All language subtitles for Avatar_ The last Airbender - 01x13 - The Blue Spirit.DVD-Rip .English.orig.Addic7ed.com

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,449 --> 00:00:04,821 Water. 2 00:00:04,822 --> 00:00:06,695 Earth. 3 00:00:06,696 --> 00:00:08,804 Fire. 4 00:00:08,805 --> 00:00:10,096 Air. 5 00:00:11,162 --> 00:00:15,296 Long ago, the four nations lived together in harmony. 6 00:00:15,297 --> 00:00:19,375 Then, everything changed when the Fire Nation attacked. 7 00:00:19,576 --> 00:00:23,688 Only the Avatar, master of all four elements, could stop them. 8 00:00:23,689 --> 00:00:26,848 But when the world needed him most, he vanished. 9 00:00:27,189 --> 00:00:31,010 A hundred years passed, and my brother and I discovered the new Avatar... 10 00:00:31,011 --> 00:00:32,850 ...an airbender named Aang. 11 00:00:32,951 --> 00:00:35,056 And although his airbending skills are great. 12 00:00:35,057 --> 00:00:38,789 He has a lot to learn before he's ready to save anyone. 13 00:00:38,790 --> 00:00:42,412 But I believe Aang can save the world. 14 00:00:48,989 --> 00:00:52,224 Book One: Water Chapter Thirteen: The Blue Spirit 15 00:01:15,560 --> 00:01:19,949 Absolutely not. The Yu Yan archers stay here. 16 00:01:20,038 --> 00:01:23,214 Your request is denied Commander Zhao. 17 00:01:23,295 --> 00:01:28,876 Colonel Shinu, please reconsider. Their precision is legendary. 18 00:01:28,940 --> 00:01:35,813 The Yu Yan can pin a fly to a tree from a hundred yards away... without killing it. 19 00:01:35,873 --> 00:01:39,650 You're wasting their talents using them as mere security guards. 20 00:01:39,703 --> 00:01:45,381 I can do whatever I want with their talents. They're my archers and what I say goes. 21 00:01:45,451 --> 00:01:47,260 But my search for the Avatar is... 22 00:01:47,335 --> 00:01:49,999 ...Is nothing but a vanity project! 23 00:01:50,084 --> 00:01:54,788 We're fighting a real war here and I need every man I've got, Commander. 24 00:01:54,843 --> 00:01:55,392 But... 25 00:01:55,468 --> 00:02:01,567 That's final! I don't want to hear another word about it. 26 00:02:10,469 --> 00:02:13,631 News from Fire Lord Ozai? 27 00:02:13,690 --> 00:02:22,654 It appears I've been promoted to Admiral. My request is now an order. 28 00:02:41,232 --> 00:02:43,964 This should bring your fever down. 29 00:02:44,046 --> 00:02:48,587 You know what I love about Appa the most? His sense of humor. 30 00:02:48,651 --> 00:02:51,908 That's nice. I'll tell him. 31 00:02:53,662 --> 00:02:55,246 Classic Appa. 32 00:02:55,321 --> 00:02:56,448 How's Sokka doing? 33 00:02:56,521 --> 00:03:02,850 Not so good. Being out in that storm really did a number on him. 34 00:03:03,712 --> 00:03:07,423 I couldn't find any ginger root for the tea, but I found a map. 35 00:03:07,487 --> 00:03:10,177 There's an herbalist institute on the top of that mountain. 36 00:03:10,250 --> 00:03:12,449 We could probably find a cure for Sokka there. 37 00:03:12,500 --> 00:03:16,716 Aang, he's in no condition to travel. Sokka just needs more rest. 38 00:03:16,775 --> 00:03:20,675 I'm sure he'll be better by tomorrow. 39 00:03:22,851 --> 00:03:24,400 Not you too! 40 00:03:24,473 --> 00:03:29,739 Relax, it was just a little cough. I'm fine... 41 00:03:34,008 --> 00:03:36,080 That's how Sokka started yesterday. 42 00:03:36,148 --> 00:03:38,898 Now look at him... he thinks he's an earthbender! 