Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:32,999 --> 00:00:35,400
Our customer should be here by now.
2
00:00:35,569 --> 00:00:37,162
We'll be glad to go look for them.
3
00:00:37,337 --> 00:00:39,965
Oh, yes. I'm sure you would.
4
00:00:40,140 --> 00:00:43,007
Undoubtedly your man got caught
in the London traffic.
5
00:00:43,176 --> 00:00:45,474
It may be days before he arrives.
6
00:00:45,645 --> 00:00:48,671
If he doesn't show up
in the next 10 minutes...
7
00:00:48,848 --> 00:00:50,816
...I'll kill both of you.
8
00:00:50,984 --> 00:00:52,975
[TELEPHONE BUZZES]
9
00:00:54,354 --> 00:00:56,721
Yes? Bring him down.
10
00:00:59,459 --> 00:01:01,257
You're lucky.
11
00:01:11,137 --> 00:01:12,627
[KNOCKING ON DOOR]
12
00:01:12,806 --> 00:01:14,365
KROHLER:
Let them in.
13
00:01:21,247 --> 00:01:23,375
[IN CHINESE ACCENT]
You are Commander Krohler?
14
00:01:23,550 --> 00:01:26,645
Apologies for my lateness.
15
00:01:26,820 --> 00:01:32,122
I had to negotiate with superiors
for the purchase of, uh...
16
00:01:32,525 --> 00:01:34,323
...these two men.
17
00:01:35,028 --> 00:01:37,156
One million pounds for each of them.
18
00:01:37,330 --> 00:01:43,064
But, uh, we're paying you 50 million
for the submarine plans.
19
00:01:43,236 --> 00:01:44,533
Don't try to haggle with me.
20
00:01:44,704 --> 00:01:49,835
Solo is top U.N.C.L.E. agent in America
and Brian Morton is number one in England.
21
00:01:50,010 --> 00:01:52,479
If Thrush were to put them
on the open market...
22
00:01:52,646 --> 00:01:54,410
...we could get twice as much.
23
00:01:56,616 --> 00:02:00,280
The price will be paid.
24
00:02:00,854 --> 00:02:03,880
Uh, may I?
25
00:02:04,557 --> 00:02:07,026
Of course. They're all there.
26
00:02:07,193 --> 00:02:11,596
The expectations for the submarine
are even higher than we led you to believe.
27
00:02:11,765 --> 00:02:15,998
It can travel at 60 knots
at 10,000 feet below the surface.
28
00:02:16,169 --> 00:02:18,331
Excellent.
29
00:02:18,505 --> 00:02:20,303
Hmm. Now the money.
30
00:02:21,141 --> 00:02:24,042
I am sorry, commander.
31
00:02:24,310 --> 00:02:25,800
[SIGHS]
32
00:02:25,979 --> 00:02:28,971
I must disappoint you.
33
00:02:30,650 --> 00:02:32,778
[DEVICE BEEPING]
34
00:02:50,103 --> 00:02:51,195
[GUNSHOT]
35
00:03:00,080 --> 00:03:02,014
KROHLER:
The plans are gone. After them.
36
00:03:21,735 --> 00:03:23,396
[WOMEN SCREAMING]
37
00:03:31,244 --> 00:03:36,341
[IN NORMAL VOICE] You were lucky.
I was able detain the real Mr. Yu.
38
00:03:37,117 --> 00:03:41,611
Did you know that I was
the top U.N.C.L.E. agent in America?
39
00:03:42,122 --> 00:03:43,180
Hmm.
40
00:04:39,479 --> 00:04:41,140
Uh, the first plane to London,
Miss Rogers.
41
00:04:41,314 --> 00:04:43,009
- Find out when it leaves.
- Yes, sir.
42
00:04:43,183 --> 00:04:46,517
Quick. Here,
send this message to London:
43
00:04:46,686 --> 00:04:48,780
“Waverly to Solo and Kuryakin.
44
00:04:48,955 --> 00:04:52,823
Disregard last message.
Remain in London until further orders.“
45
00:04:52,992 --> 00:04:55,791
That's all. Oh, yes, add this:
46
00:04:55,962 --> 00:05:00,490
“Assemble a dossier
on a Miss Laura Adams.
47
00:05:00,667 --> 00:05:03,534
But please make certain that agent Morton
doesn't know you're doing it.“
48
00:05:03,703 --> 00:05:04,966
End of message.
49
00:05:05,138 --> 00:05:08,267
An U.N.C.L.E. jet is leaving for London
in four minutes, sir.
50
00:05:08,441 --> 00:05:10,341
- Tell them to hold it for me.
- Yes, sir.
51
00:05:26,593 --> 00:05:29,528
Your letter of resignation.
I won't accept it.
52
00:05:29,696 --> 00:05:32,597
I'm afraid you have no choice,
Mr. Waverly.
53
00:05:32,932 --> 00:05:37,802
Mr. Morton, you are the number-four agent
in the U.N.C.L.E. organization.
54
00:05:37,971 --> 00:05:40,997
The head of operations for England
and the continent. And I can't--
55
00:05:41,174 --> 00:05:44,041
I have rather a good reason,
and I stated it quite succinctly.
56
00:05:44,210 --> 00:05:47,703
WAVERLY: Yes, I know. You intend
to get married to Miss Laura Adams.
57
00:05:47,881 --> 00:05:51,078
- And in the middle of an assignment
- The affair's ended, sir.
58
00:05:51,251 --> 00:05:54,186
We've returned the plans
to the Admiralty Documents Division.
59
00:05:55,521 --> 00:05:59,355
What about the submarine itself,
an obvious target for Thrush sabotage?
60
00:05:59,525 --> 00:06:01,687
Well, we've setup
new security measures, sir.
61
00:06:01,861 --> 00:06:05,661
There can be no real security measures
while Commander Krohler's at large.
62
00:06:05,832 --> 00:06:10,463
Mr. Morton, I'm asking you to stay on
only until the submarine has its trial run.
63
00:06:10,637 --> 00:06:12,196
[MORTON SIGHS]
64
00:06:12,372 --> 00:06:13,862
All right.
65
00:06:14,040 --> 00:06:16,668
Good. I knew I could count on you.
66
00:06:16,843 --> 00:06:21,371
Well, now that that's all settled,
I should like to meet your fiancee...
67
00:06:21,981 --> 00:06:24,075
...offer her my best wishes.
68
00:06:24,250 --> 00:06:26,742
I'll be glad to introduce you, sir, uh...
69
00:06:26,920 --> 00:06:28,888
...after the wedding.
70
00:06:54,547 --> 00:06:56,379
The fish won't bite until dawn.
71
00:06:56,549 --> 00:07:00,144
Then I shall have to wait
all through the night.
72
00:07:00,320 --> 00:07:01,879
So you are Commander Krohler.
73
00:07:02,055 --> 00:07:03,750
At your service, Mr. Yu.
74
00:07:03,923 --> 00:07:06,358
The authentic Mr. Yu.
75
00:07:06,526 --> 00:07:08,460
I have been in touch with your superior.
76
00:07:08,628 --> 00:07:09,925
There was no need to.
77
00:07:10,096 --> 00:07:13,361
He assured me
you will still be able to deliver the plans.
78
00:07:13,533 --> 00:07:17,128
I play he wasn't overly optimistic.
