All language subtitles for What.Will.People.Say.2017.1080p.WEB.H264-AMRAP

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali Download
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian Download
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:48,750 --> 00:02:56,750 WHAT WILL PEOPLE SAY 2 00:03:02,416 --> 00:03:04,083 Okay! 3 00:03:05,416 --> 00:03:07,208 Come on! 4 00:03:22,833 --> 00:03:24,750 Hello? 5 00:03:27,375 --> 00:03:29,500 It's not that late. 6 00:03:33,916 --> 00:03:36,916 -Where are you going? -I have to leave. 7 00:03:58,541 --> 00:03:59,541 Hi. 8 00:04:14,541 --> 00:04:16,500 I have to run, okay? 9 00:04:17,041 --> 00:04:18,833 Okay. 10 00:04:20,916 --> 00:04:23,958 -I went shopping. -Was there a sale? 11 00:04:24,000 --> 00:04:27,500 -I didn't go. -I bought quite a few things. 12 00:04:27,541 --> 00:04:30,875 -There was so much on sale. -I stayed home. 13 00:04:30,916 --> 00:04:35,291 -Your dress is pretty. -You think so? 14 00:04:35,333 --> 00:04:40,458 I bought it yesterday for the birthday party. 15 00:04:40,500 --> 00:04:44,833 -Did you go somewhere today? -I got things ready for your visit. 16 00:04:44,875 --> 00:04:48,083 Bring this to your father and tell him to come home early. 17 00:04:48,125 --> 00:04:50,500 -In those clothes? -No! 18 00:04:52,041 --> 00:04:54,750 What's the problem with these? 19 00:04:55,250 --> 00:05:00,000 I've told you. Don't argue in front of everybody. 20 00:05:00,666 --> 00:05:04,083 Now button it. Go on, all the buttons. 21 00:05:18,166 --> 00:05:19,666 Happy birthday, Papa! 22 00:05:21,250 --> 00:05:22,250 My daughter. 23 00:05:25,208 --> 00:05:27,541 Sweets! Wonderful. 24 00:05:27,583 --> 00:05:30,208 These are very delicious. 25 00:05:30,833 --> 00:05:32,541 Very sweet. 26 00:05:34,291 --> 00:05:37,916 He's going to have the white guy taste. This should be fun. 27 00:05:39,291 --> 00:05:41,083 Here, Nisha. 28 00:05:41,125 --> 00:05:42,875 Thank you, Papa! 29 00:05:43,791 --> 00:05:45,583 I love you! Thank you! 30 00:05:45,625 --> 00:05:48,958 -1000 kroner? -You're lucky. 31 00:05:49,000 --> 00:05:51,541 -Now you can party. -You bet! 32 00:05:51,583 --> 00:05:56,375 -She's saving for her license. -It's very expensive. 33 00:05:56,416 --> 00:06:01,041 She can become a doctor, engineer, lawyer... 34 00:06:01,083 --> 00:06:05,166 -Yes, she has very good grades. -That's great. 35 00:06:06,625 --> 00:06:08,791 Where did you get that? 36 00:06:08,833 --> 00:06:11,541 -Did you steal it? -No, it's from Dad. 37 00:06:11,583 --> 00:06:14,458 Let me see. Is it real? 38 00:06:25,666 --> 00:06:28,125 You can take this one. 39 00:06:33,083 --> 00:06:35,208 We almost got caught. 40 00:06:37,083 --> 00:06:41,666 -I can't believe it. -It's such an adrenaline rush! 41 00:06:45,250 --> 00:06:50,625 -3.5 million? -Yes, he bought it for 3.5 million. 42 00:06:50,666 --> 00:06:53,791 In Oslo you'd have to pay twice that. 43 00:06:53,833 --> 00:06:55,958 Go eat some real food! 44 00:07:07,958 --> 00:07:10,000 Nisha? 45 00:07:12,166 --> 00:07:13,166 My daughter. 46 00:07:14,458 --> 00:07:17,708 Where have you been? Come greet everyone. 47 00:07:18,541 --> 00:07:21,416 -Hello. -Hi. You look good. 48 00:07:21,458 --> 00:07:23,458 -How are you? -Fine, thank you. 49 00:07:24,791 --> 00:07:27,125 There's keema naan in the kitchen. 50 00:07:27,166 --> 00:07:29,125 She sure has grown. 51 00:07:44,833 --> 00:07:48,125 Mirza eats that every Sunday. 52 00:07:48,166 --> 00:07:51,583 He left his country, but not his habits. 53 00:07:51,625 --> 00:07:54,041 And he has to dance to his favorite song. 54 00:08:08,416 --> 00:08:10,166 Not me, Mirza! 55 00:08:22,333 --> 00:08:23,958 Come on, stand up! 56 00:08:29,541 --> 00:08:31,541 In front of all these people? 57 00:08:41,875 --> 00:08:43,583 Come, Asif! 58 00:08:49,958 --> 00:08:52,375 -MEET TONIGHT? -CAN'T, SORRY 59 00:08:54,416 --> 00:08:56,166 Take a selfie. 60 00:09:00,000 --> 00:09:02,166 That's enough for me. 61 00:09:07,083 --> 00:09:08,416 Najma is so shy. 62 00:09:09,666 --> 00:09:13,000 I am exhausted! I'm too old for this. 63 00:09:17,375 --> 00:09:19,416 Nisha, come here. 64 00:09:19,458 --> 00:09:23,375 Mirza would dance to this song every day, if allowed. 65 00:09:29,125 --> 00:09:31,625 Your father made us all dance. 66 00:09:31,666 --> 00:09:34,708 Now everyone will talk about how vulgar we are. 67 00:09:35,625 --> 00:09:39,666 Is it vulgar for a family to dance together? 68 00:09:39,708 --> 00:09:42,708 Dancing is bad. People don't like it. 69 00:09:44,750 --> 00:09:50,000 It isn't proper to dance in the presence of other men. 70 00:09:50,041 --> 00:09:52,041 I'm sure they're talking about us. 71 00:09:52,875 --> 00:09:54,541 Ridiculous! 72 00:09:55,250 --> 00:09:57,958 Don't just sit down, Nisha. 73 00:09:58,000 --> 00:09:59,708 Come and help me! 74 00:09:59,750 --> 00:10:01,666 I'm too tired. 75 00:10:01,708 --> 00:10:03,583 I'm also tired. 76 00:10:03,625 --> 00:10:06,625 If all the receipts aren't here, we'll be fined. 77 00:10:07,375 --> 00:10:08,583 I'll check in the drawer. 78 00:10:10,583 --> 00:10:14,541 Let's send some money to my mother and sister. 79 00:10:14,583 --> 00:10:16,458 You sent some a week ago. 80 00:10:16,500 --> 00:10:20,625 It's my birthday. Let them enjoy it too. 81 00:10:20,666 --> 00:10:25,791 You only care about them. My family is also in Pakistan. 82 00:10:25,833 --> 00:10:28,166 You could think about them too. 83 00:10:30,666 --> 00:10:32,708 Nisha, come and help me. 84 00:10:32,750 --> 00:10:35,666 I told you, I'm too exhausted. 85 00:10:36,833 --> 00:10:41,416 Fine, we'll just leave it. Why should I have to do it? 86 00:10:51,500 --> 00:10:55,916 That was Emily. She sent me a math problem. 87 00:10:55,958 --> 00:10:58,625 4.5 times 17.6. 88 00:10:58,666 --> 00:11:00,916 Do you know the answer? 89 00:11:03,250 --> 00:11:06,458 Hurry! It's a competition. 90 00:11:06,500 --> 00:11:08,875 -79.2. -Thank you. 91 00:11:14,416 --> 00:11:16,708 I'm going to bed. 92 00:11:16,750 --> 00:11:19,375 -Good night. -Good night. 93 00:11:22,500 --> 00:11:24,250 I just lost count. 94 00:11:26,208 --> 00:11:29,750 -You wrote 11 for 200? -I'll correct it. 95 00:13:45,166 --> 00:13:47,791 Have you asked my parents if you can marry me? 96 00:13:49,125 --> 00:13:51,208 -No way! -No? 97 00:13:53,625 --> 00:13:55,458 You haven't? 98 00:14:00,458 --> 00:14:02,458 Then what are you doing here? 99 00:14:08,916 --> 00:14:11,000 I wanted to see you, I guess. 