All language subtitles for Tubero.2022.WEBDL.Talagog-INDO

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai Download
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:50,000 --> 00:01:00,000 Penerjemah: zahrahh87 Telegram: @zahrahh87 2 00:04:01,303 --> 00:04:04,443 - Sayang, temanmu ada di luar. - Jangan pedulikan mereka. 3 00:04:07,248 --> 00:04:10,316 Sayang, omong-omong, tukang kayu itu mengirim pesan 4 00:04:10,317 --> 00:04:12,517 bahwa beberapa kayu di rumah dipenuhi rayap. 5 00:04:13,381 --> 00:04:17,927 Beritahu dia supaya memakai termitisida untuk menghentikan penyebaran rayap. 6 00:04:18,263 --> 00:04:19,973 Tidak apa. Aku sudah beritahu dia. 7 00:04:21,382 --> 00:04:24,409 Bilang juga supaya memakai jumlah yang cukup. 8 00:04:24,410 --> 00:04:27,559 Besok aku akan mampir dan berikan dia uang. 9 00:04:27,560 --> 00:04:31,087 - Tidak, sayang. Aku yang bayar kali ini. - Sudah kubilang aku akan menanganinya. 10 00:04:31,088 --> 00:04:34,270 Aku laki-laki. Sudah kewajibanku untuk menafkahi kita, oke? 11 00:04:37,195 --> 00:04:38,863 Tolong berikan yang kumau. 12 00:04:40,409 --> 00:04:41,706 Tidak akan lama. 13 00:04:41,832 --> 00:04:43,951 - Tidak akan lama. - Suasana hatiku sedang tidak baik. 14 00:04:44,214 --> 00:04:46,167 Aku juga capek. 15 00:04:46,866 --> 00:04:48,409 Sayang, aku sedang tidak ingin. 16 00:04:50,041 --> 00:04:53,336 Kumohon. Beberapa menit saja. 17 00:04:55,838 --> 00:04:57,089 Sayang. Tolonglah. 18 00:05:00,060 --> 00:05:03,221 Sayang, aku capek. Berhenti. 19 00:05:06,390 --> 00:05:08,434 Sayang, tolong. Aku capek. 20 00:05:10,005 --> 00:05:11,925 Aduh! Sayang! 21 00:05:12,480 --> 00:05:15,495 Kubilang aku capek! Aduh! 22 00:05:16,734 --> 00:05:18,027 Sayang, tolong. 23 00:05:18,408 --> 00:05:20,493 Sayang, teman-temanmu ada di sini. Hentikan! 24 00:05:21,050 --> 00:05:22,635 Sayang! Hentikan! 25 00:05:30,195 --> 00:05:34,491 Merintihlah untuk beri aku kesenangan. Kau sangat dingin. 26 00:05:37,375 --> 00:05:38,964 Kubilang aku tidak ingin. 27 00:05:38,965 --> 00:05:40,466 Baik! Cukup! 28 00:05:44,554 --> 00:05:47,056 Sudah bertahun-tahun, tapi kau masih bertingkah seperti itu! 29 00:05:50,977 --> 00:05:53,187 Semuanya tergantung suasana hatimu! 30 00:05:55,940 --> 00:05:59,318 Sayang. Maaf. 31 00:06:04,127 --> 00:06:05,420 Benahi dirimu. 32 00:06:06,507 --> 00:06:08,426 Teman-temanku mungkin melihatmu seperti ini. 33 00:06:11,581 --> 00:06:13,167 Maaf. 34 00:06:27,738 --> 00:06:30,849 Kau mencari di tempat kelas rendahan, 35 00:06:30,850 --> 00:06:33,477 makanya kau juga dapat wanita murahan. 36 00:06:34,478 --> 00:06:36,188 Lihat Paula. 37 00:06:37,148 --> 00:06:38,550 Dia tidak hanya cantik, 38 00:06:38,983 --> 00:06:40,860 tapi juga perhatian. 39 00:06:41,463 --> 00:06:43,590 Kawan, bukan aku. 40 00:06:43,779 --> 00:06:45,865 Aku sudah punya pacar lagi. 41 00:06:47,742 --> 00:06:49,535 Apa dia juga terampil di dapur? 42 00:06:49,831 --> 00:06:50,894 Beres-beres rumah? 43 00:06:50,895 --> 00:06:53,356 Di dapur, di kamar mandi… 44 00:06:54,040 --> 00:06:55,666 Bahkan di atas meja! 45 00:06:56,584 --> 00:06:58,502 Kasihan tunanganku. 46 00:06:59,337 --> 00:07:01,172 Dia tidak terbiasa dengan kevulgaranmu! 47 00:07:02,048 --> 00:07:03,048 Maaf. 48 00:07:03,758 --> 00:07:05,575 Sayang, makan malam sudah siap. 49 00:07:05,576 --> 00:07:07,578 Caloy, Bryan, ayo makan. 50 00:07:08,346 --> 00:07:10,222 Ya, sayang. Kami akan segera ke sana. 51 00:07:12,016 --> 00:07:14,267 Kita lanjutkan ini nanti. 52 00:07:14,268 --> 00:07:16,603 Hidangan Paula keburu dingin. 53 00:07:16,604 --> 00:07:20,465 Kau tahu pasti betapa hebatnya dia dalam memasak. 54 00:07:20,466 --> 00:07:23,344 Begitu besarnya cinta teman kami padamu. 55 00:07:24,487 --> 00:07:26,660 Dia selalu membanggakanmu. 56 00:07:27,018 --> 00:07:31,368 Dia memberimu segalanya, makanya tidak ada lagi yang tersisa untuk orang lain. 57 00:07:31,369 --> 00:07:35,373 Itu artinya dia tidak ada waktu untuk mencari wanita lain, kan? 58 00:07:36,707 --> 00:07:40,711 Ini adalah perayaan perpisahanku dan kalian sudah mabuk. 59 00:07:42,313 --> 00:07:44,589 Sayang, kita akan makan malam. 60 00:07:44,590 --> 00:07:48,371 Tapi bisa tolong ambilkan kami minuman lagi? 61 00:07:48,372 --> 00:07:49,412 Baiklah. 62 00:07:54,975 --> 00:07:56,686 Terima kasih! 63 00:08:02,750 --> 00:08:05,235 Tunanganmu tidak bisa dipercaya. Dia membiarkanmu bepergian? 64 00:08:05,236 --> 00:08:06,526 Tidak apa-apa. 65 00:08:06,527 --> 00:08:10,240 Dia perlu membuat kaptennya terkesan sebelum naik ke kapal untuk promosi. 66 00:08:10,241 --> 00:08:12,926 Nah, itulah yang paling dia sukai darimu, 67 00:08:12,927 --> 00:08:15,095 selalu menjadi pengikut yang baik. 68 00:08:15,096 --> 00:08:17,414 Aku cuma berharap dia menebusmu dengan memuaskanmu di tempat tidur. 69 00:08:18,749 --> 00:08:21,544 Maila, tolong kecilkan suaramu. Orang bisa mendengarmu. 70 00:08:23,396 --> 00:08:25,880 Kami melakukannya lagi tadi malam. 71 00:08:25,881 --> 00:08:28,324 Lalu, kenapa kau tidak bercahaya setelah berhubungan seks? 72 00:08:28,325 --> 00:08:30,841 Mungkin karena itu hanya sekilas? 73 00:08:31,011 --> 00:08:33,472 Lagipula, suasana hatiku tak baik. 74 00:08:34,306 --> 00:08:36,308 Kapan suasana hatimu akan baik. 75 00:08:36,464 --> 00:08:39,436 Kau sudah tak tertarik secara seksual pada Logan? 76 00:08:39,437 --> 00:08:42,523 Atau mungkin kalian tak lagi sesuai secara seksual? 77 00:08:43,533 --> 00:08:46,484 Apa itu lebih penting daripada usahaku untuknya 78 00:08:46,485 --> 00:08:49,029 dalam mencintai dan memedulikannya? 79 00:08:50,222 --> 00:08:53,409 Maila, Logan memahami keterbatasanku. 80 00:08:53,868 --> 00:08:56,652 Sindrom pelacur Madonna. 81 00:08:56,762 --> 00:09:00,932 Dia sudah menganggap kau sebagai tunangannya yang murni dan penuh kasih, 82 00:09:00,933 --> 00:09:03,109 jadi dia tak pernah mau merendahkanmu. 83 00:09:03,110 --> 00:09:07,531 Sebaliknya, dia akan mencari pelacur untuk memuaskan hasrat seksnya. 84 00:09:07,967 --> 00:09:09,427 Lihat aku. 85 00:09:09,592 --> 00:09:13,471 Pengacara bermartabat di luaran tapi tetap saja 86 00:09:14,805 --> 00:09:17,113 seorang wanita pelacur di tempat tidur. 87 00:09:17,324 --> 00:09:19,851 Jadi, beritahu aku, apa yang harus aku lakukan? 88 00:09:19,852 --> 00:09:21,603 Lakukan sesuatu yang gila. 89 00:09:21,604 --> 00:09:25,089 Carilah pria yang bisa memberimu begitu banyak kesenangan. 90 00:09:25,090 --> 00:09:26,716 Aku mencintai Logan. 91 00:09:26,942 --> 00:09:30,780 Dia penafkah yang baik dan punya rencana untuk masa depan kami. 92 00:09:31,756 --> 00:09:33,114 Ketahuilah, 93 00:09:33,115 --> 00:09:35,300 ini bukan masalah besar. 94 00:09:35,301 --> 00:09:37,035 Jika kau bilang begitu. 95 00:09:37,036 --> 00:09:39,579 Tapi jika kau tak ingin dia mencari wanita lain, 96 00:09:39,580 --> 00:09:41,456 maka cobalah ambil resiko. 97 00:09:41,457 --> 00:09:44,250 Jika suasana hatimu tak bagus, sesuaikan. 98 00:09:44,251 --> 00:09:48,297 Kau harus mengambil alih situasi, supaya kau mengendalikan kesenanganmu sendiri. 99 00:09:49,131 --> 00:09:50,966 Mulutmu benar-benar busuk. 100 00:09:53,903 --> 00:09:56,387 Baiklah. Kelas, cukup untuk malam ini. 101 00:09:56,388 --> 00:09:59,283 Tolong jangan lupa makalah untuk minggu depan. 102 00:09:59,528 --> 00:10:01,684 Dan ingat, jangan sampai terlambat. 103 00:10:01,685 --> 00:10:03,148 Kelas dibubarkan! 104 00:10:03,149 --> 00:10:04,538 Sampai nanti, Bu! 105 00:10:20,763 --> 00:10:22,664 Cobalah ambil resiko. 106 00:10:22,665 --> 00:10:25,650 Jika suasana hatimu tak bagus, sesuaikan. 107 00:10:25,651 --> 00:10:30,114 Kau harus mengambil alih situasi, supaya kau mengendalikan kesenanganmu sendiri. 108 00:10:59,159 --> 00:11:02,412 Caloy, apa Logan bersamamu? 109 00:11:02,413 --> 00:11:03,621 Paula? 110 00:11:03,622 --> 00:11:06,082 Paula! Tidak. 111 00:11:06,083 --> 00:11:09,377 Kenapa? Kami tidak berencana bertemu. 112 00:11:09,378 --> 00:11:13,131 Dia bilang kalian akan menghabiskan waktu dengan kapten kalian. 113 00:11:13,132 --> 00:11:19,637 Benar! Ya, tadi. 114 00:11:19,638 --> 00:11:21,097 Mungkin dia sedang dalam perjalanan pulang. 115 00:11:21,098 --> 00:11:23,016 Tolong terus kabari aku. 116 00:11:23,017 --> 00:11:26,562 Aku sudah mencoba hubungi dia, aku cuma khawatir. 117 00:11:27,313 --> 00:11:28,605 Logan, giliranku. 118 00:11:28,606 --> 00:11:29,814 Itu pacarku, ingat? 119 00:11:29,815 --> 00:11:31,482 Apa itu Bryan? 120 00:11:31,483 --> 00:11:34,193 Caloy, apa Logan bersamamu? 121 00:11:34,194 --> 00:11:35,653 Kenapa dia memanggil nama Logan? 122 00:11:35,654 --> 00:11:37,197 Caloy, jawab aku! 123 00:11:37,198 --> 00:11:39,115 Caloy, apa kalian semua membodohiku?! 124 00:11:39,116 --> 00:11:40,450 Apa? 125 00:11:40,451 --> 00:11:43,828 Tolonglah. Paula, kami tidak bisa lakukan itu padamu. 126 00:11:43,829 --> 00:11:46,874 Tenang saja. Dia sedang dalam perjalanan. 127 00:11:55,007 --> 00:11:57,342 Logan! Kau sudah tidak mau?! 128 00:11:57,343 --> 00:11:58,760 Biarkan dia. 129 00:11:58,761 --> 00:12:01,179 Aku pacarmu, kau harus menyenangkanku. 130 00:12:01,180 --> 00:12:03,806 - Sudah kuduga! Caloy berbohong! - Sayang?! 131 00:12:03,807 --> 00:12:06,601 - Di mana Caloy?! Caloy! - Kami cuma minum sedikit. 132 00:12:06,602 --> 00:12:09,236 Logan, apa itu pacarmu? 133 00:12:09,897 --> 00:12:11,523 Apa dia mau gabung dengan kita? 134 00:12:15,319 --> 00:12:16,987 Logan, apa ini?! 135 00:12:17,905 --> 00:12:19,657 Kalian semua menjijikkan! 