All language subtitles for Mayans.M.C.S05E10.MiNX
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Portuguese
Punjabi
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Sundanese
Swahili
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:46,760 --> 00:00:48,830
بیاید دعا کنیم
2
00:00:50,030 --> 00:00:52,840
همانا آنها آرامش را در مرگ میابند
3
00:00:54,770 --> 00:00:57,170
درستکاران گرفته میشوند
4
00:00:58,540 --> 00:01:01,280
و هیچکس نمیداند که صالحان
5
00:01:01,410 --> 00:01:04,780
برده میشوند تا از شر در امان بمانند
6
00:01:04,920 --> 00:01:07,750
همانا آنان که در راه راست هستند
7
00:01:07,850 --> 00:01:09,750
به آرامش میرسند
8
00:01:09,850 --> 00:01:12,020
همانا آنان آرامش را
9
00:01:12,120 --> 00:01:15,230
در مرگ میابند
10
00:01:15,290 --> 00:01:17,060
به نام پدر
11
00:01:17,130 --> 00:01:19,300
پسر و روح القدس
12
00:01:19,430 --> 00:01:20,570
امین
13
00:01:20,630 --> 00:01:22,030
امین
14
00:12:53,970 --> 00:13:03,920
زیرنویس از: .::" rz_a "::.
15
00:16:11,390 --> 00:16:27,380
T.me/ rz_asubs
16
00:03:55,020 --> 00:03:57,920
پدرت خیلی افتخار میکرد
17
00:03:59,020 --> 00:04:00,560
خیلی متاسفم
18
00:04:00,630 --> 00:04:03,360
پدرت مرد خوبی بود
19
00:04:13,270 --> 00:04:15,310
برای فقدانتون متاسفم
20
00:04:24,420 --> 00:04:26,280
اینجا چه گهی میخوری؟
21
00:04:27,820 --> 00:04:29,650
...پدرت
22
00:04:29,790 --> 00:04:31,250
...قبلا برای پدر من کار میکرد
23
00:04:31,320 --> 00:04:32,920
این مراسم برای دوستان و خانواده است
24
00:04:32,990 --> 00:04:34,990
و تو هیچکدوم نیستی
25
00:04:38,800 --> 00:04:40,830
درست میگی
26
00:04:41,970 --> 00:04:44,070
نیستم
27
00:04:49,570 --> 00:04:52,240
همدردیم همونطوریه
28
00:05:16,800 --> 00:05:19,300
خوبی؟
29
00:05:20,770 --> 00:05:23,010
مراسم مامانم جمع و جور بود
30
00:05:23,140 --> 00:05:25,140
...مردم مجبور بودن سرپا وایستن
31
00:05:27,380 --> 00:05:29,480
رقت انگیز بود
32
00:05:29,610 --> 00:05:31,480
گمونم این در شأن بود
33
00:05:31,550 --> 00:05:33,620
ایزکیل؟
34
00:05:33,680 --> 00:05:35,490
...من
35
00:05:35,550 --> 00:05:37,620
...اه
36
00:05:38,620 --> 00:05:39,820
...این، این
37
00:05:39,960 --> 00:05:42,330
روز قشنگیه، مگه نه؟
38
00:05:42,390 --> 00:05:44,500
...منظورم بغیر از
39
00:05:45,460 --> 00:05:47,670
تو برو. خودم رو بهت میرسونم
40
00:05:51,900 --> 00:05:54,240
مطمئنی؟ -
خودمو میرسونم بهت -
41
00:06:05,320 --> 00:06:07,650
اه، فقط اینطوری مناسب به نظر میرسید که
42
00:06:07,750 --> 00:06:09,990
من حضور پیدا کنم
43
00:06:10,050 --> 00:06:11,990
...با توجه به این که
44
00:06:12,090 --> 00:06:14,560
من کسی بودم که به رویای آمریکایی
45
00:06:14,660 --> 00:06:17,830
ایگناسیو کورتز جزئیات دادم
46
00:06:17,900 --> 00:06:19,400
...من
47
00:06:22,170 --> 00:06:23,330
میشنوی؟
48
00:06:24,840 --> 00:06:26,670
آواز پرنده، اواز پرنده
49
00:06:28,440 --> 00:06:29,940
همونطور که بالای سرمون پرواز میکنن
50
00:06:30,070 --> 00:06:32,940
با خوشبختی از تلخیهای پایین خبر ندارن
51
00:06:34,450 --> 00:06:36,680
مهم نیست چقدر لحظه ای که ما خودمون رو
52
00:06:36,780 --> 00:06:39,050
توش پیدا میکنیم ناگوار باشه
53
00:06:39,120 --> 00:06:41,520
دنیا به چرخیدنش ادامه میده
54
00:06:41,620 --> 00:06:43,290
پرندهها به خوندنشون ادامه میدن
55
00:06:44,690 --> 00:06:47,560
منظورم اینه که، مطمئنم میدونی همه اینها بی معنیه
56
00:06:47,630 --> 00:06:49,290
...یعنی
57
00:06:49,430 --> 00:06:51,600
هرکدوم از ما
58
00:06:51,700 --> 00:06:53,730
بی معنیه
59
00:06:55,470 --> 00:06:57,270
...اه
60
00:06:57,370 --> 00:07:00,300
امیدوار بودم این یکم بهت آرامش بده
61
00:07:00,440 --> 00:07:02,410
اونطور که به من میده
62
00:07:02,470 --> 00:07:05,980
ما هرکدوم یه داستان ریز هستیم
63
00:07:06,110 --> 00:07:08,310
در جهانی که از
64
00:07:08,450 --> 00:07:10,480
تریلیونها داستان روی هم پر شده
65
00:07:10,580 --> 00:07:12,450
تقریبا
66
00:07:12,550 --> 00:07:15,320
و مهم نیست چقدر امروز دردآور باشه
67
00:07:15,450 --> 00:07:18,590
مهم نیست چقدر
68
00:07:18,660 --> 00:07:20,420
اعمال ما
69
00:07:20,490 --> 00:07:23,060
در هر زمانی
70
00:07:23,130 --> 00:07:25,400
بنظرمون مهم بیاد
71
00:07:29,670 --> 00:07:32,940
...ما...
72
00:07:33,000 --> 00:07:35,770
...بالاخره
73
00:07:35,840 --> 00:07:39,240
به آسونی از یاد میریم
74
00:07:52,160 --> 00:07:55,960
...وقتی زمان برای تو
75
00:07:56,030 --> 00:07:58,960
...به پایان میرسه ایزکیل
76
00:08:00,970 --> 00:08:03,300
بدون که یجایی...
77
00:08:03,430 --> 00:08:05,640
پرندهها همچنان میخونن
78
00:08:10,810 --> 00:08:12,510
روز بخیر
79
00:08:23,020 --> 00:08:25,120
خداحافظ
80
00:08:37,470 --> 00:08:39,500
من باید بدونم
81
00:08:42,910 --> 00:08:44,980
باید بدونم چه اتفاقی براش افتاد
82
00:08:51,480 --> 00:08:53,680
اگه اون چیزی که میفهمی رو دوست نداشتی چی؟
83
00:08:59,220 --> 00:09:01,160
تقصیر منه
84
00:09:01,260 --> 00:09:02,930
...جی این
85
00:09:03,060 --> 00:09:05,060
اون خواهر کوچولومه
86
00:09:05,160 --> 00:09:07,200
من باید ازش مراقبت میکردم
87
00:09:09,770 --> 00:09:13,200
اون خواهر کوچولومه
88
00:09:20,780 --> 00:09:23,710
متاسفم
89
00:09:32,220 --> 00:09:33,960
ممنون مراقبش بودی
90
00:09:34,090 --> 00:09:36,090
مراسم چطور بود؟
91
00:09:39,460 --> 00:09:41,430
نمیدونم
92
00:09:41,530 --> 00:09:43,070
غمناک؟
93
00:09:43,130 --> 00:09:44,940
درسته
94
00:09:45,040 --> 00:09:46,440
متاسفم
95
00:09:47,570 --> 00:09:48,870
ملاقاتش کرده بودی؟
96
00:09:52,980 --> 00:09:55,110
چت شده تو؟
97
00:09:55,210 --> 00:09:58,020
سگ خواهرم اینطوریش میکرد قبلا وقتی حامله بود
98
00:09:58,150 --> 00:10:00,620
گرچه اون یه گلدن دودل بود
[یه نژاد سگ]
99
00:10:05,320 --> 00:10:07,930
چی گفتی؟ -
گلدن دودل -
100
00:10:07,990 --> 00:10:10,460
یه گلدن ریتریور و پودله
101
00:10:10,560 --> 00:10:12,300
خیلی باحالن
102
00:10:41,430 --> 00:10:43,460
درست میگفتی
اهرم کلاجش بود
103
00:10:46,330 --> 00:10:48,830
...خیلی داغون شد ولی
104
00:10:48,970 --> 00:10:51,540
ممنون که گفتی راهش بندازن
105
00:10:53,470 --> 00:10:55,040
چیه؟
106
00:10:57,010 --> 00:10:59,680
باورت نمیشه کی اینجاست
107
00:11:11,160 --> 00:11:13,160
یعنی چی؟
108
00:11:19,130 --> 00:11:21,830
چرا این مادرجنده هنوز زنده است؟
109
00:11:22,830 --> 00:11:24,840
تو بهم بگو جس کجاست
110
00:11:26,540 --> 00:11:28,840
من بهت میگم چه اتفاقی برای پدرت افتاد
111
00:11:53,600 --> 00:11:55,700
آماده ان
112
00:11:57,670 --> 00:11:59,600
تزا با بیشاپ حرف زده
113
00:11:59,740 --> 00:12:01,270
میخواد برگرده
114
00:12:01,410 --> 00:12:03,210
میخوام پشت میز مطرحش کنم
115
00:12:03,340 --> 00:12:04,740
خیلی برام ارزش داره
116
00:12:04,840 --> 00:12:06,010
به شخصه
117
00:12:06,110 --> 00:12:07,210
کیر تو تزا
118
00:12:07,280 --> 00:12:09,080
خواست بره، رفت
119
00:12:09,180 --> 00:12:12,080
تقصیر ما نیست چیزی که دنبالش بود رو پیدا نکرد
120
00:12:13,850 --> 00:12:15,390
خط لوله
121
00:12:16,950 --> 00:12:19,260
ما تحویل دیشب کول رو از دست دادیم
122
00:12:19,360 --> 00:12:21,360
حرف آشپزخونه سریع میپیچه
123
00:12:21,460 --> 00:12:23,390
فردا با گرتون حرف میزنم یه جای جدید پیدا کنم
124
00:12:24,890 --> 00:12:26,630
امروز جنگ رو پایان میدیم
125
00:13:06,140 --> 00:13:07,300
کیر تو همشون!