100 00:14:32,833 --> 00:14:35,500 Turn it off! 101 00:14:36,416 --> 00:14:38,291 I can't find it. 102 00:14:46,416 --> 00:14:48,208 You bastard! 103 00:14:52,416 --> 00:14:53,500 Papa, no! 104 00:14:56,208 --> 00:14:58,208 Papa, no! 105 00:15:03,625 --> 00:15:05,541 Shut your mouth! 106 00:15:05,583 --> 00:15:07,500 I'll kill you! 107 00:15:07,541 --> 00:15:12,416 How dare you bring him into my house to do such things? 108 00:15:12,458 --> 00:15:15,666 You shut up! Shut up! 109 00:15:28,458 --> 00:15:30,791 Do you want to talk about what happened? 110 00:15:34,791 --> 00:15:35,875 No? 111 00:15:38,916 --> 00:15:42,250 Don't feel guilty. You haven't done anything wrong. 112 00:15:48,666 --> 00:15:50,000 Yes. 113 00:15:50,041 --> 00:15:52,041 What do you mean? 114 00:15:52,083 --> 00:15:54,291 -It's all my fault. -What? 115 00:15:54,333 --> 00:15:57,166 -It's my fault. -No, it isn't your fault. 116 00:15:58,291 --> 00:16:01,000 Your father is not allowed to hit. 117 00:16:01,041 --> 00:16:04,041 It's good your neighbor called the police. 118 00:16:04,083 --> 00:16:06,916 Who knows what might have happened to you and Daniel? 119 00:16:11,291 --> 00:16:13,083 But... 120 00:16:15,166 --> 00:16:17,500 I shouldn't have done that. 121 00:16:17,541 --> 00:16:19,541 You haven't done anything wrong. 122 00:16:21,458 --> 00:16:24,625 Once you and your father have a chance to talk, 123 00:16:24,666 --> 00:16:26,500 everything will be fine. 124 00:16:30,791 --> 00:16:32,666 You haven't done anything wrong. 125 00:16:34,125 --> 00:16:38,166 You should try to sleep. That usually helps. 126 00:16:39,250 --> 00:16:42,000 I'll be right next door. 127 00:16:42,041 --> 00:16:45,583 In case you need someone to talk to. 128 00:16:45,625 --> 00:16:49,291 I'll be at work until at least 7:00 a.m. tomorrow. 129 00:16:49,333 --> 00:16:51,375 Come by anytime. 130 00:17:06,625 --> 00:17:07,458 Nisha? 131 00:17:20,458 --> 00:17:22,375 Shit. 132 00:17:27,125 --> 00:17:28,750 How are you? 133 00:17:41,416 --> 00:17:43,125 I hate him. 134 00:17:44,333 --> 00:17:45,833 If he touches me again... 135 00:17:47,125 --> 00:17:48,958 I'll kill him. 136 00:18:00,666 --> 00:18:02,208 I can't do this anymore. 137 00:18:20,708 --> 00:18:22,041 Hello, Papa. 138 00:18:23,166 --> 00:18:25,000 Have a seat. 139 00:18:30,208 --> 00:18:32,708 I hope you both feel rested 140 00:18:32,750 --> 00:18:35,958 and are motivated to solve this conflict. 141 00:18:38,833 --> 00:18:39,958 Papa. 142 00:18:40,458 --> 00:18:42,208 We... 143 00:18:43,416 --> 00:18:45,791 We are all fond of Nisha. 144 00:18:47,500 --> 00:18:53,000 But if she wants to return home, we have some demands. 145 00:18:53,041 --> 00:18:55,750 He says that they love me, 146 00:18:55,791 --> 00:18:58,833 but that they have some demands. 147 00:19:00,833 --> 00:19:04,083 This is an agreement. 148 00:19:04,125 --> 00:19:08,375 It says that Nisha has to marry her boyfriend. 149 00:19:10,500 --> 00:19:13,166 They want you to sign this. 150 00:19:13,791 --> 00:19:16,000 Have you read... 151 00:19:16,041 --> 00:19:18,125 this agreement? 152 00:19:18,166 --> 00:19:20,833 What do you think about the demands? 153 00:19:22,833 --> 00:19:24,791 Daniel and I broke up. 154 00:19:27,875 --> 00:19:29,125 What? 155 00:19:29,958 --> 00:19:31,833 I don't love him. 156 00:19:32,791 --> 00:19:34,583 You what? 157 00:19:36,458 --> 00:19:38,125 How can that be? 158 00:19:38,916 --> 00:19:40,791 You slept with him. 159 00:19:40,833 --> 00:19:42,916 I haven't slept with him. 160 00:19:44,541 --> 00:19:45,916 Don't lie to me. 161 00:19:48,041 --> 00:19:50,583 -You're lying! -No, I'm not. 162 00:19:51,291 --> 00:19:53,250 You had sex! 163 00:19:53,291 --> 00:19:56,125 -I don't want such a daughter! -No! 164 00:19:56,166 --> 00:20:00,500 How can you refuse to marry him when you have had sex? 165 00:20:00,541 --> 00:20:05,166 -I haven't had sex, Papa. -Yes, you have! 166 00:20:05,750 --> 00:20:10,125 I can't live with you! I don't want a daughter like you! 167 00:20:10,166 --> 00:20:12,791 But I haven't done anything wrong! 168 00:20:14,916 --> 00:20:17,041 I haven't done anything wrong! 169 00:20:27,083 --> 00:20:33,041 You know how easily children are influenced at a young age. 170 00:20:33,083 --> 00:20:35,958 They do what other children do. 171 00:20:36,375 --> 00:20:39,208 We have to think about the future. 172 00:20:39,250 --> 00:20:42,958 About other Pakistani children, 173 00:20:43,000 --> 00:20:45,916 and how this might influence them. 174 00:20:47,833 --> 00:20:49,875 If one child does this, 175 00:20:49,916 --> 00:20:54,625 then a second, third and fourth will do the same. 176 00:20:54,666 --> 00:20:56,500 We won't be able to stop it. 177 00:20:57,333 --> 00:21:03,125 Therefore we must nip such behavior in the bud. 178 00:21:03,833 --> 00:21:05,833 Or we can't show our face to anyone. 179 00:21:06,583 --> 00:21:10,041 I understand you don't want to be strict. 180 00:21:10,083 --> 00:21:12,291 She's your daughter and you love her. 181 00:21:13,166 --> 00:21:16,083 Every father loves his daughter. 182 00:21:17,083 --> 00:21:19,833 I also view my daughter with love. 183 00:21:19,875 --> 00:21:21,625 But... 184 00:21:21,666 --> 00:21:24,083 I am also worried about my other children. 185 00:21:27,166 --> 00:21:31,208 If it were me, I'd punish her in such a way 186 00:21:31,250 --> 00:21:34,875 that no one would ever consider doing the same thing. 187 00:22:52,458 --> 00:22:54,625 -Nisha? -Hi. 188 00:22:54,666 --> 00:22:57,125 How are you? 189 00:22:57,166 --> 00:22:59,083 I miss you so much. 190 00:22:59,125 --> 00:23:01,125 I miss you too. 191 00:23:01,833 --> 00:23:06,875 Why don't you come home, so we can solve this together? 192 00:23:06,916 --> 00:23:08,541 Yes, of course. 193 00:23:09,375 --> 00:23:15,958 Great. I'll talk to your father and have him fetch you. 194 00:23:16,000 --> 00:23:18,125 Thank you, Mama. 195 00:23:18,166 --> 00:23:20,000 Just come home to me. 196 00:23:27,583 --> 00:23:31,000 -Hi! -Hi. I'm going to see my parents. 197 00:23:31,041 --> 00:23:34,416 Can't you wait till our next meeting? 198 00:23:34,458 --> 00:23:36,750 We've talked. Everything is okay. 199 00:23:36,791 --> 00:23:39,958 You should wait till after the meeting. 