136 00:12:20,741 --> 00:12:22,200 Jangan buat keributan di sini. 137 00:12:22,201 --> 00:12:23,993 Orang dari lantai lain mungkin mendengarmu. 138 00:12:23,994 --> 00:12:25,119 Kau berengsek! 139 00:12:25,120 --> 00:12:28,873 Inikah balasannya setelah aku bersikap baik padamu? 140 00:12:28,874 --> 00:12:31,209 - Aku bilang cukup! - Kau mengkhianatiku! 141 00:12:31,210 --> 00:12:32,461 Kalian semua berengsek! 142 00:12:40,928 --> 00:12:43,764 Apa kau tak merasa jijik dengan perbuatanmu?! 143 00:12:45,599 --> 00:12:46,976 Paula, itu hanya seks. 144 00:12:48,182 --> 00:12:51,585 Dan teman-temanku tahu kebutuhanku. Mereka hanya membantuku. 145 00:12:51,586 --> 00:12:55,358 Mereka membantumu menyelingkuhi aku menggunakan pacar Bryan! 146 00:12:55,359 --> 00:12:57,486 Hubungan mereka tidak serius! 147 00:13:03,909 --> 00:13:06,577 Jadi, tidak masalah untuk berbagi dengan temannya?! 148 00:13:06,578 --> 00:13:09,872 Astaga, Logan! Kupikir kau telah berubah! 149 00:13:09,873 --> 00:13:12,099 Malah kau menjadi lebih buruk! 150 00:13:12,376 --> 00:13:16,588 Sebelum kau mengkritik aku, ingatlah semua hal yang telah aku lakukan untukmu! 151 00:13:17,297 --> 00:13:22,094 Jujur, kaulah yang kurang di antara kita berdua. 152 00:13:25,639 --> 00:13:27,224 Aku mencintaimu. 153 00:13:29,101 --> 00:13:31,061 Aku pulang untukmu. 154 00:13:32,396 --> 00:13:34,606 Kau yang akan aku nikahi. 155 00:13:36,942 --> 00:13:40,325 Aku menabung uangku untuk renovasi rumah yang kau warisi 156 00:13:40,326 --> 00:13:41,869 yang akan jadi rumah masa depan kita. 157 00:13:44,008 --> 00:13:46,325 Aku cuma mencoba melakukannya dengan wanita lain. 158 00:13:46,326 --> 00:13:48,126 Tapi kenapa aku terlihat seperti orang jahat?! 159 00:13:48,345 --> 00:13:50,204 Jadi, apa yang kau ingin aku lakukan? 160 00:13:50,205 --> 00:13:52,666 Hanya tutup mata sementara kau selingkuh?! 161 00:13:53,042 --> 00:13:55,294 Paula, kau bukan korban sebenarnya dalam hal ini. 162 00:13:58,148 --> 00:14:01,114 Tidak adil menunggumu hanya ketika kau merasa ingin melakukannya 163 00:14:01,115 --> 00:14:03,115 atau hanya ketika kau tersedia. 164 00:14:05,888 --> 00:14:08,015 Jika kau tidak ingin aku berahasia, 165 00:14:08,729 --> 00:14:10,259 biarkan aku melakukan yang aku inginkan. 166 00:14:15,022 --> 00:14:16,982 Kita sudah menjalin hubungan ini selama lima tahun. 167 00:14:17,458 --> 00:14:20,485 Hubungan terbuka adalah hal biasa sekarang. 168 00:14:20,486 --> 00:14:21,886 Perubahan. 169 00:14:21,887 --> 00:14:23,972 Mungkin itu bisa membantu kita. 170 00:14:36,001 --> 00:14:37,423 Asal kau tahu, 171 00:14:38,520 --> 00:14:42,173 hubungan kita bisa hancur jika aku setuju dengan persyaratanmu. 172 00:14:42,174 --> 00:14:43,467 Logan, tolong. 173 00:14:44,051 --> 00:14:46,178 Tolong beri aku satu kesempatan lagi. 174 00:14:47,596 --> 00:14:49,122 Aku akan berubah. 175 00:14:49,123 --> 00:14:51,208 Aku akan memperbaiki diriku untukmu. 176 00:14:52,434 --> 00:14:56,605 Aku akan berikan apapun yang kau inginkan. 177 00:14:57,731 --> 00:15:00,818 Baik. Kita akan lihat saat aku kembali. 178 00:15:02,694 --> 00:15:04,488 Tapi jika tidak ada yang berubah, 179 00:15:05,989 --> 00:15:08,117 kau harus setujui persyaratanku. 180 00:15:34,935 --> 00:15:36,603 Aku mencintaimu, sayang. 181 00:15:38,856 --> 00:15:40,356 Jangan berisik. 182 00:15:40,357 --> 00:15:44,173 Teman kantorku mungkin mendengarmu. 183 00:15:44,308 --> 00:15:46,680 Mereka hanya keluar untuk makan siang. 184 00:15:55,622 --> 00:15:58,175 Logan sudah memberi aku ultimatum. 185 00:15:58,417 --> 00:16:01,587 Aku harus memuaskannya, atau itu akan menjadi hubungan yang terbuka. 186 00:16:01,895 --> 00:16:04,297 Sudah kuduga hari ini akan datang. 187 00:16:04,298 --> 00:16:05,965 Jadi, apa rencanamu? 188 00:16:05,966 --> 00:16:07,168 Jujur, 189 00:16:07,451 --> 00:16:09,119 aku tidak tahu. 190 00:16:09,811 --> 00:16:11,003 Riset? 191 00:16:11,004 --> 00:16:13,598 Apa kau pikir bahwa laki-laki bernafsu membaca buku? 192 00:16:13,599 --> 00:16:14,700 Tidak! 193 00:16:15,105 --> 00:16:17,155 Mereka membiarkan libido memandu mereka. 194 00:16:17,156 --> 00:16:18,156 Apa? 195 00:16:18,511 --> 00:16:21,097 Jangan bilang aku harus berhubungan seks dengan pria lain. 196 00:16:34,088 --> 00:16:37,885 Jika aku melakukan itu, sama halnya aku sudah selingkuh. 197 00:16:38,560 --> 00:16:41,721 Seks hanya seks jika tidak melibatkan emosi. 198 00:16:43,643 --> 00:16:45,854 Apa kau ingin kehilangan Logan? 199 00:16:49,176 --> 00:16:50,801 Pikirkan tentang itu. 200 00:16:50,802 --> 00:16:52,763 Lalu, kembali padaku. Oke? 201 00:16:52,874 --> 00:16:53,943 Baiklah. 202 00:16:54,918 --> 00:16:55,945 Sampai nanti. 203 00:16:58,066 --> 00:16:59,674 Bu, teruskan. 204 00:16:59,675 --> 00:17:02,720 Aku bilang jangan panggil aku "Bu" kalau hanya kita berdua, kan? 205 00:17:02,977 --> 00:17:04,148 Maaf, sayang. 206 00:18:23,186 --> 00:18:29,095 Bu, itu sudah dipenuhi karat makanya tersumbat. 207 00:18:29,609 --> 00:18:32,985 Aku akan memeriksa ini dengan cermat, jika itu perlu diganti. 208 00:18:33,530 --> 00:18:35,324 Ya. 209 00:18:36,162 --> 00:18:40,061 Andai saja kita juga bisa dengan mudah mengganti pasangan kita. 210 00:18:40,537 --> 00:18:45,608 Kau tahu, istriku sudah ingin menggantikanku. 211 00:18:46,168 --> 00:18:47,711 Tapi itulah hidup. 212 00:18:57,804 --> 00:18:59,139 Minumlah. 213 00:19:00,794 --> 00:19:01,868 Terima kasih. 214 00:19:02,351 --> 00:19:04,353 Apa kau sudah menikah, Bu? 215 00:19:06,568 --> 00:19:08,464 Aku punya tunangan. 216 00:19:08,810 --> 00:19:09,852 Tunangan? 217 00:19:10,584 --> 00:19:13,986 Astaga. Jangan menikah begitu saja. 218 00:19:13,987 --> 00:19:15,596 Itu hanya akan buat kau bermasalah. 219 00:19:18,406 --> 00:19:19,990 Ini perlu diganti, Bu. 220 00:19:20,786 --> 00:19:23,413 Baik. Aku akan ambil uang. 221 00:19:40,514 --> 00:19:43,308 Feels hot, I do not. [terasa menggoda, aku tidak.] 222 00:19:46,019 --> 00:19:47,312 Ini semua tentang seks. 223 00:19:53,601 --> 00:19:57,272 Ini untuk penelitianku. 224 00:19:57,381 --> 00:19:58,739 Aku seorang guru. 225 00:19:58,740 --> 00:19:59,950 Baiklah. 226 00:20:02,953 --> 00:20:03,853 Ini. 227 00:20:03,854 --> 00:20:04,854 Baik. 228 00:20:12,921 --> 00:20:13,921 Bu, 229 00:20:14,464 --> 00:20:16,091 hubungi saja nomor ini. 230 00:20:20,512 --> 00:20:21,888 Apa ini nomormu? 231 00:20:22,764 --> 00:20:29,086 Untuk berjaga-jaga jika kau memiliki pipa khusus yang tersumbat. 232 00:20:29,087 --> 00:20:32,757 Jelas, aku tidak bisa mengatasinya. 233 00:20:34,401 --> 00:20:39,656 Dia hebat dan ahli dalam hal penyumbatan. 234 00:20:40,866 --> 00:20:43,743 Aku akan kembali lagi nanti dengan kembalianmu. 235 00:20:56,673 --> 00:21:00,133 Ingat gosip sebelumnya bahwa tukang ledeng 236 00:21:00,134 --> 00:21:01,845 tersedia untuk layanan tambahan? 237 00:21:01,846 --> 00:21:03,806 Bagaimana jika... 238 00:21:07,832 --> 00:21:10,127 Haruskah aku benar-benar mencapai titik itu? 239 00:21:17,110 --> 00:21:18,803 Tidak ada salahnya mencoba. 240 00:21:18,804 --> 00:21:21,734 Berhati-hatilah dengan tetangga usilmu! 241 00:21:21,735 --> 00:21:24,266 Bawa dia ke rumahmu yang sedang direnovasi. 242 00:21:24,267 --> 00:21:25,829 Semoga beruntung! 243 00:21:37,829 --> 00:21:47,829 Jual Alat Bantu Seksual | Sex Toys | Kondom | Dildo | Masturbation Cup | Vibrator | Tenga 244 00:21:47,829 --> 00:21:57,829 Privasi Aman Kunjungi www.redmitra.com 245 00:21:58,187 --> 00:21:59,735 Hai, selamat malam! 246 00:21:59,736 --> 00:22:02,399 Ada masalah dengan pipaku. 247 00:22:02,506 --> 00:22:06,492 Rumahku di 1529 Gemini St. Daang Bago. 248 00:22:06,493 --> 00:22:09,746 Omong-omong, aku Paula Dimaagos. 249 00:22:21,841 --> 00:22:23,009 "Ke". 250 00:22:51,251 --> 00:22:52,627 Hai, aku Gimo. 251 00:22:53,586 --> 00:22:57,757 Maaf tadi. Aku punya klien, jadi aku tidak bisa membalas dengan benar. 252 00:22:59,876 --> 00:23:01,029 Masuklah. 253 00:23:19,337 --> 00:23:21,655 Tukang ledeng itu baru saja tiba! 254 00:23:21,656 --> 00:23:23,599 Apa yang harus aku lakukan? 255 00:23:23,600 --> 00:23:24,600 Tolong! 256 00:23:32,527 --> 00:23:34,939 Kau ingin jus atau air? 257 00:23:36,129 --> 00:23:37,362 Tidak, terima kasih. 258 00:23:37,363 --> 00:23:41,242 Aku baik-baik saja. Aku hanya datang ke sini untuk membuka sumbat pipa. 259 00:23:45,680 --> 00:23:48,016 Kau tidak apa-apa? 260 00:23:49,267 --> 00:23:51,895 Maaf, aku tidak begitu terbiasa dengan ini. 261 00:23:54,778 --> 00:23:56,001 Maaf soal itu. 262 00:23:56,608 --> 00:24:00,028 Aku terbiasa tidak bicara dengan klien sebelumnya. 263 00:24:05,842 --> 00:24:10,245 Tapi sebenarnya, ayah baptisku mengajariku untuk menjalin hubungan baik dengan orang-orang 264 00:24:10,246 --> 00:24:12,476 agar mereka nyaman denganku. 265 00:24:15,060 --> 00:24:19,713 Ayah baptismu selama pembaptisanmu atau apa itu nama kode? 266 00:24:19,714 --> 00:24:23,218 Selama pembaptisan. Maksudku konfirmasi. 267 00:24:24,611 --> 00:24:26,073 Aku tinggal bersamanya. 268 00:24:26,805 --> 00:24:29,535 Aku belajar pertukangan darinya, 269 00:24:29,857 --> 00:24:32,079 perbaikan mesin, 270 00:24:32,341 --> 00:24:36,470 dan bahkan peledengan sampai aku memiliki tabungan sendiri. 271 00:24:37,130 --> 00:24:40,466 Dia sudah memiliki tempat cuci dan bengkel mobil. 272 00:24:41,152 --> 00:24:42,195 Dia inspirasiku! 