126
00:13:07,400 --> 00:13:08,970
میخوای بری جنگ؟
127
00:13:10,140 --> 00:13:11,310
کیر توشون!
128
00:13:24,490 --> 00:13:26,490
بیشتر آدمها از جنگ میترسن
129
00:13:29,690 --> 00:13:31,790
اونها از احتمال حمل شدنشون
130
00:13:31,860 --> 00:13:33,430
توسط 6تا از برادرانشون[تشییع جنازه]
131
00:13:33,500 --> 00:13:36,200
یا قضاوت شدن از طرف 12تا همتاشون[هیئت منصفه دادگاه] میترسن
132
00:13:38,170 --> 00:13:39,800
اگه شما امروز اینطوری حس میکنید
133
00:13:39,940 --> 00:13:42,440
پس شما یه بزدل کونی هستین!
134
00:13:42,510 --> 00:13:43,940
اره لعنتی!
135
00:13:44,010 --> 00:13:46,440
نه!
136
00:13:48,280 --> 00:13:50,310
پس شما باهوشید
137
00:13:52,050 --> 00:13:54,050
جنگ کار زشتیه
138
00:13:55,650 --> 00:13:58,120
احتمال مُردن واقعیه
139
00:13:58,190 --> 00:14:00,890
احتمال زندان واقعیه
140
00:14:03,490 --> 00:14:05,630
پس چرا اینکارو میکنیم؟
141
00:14:05,700 --> 00:14:07,460
نه بخاطر تنفر
142
00:14:07,530 --> 00:14:10,000
بذارید دشمنانمون از روی تنفر عمل کنن
143
00:14:10,130 --> 00:14:12,870
تنفر تا یجایی میتونه شما رو ببره
144
00:14:12,970 --> 00:14:15,340
ما میجنگیم چون عاشقیم
145
00:14:17,310 --> 00:14:19,680
چون عاشق برادرانمون هستیم
146
00:14:19,810 --> 00:14:21,810
چون عاشق خانوادههامون هستیم
147
00:14:23,480 --> 00:14:24,380
خانواده. خانواده
148
00:14:24,480 --> 00:14:26,350
و میخوایم که جاشون امن باشه
149
00:14:28,490 --> 00:14:30,520
...امروز
150
00:14:32,150 --> 00:14:33,820
هرکس که نقش جلاد رو پوشیده
151
00:14:33,920 --> 00:14:36,020
دشمنه
152
00:14:37,590 --> 00:14:39,160
اره
153
00:14:39,260 --> 00:14:40,660
وقتش بود
154
00:14:40,760 --> 00:14:43,500
اگه درش بیارن اونموقع میتونن زنده بمونن
155
00:14:43,570 --> 00:14:45,200
...اگه درنیارن
156
00:14:48,040 --> 00:14:50,410
خیابونهای سن برناردینو قرمز میشه
157
00:14:54,180 --> 00:14:56,410
این پایان دوره اونهاست
158
00:14:56,510 --> 00:14:58,620
این شروع دوران ماست
159
00:15:00,680 --> 00:15:02,950
اونها با یه شلیک شاتگان فصلشون رو به اتمام رسوندن
160
00:15:09,590 --> 00:15:11,890
پس بزنید بریم به جنگ
161
00:15:14,200 --> 00:15:17,730
جنگ! جنگ! جنگ!
162
00:15:21,140 --> 00:15:23,640
جنگ! جنگ! جنگ! جنگ!
163
00:15:23,770 --> 00:15:26,280
اگه امروز همراه من سمت جهنم بیاید
164
00:15:26,380 --> 00:15:28,780
من صلحِ فردا رو بهتون قول میدم
165
00:15:30,310 --> 00:15:32,480
اگه کمکم کنید امروز دشمنانمون رو نابود کنیم
166
00:15:32,620 --> 00:15:34,650
من برای امشب بهتون قول خنده
167
00:15:34,790 --> 00:15:36,950
و آغوشِ برادرِ کناریتون رو میدم
168
00:15:39,260 --> 00:15:41,630
بهتون قول میدم امشب جشن میگیریم
169
00:15:41,730 --> 00:15:43,760
...اما اول
170
00:15:46,930 --> 00:15:48,260
...بیاید آشوب بپا کنیم
171
00:15:51,830 --> 00:15:53,840
و سگهای تازی رو آزاد کنیم!
[بخشی از نمایشنامه شکسپیر]
172
00:15:53,970 --> 00:15:55,910
جنگ! جنگ! جنگ!
173
00:15:55,970 --> 00:15:58,480
جنگ! جنگ! جنگ! جنگ!
174
00:15:58,610 --> 00:16:01,480
جنگ! جنگ! جنگ! جنگ! جنگ!
175
00:16:01,610 --> 00:16:02,810
جنگ! جنگ! جنگ!
176
00:16:02,910 --> 00:16:04,580
جنگ! جنگ! جنگ! جنگ! جنگ!
177
00:16:04,650 --> 00:16:05,950
بزنید بریم!
178
00:17:20,520 --> 00:17:22,590
جنگ! جنگ! جنگ! جنگ!
179
00:17:22,730 --> 00:17:24,090
جنگ! جنگ!
180
00:17:58,700 --> 00:18:00,630
بکش کنار! بکش کنار! -
هی حواست باشه -
181
00:18:00,760 --> 00:18:02,130
لعنت
182
00:18:44,770 --> 00:18:46,810
لعنتی
183
00:19:08,530 --> 00:19:10,470
وایستا وایستا!
184
00:19:10,600 --> 00:19:12,840
نمیتونه این باشه
185
00:19:12,970 --> 00:19:15,140
حق با من بود
186
00:19:17,140 --> 00:19:19,140
...تویی اما
187
00:19:20,780 --> 00:19:23,310
نمیتونه این باشه...
188
00:19:23,380 --> 00:19:25,310
باید بیشتر باشه
189
00:19:25,450 --> 00:19:27,680
وایستا وایستا وایستا!