79
00:07:17,303 --> 00:07:18,793
You don't have to worry.
80
00:07:18,972 --> 00:07:21,134
It is you who should worry,
Commander Krohler.
81
00:07:21,307 --> 00:07:23,071
Your superior asked me to inform you...
82
00:07:23,242 --> 00:07:26,610
...that unless the plans
are in your possession within 24 hours...
83
00:07:26,779 --> 00:07:30,909
...I shall conclude the deal
with your replacement.
84
00:07:33,052 --> 00:07:36,920
All right, 24 hours.
85
00:07:38,191 --> 00:07:40,489
YU:
Good fishing, commander.
86
00:07:56,209 --> 00:07:58,200
[GROOVY MUSIC PLAYING]
87
00:08:15,294 --> 00:08:17,285
[CROWD CLAPPING AND CHATTERING]
88
00:08:34,113 --> 00:08:35,171
[ICE CLINKS]
89
00:08:36,649 --> 00:08:40,779
What's worrying you, Brian?
Is it Waverly?
90
00:08:41,521 --> 00:08:43,546
He came all the way from New York
to make a point...
91
00:08:43,723 --> 00:08:46,693
...he could've made on the phone,
and he's staying on in London.
92
00:08:47,260 --> 00:08:48,955
Oh, well, I don't see--
93
00:08:49,128 --> 00:08:53,861
I know that old fox. He'd give his right arm
to keep me in the organization.
94
00:08:54,734 --> 00:08:58,602
Well, nothing he can do
will make me change my mind.
95
00:09:05,144 --> 00:09:08,136
[DOG BARKING]
96
00:09:20,560 --> 00:09:21,959
[CAT MEOWS]
97
00:09:26,232 --> 00:09:27,666
[DOG BARKING]
98
00:09:31,504 --> 00:09:32,972
[CAT MEOWS]
99
00:09:33,439 --> 00:09:34,907
[DOG BARKING]
100
00:09:49,088 --> 00:09:50,112
[CAT MEOWS]
101
00:09:50,289 --> 00:09:52,280
[DOG BARKING]
102
00:10:08,141 --> 00:10:10,132
[CAT MEOWING]
103
00:10:35,067 --> 00:10:37,058
[DOG GROWLING]
104
00:10:39,472 --> 00:10:41,372
[DOG SNARLING AND BARKING]
105
00:10:41,541 --> 00:10:42,565
[CAT MEOWING]
106
00:10:45,278 --> 00:10:47,269
[ALARM WAILING]
107
00:10:48,214 --> 00:10:49,909
[DOG BARKING]
108
00:10:52,418 --> 00:10:54,477
[GUNFIRE]
109
00:11:17,510 --> 00:11:19,706
[RADIO BEEPING]
110
00:11:19,879 --> 00:11:20,903
Blast.
111
00:11:21,080 --> 00:11:22,548
[LAURA SIGHS]
112
00:11:22,949 --> 00:11:24,610
Your master's voice.
113
00:11:24,784 --> 00:11:26,377
[LAURA SCOFFS]
114
00:11:27,119 --> 00:11:30,419
Well, you better answer it, dear.
115
00:11:30,957 --> 00:11:32,857
All right.
116
00:11:34,393 --> 00:11:36,384
I won't be a minute.
117
00:11:45,838 --> 00:11:48,205
- Morton here.
- Kuryakin here.
118
00:11:48,374 --> 00:11:51,639
There's trouble at the shipyard.
An attempt to sabotage the submarine.
119
00:11:51,811 --> 00:11:53,472
Check it out, will you.
and get back to me?
120
00:11:53,646 --> 00:11:55,808
No, I'm sorry.
You're chief of this operation.
121
00:11:55,982 --> 00:11:58,508
I can't take charge
without your written authorization.
122
00:11:58,684 --> 00:12:00,015
Well, I can phone the shipyard.
123
00:12:00,186 --> 00:12:03,417
ILLYA [OVER RADIO]: Listen, whatever it is
you're doing is secondary to the job.
124
00:12:03,589 --> 00:12:06,024
I suggest you get down to the shipyard
immediately.
125
00:12:07,326 --> 00:12:12,196
All right. I'll see you in the shipyard
in about 10 minutes.
126
00:12:20,473 --> 00:12:22,908
- What is it, darling?
- Something's come up.
127
00:12:23,075 --> 00:12:24,873
Oh, Brian, not again.
128
00:12:25,278 --> 00:12:26,609
There's no danger, Laura.
129
00:12:26,779 --> 00:12:27,803
[SCOFFS]
130
00:12:27,980 --> 00:12:29,812
The last time you said that
you were wounded...
131
00:12:29,982 --> 00:12:33,612
-...and held prisoner for almost a week.
- I should be back in about an hour.
132
00:12:33,786 --> 00:12:36,380
If not, I'll pick you up at your flat.
133
00:12:37,490 --> 00:12:39,219
It's really not serious.
134
00:12:39,392 --> 00:12:40,951
[MOUTHS]
Okay.
135
00:12:43,529 --> 00:12:45,964
Please, darling, be careful.
136
00:13:06,719 --> 00:13:08,084
Mind if I join you?
137
00:13:08,254 --> 00:13:09,983
Yes, very much.
138
00:13:10,156 --> 00:13:11,624
I'm Napoleon Solo.
139
00:13:11,791 --> 00:13:13,316
Well, I'm definitely uninterested.
140
00:13:13,492 --> 00:13:15,984
I'm a friend of Brian Morton.
141
00:13:16,162 --> 00:13:18,654
Oh. Then why did you wait until he left?
142
00:13:19,899 --> 00:13:22,231
Well, Brian and I are associated
with Mr. Waverly.
143
00:13:22,401 --> 00:13:24,335
Perhaps Brian mentioned him?
144
00:13:24,503 --> 00:13:27,734
I'm suppose to take you
to a meeting with Mr. Waverly.
145
00:13:27,907 --> 00:13:29,375
I see.
146
00:13:29,542 --> 00:13:31,670
Then Brian's exit was arranged.
147
00:13:32,478 --> 00:13:34,503
Yes, it was timely.
148
00:13:35,381 --> 00:13:37,008
Shall we?
149
00:13:37,183 --> 00:13:38,241
LAURA:
Hmm.
150
00:14:01,474 --> 00:14:03,499
Well, why this meeting?
151
00:14:03,676 --> 00:14:06,338
Well, for your own sake, Miss Adams.
152
00:14:06,512 --> 00:14:09,072
No woman should enter marriage
with an U.N.C.L.E. agent...
153
00:14:09,248 --> 00:14:11,307
...unless her eyes are wide open.
154
00:14:11,484 --> 00:14:14,647
My eyes have always been wide open,
Mr. Waverly.
155
00:14:14,820 --> 00:14:16,549
I trust you're not going to run
Brian down.
156
00:14:16,722 --> 00:14:18,690
Oh, Mr. Morton
and all U.N.C.L.E. agents...
157
00:14:18,858 --> 00:14:22,089
...are among the finest,
most dedicated men in the world.
158
00:14:22,261 --> 00:14:25,526
- But?
- Take Mr. Solo here, for example.
159
00:14:25,931 --> 00:14:30,027
He has intelligence, verve.
physical prowess...
160
00:14:30,202 --> 00:14:33,832
...a kind of man most women
would find very attractive.