273 00:24:43,154 --> 00:24:44,656 Aku tahu. 274 00:24:45,391 --> 00:24:46,730 Keluarga? 275 00:24:46,731 --> 00:24:48,899 Apa mereka tahu tentang pekerjaanmu? 276 00:24:50,982 --> 00:24:52,317 Aku sebenarnya lajang. 277 00:24:52,958 --> 00:24:55,878 Tapi, aku tidak punya orangtua lagi. 278 00:24:57,230 --> 00:24:58,339 Bagaimana denganmu? 279 00:24:58,340 --> 00:25:00,634 Apa kesibukanmu? 280 00:25:00,782 --> 00:25:03,720 Aku asisten dosen di sebuah universitas. 281 00:25:04,882 --> 00:25:08,802 Sekarang aku sedang mengambil gelar masterku di Ilmu Perilaku. 282 00:25:09,764 --> 00:25:12,267 Aku juga sedang menulis buku. 283 00:25:13,710 --> 00:25:15,060 Asisten dosen? 284 00:25:15,061 --> 00:25:16,271 Ya. 285 00:25:16,813 --> 00:25:20,817 Jadi, ada dosen utama yang mendidikmu yang akan kau bantu? 286 00:25:22,839 --> 00:25:25,132 Kau lucu, tahu. 287 00:25:25,530 --> 00:25:29,011 Dari semua hal yang aku katakan, kau hanya ingat bagian "asisten". 288 00:25:29,884 --> 00:25:33,474 Itu cuma istilah untuk dosen tingkat pemula. 289 00:25:34,080 --> 00:25:35,763 Dalam tiga tahun, 290 00:25:35,764 --> 00:25:40,399 aku bisa dipromosikan jadi rekan dosen yang memiliki gaji lebih tinggi. 291 00:25:41,471 --> 00:25:43,806 Aku tidak menyangka kau hebat! 292 00:25:44,591 --> 00:25:46,301 Baiklah. Mari kita serius. 293 00:25:47,455 --> 00:25:51,626 Jadi, kenapa kau butuh layananku? 294 00:25:52,645 --> 00:25:58,384 Kau tidak terlihat seperti orang yang butuh layananku. 295 00:25:58,543 --> 00:26:02,044 Tunggu, apa kau ada masalah seksual dengan pasanganmu? 296 00:26:02,942 --> 00:26:04,944 Tunangan, tepatnya. 297 00:26:05,945 --> 00:26:07,947 Bagaimana kau tahu? 298 00:26:08,323 --> 00:26:10,408 Itu salah satu alasan yang biasa. 299 00:26:11,005 --> 00:26:14,175 Mungkin kalian berdua mulai bosan. 300 00:26:15,293 --> 00:26:17,504 Dia bilang aku tidak bisa memuaskannya. 301 00:26:19,292 --> 00:26:23,338 Aku melakukan ini untuk selamatkan hubunganku. 302 00:26:23,754 --> 00:26:25,165 Tolong jangan menghakimi. 303 00:26:25,822 --> 00:26:29,242 Sebenarnya, setiap orang punya kekurangannya masing-masing. 304 00:26:29,969 --> 00:26:32,597 Toh, saat kau bersamaku, tidak akan ada penghakiman. 305 00:26:33,564 --> 00:26:37,056 Dan jangan ditekan. 306 00:26:37,489 --> 00:26:38,954 Mari kita pelan-pelan. 307 00:26:39,479 --> 00:26:43,024 Ayo lakukan apa saja yang membuatmu nyaman. 308 00:27:16,516 --> 00:27:20,186 Pertama, kau harus santai. 309 00:27:20,937 --> 00:27:23,940 Rasakan setiap nafas yang kita hirup. 310 00:27:25,400 --> 00:27:27,277 Jangan gugup. 311 00:27:29,821 --> 00:27:33,241 Ingat, tujuan seks adalah 312 00:27:34,575 --> 00:27:36,035 kesenangan. 313 00:27:38,037 --> 00:27:39,330 Kedua, 314 00:27:41,749 --> 00:27:48,256 kau harus tahu apa yang sebenarnya kau inginkan. 315 00:27:53,344 --> 00:27:54,971 Fokus pada kesenanganmu sendiri. 316 00:27:56,681 --> 00:27:59,309 Pada tempat yang ingin kau sentuh 317 00:28:05,398 --> 00:28:07,442 dan di tempat kau akan dapat kesenangan. 318 00:28:14,407 --> 00:28:15,783 Di sini? 319 00:28:18,251 --> 00:28:19,377 Ketiga, 320 00:28:25,543 --> 00:28:28,463 Kau harus tahu apa yang sangat diinginkan pasanganmu. 321 00:28:29,939 --> 00:28:33,133 Setelah memuaskan hasrat seksualmu, 322 00:28:33,134 --> 00:28:36,179 giliranmu untuk memenuhi kebutuhannya. 323 00:28:39,891 --> 00:28:41,642 Apa yang kau inginkan? 324 00:28:52,862 --> 00:28:53,862 Tunggu. 325 00:35:29,216 --> 00:35:30,926 Selamat pagi! 326 00:35:33,679 --> 00:35:36,223 Maaf jika aku memaksamu tadi malam. 327 00:35:39,018 --> 00:35:41,270 Aku menginginkan semua yang terjadi. 328 00:35:42,146 --> 00:35:44,315 Terima kasih telah memedulikanku. 329 00:35:56,660 --> 00:35:58,561 Kita harus pergi. 330 00:35:58,562 --> 00:36:00,898 Para pekerja sebentar lagi akan tiba. 331 00:36:35,199 --> 00:36:37,141 Jadi, begitulah. 332 00:36:37,142 --> 00:36:40,354 Aku tidak pernah mengalami hal seperti itu. 333 00:36:41,372 --> 00:36:42,540 Seberapa besar? 334 00:36:44,041 --> 00:36:45,334 Lihat ini? 335 00:36:48,879 --> 00:36:50,422 Astaga! 336 00:36:51,507 --> 00:36:53,467 Sudah lama sekali sejak aku melihatmu sebahagia ini. 337 00:36:53,884 --> 00:36:58,721 Aku tidak tahu bahwa yang kau butuhkan hanyalah pemanasan liar dan penis besar untuk menikmati seks. 338 00:36:58,722 --> 00:37:00,012 Aku tidak tahu. 339 00:37:00,013 --> 00:37:04,100 Cara Gimo menyentuh dan mengambil kendali berbeda. 340 00:37:04,311 --> 00:37:08,064 Dia lembut, namun sangat bersemangat. 341 00:37:08,065 --> 00:37:09,358 Apa kau ingin lakukan itu lagi? 342 00:37:13,529 --> 00:37:16,990 Maila, tolong jujur ​​padaku. Apa aku orang jahat? 343 00:37:16,991 --> 00:37:18,826 Bisa aku melakukannya lagi? 344 00:37:19,994 --> 00:37:24,038 Secara teknis, kau hanya melakukan ini untuk selamatkan hubunganmu. 345 00:37:24,039 --> 00:37:26,958 Jika kau lebih menikmati dan lebih senang, 346 00:37:26,959 --> 00:37:29,503 kau akan lebih memuaskan Logan saat dia kembali. 347 00:37:33,632 --> 00:37:34,633 Bersulang! 348 00:37:57,364 --> 00:37:58,364 Halo? 349 00:38:00,075 --> 00:38:02,202 Gimo, halo? 350 00:38:03,245 --> 00:38:05,661 Maaf. Apa aku membangunkanmu? 351 00:38:06,206 --> 00:38:08,403 Apa kau punya waktu luang minggu ini? 352 00:38:09,103 --> 00:38:12,314 Aku malu karena aku menyuruhmu buru-buru pergi terakhir kali. 353 00:38:12,997 --> 00:38:16,000 Aku ingin memasak untukmu. Apa hidangan favoritmu? 354 00:38:16,975 --> 00:38:18,653 Sup asam. 355 00:38:19,261 --> 00:38:21,513 Aku luang besok. 356 00:38:21,722 --> 00:38:24,141 Bagus! Tunggu, 357 00:38:24,975 --> 00:38:26,769 pacarmu mungkin marah. 358 00:38:28,062 --> 00:38:29,951 Aku tidak berkomitmen. 359 00:38:30,162 --> 00:38:34,274 Toh, tidak ada yang akan menganggap aku serius jika mereka tahu apa pekerjaanku. 360 00:38:34,275 --> 00:38:38,153 Ketahuilah, Gimo, gadis yang tepat akan mengerti. 361 00:38:39,949 --> 00:38:43,467 Biasanya, mereka memanggilku untuk berhubungan seks. 362 00:38:43,881 --> 00:38:46,599 Tapi kau meminta saran dan hidangan. 363 00:38:47,028 --> 00:38:49,072 Kau tahu? Itu hanya salah satu dari dua hal. 364 00:38:49,236 --> 00:38:50,959 Kau baik 365 00:38:50,960 --> 00:38:57,340 atau kau tidak puas dengan layananku, makanya kau hanya akan memasak untukku. 366 00:38:57,341 --> 00:38:59,592 Hei, aku sungguh orang yang baik. 367 00:38:59,593 --> 00:39:01,678 Jadi, apa kau menikmatinya? 368 00:39:01,679 --> 00:39:03,764 Wow! Kau sedang memancing informasi. 369 00:39:04,974 --> 00:39:08,142 Tapi serius, tentu saja. 370 00:39:08,143 --> 00:39:11,896 Tapi tidak hanya dengan itu. 371 00:39:11,897 --> 00:39:16,610 Jujur, aku senang bicara denganmu dan habiskan waktu bersamamu. 372 00:39:17,162 --> 00:39:19,075 Tentu, aku juga menikmatinya. 373 00:39:19,076 --> 00:39:20,852 Dengan kecantikan seperti itu, 374 00:39:20,853 --> 00:39:24,534 andai saja kau bisa melihat dirimu seperti aku melihatmu. 375 00:39:24,535 --> 00:39:26,954 Dasar kau. Berhentilah menyanjungku. 376 00:39:27,913 --> 00:39:32,209 Mata dan senyummmu 377 00:39:32,918 --> 00:39:34,878 itu sangat ekspresif. 378 00:39:35,671 --> 00:39:37,798 Bibirmu sangat merah. 379 00:39:38,488 --> 00:39:45,775 Leher dan tengkukmu sangat menarik saat kau basahi di dapur. 380 00:39:45,776 --> 00:39:48,844 Aku masih bisa mengingat semuanya saat aku menciummu. 381 00:39:48,845 --> 00:39:51,853 Kehangatan tubuhmu saat kita saling berpelukan. 382 00:39:51,854 --> 00:39:54,856 Kau melihatku saat aku di atasmu. 383 00:39:54,857 --> 00:39:57,451 Aku masih bisa mendengar rintihanmu. 384 00:39:58,068 --> 00:39:59,319 Paula, 385 00:40:01,238 --> 00:40:02,656 bayangkan aku di sana bersamamu. 386 00:40:06,660 --> 00:40:09,329 Dan tanganku membelaimu, 387 00:40:10,758 --> 00:40:12,760 pergi ke dadamu. 388 00:40:13,667 --> 00:40:18,839 Turun, turun… 389 00:40:24,245 --> 00:40:25,747 dan turun di sana. 390 00:40:31,935 --> 00:40:35,230 Terus lakukan itu selama yang kau inginkan. 391 00:40:36,940 --> 00:40:38,525 Jangan berhenti, Paula. 392 00:40:45,525 --> 00:40:55,525 Jual Alat Bantu Seksual | Sex Toys | Kondom | Dildo | Masturbation Cup | Vibrator | Tenga 393 00:40:55,525 --> 00:41:05,525 Privasi Aman Kunjungi www.redmitra.com 394 00:41:10,574 --> 00:41:13,142 Paula, aku akan menunggu pesanmu. 395 00:41:13,143 --> 00:41:15,437 Aku tak sabar untuk menemuimu lagi. 396 00:41:35,040 --> 00:41:36,500 Terima kasih! 397 00:41:41,463 --> 00:41:43,924 Wow! Ini enak. 398 00:43:35,572 --> 00:43:39,117 Kau seperti apa lima tahun dari sekarang? 399 00:43:41,520 --> 00:43:44,796 Aku yakin aku sudah selesaikan gelar masterku saat itu. 400 00:43:45,879 --> 00:43:49,925 Dan pada saat itu, aku sudah menerbitkan bukuku. 401 00:43:50,295 --> 00:43:52,297 Tentu saja. Itu sudah pasti. 402 00:43:52,986 --> 00:43:58,015 Kau hanya tidak tahu betapa kau membuatku takjub ketika kau berada di kelas daringmu 403 00:43:58,016 --> 00:44:00,209 atau ketika kau menulis bukumu. 404 00:44:00,210 --> 00:44:01,913 Aku merasa sangat bangga bahwa 405 00:44:01,914 --> 00:44:04,733 aku bertemu seseorang yang tak hanya intelektual tapi juga luar biasa. 406 00:44:06,733 --> 00:44:07,944 Kau selalu menyanjungku. 407 00:44:08,193 --> 00:44:09,569 Bagaimana denganmu? 408 00:44:12,761 --> 00:44:15,692 Aku berharap saat itu aku sudah memiliki bisnis sendiri, 409 00:44:15,926 --> 00:44:18,950 atau aku salah satu pemilik bengkel ayah baptisku. 