200 00:23:40,000 --> 00:23:42,083 -But we talked. -And? 201 00:23:42,125 --> 00:23:46,333 -Everything is okay. -Are you sure? 202 00:23:46,375 --> 00:23:49,166 -When will you be back? -Soon. 203 00:23:57,166 --> 00:23:58,958 Hello. 204 00:24:21,458 --> 00:24:24,083 Did it ever cross your mind 205 00:24:24,791 --> 00:24:28,208 what the effect of your actions would be on the rest of us? 206 00:24:31,041 --> 00:24:33,000 On your dignity? 207 00:24:33,041 --> 00:24:34,958 On our dignity? 208 00:24:39,500 --> 00:24:41,500 Everyone is laughing at us. 209 00:24:44,708 --> 00:24:46,708 Did you even think about that? 210 00:24:48,333 --> 00:24:49,916 Huh? 211 00:24:51,375 --> 00:24:55,625 Our relatives and friends have stopped coming to our shop. 212 00:24:57,208 --> 00:24:59,041 What were you thinking? 213 00:24:59,833 --> 00:25:01,333 Nisha, honey? 214 00:25:03,125 --> 00:25:06,250 Do you have any idea how much your mother is suffering? 215 00:25:10,000 --> 00:25:12,458 She has to lie to make people think better of you. 216 00:25:13,791 --> 00:25:15,708 What were you thinking? 217 00:25:18,583 --> 00:25:24,375 You have no idea the things we have done for you. 218 00:25:25,500 --> 00:25:27,125 We left our country. 219 00:25:28,458 --> 00:25:31,458 Went all over Europe. Went to jail in Germany. 220 00:25:32,166 --> 00:25:36,875 I did work Norwegians won't do. Worked in a factory. 221 00:25:36,916 --> 00:25:39,833 We had to work and earn money 222 00:25:39,875 --> 00:25:44,291 so that our children, you, could get a better life. 223 00:25:46,958 --> 00:25:50,875 So that you could get a better education. 224 00:25:50,916 --> 00:25:52,583 And you do this to us? 225 00:25:54,291 --> 00:25:56,500 Do you think about anyone but yourself? 226 00:26:01,166 --> 00:26:05,541 If you live like those Western idiots, you'll go mad. 227 00:26:05,583 --> 00:26:07,583 The loneliness will kill you. 228 00:26:08,833 --> 00:26:10,458 Do you understand? 229 00:26:38,666 --> 00:26:40,166 Where are we going? 230 00:26:42,916 --> 00:26:44,916 Papa, where are we going? 231 00:26:46,750 --> 00:26:49,125 Asif, where are we going? 232 00:26:49,708 --> 00:26:51,166 Asif? 233 00:26:51,208 --> 00:26:52,708 Where are you taking us? 234 00:26:56,291 --> 00:26:57,916 Papa, where are we going? 235 00:26:59,500 --> 00:27:01,333 Where are we going, Papa? 236 00:27:02,166 --> 00:27:03,958 For a short drive. 237 00:27:04,583 --> 00:27:05,791 I don't want to! 238 00:27:06,291 --> 00:27:08,000 Asif, help me! 239 00:27:09,666 --> 00:27:11,583 Answer me, Asif! 240 00:27:11,625 --> 00:27:12,625 Answer me! 241 00:27:16,208 --> 00:27:18,125 -I don't want to go. -Shut up! 242 00:27:18,875 --> 00:27:20,958 Shut up! 243 00:27:21,000 --> 00:27:23,416 You shut up! Keep your mouth shut! 244 00:28:40,375 --> 00:28:42,625 Asif, where are we going? 245 00:28:44,291 --> 00:28:46,208 Can't you answer me? 246 00:28:47,541 --> 00:28:49,250 Why won't you answer me? 247 00:28:50,083 --> 00:28:53,291 -Can't you just enjoy the trip? -What kind of a trip? 248 00:28:56,583 --> 00:29:00,666 -The city looks beautiful from here. -It sure does. 249 00:29:12,375 --> 00:29:16,791 -Look at the moon. -It sure looks lovely. 250 00:29:52,666 --> 00:29:56,416 See that car? I want one of those. 251 00:29:56,833 --> 00:29:58,583 That one? 252 00:29:58,625 --> 00:30:00,166 It's outstanding. 253 00:30:01,625 --> 00:30:03,791 What is that? A BMW? 254 00:30:03,833 --> 00:30:06,416 That's a BMW 730 diesel. 255 00:30:07,291 --> 00:30:09,000 You like it? 256 00:30:09,041 --> 00:30:10,375 Yes, it's very nice. 257 00:30:10,416 --> 00:30:12,333 You know how much it costs? 258 00:30:12,375 --> 00:30:14,833 1.6 million kroner. 259 00:30:16,666 --> 00:30:21,166 -That's too much. What is that? -An E 220 diesel. 260 00:30:21,208 --> 00:30:24,250 All the cars here are from 2017. 261 00:30:24,291 --> 00:30:27,208 We'd have to work eight years to get one of those. 262 00:30:39,125 --> 00:30:41,125 Let me go, dammit! 263 00:30:41,166 --> 00:30:43,375 No! Stop it! 264 00:30:44,708 --> 00:30:46,416 No! 265 00:30:54,750 --> 00:30:56,583 If you do that again, 266 00:30:57,250 --> 00:30:59,083 I'll kill you. 267 00:31:24,708 --> 00:31:25,833 Where are we going? 268 00:31:27,416 --> 00:31:29,375 -I'm leaving now. -Okay. 269 00:31:30,000 --> 00:31:32,000 Asif, where are you going? 270 00:31:32,833 --> 00:31:35,666 No, Asif. Where are you going? 271 00:31:35,708 --> 00:31:37,333 -Aren't you coming? -Nisha! 272 00:31:40,916 --> 00:31:43,166 One word from you, 273 00:31:43,208 --> 00:31:45,416 and you don't want to know what I'll do. 274 00:33:06,208 --> 00:33:08,083 Egg Lady! 275 00:33:09,208 --> 00:33:11,583 Take it. Five rupees. 276 00:33:14,125 --> 00:33:15,875 Wow! 277 00:33:16,666 --> 00:33:20,541 Masha Allah, what beautiful hair. 278 00:33:20,583 --> 00:33:24,041 Your glasses look expensive. 279 00:33:24,083 --> 00:33:26,083 You are very beautiful. 280 00:33:27,083 --> 00:33:31,791 -We don't want any eggs. -You can have one for free. 281 00:33:35,291 --> 00:33:36,958 Keep moving! 282 00:33:37,000 --> 00:33:40,250 We don't want any eggs. Move on! 283 00:34:33,666 --> 00:34:35,416 Hello? 284 00:34:38,375 --> 00:34:41,208 Welcome, Brother! 285 00:34:44,458 --> 00:34:46,708 I had almost forgotten your face. 286 00:34:47,333 --> 00:34:49,291 Dear Mother! 287 00:34:51,250 --> 00:34:55,625 Nisha, recognize me? I sent you loads of photographs. 288 00:34:55,666 --> 00:34:58,833 From the garden, shopping, weddings... 289 00:34:58,875 --> 00:35:01,083 Remember? 290 00:35:01,125 --> 00:35:05,208 -No, I don't remember. -Are you kidding? 291 00:35:05,250 --> 00:35:07,708 You little toothpick! 292 00:35:07,750 --> 00:35:10,208 Aren't you going to greet your grandmother? 293 00:35:10,833 --> 00:35:16,041 Don't you get any food in Europe? Why are you so thin? 294 00:35:16,083 --> 00:35:17,833 -Amir! -Yes, Grandmother. 295 00:35:19,291 --> 00:35:23,375 Bring some sweet paan for Nisha. 296 00:35:23,416 --> 00:35:25,000 Do you like paan? 297 00:35:25,041 --> 00:35:26,916 What is it? 298 00:35:26,958 --> 00:35:29,500 -Let's eat. -Yes, let's go. 299 00:35:29,541 --> 00:35:34,041 -Please, this way. -Don't you want to be carried? 300 00:35:34,083 --> 00:35:36,125 I can carry you. 301 00:35:39,166 --> 00:35:41,833 -Give some to Abid also. -Yes. 302 00:35:45,208 --> 00:35:47,875 Salima, send me some raita. 303 00:35:47,916 --> 00:35:50,541 -Pass that to your uncle. -Just a second. 