190
00:19:29,820 --> 00:19:31,520
من اماده نیستم
191
00:19:31,660 --> 00:19:33,690
...من اماده نیستم که تم
192
00:20:32,950 --> 00:20:34,680
هی
193
00:20:37,450 --> 00:20:39,450
...گوش کن، چیزی که شد
194
00:20:39,590 --> 00:20:41,520
هیچ معنایی نداره
195
00:20:41,620 --> 00:20:43,620
تو هیچ معنایی برام نداری
196
00:20:45,290 --> 00:20:47,260
این دروغه
197
00:20:47,360 --> 00:20:49,800
تو خیلی برام معنا داری
198
00:20:50,800 --> 00:20:52,470
تو باهام مهربونی کردی
199
00:20:52,600 --> 00:20:54,870
...وقتی تو شرایط بدی بودم و من
200
00:20:54,970 --> 00:20:57,310
با تلاش زیادم برای تشکر از تو
201
00:20:57,440 --> 00:20:58,970
باعث مشکل شدم
202
00:21:00,940 --> 00:21:02,980
اما این مشکل منه نه تو
203
00:21:12,290 --> 00:21:14,590
تو یه مرد خوشگل
204
00:21:14,660 --> 00:21:16,720
و غمگینی
205
00:21:18,260 --> 00:21:21,800
اما همچنین عوضی هستی
206
00:21:21,930 --> 00:21:24,470
و اونقدری به تو نمیاد که زمانی به من میومد
207
00:21:28,470 --> 00:21:30,640
من باید برم به مشکلاتم برسم
208
00:21:32,940 --> 00:21:34,910
...و عزیزم
209
00:21:34,980 --> 00:21:36,950
تو جزوش نیستی
210
00:21:45,020 --> 00:21:46,820
چخبر؟
211
00:21:46,920 --> 00:21:48,960
سیلو
212
00:21:49,020 --> 00:21:50,660
داشته آمار میگرفته
213
00:21:50,790 --> 00:21:52,690
در مورد جس میپرسید
214
00:21:53,660 --> 00:21:55,660
و حالا دیگه پیداش نیست
215
00:21:55,800 --> 00:21:57,330
از وقتی که دیده چه بلایی
216
00:21:57,470 --> 00:21:59,300
سر دیاز و جینکس اومده
217
00:22:00,300 --> 00:22:02,300
و این به عهده توئه
218
00:22:02,440 --> 00:22:04,470
چرا من؟
219
00:22:04,610 --> 00:22:06,680
من به جس یا دیاز شلیک نکردم
220
00:22:06,810 --> 00:22:09,480
چی گفتی الان؟
221
00:22:11,480 --> 00:22:12,980
هیچی
222
00:22:15,120 --> 00:22:16,620
...من فقط
223
00:22:16,690 --> 00:22:18,790
نمیخوام مجبور شم یه دختر بکشم
224
00:22:22,720 --> 00:22:24,190
برو دیدنش
225
00:22:24,330 --> 00:22:25,860
امشب
226
00:23:04,030 --> 00:23:06,370
هی یو
227
00:23:08,170 --> 00:23:09,870
برادرمو دیدی؟
228
00:23:10,010 --> 00:23:11,410
اصلا ندیدمش
229
00:23:11,510 --> 00:23:12,710
انجامش دادیم رییس
230
00:23:12,840 --> 00:23:14,410
انجامش دادیم
231
00:24:25,610 --> 00:24:27,150
هی رییس
232
00:24:27,250 --> 00:24:28,820
چیزی لازم داری؟
233
00:24:31,250 --> 00:24:33,290
خوبی؟
234
00:24:37,930 --> 00:24:39,660
اره خوبم
235
00:25:06,350 --> 00:25:07,990
خوبه!
خوبه!
236
00:25:12,330 --> 00:25:13,960
یه فشار بزرگ
237
00:25:14,030 --> 00:25:16,000
زود باش عزیزم. نفس بکش و فشار بده -
نمیتونم! -
238
00:25:16,130 --> 00:25:17,830
نفس بکش و فشار بده ماما
زود باش. زود باش
239
00:25:17,900 --> 00:25:19,500
میتونی
240
00:25:19,570 --> 00:25:21,040
دوباره. زود باش!
241
00:25:23,910 --> 00:25:26,040
ایناهاشش
242
00:25:26,140 --> 00:25:28,510
...اوه
243
00:25:28,640 --> 00:25:30,710
انجامش دادی ماما
244
00:25:30,810 --> 00:25:32,710
انجامش دادیم
245
00:25:36,650 --> 00:25:38,020
کجاست؟
246
00:25:39,220 --> 00:25:40,660
کجاست؟
247
00:25:55,840 --> 00:25:58,270
بفرمایید خانم
اونها وضعیت رو ثبت میکنن
248
00:25:58,410 --> 00:26:00,410
باشه -
تو خوشگلی -
249
00:26:08,780 --> 00:26:10,520
بهت افتخار میکنم ایز
250
00:26:10,620 --> 00:26:13,120
خوش اومدی کوچولو. سلام
251
00:26:39,650 --> 00:26:42,520
خب، از کارآموز و کارمندها زیادی کار کشیدی
252
00:26:42,650 --> 00:26:45,490
این نسل جدید
ناسالمه
253
00:26:45,620 --> 00:26:47,290
اونها به آبرسانی
254
00:26:47,390 --> 00:26:49,420
و هشت ساعت خواب باور دارن
255
00:26:50,660 --> 00:26:52,560
...خب
256
00:26:52,630 --> 00:26:55,060
بذار من به آبرسانی کمک کنم
257
00:26:57,500 --> 00:26:59,800
من خرافاتی نیستم
258
00:26:59,900 --> 00:27:02,300
اما برای جشن گرفتن یکم زود نیست؟
259
00:27:02,440 --> 00:27:04,910
خب کمتر شبیه جشن و بیشتر
260
00:27:04,970 --> 00:27:08,010
شبیه داروی بی حسی
261
00:27:08,140 --> 00:27:09,780
قبل از دریل دندونه
262
00:27:09,840 --> 00:27:11,810
خب دندون من که نیست
263
00:27:11,910 --> 00:27:14,650
و من اونی ام که دریل رو نگه میدارم
264
00:27:18,650 --> 00:27:20,990
پاتر قطعا داره روی یچیزی کار میکنه
265
00:27:21,090 --> 00:27:23,320
البته که اینطوره. اما دیگه خیلی دیر شده
266
00:27:26,160 --> 00:27:28,360
فردا شب
267
00:27:28,500 --> 00:27:31,870
میگل گالیندو اونجا میشینه
268
00:27:32,000 --> 00:27:35,500
همراه با وکلای دوهزار دلار بر ساعتیش
269
00:27:35,640 --> 00:27:37,940
با کت و شلوارهای پنج هزار دلاری
270
00:27:38,010 --> 00:27:39,670
و اون قراره که
271
00:27:39,810 --> 00:27:41,310
پاتر رو
272
00:27:41,440 --> 00:27:43,650
برامون به صلیب بکشه
273
00:27:48,380 --> 00:27:50,150
ریکو
274
00:27:50,290 --> 00:27:52,150
دستکاری شاهد
275
00:27:52,290 --> 00:27:53,990
قتل
276
00:27:54,060 --> 00:27:56,030
خریداری بودجه
277
00:27:56,160 --> 00:27:59,860
اختلاس بودجه عمومی
278
00:28:00,000 --> 00:28:03,130
جنایات خشن با زور
279
00:28:03,200 --> 00:28:05,530
ما فقط یه تار مو از جنایات جنگی
280
00:28:05,670 --> 00:28:07,970
فاصله داریم
281
00:28:08,040 --> 00:28:10,970
یه خبرهایی در مورد باشگاه موتورسواری مایانز بوده
282
00:28:11,040 --> 00:28:13,010
اره اره. اثرانگشت چرب اون
283
00:28:13,140 --> 00:28:14,810
روی اونها هم هست
284
00:28:14,910 --> 00:28:18,180
اما هیچکس به چندتا کیسه آشغال کم سطح توجه نمیکنه
285
00:28:18,310 --> 00:28:21,050
وقتی فساد داره تا خود واشنگتن کشیده میشه
286
00:28:21,150 --> 00:28:23,550
تو 6ماه گذشته روزنامه خوندی؟
287
00:28:23,650 --> 00:28:26,020
فکر نکنم کسی تو 6سال گذشته روزنامه خونده باشه
288
00:28:26,150 --> 00:28:27,760
باشه. تو 6 ماه گذشته صفحه اخبار رو
289
00:28:27,890 --> 00:28:29,160
بالا پایین کردی؟
290
00:28:29,260 --> 00:28:31,590
...همه فقط به این
291
00:28:31,730 --> 00:28:33,260
جنگ کالیفرنیای جنوبی
292
00:28:33,390 --> 00:28:35,260
بین سانز او آنارکی و مایانز اهمیت میدن
293
00:28:36,560 --> 00:28:38,670
اجساد داره روی هم جمع میشه
294
00:28:38,730 --> 00:28:40,900
و قتل خیلی از
295
00:28:41,000 --> 00:28:43,870
اختلاس بودجه عمومی جذابتره
296
00:28:47,180 --> 00:28:50,710
اگه پاتر یجوری یه کاری کنه که همه توجهات از روش برداشته شه
297
00:28:51,710 --> 00:28:53,510
دیگه غیرقابل دستیابی میشه
298
00:28:57,190 --> 00:28:58,920
مزخرفه
299
00:28:59,020 --> 00:29:00,790
این خیلی گنده است
300
00:29:02,120 --> 00:29:04,190
فکر میکنی کاخ سفید چیو ترجیح میده؟
301
00:29:04,290 --> 00:29:06,030
به صلیب کشیدن یکی از خودشون؟
302
00:29:06,130 --> 00:29:08,630
یا پوشوندن مدال و رژه رفتن براشون؟
303
00:29:08,760 --> 00:29:09,970
قرار نیست رژه باشه
304
00:29:10,100 --> 00:29:12,300
قراره یه مراسم ختم باشه
305
00:29:13,940 --> 00:29:15,070
بهم اعتماد کن
306
00:29:21,610 --> 00:29:23,810
حالا از اینجا برو
307
00:29:23,950 --> 00:29:26,120
من کار دارم -
بطری رو میذارم بمونه -
308
00:29:40,830 --> 00:29:42,300
یو!