410 00:44:19,277 --> 00:44:21,939 Aku bisa wujudkan impian sederhanaku, kan? 411 00:44:21,940 --> 00:44:22,983 Ya. 412 00:44:23,855 --> 00:44:25,232 Tentu saja. 413 00:44:25,948 --> 00:44:27,754 Itu yang aku suka darimu. 414 00:44:28,391 --> 00:44:34,189 Kau pekerja keras, bertekad dan tidak menyerah. 415 00:44:35,929 --> 00:44:37,556 Aku masih punya satu lagi. 416 00:44:41,059 --> 00:44:43,060 Lupakan. 417 00:44:43,061 --> 00:44:44,312 Apa itu? 418 00:44:44,313 --> 00:44:45,521 Bukan apa-apa. 419 00:44:45,522 --> 00:44:47,273 Ayolah! 420 00:44:47,274 --> 00:44:50,193 Katakan atau aku akan marah. 421 00:44:52,487 --> 00:44:58,407 Aku akan bilang bahwa aku juga membayangkan kita berdua melakukan perjalanan bersama. 422 00:44:59,494 --> 00:45:02,497 Lalu, kita akan pergi dengan mengendarai mobilku sendiri. 423 00:45:03,707 --> 00:45:08,502 Kita akan berpegangan tangan sementara jendela terbuka. 424 00:45:08,503 --> 00:45:13,054 Tapi kau mungkin sudah menikah saat itu. 425 00:45:13,055 --> 00:45:14,561 Jadi, lupakan. 426 00:45:19,765 --> 00:45:23,935 Waktu berlalu begitu cepat! Aku tidak percaya ini sudah tiga bulan. 427 00:45:30,935 --> 00:45:35,935 Ingin pasang iklan atau request subtitle film kesukaanmu, 428 00:45:35,937 --> 00:45:40,935 hubungi via Telegram @zahrahh87 atau WA di 081340178116 429 00:45:40,937 --> 00:45:45,935 Syarat dan ketentuan berlaku. 430 00:45:50,462 --> 00:45:51,462 Ini. 431 00:45:51,897 --> 00:45:53,523 Aku memberimu tambahan. 432 00:45:53,719 --> 00:45:55,888 Aku ingat aku telat membayarmu terakhir kali. 433 00:45:57,273 --> 00:45:58,456 Tidak perlu. 434 00:45:59,004 --> 00:46:00,878 Kau sudah banyak membantuku. 435 00:46:01,390 --> 00:46:04,935 Toh, aku juga menghasilkan di bengkel dan pencucian mobil. 436 00:46:07,454 --> 00:46:11,524 Terima saja dan tambahkan ke tabunganmu. 437 00:46:11,525 --> 00:46:15,261 Juga, untuk membuat perjalanan kita terjadi lebih cepat. 438 00:46:22,111 --> 00:46:24,822 Tidak ada penghakiman, ingat? 439 00:46:26,289 --> 00:46:30,794 Caraku melihatmu tidak akan pernah berubah tak peduli apa yang kau lakukan untuk dapatkan uang. 440 00:46:33,463 --> 00:46:36,128 Biarkan aku mencuci mobilmu. 441 00:46:36,425 --> 00:46:38,128 Dan bersiaplah untuk nanti malam. 442 00:46:38,377 --> 00:46:41,088 Aku yang akan memasak untuk makan malam kita. 443 00:47:07,612 --> 00:47:12,438 Datang sebentar lagi. Aku sangat bersemangat untuk hidanganmu. 444 00:47:22,387 --> 00:47:23,555 Logan? 445 00:47:25,643 --> 00:47:27,687 Kenapa kau terlihat seperti sudah melihat hantu? 446 00:47:33,773 --> 00:47:35,400 Minumlah. 447 00:47:42,754 --> 00:47:45,742 Kenapa kau tidak memberi tahuku bahwa kau akan tiba hari ini? 448 00:47:47,245 --> 00:47:48,524 Aku merindukanmu, sayang. 449 00:47:49,998 --> 00:47:51,462 Aku senang kau kembali. 450 00:47:52,041 --> 00:47:53,292 Sungguh? 451 00:47:55,754 --> 00:47:56,754 Ya. 452 00:50:26,143 --> 00:50:27,377 Itu sangat menggugah selera. 453 00:50:27,378 --> 00:50:28,902 Biarkan aku melayanimu. 454 00:50:28,903 --> 00:50:30,488 Tidak perlu. 455 00:50:31,242 --> 00:50:32,702 Silahkan duduk. 456 00:50:41,586 --> 00:50:45,673 Omong-omong, kenapa kau memakai gaun tadi? 457 00:50:45,674 --> 00:50:47,396 Apa kau ingin pergi ke suatu tempat? 458 00:50:47,824 --> 00:50:51,911 Aku hanya menyesuaikannya. Aku khawatir itu mungkin menua di dalam lemari. 459 00:50:56,181 --> 00:50:58,809 Kau tampak sangat lapar, sayang. 460 00:50:59,145 --> 00:51:00,980 Ini salahmu. 461 00:51:01,606 --> 00:51:03,400 Kau membuatku sangat lapar. 462 00:51:05,544 --> 00:51:08,246 Apa itu artinya kita baik-baik saja sekarang? 463 00:51:14,411 --> 00:51:15,412 Ya. 464 00:51:17,835 --> 00:51:22,548 Kenapa kau terlihat berbeda? 465 00:51:25,528 --> 00:51:28,355 Kau tahu betul bahwa aku bersedia melakukan apa pun untukmu. 466 00:51:29,519 --> 00:51:31,813 Aku bilang, sayang. Aku benar-benar bisa berubah. 467 00:51:42,188 --> 00:51:48,820 Sayang, sekarang kita baik-baik saja, alangkah baiknya jika kita bisa mulai bekerja untuk masa depan kita. 468 00:51:49,693 --> 00:51:51,324 Lantas, bagaimana proses renovasi rumah? 469 00:51:51,441 --> 00:51:53,274 Itu hampir selesai. 470 00:51:53,275 --> 00:51:57,279 Agak berantakan tapi kita sudah bisa masuk. 471 00:51:57,614 --> 00:51:59,526 Jadi apa yang kita tunggu? 472 00:52:02,667 --> 00:52:05,712 Akhirnya, awal kita selamanya. 473 00:52:08,631 --> 00:52:10,809 Aku akan ambilkan air. 474 00:52:10,810 --> 00:52:11,978 Ya, tolong. 475 00:52:21,227 --> 00:52:22,937 Sup asammu sangat enak! 476 00:52:38,818 --> 00:52:40,385 Sayang, ini. 477 00:52:40,386 --> 00:52:41,786 Terima kasih. 478 00:52:41,787 --> 00:52:43,164 Sama-sama. 479 00:52:44,292 --> 00:52:45,292 Enak! 480 00:53:02,268 --> 00:53:04,925 Maaf, kawan. Hanya ini yang bisa kuberikan padamu. 481 00:53:06,064 --> 00:53:09,275 Bayar dia segera, jadi dia akan berhenti mengganggumu. 482 00:53:13,279 --> 00:53:16,783 Dia sebenarnya meminta uang sekarang karena aku tidak punya apa-apa lagi. 483 00:53:20,220 --> 00:53:23,872 Aku perlu dapat promosi itu untuk dapat bonus. 484 00:53:23,873 --> 00:53:25,292 Di mana kau akan dapat sisanya? 485 00:53:29,087 --> 00:53:30,504 Aku pergi dulu. 486 00:53:30,505 --> 00:53:31,881 Kau mau bergabung dengan kami, 487 00:53:34,884 --> 00:53:36,218 kan? 488 00:53:36,219 --> 00:53:38,871 Seperti yang kau bilang, Paula sudah berubah. 489 00:53:38,872 --> 00:53:40,540 Bisa kau benar-benar bilang tidak untuk ini? 490 00:53:45,562 --> 00:53:46,813 Kau bisa menonton. 491 00:53:47,691 --> 00:53:51,236 Ayo lihat berapa lama kau bisa menolak. 492 00:55:17,717 --> 00:55:20,428 Paula, tolong jawab. 493 00:55:38,424 --> 00:55:39,509 Halo? 494 00:55:39,884 --> 00:55:40,969 Halo, Paula? 495 00:55:41,761 --> 00:55:43,054 Apa kabar? 496 00:55:43,972 --> 00:55:46,265 Kau tidak menghubungiku lagi. 497 00:55:47,350 --> 00:55:50,061 Logan sudah kembali, Gimo. 498 00:55:53,982 --> 00:55:57,651 Maaf jika butuh agak lama sebelum aku memberi tahumu. 499 00:55:57,652 --> 00:56:00,570 Tapi kita tidak bisa bertemu lagi. 500 00:56:00,571 --> 00:56:03,032 Aku tak bisa cukup berterima kasih. 501 00:56:03,616 --> 00:56:07,077 Aku mencari solusi untuk masalahku tapi, 502 00:56:07,078 --> 00:56:09,813 aku menemukan lebih dari itu. 503 00:56:09,814 --> 00:56:12,279 Aku menemukan seorang teman. 504 00:56:13,001 --> 00:56:18,005 Seseorang yang tahu sejak awal bahwa aku hanya melakukan ini untuk Logan. 505 00:56:18,006 --> 00:56:20,841 Gimo, kita sekarang baik-baik saja. 506 00:56:20,842 --> 00:56:23,386 Tapi ini harus berakhir. 507 00:56:25,763 --> 00:56:27,974 Selamat tinggal, Gimo. 508 00:56:52,378 --> 00:56:54,494 Setidaknya kau dan Logan akhirnya baik-baik saja. 509 00:56:54,495 --> 00:56:58,958 Siapa sangka mempekerjakan seseorang untuk berhubungan seks akan memberikan keajaiban bagimu? 510 00:56:59,464 --> 00:57:02,174 Gimo bukan hanya seorang pekerja seks. 511 00:57:02,175 --> 00:57:04,384 Pembelaan? 512 00:57:04,385 --> 00:57:06,179 Baik. Seperti apa? 513 00:57:06,596 --> 00:57:08,806 Dia sudah menjadi temanku. 514 00:57:09,307 --> 00:57:11,517 Seorang teman yang menidurimu?! 515 00:57:11,934 --> 00:57:14,645 Lupakan saja. Ini sudah berakhir. 516 00:57:15,646 --> 00:57:16,647 Tapi? 517 00:57:17,482 --> 00:57:19,067 Tapi... 518 00:57:19,692 --> 00:57:23,654 Aku rasa Logan tidak lagi menjadi masalah dalam hal ini. 519 00:57:24,513 --> 00:57:27,026 Akulah yang merindukan sesuatu yang lain. 520 00:57:27,027 --> 00:57:30,531 Dan Gimo satu-satunya yang bisa berikan apa yang kau cari? 521 00:57:31,954 --> 00:57:34,123 Aku tak begitu yakin. 522 00:57:34,916 --> 00:57:37,125 Aku merasa seolah ada yang hilang. 523 00:57:37,126 --> 00:57:40,045 Rasanya berbeda. 524 00:57:40,046 --> 00:57:41,576 Bu? 525 00:57:41,697 --> 00:57:45,492 Ini dokumen dari Atty. Buenaventura. 526 00:57:45,843 --> 00:57:46,966 Taruh di sini. 527 00:57:57,396 --> 00:57:59,397 Kukira kalian hanya teman bercinta. 528 00:57:59,398 --> 00:58:00,816 Kenapa tampaknya lebih dari itu? 529 00:58:00,817 --> 00:58:02,097 Itu bukan urusanmu! 530 00:58:02,098 --> 00:58:03,557 Pikirkan saja dirimu sendiri! 531 00:58:04,445 --> 00:58:05,987 Ayo kita bicara tentang Gimo. 532 00:58:05,988 --> 00:58:07,949 Apa yang harus aku lakukan? 533 00:58:10,535 --> 00:58:13,495 Kami sudah mengganti kunci lama di lantai dua. 534 00:58:13,496 --> 00:58:16,249 Maaf masih agak berantakan. 535 00:58:18,209 --> 00:58:21,086 Sebenarnya, kami ingin pindah sekarang. 536 00:58:21,087 --> 00:58:24,152 Masih banyak hal yang harus dilakukan. 537 00:58:24,636 --> 00:58:28,878 Mungkin kau ingin mencari tukang serba bisa 538 00:58:28,879 --> 00:58:30,363 untuk mempermudah semua pekerjaan. 539 00:58:30,501 --> 00:58:35,100 Aku masih menunggu jawaban dari salah satu pekerjaku. 540 00:58:35,101 --> 00:58:40,231 Bukankah kita butuh waktu lebih lama jika kita harus menunggunya? 541 00:58:41,791 --> 00:58:43,608 Sayang. 542 00:58:43,609 --> 00:58:45,903 Aku tahu seseorang. 543 00:58:47,071 --> 00:58:48,072 Tunggu. 544 00:58:53,369 --> 00:58:54,369 Ini. 545 00:58:55,993 --> 00:58:58,537 Beritahu dia bahwa akulah yang merekomendasikannya. 546 00:59:01,697 --> 00:59:02,879 Baiklah. 547 00:59:33,034 --> 00:59:34,744 Kenapa tidak mengeras? 548 00:59:35,369 --> 00:59:37,371 Mungkin suasana hatimu sedang tak bagus. 549 00:59:38,664 --> 00:59:40,541 Aku hanya sibuk. 