Sini boleh. 743 00:36:48,000 --> 00:36:48,730 - Sini bagus. - Okey. 744 00:36:48,810 --> 00:36:49,450 Boleh. 745 00:36:49,540 --> 00:36:50,860 Tangkap gambar dengan bersandar pada tingkap. 746 00:36:50,940 --> 00:36:51,540 Boleh. 747 00:36:52,450 --> 00:36:53,730 Kedudukan ini macam mana? 748 00:36:55,950 --> 00:36:56,550 Boleh. 749 00:37:06,600 --> 00:37:07,270 Siapa? 750 00:37:08,820 --> 00:37:10,180 Seorang yang saya kenal sebelum ini. 751 00:37:11,400 --> 00:37:12,210 Oh ya. 752 00:37:12,270 --> 00:37:13,790 Syarikatnya macam berhampiran sini. 753 00:37:14,050 --> 00:37:14,900 Kita macam tangkap gambar 754 00:37:14,920 --> 00:37:16,360 di kawasan orang lain. 755 00:37:16,940 --> 00:37:17,540 Habis itu, 756 00:37:17,820 --> 00:37:19,150 apa kata kita cakap dengannya? 757 00:37:19,180 --> 00:37:19,850 Ya. 758 00:37:22,150 --> 00:37:23,390 Saya pergi cakap dengannya. 759 00:37:23,470 --> 00:37:24,670 Kamu tunggu saya di sini. 760 00:37:24,700 --> 00:37:25,710 Baik, kami tunggu awak. 761 00:37:37,900 --> 00:37:38,740 Encik Meng. 762 00:37:39,760 --> 00:37:40,590 Maaf. 763 00:37:40,800 --> 00:37:41,670 Tadi saya dan kawan saya 764 00:37:41,700 --> 00:37:43,340 cari tempat ini untuk mengambil gambar. 765 00:37:43,360 --> 00:37:44,910 Tak sangka ia berdekatan dengan syarikat awak. 766 00:37:45,160 --> 00:37:46,120 Saya fikir 767 00:37:46,140 --> 00:37:47,390 nak dapatkan kebenaran awak. 768 00:37:47,800 --> 00:37:48,270 Tak perlu. 769 00:37:49,110 --> 00:37:50,790 Teres ini kira separa tertutup. 770 00:37:51,380 --> 00:37:52,150 Boleh dikatakan 771 00:37:52,180 --> 00:37:53,530 kawasan awam bangunan pejabat ini. 772 00:37:53,960 --> 00:37:54,840 Baguslah begitu. 773 00:37:55,260 --> 00:37:56,770 Kami risau akan gambar yang sudah diambil, 774 00:37:56,800 --> 00:37:57,750 tak berani muat naik. 775 00:37:58,040 --> 00:38:00,030 Kami ingat sia-sia kami datang hari ini. 776 00:38:02,470 --> 00:38:03,510 Nak muat naik gambar apa? 777 00:38:04,600 --> 00:38:05,640 Gambar macam selebriti Internet? 778 00:38:06,160 --> 00:38:07,240 Kami bercadang untuk 779 00:38:07,260 --> 00:38:08,190 menderma pendapatan jualan kali ini 780 00:38:08,220 --> 00:38:09,860 kepada kawasan bencana Wangxiang. 781 00:38:18,320 --> 00:38:19,240 Kamu tak sejuk? 782 00:38:19,810 --> 00:38:21,050 Kami ada bawa baju tebal, 783 00:38:21,270 --> 00:38:22,200 letak dalam bagasi. 784 00:38:27,170 --> 00:38:27,840 Helo. 785 00:38:28,280 --> 00:38:29,240 Ambil empat cawan kopi 786 00:38:29,290 --> 00:38:30,050 kepada cik ini. 787 00:38:30,460 --> 00:38:31,010 Baik. 788 00:38:31,380 --> 00:38:32,190 Terima kasih, Encik Meng. 789 00:38:42,060 --> 00:38:42,830 Ye. 790 00:38:42,850 --> 00:38:43,960 Belanja kamu minum kopi. 791 00:38:43,990 --> 00:38:44,960 Kawan saya yang beli. 792 00:38:45,360 --> 00:38:47,190 Bagusnya, saya sangat dahaga. 793 00:38:47,270 --> 00:38:47,870 Miao. 794 00:38:47,890 --> 00:38:48,490 Terima kasih. 795 00:38:50,180 --> 00:38:50,970 Ye. 796 00:38:51,000 --> 00:38:52,350 Kawan awak ialah pengarah, kan? 797 00:38:52,580 --> 00:38:53,820 Dia nampak muda 798 00:38:53,840 --> 00:38:55,010 dan agak kacak. 