161
00:14:34,340 --> 00:14:35,398
I thank you, sir.
162
00:14:36,275 --> 00:14:40,143
But probably the worst possible candidate
for marriage.
163
00:14:40,312 --> 00:14:42,246
It's the same with all U.N.C.L.E. agents.
164
00:14:42,415 --> 00:14:47,581
Once married, they become dull
from missing the excitement, the adventure.
165
00:14:47,753 --> 00:14:49,187
Poor Brian.
166
00:14:49,355 --> 00:14:52,052
Well, I thank you for your warning,
Mr. Waverly.
167
00:14:52,224 --> 00:14:55,888
I imagine I'll just have to work extra hard
to provide excitement for him.
168
00:14:56,061 --> 00:14:58,029
I mean all this.
169
00:14:58,197 --> 00:15:00,188
Now, you still have time to reconsider.
170
00:15:00,366 --> 00:15:02,994
Brian was right.
You simply hate to lose him.
171
00:15:03,169 --> 00:15:04,864
I am sorry, Mr. Waverly.
172
00:15:06,205 --> 00:15:08,799
Mr. Solo, will you see me home?
173
00:15:10,075 --> 00:15:12,271
Mr. Morton is a very lucky man.
174
00:15:12,445 --> 00:15:14,880
Flattery, but I'll accept it as fact.
175
00:15:15,047 --> 00:15:17,038
Goodbye, Mr. Waverly.
176
00:15:31,363 --> 00:15:32,387
[MORTON SIGHS]
177
00:15:32,565 --> 00:15:34,761
Only the cat
could have got through there.
178
00:15:34,934 --> 00:15:37,596
Well, obviously.
the cat was used to create a diversion...
179
00:15:37,770 --> 00:15:39,966
...and the man scaled the fence.
180
00:15:40,139 --> 00:15:42,870
Fortunately for us,
he tripped the alarm wire.
181
00:15:45,578 --> 00:15:47,979
Maybe he scaled the fence.
182
00:15:50,883 --> 00:15:53,875
Mr. Morton, we've covered the entire yard,
sir. No one got through.
183
00:15:54,053 --> 00:15:56,488
It must have been only the man
I spotted in the searchlight.
184
00:15:56,655 --> 00:15:57,747
MORTON:
Can you describe him?
185
00:15:57,923 --> 00:16:01,553
Well, I only got a quick look, sir, but
I would say that, uh, in height and build...
186
00:16:01,727 --> 00:16:04,492
...he was about the same size
as Mr. Kuryakin here.
187
00:16:04,663 --> 00:16:08,156
In fact, if I didn't know better,
I'd say it was him.
188
00:16:08,901 --> 00:16:10,767
Well, that doesn't give us much to go on.
189
00:16:10,936 --> 00:16:12,370
No, not much.
190
00:16:12,538 --> 00:16:15,405
But enough to make me think
the cat wasn't the only diversion.
191
00:16:15,875 --> 00:16:17,809
Perhaps the entire thing was a diversion.
192
00:16:17,977 --> 00:16:19,240
I don't follow you.
193
00:16:19,411 --> 00:16:21,175
I think you do.
194
00:16:21,347 --> 00:16:22,508
I suppose I can trust you...
195
00:16:22,681 --> 00:16:24,911
...to write up a report of this incident
to Mr. Waverly.
196
00:16:25,851 --> 00:16:28,013
Good night, Kuryakin.
197
00:16:48,207 --> 00:16:50,005
LAURA:
Thank you for bringing me home.
198
00:16:50,175 --> 00:16:51,904
Well, it's the least we could do.
199
00:16:52,077 --> 00:16:54,239
I'm sorry if we spoiled
your Saturday night.
200
00:16:54,413 --> 00:16:58,077
That's all right. Ha. When you're in love
with an agent, you get used to it.
201
00:16:58,250 --> 00:16:59,809
[LAURA CHUCKLES]
202
00:17:01,320 --> 00:17:02,685
[SIGHS]
203
00:17:02,855 --> 00:17:06,587
Do you, uh, agree with Mr. Waverly?
204
00:17:06,759 --> 00:17:09,387
Do you think Brian's making
a tragic mistake?
205
00:17:09,962 --> 00:17:11,191
Oh, I wouldn't put it that way.
206
00:17:11,363 --> 00:17:14,458
I agree, in theory, that U.N.C.L.E. agents
shouldn't get married.
207
00:17:14,633 --> 00:17:15,930
But there are exceptions.
208
00:17:16,101 --> 00:17:19,230
In this particular case,
I can't say that I blame Brian.
209
00:17:19,405 --> 00:17:21,134
MORTON:
Thank you, Mr. Solo.
210
00:17:21,307 --> 00:17:23,435
All right, Solo.
you've completed your errand.
211
00:17:23,609 --> 00:17:25,805
Now take a message
to Mr. Waverly for me.
212
00:17:25,978 --> 00:17:28,970
Tell him that I resent being treated
like a marionette.
213
00:17:29,148 --> 00:17:32,379
I also resent his intrusion
into my personal life.
214
00:17:32,818 --> 00:17:37,051
And warn him, Mr. Solo,
that I won't tolerate anything more.
215
00:17:47,733 --> 00:17:49,394
[BOTH LAUGHING]
216
00:17:49,568 --> 00:17:52,538
MORTON: Ahem. I'll get the light, dear.
LAURA: All right, darling.
217
00:17:54,607 --> 00:17:55,699
[LAURA GASPS]
218
00:17:55,874 --> 00:17:58,775
Mr. Morton, how nice to see you again.
219
00:18:33,712 --> 00:18:35,202
Take the girl into the other room.
220
00:18:35,381 --> 00:18:37,213
Uh, she says with me.
221
00:18:37,383 --> 00:18:40,614
You are in no position to give orders,
Mr. Morton.
222
00:18:40,786 --> 00:18:42,618
Keep her company.
223
00:18:48,560 --> 00:18:50,324
Brian?
224
00:18:51,130 --> 00:18:54,623
Now look, Krohler,
taking me is part of the game...
225
00:18:54,800 --> 00:18:57,201
...but Laura has no relationship
to U.N.C.L.E.
226
00:18:57,369 --> 00:18:58,803
You're engaged to be married.
227
00:18:58,971 --> 00:19:03,169
- That has nothing to do with it.
- Oh, but it has everything to do with it.
228
00:19:03,342 --> 00:19:06,869
You see, it cost me a lot of time
to get those submarine plans.
229
00:19:07,046 --> 00:19:11,882
I was all set to deliver them until you
and your associates stole them from me.
230
00:19:12,051 --> 00:19:13,917
I want these plans quickly.
231
00:19:14,086 --> 00:19:15,815
And with the least amount of effort.
232
00:19:15,988 --> 00:19:17,615
You will get them for me.
233
00:19:17,790 --> 00:19:19,121
You're out of your mind.
234
00:19:19,291 --> 00:19:21,658
There's nothing you can do to me
that will make me sell out.
235
00:19:21,827 --> 00:19:24,228
To you, Mr. Morton, perhaps not.
236
00:19:24,396 --> 00:19:25,795
But there is your fiancée.
237
00:19:27,166 --> 00:19:31,933
Yeah, but you knew that was coming
all along, didn't you?
238
00:19:34,373 --> 00:19:36,398
Well, the girl impressed me.
