Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:10,000
[Rancangan ini disediakan dengan sari kata BM]
2
00:01:31,010 --> 00:01:37,020
[Fireworks of my heart]
3
00:01:37,110 --> 00:01:40,110
[Episod 26]
4
00:01:58,440 --> 00:01:59,180
Dah balik?
5
00:02:01,500 --> 00:02:02,460
Wanginya.
6
00:02:02,520 --> 00:02:03,300
Kan saya dah kata,
7
00:02:03,300 --> 00:02:03,990
mesti sempat makan.
8
00:02:04,020 --> 00:02:05,410
Kalau tak sempat, saya mesti pukul awak.
9
00:02:05,430 --> 00:02:05,920
Tengok.
10
00:02:05,980 --> 00:02:07,060
Semua makanan yang awak suka.
11
00:02:09,940 --> 00:02:10,970
Ke tepi.
12
00:02:12,400 --> 00:02:12,920
Cepat mari.
13
00:02:12,950 --> 00:02:13,470
Duduk.
14
00:02:14,140 --> 00:02:14,780
Makan.
15
00:02:18,310 --> 00:02:19,020
Wangi, kan?
16
00:02:19,590 --> 00:02:20,260
Makan.
17
00:02:26,000 --> 00:02:27,300
Mata awak bermasalah?
18
00:02:29,040 --> 00:02:30,360
Awak tak berehat di rumah...
19
00:02:31,690 --> 00:02:32,380
ke mana awak pergi?
20
00:02:32,780 --> 00:02:34,010
Hal abang awak,
21
00:02:34,350 --> 00:02:35,579
awak jangan masuk campur.
22
00:02:35,700 --> 00:02:36,329
Saya...
23
00:02:38,579 --> 00:02:39,660
Song Yan.
24
00:02:39,740 --> 00:02:40,900
Awak dah jadi jahat.
25
00:02:41,350 --> 00:02:42,280
Awak keluar bermain
26
00:02:42,310 --> 00:02:43,020
pun tak bawa saya sekali.
27
00:02:44,110 --> 00:02:44,710
Mak cik.
28
00:02:45,440 --> 00:02:46,360
Hidangan ini
29
00:02:46,380 --> 00:02:46,910
memang sedap.
30
00:02:47,100 --> 00:02:48,340
Saya masak khas untuk awak.
31
00:02:49,070 --> 00:02:50,590
Mak, dia tak nak layan saya.
32
00:02:50,620 --> 00:02:51,070
Ini,
33
00:02:51,100 --> 00:02:52,020
udang sangat baik.
34
00:02:52,020 --> 00:02:52,820
Protein tinggi, rendah lemak.
35
00:02:52,820 --> 00:02:53,660
Awak kena makan banyak.
36
00:02:53,660 --> 00:02:54,300
Saya akan makan.
37
00:02:54,300 --> 00:02:55,740
Mak juga tak nak layan saya.
38
00:02:55,760 --> 00:02:56,480
Awak kan Miao.
39
00:03:07,700 --> 00:03:09,460
Mak cik, Miao.
40
00:03:11,380 --> 00:03:12,550
Saya dan Xu Qin
41
00:03:13,900 --> 00:03:14,710
dah bersama.
42
00:03:22,150 --> 00:03:23,100
Bukan, saya...
43
00:03:25,090 --> 00:03:26,130
Makan.
44
00:03:26,130 --> 00:03:26,770
Mak.
45
00:03:27,170 --> 00:03:27,610
Kenapa kamu...
46
00:03:27,610 --> 00:03:28,500
Mari.
47
00:03:28,500 --> 00:03:29,730
Ini pun sedap.
48
00:03:29,860 --> 00:03:31,100
Mak buat apa ini?
49
00:03:31,380 --> 00:03:32,850
Makan banyak-banyak.
50
00:03:33,180 --> 00:03:34,460
Makan.
51
00:03:34,940 --> 00:03:35,740
Abang.
52
00:03:36,260 --> 00:03:36,940
Jadi...
53
00:03:40,440 --> 00:03:40,900
Mari.
54
00:03:40,900 --> 00:03:41,820
Makan.
55
00:03:42,460 --> 00:03:43,980
Tengok, makan sampai mulut kotor.
56
00:03:44,380 --> 00:03:45,490
Macam budak kecil.
57
00:03:50,160 --> 00:03:51,100
Jurulatih.
58
00:03:51,220 --> 00:03:51,970
Macam mana?
59
00:03:52,900 --> 00:03:53,740
Saya rasa kena mencari
60
00:03:53,740 --> 00:03:54,490
orang yang lebih profesional
61
00:03:54,490 --> 00:03:55,329
untuk berbual dengan mereka.
62
00:03:56,060 --> 00:03:57,100
Jadi, kena pergi ke hospital untuk
63
00:03:57,100 --> 00:03:58,260
mencari pakar psikologi.
64
00:03:58,260 --> 00:03:59,329
Ada pakar yang tersedia.
65
00:03:59,329 --> 00:04:00,300
Li Meng daripada detasemen,
66
00:04:00,300 --> 00:04:01,980
dia pernah belajar kursus psikologi semasa di universiti.
67
00:04:01,980 --> 00:04:03,500
Macam pernah dapat
68
00:04:03,500 --> 00:04:04,940
sijil kaunselor psikologi.
69
00:04:06,320 --> 00:04:06,960
Betul.
70
00:04:07,320 --> 00:04:08,130
Dia pernah jalankan
71
00:04:08,130 --> 00:04:08,780
kaunseling psikologi kepada kami.
72
00:04:09,010 --> 00:04:09,540
Yakah?
73
00:04:10,250 --> 00:04:11,460
Saya hubungi dia.
74
00:04:13,660 --> 00:04:15,660
Awak dah fikir masak-masak?
75
00:04:16,220 --> 00:04:17,260
Dah.
76
00:04:17,630 --> 00:04:18,740
Kecederaan saya tak apa-apa.
77
00:04:18,740 --> 00:04:19,459
Saya masih boleh bekerja
78
00:04:19,459 --> 00:04:20,500
selama beberapa tahun di barisan hadapan lagi.
79
00:04:22,520 --> 00:04:23,240
Song Yan.
80
00:04:23,510 --> 00:04:24,860
Demi hal awak, pihak atasan
81
00:04:24,860 --> 00:04:26,100
dah...
82
00:04:26,260 --> 00:04:27,300
dah bermesyuarat tiga kali.
83
00:04:27,300 --> 00:04:29,330
[Jabatan Bomba dan Penyelamat China]
84
00:04:29,580 --> 00:04:31,750
Dia mahu awak menanggung lebih banyak tanggungjawab
85
00:04:31,780 --> 00:04:33,330
kerana nak gilap
86
00:04:33,460 --> 00:04:35,010
potensi diri awak.
87
00:04:35,010 --> 00:04:35,330
[Jabatan Bomba dan Penyelamat China]
88
00:04:35,330 --> 00:04:37,890
Jika awak naik ke jawatan yang lebih tinggi,
89
00:04:37,909 --> 00:04:39,700
awak boleh lagi...
90
00:04:41,630 --> 00:04:42,190
Kan?
91
00:04:42,190 --> 00:04:44,060
[Jabatan Bomba dan Penyelamat China]
92
00:04:44,060 --> 00:04:45,540
Awak tak boleh selalu kiri, kanan, kiri,
93
00:04:45,560 --> 00:04:46,560
berjalan di tempat asal.
94
00:04:46,590 --> 00:04:47,970
Awak kena ada kemajuan.
95
00:04:47,970 --> 00:04:49,370
[Jabatan Bomba dan Penyelamat China]
96
00:04:49,370 --> 00:04:50,460
Saya tahu.
97
00:04:52,320 --> 00:04:52,930
Sampai masa itu,
98
00:04:52,930 --> 00:04:54,170
apabila saya tak larat berjalan lagi,
99
00:04:54,580 --> 00:04:55,730
saya akan daftarkan diri.
100
00:05:00,980 --> 00:05:02,260
Saya tahu awak tak sampai hati
101
00:05:02,280 --> 00:05:03,720
tinggalkan Balai Shili.
102
00:05:03,750 --> 00:05:04,860
Tapi awak kena fikir
103
00:05:04,890 --> 00:05:06,220
masa depan awak.
104
00:05:06,860 --> 00:05:08,340
Awak perlu berkahwin.
105
00:05:08,360 --> 00:05:09,800
Usia awak tak muda lagi.
106
00:05:15,340 --> 00:05:15,860
Awak
107
00:05:15,980 --> 00:05:17,190
cepat pergi ke institut.
108
00:05:17,490 --> 00:05:19,390
Awak ke hulur ke hilir
109
00:05:20,050 --> 00:05:21,380
di depan saya setiap hari,
110
00:05:21,380 --> 00:05:22,060
saya tak suka.
111
00:05:24,990 --> 00:05:25,600
Tak suka saya?
112
00:05:26,330 --> 00:05:27,140
Tak suka saya.
113
00:05:28,250 --> 00:05:28,850
Hei.
114
00:05:29,770 --> 00:05:31,150
Saya belum habis cakap.
115
00:05:32,400 --> 00:05:34,409
Setiap kali buat saya tak tahu nak macam mana.
116
00:05:43,409 --> 00:05:44,210
Biar saya angkat.
117
00:05:46,610 --> 00:05:47,360
Apa ini?