309
00:29:42,430 --> 00:29:43,460
میبینمت!
310
00:29:44,570 --> 00:29:46,800
دارم میبینمت اون تویی
311
00:29:46,900 --> 00:29:48,340
در رو باز کن!
312
00:29:52,310 --> 00:29:54,310
...داونر
313
00:29:54,410 --> 00:29:55,840
اینجا چیکار میکنی؟
314
00:29:55,980 --> 00:29:57,980
شنیدم ماشینت یکم مشکل داره
315
00:29:58,110 --> 00:29:59,310
اره
316
00:30:00,450 --> 00:30:01,780
مشکل جدیه؟
317
00:30:01,850 --> 00:30:03,990
ام نمیدونم
318
00:30:04,090 --> 00:30:06,620
شاید تسمه تایمی چیزیه
319
00:30:06,690 --> 00:30:09,490
الان پولشو ندارم درستش کنم
320
00:30:09,620 --> 00:30:10,930
کسی خونه است؟
321
00:30:12,860 --> 00:30:14,330
...ام
322
00:30:14,430 --> 00:30:16,330
هم اتاقیم خوابیده
323
00:30:18,470 --> 00:30:19,970
نمیدونستم هم اتاقی داری
324
00:30:20,100 --> 00:30:21,140
اره
325
00:30:22,270 --> 00:30:24,440
...تو اجاره کمک میکنه پس
326
00:30:24,510 --> 00:30:25,510
خیلی خب. خب بیا
327
00:30:25,640 --> 00:30:26,610
من میرسونمت
328
00:30:26,670 --> 00:30:27,980
نه. اشکالی نداره
329
00:30:28,040 --> 00:30:29,480
ما تو کلاب هاوس سرمون خیلی شلوغه
330
00:30:29,540 --> 00:30:30,650
بهت نیاز داریم
331
00:30:30,780 --> 00:30:31,880
مطمئنم ترینی از پسش برمیاد
332
00:30:32,010 --> 00:30:34,220
هی
333
00:30:34,350 --> 00:30:36,050
جس چی پس؟
334
00:30:36,190 --> 00:30:37,150
چی؟
335
00:30:37,220 --> 00:30:39,350
تو گفتی "ترینی."
336
00:30:39,490 --> 00:30:40,960
به جس اشاره نکردی
337
00:30:44,560 --> 00:30:46,330
نه
338
00:30:46,390 --> 00:30:48,460
...منظورم... منظورم این بود که -
شنیدم که تو -
339
00:30:48,530 --> 00:30:51,030
در مورد جس سوال میکردی
340
00:30:54,700 --> 00:30:56,300
بیا
341
00:30:57,340 --> 00:30:59,640
دوباره ازت نمیخوام
342
00:31:17,830 --> 00:31:19,360
لعنت
343
00:31:36,950 --> 00:31:39,210
میدونم تو بچه بدی نیستی
344
00:31:40,410 --> 00:31:42,890
و میدونم که به کسی چیزی نمیگی
345
00:31:42,950 --> 00:31:44,890
...اما نمیتونم
346
00:32:01,970 --> 00:32:03,180
[بلیت یک طرفه]
347
00:32:04,140 --> 00:32:06,070
نه!
348
00:32:06,140 --> 00:32:07,080
نه داونر!
349
00:32:07,140 --> 00:32:08,480
لطفا
350
00:32:08,610 --> 00:32:09,980
متاسفم
351
00:32:12,950 --> 00:32:13,950
متاسفم
352
00:33:03,460 --> 00:33:04,800
نمیخواستم بیدارت کنم
353
00:33:04,930 --> 00:33:06,370
بهتر بود میکردی
354
00:33:08,770 --> 00:33:10,700
من بیشتر روز نیستم
355
00:33:13,940 --> 00:33:16,140
وقتی رسیدی خونه
356
00:33:16,280 --> 00:33:17,780
بهتره حرف بزنیم
357
00:33:23,380 --> 00:33:24,820
چیشده؟
358
00:33:26,520 --> 00:33:28,820
هیچی. هیچی نشده
359
00:33:30,160 --> 00:33:31,220
به چی داری میخندی؟
360
00:33:41,540 --> 00:33:43,170
هیچی
361
00:33:43,300 --> 00:33:44,840
کجا میری؟
362
00:33:46,910 --> 00:33:49,180
برادرم میخواد بره بیرون
363
00:33:50,140 --> 00:33:51,210
شما هیچوقت اینکارو نمیکنید
364
00:33:51,310 --> 00:33:52,980
خیلی وقته نکردیم
365
00:33:58,890 --> 00:34:01,050
...اما اگه میخوای حرف بزنی میتونم
366
00:34:02,860 --> 00:34:04,220
میتونم بعدا برم پیشش
367
00:34:06,890 --> 00:34:08,660
امشب حرف میزنیم
368
00:34:12,330 --> 00:34:13,830
دوستت دارم
369
00:34:52,440 --> 00:34:53,810
دیر کردی
370
00:34:55,310 --> 00:34:57,310
من اونی نیستم که درخواست لطف داشت
371
00:35:00,280 --> 00:35:02,620
...پس اه
372
00:35:02,720 --> 00:35:05,820
میخوای بهم بگی این رو برای چی میخوای؟
373
00:35:05,950 --> 00:35:08,420
تا همه مادرجندههایی که جلیقه مایانز دارن بکشم
374
00:35:09,760 --> 00:35:11,460
اوه نه
375
00:35:11,590 --> 00:35:13,060
میدونی اگه بفهمن باهام چیکار میکنن؟
376
00:35:13,130 --> 00:35:14,460
بهت دوبرابر پول میدم
377
00:35:14,560 --> 00:35:15,460
نه
378
00:35:15,560 --> 00:35:16,630
سه برابر
379
00:35:19,970 --> 00:35:21,640
تو ازشون میترسی؟ -
لعنت -
380
00:35:21,740 --> 00:35:22,970
من از هیشکی نمیترسم رفیق
381
00:35:23,070 --> 00:35:25,000
بیخیال. خودت میدونی داگوود این خیابونهارو میگردونه
382
00:35:25,140 --> 00:35:26,640
پس تفنگ رو بده بهم
383
00:35:26,740 --> 00:35:28,610
صد در صد قطعا نه
384
00:35:28,680 --> 00:35:29,680
باشه
385
00:35:29,810 --> 00:35:31,280
پس میرم از یجایی دیگه یکی پیدا میکنم
386
00:35:31,340 --> 00:35:33,150
و برمیگردم و اول به خودت شلیک میکنم
387
00:35:34,180 --> 00:35:35,650
تو مشکل کنترل خشم داری دختر
388
00:35:35,780 --> 00:35:36,780
میدونی، باید یاد بگیری چطور نفس بکشی
389
00:35:36,850 --> 00:35:37,780
باید بکشی تو
...باید
390
00:35:37,850 --> 00:35:39,820
اونها کوکو رو کشتن!
391
00:35:39,950 --> 00:35:41,020
هوپ رو کشتن!