550 00:59:42,126 --> 00:59:44,086 Mungkin kita harus melakukannya lain kali. 551 00:59:45,171 --> 00:59:46,863 Andai saja aku bukan klien tetapmu, 552 00:59:46,864 --> 00:59:48,928 aku pasti sudah marah padamu sejak lama. 553 00:59:49,800 --> 00:59:52,535 Kau mengabaikan panggilanku cukup lama. 554 00:59:52,536 --> 00:59:55,272 Lalu sekarang... Ini? 555 00:59:56,255 --> 00:59:57,589 Aku benar-benar minta maaf tentang itu. 556 01:00:07,693 --> 01:00:09,320 Berpakaianlah. 557 01:00:09,737 --> 01:00:11,656 Aku akan mandi. 558 01:00:30,508 --> 01:00:33,052 Kau direkomendasikan oleh Bu Paula Dimaagos. 559 01:00:33,356 --> 01:00:34,987 Sebagai tukang rumah serba bisa. 560 01:00:35,770 --> 01:00:37,582 Kau bisa melapor di kediaman mereka besok. 561 01:00:37,583 --> 01:00:39,653 Aku akan kirimkan alamatnya. 562 01:00:43,766 --> 01:00:45,142 Kau tampak muda. 563 01:00:45,800 --> 01:00:47,093 Apa kau terampil? 564 01:00:48,359 --> 01:00:51,696 Aku butuh seseorang yang bisa dipercaya. 565 01:00:51,821 --> 01:00:53,316 Pak, aku sudah 27 tahun. 566 01:00:53,806 --> 01:00:55,086 Aku bekerja sejak aku masih remaja. 567 01:00:55,785 --> 01:00:57,800 Selain sebagai tukang ledeng yang terampil, 568 01:00:58,352 --> 01:01:00,365 aku juga bisa melakukan pertukangan, 569 01:01:01,034 --> 01:01:02,856 perbaikan, pada dasarnya apa saja. 570 01:01:03,749 --> 01:01:05,894 Apa kau punya keluarga? 571 01:01:06,419 --> 01:01:08,480 Aku butuh tukang tetap di sini. 572 01:01:09,171 --> 01:01:11,674 Tidak ada masalah dengan itu. 573 01:01:12,070 --> 01:01:13,279 Baguslah. 574 01:01:13,730 --> 01:01:17,150 Lagipula, wanita terkadang membuat kita bermasalah. 575 01:01:17,377 --> 01:01:19,884 Tidak semua orang seberuntung aku 576 01:01:20,141 --> 01:01:22,059 yang memiliki seseorang seperti dia. 577 01:01:26,480 --> 01:01:30,916 Aku harap aku juga bisa memiliki seseorang seperti nyonya. 578 01:01:33,738 --> 01:01:35,114 Kau baik-baik saja, sayang? 579 01:01:40,356 --> 01:01:41,923 Baiklah. Kau dipekerjakan. 580 01:01:41,924 --> 01:01:44,719 Kau bisa menggunakan kamar kosong di sana. 581 01:01:45,958 --> 01:01:48,463 Kau bisa menggunakan semua barang di sini. 582 01:01:48,836 --> 01:01:53,615 TV, mesin cuci, makanan di lemari pendingin, 583 01:01:53,616 --> 01:01:55,117 kecuali dia. 584 01:01:56,679 --> 01:01:58,055 Dia terlarang. 585 01:02:04,673 --> 01:02:06,353 Jangan sampai terlambat besok. 586 01:02:06,354 --> 01:02:08,538 Pagi ini kau mulai sekitar jam 9. 587 01:02:08,539 --> 01:02:12,108 Pak, maaf jika kami terlambat pagi ini. 588 01:02:12,109 --> 01:02:15,070 Tapi jangan khawatir, itu tidak akan terjadi lagi. 589 01:02:15,071 --> 01:02:16,525 Ada apa denganmu, Gimo?! 590 01:02:16,797 --> 01:02:19,449 Kau ke sini untuk bekerja dan bukan untuk menarikku kapan pun kau mau. 591 01:02:19,450 --> 01:02:20,659 Maaf. 592 01:02:21,802 --> 01:02:23,286 Aku hanya berpikir kau merindukanku. 593 01:02:23,287 --> 01:02:24,872 Tentu saja tidak! 594 01:02:25,723 --> 01:02:27,499 Kami hanya butuh tukang. 595 01:02:27,500 --> 01:02:30,798 Aku ingin membantu dan beri kau pekerjaan. Tidak lebih! 596 01:02:30,926 --> 01:02:34,471 Ayah baptisku menawarkan proyek besar di provinsi tapi aku memilih ini daripada itu. 597 01:02:34,590 --> 01:02:37,051 Lalu, kau hanya akan perlakukan aku seperti ini? 598 01:02:39,053 --> 01:02:41,931 Aku baru menyadari bahwa kau juga pembohong yang lihai. 599 01:02:42,395 --> 01:02:44,129 Aku? Seorang pembohong?! 600 01:02:44,130 --> 01:02:45,556 Lalu, kenapa kau tersinggung? 601 01:02:46,327 --> 01:02:48,713 Bibirmu cemberut mengerikan lagi. 602 01:02:49,125 --> 01:02:52,545 Pikiranmu penuh dengan imajinasi! 603 01:02:54,496 --> 01:02:56,563 Biarkan aku pergi! Atau aku akan berteriak! 604 01:02:56,564 --> 01:02:58,048 Aku hanya ingin tahu 605 01:02:58,049 --> 01:02:59,926 kenapa kau memintaku untuk datang ke sini? 606 01:03:00,627 --> 01:03:04,339 Sekali lagi, aku hanya ingin membantu. 607 01:03:04,620 --> 01:03:07,415 Yang aku tahu, kau hanya ingin melihatku lagi. 608 01:03:09,875 --> 01:03:12,002 Aku juga ingin bertemu denganmu, Paula. 609 01:03:12,841 --> 01:03:14,213 Apa kau tidak merindukanku? 610 01:03:20,213 --> 01:03:30,213 Jual Alat Bantu Seksual | Sex Toys | Kondom | Dildo | Masturbation Cup | Vibrator | Tenga 611 01:03:30,213 --> 01:03:40,213 Privasi Aman Kunjungi www.redmitra.com 612 01:04:31,999 --> 01:04:33,000 Masuklah. 613 01:04:34,919 --> 01:04:36,712 Ini dia. 614 01:04:39,273 --> 01:04:41,549 Untung kami memiliki pekerja terampil. 615 01:04:41,550 --> 01:04:44,877 Mereka mampu mempertahankan tampilan asli rumah. 616 01:04:45,045 --> 01:04:46,278 Lihat? 617 01:04:46,279 --> 01:04:49,699 Lantai pertama sudah layak huni setelah dibersihkan. 618 01:04:51,060 --> 01:04:55,147 Untuk lantai dua, mungkin butuh satu bulan lagi. 619 01:05:02,968 --> 01:05:05,471 Apa kita kembali ke sekolah tinggi? 620 01:05:05,633 --> 01:05:08,701 Kau pikir aku tak bisa melihat cara kalian saling pandang? 621 01:05:08,702 --> 01:05:11,555 Sebelumnya, suasana hatimu selalu tak bagus. 622 01:05:11,556 --> 01:05:13,600 Tapi sekarang, kau punya dua pria dalam hidupmu. 623 01:05:14,545 --> 01:05:16,362 Pelankan suaramu. 624 01:05:16,363 --> 01:05:20,117 Maila, itu seolah kau memberitahu bahwa aku bermaksud memiliki keduanya. 625 01:05:22,734 --> 01:05:27,220 Memang, Logan memberiku segalanya, terutama saat dia kembali. 626 01:05:27,221 --> 01:05:29,492 Aku merasa bahwa dia benar-benar berbaikan denganku. 627 01:05:30,204 --> 01:05:33,992 Tapi Gimo adalah pria yang manis, 628 01:05:34,202 --> 01:05:38,623 peduli dan yang terpenting, dia mendengarkan. 629 01:05:38,732 --> 01:05:41,503 Ketahuilah, kau tidak akan mencari yang lain 630 01:05:41,504 --> 01:05:43,500 jika kau puas dengan apa yang kau miliki, kan? 631 01:05:44,565 --> 01:05:46,633 Jadi, kau benar-benar perlu memikirkannya 632 01:05:46,634 --> 01:05:49,720 karena mungkin akan tiba saatnya ketika kau benar-benar harus memilih. 633 01:05:59,103 --> 01:06:01,212 Selamat untuk bab satu sampai tiga. 634 01:06:01,213 --> 01:06:03,965 Aku mengirimimu email catatanku tapi itu hanya untuk revisi kecil. 635 01:06:03,966 --> 01:06:05,928 Ini editorku. Astaga! 636 01:06:05,929 --> 01:06:08,522 Tiga bab pertamaku lulus! 637 01:06:08,523 --> 01:06:11,787 Selamat! Akhirnya, bukumu menjadi kenyataan! 638 01:06:11,788 --> 01:06:15,542 Terima kasih! Tapi jaga nada bicaramu. Logan ada di kamar. 639 01:06:15,671 --> 01:06:17,506 Memangnya hanya dia yang berprestasi? 640 01:06:19,538 --> 01:06:20,958 Tidak seperti itu. 641 01:06:21,067 --> 01:06:24,720 Aku hanya ingin dia dapat promosinya sebelum kami merayakannya. 642 01:06:24,721 --> 01:06:27,223 Panggilan untuk perayaan? 643 01:06:27,364 --> 01:06:32,865 Tunanganmu akan segera menjadi penulis penerbitan. 644 01:06:33,662 --> 01:06:36,517 Sayang, itu baru tiga bab pertama. 645 01:06:36,518 --> 01:06:38,740 Masih sangat jauh. 646 01:06:39,572 --> 01:06:40,763 Selamat, sayang. 647 01:06:40,764 --> 01:06:41,974 Terima kasih! 648 01:06:43,297 --> 01:06:45,908 Apa kau sudah memasak? Aku lapar. 649 01:06:45,909 --> 01:06:48,203 Ya. Aku akan atur meja untukmu. 650 01:06:50,095 --> 01:06:51,676 Maila, tinggallah di sini untuk makan siang. 651 01:06:51,677 --> 01:06:54,222 Lain kali. Aku masih ada rapat dengan klien. 652 01:06:56,260 --> 01:06:57,953 Baiklah. Sampai nanti. 653 01:06:57,954 --> 01:06:59,121 Daah! 654 01:07:12,242 --> 01:07:14,827 Sayang, teleponmu! 655 01:07:20,834 --> 01:07:24,629 Logan! Seseorang menelepon. Mungkin itu dari pekerjaan! 656 01:07:47,241 --> 01:07:50,435 Kau tidak akan pernah bisa sembunyi dariku ke mana pun kau pergi. 657 01:07:50,436 --> 01:07:52,278 Uang yang kau kirim tidak cukup! 658 01:07:52,621 --> 01:07:55,272 Beri aku sisanya atau aku akan mendatangimu. 659 01:07:55,273 --> 01:07:56,793 Halo? Siapa ini? 660 01:08:14,025 --> 01:08:15,555 Bersulang! 661 01:08:20,420 --> 01:08:22,112 Sayang, aku tadi memanggilmu. 662 01:08:22,113 --> 01:08:23,690 Musikmu sangat kencang. 663 01:08:23,691 --> 01:08:25,175 Kenapa kau minum? 664 01:08:25,176 --> 01:08:26,368 Kenapa? 665 01:08:26,369 --> 01:08:30,080 Salahkah untuk bersantai sedikit? Bukan begitu, Gimo? 666 01:08:34,742 --> 01:08:36,392 Tunggu. 667 01:08:36,393 --> 01:08:39,021 Kenapa ponselmu di bawah tempat tidur kita? 668 01:08:40,956 --> 01:08:43,792 Bagaimana kau menemukannya? Aku sudah mencarinya. 669 01:08:45,085 --> 01:08:47,546 Seseorang menelpon minta pembayaran. 670 01:08:48,380 --> 01:08:49,715 Bukan apa-apa. 671 01:09:01,628 --> 01:09:04,505 Kenapa kau tidak memakai cincin kita? 672 01:09:05,762 --> 01:09:06,954 Ada di sini, 673 01:09:06,955 --> 01:09:08,915 supaya lebih dekat dengan hatiku. 674 01:09:10,533 --> 01:09:11,737 Gimo! 675 01:09:12,878 --> 01:09:17,466 inilah tipe wanita yang harus kau cari. 676 01:09:18,082 --> 01:09:20,584 Dia tidak hanya cantik, 677 01:09:22,039 --> 01:09:24,916 tapi juga hebat di tempat tidur! 678 01:09:24,917 --> 01:09:26,859 Logan, kau sudah mabuk. 679 01:09:26,860 --> 01:09:30,988 Ayo masuk dan bicarakan tentang orang yang meminta uang. 680 01:09:31,379 --> 01:09:33,800 Kau sangat menyebalkan! Aku bilang itu bukan apa-apa! 681 01:09:33,801 --> 01:09:35,385 Kami masih minum! 682 01:09:37,682 --> 01:09:39,096 Baiklah. 683 01:09:39,097 --> 01:09:41,833 Begitu kau dipromosikan, bayar dia segera, oke? 684 01:09:41,834 --> 01:09:44,127 Tapi aku tidak dipromosikan! 