118
00:05:47,850 --> 00:05:49,200
Brosur untuk komuniti?
119
00:05:50,659 --> 00:05:52,070
Cuaca dan objek musim sejuk dan kering,
120
00:05:52,310 --> 00:05:53,670
pencegahan kebakaran sangat diperlukan.
121
00:05:54,640 --> 00:05:55,650
Saya bukakan untuk awak.
122
00:05:55,730 --> 00:05:56,460
Betul juga.
123
00:05:57,140 --> 00:05:58,420
Sebulan lagi akan tiba Tahu Baharu Cina pula,
124
00:05:58,840 --> 00:06:00,680
seluruh bandar akan nyalakan bunga api. Itu lebih dahsyat.
125
00:06:01,410 --> 00:06:02,460
Betul.
126
00:06:04,130 --> 00:06:05,370
Bagaimana dengan kecederaan awak?
127
00:06:05,740 --> 00:06:06,530
Tak apa.
128
00:06:06,780 --> 00:06:07,700
Minggu depan dah boleh kerja.
129
00:06:12,030 --> 00:06:12,620
Nah.
130
00:06:15,420 --> 00:06:16,100
Saya datang
131
00:06:16,450 --> 00:06:17,490
untuk beritahu awak
132
00:06:17,930 --> 00:06:19,120
keadaan mental ahli anggota.
133
00:06:22,430 --> 00:06:23,630
Jiang Yu dah beritahu saya.
134
00:06:24,020 --> 00:06:25,100
Walaupun dah aturkan
135
00:06:25,100 --> 00:06:26,220
pakar psikologi dengan segera,
136
00:06:26,540 --> 00:06:27,970
masih ada beberapa ahli bomba
137
00:06:27,970 --> 00:06:29,170
tak dapat keluar daripada keadaan itu sepenuhnya.
138
00:06:29,700 --> 00:06:30,740
Tapi, awak jangan terlalu risau.
139
00:06:31,170 --> 00:06:32,159
Saya akan pergi tengok hari ini.
140
00:06:32,940 --> 00:06:33,710
Mereka akan sembuh.
141
00:06:35,909 --> 00:06:36,710
Haraplah begitu.
142
00:06:38,340 --> 00:06:38,980
Bagaimana dengan awak?
143
00:06:39,340 --> 00:06:39,980
Okey tak?
144
00:06:41,260 --> 00:06:42,050
Saya okey saja.
145
00:06:44,860 --> 00:06:45,570
Betul juga.
146
00:06:46,300 --> 00:06:47,620
Ketua Balai Song
147
00:06:47,620 --> 00:06:49,060
orang yang mengalami banyak rintangan,
148
00:06:49,490 --> 00:06:50,530
kualiti mental awak terlebih tinggi.
149
00:06:53,020 --> 00:06:54,700
Kenapa macam perli saya?
150
00:06:55,740 --> 00:06:56,580
Saya tak berani perli awak.
151
00:07:02,650 --> 00:07:03,490
Nak menyibuk sikit.
152
00:07:04,690 --> 00:07:05,530
Sibuk apa?
153
00:07:06,640 --> 00:07:07,530
Awak dan...
154
00:07:07,890 --> 00:07:08,660
doktor
155
00:07:08,660 --> 00:07:09,330
itu.
156
00:07:12,890 --> 00:07:14,170
Dia dah jadi teman wanita saya.
157
00:07:18,130 --> 00:07:18,890
Tahniah!
158
00:07:20,140 --> 00:07:20,850
Terima kasih.
159
00:07:21,640 --> 00:07:22,560
Tapi, Song Yan.
160
00:07:23,170 --> 00:07:24,010
Dia berada di kedudukan teratas
161
00:07:24,010 --> 00:07:25,090
dalam rantai makanan awak.
162
00:07:25,190 --> 00:07:26,950
Awak akan dikawal sepenuhnya oleh dia.
163
00:07:28,920 --> 00:07:29,760
Jangan risau.
164
00:07:30,930 --> 00:07:31,930
Dia tak boleh tinggalkan saya.
165
00:07:32,790 --> 00:07:33,270
Saya pergi dulu.
166
00:07:42,280 --> 00:07:44,120
[WeChat]
167
00:08:21,670 --> 00:08:22,290
Jiang Yi.
168
00:08:23,860 --> 00:08:24,540
Jurulatih.
169
00:08:25,000 --> 00:08:25,880
Tangkap bola.
170
00:08:26,260 --> 00:08:26,980
Main dua pusingan.
171
00:08:28,340 --> 00:08:29,030
Jurulatih.
172
00:08:29,600 --> 00:08:30,400
Saya baik-baik saja.
173
00:08:30,810 --> 00:08:31,770
Saya akan sembuh selepas dua hari.
174
00:08:31,810 --> 00:08:32,650
Jangan risau.
175
00:08:34,080 --> 00:08:34,580
Duduk sebentar.
176
00:08:34,580 --> 00:08:35,330
Berborak sekejap.
177
00:08:36,570 --> 00:08:37,090
Baik.
178
00:08:49,210 --> 00:08:49,900
Jurulatih.
179
00:08:51,140 --> 00:08:51,980
Saya benar-benar tak apa-apa.
180
00:08:52,530 --> 00:08:53,330
Jangan risau.
181
00:08:57,770 --> 00:08:59,010
Kerja kita ini
182
00:08:59,250 --> 00:09:00,930
selalu berkaitan dengan hidup dan mati.
183
00:09:01,040 --> 00:09:01,660
Kadang-kadang
184
00:09:01,660 --> 00:09:03,180
tak beri perhatian atau ragu-ragu
185
00:09:03,450 --> 00:09:04,290
pun mungkin berlaku
186
00:09:04,290 --> 00:09:05,330
pengorbanan nyawa.
187
00:09:06,530 --> 00:09:07,330
Saya
188
00:09:07,640 --> 00:09:08,840
sebagai jurulatih
189
00:09:08,860 --> 00:09:10,340
berharap saya ada keupayaan
190
00:09:10,550 --> 00:09:11,670
dan tanggungjawab
191
00:09:11,940 --> 00:09:13,290
untuk membantu awak menyesuaikan keadaan.
192
00:09:14,130 --> 00:09:14,940
Sebagai saudara
193
00:09:14,940 --> 00:09:15,810
dan kawan,
194
00:09:16,580 --> 00:09:17,940
saya juga berharap saya boleh membantu awak.
195
00:09:18,850 --> 00:09:19,850
Saya dah jadi ahli bomba selama 8 tahun
196
00:09:21,610 --> 00:09:22,890
dan bertugas lebih daripada seribu kali.
197
00:09:24,770 --> 00:09:26,100
Saya dah selalu
198
00:09:26,940 --> 00:09:27,940
melalui misi-misi yang sukar.
199
00:09:32,780 --> 00:09:33,860
Tetapi kali ini berbeza.
200
00:09:37,100 --> 00:09:38,140
Dah jadi anggota bomba selama lapan tahun,
201
00:09:39,290 --> 00:09:40,410
menyelamatkan ribuan orang.
202
00:09:42,090 --> 00:09:43,170
Apa yang berlaku kali ini?
203
00:09:45,420 --> 00:09:46,740
Kali ini, ibu saya juga berada di kawasan bencana.
204
00:09:50,220 --> 00:09:51,210
Ayah saya meninggal dunia awal.
205
00:09:53,250 --> 00:09:54,570
Saya dibesarkan oleh ibu saya.
206
00:09:57,270 --> 00:09:58,710
Dia hidup susah pada tahun-tahun awalnya.
207
00:09:59,460 --> 00:10:00,580
Saya masih tiada masa
208
00:10:01,420 --> 00:10:02,690
untuk mentaati dia.
209
00:10:05,970 --> 00:10:06,890
Saya tak berani fikir
210
00:10:08,190 --> 00:10:09,090
kalau ibu saya
211
00:10:09,090 --> 00:10:10,090
meninggal dunia
212
00:10:11,850 --> 00:10:12,890
kerana gempa bumi kali ini,
213
00:10:14,490 --> 00:10:15,600
apa yang perlu saya lakukan?
214
00:10:16,610 --> 00:10:17,890
Saya dah selamatkan ramai orang.
215
00:10:19,730 --> 00:10:20,690
Tetapi apabila ibu saya
216
00:10:20,710 --> 00:10:21,990
menghadapi bahaya,
217
00:10:23,700 --> 00:10:24,740
saya tak dapat
218
00:10:24,760 --> 00:10:25,880
muncul di depannya pada masa pertama
219
00:10:26,290 --> 00:10:27,250
untuk membantunya.
220
00:10:29,690 --> 00:10:30,450
Apabila tak dapat melindungi
221
00:10:30,450 --> 00:10:31,570
keluarga sendiri,
222
00:10:35,130 --> 00:10:36,020
saya tak layak
223
00:10:36,040 --> 00:10:37,280
untuk melindungi rakyat
224
00:10:37,880 --> 00:10:38,800
dan masyarakat.
225
00:10:43,290 --> 00:10:43,850
Saya seorang
226
00:10:43,850 --> 00:10:44,930
anak yang gagal.
227
00:10:49,590 --> 00:10:50,570
Saya juga bersalah terhadap
228
00:10:50,570 --> 00:10:51,380
lencana di dada saya.