392
00:35:43,020 --> 00:35:44,990
هوپ مرده؟ -
اره. تقصیر اونهاست -
393
00:35:45,120 --> 00:35:46,130
تا وقتی اون نشان رو دارن
394
00:35:46,190 --> 00:35:48,500
براشون مهم نیست کی آسیب میبینه
395
00:35:54,300 --> 00:35:57,140
هر اتفاقی که میفته به اونها ختم میشه
396
00:35:57,270 --> 00:35:59,970
پدرت این زندگی رو انتخاب کرد. خب؟
397
00:36:01,170 --> 00:36:03,780
میدونم کوکو این رو برات نمیخواست
398
00:36:03,840 --> 00:36:05,510
...خب
399
00:36:06,810 --> 00:36:09,150
اون که اینجا نیست جلومو بگیره، هست؟
400
00:36:11,990 --> 00:36:13,520
هیشکی نیست
401
00:36:29,040 --> 00:36:30,840
هی. مراقب باش ها؟
402
00:36:34,410 --> 00:36:35,880
بابا
403
00:36:35,980 --> 00:36:37,810
یکی اومده تورو ببینه
404
00:36:55,030 --> 00:36:56,700
اوه لعنت
405
00:36:58,930 --> 00:37:00,830
یه هدیه کوچولو
406
00:37:05,840 --> 00:37:07,240
سالمه؟
407
00:37:09,680 --> 00:37:12,510
مم. ماما؟
408
00:37:12,580 --> 00:37:14,450
اون جنگجوئه
409
00:37:15,450 --> 00:37:16,920
اره همشون هستن
410
00:37:19,450 --> 00:37:21,420
ما هیچوقت اونقدر جون سخت نمیشیم
411
00:37:26,030 --> 00:37:28,030
نمیدونم چه فکری میکردم
412
00:37:29,360 --> 00:37:31,530
من برای شروع دوباره خیلی پیرم
413
00:37:33,970 --> 00:37:36,070
من دیشب بیدار موندم حساب کتاب میکردم
414
00:37:37,070 --> 00:37:39,310
چندوقت دیگه قراره زنده باشم؟
415
00:37:40,470 --> 00:37:42,380
راهنمایی
416
00:37:42,480 --> 00:37:44,380
شاید فارغ التحصیلی
417
00:37:48,650 --> 00:37:50,820
هیچوقت بچههاشو نمیبینم -
هی -
418
00:37:50,950 --> 00:37:52,390
تو که نمیدونی
419
00:37:54,050 --> 00:37:55,290
یعنی
420
00:37:55,390 --> 00:37:57,620
همیشه میشه وقتی 13سالش بود بزنه یکیو حامله کنه
421
00:37:59,230 --> 00:38:00,330
تو خیلی بگایی
422
00:38:00,460 --> 00:38:02,660
میدونستی؟
423
00:38:12,110 --> 00:38:14,410
فکر میکنی دارم کار درستی میکنم پسرعمو؟
424
00:38:21,820 --> 00:38:24,420
...فکر میکنم، برای اولین بار تو زندگیمون
425
00:38:27,790 --> 00:38:30,660
...با اطمینان میدونم که...
426
00:38:32,760 --> 00:38:35,160
یکی از ما داره کار درستی میکنه
427
00:38:42,170 --> 00:38:43,770
برگرد برو
428
00:38:47,610 --> 00:38:49,810
هر لحظه رو باهاش سپری کن
429
00:38:54,480 --> 00:38:55,980
میخوای ببینیش؟
430
00:39:03,220 --> 00:39:04,990
یه وقت دیگه
431
00:39:07,230 --> 00:39:09,230
این لحظه مال توئه
432
00:39:14,740 --> 00:39:16,570
برو همراه خانواده ات باش. باشه؟
433
00:39:41,360 --> 00:39:44,160
اوه ببخشید -
نه اشکالی نداره -
434
00:39:48,840 --> 00:39:52,410
امشب بعد از شام باید برم سن دیگو
435
00:39:53,840 --> 00:39:55,270
دیر میشه که
436
00:39:55,410 --> 00:39:56,440
اره
437
00:39:56,580 --> 00:39:58,340
...اما اه
438
00:39:59,510 --> 00:40:01,210
...باید برم ملاقات
439
00:40:02,120 --> 00:40:03,680
یه متحد
440
00:40:04,790 --> 00:40:08,390
کسی که مایل هست به ما در مورد آیندمون کمک کنه
441
00:40:19,130 --> 00:40:20,900
من نجاتمون میدم
442
00:40:22,370 --> 00:40:23,970
قول میدم
443
00:40:27,140 --> 00:40:28,880
اتفاق میفته
444
00:40:29,810 --> 00:40:31,610
ما سه تا
445
00:40:33,480 --> 00:40:34,950
آزاد
446
00:40:35,920 --> 00:40:37,450
کنار هم
447
00:40:41,660 --> 00:40:43,090
برای همیشه
448
00:40:54,630 --> 00:40:56,170
اینو میندازی؟
449
00:40:57,300 --> 00:40:58,740
امشب؟
450
00:41:01,240 --> 00:41:02,780
برای من؟
451
00:41:31,100 --> 00:41:33,040
مم
452
00:41:34,710 --> 00:41:36,510
لویز داره ماشین رو اماده میکنه -
مم -
453
00:42:02,740 --> 00:42:04,570
چیه؟ وایستا
454
00:42:06,810 --> 00:42:08,040
هی
455
00:42:08,140 --> 00:42:09,840
میتونم باهات حرف بزنم؟
456
00:42:30,900 --> 00:42:32,330
حرف بزن
457
00:42:34,000 --> 00:42:35,740
یه پیام دارم
458
00:42:36,700 --> 00:42:38,100
از طرف کریپر
459
00:43:26,390 --> 00:43:28,760
تندتر بیا!
460
00:43:28,820 --> 00:43:30,560
زود باش زود باش!
461
00:44:03,120 --> 00:44:05,930
اینجا جایی هست که همیشه میام تا ذهنم رو آروم کنم
462
00:44:07,130 --> 00:44:08,330
تا تنها باشم
463
00:44:09,500 --> 00:44:10,700
چیه؟
464
00:44:10,830 --> 00:44:12,170
هیچی
465
00:44:13,130 --> 00:44:14,830
پس به چی پوزخند میزدی؟
466
00:44:18,810 --> 00:44:20,840
قبلا اومدی اینجا؟ -
دادا -
467
00:44:20,970 --> 00:44:22,980
قبلا همیشه دختر میاوردم اینجا
468
00:44:23,110 --> 00:44:25,810
اوه یعنی چی دادا؟
اینجا جای مقدس منه
469
00:44:25,950 --> 00:44:27,950
میدونی، هنوزم میتونه باشه
470
00:44:28,010 --> 00:44:30,480
فقط من بودم روی ریلها نور سیاه نمینداختم
471
00:44:30,620 --> 00:44:33,220
اوه تو خیلی بدی
472
00:44:33,350 --> 00:44:34,620
فکر میکردم از ارتفاع میترسی
473
00:44:34,690 --> 00:44:35,990
اره
474
00:44:36,120 --> 00:44:39,690
اما میدونی، ماشین بابا فضای کمی داشت
475
00:44:39,830 --> 00:44:44,560
و دخترها فکر میکردن اینجا خاصه
476
00:44:44,700 --> 00:44:46,200
دخترها و تو به گمونم
477
00:44:46,330 --> 00:44:47,700
ازت بدم میاد
478
00:44:47,830 --> 00:44:50,040
متنفرم ازت
479
00:44:55,080 --> 00:44:56,710
همم
480
00:44:58,550 --> 00:45:01,250
متاسفم
481
00:45:01,380 --> 00:45:05,790
...میدونی، که تو نتونستی
482
00:45:05,920 --> 00:45:08,150
با بابا
483
00:45:10,690 --> 00:45:13,160
میدونستیم برای هم چه جایگاهی داریم
484
00:45:20,330 --> 00:45:22,770
لویزا رفته
485
00:45:24,410 --> 00:45:26,270
ترکمون کرد
486
00:45:34,910 --> 00:45:37,550
برای همین اونها رفته بودن خونه بابا
487
00:45:37,620 --> 00:45:39,950
من اونجا میموندم
...اونها داشتن
488
00:45:40,090 --> 00:45:41,720
داشتن دنبال من میگشتن
489
00:45:43,690 --> 00:45:45,730
من اونها رو کشوندم اونجا
490
00:45:51,130 --> 00:45:54,030
...و حالا که بابا رفته
491
00:45:54,970 --> 00:45:56,900
موریک فقط من رو داره
492
00:45:58,870 --> 00:46:01,070
من
493
00:46:01,140 --> 00:46:02,810
این بگایی
494
00:46:09,820 --> 00:46:11,890
باید برم ایزی
495
00:46:17,660 --> 00:46:18,930
کجا؟
496
00:46:19,930 --> 00:46:22,460
نمیدونم
497
00:46:22,560 --> 00:46:24,800
فقط اینجا نه
498
00:46:26,300 --> 00:46:28,300
مُرده نه
499
00:46:28,400 --> 00:46:31,070
نمُرده تو یه دعوای بار
500
00:46:31,140 --> 00:46:33,640
...یا یه کوچه
501
00:46:33,770 --> 00:46:37,440
یا یه لاشه تو آزادراه
502
00:46:42,580 --> 00:46:44,250
باید زنده بمونم
503
00:46:46,190 --> 00:46:47,820
بخاطر اون[موریک]
504
00:47:16,120 --> 00:47:17,820
...میدونی وقتی زندانی بودم
505
00:47:19,790 --> 00:47:22,060
تنها چیزی که نگهم میداشت تا یه ملافه رو
506
00:47:22,190 --> 00:47:24,160
دور گردنم نپیچم...