43 00:03:38,969 --> 00:03:42,079 Take that, you rock! 44 00:03:42,137 --> 00:03:44,891 A few more hours and you'll be talking nonsense too. 45 00:03:44,952 --> 00:03:47,756 I'm going to find some medicine. 46 00:03:52,717 --> 00:04:01,002 Uh, maybe it's safer if I go on foot. Keep an eye on 'em guys. 47 00:04:01,069 --> 00:04:04,627 You guys are killin' me! 48 00:04:14,702 --> 00:04:18,167 We haven't been able to pick up the Avatar's trail since the storm. 49 00:04:18,224 --> 00:04:22,384 But, if we continue heading northeast... 50 00:04:22,453 --> 00:04:23,931 What do they want? 51 00:04:23,984 --> 00:04:29,133 Perhaps a sporting game of Pai Sho! 52 00:04:32,210 --> 00:04:35,282 The hunt for the Avatar has been given prime importance. 53 00:04:35,342 --> 00:04:39,744 All information regarding the Avatar must be reported directly to Admiral Zhao. 54 00:04:39,817 --> 00:04:44,723 Zhao has been promoted? Well, good for him! 55 00:04:44,789 --> 00:04:50,091 I've got nothing to report to Zhao. Now get off my ship and let us pass. 56 00:04:50,149 --> 00:04:54,202 Admiral Zhao is not allowing ships in or out of this area. 57 00:04:54,271 --> 00:04:56,600 Off my ship! 58 00:04:56,667 --> 00:05:02,987 Excellent! I take the pot. But, you're all improving. 59 00:05:03,040 --> 00:05:08,060 I'm certain you will win if we play again. 60 00:05:11,872 --> 00:05:16,675 Says here that the Avatar can create tornados and run faster than the wind. 61 00:05:16,743 --> 00:05:17,817 Pretty amazing. 62 00:05:17,866 --> 00:05:25,675 Ehh, that's just a bunch of Fire Lord propaganda. There's no way that's true. 63 00:05:37,912 --> 00:05:41,497 Katara... please... water... 64 00:05:41,567 --> 00:05:51,291 Listen carefully, Momo. I need you to take this to the river and fill it with water. 65 00:05:53,420 --> 00:05:55,274 Got it? 66 00:06:13,375 --> 00:06:17,455 Hello! I'm sorry to barge in like this, but I need some medicine for my friends. 67 00:06:17,518 --> 00:06:18,951 They have fevers and they've been coughing and... 68 00:06:19,017 --> 00:06:24,334 Settle down, young man. Your friends are going to be fine. 69 00:06:24,394 --> 00:06:29,623 I've been up here for over fourty years you know, used to be others,... 70 00:06:29,685 --> 00:06:35,838 ...but they all left years ago. Now it's just me and Miyuki. 71 00:06:35,923 --> 00:06:36,863 That's nice. 72 00:06:36,925 --> 00:06:42,785 Wounded Earth Kingdom troops still come by now and again, brave boys,... 73 00:06:42,864 --> 00:06:48,741 ...and thanks to my remedies they always leave in better shape they when they arrive. 74 00:06:48,822 --> 00:06:50,744 That's nice. Are you almost done? 75 00:06:50,813 --> 00:06:55,419 Hold on, I just need to add one last ingredient. 76 00:06:55,481 --> 00:07:01,348 Oh, sandalwood... oh, er, uh, that won't do, banana leaf? 77 00:07:01,423 --> 00:07:09,586 Ah, nope, uh, ginger root, uh uh, oh where is that pesky little plant? 78 00:07:14,580 --> 00:07:21,180 Is everything okay? It's been almost an hour and you haven't given the men an order. 79 00:07:21,238 --> 00:07:22,866 I don't care what they do. 80 00:07:22,936 --> 00:07:27,824 Don't give up hope yet. You can still find the Avatar before Zhao. 81 00:07:27,906 --> 00:07:28,930 How, Uncle? 82 00:07:29,008 --> 00:07:33,421 With Zhao's resources it's just a matter of time before he captures the Avatar. 