229
00:10:54,670 --> 00:10:55,440
Ketaatan
230
00:10:56,990 --> 00:10:58,200
ialah asas kita.
231
00:10:58,930 --> 00:10:59,650
Bercakap tentang keluarga
232
00:10:59,650 --> 00:11:00,890
tak perlu rasa malu pun.
233
00:11:02,050 --> 00:11:02,740
Saya rasa
234
00:11:03,290 --> 00:11:04,700
kerisauan awak terlalu banyak.
235
00:11:08,230 --> 00:11:09,420
Bahu kita ini,
236
00:11:11,420 --> 00:11:12,100
tak kira negara
237
00:11:12,500 --> 00:11:13,340
atau keluarga,
238
00:11:14,400 --> 00:11:15,070
kita tetap perlu menanggungnya.
239
00:11:16,670 --> 00:11:17,310
Betul?
240
00:11:23,180 --> 00:11:24,100
Saya faham.
241
00:11:25,620 --> 00:11:26,210
Jurulatih.
242
00:11:27,130 --> 00:11:27,850
Jangan risau.
243
00:11:28,910 --> 00:11:29,710
Saya akan
244
00:11:29,930 --> 00:11:31,340
berusaha untuk menyesuaikan keadaan saya.
245
00:11:32,080 --> 00:11:33,220
Tetapi niat asal saya
246
00:11:33,220 --> 00:11:34,170
terhadap bomba
247
00:11:35,220 --> 00:11:36,460
tak pernah berubah.
248
00:11:38,020 --> 00:11:39,290
Inilah apa yang saya paling bangga.
249
00:11:42,280 --> 00:11:43,440
Penyelamatan gempa bumi kali ini,
250
00:11:44,730 --> 00:11:46,220
banyak ahli baharu dalam skuad kita
251
00:11:46,460 --> 00:11:47,250
pertama kali menyertai
252
00:11:47,250 --> 00:11:48,370
tugas yang begitu besar.
253
00:11:49,250 --> 00:11:50,610
Awak pergi ambil berat tentang mereka.
254
00:11:51,530 --> 00:11:52,930
Saya anggota lama, saya baik-baik saja.
255
00:11:53,490 --> 00:11:54,610
Jangan pedulikan orang lain dulu,
256
00:11:54,610 --> 00:11:55,610
jaga diri awak dulu.
257
00:11:56,860 --> 00:11:57,860
Kita berdua
258
00:11:59,710 --> 00:12:00,460
bermain sekejap.
259
00:12:01,090 --> 00:12:01,810
Satu lawan satu.
260
00:12:02,140 --> 00:12:02,830
Seluruh gelanggang.
261
00:12:07,450 --> 00:12:08,810
Marilah!
262
00:12:08,840 --> 00:12:10,280
Saya serang dulu.
263
00:12:26,600 --> 00:12:28,440
[Song Yan]
264
00:12:28,440 --> 00:12:28,440
[Song Yan]
265
00:12:28,440 --> 00:12:29,380
[Moments]
266
00:12:29,420 --> 00:12:30,780
[Manual Pemadam Kebakaran: Manual Alat Pemadam Kebakaran Profesional Pertama China]
267
00:12:30,810 --> 00:12:33,420
[Manual Pemadam Kebakaran: Manual Alat Pemadam Kebakaran Profesional Pertama China]
268
00:12:33,450 --> 00:12:35,010
[Li Meng]
269
00:12:40,200 --> 00:12:40,200
[Song Yan]
270
00:12:40,200 --> 00:12:44,390
[Kenapa awak...]
271
00:12:47,000 --> 00:12:49,880
[Kenapa awak tak hantar mesej kepada saya sepanjang hari?]
272
00:12:50,750 --> 00:12:57,340
[Adakah kita pasangan kekasih?]
273
00:12:59,090 --> 00:13:00,140
[Adakah kita pasangan kekasih?]
274
00:13:00,150 --> 00:13:01,950
[Song Yan]
275
00:13:09,320 --> 00:13:11,940
[Awak tengah buat apa?]
276
00:13:16,970 --> 00:13:18,610
[Rindu saya?]
277
00:13:21,260 --> 00:13:21,260
[Rindu saya?]
278
00:13:21,260 --> 00:13:23,790
[Ya.]
279
00:13:27,060 --> 00:13:27,060
[Rindu saya?]
280
00:13:27,060 --> 00:13:27,060
[Ya.]
281
00:13:27,060 --> 00:13:31,760
[Salah hantar.]
282
00:13:31,790 --> 00:13:31,790
[Ya.]
283
00:13:31,790 --> 00:13:31,790
[Salah hantar.]
284
00:13:31,790 --> 00:13:33,090
[Tak rindu.]
285
00:13:34,300 --> 00:13:37,410
[Kalau begitu, saya datang jumpa awak. Saya akan sampai dalam 10 minit.]
286
00:13:39,470 --> 00:13:41,790
[Baiklah.]
287
00:14:27,650 --> 00:14:28,650
Selamat datang.
288
00:14:30,460 --> 00:14:31,110
Dah rindu saya?
289
00:14:31,930 --> 00:14:32,730
Tak ada.
290
00:14:33,850 --> 00:14:34,730
Saya panggil awak ke sini
291
00:14:34,730 --> 00:14:35,490
kerana nak tengok awak.
292
00:14:36,210 --> 00:14:37,970
Takut lupa muka awak.
293
00:14:40,240 --> 00:14:40,850
Betul juga.
294
00:14:41,570 --> 00:14:42,810
Ingatan awak tak baik?
295
00:14:44,710 --> 00:14:45,590
Tengok baik-baik.
296
00:14:51,720 --> 00:14:52,390
Ingat tak?
297
00:14:54,610 --> 00:14:55,650
Saya dah puas tengok.
298
00:14:56,300 --> 00:14:57,100
Dah puas tengok?
299
00:14:58,020 --> 00:14:58,500
Baiklah.
300
00:14:59,250 --> 00:14:59,960
Saya balik dulu.
301
00:15:09,850 --> 00:15:10,610
Rindu.
302
00:15:13,160 --> 00:15:14,160
Betullah ini.
303
00:15:14,950 --> 00:15:15,540
Kalau rindu,
304
00:15:16,240 --> 00:15:17,040
cakap saja.
305
00:15:22,850 --> 00:15:26,380
[Orchid Mansion]
[Bilik lif]
306
00:15:28,930 --> 00:15:31,890
[Orchid Mansion]
307
00:15:33,540 --> 00:15:34,470
Tukul penyelamat?
308
00:15:34,620 --> 00:15:35,260
Ya.
309
00:15:36,210 --> 00:15:37,290
Apabila mengalami kecemasan
310
00:15:37,310 --> 00:15:38,460
dan terperangkap di dalam kereta,
311
00:15:38,730 --> 00:15:40,240
pakai ini untuk pecahkan tingkap.
312
00:15:41,090 --> 00:15:41,900
Ingat,
313
00:15:42,860 --> 00:15:43,750
pecahkan sudut,
314
00:15:44,450 --> 00:15:45,450
jangan pecahkan bahagian tengah.
315
00:15:45,470 --> 00:15:46,310
Bahagian tengah
316
00:15:46,740 --> 00:15:47,710
susah dipecahkan.
317
00:15:48,080 --> 00:15:49,050
Ingat tak?
318
00:15:49,850 --> 00:15:50,690
Ya.
319
00:15:51,150 --> 00:15:53,950
[Orchid Mansion]
320
00:15:53,950 --> 00:15:54,630
Letak di sini.
321
00:16:00,890 --> 00:16:01,680
Alat pemadam api.
322
00:16:02,620 --> 00:16:03,580
Macam mana nak guna ini?
323
00:16:03,580 --> 00:16:03,810
[Orchid Mansion]
324
00:16:03,810 --> 00:16:04,450
Senang saja.
325
00:16:04,890 --> 00:16:05,490
Tengok.
326
00:16:07,240 --> 00:16:08,210
Sini ada satu butang.
327
00:16:08,900 --> 00:16:10,170
Awak pusing
328
00:16:10,190 --> 00:16:11,790
dan cabut.
329
00:16:12,690 --> 00:16:13,170
Kemudian,
330
00:16:13,170 --> 00:16:14,010
apabila awak nak pakai,
331
00:16:14,010 --> 00:16:14,930
awak tekan
332
00:16:15,330 --> 00:16:15,840
saja.
333
00:16:15,840 --> 00:16:16,410
Senang saja.
334
00:16:16,840 --> 00:16:17,320
Cubalah.
335
00:16:21,070 --> 00:16:21,550
Mari.
336
00:16:24,540 --> 00:16:25,250
Bersedia.
337
00:16:26,720 --> 00:16:30,040
Satu, dua, tiga.
338
00:16:38,320 --> 00:16:38,890
Dah tahu pakai?
339
00:16:41,170 --> 00:16:41,970
Yang ini,
340
00:16:43,050 --> 00:16:44,360
saya harap awak takkan gunakannya.
341
00:16:50,470 --> 00:16:51,350
Yang ini kena letak di mana?
342
00:16:52,440 --> 00:16:53,130
Bawa ini balik,
343
00:16:53,310 --> 00:16:53,950
tak boleh pakai lagi.
344
00:16:54,150 --> 00:16:55,460
Letakkan yang baharu di dalam kereta.
345
00:16:55,500 --> 00:16:56,960
[Orchid Mansion]
346
00:16:56,960 --> 00:16:57,430
Mari.