507
00:47:26,130 --> 00:47:29,730
امیلی نبود
و بابا و ماما نبودن
508
00:47:32,130 --> 00:47:34,000
تو بودی
509
00:47:35,970 --> 00:47:37,840
نمیتونستم اینکارو با تو بکنم
510
00:47:37,970 --> 00:47:40,670
نمیتونستم تنهات بذارم
511
00:47:40,740 --> 00:47:42,680
و تو حالا میخوای بری و تنهام بذاری
512
00:47:42,810 --> 00:47:45,140
...نه دادا. این حتی -
نه. میفهمم -
513
00:47:52,520 --> 00:47:55,860
هی یادته وقتی داشتم میرفتم دانشگاه؟
514
00:47:55,990 --> 00:47:57,690
تو شب قبلش باهام حرف زدی
515
00:47:57,820 --> 00:48:00,260
از اینکه داشتم میرفتم عصبانی بودی
516
00:48:00,390 --> 00:48:02,100
...گفتی
517
00:48:04,060 --> 00:48:06,100
"میتونی بری اما گند نزن"
518
00:48:14,510 --> 00:48:17,510
هی. تو میتونی بری
اما گند نزن
519
00:48:30,520 --> 00:48:33,560
من فقط میخواستم همه اتاق مال من شه
520
00:48:40,630 --> 00:48:41,870
هی
521
00:48:43,800 --> 00:48:45,470
درستش میکنیم
522
00:48:51,880 --> 00:48:54,110
امشب پشت میز مطرحش میکنم
523
00:48:59,990 --> 00:49:01,820
انجامش دادی
524
00:49:03,790 --> 00:49:08,600
مایانز رو گذاشتی بالاتر از همه. همونطور که گفته بودی
525
00:49:10,960 --> 00:49:14,300
چیزی که هیچکس
526
00:49:14,440 --> 00:49:16,640
نتونسته بود انجام بده
527
00:49:19,470 --> 00:49:21,170
نه بیشاپ
528
00:49:21,310 --> 00:49:23,510
نه حتی آلوارز
529
00:49:25,580 --> 00:49:28,150
تو حقیقتا تک شاهی
530
00:49:31,450 --> 00:49:34,820
اما هنوزم برادر رو مخ و همه چی دون کوچولوی منی
531
00:49:38,460 --> 00:49:40,460
هنوزم تو اون جاده برده بودمت
532
00:49:40,530 --> 00:49:42,160
دادا خوابشو ببینی
533
00:49:46,600 --> 00:49:48,300
من بودم اونجا تکیه نمیدادم
534
00:49:48,440 --> 00:49:50,500
اوه دادا اینجا مشکلی نداره
535
00:49:50,640 --> 00:49:52,470
جنی روحاس رو یادته؟
536
00:49:56,640 --> 00:49:58,650
خیلی چندشی دادا
537
00:50:18,230 --> 00:50:20,500
مایلم بگم این معطلی داره میکُشه منو
538
00:50:20,570 --> 00:50:22,170
اما اگه بخوام صادق باشم
539
00:50:22,300 --> 00:50:25,840
فقط به طرز خارق العاده ای حوصله سر بره
540
00:50:25,970 --> 00:50:27,740
هممم
541
00:50:27,880 --> 00:50:29,810
یکی از دوستهای پلیسم بهم زنگ زد
542
00:50:29,880 --> 00:50:32,810
گفت که یکی خودش رو به پلیس تسلیم کرده
543
00:50:32,910 --> 00:50:35,820
داستان جالبی داره که شاید بخوام بشنوم
544
00:50:37,920 --> 00:50:40,920
قرارمون رو یادته. اره؟
545
00:50:41,050 --> 00:50:43,490
اره همه چی یادمه
546
00:50:43,560 --> 00:50:45,590
چون محتاطم
547
00:50:53,670 --> 00:50:56,240
سلام
548
00:50:56,340 --> 00:50:59,270
حالا به این مامورها بگو چی بهمون گفتی
549
00:51:04,080 --> 00:51:05,280
سراپا گوشیم
550
00:51:10,250 --> 00:51:13,120
هرروز که من پیرتر میشم
اون سنگینتر میشه
551
00:51:14,760 --> 00:51:19,060
یه روز اون من رو از این پلهها حمل میکنه
552
00:51:19,130 --> 00:51:21,760
لعنت. آقا جغده رو تو ماشین جا گذاشتیم
553
00:51:21,860 --> 00:51:23,560
...اگه بدون اون بیدار شه
554
00:51:23,630 --> 00:51:25,260
اه اره. ببین
بیا بگیرش
555
00:51:25,360 --> 00:51:28,100
من میرم -
اره؟ -
556
00:51:30,540 --> 00:51:32,270
ممنون
557
00:51:32,370 --> 00:51:34,810
برای امشب -
همم -
558
00:51:34,940 --> 00:51:36,980
...خب
559
00:51:40,810 --> 00:51:44,490
چقدر مونده تا بری سن دیگو؟
560
00:51:46,490 --> 00:51:48,820
چند دقیقه وقت هست
561
00:51:49,820 --> 00:51:51,960
من میبرمش تو تخت
562
00:51:52,060 --> 00:51:54,330
سریع میام
563
00:51:57,400 --> 00:51:59,930
بیا -
بیا اینجا -
564
00:52:03,100 --> 00:52:04,440
شب بخیر
عشقم
565
00:52:15,780 --> 00:52:17,990
لویز؟
566
00:52:18,120 --> 00:52:21,150
میتونی بخاطر من ببریش بالا؟
567
00:52:21,290 --> 00:52:22,760
البته
568
00:52:23,690 --> 00:52:25,430
...میتونی دربیاری
569
00:52:27,430 --> 00:52:29,360
اوه ببخشید
570
00:52:33,270 --> 00:52:35,130
شب بخیر عزیزم
571
00:52:35,200 --> 00:52:36,640
قبل اینکه بفهمی میام بالا
572
00:53:11,000 --> 00:53:13,340
چطوری اونجا افتادی؟
573
00:53:20,310 --> 00:53:22,480
فکر کنم اون...
574
00:53:39,170 --> 00:53:40,670
چی بود؟
575
00:53:44,710 --> 00:53:46,840
ها؟ چی؟
576
00:53:46,940 --> 00:53:48,880
من میدونم تو خواهرم رو کشتی
577
00:54:06,460 --> 00:54:09,800
...یک، دو
578
00:54:12,430 --> 00:54:14,070
سه...
579
00:54:14,130 --> 00:54:18,910
چهار پنج
580
00:54:23,640 --> 00:54:27,280
اوه خدای من! اوه خدای من!
581
00:54:33,190 --> 00:54:35,760
لطفا خوب باش
582
00:54:48,070 --> 00:54:50,100
ممنون
583
00:55:01,180 --> 00:55:03,820
قتل/ خودکشی احتمالی
584
00:55:03,920 --> 00:55:06,690
زن میگه محافظ جدیدا
585
00:55:06,790 --> 00:55:08,690
یه علاقه ناسالم به اون داشته
586
00:55:08,820 --> 00:55:10,990
فکر میکنه شاید از تعادل خارج شده
587
00:55:11,120 --> 00:55:13,760
پس اون رفته بالا تا بچه رو بذاره تو جاش
588
00:55:13,830 --> 00:55:15,530
میاد پایین این رو میبینه
589
00:55:21,370 --> 00:55:23,300
اوه خدای من
590
00:55:28,710 --> 00:55:30,140
لطفا خوب باش
591
00:55:50,860 --> 00:55:52,900
خوب میشیم
592
00:57:15,780 --> 00:57:17,250
آماده ای؟
593
00:57:21,320 --> 00:57:24,120
بعد از این دیگه برگشتی نیست
594
00:57:24,220 --> 00:57:26,130
میدونم
595
00:57:26,230 --> 00:57:27,430
هی
596
00:57:30,900 --> 00:57:32,900
دوستت دارم ایزی
597
00:57:34,770 --> 00:57:36,470
خفه شو
598
00:57:40,910 --> 00:57:42,640
شما پسرها میخواید برید تو یه اتاق؟
599
00:57:42,740 --> 00:57:44,780
دده!
600
00:57:44,850 --> 00:57:47,510
اره اینجاست!