239
00:19:36,575 --> 00:19:40,273
Strong will, good streak of independence.
240
00:19:40,446 --> 00:19:43,347
Jibes with her background information.
241
00:19:43,515 --> 00:19:45,074
Although there's nothing much here.
242
00:19:45,250 --> 00:19:48,845
We didn't have much time,
only got the basic facts.
243
00:19:49,021 --> 00:19:51,718
They don't appear compromising.
244
00:19:52,725 --> 00:19:54,489
What about the men in her life?
245
00:19:55,327 --> 00:19:57,352
A girl as good-looking as all that...
246
00:19:57,529 --> 00:20:00,089
...there must have been someone
before Mr. Morton.
247
00:20:00,265 --> 00:20:02,290
A broken engagement perhaps.
248
00:20:02,468 --> 00:20:03,765
Check into it, will you?
249
00:20:03,936 --> 00:20:05,995
Sir, Morton's agreed
to finish the assignment.
250
00:20:06,171 --> 00:20:08,833
Uh, why are you interfering
in his personal life?
251
00:20:09,007 --> 00:20:11,169
I asked you to check
into the girl's background.
252
00:20:11,343 --> 00:20:13,175
Well, uh, I don't like it.
253
00:20:13,345 --> 00:20:15,006
It's not for you to like or dislike.
254
00:20:15,180 --> 00:20:18,047
- We don't mean to question your orders--
- Then don't.
255
00:20:19,151 --> 00:20:22,815
I'm sorry, gentlemen.
I understand your feeling, but--
256
00:20:22,988 --> 00:20:24,752
[TELEPHONE RINGS]
257
00:20:24,923 --> 00:20:26,789
- Hello?
- Mr. Waverly?
258
00:20:26,959 --> 00:20:29,758
Agent Walker here,
on electronic security.
259
00:20:29,928 --> 00:20:32,397
I'm sorry to disturb you
on Sunday morning, sir.
260
00:20:32,564 --> 00:20:34,794
No rest for the virtuous, Miss Walker.
261
00:20:34,967 --> 00:20:36,366
Yes, sir. Ha.
262
00:20:36,535 --> 00:20:38,401
There's something
that Mr. Morton should know...
263
00:20:38,570 --> 00:20:40,231
...but I haven't been able to locate him.
264
00:20:40,405 --> 00:20:41,566
Oh? What's the problem?
265
00:20:41,740 --> 00:20:44,641
I'm monitoring the board
connected to the Documents building.
266
00:20:44,810 --> 00:20:47,973
[OVER PHONE] A part of our security blanket
for the submarine plans...
267
00:20:48,147 --> 00:20:50,980
- Yes, go on.
- Well, there was a signal, sir.
268
00:20:51,150 --> 00:20:52,549
It only lasted 12 seconds...
269
00:20:52,718 --> 00:20:55,278
...so I thought it might be
a temporary short in the board.
270
00:20:55,454 --> 00:20:59,220
More likely somebody trying to break in.
Did you call the guard post?
271
00:20:59,391 --> 00:21:03,726
Oh, yes, sir. But they reported all clear
so I thought it might be a short.
272
00:21:03,896 --> 00:21:06,228
Keep trying to make contact
with Mr. Morton.
273
00:21:06,398 --> 00:21:08,890
I'll send some men over immediately.
274
00:21:09,902 --> 00:21:11,131
The Documents building.
275
00:21:11,837 --> 00:21:13,805
It looks like Thrush
is trying another move.
276
00:21:13,972 --> 00:21:16,407
You better get over there, fast.
277
00:21:16,575 --> 00:21:20,671
U.N.C.L.E. HQ to Mr. Morton.
U.N.C.L.E. HQ to Mr. Morton.
278
00:21:25,984 --> 00:21:30,182
[OVER RADIO] U.N.C.L.E. HO to Morton.
U.N.C.L.E. HO ta Mr. Multan.
279
00:21:30,355 --> 00:21:34,189
U.N.C.L.E. HO to Mr. Morton.
U.N.C.L.E. HO ta Mr. Multan.
280
00:21:34,359 --> 00:21:36,088
Uh, Morton to headquarters.
281
00:21:36,261 --> 00:21:39,094
WALKER [OVER RADIO]:
Mr. Marten, Agent Walker here, sir.
282
00:21:39,264 --> 00:21:41,426
There's truuble an the monitor board.
283
00:21:41,600 --> 00:21:43,090
A signal from Documents.
284
00:21:43,268 --> 00:21:45,168
I've been trying to get you
for some time, sir...
285
00:21:45,337 --> 00:21:47,965
...but when I couldn't reach you,
I called Mr. Waverly.
286
00:21:50,209 --> 00:21:52,871
[OVER RADIO]
Isay, sir. Are you still there?
287
00:21:53,045 --> 00:21:57,141
Yes, yes. Um, I gather Mr. Waverly
put a man on the job?
288
00:21:57,316 --> 00:21:59,842
Oh, yes, sir. He sent someone
over to the Documents building.
289
00:22:00,018 --> 00:22:03,010
All right. If Mr. Waverly rings back,
tell him I'm on my way over there.
290
00:22:03,188 --> 00:22:06,123
Someone may be trying
to get into the vault.
291
00:22:10,462 --> 00:22:11,588
[CAMERA CLICKS]
292
00:22:15,467 --> 00:22:16,559
[CAMERA CLICKS]
293
00:22:17,536 --> 00:22:20,767
I doubt if you'll find anything amiss,
gentlemen. We've already checked.
294
00:22:20,939 --> 00:22:22,805
Well, someone may have
come over the wall.
295
00:22:22,975 --> 00:22:24,773
Well, that's always a possibility, sir.
296
00:22:24,943 --> 00:22:27,844
However, all the doors and windows
are wired to an alarm system.
297
00:22:28,013 --> 00:22:30,141
It's been as quiet as a cemetery.
298
00:22:30,315 --> 00:22:33,216
- We'll just have a look around. Thank you.
- All right, sir.
299
00:22:51,536 --> 00:22:55,473
- Oh, it's locked.
- Hmm. That never stopped you in the past.
300
00:23:08,987 --> 00:23:11,752
Only one thing could've caused
a short circuit in the monitor board...
301
00:23:11,924 --> 00:23:14,859
-...and that's a window.
- That's been opened and closed again.
302
00:23:15,027 --> 00:23:17,257
Let's start checking it out.
303
00:23:40,886 --> 00:23:42,877
[FOOTSTEPS NEARBY]
304
00:24:18,824 --> 00:24:21,088
Well, whoever was here came and went.
305
00:24:21,259 --> 00:24:24,490
Yeah, obviously.
But we installed an automatic gas release.
306
00:24:24,663 --> 00:24:26,688
How did he get past that?
307
00:24:31,870 --> 00:24:35,363
Well, the switch was turned off
before he entered the vault.
308
00:24:36,108 --> 00:24:38,509
He must have known
every security measure we took.
309
00:24:38,677 --> 00:24:41,203
SOLO: Before he entered the vault,
he also knew the combination.
310
00:24:41,380 --> 00:24:44,111
So there's only one thing left to check,
right?
311
00:24:46,685 --> 00:24:51,247
If memory serves correctly,
it was this one.
312
00:25:00,332 --> 00:25:02,892
The submarine plan is still here?