347
00:17:03,200 --> 00:17:04,329
Tak kira
348
00:17:04,520 --> 00:17:06,030
orang yang mati dalam bencana
349
00:17:06,500 --> 00:17:07,359
atau rakan seperjuangan kita
350
00:17:07,359 --> 00:17:08,250
cedera,
351
00:17:08,460 --> 00:17:09,569
semuanya bukan tanggungjawab kamu.
352
00:17:11,210 --> 00:17:11,930
Di dunia ini
353
00:17:11,930 --> 00:17:13,680
terdapat banyak ketidakpastian.
354
00:17:13,890 --> 00:17:14,450
Bencana
355
00:17:14,750 --> 00:17:16,099
juga sebahagian daripadanya.
356
00:17:17,099 --> 00:17:18,130
Seterusnya,
357
00:17:18,480 --> 00:17:19,490
saya nak mainkan video
358
00:17:19,490 --> 00:17:20,490
kepada kamu.
359
00:17:21,339 --> 00:17:22,150
Ada rekod
360
00:17:22,180 --> 00:17:23,930
penyelamatan gempa bumi di Wangxiang
361
00:17:24,450 --> 00:17:25,200
dan juga
362
00:17:25,220 --> 00:17:26,550
maklumat penyelamatan bencana lain.
363
00:17:27,030 --> 00:17:28,550
Seperti apa yang saya katakan pada mulanya,
364
00:17:28,990 --> 00:17:29,720
trauma
365
00:17:30,090 --> 00:17:31,480
ialah pengalaman yang sangat menyakitkan
366
00:17:31,700 --> 00:17:32,630
dan menakutkan.
367
00:17:33,680 --> 00:17:34,480
Orang selalu nak
368
00:17:34,480 --> 00:17:35,890
mengelak secara tidak sengaja.
369
00:17:36,290 --> 00:17:37,810
Tapi, mengelak tak dapat menyelesaikan masalah.
370
00:17:38,340 --> 00:17:38,940
Semua ini
371
00:17:39,480 --> 00:17:41,120
akan membantu kita untuk memahami serta
372
00:17:41,420 --> 00:17:43,700
menerima trauma dan kebimbangan
373
00:17:43,870 --> 00:17:44,750
tidak berbahaya.
374
00:17:45,290 --> 00:17:47,010
Kita boleh mengatasi kenangan ini,
375
00:17:48,130 --> 00:17:49,300
bukannya biarkan kenangan ini
376
00:17:50,060 --> 00:17:50,900
mengalahkan kamu.
377
00:17:54,570 --> 00:17:55,920
Betul cakap Penasihat Li.
378
00:17:56,760 --> 00:17:57,130
Betul.
379
00:17:57,130 --> 00:17:58,410
Mari kita tengok bersama-sama.
380
00:18:40,760 --> 00:18:42,000
Takut apa?
381
00:18:42,120 --> 00:18:43,100
Tengok sajalah.
382
00:18:43,130 --> 00:18:43,840
Betul tak?
383
00:18:43,890 --> 00:18:44,810
Mari, angkat kepala.
384
00:18:48,080 --> 00:18:49,310
Saya ceritakan satu kisah kepada kamu.
385
00:18:49,830 --> 00:18:51,270
Semasa saya baru menjadi ahli bomba,
386
00:18:51,420 --> 00:18:52,510
pertama kali saya masuk ke medan api,
387
00:18:52,570 --> 00:18:54,090
keadaan itu lebih keterlaluan
388
00:18:54,120 --> 00:18:54,960
daripada keadaan yang kamu hadapi.
389
00:18:55,110 --> 00:18:56,230
Terkejut saya.
390
00:18:57,030 --> 00:18:58,190
Selepas kembali ke pasukan bomba,
391
00:18:58,680 --> 00:18:59,520
tiga bulan,
392
00:19:00,060 --> 00:19:01,260
tiga bulan tak dapat makan daging dan sayur.
393
00:19:01,880 --> 00:19:02,450
Ya.
394
00:19:02,450 --> 00:19:03,320
Saya tahu.
395
00:19:03,530 --> 00:19:04,330
Cara ini tidak berfungsi.
396
00:19:04,580 --> 00:19:05,260
Saya tak nak menggambarkan kepada kamu berdua.
397
00:19:05,290 --> 00:19:06,090
Tengok dulu.
398
00:19:06,320 --> 00:19:07,360
Masa itu, bagaimana ketua skuad lama saya
399
00:19:07,360 --> 00:19:08,290
mengajar saya?
400
00:19:08,770 --> 00:19:09,610
Dia kata,
401
00:19:09,630 --> 00:19:10,230
Yang Chi,
402
00:19:10,770 --> 00:19:11,760
takut apa?
403
00:19:11,780 --> 00:19:13,060
Lelaki sejati, kan?
404
00:19:13,660 --> 00:19:15,140
Apa yang awak takut, tengok sahaja.
405
00:19:15,490 --> 00:19:16,490
Semakin awak takut, awak tengoklah ia
406
00:19:16,540 --> 00:19:17,380
sampai tak takut.
407
00:19:17,970 --> 00:19:18,920
Jangan fikir banyak.
408
00:19:18,940 --> 00:19:19,860
Betul tak?
409
00:19:20,160 --> 00:19:20,560
Ini...
410
00:19:21,190 --> 00:19:22,030
Penasihat Li dan jurulatih
411
00:19:22,050 --> 00:19:22,890
tengah teman kita.
412
00:19:23,010 --> 00:19:23,760
Mari kita tengok.
413
00:19:24,160 --> 00:19:24,840
Angkat kepala.
414
00:19:25,490 --> 00:19:26,080
Mari.
415
00:19:26,570 --> 00:19:28,330
Lelaki sejati, betul?
416
00:19:28,360 --> 00:19:29,440
Kenapa tak berani tengok?
417
00:19:29,460 --> 00:19:30,020
Tengok.
418
00:19:30,700 --> 00:19:31,500
Mari kita tengok bersama.
419
00:19:33,020 --> 00:19:33,820
Apa yang menakutkan?
420
00:19:33,850 --> 00:19:34,380
Tengok, mari.
421
00:19:38,060 --> 00:19:38,920
Pada masa ini,
422
00:19:38,950 --> 00:19:40,260
kekalkan pernafasan sendiri.
423
00:19:40,760 --> 00:19:41,400
Ge Zheng.
424
00:19:41,490 --> 00:19:42,600
Tarik nafas.
425
00:19:43,560 --> 00:19:44,200
Tarik nafas.
426
00:19:44,220 --> 00:19:45,980
Tarik dan hembus nafas perlahan-lahan.
427
00:19:49,330 --> 00:19:50,650
Stabilkan nafas sendiri.
428
00:19:50,730 --> 00:19:51,420
Tarik nafas perlahan-lahan.
429
00:19:52,230 --> 00:19:53,110
Hembus nafas perlahan-lahan.
430
00:20:04,760 --> 00:20:06,530
Relaks.
431
00:20:16,540 --> 00:20:17,740
Terima kasih untuk hari ini.
432
00:20:18,620 --> 00:20:19,420
Nasib baik ada awak...
433
00:20:19,420 --> 00:20:19,770
[Penyelamat]
434
00:20:19,770 --> 00:20:20,780
Ini kewajipan saya.
435
00:20:20,800 --> 00:20:22,080
jalankan sesi kaunseling psikologi untuk kami.
436
00:20:22,130 --> 00:20:23,610
Baiklah, baliklah.
437
00:20:23,610 --> 00:20:24,410
Tak perlu hantar saya.
438
00:20:24,650 --> 00:20:25,450
Baliklah.
439
00:20:26,370 --> 00:20:27,100
Li Meng.
440
00:20:30,520 --> 00:20:31,360
Ini untuk awak.
441
00:20:33,710 --> 00:20:34,920
Sekarang dah zaman apa?
442
00:20:34,940 --> 00:20:35,740
Tulis kad ucapan lagi.
443
00:20:36,090 --> 00:20:37,050
Kolotnya.
444
00:20:38,290 --> 00:20:39,840
Tahun baharu akan bermula.
445
00:20:40,850 --> 00:20:42,600
Dalam hidup ini, orang berbudi,kita berbahasa.
446
00:20:45,970 --> 00:20:47,460
Baiklah, terima kasih.
447
00:20:47,900 --> 00:20:48,700
Baliklah.
448
00:20:54,210 --> 00:20:55,880
[Pastikan sentiasa suam! Banyakkan minum air panas! Sentiasa gembira ya!]
449
00:20:56,210 --> 00:20:58,830
[Pastikan sentiasa suam, banyakkan minum air panas!]
450
00:21:05,770 --> 00:21:06,490
Jiang Yu.
451
00:21:10,110 --> 00:21:10,800
Tak apa.
452
00:21:11,470 --> 00:21:12,000
[Pastikan sentiasa suam! Banyakkan minum air panas! Sentiasa gembira ya!]
453
00:21:12,000 --> 00:21:12,520
Terima kasih.
454
00:21:15,110 --> 00:21:15,950
Baliklah.
455
00:21:19,410 --> 00:21:19,970
[Pastikan sentiasa suam! Banyakkan minum air panas! Sentiasa gembira ya!]
456
00:21:19,970 --> 00:21:20,640
Terima kasih.