304 00:35:52,875 --> 00:35:56,000 -Too spicy? -No, I made it for you. 305 00:35:56,041 --> 00:36:00,458 -Give Mother some pulao. -She doesn't want any. 306 00:36:02,833 --> 00:36:04,583 Chutney... 307 00:36:06,458 --> 00:36:08,833 Tasty, but too spicy for me. 308 00:36:08,875 --> 00:36:12,000 You're no longer accustomed to it. 309 00:36:12,958 --> 00:36:16,125 He's been influenced by foreign life. 310 00:36:16,166 --> 00:36:17,833 How can he like our food now? 311 00:36:17,875 --> 00:36:21,125 You haven't stopped taunting. 312 00:36:21,166 --> 00:36:25,083 With all our hospitality, we have the right to taunt you. 313 00:36:25,125 --> 00:36:28,375 Not only do you taunt, you hit me with your shoe. 314 00:36:28,416 --> 00:36:33,208 -How was your journey? -Fine, but very expensive. 315 00:36:34,208 --> 00:36:36,625 All the arrangements are done, Mirza. 316 00:36:40,000 --> 00:36:41,916 What arrangements? 317 00:36:42,583 --> 00:36:46,708 Give him some bread. Mirza, have some bread. 318 00:37:59,791 --> 00:38:01,208 Nisha? 319 00:38:01,875 --> 00:38:04,041 Your father is leaving. 320 00:38:04,083 --> 00:38:06,083 Come say good-bye. 321 00:38:06,125 --> 00:38:07,541 Come now. 322 00:38:08,875 --> 00:38:10,083 Come on. 323 00:38:21,666 --> 00:38:24,500 I brought you some chocolate cookies. 324 00:38:26,708 --> 00:38:30,000 I'm not sure you'll like them. Come taste. 325 00:38:30,041 --> 00:38:31,833 They're all different kinds. 326 00:38:33,208 --> 00:38:36,208 They are all different. Come and see. 327 00:38:36,250 --> 00:38:38,250 There is this kind. 328 00:38:38,291 --> 00:38:40,208 This one. 329 00:38:40,833 --> 00:38:42,750 Come. 330 00:38:43,458 --> 00:38:44,458 I... 331 00:38:46,041 --> 00:38:48,000 Don't you want any? 332 00:38:48,958 --> 00:38:49,958 Honey! 333 00:39:03,166 --> 00:39:04,875 Please take care of her. 334 00:39:04,916 --> 00:39:08,250 Only give her bottled water. 335 00:39:08,291 --> 00:39:10,791 I will send an additional 20,000 rupees. 336 00:39:10,833 --> 00:39:12,250 Good-bye, Mother. 337 00:39:12,291 --> 00:39:16,458 Have a safe journey. Good-bye. 338 00:39:25,583 --> 00:39:27,875 Won't you hug your Papa? 339 00:39:30,833 --> 00:39:32,583 Come to me. 340 00:39:33,458 --> 00:39:36,000 Nisha, he is your father. 341 00:39:36,041 --> 00:39:37,833 Come. 342 00:39:38,666 --> 00:39:41,125 I only want 343 00:39:41,166 --> 00:39:43,458 what's best for you. 344 00:39:44,458 --> 00:39:46,166 Come here. 345 00:39:49,583 --> 00:39:51,583 You mean everything to me. 346 00:39:55,500 --> 00:39:58,875 We should leave now. It's getting late. 347 00:39:58,916 --> 00:40:00,791 -Okay. -Let's go. 348 00:40:27,208 --> 00:40:28,791 Papa! 349 00:40:29,833 --> 00:40:30,833 Papa! 350 00:41:28,375 --> 00:41:29,583 Nisha. 351 00:41:32,291 --> 00:41:34,083 Nisha... 352 00:41:54,166 --> 00:41:59,125 Nisha, pull the sheet over your head to avoid mosquitoes. 353 00:41:59,166 --> 00:42:01,666 They will suck out your European blood. 354 00:42:01,708 --> 00:42:05,750 -You're an imported delicacy. -There goes the power. 355 00:42:09,125 --> 00:42:12,416 Pull your sheet up properly, silly. 356 00:42:14,500 --> 00:42:18,333 Tomorrow I'll show you how everything works here. 357 00:42:18,375 --> 00:42:22,916 After school, I'll show you how to make rotis. 358 00:42:23,458 --> 00:42:28,041 And how to dance like Rihanna. I'll show you both. 359 00:42:29,125 --> 00:42:33,125 Who do you like best, Rihanna or Beyoncé? 360 00:42:33,166 --> 00:42:35,750 I love Rihanna's style. 361 00:42:36,916 --> 00:42:38,708 I don't know. 362 00:42:46,083 --> 00:42:47,875 You must be tired. 363 00:42:48,791 --> 00:42:50,833 You had a long trip. 364 00:42:54,666 --> 00:42:56,750 You are my best friend. 365 00:44:22,291 --> 00:44:24,000 Where are you going without us? 366 00:44:24,750 --> 00:44:26,250 Come here! 367 00:45:12,833 --> 00:45:16,083 The airport is 350 kilometers from here. 368 00:45:16,625 --> 00:45:18,791 Pretty close, huh? 369 00:45:33,416 --> 00:45:34,833 Look out. 370 00:45:54,250 --> 00:45:59,208 Have some turnips. 80 rupees per kilo. 371 00:45:59,250 --> 00:46:02,166 It's a very suitable price. 372 00:46:02,208 --> 00:46:04,875 Suitable for him or for us? 373 00:46:04,916 --> 00:46:07,708 -How much? -For you, sister, 15. 374 00:46:07,750 --> 00:46:12,750 You call me sister, but still want 15? I'll take three for 10. 375 00:46:17,375 --> 00:46:19,833 How much are your lemons? 376 00:46:23,458 --> 00:46:25,958 Have some carrots. How much? One kilo? 377 00:46:28,166 --> 00:46:29,791 Let's go. 378 00:46:35,791 --> 00:46:38,000 -Is it heavy? -Yes. 379 00:46:38,416 --> 00:46:40,375 You are young. 380 00:46:45,750 --> 00:46:49,375 Knead with all your strength. 381 00:46:49,416 --> 00:46:50,833 Use more strength. 382 00:46:52,083 --> 00:46:55,208 Use more strength. Didn't your mother ever feed you? 383 00:46:55,875 --> 00:46:57,666 Knead it thoroughly. 384 00:47:03,750 --> 00:47:06,750 Don't play with it. That's not a toy. 385 00:47:07,166 --> 00:47:09,041 Knead it properly. 386 00:47:09,083 --> 00:47:11,791 You can't do it. Cut the onions instead. 387 00:47:11,833 --> 00:47:14,666 Salima, don't burn those bank notes. 388 00:47:14,708 --> 00:47:18,166 What are you saying? Do I look stupid? 389 00:47:18,208 --> 00:47:21,458 Papa? You can take these with you to work. 390 00:47:21,500 --> 00:47:25,708 Try harder. This is the least you have to learn. 391 00:47:25,750 --> 00:47:26,750 Why? 392 00:47:27,583 --> 00:47:30,416 You have quite the tongue. 393 00:47:30,458 --> 00:47:33,375 Didn't your parents teach you manners? 394 00:47:47,750 --> 00:47:49,625 Come here, kitty. 395 00:48:48,250 --> 00:48:50,208 What are you looking for? 396 00:48:50,250 --> 00:48:52,458 My passport. Have you seen it? 397 00:48:52,500 --> 00:48:54,666 No. Ice cream? 398 00:48:54,708 --> 00:48:58,708 -No, thanks. -They're flying kites on the roof. 399 00:48:58,750 --> 00:49:01,458 Come, let me show you. 400 00:49:05,041 --> 00:49:07,083 I'll show you lots of kites. 401 00:49:10,250 --> 00:49:14,625 Look at that red one. It's highest. All the others are lower. 402 00:49:18,666 --> 00:49:21,708 There are many, but they are all lower than the red one. 403 00:49:22,458 --> 00:49:26,166 Try this ice cream. You'll love it. 404 00:49:26,208 --> 00:49:28,833 -No, thanks. -You'll love it. 405 00:49:28,875 --> 00:49:32,916 -It's orange. You like orange. -I said no. 406 00:49:37,000 --> 00:49:38,916 Why does your bra look so strange? 