313
00:25:03,068 --> 00:25:04,092
[DOOR SLAMS]
314
00:25:07,005 --> 00:25:08,530
He's been hiding out there.
315
00:25:21,987 --> 00:25:23,978
[BOTH COUGHING]
316
00:25:37,035 --> 00:25:39,026
[BOTH COUGHING]
317
00:25:59,091 --> 00:26:00,559
Mr. Morton, sir.
318
00:26:00,725 --> 00:26:02,454
I just got a call on trouble over here.
319
00:26:02,627 --> 00:26:04,254
Well, there's some sort of a mix up, sir.
320
00:26:04,429 --> 00:26:06,955
Mr. Solo and Mr. Kuryakin are inside
checking it out right now.
321
00:26:07,132 --> 00:26:08,759
Oh? Then we better see
what they've found.
322
00:26:08,934 --> 00:26:10,231
All right, sir.
323
00:26:23,982 --> 00:26:25,541
GUARD:
Trouble.
324
00:26:27,719 --> 00:26:29,915
The wall, quickly.
325
00:26:33,892 --> 00:26:35,621
Where were you when the man
was breaking in?
326
00:26:35,794 --> 00:26:37,455
- A man, sir? We'd better--
- Oh, never mind.
327
00:26:37,629 --> 00:26:40,929
Stay here, I might need you.
The others are after him.
328
00:26:41,099 --> 00:26:43,659
He may have had time to get in the vault.
329
00:26:51,476 --> 00:26:53,376
Well, we trapped two of them
with the gas.
330
00:26:53,545 --> 00:26:56,947
These men are U.N.C.L.E. agents.
Get them out and revive them.
331
00:27:01,620 --> 00:27:03,611
[ILLYA AND SOLO COUGHING]
332
00:27:27,179 --> 00:27:28,374
[SOLO COUGHS]
333
00:27:29,114 --> 00:27:31,708
Someone closed the door on us
and turned on the gas.
334
00:27:31,883 --> 00:27:33,442
Yes, I guessed as much.
335
00:27:33,618 --> 00:27:36,144
I caught him trying to open the vault,
but he got out the window.
336
00:27:36,321 --> 00:27:39,814
Mr. Morton, sir, he got away.
Apparently, he had a car waiting.
337
00:27:39,991 --> 00:27:42,426
All right, you can all return to your posts.
338
00:27:42,594 --> 00:27:44,926
I'll send some extra men down
to patrol the grounds.
339
00:27:45,931 --> 00:27:48,161
You'd better get to your hotel
and sleep 0” the effects.
340
00:27:48,333 --> 00:27:49,357
[SOLO SIGHS]
341
00:27:49,534 --> 00:27:51,161
- You'll be fine in a couple of hours.
- Oh!
342
00:27:51,336 --> 00:27:53,498
Steady as you go, Napoleon.
343
00:27:55,106 --> 00:27:57,336
I'll be a little wobbly, I guess.
344
00:27:58,810 --> 00:28:02,144
We'll see you later. Thank you.
345
00:28:30,508 --> 00:28:33,500
Keep your distance.
I don't want him to spot us.
346
00:28:33,678 --> 00:28:36,579
I assume we have a reason
for following Brian Morton.
347
00:28:36,748 --> 00:28:38,716
What did you put on him
when you fell against him?
348
00:28:38,883 --> 00:28:41,181
A listening device.
349
00:28:42,487 --> 00:28:43,818
It's a sad state of affairs...
350
00:28:43,989 --> 00:28:46,014
...when we can't trust
our fellow U.N.C.L.E. agents.
351
00:28:46,191 --> 00:28:48,319
It's very sad.
Has it ever occurred to you...
352
00:28:48,493 --> 00:28:50,791
...that whoever broke
into the Admiralty Record Building...
353
00:28:50,962 --> 00:28:52,896
...had a very easy time of it?
354
00:28:53,064 --> 00:28:54,896
Too easy?
355
00:28:55,233 --> 00:28:56,758
Maybe.
356
00:29:35,073 --> 00:29:37,132
He must have spotted us.
357
00:29:37,309 --> 00:29:39,277
Well, let's double back.
358
00:29:48,286 --> 00:29:51,551
Post Number 1, Morton just passed.
359
00:29:51,956 --> 00:29:53,355
No one is tailing him.
360
00:29:53,525 --> 00:29:56,119
Very good. Remain at your post.
361
00:30:04,703 --> 00:30:07,229
Cut the engine.
I think I'm getting something.
362
00:30:09,874 --> 00:30:11,865
[FOOTSTEPS OVER RADIO]
363
00:30:13,678 --> 00:30:17,308
Sounds like footsteps.
He must have stopped.
364
00:30:17,482 --> 00:30:18,745
[KNOCKING ON DOOR OVER RADIO]
365
00:30:20,285 --> 00:30:23,414
KROHLER [OVER RADIO]: I was beginning
to worry that you'd changed your mind.
366
00:30:23,588 --> 00:30:26,717
I had to shake off a car
that may have been following me--
367
00:30:38,103 --> 00:30:39,434
[STATIC OVER RADIO]
368
00:30:39,604 --> 00:30:41,732
We just lost a bug.
369
00:30:42,674 --> 00:30:46,668
I think we're close to the source of
the transmission. Maybe a couple of miles.
370
00:30:46,845 --> 00:30:50,179
Well, let's cruise.
Maybe we can spot his car.
371
00:30:50,348 --> 00:30:51,645
[ENGINE REVS]
372
00:30:51,816 --> 00:30:56,185
I can guess why Solo planted that bug.
My breaking into the safe looked too simple.
373
00:30:56,354 --> 00:30:59,688
- But if Solo suspects you, Brian--
MORTON: He can't prove anything.
374
00:30:59,858 --> 00:31:02,793
He hasn't even enough to go to Waverly on
without making a fool of himself.
375
00:31:03,261 --> 00:31:04,285
[SIGHS]
376
00:31:04,462 --> 00:31:07,921
When you develop this film, you'll see
that I've lived up to my side of the bargain.
377
00:31:09,534 --> 00:31:11,263
I take your word for it.
378
00:31:11,436 --> 00:31:13,530
Now you want to leave
with Miss Adams?
379
00:31:13,705 --> 00:31:15,673
Yes, that was your end of the deal.
380
00:31:16,274 --> 00:31:17,799
Laura.
381
00:31:21,546 --> 00:31:24,174
Tell your watchdogs to sit.
382
00:31:24,582 --> 00:31:25,606
[LAURA GASPS]
383
00:31:27,385 --> 00:31:29,479
You've got the plans, Krohler.
There's nothing else.
384
00:31:29,654 --> 00:31:31,884
There's more. There's much more.
385
00:31:32,056 --> 00:31:37,654
You see, you are going to help me
capture the submarine itself.
386
00:31:37,829 --> 00:31:41,356
You're insane. That's impossible.
387
00:31:41,533 --> 00:31:44,992
Impossible is the adjective of fools,
Mr. Morton.
388
00:31:45,170 --> 00:31:48,663
I intend to get my men on board
the submarine and take it over.
389
00:31:48,840 --> 00:31:50,069
It can't be done.
390
00:31:50,241 --> 00:31:52,869
Only Mr. Waverly can authorize
taking a group aboard that sub.
391
00:31:53,044 --> 00:31:57,208
Exactly, and you're going to get Waverly
to issue the authorization.