457
00:21:31,560 --> 00:21:33,970
[Orchid Mansion]
458
00:21:34,490 --> 00:21:35,130
Bagi saya.
459
00:21:37,510 --> 00:21:38,100
Oh ya.
460
00:21:38,810 --> 00:21:41,250
Pertemuan awak dengan Li Meng lancar tak?
461
00:21:42,840 --> 00:21:44,240
Kenapa awak tiba-tiba tanya tentang kerja saya?
462
00:21:46,970 --> 00:21:47,810
Tak apa.
463
00:21:48,650 --> 00:21:49,640
Cuma rasa
464
00:21:50,400 --> 00:21:51,570
kamu macam sangat rapat,
465
00:21:51,760 --> 00:21:52,520
jadi saya tanya.
466
00:21:57,060 --> 00:21:58,130
Cemburu?
467
00:21:59,160 --> 00:21:59,800
Tak ada.
468
00:22:03,620 --> 00:22:04,570
Adakah awak penat bekerja?
469
00:22:07,400 --> 00:22:08,840
Adakah awak rindu saya hari ini?
470
00:22:09,910 --> 00:22:10,990
Bukankah awak yang kata sibuk,
471
00:22:12,110 --> 00:22:13,390
suruh saya tunggu mesej awak?
472
00:22:17,330 --> 00:22:17,970
Song Yan.
473
00:22:18,510 --> 00:22:19,500
Awak sengaja punya, kan?
474
00:22:21,140 --> 00:22:21,810
Sengaja apa?
475
00:22:21,820 --> 00:22:22,050
[Gunakan lif dengan beradab, masuk selepas penumpang lain keluar]
476
00:22:22,050 --> 00:22:22,990
Sengaja tak nak layan saya.
477
00:22:24,900 --> 00:22:26,620
Saya tak mahu ganggu awak bekerja.
478
00:22:26,920 --> 00:22:27,430
Tengok.
479
00:22:27,460 --> 00:22:28,570
Saya datang sebaik awak hantar mesej kepada saya.
480
00:22:28,570 --> 00:22:28,830
[Gunakan lif dengan beradab, masuk selepas penumpang lain keluar]
481
00:22:28,830 --> 00:22:29,670
Betul?
482
00:22:32,600 --> 00:22:33,310
Saya terlupa.
483
00:22:36,110 --> 00:22:37,270
Saya hampir terlupa lagi.
484
00:22:37,870 --> 00:22:38,550
Malam ini, saya nak tengok
485
00:22:38,570 --> 00:22:39,690
banyak rekod perubatan.
486
00:22:40,180 --> 00:22:40,980
Mungkin sangat sibuk juga.
487
00:22:45,070 --> 00:22:45,640
Baiklah.
488
00:22:46,560 --> 00:22:47,200
Saya
489
00:22:47,430 --> 00:22:48,510
tak ganggu awak bekerja.
490
00:22:50,040 --> 00:22:50,850
Berehat awal.
491
00:22:54,060 --> 00:22:54,520
Baik.
492
00:24:05,060 --> 00:24:05,850
Baiklah.
493
00:24:06,140 --> 00:24:06,980
Saya tak nak main dengan awak lagi.
494
00:24:08,740 --> 00:24:09,860
Saya hanya mahu tengok
495
00:24:10,070 --> 00:24:11,040
awak nak bertahan berapa lama
496
00:24:11,070 --> 00:24:12,110
baru boleh berterus terang.
497
00:24:14,780 --> 00:24:16,100
Beberapa tahun ini, awak dah berubah.
498
00:24:16,740 --> 00:24:17,950
Sudah tahu bertahan.
499
00:24:20,500 --> 00:24:22,540
Sebelum ini, sekurang-kurangnya awak akan marah orang yang rapat.
500
00:24:35,110 --> 00:24:36,100
Malam ini
501
00:24:37,320 --> 00:24:38,690
betul-betul nak mengkaji rekod perubatan?
502
00:24:40,080 --> 00:24:40,960
Sudah tentu.
503
00:25:02,300 --> 00:25:03,340
Awak belum tidur?
504
00:25:04,630 --> 00:25:06,600
Nafas awak hembus dekat telinga saya.
505
00:25:06,980 --> 00:25:07,700
Gatal.
506
00:25:14,210 --> 00:25:14,940
Sebenarnya hari ini,
507
00:25:14,940 --> 00:25:16,220
awak nak marah saya, kan?
508
00:25:18,120 --> 00:25:19,490
Salahkan saya kerana tak cari awak,
509
00:25:20,220 --> 00:25:21,410
tak hantar mesej kepada awak,
510
00:25:22,260 --> 00:25:23,100
tak memujuk awak.
511
00:25:25,170 --> 00:25:26,720
Takut saya rasa awak suka berpura-pura,
512
00:25:26,740 --> 00:25:27,710
perangai buruk.
513
00:25:29,490 --> 00:25:30,620
Kelak jangan macam ini lagi.
514
00:25:32,190 --> 00:25:33,420
Kita akan berkahwin
515
00:25:33,420 --> 00:25:34,620
dan hidup bersama selamanya.
516
00:25:35,300 --> 00:25:36,300
Di depan saya,
517
00:25:38,740 --> 00:25:40,590
awak jangan ada apa-apa pertimbangan.
518
00:25:47,160 --> 00:25:48,390
Kadang-kadang
519
00:25:49,260 --> 00:25:50,260
saya sangat iri hati akan
520
00:25:50,290 --> 00:25:52,090
perempuan yang matanya boleh sampaikan sesuatu.
521
00:25:53,460 --> 00:25:55,230
Saya juga mahu ada mata seperti itu.
522
00:25:55,630 --> 00:25:56,470
Kenapa?
523
00:25:58,430 --> 00:25:59,690
Sebab
524
00:26:00,250 --> 00:26:02,050
kalau ada sesuatu yang tak dapat cakap,
525
00:26:03,230 --> 00:26:04,260
mata masih boleh
526
00:26:04,290 --> 00:26:05,210
sampaikan kegembiraan
527
00:26:05,230 --> 00:26:06,910
atau kesedihan.
528
00:26:15,020 --> 00:26:16,230
Awak tak perlu ada.
529
00:26:19,290 --> 00:26:20,570
Saya boleh faham.
530
00:26:47,280 --> 00:26:48,420
[Bijirin dah habis.]
531
00:26:49,050 --> 00:26:49,900
Tak ada?
532
00:26:52,500 --> 00:26:54,260
Dulu selalunya letak di sini.
533
00:26:54,970 --> 00:26:55,620
Mungkin
534
00:26:55,650 --> 00:26:57,090
belum sempat untuk beli stok.
535
00:26:59,990 --> 00:27:00,830
Mungkin.
536
00:27:01,560 --> 00:27:02,720
Lain kali baru beli.
537
00:27:15,310 --> 00:27:16,150
Selepas awak habis kerja,
538
00:27:16,170 --> 00:27:16,880
saya baru datang cari awak.
539
00:27:17,320 --> 00:27:17,960
Baik.
540
00:27:24,040 --> 00:27:25,110
Malam ini nak makan apa?
541
00:27:25,450 --> 00:27:26,170
Pesanlah makanan.
542
00:27:27,740 --> 00:27:28,770
Bolehkah awak masak secara rawak
543
00:27:28,800 --> 00:27:29,640
untuk beri saya kejutan?
544
00:27:31,370 --> 00:27:32,930
Saya akan beri awak kejutan setiap hari.
545
00:28:00,250 --> 00:28:01,000
Kenapa?
546
00:28:03,150 --> 00:28:04,480
Parut di bahu awak
547
00:28:04,770 --> 00:28:05,610
sangat pelik.
548
00:28:07,180 --> 00:28:08,210
Apa pekerjaan saya?
549
00:28:08,600 --> 00:28:09,840
Biasalah ada parut.
550
00:28:11,520 --> 00:28:12,690
Ia kelihatan seperti luka tembakan.
551
00:28:17,850 --> 00:28:19,700
Imaginasi awak terlalu tinggi.
552
00:28:21,020 --> 00:28:21,900
Parut saya ini
553
00:28:22,210 --> 00:28:23,650
cuma tercucuk kaca.
554
00:28:26,350 --> 00:28:27,100
Doktor Xu.
555
00:28:27,690 --> 00:28:28,770
Kalau awak masih tak nak pergi kerja,
556
00:28:30,680 --> 00:28:32,410
saya pasti awak akan terlambat.
557
00:28:41,000 --> 00:28:41,680
Jom.
558
00:28:42,610 --> 00:28:43,250
Jom.
559
00:28:46,970 --> 00:28:50,560
[Kecemasan]
560
00:28:52,190 --> 00:28:52,980
Doktor Xu, selamat pagi.
561
00:28:53,010 --> 00:28:53,530
Selamat pagi.
562
00:28:53,550 --> 00:28:54,430
Doktor Xu.
563
00:28:54,650 --> 00:28:55,170
Selamat pagi.
564
00:28:55,250 --> 00:28:56,290
Selamat pagi, ketua.
565
00:28:56,320 --> 00:28:57,280
Doktor Xu, dulu awak
566
00:28:57,300 --> 00:28:58,510
selalunya datang 15 minit lebih awal.
567
00:28:58,540 --> 00:28:59,740
Kenapa kebelakangan ini awak datang lewat?