799 00:38:55,040 --> 00:38:56,240 Kacakkah? 800 00:38:56,270 --> 00:38:56,980 Biasa saja. 801 00:38:57,370 --> 00:38:58,240 Kacaknya. 802 00:38:58,260 --> 00:38:58,870 Betul. 803 00:39:00,850 --> 00:39:01,540 Ye. 804 00:39:01,560 --> 00:39:02,800 Bagaimana kamu berkenalan? 805 00:39:05,540 --> 00:39:06,580 Bukankah saya pernah 806 00:39:06,620 --> 00:39:07,860 jadi pemandu pengganti? 807 00:39:07,860 --> 00:39:08,410 Jadi... 808 00:39:08,800 --> 00:39:10,320 Perkara baik seperti ini boleh berlaku juga? 809 00:39:12,120 --> 00:39:13,090 Betul. 810 00:39:13,230 --> 00:39:14,710 Memandangkan dia daripada syarikat pelaburan, 811 00:39:14,780 --> 00:39:16,410 minta dia melabur dalam awak. 812 00:39:18,020 --> 00:39:19,180 Mana mungkin? 813 00:39:19,600 --> 00:39:21,280 Dia melabur dalam projek besar. 814 00:39:21,830 --> 00:39:22,600 Masa pun dah suntuk. 815 00:39:22,630 --> 00:39:23,290 Kita kena cepat ambil gambar. 816 00:39:23,310 --> 00:39:24,190 Kalau tidak, cahaya matahari tak ada dah. 817 00:39:24,230 --> 00:39:24,630 Jom. 818 00:39:24,660 --> 00:39:25,450 Jom. 819 00:39:25,530 --> 00:39:26,610 [Kumpulan Syarikat Guo Kun] 820 00:39:26,610 --> 00:39:28,660 Di atas ialah keadaan tahunan setiap cawangan. 821 00:39:28,680 --> 00:39:30,320 Seterusnya, mari tengok anak syarikat. 822 00:39:30,420 --> 00:39:31,340 Dalam masa setahun yang lalu, 823 00:39:31,380 --> 00:39:32,570 jumlah perolehan anak syarikat 824 00:39:32,710 --> 00:39:34,060 yang kadar keuntungannya paling tinggi ialah 825 00:39:34,100 --> 00:39:35,380 Syarikat Pelaburan Ming Hao Bandar Yancheng. 826 00:39:35,400 --> 00:39:35,690 Kadar pertumbuhan masing-masing 827 00:39:35,690 --> 00:39:36,700 [Kumpulan Syarikat Guo Kun] 828 00:39:36,700 --> 00:39:37,310 mencapai 100% 829 00:39:37,330 --> 00:39:38,530 dan 120%. 830 00:39:38,860 --> 00:39:40,340 Kedua, ialah Syarikat Teknologi Hong Dao, 831 00:39:40,340 --> 00:39:41,540 kadar pertumbuhan masing-masing mencapai 832 00:39:41,540 --> 00:39:42,380 78% 833 00:39:42,380 --> 00:39:43,460 dan 86%. 834 00:39:43,690 --> 00:39:44,090 Inilah 835 00:39:44,110 --> 00:39:45,150 senarai jualan tahunan 836 00:39:45,170 --> 00:39:46,410 anak syarikat kita. 837 00:39:46,630 --> 00:39:48,390 Syarikat Pelaburan Ming Hao Bandar Yancheng Sdn. Bhd, 838 00:39:48,420 --> 00:39:49,670 jualan tahun lepas ialah 839 00:39:49,690 --> 00:39:51,240 31.6 bilion. 840 00:39:51,600 --> 00:39:52,760 Jumlah jualan berbandingan dengan tahun lepas telah mencapai 841 00:39:52,800 --> 00:39:53,990 37.9 peratus. 842 00:39:54,010 --> 00:39:55,250 Sasaran jualan tahunan 843 00:39:55,280 --> 00:39:56,680 ialah 5.3 bilion yuan. 844 00:39:57,120 --> 00:39:58,200 Kadar penyelesaian sasaran kita 845 00:39:58,230 --> 00:39:59,710 dah mencapai 84.7%. 846 00:40:00,000 --> 00:40:00,960 Tahniah kepada 847 00:40:01,010 --> 00:40:02,000 Encik Meng Yanchen. 848 00:40:08,940 --> 00:40:09,780 Seterusnya ialah 849 00:40:09,820 --> 00:40:11,410 Syarikat Teknologi Hong Dao. 850 00:40:11,680 --> 00:40:12,920 Jumlah jualan pada tahun lepas ialah 851 00:40:12,980 --> 00:40:14,310 23.5 bilion. 