392
00:31:57,382 --> 00:31:59,077
I won't do it.
393
00:32:03,455 --> 00:32:04,752
We shall see.
394
00:32:07,692 --> 00:32:09,319
[LAURA GASPS THEN YELLS]
395
00:32:09,494 --> 00:32:11,861
- I detest violence, Mr. Morton.
- Ohh!
396
00:32:12,030 --> 00:32:13,589
KROHLER:
But you give me no choice.
397
00:32:13,765 --> 00:32:16,325
Ah! Oh, Brian, please.
398
00:32:16,501 --> 00:32:18,060
[LAURA PANTS]
399
00:32:18,503 --> 00:32:20,562
We'll never find him at this rate.
400
00:32:20,738 --> 00:32:21,967
When he goes back up to town...
401
00:32:22,140 --> 00:32:24,472
...he'll either go to his fiancée's place
or his own.
402
00:32:24,642 --> 00:32:28,203
Okay. One of us can watch Laura's pad
and the other can wait at Brian's.
403
00:32:28,379 --> 00:32:30,313
I've got a lot of questions
to ask Mr. Morton.
404
00:32:30,482 --> 00:32:33,577
And the sooner I get the answers,
the better we'll all sleep.
405
00:32:38,556 --> 00:32:40,888
- Are you sure, Mr. Morton?
MORTON [OVER RADIO]: Yes, sir.
406
00:32:41,359 --> 00:32:46,763
At least one member of the sub crew,
uh, maybe more, are in the pay of Thrush.
407
00:32:47,232 --> 00:32:49,223
Unfortunately, we can't identify them.
408
00:32:49,400 --> 00:32:51,368
Then I shall have to call all the trial run.
409
00:32:51,536 --> 00:32:54,995
Uh, if you do that, sir.
Thrush might make an immediate move.
410
00:32:55,173 --> 00:32:57,608
Uh, if I may suggest, sir, there is a way.
411
00:32:57,775 --> 00:33:00,210
[OVER RADIO] It wouldn't look suspicious
if you took charge...
412
00:33:00,378 --> 00:33:02,073
...of the operations aboard the sub.
413
00:33:02,247 --> 00:33:04,773
Then if you'd issue clearances
to myself and a group of agents...
414
00:33:04,949 --> 00:33:06,644
...we could come aboard
at the last minute.
415
00:33:06,818 --> 00:33:11,915
I see. We could post an agent at each
of the critical posts during the trial run.
416
00:33:12,090 --> 00:33:14,752
- Exactly, sir.
WAVERLY: All right, Mr. Morton.
417
00:33:14,926 --> 00:33:16,485
I'll issue the proper authorizations...
418
00:33:16,661 --> 00:33:19,221
...and meet you on the submarine
at sailing time.
419
00:33:19,397 --> 00:33:21,058
[OVER RADIO]
And thank you.
420
00:33:21,933 --> 00:33:23,628
[MORTON SIGHS]
421
00:33:24,068 --> 00:33:25,968
You did very well, Mr. Morton.
422
00:33:26,137 --> 00:33:28,037
Even if you get aboard,
you haven't got a chance.
423
00:33:28,206 --> 00:33:31,073
Let me weigh the chances, Mr. Morton.
424
00:33:31,242 --> 00:33:32,539
The next step is even simpler.
425
00:33:32,710 --> 00:33:34,508
You shall return
to U.N.C.L.E. Headquarters...
426
00:33:34,679 --> 00:33:37,114
...and obtain
several U.N.C.L.E. identification cards...
427
00:33:37,282 --> 00:33:38,909
...for me and my associates.
428
00:33:39,083 --> 00:33:40,107
[KROHLER CHUCKLES]
429
00:33:40,285 --> 00:33:41,650
I know what you're thinking.
430
00:33:41,819 --> 00:33:43,548
But then...
431
00:33:44,155 --> 00:33:46,624
...you know what I'm thinking.
432
00:34:06,344 --> 00:34:07,971
Put your weapon away.
433
00:34:10,415 --> 00:34:12,816
That sort of threat wouldn't work
with me and you know it.
434
00:34:12,984 --> 00:34:14,418
Well, what will work?
435
00:34:14,586 --> 00:34:17,214
A bribe large enough to support you
and your wife for life?
436
00:34:17,822 --> 00:34:20,883
I am no less dedicated than you,
Mr. Solo.
437
00:34:21,092 --> 00:34:23,959
Just more vulnerable.
They're holding Laura.
438
00:34:24,128 --> 00:34:26,529
So you are the man
who tried to get the sub plans last night.
439
00:34:27,065 --> 00:34:30,057
More than a try. I copied the plans
with a microfilm camera.
440
00:34:30,234 --> 00:34:31,633
You delivered them to Thrush?
441
00:34:31,803 --> 00:34:33,999
I had no choice.
They would've killed Laura.
442
00:34:34,172 --> 00:34:37,301
I thought that it I could get her out
I could have a clear shot at Krohler...
443
00:34:37,475 --> 00:34:39,409
...and get the plans back.
444
00:34:39,744 --> 00:34:41,143
But he anticipated that.
445
00:34:41,312 --> 00:34:43,337
Hmm. He didn't let her go, then?
446
00:34:44,882 --> 00:34:46,145
Then why are you free?
447
00:34:47,218 --> 00:34:49,209
Krohler wants you for another job.
448
00:34:49,387 --> 00:34:51,151
Right? A bigger one.
449
00:34:51,322 --> 00:34:54,849
The biggest.
He intends to capture the sub.
450
00:34:55,727 --> 00:34:59,595
Mm-hm. And you're the key
that opens the doors.
451
00:34:59,764 --> 00:35:03,166
Look, I swear to you,
I came here intending to reveal everything.
452
00:35:03,334 --> 00:35:05,996
Even though I know
what will happen to...
453
00:35:06,537 --> 00:35:08,335
But I can't go through with it.
454
00:35:08,506 --> 00:35:10,406
I just can't.
455
00:35:11,075 --> 00:35:13,908
- Can you believe me?
- Oh, we believe you, all right.
456
00:35:14,078 --> 00:35:15,842
But you are going through with it.
457
00:35:16,014 --> 00:35:18,176
You're going to do
everything Krohler asks you to do.
458
00:35:18,916 --> 00:35:21,510
Plus just a little bit extra.
459
00:35:21,686 --> 00:35:22,812
[GUN COCKS]
460
00:35:34,098 --> 00:35:38,865
Brian Morton just past my post.
He's alone in the car.
461
00:35:44,275 --> 00:35:46,141
He should sleep for a couple of hours.
462
00:35:58,022 --> 00:35:59,547
MORTON:
What are you doing?
463
00:35:59,724 --> 00:36:03,058
Oh, come on. You don't think
there's anyone hidden in there, do you?
464
00:36:21,179 --> 00:36:25,173
- Where's Laura?
- In the bedroom, quite safe and unharmed.
465
00:36:25,349 --> 00:36:29,684
You can see her as soon as you give me
the identification cards.
466
00:36:30,388 --> 00:36:32,356
[MORTON SIGHS]
467
00:36:37,995 --> 00:36:39,485
Very nice.
468
00:36:39,664 --> 00:36:45,398
I'm glad to see that in this case,
your love is stronger than your loyalty.