568
00:28:59,880 --> 00:29:01,120
Saya bangun lambat baru-baru ini.
569
00:29:03,170 --> 00:29:03,940
Doktor Xu.
570
00:29:04,150 --> 00:29:05,340
Kebelakangan ini awak penatkah?
571
00:29:05,760 --> 00:29:07,200
Tapi, saya rasa
572
00:29:07,340 --> 00:29:08,700
air muka awak lebih baik.
573
00:29:09,850 --> 00:29:11,100
Muka merah,
574
00:29:11,130 --> 00:29:12,200
sangat bahagia.
575
00:29:14,510 --> 00:29:15,120
Doktor Xu.
576
00:29:15,320 --> 00:29:16,350
Dah makan sarapan belum?
577
00:29:16,740 --> 00:29:17,630
Saya ada minuman lagi.
578
00:29:17,660 --> 00:29:18,660
Awak nak minum?
579
00:29:19,120 --> 00:29:20,240
Saya sudah bersarapan di rumah.
580
00:29:23,560 --> 00:29:24,690
Kamu perasan tak?
581
00:29:25,080 --> 00:29:25,720
Saya rasa
582
00:29:25,750 --> 00:29:26,910
Doktor Xu sedang bercinta.
583
00:29:27,000 --> 00:29:28,000
Saya rasa udara ini
584
00:29:28,030 --> 00:29:29,030
dipenuhi dengan
585
00:29:29,310 --> 00:29:30,400
kebahagiaan.
586
00:29:31,500 --> 00:29:32,700
Tak mungkin.
587
00:29:33,330 --> 00:29:34,280
Saya rasa dia
588
00:29:34,280 --> 00:29:35,430
sama saja dengan sebelum ini.
589
00:29:36,120 --> 00:29:37,600
Awak tak pandai memerhati pun.
590
00:29:37,760 --> 00:29:38,770
Semasa dia bekerja
591
00:29:38,800 --> 00:29:39,690
memang sama saja.
592
00:29:40,040 --> 00:29:41,360
Tapi kamu tak perasan?
593
00:29:41,500 --> 00:29:42,150
Dulu dia
594
00:29:42,150 --> 00:29:43,350
tak pernah sentuh telefon bimbit.
595
00:29:43,560 --> 00:29:44,250
Sekarang dia asyik
596
00:29:44,330 --> 00:29:45,320
tekan telefon
597
00:29:45,380 --> 00:29:46,770
malah ketawa dengan tutup mulut.
598
00:29:49,550 --> 00:29:50,580
Saya dah dengar.
599
00:29:53,340 --> 00:29:54,300
Kerja.
600
00:29:56,980 --> 00:30:02,500
[Bijirin import, produk kesihatan]
601
00:30:14,690 --> 00:30:15,330
Helo.
602
00:30:15,830 --> 00:30:16,840
Saya nak tanya
603
00:30:16,870 --> 00:30:18,060
kenapa Bijirin Xin Le
604
00:30:18,090 --> 00:30:19,160
selalu tak ada stok?
605
00:30:19,740 --> 00:30:20,700
Stok takkan masuk lagi.
606
00:30:20,720 --> 00:30:22,320
Kilang itu hampir bankrap.
607
00:30:36,170 --> 00:30:36,740
Masuk.
608
00:30:38,230 --> 00:30:38,860
Pengarah Meng.
609
00:30:40,000 --> 00:30:41,170
Ini surat cadangan projek.
610
00:30:42,120 --> 00:30:42,840
Kemudian ini
611
00:30:42,870 --> 00:30:43,800
jadual minggu depan.
612
00:30:44,730 --> 00:30:46,250
Hari Isnin, kita perlu pergi ke Kumpulan Syarikat Guo Kun Keluarga Meng
613
00:30:46,280 --> 00:30:47,750
untuk mengadakan mesyuarat rumusan tahunan.
614
00:30:50,010 --> 00:30:51,170
Kamu uruskan hal ini.
615
00:30:53,570 --> 00:30:56,080
[Kilang Bijirin Xin Le, Pelan Pembelian dan Pelaburan]
616
00:30:56,450 --> 00:30:57,410
[Kilang Bijirin Xin Le, Pelan Pembelian dan Pelaburan]
617
00:30:57,620 --> 00:30:58,940
Tuan nak membeli kilang bijirin?
618
00:31:00,150 --> 00:31:01,110
Ada apa masalah?
619
00:31:02,240 --> 00:31:02,850
Tak ada.
620
00:31:03,030 --> 00:31:04,330
Saya akan aturkan penyelidikan.
621
00:31:05,050 --> 00:31:05,600
Pergilah.
622
00:31:20,590 --> 00:31:21,140
Helo.
623
00:31:21,790 --> 00:31:23,040
Dah lama awak balik.
624
00:31:23,200 --> 00:31:23,840
Saya tak cari awak,
625
00:31:23,970 --> 00:31:25,250
awak tak ambil berat tentang saya pun.
626
00:31:25,540 --> 00:31:26,210
Bukankah saya dah
627
00:31:26,240 --> 00:31:27,680
menelefon awak semalam?
628
00:31:27,780 --> 00:31:29,260
Panggil saya balik rumah makan pada hujung minggu.
629
00:31:29,280 --> 00:31:30,390
Adakah ini dikira mengambil berat?
630
00:31:30,540 --> 00:31:31,300
Meng Yanchen.
631
00:31:31,320 --> 00:31:32,480
Awak masih seorang budak?
632
00:31:34,390 --> 00:31:35,190
Kenapa hospital kamu
633
00:31:35,220 --> 00:31:36,350
mainkan lagu lagi?
634
00:31:36,470 --> 00:31:37,310
Saya berada di pusat membeli-belah,
635
00:31:37,340 --> 00:31:38,180
nak pergi makan.
636
00:31:39,310 --> 00:31:39,870
Dengan siapa?
637
00:31:41,220 --> 00:31:42,050
Rakan sekerja.
638
00:31:42,710 --> 00:31:43,590
Hubungan awak dengan rakan sekerja
639
00:31:43,620 --> 00:31:44,490
dah jadi rapat?
640
00:31:45,470 --> 00:31:46,650
Awak perli saya?
641
00:31:47,110 --> 00:31:48,150
Saya ambil berat tentang awak.
642
00:31:48,960 --> 00:31:50,080
Baiklah, saya letak dulu.
643
00:32:02,520 --> 00:32:03,600
Kenapa cari restoran ini?
644
00:32:03,630 --> 00:32:04,070
Apa yang sedap?
645
00:32:04,090 --> 00:32:04,770
- Macam mana?
- Sedap.
646
00:32:04,800 --> 00:32:05,480
Sedap tak?
647
00:32:08,490 --> 00:32:09,210
Baiklah.
648
00:32:10,800 --> 00:32:11,670
Tunggu saya sebentar.
649
00:32:17,490 --> 00:32:18,180
Qin.
650
00:32:19,950 --> 00:32:21,230
Xiao Yixiao, kenapa awak berada di sini?
651
00:32:21,870 --> 00:32:23,270
Saya datang makan bersama kawan saya.
652
00:32:23,800 --> 00:32:24,610
Awak ini...
653
00:32:25,890 --> 00:32:26,660
Biar saya memperkenalkan.
654
00:32:26,680 --> 00:32:27,320
Song Yan.
655
00:32:27,500 --> 00:32:28,300
Kenal.
656
00:32:28,690 --> 00:32:29,930
Saya pernah nampak awak mabuk
657
00:32:29,950 --> 00:32:31,230
dan menggila di rumahnya.
658
00:32:31,300 --> 00:32:31,860
Dah lupa?
659
00:32:35,900 --> 00:32:36,540
Helo.
660
00:32:38,410 --> 00:32:39,650
Baiklah, saya...
661
00:32:39,770 --> 00:32:40,500
tak kacau kamu lagi.
662
00:32:40,870 --> 00:32:41,390
Kamu makanlah.
663
00:32:41,590 --> 00:32:42,260
Xiao Yixiao.
664
00:32:43,540 --> 00:32:44,550
Tengoklah angin saya.
665
00:32:51,840 --> 00:32:52,240
Cepat makan.
666
00:32:52,270 --> 00:32:53,020
Makan banyak-banyak.
667
00:33:03,880 --> 00:33:04,360
Terima kasih.
668
00:33:14,530 --> 00:33:15,850
Awak tak menari
669
00:33:15,920 --> 00:33:16,550
dan tak menggoda perempuan,
670
00:33:16,570 --> 00:33:17,440
datang ke sini setiap hari.
671
00:33:17,470 --> 00:33:18,550
Bazirkan sumber.
672
00:33:20,230 --> 00:33:21,550
Hari ini boleh meraikan.
673
00:33:21,850 --> 00:33:22,650
Apa alasannya?
674
00:33:23,030 --> 00:33:24,270
Prestasi syarikat
675
00:33:24,300 --> 00:33:25,300
meningkat dua kali ganda.
676
00:33:26,280 --> 00:33:27,200
Alasan ini boleh guna, kan?
677
00:33:27,620 --> 00:33:28,460
Sudahlah.
678
00:33:28,740 --> 00:33:29,630
Awak perlukan ini?
679
00:33:29,980 --> 00:33:31,220
Kalau awak kata
680
00:33:31,240 --> 00:33:31,730
meraikan kerana
681
00:33:31,760 --> 00:33:33,040
tangkap seekor serangga,
682
00:33:33,310 --> 00:33:34,870
saya boleh paksa diri untuk percaya.