407 00:49:40,375 --> 00:49:42,583 Fine, let me taste it. 408 00:49:48,916 --> 00:49:50,708 He's cute! 409 00:49:51,250 --> 00:49:54,875 -He's okay. -You like him, don't you? 410 00:49:54,916 --> 00:49:58,125 Have you seen his face? He looks like a prawn. 411 00:49:58,166 --> 00:50:00,000 He's still hot. 412 00:50:05,541 --> 00:50:09,750 -It's time to pray namaz. -I'm not praying. 413 00:50:09,791 --> 00:50:11,791 It would be good for you. 414 00:50:35,250 --> 00:50:37,833 Nisha, come down! 415 00:50:38,708 --> 00:50:40,541 I'm coming. 416 00:50:47,625 --> 00:50:49,833 Take five of those. 417 00:50:50,708 --> 00:50:51,958 Let's go. 418 00:50:52,000 --> 00:50:55,500 Auntie, could we make eggplant today? 419 00:50:55,541 --> 00:50:58,000 You would make the eggplants happy. 420 00:50:58,041 --> 00:51:01,333 Hold your tongue. How much are they? 421 00:51:01,375 --> 00:51:07,083 -Name your price, sister. -I'd rather not pay you anything. 422 00:51:26,958 --> 00:51:31,375 -20 rupees per kilo. -I'll give you 15. Enough nonsense. 423 00:51:35,583 --> 00:51:37,125 Step back! 424 00:51:37,166 --> 00:51:40,208 You bastard! Why can't you behave? 425 00:51:44,958 --> 00:51:47,083 Auntie! 426 00:51:50,958 --> 00:51:52,791 Open the door! 427 00:52:02,458 --> 00:52:04,166 Auntie! 428 00:52:08,916 --> 00:52:10,833 Let me out of here! 429 00:52:12,541 --> 00:52:14,416 Auntie! 430 00:52:14,458 --> 00:52:16,166 Please! 431 00:52:54,708 --> 00:52:57,250 Think good and hard before you ever do something like that again. 432 00:52:59,750 --> 00:53:01,333 Your father 433 00:53:01,375 --> 00:53:07,500 will marry you off to a peasant from some tiny village by Sialkot. 434 00:53:09,250 --> 00:53:12,083 You'll be milking buffaloes for the rest of your life. 435 00:53:13,916 --> 00:53:15,750 Is that what you want? 436 00:53:16,875 --> 00:53:19,208 You must learn to adapt. 437 00:54:25,041 --> 00:54:26,500 Now... 438 00:54:26,541 --> 00:54:28,375 you are our daughter. 439 00:54:42,000 --> 00:54:46,625 8 MONTHS LATER 440 00:54:46,666 --> 00:54:49,083 May the holy land stay glad 441 00:54:49,125 --> 00:54:52,958 Beauteous realm, stay glad 442 00:54:53,000 --> 00:54:56,583 Thou, the sign of high resolve 443 00:54:56,625 --> 00:54:58,958 O Land of Pakistan 444 00:54:59,000 --> 00:55:03,166 Citadel of faith, stay glad 445 00:55:03,208 --> 00:55:06,166 Order of the holy land... 446 00:55:06,750 --> 00:55:10,333 Cosine cubed times nx is equal to 447 00:55:10,375 --> 00:55:13,583 3 over 4 sine times nx 448 00:55:13,625 --> 00:55:16,750 plus 1 over 4 449 00:55:16,791 --> 00:55:19,250 cosine times 3nx. 450 00:55:19,291 --> 00:55:23,458 Have you ever made the ‟ahh” sound with a boy? 451 00:55:23,500 --> 00:55:27,416 Have you ever sucked a boy's kulfi? 452 00:55:27,458 --> 00:55:30,166 -No. -Then why did you come to Pakistan? 453 00:55:30,208 --> 00:55:35,791 We heard you came to Pakistan because you were caught sucking kulfi. 454 00:55:35,833 --> 00:55:38,916 I came to learn about my parents' culture. 455 00:55:38,958 --> 00:55:41,500 You mean your culture. 456 00:55:41,541 --> 00:55:43,375 Yes, my culture. 457 00:55:43,416 --> 00:55:45,750 Did you live in an igloo? 458 00:55:45,791 --> 00:55:48,333 No, I live in a normal house. 459 00:55:48,375 --> 00:55:50,791 What is a normal house? 460 00:55:50,833 --> 00:55:52,625 It's just normal. 461 00:56:49,833 --> 00:56:52,833 -How much for the fenugreek? -10 for a half kilo. 462 00:56:52,875 --> 00:56:56,333 10 for a half kilo? For this rotten shit? 463 00:57:02,583 --> 00:57:04,708 How much are the sweet potatoes? 464 00:58:43,916 --> 00:58:45,166 Nisha? 465 00:58:45,208 --> 00:58:47,041 What are you doing? 466 00:58:48,750 --> 00:58:50,708 What's wrong? 467 00:58:55,958 --> 00:58:57,083 Nisha. 468 00:58:58,041 --> 00:59:00,375 Why are you crying? 469 00:59:06,041 --> 00:59:08,625 What's happened? Tell me. 470 00:59:15,666 --> 00:59:17,916 Tell me. Has something happened? 471 00:59:52,250 --> 00:59:54,375 Are we expecting guests? 472 00:59:54,416 --> 00:59:57,250 No one sleeps inside in this heat, you silly fool. 473 01:00:01,833 --> 01:00:06,333 Granny, what are you doing? You know you're not allowed to smoke. 474 01:00:06,375 --> 01:00:10,916 How many times must I say it? If Mother finds out, poor you! 475 01:00:10,958 --> 01:00:13,166 Child, 476 01:00:13,208 --> 01:00:16,708 smoking helps loosen my bowels. 477 01:00:17,291 --> 01:00:20,125 -Understand? -You never learn. 478 01:00:20,958 --> 01:00:23,916 If I had even an inkling of an idea 479 01:00:23,958 --> 01:00:27,833 that you would be so useless and worthless, 480 01:00:27,875 --> 01:00:32,041 I never would have let you marry my daughter! 481 01:00:32,083 --> 01:00:36,291 I'd rather have taken her to a cemetery and buried her. 482 01:00:36,333 --> 01:00:40,458 And if I had any inkling you would be like this, 483 01:00:40,500 --> 01:00:45,458 I'd have buried myself and thanked Allah! 484 01:00:45,500 --> 01:00:48,458 Then do it! Now you know. 485 01:00:48,500 --> 01:00:51,708 Every day you talk a hole in my head. 486 01:00:51,750 --> 01:00:56,500 Who do you think you are? Such an idiot in this house. 487 01:01:28,458 --> 01:01:29,875 Can you open this? 488 01:01:35,375 --> 01:01:37,166 So fast! 489 01:01:41,000 --> 01:01:43,208 -Want to eat something here? -Panipuri. 490 01:01:44,125 --> 01:01:49,500 I won't eat it. Let her try. Nisha, have you ever tasted it? 491 01:01:49,916 --> 01:01:52,875 -Let us taste one. -Don't make it too spicy. 492 01:01:54,791 --> 01:01:56,958 Take it all in one bite. 493 01:01:57,000 --> 01:01:59,875 Open wide. 494 01:02:04,125 --> 01:02:06,041 Look at that! 495 01:02:14,875 --> 01:02:16,583 How about that one? 496 01:02:16,625 --> 01:02:18,958 No, not that one. 497 01:02:19,000 --> 01:02:21,375 -This one is nice. -Yes. 498 01:02:24,541 --> 01:02:27,583 -Will it hurt? -Not at all. 499 01:02:30,958 --> 01:02:33,666 -That hurt! -You have to suffer for beauty. 500 01:02:33,708 --> 01:02:36,583 You look lovely. 501 01:02:48,000 --> 01:02:50,416 I want you to hear a song. 502 01:04:13,375 --> 01:04:15,208 Nisha? 503 01:04:17,625 --> 01:04:19,416 Come, Nisha. 504 01:06:08,583 --> 01:06:10,000 What's going on here, mister? 505 01:06:11,000 --> 01:06:12,125 Nothing. 506 01:06:12,166 --> 01:06:14,458 Nothing? 