469
00:36:45,570 --> 00:36:47,595
Go. Go, my friend.
470
00:36:47,772 --> 00:36:49,706
Your lady is waiting.
471
00:36:52,276 --> 00:36:53,573
SOLO:
Hold it.
472
00:36:53,745 --> 00:36:54,803
Over there.
473
00:36:54,979 --> 00:36:56,743
MORTON:
I'll get Laura.
474
00:36:56,981 --> 00:37:00,315
- Commander Krohler, the microfilm.
KROHLER: Yes, of course.
475
00:37:00,485 --> 00:37:03,284
- It's in my pocket. If you'll permit--
- All light, take it out slowly.
476
00:37:07,692 --> 00:37:09,217
Check it, Brian.
477
00:37:10,828 --> 00:37:12,387
MORTON:
Yes, that's my film, all right.
478
00:37:12,563 --> 00:37:16,022
Mr. Morton,
you've behaved exactly as I anticipated.
479
00:37:16,200 --> 00:37:19,363
Now I shall be able to deliver
not only the submarine...
480
00:37:19,537 --> 00:37:24,873
...but Waverly, Solo and Kuryakin
as well.
481
00:37:25,042 --> 00:37:27,204
LAURA:
You do have a choice.
482
00:37:28,012 --> 00:37:30,208
You can go dead...
483
00:37:31,883 --> 00:37:33,044
...or alive.
484
00:37:58,943 --> 00:38:00,001
KROHLER:
Ah.
485
00:38:01,412 --> 00:38:03,346
This should do it.
486
00:38:03,714 --> 00:38:05,842
Bring the limousine around.
487
00:38:08,686 --> 00:38:10,586
How much did he promise to pay you,
Laura?
488
00:38:10,988 --> 00:38:14,185
A million pounds? Two million?
489
00:38:14,592 --> 00:38:16,560
What makes you think he'll pay off?
490
00:38:17,061 --> 00:38:18,460
[CHUCKLES]
491
00:38:18,629 --> 00:38:20,859
True love dies hard, Mr. Morton.
492
00:38:21,032 --> 00:38:23,364
Perhaps I can help it die more easily.
493
00:38:23,534 --> 00:38:25,195
Laura did not sell out.
494
00:38:25,369 --> 00:38:28,430
She's been a Thrush agent
for several years.
495
00:38:29,507 --> 00:38:31,441
Hmm. A long-range investment.
496
00:38:31,943 --> 00:38:33,604
Oh, yeah-- Ha, yes.
497
00:38:33,778 --> 00:38:35,268
For the past six months...
498
00:38:35,446 --> 00:38:38,814
...our Laura has been playing the pan
of a girl in love.
499
00:38:38,983 --> 00:38:41,816
Of course,
the entire effort was almost wasted...
500
00:38:41,986 --> 00:38:45,923
...when Mr. Morton decided to get married
and resign from U.N.C.L.E.
501
00:38:46,090 --> 00:38:51,859
Imagine, a top U.N.C.L.E. man
married to a Thrush agent.
502
00:38:52,330 --> 00:38:56,267
Wouldn't you say that
that was carrying togetherness a bit tar?
503
00:38:58,736 --> 00:39:00,500
[MORTON AND KROHLER GRUNTING]
504
00:39:01,672 --> 00:39:03,401
Kill him!
505
00:39:04,442 --> 00:39:07,070
Kill him! Kill him!
506
00:39:08,913 --> 00:39:09,937
ILLYA:
Look out!
507
00:39:28,065 --> 00:39:30,864
- Afternoon , Mr . Morton .
- Afternoon.
508
00:39:33,437 --> 00:39:35,963
Identity cards, please.
509
00:39:36,807 --> 00:39:38,969
All seven here.
510
00:39:45,783 --> 00:39:46,807
Right-0.
511
00:39:46,984 --> 00:39:49,112
Mr. Waverly's been
expecting you aboard.
512
00:39:49,287 --> 00:39:51,449
- Pleasant sailing, sir.
- Thank you.
513
00:39:59,230 --> 00:40:01,562
I don't like it at all, Waverly.
514
00:40:01,732 --> 00:40:05,191
It would be wiser to have my entire crew
assemble on the dock.
515
00:40:05,369 --> 00:40:08,361
We'd have the sub cleared and safe
in five minutes.
516
00:40:08,539 --> 00:40:10,598
WAVERLY:
You don't know Thrush.
517
00:40:11,075 --> 00:40:14,238
One unusual move on our part
and their men might blow up your ship.
518
00:40:19,684 --> 00:40:20,845
Captain here.
519
00:40:21,018 --> 00:40:23,578
MAN [OVER RADIO]: Party of seven
U.N.C.L.E. agents on board, sir.
520
00:40:23,754 --> 00:40:25,153
Good.
521
00:40:25,523 --> 00:40:29,426
All hands, secure hatches
and assume sailing stations.
522
00:40:29,593 --> 00:40:31,391
We'll be under way immediately.
523
00:40:31,562 --> 00:40:33,155
Take it, chief.
524
00:40:45,776 --> 00:40:48,006
Well, we're under way.
525
00:40:48,179 --> 00:40:51,513
I'll meet my men, get them stationed.
526
00:41:03,627 --> 00:41:06,119
I know you have many questions,
Mr. Waverly.
527
00:41:06,297 --> 00:41:11,463
I'm sure your men will fill you in
while we attend to some details.
528
00:41:15,306 --> 00:41:18,207
Put them in there. Tie him up.
529
00:41:28,853 --> 00:41:33,313
Sit them down, tie them to the straps,
and lock them in here, quickly.
530
00:41:45,302 --> 00:41:47,168
We're approaching the Channel.
531
00:41:47,338 --> 00:41:51,434
Maintain speed for seven seconds,
then submerge to 14 fathoms.
532
00:42:05,456 --> 00:42:09,723
You're doing beautifully, captain.
Keep up the good work.
533
00:42:19,203 --> 00:42:21,228
They're in the crew's quarters.
534
00:42:21,405 --> 00:42:23,499
And, of course,
they've taken over the radio.
535
00:42:25,309 --> 00:42:28,108
I suppose they relieved you fellows
of all your concealed weapons.
536
00:42:28,712 --> 00:42:30,271
Yeah, they didn't miss a thing.
537
00:42:32,483 --> 00:42:34,815
Then I suppose it's up to me.
538
00:42:54,872 --> 00:42:56,840
Ah, he's got it.
539
00:43:01,512 --> 00:43:03,037
You'll never pull this off.
540
00:43:03,214 --> 00:43:06,047
As soon as the crew discovers
what's happened, you'll be finished.
541
00:43:06,217 --> 00:43:08,413
In 12 minutes we'll rendezvous
with a fishing vessel.
542
00:43:08,586 --> 00:43:10,918
They'll send a new crew aboard.
543
00:43:11,088 --> 00:43:13,523
If he tries anything, shoot him.
544
00:43:21,198 --> 00:43:25,328
There's something very special
I want you to do, Laura.
545
00:43:25,503 --> 00:43:28,370
I want you to kill Brian Morton.
546
00:43:29,707 --> 00:43:31,641
Kill him now.
547
00:43:32,576 --> 00:43:33,839
[SIGHS]
548
00:43:34,778 --> 00:43:36,712
But why?