852 00:40:14,340 --> 00:40:15,160 Jumlah jualan berbandingan dengan tahun lepas telah mencapai 853 00:40:15,190 --> 00:40:16,190 25%. 854 00:40:21,140 --> 00:40:22,410 Yanchen benar-benar 855 00:40:22,440 --> 00:40:23,320 membanggakan ayah awak. 856 00:40:23,360 --> 00:40:24,710 Semakin berkemampuan. 857 00:40:25,550 --> 00:40:26,670 Dia main-main saja. 858 00:40:27,560 --> 00:40:28,560 Terlalu rendah hati. 859 00:40:29,280 --> 00:40:30,850 Saya rasa kalau terus begini, 860 00:40:30,990 --> 00:40:32,060 Guo Kun 861 00:40:32,340 --> 00:40:33,420 akan diserahkan kepada dia lambat-laun. 862 00:40:34,030 --> 00:40:35,230 Guo Kun hanya akan diserahkan 863 00:40:35,270 --> 00:40:36,580 kepada orang yang berkebolehan. 864 00:40:36,690 --> 00:40:38,250 Lagipun, Yanchen 865 00:40:38,270 --> 00:40:38,990 tidak berminat dengan 866 00:40:39,020 --> 00:40:40,310 urusan kumpulan syarikat pun. 867 00:40:40,630 --> 00:40:41,650 Dia hanya mementingkan 868 00:40:41,670 --> 00:40:42,710 syarikat kecil dia. 869 00:40:43,240 --> 00:40:43,950 Ibunya menggesa dia 870 00:40:43,980 --> 00:40:44,860 pun tidak berguna. 871 00:40:44,880 --> 00:40:45,520 Kami 872 00:40:45,810 --> 00:40:46,800 hanya hormati keinginannya. 873 00:40:48,650 --> 00:40:49,450 Yakah? 874 00:40:49,470 --> 00:40:51,110 Tak pasti dia berminat atau tidak. 875 00:40:51,300 --> 00:40:52,340 Kalau-kalau dia 876 00:40:52,710 --> 00:40:54,340 main muslihat untuk mengelirukan orang bagi menjadi pemenang. 877 00:40:58,070 --> 00:40:58,320 [Berilmu dan pandai menilai] 878 00:40:58,320 --> 00:40:59,700 Awak benar-benar tak mahu menguruskan 879 00:40:59,820 --> 00:41:00,780 urusan kumpulan syarikat? 880 00:41:03,100 --> 00:41:04,980 Pengurus profesional 881 00:41:05,290 --> 00:41:06,130 dan sistem eksekutif Guo Kun 882 00:41:06,160 --> 00:41:07,120 dah cukup sempurna. 883 00:41:07,150 --> 00:41:08,430 Yang penting kebanyakannya 884 00:41:08,450 --> 00:41:09,680 orang ini 885 00:41:09,700 --> 00:41:11,140 dipupuk oleh Dong Chengmin. 886 00:41:11,410 --> 00:41:13,090 Sekiranya saya bersara dan kehilangan kuasa... 887 00:41:13,260 --> 00:41:13,820 Ayah. 888 00:41:14,050 --> 00:41:15,530 Kelak ayah dah bersara, 889 00:41:16,050 --> 00:41:17,330 ayah patut menikmati masa tua. 890 00:41:17,730 --> 00:41:18,850 Saham Guo Kun tak akan 891 00:41:18,890 --> 00:41:20,010 habis dibelanjakan dalam beberapa hayat. 892 00:41:20,220 --> 00:41:21,950 Tak payahlah pedulikan kuasa palsu ini? 893 00:41:22,130 --> 00:41:23,500 Adakah dia kekurangan 894 00:41:23,560 --> 00:41:24,730 wang pencen selepas bersara? 895 00:41:25,290 --> 00:41:26,360 Dia hanya takut 896 00:41:26,380 --> 00:41:27,740 kuasanya dirampas oleh orang lain. 897 00:41:27,960 --> 00:41:29,440 Awak belum masuk kumpulan syarikat lagi. 898 00:41:29,990 --> 00:41:31,310 Betapa dia takut akan awak. 899 00:41:31,650 --> 00:41:33,010 Ketidakpuasan Dong Chengmin terhadap saya 900 00:41:34,510 --> 00:41:35,090 hampir ditunjukkan 901 00:41:35,090 --> 00:41:36,300 secara terang-terangan. 51638

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.