685 01:09:44,812 --> 01:09:46,271 Jadi apa yang akan kau lakukan? 686 01:09:46,990 --> 01:09:49,534 Hanya karena kau akan segera menerbitkan buku 687 01:09:51,734 --> 01:09:53,094 kau sudah menjadi begitu sombong? 688 01:09:53,682 --> 01:09:54,934 Ingatlah ini, 689 01:09:55,212 --> 01:09:57,840 tidak ada yang membaca buku lagi! 690 01:09:58,894 --> 01:10:01,019 Gimo, tolong tinggalkan kami. 691 01:10:01,020 --> 01:10:02,671 Gimo, tetap di situ! 692 01:10:02,672 --> 01:10:03,746 Kenapa? 693 01:10:03,747 --> 01:10:07,223 Kau tak ingin tukang ledeng kita melihat kesombonganmu?! 694 01:10:07,498 --> 01:10:11,127 Sayang, maaf. Aku tidak tahu bahwa kau tidak dapat promosi. 695 01:10:11,695 --> 01:10:14,930 Aku akan membantu. Toh, aku punya tabungan. 696 01:10:14,931 --> 01:10:17,949 Jadi sekarang, kau juga meremehkanku?! 697 01:10:18,529 --> 01:10:21,247 Apa kau pikir aku tidak bisa menangani masalahku?! 698 01:10:21,248 --> 01:10:23,511 Setelah sekian lama kita bersama, 699 01:10:23,643 --> 01:10:25,606 kau tidak pernah punya masalah 700 01:10:26,309 --> 01:10:28,561 karena aku memberimu segalanya! 701 01:10:30,107 --> 01:10:35,590 Dan sekarang setelah kau memperoleh sedikit kesuksesan, kau pikir dapat melakukan semua yang telah aku lakukan?! 702 01:10:35,963 --> 01:10:37,645 Kau egois! 703 01:10:37,646 --> 01:10:39,523 Logan, kau sudah lepas kendali! 704 01:10:39,675 --> 01:10:41,784 Jangan membelakangiku! Aku masih bicara denganmu! 705 01:10:41,785 --> 01:10:44,037 Jangan berani mencampuri urusan kami! 706 01:10:47,042 --> 01:10:48,051 Logan! 707 01:10:48,584 --> 01:10:49,918 Bu, kau baik-baik saja? 708 01:11:40,177 --> 01:11:43,371 Maaf soal itu. Aku gegabah. 709 01:11:43,372 --> 01:11:45,660 Kenapa kau malah ikut campur? 710 01:11:46,141 --> 01:11:49,418 Aku akan tetap diam selama yang kau mau. 711 01:11:49,419 --> 01:11:51,636 Tapi saat aku melihatmu terluka, 712 01:11:52,400 --> 01:11:54,003 itu lain cerita. 713 01:11:54,328 --> 01:11:55,962 Bahkan jika kau memiliki cincin di jarimu, 714 01:11:56,326 --> 01:11:58,894 dia tidak berhak untuk melayangkan tangannya padamu. 715 01:11:58,895 --> 01:12:00,925 Logan tidak berniat melakukan itu. 716 01:12:02,798 --> 01:12:03,966 Meski begitu. 717 01:12:04,683 --> 01:12:07,960 Jika aku pacarmu, aku tidak akan pernah menyakitimu 718 01:12:07,961 --> 01:12:09,658 dan aku tidak akan pernah buat kau menangis. 719 01:12:55,794 --> 01:12:57,963 Paula! 720 01:12:59,272 --> 01:13:02,942 Tidurlah kembali untuk menghilangkan mabukmu. 721 01:15:10,232 --> 01:15:12,018 Sayang! 722 01:15:13,280 --> 01:15:15,073 Sayang, aku minta maaf. 723 01:15:18,462 --> 01:15:20,756 Aku tidak berniat begitu. 724 01:15:22,816 --> 01:15:25,527 Aku hanya tidak ingin menimbulkan masalah bagimu. 725 01:15:30,819 --> 01:15:32,734 Logan, kita setara. 726 01:15:33,577 --> 01:15:36,520 Biarkan aku membantumu jika kau memiliki masalah. 727 01:15:36,521 --> 01:15:38,556 Sayang, aku laki-laki. 728 01:15:39,042 --> 01:15:40,398 Aku bisa mengatasinya sendiri. 729 01:15:41,126 --> 01:15:45,630 Dan tolong jangan sentuh ponselku lagi. 730 01:15:46,131 --> 01:15:47,174 Ya? 731 01:15:48,842 --> 01:15:50,641 Aku tak berniat begitu. 732 01:15:51,344 --> 01:15:54,359 Kupikir itu panggilan pemberitahuan bahwa kau telah dipromosikan. 733 01:15:56,892 --> 01:15:59,727 Baik, sudah berakhir. Ayo lupakan saja. 734 01:16:00,370 --> 01:16:05,608 Omong-omong, apa ada sesuatu yang terjadi tadi malam yang aku tak ingat? 735 01:16:05,609 --> 01:16:07,944 Karena wajahku sangat sakit. 736 01:16:10,780 --> 01:16:13,844 Wajahmu membentur lantai saat kau tak sadar diri. 737 01:16:14,117 --> 01:16:17,162 Kau tidak berhati-hati saat minum. 738 01:16:22,565 --> 01:16:25,759 Tidak apa. Sayang, berpakaianlah. 739 01:16:25,760 --> 01:16:28,763 Katakan saja apa pun yang kau inginkan di mal. 740 01:16:28,903 --> 01:16:31,990 Aku akan beli semuanya untuk menebusnya untukmu. 741 01:16:41,728 --> 01:16:43,647 - Aku akan berpakaian. - Ya. 742 01:17:01,695 --> 01:17:02,874 Paula, 743 01:17:03,416 --> 01:17:04,813 istirahat. 744 01:17:10,232 --> 01:17:13,467 Logan tidak ingat bahwa kau meninju dia tadi malam. 745 01:17:13,468 --> 01:17:15,387 Jadi, janganlah diungkit. 746 01:17:18,515 --> 01:17:20,725 Sepertinya kau banyak berbelanja tadi. 747 01:17:21,849 --> 01:17:24,602 Itulah cara Logan berbaikan denganku. 748 01:17:25,981 --> 01:17:29,276 Maaf. Aku tak bisa memberimu barang-barang mewah. 749 01:17:32,502 --> 01:17:34,085 Ini sudah cukup bagiku. 750 01:17:35,073 --> 01:17:39,410 Jujur, terkadang aku berharap kau akan memilihku pada akhirnya 751 01:17:39,411 --> 01:17:41,705 bahkan jika aku tahu bahwa aku seorang pecundang. 752 01:17:43,476 --> 01:17:45,398 Aku bahkan bukan bagian dari rencanamu, kan? 753 01:17:46,835 --> 01:17:51,339 Jadi, tolong, izinkanlah aku mencintaimu. 754 01:17:54,301 --> 01:17:55,469 Maaf. 755 01:17:56,428 --> 01:17:59,514 Aku terbawa perasaan. 756 01:18:00,390 --> 01:18:01,977 Aku sudah bertunangan. Kau tahu itu. 757 01:18:04,769 --> 01:18:05,979 Ya, aku tahu. 758 01:18:06,737 --> 01:18:10,890 Itu sebabnya aku puas menjadi pendengarmu, 759 01:18:10,891 --> 01:18:12,434 temanmu, 760 01:18:15,155 --> 01:18:17,157 dan kekasihmu. 761 01:18:21,745 --> 01:18:24,331 Kau tahu bukan seperti itu, Gimo. 762 01:18:26,207 --> 01:18:29,002 Dan kau lebih dari itu bagiku. 763 01:18:35,216 --> 01:18:37,009 Sayang, di mana kau? 764 01:18:37,010 --> 01:18:38,345 Kau sudah selesai menulis? 765 01:18:39,846 --> 01:18:41,264 Aku segera ke sana. 766 01:19:01,409 --> 01:19:02,452 Hai, Gimo! 767 01:19:02,869 --> 01:19:04,621 Ayo, bergabung dengan kami. 768 01:19:05,305 --> 01:19:06,997 Tidak, terima kasih. Kalian duluan saja. 769 01:19:06,998 --> 01:19:10,901 Kau tak boleh menolak makanan yang ditawarkan padamu, 770 01:19:10,902 --> 01:19:12,237 itu pertanda buruk. 771 01:19:12,796 --> 01:19:14,589 Sayang, tolong ambilkan piring untuk Gimo. 772 01:19:40,728 --> 01:19:41,899 Apa yang kalian tunggu? 773 01:19:41,900 --> 01:19:44,510 Berhentilah saling menatap, makanan akan keburu dingin. 774 01:19:44,511 --> 01:19:45,511 Makanlah. 775 01:19:48,289 --> 01:19:49,707 Omong-omong, Gimo, 776 01:19:50,545 --> 01:19:54,006 apa kau datang ke dalam kamar kami malam itu? 777 01:19:56,274 --> 01:19:57,549 Ya, pak. 778 01:19:57,550 --> 01:19:59,802 Aku membantu nyonya untuk menggendongmu. 779 01:20:03,638 --> 01:20:05,592 Setidaknya itu memberiku rasa kepastian 780 01:20:05,777 --> 01:20:08,990 bahwa seseorang membantu tunanganku saat aku tidak ada. 781 01:20:15,608 --> 01:20:17,651 Aku hanya akan makan roti. 782 01:20:17,652 --> 01:20:19,487 Aku masih harus selesaikan beberapa hal. 783 01:20:20,947 --> 01:20:23,074 Ini cukup. Terima kasih. 784 01:20:34,241 --> 01:20:35,493 Logan, 785 01:20:36,605 --> 01:20:38,607 apa yang kau coba tunjukkan pada Gimo? 786 01:20:40,095 --> 01:20:43,035 Omong-omong, bagaimana kau bertemu dengannya? 787 01:20:43,036 --> 01:20:44,665 Bukankah kau yang merekomendasikan dia? 788 01:20:46,598 --> 01:20:48,081 Dari tukang ledeng lain, 789 01:20:48,082 --> 01:20:51,533 orang yang bekerja di apartemen kita sebelumnya, ingat? 790 01:20:53,354 --> 01:20:57,150 Sebenarnya Gimo adalah tukang ledeng tapi dia sangat pekerja keras. 791 01:20:58,693 --> 01:21:00,447 Yang aku maksud, 792 01:21:00,987 --> 01:21:03,158 bagaimana kau tahu bahwa dia terampil? 793 01:21:03,159 --> 01:21:04,286 Apa kau hanya menebak? 794 01:21:05,539 --> 01:21:08,458 Apa kau puas dengan pekerjaannya? 795 01:21:08,661 --> 01:21:10,329 Logan, apa maksudmu? 796 01:21:10,330 --> 01:21:11,843 Biarkan aku meluruskan ini, Paula, 797 01:21:12,547 --> 01:21:14,341 apa kau berhubungan seks dengan Gimo? 798 01:21:14,664 --> 01:21:16,207 Pikiranmu begitu kotor! 799 01:21:20,136 --> 01:21:21,470 Tidak! Senang?! 800 01:21:27,805 --> 01:21:29,933 Bisakah kau berhenti berpikir seperti itu? 801 01:21:30,266 --> 01:21:32,519 Kau tunanganku, ingat? 802 01:21:41,069 --> 01:21:42,529 Paula, 803 01:21:43,112 --> 01:21:44,864 siapa yang seharusnya? Cepatlah! 804 01:21:45,032 --> 01:21:46,446 Siapa orang pertama yang muncul di pikiranmu? 805 01:21:46,447 --> 01:21:48,763 Maila, ini bukan main-main! 806 01:21:48,764 --> 01:21:51,541 Ini bukan main-main karena sudah mulai serius. 807 01:21:51,542 --> 01:21:53,595 Paula, kau harus memilih. 808 01:21:53,596 --> 01:21:56,039 Ketahuilah, aku sungguh tidak perlu memilih. 809 01:21:56,040 --> 01:21:57,983 Logan adalah tunanganku. 810 01:21:57,984 --> 01:21:59,759 Jadi, apa peran Gimo dalam hidupmu? 811 01:21:59,760 --> 01:22:01,571 Kau juga punya perasaan padanya, kan? 812 01:22:01,879 --> 01:22:04,173 Lihat? Kau benar-benar harus memilih. 813 01:22:04,384 --> 01:22:06,070 Jika hanya tentang seks, 814 01:22:06,071 --> 01:22:08,666 maka dengan segala cara, bahkan jika kalian lakukan seks bertiga, itu akan baik-baik saja. 815 01:22:09,120 --> 01:22:11,914 Tapi kita berbicara tentang perasaanmu dalam hal ini. 816 01:22:12,016 --> 01:22:13,268 Jadi, siapa itu? 817 01:22:14,978 --> 01:22:16,562 Aku tidak tahu. 818 01:22:16,563 --> 01:22:18,272 Tentu saja! Bodoh! 819 01:22:18,273 --> 01:22:20,983 Jangan takut dengan apa yang orang lain pikirkan. 820 01:22:20,984 --> 01:22:22,593 Itu bukan urusan mereka. 821 01:22:22,594 --> 01:22:24,689 Kau dapat mengubah jalan hidupmu. 