549
00:43:37,114 --> 00:43:38,445
There's no reason.
550
00:43:38,616 --> 00:43:41,608
Simply to prove that I can trust you
in the future.
551
00:43:41,785 --> 00:43:44,777
You should've shot him in the cottage
when he attacked me but you hesitated.
552
00:43:44,955 --> 00:43:46,047
Why?
553
00:43:46,223 --> 00:43:47,918
Have you fallen in love with him?
554
00:43:48,092 --> 00:43:49,457
[LAURA CHUCKLES]
555
00:43:50,261 --> 00:43:52,025
You're being childish.
556
00:43:52,196 --> 00:43:56,030
Perhaps so.
You have the opportunity to prove it.
557
00:44:04,875 --> 00:44:06,900
I will obey your order.
558
00:44:07,912 --> 00:44:12,247
For your sake, Laura. I'm glad.
559
00:44:21,258 --> 00:44:22,282
I'm getting it.
560
00:44:24,428 --> 00:44:25,452
[MORTON EXHALES DEEPLY]
561
00:44:25,629 --> 00:44:26,926
[DOOR OPENS]
562
00:44:35,606 --> 00:44:37,973
I think it's time
to say goodbye now, Brian.
563
00:44:38,576 --> 00:44:40,840
Parting is such sweet sorrow?
564
00:44:43,147 --> 00:44:47,277
Conscience, Laura? I don't believe it.
565
00:44:48,118 --> 00:44:50,553
If it were the other way around?
566
00:44:50,721 --> 00:44:55,784
If your Mr. Waverly
had ordered you to kill me?
567
00:44:58,262 --> 00:45:01,459
- Can you really do it, Laura?
- I must.
568
00:45:01,632 --> 00:45:04,397
Miss Adams,
it is the nature of the female scorpion...
569
00:45:04,568 --> 00:45:06,662
...to destroy the male
after he's loved her but--
570
00:45:06,837 --> 00:45:07,998
Oh, shut up.
571
00:45:08,172 --> 00:45:11,005
But unlike the scorpion,
a human can choose not to kill.
572
00:45:11,775 --> 00:45:15,643
I can promise you amnesty
if you release us.
573
00:45:15,813 --> 00:45:17,338
[GUNSHOT]
574
00:45:24,121 --> 00:45:26,522
You're right, Mr. Waverly.
I do have a choice.
575
00:45:26,690 --> 00:45:29,182
And I choose to carry out my orders.
576
00:45:31,495 --> 00:45:33,361
Goodbye, my love.
577
00:45:34,598 --> 00:45:35,622
[LAURA GRUNTS]
578
00:45:53,384 --> 00:45:57,912
My sympathy, captain. You've had
your new command for such a short time.
579
00:45:58,088 --> 00:46:00,648
SOLO:
Commander Krohler. Don't try it.
580
00:46:00,824 --> 00:46:04,692
All right, gentlemen, drop your weapons
and move away from them.
581
00:46:16,540 --> 00:46:17,598
That's enough.
582
00:46:19,777 --> 00:46:20,869
Watch them.
583
00:46:21,478 --> 00:46:23,879
CAPTAIN: He's been injured.
- That's unfortunate.
584
00:46:24,048 --> 00:46:26,016
We're close to the rendezvous now.
585
00:46:26,183 --> 00:46:30,051
You take over the controls, captain.
and bring your ship to the surface.
586
00:46:32,222 --> 00:46:33,553
Stop 01"!
587
00:46:40,097 --> 00:46:41,565
[ALL GRUNTING]
588
00:46:46,704 --> 00:46:48,729
MAN:
Get down.
589
00:47:09,226 --> 00:47:11,854
Bring your ship to the surface
and head back to port at full speed.
590
00:47:12,029 --> 00:47:15,624
Ah, all right.
After you, commander. Come on.
591
00:47:15,799 --> 00:47:18,166
Full Speed ahead. Let's go.
592
00:47:21,472 --> 00:47:24,533
He'll be all right
if we can get him to a hospital.
593
00:47:25,642 --> 00:47:27,633
[RADIO BEEPING]
594
00:47:28,612 --> 00:47:29,636
Yes?
595
00:47:29,813 --> 00:47:32,180
LISA [OVER RADIO]:
Mr. Solo and Mr. Kuryakin are here, sir.
596
00:47:32,349 --> 00:47:34,283
And Mr. Morton.
597
00:47:35,119 --> 00:47:36,780
Send them in.
598
00:47:38,655 --> 00:47:40,089
Well, gentlemen.
599
00:47:40,257 --> 00:47:42,351
Mr. Morton, good to see you.
600
00:47:42,526 --> 00:47:45,052
But I had no message
you were coming to New York.
601
00:47:45,229 --> 00:47:49,188
I wanted to do it in person this time,
Mr. Waverly.
602
00:47:49,366 --> 00:47:51,892
- What's this?
- My resignation.
603
00:47:52,069 --> 00:47:53,696
I know you were expecting it.
604
00:47:53,871 --> 00:47:56,704
Oh, nonsense.
She was a very attractive girl.
605
00:47:56,874 --> 00:47:59,434
After all,
U.N.C.L.E. agents are only human.
606
00:47:59,877 --> 00:48:04,815
Mr. Morton, you're being transferred
to our Antarctic Communications Division.
607
00:48:05,449 --> 00:48:08,180
I think you could do
with a few months to cool off.
608
00:48:08,786 --> 00:48:10,345
Now you must excuse me.
609
00:48:10,521 --> 00:48:13,286
I'm catching a plane to Paris.
610
00:48:13,891 --> 00:48:16,724
I'm to be best man at the wedding
of an U.N.C.L.E. agent there.
611
00:48:17,428 --> 00:48:19,328
Well, just a minute, sir, uh...
612
00:48:19,496 --> 00:48:23,262
But did you try to talk the agent
and his girlfriend out of marriage?
613
00:48:23,434 --> 00:48:24,697
I always do.
614
00:48:25,202 --> 00:48:27,796
You didn't really check
into the girl's past?
615
00:48:27,971 --> 00:48:31,168
Well, certainly not.
I wouldn't do a thing like that.
616
00:48:31,341 --> 00:48:32,399
But, uh...?
617
00:48:32,576 --> 00:48:36,103
In Miss Adam's case,
I was suspicious from the beginning.
618
00:48:36,280 --> 00:48:40,239
I had no reason for telling either of you
in case my suspicions were unfounded.
619
00:48:40,417 --> 00:48:43,819
- Ours is not to reason why.
- Ours is but to do and--
620
00:48:43,987 --> 00:48:46,752
Exactly. “Into the valley of Death.“
621
00:48:48,158 --> 00:48:50,490
Now, if you'll excuse me.
622
00:48:51,094 --> 00:48:55,088
I'm still convinced that U.N.C.L.E. agents
make terrible husbands.
623
00:48:55,265 --> 00:48:57,324
And I shall continue
to tell that to any girl...
624
00:48:57,501 --> 00:49:00,937
...who's foolish enough to fall in love
with any of you.
625
00:49:01,104 --> 00:49:02,970
Good day, gentlemen.
626
00:49:08,245 --> 00:49:10,339
[SOLO SIGHS]
627
00:49:11,982 --> 00:49:13,973
We have each other.
628
00:49:58,929 --> 00:50:00,920
[ENGLISH SDH]49309
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.