507 01:06:15,333 --> 01:06:17,458 Then do something. 508 01:06:18,000 --> 01:06:19,916 Do it. 509 01:06:19,958 --> 01:06:22,333 Do it, you motherfucker! 510 01:06:26,041 --> 01:06:28,791 Where do you live? 511 01:06:29,500 --> 01:06:31,333 Where do you live? 512 01:06:31,375 --> 01:06:34,625 -I'm from Norway. -Oh, she's from Norway! 513 01:06:34,666 --> 01:06:37,416 She can't stand the heat here. 514 01:06:37,458 --> 01:06:41,458 -Where do you live here? -With my aunt, but I'm from Norway. 515 01:06:41,500 --> 01:06:43,708 Norway, Norway! 516 01:06:43,750 --> 01:06:44,791 Stop lying. 517 01:06:44,833 --> 01:06:47,375 Shut your mouth and take off your clothes. 518 01:06:48,791 --> 01:06:52,083 Take them off or I will tear them off. 519 01:06:56,625 --> 01:06:58,625 Take them off! 520 01:06:58,666 --> 01:07:01,041 Please, sir! 521 01:07:03,000 --> 01:07:05,916 Show your face. Take a picture. 522 01:07:07,833 --> 01:07:09,916 Now take them off. 523 01:07:13,458 --> 01:07:15,375 Please, sir! 524 01:07:18,000 --> 01:07:19,791 No! 525 01:07:21,458 --> 01:07:23,416 Unhook it. 526 01:07:29,750 --> 01:07:32,500 Sir, please, don't do that. 527 01:07:34,958 --> 01:07:37,875 Keep going. Come on. 528 01:07:39,375 --> 01:07:41,166 Now take off your pants. 529 01:07:42,125 --> 01:07:43,625 Do you refuse? 530 01:07:44,500 --> 01:07:47,125 We'll show these photos to your family. 531 01:07:47,166 --> 01:07:50,291 Think about what you want to do. 532 01:07:52,750 --> 01:07:54,583 Come on. 533 01:07:54,625 --> 01:07:57,625 Hey, lover boy, since you're so tough, come lick her. 534 01:07:59,958 --> 01:08:01,625 Do it! 535 01:08:01,666 --> 01:08:04,875 -Sir, please! -Touch her breasts. Like that. 536 01:08:09,125 --> 01:08:11,625 Now suck them like a fool. 537 01:08:13,541 --> 01:08:17,041 Suck them! Come on, you fucker! 538 01:08:37,125 --> 01:08:42,416 Up with your head. These are your neighbors. Do you know them? 539 01:08:44,416 --> 01:08:46,416 She is a very shameless girl. 540 01:08:47,375 --> 01:08:49,125 Keep moving. 541 01:08:53,666 --> 01:08:55,541 Stand here. 542 01:09:04,416 --> 01:09:06,208 Open the gate! 543 01:09:08,583 --> 01:09:10,625 Come on. 544 01:09:10,666 --> 01:09:12,416 Open it. 545 01:09:18,000 --> 01:09:19,833 Hurry up. 546 01:09:20,458 --> 01:09:25,666 You should keep an eye on them. They are utterly shameless. 547 01:09:27,541 --> 01:09:29,916 Calm down. It's not that simple. 548 01:09:31,375 --> 01:09:34,000 We have nude photos of both of them. 549 01:09:37,791 --> 01:09:42,000 20,000 rupees, or we'll post them online. 550 01:09:43,541 --> 01:09:46,833 Don't you believe me? I can show you. 551 01:09:49,166 --> 01:09:51,541 Look at this. Tasty, eh? 552 01:09:54,625 --> 01:09:57,791 He didn't cry when they were going at it. 553 01:09:57,833 --> 01:10:02,708 -And look at her. -She is a very shameless girl. 554 01:10:02,750 --> 01:10:04,583 Hurry up! 555 01:10:05,458 --> 01:10:07,875 What kind of an education are you giving them? 556 01:10:09,125 --> 01:10:11,791 Get her to hurry. We are busy. 557 01:10:14,916 --> 01:10:16,750 Give me that. 558 01:10:18,333 --> 01:10:19,375 Go on home. 559 01:10:21,458 --> 01:10:22,833 Keep an eye on them. 560 01:10:24,416 --> 01:10:26,166 Let's go. 561 01:10:29,291 --> 01:10:32,125 Tell your father what you have done. 562 01:10:33,041 --> 01:10:34,875 Papa? 563 01:10:34,916 --> 01:10:37,291 Why so quiet? Speak up! 564 01:10:37,333 --> 01:10:39,125 I didn't do anything. 565 01:10:39,166 --> 01:10:42,166 Didn't do anything? Tell the truth! 566 01:10:43,083 --> 01:10:45,250 Amir and I... 567 01:10:45,291 --> 01:10:48,125 The police caught me and Amir. 568 01:10:50,041 --> 01:10:55,125 Tell him the truth. And don't you dare blame us for anything! 569 01:10:55,166 --> 01:10:57,958 Or I'll make you pay. Tell him. 570 01:10:58,666 --> 01:11:00,791 We only kissed. 571 01:11:00,833 --> 01:11:03,416 Only kissed? Kissed? 572 01:11:03,458 --> 01:11:07,458 They forced me to take my clothes off. I didn't do anything wrong! 573 01:11:10,208 --> 01:11:11,416 Mirza? 574 01:11:11,458 --> 01:11:16,458 Your daughter seduced Amir and forced him to have sex with her. 575 01:11:17,291 --> 01:11:19,791 We can no longer show ourselves. 576 01:11:20,541 --> 01:11:22,958 Come and get her within 24 hours 577 01:11:23,000 --> 01:11:25,375 or we will throw her out of our house. 578 01:11:27,541 --> 01:11:30,583 You two, go get ready for school. 579 01:11:33,208 --> 01:11:35,000 Go! 580 01:11:37,500 --> 01:11:39,000 Bitch! 581 01:11:53,250 --> 01:11:55,750 What are you doing? 582 01:13:23,583 --> 01:13:27,166 -They should get married. -Absolutely not. 583 01:13:27,208 --> 01:13:32,750 That would be good for all. Then people will stop gossiping. 584 01:13:32,791 --> 01:13:35,958 -Take her away. -Can she stay with her great aunt? 585 01:13:36,000 --> 01:13:37,458 No. 586 01:13:40,291 --> 01:13:41,708 Amir, my boy? 587 01:13:42,500 --> 01:13:44,708 Do you want to marry Nisha? 588 01:13:48,666 --> 01:13:49,750 Do you? 589 01:13:55,666 --> 01:13:58,375 I will do whatever my father thinks is right. 590 01:14:08,666 --> 01:14:10,416 Come here. 591 01:14:12,291 --> 01:14:14,041 Come! 592 01:15:30,333 --> 01:15:34,375 I'm hungry. Let's eat something. Pull over here. 593 01:15:35,250 --> 01:15:37,375 Stop here. 594 01:16:10,875 --> 01:16:12,958 Where are we eating? 595 01:16:13,000 --> 01:16:14,916 It's right nearby. 596 01:17:02,041 --> 01:17:03,166 Do it. 597 01:17:05,875 --> 01:17:07,166 Jump! 598 01:17:16,041 --> 01:17:18,458 I'm telling you to jump! 599 01:17:25,750 --> 01:17:27,541 Do it. 600 01:17:32,625 --> 01:17:34,375 Do it. 601 01:17:35,000 --> 01:17:38,125 -Jump! -Forgive me, Papa. Please. 602 01:17:42,416 --> 01:17:44,166 -Do it! -No! 603 01:17:44,916 --> 01:17:48,375 Why won't you jump? Why won't you? 604 01:17:48,416 --> 01:17:52,250 You have ruined my life! Jump! Jump! 605 01:17:52,291 --> 01:17:54,541 -Jump! -No, please! 606 01:18:55,041 --> 01:18:57,208 I'll go. 607 01:18:57,250 --> 01:19:00,375 It isn't just a birthday party. 608 01:19:00,416 --> 01:19:01,458 Nisha? 609 01:19:04,875 --> 01:19:06,208 Nisha? 610 01:19:09,208 --> 01:19:11,583 -I've never tasted a kebab. -Never? 611 01:19:12,000 --> 01:19:13,833 Nisha! 612 01:19:36,791 --> 01:19:38,833 Did you have your nose pierced? 613 01:19:59,166 --> 01:20:02,000 It's important we stand together as a family. 