822 01:22:24,690 --> 01:22:27,271 Yang penting adalah siapa yang benar-benar bisa membuatmu bahagia. 823 01:22:27,407 --> 01:22:31,452 Paula, lebih banyak orang akan terluka dalam jangka panjang. 824 01:22:42,839 --> 01:22:45,174 Paula! 825 01:22:48,761 --> 01:22:51,264 Paula, ayolah! Kau harus bangun! 826 01:22:51,407 --> 01:22:54,118 Kau harus memperbaiki ini sebelum semuanya menjadi lebih buruk. 827 01:23:04,837 --> 01:23:06,547 Ini tidak mungkin. 828 01:23:06,673 --> 01:23:09,301 Aku dan Logan sudah bersama selama lima tahun. 829 01:23:10,683 --> 01:23:12,751 Kami pasangan yang serasi di mata semua orang. 830 01:23:12,752 --> 01:23:15,168 Dia tidak pernah kecewakan aku. 831 01:23:15,169 --> 01:23:17,153 Dia tidak pernah mengabaikanku. 832 01:23:17,154 --> 01:23:20,449 Dia tidak sempurna dan aku juga memiliki kekurangan. 833 01:23:23,929 --> 01:23:27,511 Tapi aku juga merasakan betapa dalamnya perasaan Gimo untukku. 834 01:23:28,546 --> 01:23:31,424 Dia mencintaiku tanpa meminta imbalan apa pun. 835 01:23:33,806 --> 01:23:35,308 Dia bisa diandalkan. 836 01:23:36,272 --> 01:23:38,023 Dia bijaksana. 837 01:23:39,081 --> 01:23:41,356 Dia tidak menghakimiku. 838 01:23:42,649 --> 01:23:44,359 Dia bisa dipercaya. 839 01:23:47,695 --> 01:23:50,531 Paula! 840 01:23:51,371 --> 01:23:56,376 Paula, ayolah! Siapa yang seharusnya? 841 01:23:58,122 --> 01:24:01,918 Paula, kau harus putuskan sekarang siapa yang akan kau pilih di antara mereka berdua. 842 01:24:20,918 --> 01:24:30,918 Jual Alat Bantu Seksual | Sex Toys | Kondom | Dildo | Masturbation Cup | Vibrator | Tenga 843 01:24:30,918 --> 01:24:40,918 Privasi Aman Kunjungi www.redmitra.com 844 01:25:30,006 --> 01:25:33,426 Anak-anak itu sangat lucu! Siapa mereka? 845 01:25:37,513 --> 01:25:39,890 Anaknya rekanku. 846 01:25:39,891 --> 01:25:41,768 Itu ibu mereka. 847 01:25:49,382 --> 01:25:51,884 Jujur, sayang, aku iri pada mereka. 848 01:25:53,196 --> 01:26:01,537 Setelah kita menikah, ayo kita punya anak. 849 01:26:03,498 --> 01:26:07,580 Rumah akan menjadi berantakan 850 01:26:08,203 --> 01:26:11,998 tapi itu akan menyenangkan, kan? 851 01:27:34,881 --> 01:27:36,299 Aku mencintaimu, Paula. 852 01:30:13,383 --> 01:30:14,383 Paula, 853 01:30:15,878 --> 01:30:17,129 aku mencintaimu. 854 01:30:21,005 --> 01:30:23,090 Tinggallah di sini sampai pagi. 855 01:30:26,022 --> 01:30:27,691 Aku tidak bisa. 856 01:30:29,935 --> 01:30:32,062 Gimo, kita tidak bisa melakukan ini lagi. 857 01:30:34,727 --> 01:30:36,812 Apa begitu mudah bagimu untuk melepaskannya? 858 01:30:41,567 --> 01:30:43,505 Mari kita akhiri ini. 859 01:30:43,506 --> 01:30:46,009 Aku sudah terlalu memanjakan diriku. 860 01:30:47,615 --> 01:30:49,909 Aku tidak ingin menyakiti Logan lagi. 861 01:30:51,952 --> 01:30:53,204 Bagaimana denganku? 862 01:30:54,955 --> 01:30:57,291 Aku tak ingin memberimu harapan palsu. 863 01:31:05,007 --> 01:31:06,614 Gimo, mari kita akhiri ini. 864 01:31:11,847 --> 01:31:13,692 Apa aku bahkan mengeluh? 865 01:31:14,289 --> 01:31:15,557 Baik. 866 01:31:16,340 --> 01:31:20,678 Kau bisa menyakitiku sesukamu jika itu satu-satunya cara membuatmu tetap tinggal. 867 01:31:20,679 --> 01:31:25,100 Kita harusnya mengakhiri ini saat Logan kembali. 868 01:31:26,362 --> 01:31:28,781 Apa aku memaksakan diri padamu? 869 01:31:30,172 --> 01:31:31,660 Terserah kau, Paula. 870 01:31:33,059 --> 01:31:35,863 Kau tahu jauh di lubuk hatimu bahwa kau juga ingin bersamaku. 871 01:31:35,864 --> 01:31:37,856 Ya, aku akui. Aku juga punya perasaan padamu. 872 01:31:37,857 --> 01:31:39,442 Tapi Gimo, ini salah. 873 01:31:39,932 --> 01:31:41,767 Kau tidak pernah mendengar apa pun dariku. 874 01:31:43,405 --> 01:31:45,240 Aku diam selama ini 875 01:31:45,436 --> 01:31:48,570 saat aku melihat kalian berdua bersama meski itu sangat menyakitkan bagiku. 876 01:31:49,635 --> 01:31:52,847 Lalu, kau akan membuang semuanya begitu saja? 877 01:31:58,827 --> 01:32:02,581 Gimo, jika saja situasi kita berbeda, 878 01:32:02,690 --> 01:32:05,985 aku tidak akan pernah melepasmu. 879 01:32:06,986 --> 01:32:10,213 Tapi aku harus lakukan apa yang benar. 880 01:32:10,214 --> 01:32:14,552 Aku harus tetap bersama Logan dan membangun masa depan bersamanya. 881 01:32:16,120 --> 01:32:17,746 Gimo, maafkan aku. 882 01:32:23,669 --> 01:32:25,838 Paula… 883 01:32:35,014 --> 01:32:36,265 Sayang? 884 01:32:36,779 --> 01:32:37,929 Sayang. 885 01:32:37,930 --> 01:32:40,032 Kau pasti sedang melakukan sesuatu. 886 01:32:42,021 --> 01:32:45,191 Aku sedang mengerjakan bab yang sulit. 887 01:32:45,858 --> 01:32:47,017 Omong-omong, 888 01:32:47,542 --> 01:32:49,337 apa kau melihat Gimo? 889 01:32:50,529 --> 01:32:53,282 Aku tidak melihatnya sejak pagi. 890 01:32:55,659 --> 01:32:57,535 Gimo? 891 01:32:57,536 --> 01:32:58,620 Ya. 892 01:32:58,621 --> 01:33:03,338 Dia ada urusan keluarga mendadak di provinsi. Jadi, dia harus pergi. 893 01:33:03,339 --> 01:33:05,860 Jangan khawatir, dia hanya tinggalkan beberapa hal yang belum selesai. 894 01:33:06,142 --> 01:33:11,105 Toh, kontraktor bilang dia akan mengirim seseorang besok. 895 01:34:28,585 --> 01:34:29,962 Istirahatlah. 896 01:34:30,609 --> 01:34:33,845 Kau selalu diterima di bengkel kami. 897 01:34:36,937 --> 01:34:38,610 Terima kasih, ayah baptis. 898 01:34:43,853 --> 01:34:47,849 Lain kali, jangan biarkan dirimu dimasuki emosi. 899 01:34:48,180 --> 01:34:50,179 Kau hanya akan berakhir terluka. 900 01:34:50,180 --> 01:34:52,683 Lupakan saja dia. 901 01:34:56,282 --> 01:34:58,868 Aku sudah jatuh cinta padanya. 902 01:35:10,071 --> 01:35:15,201 Tidak peduli apa yang kau lakukan, kau tidak akan pernah bisa bersanding dengannya. 903 01:35:37,148 --> 01:35:41,259 Sayang, kau sudah lihat pengantin viral ini? Lihat! 904 01:35:41,260 --> 01:35:47,057 Dia memotong gaunnya setelah pernikahan untuk dipakai bulan madu. Lucunya! 905 01:35:49,788 --> 01:35:52,706 Aku memikirkan seperti apa harusnya gaunku? 906 01:35:52,707 --> 01:35:56,213 Haruskah itu panjang, pendek atau panjang secukupnya? 907 01:35:57,543 --> 01:36:00,546 Apa menurutmu gereja akan mengizinkan gaun pendek? 908 01:36:03,382 --> 01:36:08,073 Aku tidak akan berikan apa yang kau inginkan sampai kau memberiku sisa uangnya. 909 01:36:09,823 --> 01:36:11,873 Aku sudah mengirimi sejumlah besar uang. 910 01:36:11,874 --> 01:36:14,001 Kau mengambil terlalu banyak keuntungan dariku! 911 01:36:14,846 --> 01:36:17,726 Sayang, omong-omong, sertifikat tidak ada catatan menikah-ku sudah tiba. 912 01:36:18,024 --> 01:36:20,791 Aku penasaran kenapa mereka tidak mengirim milikmu. 913 01:36:20,949 --> 01:36:23,493 Aku meminta kedua sertifikat kita sekaligus. 914 01:36:25,690 --> 01:36:28,848 Omong-omong, sudahkah kau melihat kepemilikan rumah? 915 01:36:28,849 --> 01:36:30,576 Kau bersembunyi dari kami selama bertahun-tahun, jadi berhentilah mengeluh! 916 01:36:30,577 --> 01:36:32,603 Kau beruntung aku tidak muncul di rumahmu! 917 01:36:33,359 --> 01:36:35,445 Sayang, apa kau mendengarku? 918 01:36:37,757 --> 01:36:39,091 Entahlah. 919 01:36:39,694 --> 01:36:43,656 Itu ada di dalam amplop cokelat dengan catatan tempel hijau. 920 01:36:44,048 --> 01:36:45,507 Aku bilang aku belum lihat! 921 01:36:47,468 --> 01:36:50,721 Dan kenapa kau tiba-tiba terburu-buru ingin menikah?! 922 01:36:52,175 --> 01:36:53,651 Kenapa terburu-buru? 923 01:36:54,808 --> 01:36:57,228 Ini sebenarnya bagian dari rencana kita, kan? 924 01:37:08,239 --> 01:37:09,330 Kemari. 925 01:37:10,254 --> 01:37:14,425 Aku hanya takut aku belum mampu memberi jenis pernikahan yang pantas untukmu. 926 01:37:15,646 --> 01:37:19,233 Aku ingin semua orang iri padamu. 927 01:37:20,417 --> 01:37:25,297 Sayang, bisakah kita tunda pernikahan ini? 928 01:37:26,799 --> 01:37:27,883 Tolong? 929 01:37:32,263 --> 01:37:33,305 Baiklah. 930 01:37:41,063 --> 01:37:44,841 Aku berencana untuk melakukan pemeriksaan di gereja-gereja. 931 01:37:44,842 --> 01:37:46,815 Kau mau ikut denganku? 932 01:37:47,569 --> 01:37:49,905 Ayo kita jalan-jalan. 933 01:37:51,786 --> 01:37:53,830 Maila, apa kau mendengarku? 934 01:37:54,660 --> 01:37:56,912 Mike kesal. 935 01:37:57,303 --> 01:38:01,265 Dia pikir aku merahasiakan hubungan kami. 936 01:38:01,915 --> 01:38:06,170 Toh, bukannya rencana pernikahan itu ditunda? 937 01:38:06,750 --> 01:38:10,442 Aku tahu Logan. Dia mudah berubah pikiran. 938 01:38:10,551 --> 01:38:14,262 Setidaknya jika suasana hatinya membaik lagi, pernikahan kami sudah siap. 939 01:38:14,263 --> 01:38:15,888 Tolong jujur. 940 01:38:15,889 --> 01:38:20,059 Apa kau terburu-buru menikah untuk menambal kenangan Gimo? 941 01:38:20,060 --> 01:38:21,367 Tentu saja tidak! 942 01:38:21,961 --> 01:38:26,191 Seminggu yang lalu, aku dan Logan bahkan membicarakan rencana kami memiliki anak. 943 01:38:26,347 --> 01:38:32,234 Apa kau pikir dia punya alasan lain kenapa dia tiba-tiba berubah pikiran? 944 01:38:34,886 --> 01:38:36,046 Entahlah. 945 01:38:36,047 --> 01:38:38,853 Mungkin dia hanya kewalahan dengan renovasi rumah. 946 01:38:38,854 --> 01:38:40,189 Kau yakin? 947 01:38:43,622 --> 01:38:47,293 Aku tahu bahwa aku membuat keputusan yang tepat dalam memilih dia. 948 01:38:59,641 --> 01:39:01,727 Sayang, apa yang kau lakukan? 949 01:39:03,100 --> 01:39:04,188 Sayang. 950 01:39:04,563 --> 01:39:08,943 Aku hanya memperbaiki sesuatu. Dan aku juga mencuci piring. 951 01:39:09,320 --> 01:39:15,118 Sayang, istirahatlah dulu karena nanti kau akan lelah di tempat tidur. 