683
00:33:39,800 --> 00:33:40,600
Kenapa?
684
00:33:41,160 --> 00:33:41,810
Tak ada.
685
00:33:43,970 --> 00:33:45,720
Cuma rasa bosan.
686
00:33:47,880 --> 00:33:49,290
Adakah awak mendapati mereka...
687
00:33:50,660 --> 00:33:51,450
Mendapati apa?
688
00:33:52,690 --> 00:33:53,450
Tak apa.
689
00:33:54,010 --> 00:33:55,050
Saya mendapati awak
690
00:33:55,530 --> 00:33:57,180
hidup terlalu selesa.
691
00:33:57,500 --> 00:33:58,220
Terlalu bosan.
692
00:34:00,770 --> 00:34:01,840
Saya dah tak ingat
693
00:34:02,340 --> 00:34:03,710
bilakah hari terakhir yang
694
00:34:03,740 --> 00:34:04,940
saya selesa.
695
00:34:07,120 --> 00:34:07,960
Saya buatkan segelas untuk awak.
696
00:34:17,590 --> 00:34:18,739
Mana pelayan itu?
697
00:34:19,580 --> 00:34:20,460
Mana satu?
698
00:34:21,130 --> 00:34:21,850
Pelayan yang awak kata
699
00:34:21,870 --> 00:34:23,510
dia mirip seseorang sebelum ini.
700
00:34:23,670 --> 00:34:24,659
Pekerja sambilan itu?
701
00:34:25,300 --> 00:34:26,190
Tak tahu.
702
00:34:26,659 --> 00:34:27,429
Macam
703
00:34:28,620 --> 00:34:29,500
pergi jadi selebriti internet.
704
00:34:30,110 --> 00:34:31,389
Kenapa awak ambil berat tentang dia pula?
705
00:34:32,010 --> 00:34:32,780
Tak ambil berat.
706
00:34:33,820 --> 00:34:35,530
Saya cuma harap dia tak ambil jalan yang salah.
707
00:34:39,080 --> 00:34:39,800
Awak ini
708
00:34:40,730 --> 00:34:42,250
nak tunjuk baik pula.
709
00:34:44,969 --> 00:34:45,929
Setiap hari ada banyak kerisauan,
710
00:34:45,949 --> 00:34:46,830
bolehkah awak selesaikan semuanya?
711
00:34:47,300 --> 00:34:48,310
Dengan ciri-ciri lembut hati ini,
712
00:34:48,710 --> 00:34:50,389
awak memang tak sesuai jadi pedagang.
713
00:34:50,409 --> 00:34:51,219
Kata-kata ini,
714
00:34:52,340 --> 00:34:53,949
lebih baik awak cakap dengan Puan Fu.
715
00:34:56,239 --> 00:34:57,430
Saya mahu hidup lagi.
716
00:34:57,970 --> 00:34:59,030
Awak tahu juga.
717
00:34:59,590 --> 00:35:00,710
Sejak kecil saya takut kepadanya.
718
00:35:52,380 --> 00:35:53,090
Cepat.
719
00:35:53,200 --> 00:35:54,340
Hari ini cahaya matahari baik.
720
00:35:56,870 --> 00:35:57,710
Dah lama saya pilih,
721
00:35:57,740 --> 00:35:59,140
baru dapat cari tempat ini.
722
00:35:59,160 --> 00:35:59,720
Yakah?
723
00:36:00,420 --> 00:36:02,100
Cahaya matahari hari ini sangat redup.
724
00:36:02,120 --> 00:36:03,130
Ya, tak begitu sejuk.
725
00:36:03,480 --> 00:36:04,600
Sangat sesuai untuk mengambil gambar.
726
00:36:04,630 --> 00:36:05,710
Pakaian wanita yang diambil kali ini,
727
00:36:05,730 --> 00:36:07,130
komisen jualannya agak tinggi.
728
00:36:08,500 --> 00:36:09,740
Cantiknya.
729
00:36:10,970 --> 00:36:11,500
Tengok.
730
00:36:11,520 --> 00:36:12,030
Macam mana?
731
00:36:13,820 --> 00:36:14,460
Boleh tahan, kan?
732
00:36:14,480 --> 00:36:15,190
Bagusnya.
733
00:36:15,270 --> 00:36:15,950
Ye, bagaimana awak dapat cari
734
00:36:15,980 --> 00:36:16,860
tempat ini?
735
00:36:17,080 --> 00:36:18,290
Awak tak perlu tahu.
736
00:36:18,310 --> 00:36:19,110
Baguslah kali ini.
737
00:36:19,380 --> 00:36:20,390
Gambar pakaian yang kita ambil
738
00:36:20,420 --> 00:36:21,860
pasti akan laris terjual.
739
00:36:22,120 --> 00:36:23,760
Jadi, kita ada wang untuk menderma kepada kawasan bencana.
740
00:36:23,780 --> 00:36:24,980
Pasti tiada masalah.
741
00:36:25,040 --> 00:36:26,450
Jangan cakap lagi, mari kita bermula.
742
00:36:46,570 --> 00:36:47,490
Sini boleh.
743
00:36:48,000 --> 00:36:48,730
- Sini bagus.
- Okey.
744
00:36:48,810 --> 00:36:49,450
Boleh.
745
00:36:49,540 --> 00:36:50,860
Tangkap gambar dengan bersandar pada tingkap.
746
00:36:50,940 --> 00:36:51,540
Boleh.
747
00:36:52,450 --> 00:36:53,730
Kedudukan ini macam mana?
748
00:36:55,950 --> 00:36:56,550
Boleh.
749
00:37:06,600 --> 00:37:07,270
Siapa?
750
00:37:08,820 --> 00:37:10,180
Seorang yang saya kenal sebelum ini.
751
00:37:11,400 --> 00:37:12,210
Oh ya.
752
00:37:12,270 --> 00:37:13,790
Syarikatnya macam berhampiran sini.
753
00:37:14,050 --> 00:37:14,900
Kita macam tangkap gambar
754
00:37:14,920 --> 00:37:16,360
di kawasan orang lain.
755
00:37:16,940 --> 00:37:17,540
Habis itu,
756
00:37:17,820 --> 00:37:19,150
apa kata kita cakap dengannya?
757
00:37:19,180 --> 00:37:19,850
Ya.
758
00:37:22,150 --> 00:37:23,390
Saya pergi cakap dengannya.
759
00:37:23,470 --> 00:37:24,670
Kamu tunggu saya di sini.
760
00:37:24,700 --> 00:37:25,710
Baik, kami tunggu awak.
761
00:37:37,900 --> 00:37:38,740
Encik Meng.
762
00:37:39,760 --> 00:37:40,590
Maaf.
763
00:37:40,800 --> 00:37:41,670
Tadi saya dan kawan saya
764
00:37:41,700 --> 00:37:43,340
cari tempat ini untuk mengambil gambar.
765
00:37:43,360 --> 00:37:44,910
Tak sangka ia berdekatan dengan syarikat awak.
766
00:37:45,160 --> 00:37:46,120
Saya fikir
767
00:37:46,140 --> 00:37:47,390
nak dapatkan kebenaran awak.
768
00:37:47,800 --> 00:37:48,270
Tak perlu.
769
00:37:49,110 --> 00:37:50,790
Teres ini kira separa tertutup.
770
00:37:51,380 --> 00:37:52,150
Boleh dikatakan
771
00:37:52,180 --> 00:37:53,530
kawasan awam bangunan pejabat ini.
772
00:37:53,960 --> 00:37:54,840
Baguslah begitu.
773
00:37:55,260 --> 00:37:56,770
Kami risau akan gambar yang sudah diambil,
774
00:37:56,800 --> 00:37:57,750
tak berani muat naik.
775
00:37:58,040 --> 00:38:00,030
Kami ingat sia-sia kami datang hari ini.
776
00:38:02,470 --> 00:38:03,510
Nak muat naik gambar apa?
777
00:38:04,600 --> 00:38:05,640
Gambar macam selebriti Internet?
778
00:38:06,160 --> 00:38:07,240
Kami bercadang untuk
779
00:38:07,260 --> 00:38:08,190
menderma pendapatan jualan kali ini
780
00:38:08,220 --> 00:38:09,860
kepada kawasan bencana Wangxiang.
781
00:38:18,320 --> 00:38:19,240
Kamu tak sejuk?
782
00:38:19,810 --> 00:38:21,050
Kami ada bawa baju tebal,
783
00:38:21,270 --> 00:38:22,200
letak dalam bagasi.
784
00:38:27,170 --> 00:38:27,840
Helo.
785
00:38:28,280 --> 00:38:29,240
Ambil empat cawan kopi
786
00:38:29,290 --> 00:38:30,050
kepada cik ini.
787
00:38:30,460 --> 00:38:31,010
Baik.
788
00:38:31,380 --> 00:38:32,190
Terima kasih, Encik Meng.
789
00:38:42,060 --> 00:38:42,830
Ye.
790
00:38:42,850 --> 00:38:43,960
Belanja kamu minum kopi.
791
00:38:43,990 --> 00:38:44,960
Kawan saya yang beli.
792
00:38:45,360 --> 00:38:47,190
Bagusnya, saya sangat dahaga.
793
00:38:47,270 --> 00:38:47,870
Miao.