614 01:20:03,000 --> 01:20:04,958 We're giving you a chance. 615 01:20:05,375 --> 01:20:08,583 You have to regain our trust. 616 01:20:12,750 --> 01:20:15,750 I promise that I will never break your heart. 617 01:20:17,083 --> 01:20:21,250 Run away, or become involved with another boy, 618 01:20:21,291 --> 01:20:24,125 and we won't be able to show our faces anywhere. 619 01:20:28,000 --> 01:20:32,083 It's difficult to get into medical school in Oslo. 620 01:20:32,500 --> 01:20:38,041 It's difficult to become a doctor. Patients' lives are in their hands. 621 01:20:38,083 --> 01:20:41,541 Work hard, and you can become a doctor. 622 01:20:41,583 --> 01:20:44,583 -Then people will respect us. -That's right. 623 01:20:47,833 --> 01:20:49,000 Eat. 624 01:20:49,750 --> 01:20:52,291 -Do we have chili sauce? -I can get it. 625 01:21:07,958 --> 01:21:09,000 Hello? 626 01:21:10,291 --> 01:21:11,750 She isn't here. 627 01:21:12,791 --> 01:21:15,041 I'm telling you, she's not here! 628 01:21:27,125 --> 01:21:29,416 Hi, can I talk to Nisha? 629 01:21:29,458 --> 01:21:32,750 -She isn't here. -But someone saw her. 630 01:21:32,791 --> 01:21:34,375 She isn't here! 631 01:21:37,541 --> 01:21:41,000 What kind of manners are those? 632 01:21:41,041 --> 01:21:44,416 Eat properly! Show some manners. 633 01:21:44,458 --> 01:21:46,083 Nisha! 634 01:21:47,291 --> 01:21:50,375 -Nisha? -What a shameless girl. 635 01:21:50,958 --> 01:21:52,958 Nisha! 636 01:21:53,875 --> 01:21:55,875 Nisha? 637 01:21:55,916 --> 01:21:59,625 You are not allowed to open the curtains or the door. 638 01:22:00,916 --> 01:22:04,250 And if I catch you on the phone, 639 01:22:04,291 --> 01:22:07,416 you don't want to know what I'll do. 640 01:22:08,958 --> 01:22:10,750 Hello? 641 01:22:11,416 --> 01:22:12,875 Nisha! 642 01:22:12,916 --> 01:22:15,541 She has made my life a living hell. 643 01:22:19,041 --> 01:22:21,625 We can't eat or sleep in peace. 644 01:22:21,666 --> 01:22:25,625 If we had raised our children back home, this never would have happened. 645 01:22:27,333 --> 01:22:29,666 I can study medicine in Poland. 646 01:22:30,750 --> 01:22:34,750 Their admission process is very straightforward. 647 01:22:35,541 --> 01:22:38,666 Yes, but it is more expensive. 648 01:22:39,875 --> 01:22:42,625 Don't play innocent. 649 01:22:42,666 --> 01:22:44,791 We know you too well. 650 01:22:46,291 --> 01:22:48,250 I looked into it. 651 01:22:48,291 --> 01:22:51,291 Nisha can prepare for her final exams at home. 652 01:22:52,291 --> 01:22:54,500 But Child Welfare might get suspicious. 653 01:22:55,666 --> 01:22:57,791 There is one other alternative. 654 01:22:59,250 --> 01:23:00,958 If she changes schools. 655 01:23:01,000 --> 01:23:03,625 -That could work. -I'd rather not. 656 01:23:03,666 --> 01:23:05,500 She is changing schools. 657 01:23:06,208 --> 01:23:11,625 And, Mirza, you will drive her to school and bring her back. 658 01:23:16,583 --> 01:23:18,333 And... 659 01:23:20,333 --> 01:23:21,875 Take this. 660 01:23:21,916 --> 01:23:25,916 From now on you will keep track of time. Is that clear? 661 01:23:29,708 --> 01:23:32,291 Ameena and you will share a room. 662 01:23:51,125 --> 01:23:53,041 I love you. 663 01:24:28,166 --> 01:24:30,916 This is Nisha. She is new here. 664 01:24:30,958 --> 01:24:32,916 Please welcome her. 665 01:24:33,750 --> 01:24:36,583 There is a desk for you back there. Have a seat. 666 01:24:39,875 --> 01:24:43,000 Let me give you all an assignment. 667 01:24:43,750 --> 01:24:45,750 She is finished at 2:15 p.m. 668 01:24:55,000 --> 01:24:57,291 Feel free to come back then. 669 01:25:02,291 --> 01:25:04,791 I'll be waiting outside at 2:15 p.m. sharp. 670 01:25:31,416 --> 01:25:33,458 Why did you go to school? 671 01:25:34,125 --> 01:25:37,125 To study, or to contact Child Welfare? 672 01:25:38,583 --> 01:25:40,750 I didn't contact Child Welfare. 673 01:25:41,791 --> 01:25:43,583 You didn't? 674 01:25:45,125 --> 01:25:46,750 Then why did they send this letter? 675 01:25:49,041 --> 01:25:51,250 They've summoned us to a meeting. 676 01:25:54,125 --> 01:25:55,708 Do you plan to lie? 677 01:25:56,500 --> 01:26:00,500 Tell them your father and brother force you? 678 01:26:06,625 --> 01:26:09,375 Don't make any mistakes there. 679 01:26:11,625 --> 01:26:13,458 Behave yourself. 680 01:26:14,750 --> 01:26:16,500 Understand? 681 01:26:19,833 --> 01:26:21,250 Do you understand? 682 01:26:47,041 --> 01:26:50,583 We're curious why you are here, Asif. 683 01:26:51,166 --> 01:26:53,000 I'm here to translate. 684 01:26:54,666 --> 01:26:58,666 Tell them we only want what's best for our daughter. 685 01:26:59,375 --> 01:27:03,875 My mother says we only want what is best for Nisha. 686 01:27:07,458 --> 01:27:09,708 We'd like to hear. 687 01:27:10,125 --> 01:27:11,916 How are you? 688 01:27:13,750 --> 01:27:15,458 I'm doing very well. 689 01:27:17,666 --> 01:27:21,125 Is it true that you went to Pakistan 690 01:27:21,625 --> 01:27:23,041 of your own free will? 691 01:27:24,041 --> 01:27:26,333 I wanted to learn about my parents' culture. 692 01:27:26,375 --> 01:27:29,333 It was wonderful. 693 01:27:29,375 --> 01:27:32,791 You sent a Facebook message to Emily. 694 01:27:32,833 --> 01:27:35,791 That isn't what you wrote there. 695 01:27:36,666 --> 01:27:40,708 Nisha sent a message to Emily from Pakistan. 696 01:27:40,750 --> 01:27:45,000 I think we should have a word with Nisha in private. 697 01:27:45,041 --> 01:27:49,041 Would you mind waiting outside? 698 01:27:51,166 --> 01:27:53,041 No problem. 699 01:28:00,458 --> 01:28:02,916 Why do they want to talk to her in private? 700 01:28:07,583 --> 01:28:08,416 Listen. 701 01:28:09,375 --> 01:28:12,750 It's very important that you tell the truth now. 702 01:28:15,208 --> 01:28:19,916 Yes, when I wrote that message I was very angry. 703 01:28:19,958 --> 01:28:23,333 I didn't mean what I wrote. I liked it there. 704 01:28:23,375 --> 01:28:26,375 The tone in this message was different. 705 01:28:26,416 --> 01:28:29,666 Are you sure you're telling us everything? 706 01:28:30,458 --> 01:28:32,166 Yes. 707 01:28:36,000 --> 01:28:38,750 It's quite brutal. 708 01:28:39,833 --> 01:28:42,166 You wrote that you had been kidnapped. 709 01:28:43,208 --> 01:28:46,833 That you were locked up and beaten. 710 01:28:46,875 --> 01:28:48,375 Isn't that true? 711 01:28:48,416 --> 01:28:51,375 You sound utterly desperate. 