952 01:39:15,657 --> 01:39:16,825 Baik. 953 01:39:41,475 --> 01:39:43,519 Sayang, teleponmu berdering! 954 01:39:51,527 --> 01:39:53,028 Sayang! 955 01:40:46,874 --> 01:40:48,833 George sudah menerima kepemilikan itu. 956 01:40:48,834 --> 01:40:50,793 Kau mungkin telah menerima uangnya. 957 01:40:50,794 --> 01:40:53,763 Kau sebaiknya memastikan bahwa ini adalah kepemilikan yang bersih. 958 01:42:44,305 --> 01:42:47,392 Sayang, apa yang kau lakukan di wastafel? 959 01:42:50,043 --> 01:42:51,336 Apa kau sudah menikah? 960 01:42:52,220 --> 01:42:53,300 Apa? 961 01:42:55,285 --> 01:42:56,870 Kau pasti sedang bermimpi. 962 01:42:57,588 --> 01:42:59,381 Jawab saja aku! 963 01:43:00,257 --> 01:43:01,257 Tidak! 964 01:43:12,227 --> 01:43:13,478 Tiga tahun? 965 01:43:14,187 --> 01:43:16,839 Kau menikah di tengah hubungan kita? 966 01:43:16,840 --> 01:43:19,396 Itu hanya insiden satu kali tapi kemudian, dia hamil. 967 01:43:20,566 --> 01:43:23,322 Keluarganya memaksaku, jadi aku tidak punya pilihan lain. 968 01:43:23,666 --> 01:43:25,615 Apa dia wanita yang kau periksa di sosmed? 969 01:43:25,616 --> 01:43:27,993 Apa itu anak-anakmu? 970 01:43:30,651 --> 01:43:33,362 Insiden satu kali tapi kau punya dua anak? 971 01:43:35,792 --> 01:43:39,546 Aku ingin membatalkannya sejak lama tapi dia tidak mau. 972 01:43:40,130 --> 01:43:43,986 Jadi, dia meminta sejumlah besar uang agar dia setuju. 973 01:43:43,987 --> 01:43:46,949 Mungkin kau tidak menafkahi anak-anakmu. 974 01:43:51,672 --> 01:43:54,425 Apa itu alasan kenapa kau menggadaikan kepemilikan rumah?! 975 01:43:57,522 --> 01:43:59,441 Teganya kau, Logan! 976 01:44:01,048 --> 01:44:03,115 Sudah lima tahun, Logan! 977 01:44:03,116 --> 01:44:05,180 Lima tahun aku melayanimu. 978 01:44:05,181 --> 01:44:06,861 Aku memberimu segalanya! 979 01:44:08,533 --> 01:44:11,411 Namun kau menjadikan aku simpananmu! 980 01:44:14,164 --> 01:44:18,584 Aku akan menuntutmu karena mencuri dan menggadaikan kepemilikan yang bukan milikmu! 981 01:44:18,585 --> 01:44:22,963 Dan jangan harap promosi itu karena aku akan merusak reputasimu! 982 01:44:22,964 --> 01:44:27,301 Lihatlah dirimu sekarang! Kau sangat sombong! 983 01:44:27,302 --> 01:44:32,348 Aku telah melakukan semua itu untukmu! Lalu sekarang, kau salahkan semuanya padaku?! 984 01:44:32,349 --> 01:44:35,686 Kau cuma lakukan itu untuk diri sendiri! 985 01:44:36,687 --> 01:44:41,090 Kupikir kau penafkah yang baik dan memiliki rencana untuk masa depan kita, 986 01:44:41,091 --> 01:44:42,665 segalanya akan baik-baik saja. 987 01:44:42,776 --> 01:44:44,358 Tapi aku salah. 988 01:44:44,528 --> 01:44:47,346 Logan, selama lima tahun, 989 01:44:47,347 --> 01:44:50,934 Aku melayanimu! 990 01:44:52,222 --> 01:44:55,142 Aku bahkan kehilangan diriku! 991 01:44:59,584 --> 01:45:02,129 Apa itu semua karena Gimo?! 992 01:45:03,685 --> 01:45:07,439 Apa menurutmu aku tak perhatikan cara dia memandangmu?! 993 01:45:08,051 --> 01:45:10,327 Jangan berani-berani menyebut namanya 994 01:45:10,328 --> 01:45:13,123 karena dia pria yang lebih baik dibandingkan denganmu! 995 01:45:14,766 --> 01:45:16,852 Aku mencintaimu. 996 01:45:17,602 --> 01:45:20,605 Tapi kau juga terlalu menyulitkanku. 997 01:45:22,536 --> 01:45:24,455 Aku tidak pernah meninggalkanmu! 998 01:45:25,610 --> 01:45:27,612 Aku tinggal bersamamu! 999 01:45:29,448 --> 01:45:30,639 Lantas apa?! 1000 01:45:30,640 --> 01:45:32,893 Kau hanya akan mengancamku? 1001 01:45:35,662 --> 01:45:36,662 Cukup! 1002 01:45:38,248 --> 01:45:39,833 Aku bilang cukup! 1003 01:45:40,500 --> 01:45:41,543 Cukup! 1004 01:45:47,424 --> 01:45:51,011 Kau berengsek! Kau bajingan! 1005 01:45:57,350 --> 01:45:59,686 Bajingan! Lepaskan aku! 1006 01:46:05,400 --> 01:46:06,610 Diam! 1007 01:46:06,985 --> 01:46:08,820 Diamlah! 1008 01:46:41,269 --> 01:46:42,562 Baiklah. Tidak apa-apa. 1009 01:46:49,069 --> 01:46:51,424 Aku sudah hubungi Pawnee dari kepemilikan rumah. 1010 01:46:51,630 --> 01:46:53,823 Aku sudah beritahu dia apa yang sebenarnya terjadi. 1011 01:46:53,824 --> 01:46:56,284 Kita tinggal kembali padanya untuk pembayaran. 1012 01:46:56,721 --> 01:46:58,682 Apa rencanamu dengan rumah itu? 1013 01:47:01,373 --> 01:47:03,250 Aku akan menjualnya. 1014 01:47:03,750 --> 01:47:06,378 Aku akan kembali ke apartemen lama. 1015 01:47:07,712 --> 01:47:10,531 Kita tunggu saja laporan dari ahli hukum mediko. 1016 01:47:10,532 --> 01:47:15,579 Tapi dengan pernyataanku, sangat jelas bahwa apa yang kau lakukan hanyalah pembelaan diri. 1017 01:47:34,508 --> 01:47:36,993 Aku pengacara Nona Dimaagos. 1018 01:47:36,994 --> 01:47:39,538 Aku akan menjawab pertanyaan apa pun untuknya. 1019 01:47:55,176 --> 01:47:56,573 Janet? 1020 01:48:00,515 --> 01:48:03,710 - Omong-omong, aku... - Paula? 1021 01:48:04,561 --> 01:48:06,313 Aku tahu siapa kau. 1022 01:48:08,658 --> 01:48:11,995 Kurasa kau yang menelepon Logan sebelumnya. 1023 01:48:12,984 --> 01:48:17,990 Janet, maafkan aku. Kalau saja aku tahu, aku tak akan mengambil dia darimu dan anak-anakmu. 1024 01:48:17,991 --> 01:48:20,618 Tidak. Ini bukan salahmu. 1025 01:48:20,619 --> 01:48:22,500 Kau juga korban. 1026 01:48:22,501 --> 01:48:24,480 Apa yang terjadi pada Logan 1027 01:48:24,481 --> 01:48:27,161 tidak cukup untuk membuatnya membayar semua perbuatannya pada kita. 1028 01:48:27,459 --> 01:48:29,710 Jadi, apa rencanamu? 1029 01:48:29,711 --> 01:48:31,838 Apa kau akan kembali padanya? 1030 01:48:34,653 --> 01:48:36,947 Anak-anakku butuh ayah. 1031 01:48:38,678 --> 01:48:40,012 Bagaimana dengan kau? 1032 01:48:40,013 --> 01:48:41,806 Kau akhirnya bebas. 1033 01:48:43,642 --> 01:48:45,352 Apa rencanamu sekarang? 1034 01:48:46,937 --> 01:48:48,563 Permisi. 1035 01:49:20,804 --> 01:49:23,264 Aku sudah mencarimu. 1036 01:49:35,902 --> 01:49:38,405 Akhirnya, sekarang pikiranmu tenang. 1037 01:49:40,885 --> 01:49:42,470 Tidak ada masalah lagi. 1038 01:49:47,695 --> 01:49:49,947 Kita berdua bebas, Paula. 1039 01:49:53,250 --> 01:49:56,795 Aku juga berpikir seperti itu, tapi… 1040 01:49:59,009 --> 01:50:03,335 Aku sudah memikirkan apa yang harus dilakukan. 1041 01:50:04,097 --> 01:50:07,642 Tapi aku terus memiliki jawaban yang sama. 1042 01:50:11,271 --> 01:50:14,315 Kau butuh waktu untuk sendiri 1043 01:50:15,139 --> 01:50:17,725 agar kau kuat dan utuh kembali. 1044 01:50:18,695 --> 01:50:20,071 Gimo… 1045 01:50:21,457 --> 01:50:25,378 Kau pantas untuk dicintai dengan sepenuh hati dan tidak terbagi. 1046 01:50:26,219 --> 01:50:28,662 Dan aku tidak bisa berikan itu padamu sekarang 1047 01:50:28,663 --> 01:50:31,040 setelah semua yang telah terjadi. 1048 01:50:31,041 --> 01:50:35,778 Aku juga ingin memberimu segalanya tapi aku tidak bisa melakukan itu dengan aku yang sekarang. 1049 01:50:35,779 --> 01:50:40,283 Aku berharap waktu yang tepat untuk kita akan datang suatu hari nanti. 1050 01:50:43,281 --> 01:50:46,358 Aku akan berdoa agar kita bisa bertemu lagi 1051 01:50:47,421 --> 01:50:49,615 saat kita berdua siap satu sama lain. 1052 01:51:20,615 --> 01:51:23,615 SETAHUN KEMUDIAN 1053 01:51:30,558 --> 01:51:31,975 Selamat! 1054 01:51:31,976 --> 01:51:33,732 Aku sangat bangga padamu! 1055 01:51:33,870 --> 01:51:38,524 Setelah semua yang kau lalui, kau bisa menulis buku! 1056 01:51:38,525 --> 01:51:42,060 Terima kasih! Terima kasih pada kalian berdua karena merayakannya bersamaku. 1057 01:51:42,278 --> 01:51:43,779 Aku sangat menghargainya. 1058 01:51:43,780 --> 01:51:47,075 Untung temanmu ini tidak lagi merahasiakan hubungan kami. 1059 01:51:47,278 --> 01:51:49,387 Karena kau sudah selesaikan magangmu. 1060 01:51:49,388 --> 01:51:54,124 Toh, aku menyadari bahwa itu bukan urusan mereka 1061 01:51:54,349 --> 01:51:55,967 karena apa yang aku rasakan padamu adalah benar. 1062 01:51:55,968 --> 01:51:57,729 Aku mencintaimu! 1063 01:51:58,837 --> 01:52:00,296 Aku juga mencintaimu, sayang! 1064 01:52:03,508 --> 01:52:05,467 Maaf, PDA! 1065 01:52:05,468 --> 01:52:09,055 Mike banyak teman yang masih lajang. Kau ingin kenalan dengan mereka? 1066 01:52:09,207 --> 01:52:11,567 Aku lebih suka memiliki buku sebelum pria. 1067 01:52:11,568 --> 01:52:13,851 Kenapa kau tidak menelepon Gimo? 1068 01:52:13,852 --> 01:52:17,935 Sudah. Tapi sepertinya dia sudah mengganti nomornya. 1069 01:52:18,439 --> 01:52:20,383 Jika kami memang berjodoh, 1070 01:52:20,384 --> 01:52:23,513 seperti yang dia katakan, kami akan bertemu lagi apa pun yang terjadi. 1071 01:52:24,877 --> 01:52:26,421 Kami akan minum anggur. 1072 01:52:27,101 --> 01:52:28,603 - Tentu. - Ayo pergi! 1073 01:52:52,390 --> 01:52:53,975 Bisa kau tandatangani bukuku? 1074 01:52:54,475 --> 01:52:55,584 Tentu! 1075 01:53:14,293 --> 01:53:16,235 Kau telah mengubah penampilanmu. 1076 01:53:16,236 --> 01:53:18,317 Hidupku sedikit membaik. 1077 01:53:18,775 --> 01:53:23,530 Aku bisa menabung uang untuk kepemilikan bersama bisnis ayah baptisku. 1078 01:53:24,714 --> 01:53:27,800 Aku sungguh minta maaf jika cukup lama. 1079 01:53:40,813 --> 01:53:43,691 Kau tepat waktu. 1080 01:53:44,691 --> 01:53:49,691 Penerjemah: zahrahh87 Telegram: @zahrahh87 1081 01:53:49,691 --> 01:53:54,691 Sinjai, Oktober 2022 1082 01:53:54,691 --> 01:54:04,691 Jual Alat Bantu Seksual | Sex Toys | Kondom | Dildo | Masturbation Cup | Vibrator | Tenga 1083 01:54:04,691 --> 01:54:14,691 Privasi Aman Kunjungi www.redmitra.com 76581

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.