83 00:07:33,459 --> 00:07:40,726 My honor, my throne, my country, I'm about to lose them all. 84 00:07:40,974 --> 00:07:46,998 Oh, here's what I was looking for! Plum blossom! 85 00:07:47,064 --> 00:07:48,617 Finally! 86 00:07:48,691 --> 00:07:49,654 Thanks for all your help! 87 00:07:49,746 --> 00:07:52,562 Hands off! What do you think you're doing? 88 00:07:52,620 --> 00:07:55,492 Taking the cure to my friends! 89 00:07:55,553 --> 00:07:58,907 This isn't a cure, it's Miyuki's dinner. 90 00:07:58,980 --> 00:08:01,482 Plum blossom is her favorite. 91 00:08:01,550 --> 00:08:03,087 What about my friends? 92 00:08:03,151 --> 00:08:06,676 Well, all they need is some frozen wood frogs. 93 00:08:06,768 --> 00:08:09,354 There's plenty of them down in the valley swamp. 94 00:08:09,436 --> 00:08:11,807 What am I supposed to do with frozen frogs? 95 00:08:11,859 --> 00:08:14,278 Why, suck on them of course! 96 00:08:14,360 --> 00:08:15,606 Suck on them!? 97 00:08:15,692 --> 00:08:19,925 The frog's skin excretes a substance that'll cure your friends,... 98 00:08:20,019 --> 00:08:27,150 ...but make sure you get plenty. Once those little critters thaw out, they're useless! 99 00:08:27,208 --> 00:08:28,646 You're insane aren't you? 100 00:08:28,727 --> 00:08:31,649 Thaaat's right. 101 00:08:31,701 --> 00:08:37,509 Well, don't stand there all day. Go! 102 00:08:52,772 --> 00:08:56,742 Uhh, I think you dropped this. 103 00:09:47,962 --> 00:09:50,629 A frog! 104 00:10:29,156 --> 00:10:34,910 So this is the great Avatar? Master of all the elements. 105 00:10:34,975 --> 00:10:39,529 I don't know how you've managed to elude the Fire Nation for a hundred years,... 106 00:10:39,570 --> 00:10:43,332 ...but your little game of hide and seek is over. 107 00:10:43,387 --> 00:10:47,207 I've never hidden from you. Untie me and I'll fight you right now! 108 00:10:47,263 --> 00:10:54,334 Uhh, no. Tell me, how does it feel to be the only airbender left? 109 00:10:54,374 --> 00:10:57,711 Do you miss your people? 110 00:10:57,770 --> 00:11:01,902 Oh, don't worry, you won't be killed like they were. 111 00:11:01,960 --> 00:11:03,781 See, if you die you'll just be reborn... 112 00:11:03,852 --> 00:11:08,500 ...and the Fire Nation will have to being its search for the Avatar all over again. 113 00:11:08,562 --> 00:11:15,074 So, I'll keep you alive... but just barely. 114 00:11:19,100 --> 00:11:23,105 Blow all the wind you want! Your situation is futile. 115 00:11:23,178 --> 00:11:31,915 There is no escaping this fortress... and no one is coming to rescue you. 116 00:11:36,008 --> 00:11:37,007 Water... 117 00:11:37,059 --> 00:11:41,943 Momo should be back any minute. 118 00:11:44,820 --> 00:11:51,917 Ugh! No, Momo, water. Wa-ter! 119 00:11:53,359 --> 00:11:58,691 Aang, what in the world is taking you so long? 120 00:12:30,671 --> 00:12:33,297 All clear. 121 00:12:43,991 --> 00:12:47,631 All clear. Go on in. 122 00:13:06,995 --> 00:13:12,295 We are the sons and daughters of fire! The superior element! 123 00:13:12,355 --> 00:13:16,767 Until today, only one thing stood in our path to victory. 124 00:13:16,825 --> 00:13:25,890 The Avatar! I am here to tell you that he is now my prisoner! 125 00:13:25,923 --> 00:13:32,822 This is the year Sozen's comet returns to grant us its power! 