794
00:38:47,890 --> 00:38:48,490
Terima kasih.
795
00:38:50,180 --> 00:38:50,970
Ye.
796
00:38:51,000 --> 00:38:52,350
Kawan awak ialah pengarah, kan?
797
00:38:52,580 --> 00:38:53,820
Dia nampak muda
798
00:38:53,840 --> 00:38:55,010
dan agak kacak.
799
00:38:55,040 --> 00:38:56,240
Kacakkah?
800
00:38:56,270 --> 00:38:56,980
Biasa saja.
801
00:38:57,370 --> 00:38:58,240
Kacaknya.
802
00:38:58,260 --> 00:38:58,870
Betul.
803
00:39:00,850 --> 00:39:01,540
Ye.
804
00:39:01,560 --> 00:39:02,800
Bagaimana kamu berkenalan?
805
00:39:05,540 --> 00:39:06,580
Bukankah saya pernah
806
00:39:06,620 --> 00:39:07,860
jadi pemandu pengganti?
807
00:39:07,860 --> 00:39:08,410
Jadi...
808
00:39:08,800 --> 00:39:10,320
Perkara baik seperti ini boleh berlaku juga?
809
00:39:12,120 --> 00:39:13,090
Betul.
810
00:39:13,230 --> 00:39:14,710
Memandangkan dia daripada syarikat pelaburan,
811
00:39:14,780 --> 00:39:16,410
minta dia melabur dalam awak.
812
00:39:18,020 --> 00:39:19,180
Mana mungkin?
813
00:39:19,600 --> 00:39:21,280
Dia melabur dalam projek besar.
814
00:39:21,830 --> 00:39:22,600
Masa pun dah suntuk.
815
00:39:22,630 --> 00:39:23,290
Kita kena cepat ambil gambar.
816
00:39:23,310 --> 00:39:24,190
Kalau tidak, cahaya matahari tak ada dah.
817
00:39:24,230 --> 00:39:24,630
Jom.
818
00:39:24,660 --> 00:39:25,450
Jom.
819
00:39:25,530 --> 00:39:26,610
[Kumpulan Syarikat Guo Kun]
820
00:39:26,610 --> 00:39:28,660
Di atas ialah keadaan tahunan setiap cawangan.
821
00:39:28,680 --> 00:39:30,320
Seterusnya, mari tengok anak syarikat.
822
00:39:30,420 --> 00:39:31,340
Dalam masa setahun yang lalu,
823
00:39:31,380 --> 00:39:32,570
jumlah perolehan anak syarikat
824
00:39:32,710 --> 00:39:34,060
yang kadar keuntungannya paling tinggi ialah
825
00:39:34,100 --> 00:39:35,380
Syarikat Pelaburan Ming Hao Bandar Yancheng.
826
00:39:35,400 --> 00:39:35,690
Kadar pertumbuhan masing-masing
827
00:39:35,690 --> 00:39:36,700
[Kumpulan Syarikat Guo Kun]
828
00:39:36,700 --> 00:39:37,310
mencapai 100%
829
00:39:37,330 --> 00:39:38,530
dan 120%.
830
00:39:38,860 --> 00:39:40,340
Kedua, ialah Syarikat Teknologi Hong Dao,
831
00:39:40,340 --> 00:39:41,540
kadar pertumbuhan masing-masing mencapai
832
00:39:41,540 --> 00:39:42,380
78%
833
00:39:42,380 --> 00:39:43,460
dan 86%.
834
00:39:43,690 --> 00:39:44,090
Inilah
835
00:39:44,110 --> 00:39:45,150
senarai jualan tahunan
836
00:39:45,170 --> 00:39:46,410
anak syarikat kita.
837
00:39:46,630 --> 00:39:48,390
Syarikat Pelaburan Ming Hao Bandar Yancheng Sdn. Bhd,
838
00:39:48,420 --> 00:39:49,670
jualan tahun lepas ialah
839
00:39:49,690 --> 00:39:51,240
31.6 bilion.
840
00:39:51,600 --> 00:39:52,760
Jumlah jualan berbandingan dengan tahun lepas telah mencapai
841
00:39:52,800 --> 00:39:53,990
37.9 peratus.
842
00:39:54,010 --> 00:39:55,250
Sasaran jualan tahunan
843
00:39:55,280 --> 00:39:56,680
ialah 5.3 bilion yuan.
844
00:39:57,120 --> 00:39:58,200
Kadar penyelesaian sasaran kita
845
00:39:58,230 --> 00:39:59,710
dah mencapai 84.7%.
846
00:40:00,000 --> 00:40:00,960
Tahniah kepada
847
00:40:01,010 --> 00:40:02,000
Encik Meng Yanchen.
848
00:40:08,940 --> 00:40:09,780
Seterusnya ialah
849
00:40:09,820 --> 00:40:11,410
Syarikat Teknologi Hong Dao.
850
00:40:11,680 --> 00:40:12,920
Jumlah jualan pada tahun lepas ialah
851
00:40:12,980 --> 00:40:14,310
23.5 bilion.
852
00:40:14,340 --> 00:40:15,160
Jumlah jualan berbandingan dengan tahun lepas telah mencapai
853
00:40:15,190 --> 00:40:16,190
25%.
854
00:40:21,140 --> 00:40:22,410
Yanchen benar-benar
855
00:40:22,440 --> 00:40:23,320
membanggakan ayah awak.
856
00:40:23,360 --> 00:40:24,710
Semakin berkemampuan.
857
00:40:25,550 --> 00:40:26,670
Dia main-main saja.
858
00:40:27,560 --> 00:40:28,560
Terlalu rendah hati.
859
00:40:29,280 --> 00:40:30,850
Saya rasa kalau terus begini,
860
00:40:30,990 --> 00:40:32,060
Guo Kun
861
00:40:32,340 --> 00:40:33,420
akan diserahkan kepada dia lambat-laun.
862
00:40:34,030 --> 00:40:35,230
Guo Kun hanya akan diserahkan
863
00:40:35,270 --> 00:40:36,580
kepada orang yang berkebolehan.
864
00:40:36,690 --> 00:40:38,250
Lagipun, Yanchen
865
00:40:38,270 --> 00:40:38,990
tidak berminat dengan
866
00:40:39,020 --> 00:40:40,310
urusan kumpulan syarikat pun.
867
00:40:40,630 --> 00:40:41,650
Dia hanya mementingkan
868
00:40:41,670 --> 00:40:42,710
syarikat kecil dia.
869
00:40:43,240 --> 00:40:43,950
Ibunya menggesa dia
870
00:40:43,980 --> 00:40:44,860
pun tidak berguna.
871
00:40:44,880 --> 00:40:45,520
Kami
872
00:40:45,810 --> 00:40:46,800
hanya hormati keinginannya.
873
00:40:48,650 --> 00:40:49,450
Yakah?
874
00:40:49,470 --> 00:40:51,110
Tak pasti dia berminat atau tidak.
875
00:40:51,300 --> 00:40:52,340
Kalau-kalau dia
876
00:40:52,710 --> 00:40:54,340
main muslihat untuk mengelirukan orang bagi menjadi pemenang.
877
00:40:58,070 --> 00:40:58,320
[Berilmu dan pandai menilai]
878
00:40:58,320 --> 00:40:59,700
Awak benar-benar tak mahu menguruskan
879
00:40:59,820 --> 00:41:00,780
urusan kumpulan syarikat?
880
00:41:03,100 --> 00:41:04,980
Pengurus profesional
881
00:41:05,290 --> 00:41:06,130
dan sistem eksekutif Guo Kun
882
00:41:06,160 --> 00:41:07,120
dah cukup sempurna.
883
00:41:07,150 --> 00:41:08,430
Yang penting kebanyakannya
884
00:41:08,450 --> 00:41:09,680
orang ini
885
00:41:09,700 --> 00:41:11,140
dipupuk oleh Dong Chengmin.
886
00:41:11,410 --> 00:41:13,090
Sekiranya saya bersara dan kehilangan kuasa...
887
00:41:13,260 --> 00:41:13,820
Ayah.
888
00:41:14,050 --> 00:41:15,530
Kelak ayah dah bersara,
889
00:41:16,050 --> 00:41:17,330
ayah patut menikmati masa tua.
890
00:41:17,730 --> 00:41:18,850
Saham Guo Kun tak akan
891
00:41:18,890 --> 00:41:20,010
habis dibelanjakan dalam beberapa hayat.
892
00:41:20,220 --> 00:41:21,950
Tak payahlah pedulikan kuasa palsu ini?
893
00:41:22,130 --> 00:41:23,500
Adakah dia kekurangan
894
00:41:23,560 --> 00:41:24,730
wang pencen selepas bersara?
895
00:41:25,290 --> 00:41:26,360
Dia hanya takut
896
00:41:26,380 --> 00:41:27,740
kuasanya dirampas oleh orang lain.
897
00:41:27,960 --> 00:41:29,440
Awak belum masuk kumpulan syarikat lagi.
898
00:41:29,990 --> 00:41:31,310
Betapa dia takut akan awak.
899
00:41:31,650 --> 00:41:33,010
Ketidakpuasan Dong Chengmin terhadap saya
900
00:41:34,510 --> 00:41:35,090
hampir ditunjukkan
901
00:41:35,090 --> 00:41:36,300
secara terang-terangan.
51638
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.