712 01:28:52,125 --> 01:28:55,208 It wasn't like that. I exaggerated. 713 01:28:55,250 --> 01:28:57,791 I was just very angry. 714 01:28:57,833 --> 01:29:03,250 There can be grave consequences when you send a message like that. 715 01:29:03,291 --> 01:29:06,958 Especially when we know what has happened. 716 01:29:07,000 --> 01:29:09,291 I didn't think... 717 01:29:09,750 --> 01:29:12,583 I wasn't thinking. 718 01:29:12,625 --> 01:29:17,083 I was just very angry. Everything was so new and different. 719 01:29:17,125 --> 01:29:21,208 Are you the type to send messages full of lies? 720 01:29:21,250 --> 01:29:23,000 That isn't how I see you. 721 01:29:24,166 --> 01:29:28,375 I don't remember. It was a long time ago. 722 01:29:28,416 --> 01:29:32,666 But I enjoyed being there once I got used to it. 723 01:29:36,666 --> 01:29:41,458 You know we're here for you, right? We care about you. 724 01:29:41,500 --> 01:29:44,458 Contact us if you need anything. 725 01:29:44,500 --> 01:29:49,208 Our intent is not to hurt your family in any way. 726 01:29:49,250 --> 01:29:50,291 Or your parents. 727 01:29:54,500 --> 01:29:56,458 Can I leave now? 728 01:29:56,500 --> 01:29:57,500 Yes. 729 01:29:59,541 --> 01:30:02,708 How dare you send an e-mail to Child Services? 730 01:30:02,750 --> 01:30:05,666 I didn't send an e-mail to them. 731 01:30:05,708 --> 01:30:08,916 You've put us in a position 732 01:30:08,958 --> 01:30:12,958 where we can't face anyone anymore. 733 01:30:16,875 --> 01:30:19,000 Hello. 734 01:30:21,125 --> 01:30:24,125 People no longer invite us to weddings. 735 01:30:25,208 --> 01:30:28,416 Don't create any more scenes. Go sit in the car. 736 01:30:29,916 --> 01:30:31,916 I wish you were stillborn. 737 01:30:37,416 --> 01:30:40,750 Mom washed it in cold water, but it shrunk. 738 01:30:40,791 --> 01:30:44,833 -No! Even though she did it right? -Yeah. 739 01:30:44,875 --> 01:30:50,000 -Can't you just buy a new sweater? -Sure, but I liked that one. 740 01:30:50,041 --> 01:30:54,583 -There's a sale on now. -Buy a new one at the sale. 741 01:31:36,083 --> 01:31:40,083 We didn't see the groom. I never saw Mirza. 742 01:31:40,916 --> 01:31:45,291 Now it's like Adnan is sitting in front of us. 743 01:31:45,333 --> 01:31:48,083 Times sure have changed. 744 01:31:48,125 --> 01:31:51,916 I first saw Mirza at our wedding. 745 01:31:51,958 --> 01:31:55,125 -You didn't even see photos? -No. 746 01:31:55,166 --> 01:31:58,291 Hello. Sorry we're late. 747 01:31:58,333 --> 01:32:02,708 This is my daughter. Nisha. She just came from school. 748 01:32:02,750 --> 01:32:06,375 -Hello, Adnan. -Have a seat. 749 01:32:07,208 --> 01:32:09,000 This is Adnan. 750 01:32:10,291 --> 01:32:13,083 You already know Uncle and Auntie. 751 01:32:13,125 --> 01:32:17,708 They are Adnan's uncle, aunt and cousin. Greet him. 752 01:32:19,791 --> 01:32:24,125 Your daughter is adorable. Do you like her, Adnan? 753 01:32:24,166 --> 01:32:26,791 Look at her beautiful hair. 754 01:32:26,833 --> 01:32:28,458 Nisha, 755 01:32:28,500 --> 01:32:31,166 how would you like to live in Canada? 756 01:32:31,208 --> 01:32:34,583 She'll love it. Canada and Oslo are similar. 757 01:32:34,625 --> 01:32:37,583 My daughter is very talented. 758 01:32:37,625 --> 01:32:42,041 She cooks Pakistani food and is good with household chores. 759 01:32:42,083 --> 01:32:45,125 Adnan just got a job as a doctor. 760 01:32:45,166 --> 01:32:48,583 We are planning his marriage. 761 01:32:48,625 --> 01:32:51,666 And we like your daughter very much. 762 01:32:51,708 --> 01:32:55,333 This marriage will be very good for both families. 763 01:32:56,166 --> 01:33:00,041 Adnan, you have completed medical school? 764 01:33:00,083 --> 01:33:05,916 -Yes, I have completed it. -Asif also wants to be a doctor. 765 01:33:05,958 --> 01:33:10,416 And Nisha may study over there. 766 01:33:10,458 --> 01:33:13,833 Then she can work as well. 767 01:33:13,875 --> 01:33:17,291 No, there is no need for studies or work. 768 01:33:17,333 --> 01:33:19,916 Adnan earns plenty of money. 769 01:33:19,958 --> 01:33:24,250 She'll be busy enough with children and the house. 770 01:33:24,291 --> 01:33:27,541 A doctor's wife doesn't need to work. 771 01:33:27,583 --> 01:33:30,916 -You are right. -Yes, there is no need. 772 01:33:30,958 --> 01:33:33,458 So, then it's final? 773 01:33:33,500 --> 01:33:38,250 It's final from our end. Adnan, what do you say? 774 01:33:38,291 --> 01:33:40,333 -Yes. -Nisha? 775 01:33:41,500 --> 01:33:43,708 Do you like Adnan? 776 01:33:50,375 --> 01:33:53,000 This is a moment of happiness. 777 01:33:53,041 --> 01:33:57,416 Adnan, we'll come over next week, okay? 778 01:33:57,458 --> 01:34:00,875 -But we have one small condition. -What? 779 01:34:00,916 --> 01:34:03,625 You have to take us sightseeing. 780 01:34:03,666 --> 01:34:07,958 Yes, of course. His house is your house, anytime. 781 01:34:08,750 --> 01:34:12,625 Okay, then. Good-bye, see you soon. 782 01:34:12,666 --> 01:34:14,666 Congratulations. 783 01:34:16,333 --> 01:34:19,000 Congratulations, Nisha. 784 01:34:19,041 --> 01:34:23,458 This is a great moment for us. Have some sweets. 785 01:34:23,500 --> 01:34:25,041 Nisha? 786 01:34:25,083 --> 01:34:28,958 I must say we are grateful to you. 787 01:34:29,000 --> 01:34:31,750 You helped us in such a hard time. 788 01:34:31,791 --> 01:34:34,625 In hard times, family is good to have. 789 01:34:34,666 --> 01:34:37,875 And let me tell you, after this wedding, 790 01:34:38,416 --> 01:34:41,083 everyone will stop talking. 791 01:34:41,125 --> 01:34:43,500 Have some sweets. 792 01:34:43,541 --> 01:34:47,250 Nisha, we are doing this for your well-being. 793 01:34:47,291 --> 01:34:49,625 Do you understand that? 794 01:34:52,541 --> 01:34:55,166 All our wishes have come true. 795 01:34:55,208 --> 01:35:00,333 We wanted our son to be a doctor, now our son-in-law is one. 796 01:35:00,375 --> 01:35:03,583 All the arrangements will be taken care of. 797 01:35:03,625 --> 01:35:07,875 Our daughter is so lucky. May this all go smoothly. 798 01:35:07,916 --> 01:35:11,291 Let us know if you have any wishes. 799 01:35:11,333 --> 01:35:15,916 -Ask Nisha. -The shopping is no problem. 800 01:35:15,958 --> 01:35:21,083 Taking care of relations is what really matters. 801 01:35:21,125 --> 01:35:25,375 -I'm sure Nisha will manage well. -We hope so. 55146

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.