126 00:13:32,872 --> 00:13:37,874 This is the year the Fire Nation breaks through the walls of Ba Sing Se... 127 00:13:37,929 --> 00:13:43,047 ...and burns the city to the ground! 128 00:13:59,468 --> 00:14:04,061 What? No! Don't leave frogs! My friends are sick and they need you! 129 00:14:04,119 --> 00:14:07,522 Please go back to being frozen! 130 00:15:19,809 --> 00:15:26,553 Who are you? What's going on? Are you here to rescue me? 131 00:15:26,604 --> 00:15:30,152 I'll take that as a "yes." 132 00:15:34,597 --> 00:15:39,534 My frogs! Come back! And stop thawing out! 133 00:15:39,613 --> 00:15:45,341 Wait! My friends need to suck on those frogs! 134 00:15:49,590 --> 00:15:57,400 How many times do I have to tell you, Momo, we need water. Wa-ter. 135 00:15:57,438 --> 00:16:01,778 Oh forget it. Aang, please, hurry. 136 00:16:01,847 --> 00:16:07,948 Who's this "Aang" kid you keep talking about, Your Highness? 137 00:16:32,313 --> 00:16:36,361 I want a full transcription of my speech sent to the Fire Lord,... 138 00:16:36,434 --> 00:16:43,961 ...along with glowing testimonials from all of the ranking officers present, and... 139 00:16:52,654 --> 00:16:58,640 Sir, should I hold off sending that speech to the Fire Lord? 140 00:17:04,504 --> 00:17:07,685 There, on the wall! 141 00:17:13,840 --> 00:17:19,061 The Avatar has escaped! Close all the gates immediately! 142 00:17:19,122 --> 00:17:21,442 Stay close to me! 143 00:18:44,880 --> 00:18:49,440 Take this. Jump on my back! 144 00:18:55,281 --> 00:18:58,116 Gimme the next one! 145 00:19:13,963 --> 00:19:20,974 Hold your fire! The Avatar must be captured alive! 146 00:19:25,020 --> 00:19:26,739 Open the gate. 147 00:19:26,778 --> 00:19:28,540 Admiral, what are you doing? 148 00:19:28,572 --> 00:19:33,232 Let them out, now! 149 00:19:33,919 --> 00:19:35,710 How could you let them go? 150 00:19:35,799 --> 00:19:42,249 A situation like this requires... precision. 151 00:19:54,969 --> 00:19:58,518 Do you have a clear shot? 152 00:19:58,605 --> 00:20:06,606 Knock out the thief. I'll deliver him to the Fire Lord along with the Avatar. 153 00:20:19,446 --> 00:20:22,553 Quick! Recover the Avatar! 154 00:21:05,497 --> 00:21:09,707 You know what the worst part about being born over a hundred years ago is? 155 00:21:09,766 --> 00:21:12,430 I miss all the friends I used to hang out with. 156 00:21:12,509 --> 00:21:16,212 Before the war started, I used to always my friend Kuzan. 157 00:21:16,288 --> 00:21:20,747 The two of us, we'd get in and out of so much trouble together. 158 00:21:20,817 --> 00:21:23,509 He was one of the best friends I ever had... 159 00:21:23,550 --> 00:21:26,931 ...and he was from the Fire Nation, just like you. 160 00:21:27,005 --> 00:21:32,965 If we knew each other back then, do you think we could have been friends too? 161 00:21:52,771 --> 00:21:54,693 Where have you been, Prince Zuko? 162 00:21:54,772 --> 00:22:00,711 You missed music night! Lieutenant Jee sang a stirring love song. 163 00:22:00,770 --> 00:22:06,004 I'm going to bed. No disturbances. 164 00:22:15,706 --> 00:22:20,157 Suck on these. They'll make you feel better. 165 00:22:21,105 --> 00:22:25,846 Aang, how was your trip? Did you make any new friends? 166 00:22:25,898 --> 00:22:30,081 No, I don't think I did. 167 00:22:46,076 --> 00:22:49,814 This is tasty! 14277

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.