برو پیشش. برو پیش دده
601
00:57:47,650 --> 00:57:49,850
اه هی
602
00:57:49,980 --> 00:57:52,190
اوه اره. خوب رفتار کرد؟
603
00:57:52,320 --> 00:57:54,590
اره -
...اون بالغترین -
604
00:57:54,650 --> 00:57:57,290
و خوش رفتارترین مرد تو این محدوده است
605
00:57:57,360 --> 00:58:00,160
...یکم پیش رید به شلوارش ولی
606
00:58:00,290 --> 00:58:02,760
پوشک پیدا کردی؟ -
اره -
607
00:58:02,830 --> 00:58:04,660
تو کیف پوشک
608
00:58:04,760 --> 00:58:06,330
تمیزش کردم
609
00:58:06,430 --> 00:58:07,970
اینکاریه که ما اینجا انجام میدیم
610
00:58:08,100 --> 00:58:10,600
تمیز کردن گندها
611
00:58:10,670 --> 00:58:15,280
باشه. سه دو یک
612
00:58:22,780 --> 00:58:24,780
...اره. تو چی
613
00:58:24,850 --> 00:58:27,650
واقعا مورکی. ها؟ اره
614
00:58:27,720 --> 00:58:29,020
خیلی بامزه ای
615
00:58:48,640 --> 00:58:50,240
کسی چیزی ازش شنیده؟
616
00:58:50,380 --> 00:58:52,310
کل روز به گوشیش جواب نداده
617
00:58:53,350 --> 00:58:55,580
کونی احتمالا هنوز خماره
618
00:58:55,720 --> 00:58:57,750
بدون اون شروع میکنیم
619
00:59:09,830 --> 00:59:12,600
من میخوام از تک تکتون تشکر کنم
620
00:59:15,440 --> 00:59:17,740
...چیزی که بهش دست پیدا کردیم
621
00:59:21,680 --> 00:59:23,710
همه میگفتن نمیتونیم
622
00:59:26,750 --> 00:59:31,280
کلی مانع سرراهمون وجود داشت
623
00:59:31,420 --> 00:59:34,220
حتی برادران خودمون انتظار داشتن شکست بخوریم
624
00:59:40,230 --> 00:59:44,630
من هرگز خون و عرقی که شما برای این کلاب
625
00:59:44,760 --> 00:59:47,600
ریختید رو از یاد نمیبرم
626
00:59:48,570 --> 00:59:50,440
برای این جنگ ریختید رو
627
00:59:55,410 --> 00:59:58,810
برای این خانواده
628
00:59:58,950 --> 01:00:00,780
...من بدهکار میشم
629
01:00:02,750 --> 01:00:04,620
به وفاداری شما...
630
01:00:06,390 --> 01:00:09,260
...من بدهکار میشم به برادری شما
631
01:00:10,660 --> 01:00:12,260
تا ابد...
632
01:00:15,560 --> 01:00:16,800
...حالا
633
01:00:18,760 --> 01:00:20,430
تو بگو انجل
634
01:00:25,840 --> 01:00:28,480
...این کلاب
635
01:00:30,480 --> 01:00:33,110
بزرگترین فصل زندگی من بوده
636
01:00:35,650 --> 01:00:37,980
...برادر بودن با شما
637
01:00:40,490 --> 01:00:42,490
برام ارزشمند بود...
638
01:00:47,790 --> 01:00:52,270
اما همونطور که میدونید
من الان یه بچه دارم
639
01:00:52,330 --> 01:00:57,770
هرچقدر که من مفتخرم پشت این میز میشینم
640
01:00:57,840 --> 01:01:00,510
نمیخوام که اون بشینه
641
01:01:08,520 --> 01:01:10,550
نمیخوام که من رو از دست بده
642
01:01:13,520 --> 01:01:17,220
باید برم سرایدار بشم
643
01:01:17,360 --> 01:01:19,830
چون یه چیز دیگه دارم
644
01:01:22,800 --> 01:01:25,200
بهترین چیز دنیارو دارم
645
01:01:33,340 --> 01:01:35,510
چیزی هست که مایلم پشت میز مطرحش کنم
646
01:01:35,580 --> 01:01:37,680
اگه مشکلی نیست ایزی
647
01:01:37,810 --> 01:01:40,380
من میخوام چیزی رو اول بگم
648
01:01:44,050 --> 01:01:46,520
ما حرفش رو زدیم
649
01:01:46,650 --> 01:01:49,360
فکر کنم الان وقتشه
650
01:01:52,760 --> 01:01:55,530
از اونجایی که داریم در مورد
651
01:01:55,660 --> 01:01:58,670
اولویت قرار دادن کلاب حرف میزنیم
652
01:02:06,170 --> 01:02:09,040
میخوام عضو شدن نستور رو جلو بندازم
653
01:02:10,680 --> 01:02:14,010
اون ترتیب کار جس رو داد
654
01:02:14,110 --> 01:02:15,780
بدون توجه به احساساتش
655
01:02:15,920 --> 01:02:19,590
این نشون میده چطور برادری هست
656
01:02:19,690 --> 01:02:25,060
کسی که همیشه کلاب و نشان رو اولویت قرار میده
657
01:02:31,300 --> 01:02:32,570
باشه
658
01:02:36,540 --> 01:02:38,970
نستور اوستوا
659
01:02:40,970 --> 01:02:45,480
آیا اون این حق رو بدست آورده که
مکوهیل رو حمل کنه
660
01:02:45,610 --> 01:02:48,580
و پشت
میز جنگویان بشینه؟
661
01:02:50,380 --> 01:02:52,420
من پشتشم
662
01:02:56,820 --> 01:02:58,760
اره
663
01:02:59,760 --> 01:03:01,730
صد در صد
664
01:03:03,660 --> 01:03:05,330
...اره من قبلا
665
01:03:05,470 --> 01:03:07,970
نمیتونستم وایستم تا
666
01:03:08,070 --> 01:03:10,600
به اون کونی احمق صفت نگاه کنم ولی
667
01:03:12,070 --> 01:03:13,740
میدونی، ازش خوشم اومد کم کم
668
01:03:14,940 --> 01:03:17,780
و اون یه حرومزاده دپرسه
669
01:03:17,840 --> 01:03:19,780
میگم اره
670
01:03:19,850 --> 01:03:22,180
داونر تخطی کرده
671
01:03:22,320 --> 01:03:24,520
حق رای رو از دست میده
672
01:03:24,650 --> 01:03:26,420
اینطوری شد
673
01:03:28,390 --> 01:03:31,430
هان هیناهوپو[خدای مایانها]
به پسر دیگری خوشامد میگه
674
01:03:33,960 --> 01:03:35,160
برو بیارش
675
01:03:41,940 --> 01:03:45,370
یو ساکاگاویا!
[یه زن کاوشگر که موهاش شبیه موهای نستوره]
676
01:04:14,970 --> 01:04:16,340
جلیقه ات رو دربیار
677
01:05:15,700 --> 01:05:18,130
به قبلیه خوش آمدی -
ممنون ایزی -
678
01:05:20,200 --> 01:05:22,240
یو
679
01:05:30,810 --> 01:05:32,810
تو یه خبرچین لعنتی هستی
680
01:05:32,950 --> 01:05:34,310
بخاطر همین معامله کردی
681
01:05:34,450 --> 01:05:36,450
کریپر فهمیده بود و تو
682
01:05:36,550 --> 01:05:38,920
به کونیهای ایرون وار و استورم 88 گفتی که
683
01:05:38,990 --> 01:05:42,960
برادرمون رو بزنن تا
تو رازت رو حفظ کنی؟
684
01:05:43,060 --> 01:05:45,660
مارو با پلیسها همخواب کنی
685
01:05:45,790 --> 01:05:47,830
کریپر بخاطر ما از همه چیز گذشت
686
01:05:47,960 --> 01:05:50,760
بخاطر تو
و تو لعنتی اون رو کشتی
687
01:05:53,130 --> 01:05:56,340
تو هر قانونی که ما داشتیم رو شکستی
688
01:05:56,470 --> 01:05:58,810
و حالا داری با فدرال لعنتی کار میکنی؟
689
01:06:00,610 --> 01:06:02,640
نه! نه! -
تو میدونستی -
690
01:06:02,740 --> 01:06:04,140
برادرت یه خبرچین بود
691
01:06:04,280 --> 01:06:05,650
و بازم آوردیش تو کلاب
692
01:06:05,780 --> 01:06:07,510
...اون نمیدونه. بگو
693
01:06:07,650 --> 01:06:09,350
بهشون بگو انجل
694
01:06:09,480 --> 01:06:11,150
بهشون بگو نمیدونستی -
...اون نمیدونست -
695
01:06:11,250 --> 01:06:13,490
که پسرعموش
مامور لعنتی مبارزه با مواد مخدر
696
01:06:13,620 --> 01:06:15,790
اعتقاد برادر کوچولوش رو عوض کرده؟
697
01:06:24,860 --> 01:06:26,130
اثباتش کن
698
01:06:28,700 --> 01:06:32,000
ثابت کن که تو به کلاب وفادارتر از خونتی
699
01:06:32,140 --> 01:06:33,510
گیلی مرد؟
700
01:06:33,640 --> 01:06:35,810
گیلی! گیلی!
701
01:06:35,880 --> 01:06:38,480
تو میخوای از اینجا بری بیرون؟
702
01:06:39,650 --> 01:06:42,650
وفاداریت رو به نشان ثابت کن
703
01:06:49,020 --> 01:06:51,320
راست میگن انجل
704
01:06:51,460 --> 01:06:53,630
نمیتونم نمیتونم
705
01:06:53,690 --> 01:06:54,990
من بهت خیانت کردم
706
01:06:55,130 --> 01:06:57,000
متاسفم. تو مجبوری
707
01:06:57,960 --> 01:06:59,570
لطفا
708
01:07:01,870 --> 01:07:05,340
انجل پسرت اون بیرونه
709
01:07:07,340 --> 01:07:09,380
اون کس دیگه رو نداره
710
01:07:11,710 --> 01:07:13,980
این تنها راه خروجه انجل
711
01:07:16,150 --> 01:07:18,550
نمیتونم. نمیتونم -
هی. هیس. هی -
712
01:07:20,520 --> 01:07:23,520
سگمون فریا رو یادته؟
713
01:07:23,660 --> 01:07:25,660
وقتی بچه بودیم؟
714
01:07:29,700 --> 01:07:32,100
باید قوی باشی انجل
715
01:07:32,230 --> 01:07:34,770
همونطوریه
716
01:07:34,900 --> 01:07:36,900
همونطوریه
717
01:07:38,870 --> 01:07:40,340
باشه؟
718
01:07:44,680 --> 01:07:46,580
نه نه نه هی
719
01:07:48,110 --> 01:07:50,920
چیزی نیست انجل. چیزی نیست
720
01:07:52,850 --> 01:07:54,290
چیزی نیست
721
01:07:56,520 --> 01:07:58,960
نه نه نه. نمیتونم
722
01:08:01,860 --> 01:08:03,300
چیزی نیست انجل
723
01:08:05,470 --> 01:08:07,100
نگاهم کن
724
01:08:08,900 --> 01:08:10,470
نگاهم کن
725
01:08:17,310 --> 01:08:19,580
به پسرت در مورد من بگو
726
01:08:24,080 --> 01:08:26,890
و بهش در مورد ماما بگو
727
01:08:32,560 --> 01:08:33,790
برو
728
01:08:35,730 --> 01:08:38,100
برنگرد
729
01:08:38,160 --> 01:08:39,630
باشه؟
730
01:08:41,740 --> 01:08:43,800
همه چی خوب میشه انجل
731
01:08:46,340 --> 01:08:48,410
دلم برات تنگ میشه
732
01:08:55,520 --> 01:08:57,320
باشه
733
01:08:57,450 --> 01:08:59,120
آماده ام
734
01:09:13,800 --> 01:09:15,640
...من خیلی
735
01:09:20,310 --> 01:09:21,380
...من خیلی
736
01:09:21,510 --> 01:09:22,780
من متاسفم
737
01:09:23,780 --> 01:09:25,180
دوستت دارم انجل
738
01:09:37,160 --> 01:09:38,890
نه!
739
01:09:44,630 --> 01:09:47,400
نه نه
740
01:09:56,210 --> 01:09:57,880
تو تنها کسی نیستی که
741
01:09:57,980 --> 01:10:00,650
شکسپیر میخونه مادرجنده
742
01:10:09,320 --> 01:10:10,860
ولم کن
743
01:10:34,350 --> 01:10:37,950
نه نه نه
744
01:12:11,140 --> 01:12:12,610
نه
745
01:12:55,890 --> 01:12:57,160
هی
746
01:12:59,090 --> 01:13:01,160
هی تو خوبی؟
747
01:13:02,160 --> 01:13:03,660
سلام
748
01:13:06,000 --> 01:13:09,200
خوبی؟ چی.. چیشده؟
749
01:13:10,500 --> 01:13:12,170
زخمی شدی؟
750
01:13:48,380 --> 01:13:49,710
باهام بیا باشه؟
751
01:13:49,810 --> 01:13:52,150
هی. باهام بیا. باهام بیا
752
01:14:43,500 --> 01:14:46,930
...حالا
753
01:14:49,170 --> 01:14:51,840
برگردیم سرکار...
754
01:15:56,940 --> 01:15:59,670
مامور فدرال!
حکم تفتیش!
755
01:15:59,770 --> 01:16:01,740
مامور فدرال!
756
01:16:01,840 --> 01:16:03,180
بخوابید روی زمین!
757
01:16:29,800 --> 01:16:31,970
سد دوام میاره
758
01:16:33,140 --> 01:16:35,040
فعلا
759
01:17:31,970 --> 01:17:34,030
برو
760
01:17:52,280 --> 01:18:04,390
زیرنویس از: .::" rz_a "::.
761
01:18:05,060 --> 01:18:18,590
T.me/ rz_asubs
762
01:18:56,040 --> 01:19:03,680
[پایان سریال]
763
01:14:23,910 --> 01:14:27,250
♪
این خونه ♪
764
01:14:27,310 --> 01:14:31,480
♪
راز نگه میداره ♪
765
01:14:31,580 --> 01:14:35,620
♪
من پولهام رو ♪
766
01:14:35,690 --> 01:14:38,020
♪
پشت تخت ♪
767
01:14:40,360 --> 01:14:43,930
♪
تو یه قوطی قهوه گذاشتم... ♪
768
01:14:47,500 --> 01:14:49,540
♪
محض اینکه... ♪
769
01:14:52,470 --> 01:14:55,140
♪
مجبور شم برم ♪
770
01:14:56,780 --> 01:15:00,510
♪
و میرم ♪
771
01:15:00,650 --> 01:15:04,650
♪
اگه تو ازم بخوای برم ♪
772
01:15:04,780 --> 01:15:09,290
♪
میمونم ♪
773
01:15:09,360 --> 01:15:13,560
♪
اگه جرئت کنی ♪
774
01:15:13,690 --> 01:15:15,630
♪
و اگه برم ♪
775
01:15:15,700 --> 01:15:19,730
♪
بی خجالت میرم ♪
776
01:15:19,870 --> 01:15:24,470
♪
اجازه میدم عطشم من رو اونجا برسونه ♪
777
01:15:34,880 --> 01:15:38,180
♪
این خونه ♪
778
01:15:38,320 --> 01:15:42,190
♪
خیلی حرف میزنه ♪
779
01:15:42,320 --> 01:15:46,360
♪
ناله و شکایت میکنه ♪
780
01:15:46,490 --> 01:15:49,200
♪
بیدار نگهم میداره ♪
781
01:15:51,330 --> 01:15:54,600
♪
و عکسها ♪
782
01:15:54,730 --> 01:15:57,340
♪
میدونن من یه دروغگوام ♪
783
01:16:03,740 --> 01:16:06,750
♪
اونطوری که میسوزونمش ♪
784
01:16:08,250 --> 01:16:11,520
♪
و میرم ♪
785
01:16:11,580 --> 01:16:14,690
♪
اگه تو ازم بخوای برم ♪
786
01:16:16,920 --> 01:16:19,790
♪
و میمونم ♪
787
01:16:24,730 --> 01:16:28,230
♪
و اگه برم
با اشتیاق میرم... ♪
788
01:16:37,880 --> 01:16:41,980
♪
و میرم ♪
789
01:16:42,110 --> 01:16:45,080
♪
اگه تو ازم بخوای برم ♪
790
01:16:45,150 --> 01:16:49,660
♪
میمونم ♪
791
01:16:49,790 --> 01:16:53,160
♪
اگه جرئت کنی ♪
792
01:16:54,160 --> 01:16:58,900
♪
و اگه برم
با اشتیاق میرم ♪
793
01:17:00,900 --> 01:17:04,800
♪
اجازه میدم خشمم من رو اونجا برسونه ♪
794
01:17:11,610 --> 01:17:15,820
♪
تخته ها مرد ♪
795
01:17:15,950 --> 01:17:19,150
♪
تکون میخورن ♪
796
01:17:20,150 --> 01:17:22,090
♪
در پشتی ♪
797
01:17:22,150 --> 01:17:25,160
♪
میسوزه ♪
798
01:17:28,260 --> 01:17:32,330
♪
این خونه قدیمی
سر و سامان دهنده است ♪
799
01:17:34,670 --> 01:17:38,840
♪
سر و سامان دهنده ی تو ♪
800
01:18:10,170 --> 01:18:12,810
♪
من میرم ♪
801
01:18:14,670 --> 01:18:18,540
♪
اگه تو ازم بخوای ♪
802
01:18:18,640 --> 01:18:22,520
♪
میمونم ♪
803
01:18:22,650 --> 01:18:25,180
♪
اگه جرئت کنی ♪
804
01:18:26,990 --> 01:18:31,820
♪
و اگه برم دیوانه وار میرم ♪
805
01:18:33,430 --> 01:18:38,000
♪
اجازه میدم عزیزم من رو اونجا برسونه ♪
806
01:18:39,670 --> 01:18:44,240
♪
اگه برم دیوانه وار میرم ♪
807
01:18:45,840 --> 01:18:51,180
♪
اجازه میدم عزیزم من رو اونجا برسونه ♪
57462