All language subtitles for Waktu.Maghrib.2023.720p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.MX]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali Download
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili Download
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil Download
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu Download
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:18,583 --> 00:00:21,250 Inspired by the YouTube short film "Waktu Maghrib" 4 00:00:23,542 --> 00:00:26,250 "Thou shalt not release your cattle or your children 5 00:00:26,333 --> 00:00:28,958 from when the sun sets until the early evening passes, 6 00:00:29,042 --> 00:00:31,417 for evil comes out in these hours." 7 00:00:31,500 --> 00:00:32,875 Sahih Imam Muslim, No. 2113 8 00:00:37,417 --> 00:00:39,750 One, two, three. 9 00:00:40,417 --> 00:00:42,708 Catch it. 10 00:00:43,417 --> 00:00:44,417 It's too hard. 11 00:00:45,042 --> 00:00:46,750 Can you do it? 12 00:00:50,292 --> 00:00:54,792 -I missed. -I only got one point. 13 00:00:55,458 --> 00:00:57,958 Come on, two points. One, two, three. 14 00:00:58,042 --> 00:01:01,000 Karta, Drajat, let's go home. 15 00:01:01,500 --> 00:01:02,792 It's already dusk. 16 00:01:02,875 --> 00:01:05,833 -Later. -Just a couple more minutes. 17 00:01:05,917 --> 00:01:09,083 What? We came out here together. 18 00:01:09,167 --> 00:01:11,125 We should go home together too. 19 00:01:11,208 --> 00:01:13,250 What if I get kidnapped by a ghost? 20 00:01:13,333 --> 00:01:16,375 You shouldn't believe in superstitions. 21 00:01:16,458 --> 00:01:18,208 -Boo! -Boo! 22 00:01:22,333 --> 00:01:23,333 Whatever. 23 00:01:28,292 --> 00:01:31,250 Two points. 24 00:01:32,125 --> 00:01:34,292 This is the second. 25 00:01:34,375 --> 00:01:36,042 -Ready? -Ready. 26 00:01:49,125 --> 00:01:51,917 -Gotcha. -Best two out of three. 27 00:02:00,083 --> 00:02:01,542 Where is it? 28 00:02:02,958 --> 00:02:05,625 Drajat, you hit it so far. 29 00:02:29,125 --> 00:02:32,167 There it is. Found it. 30 00:02:35,458 --> 00:02:37,833 Oh no. It fell. 31 00:02:37,917 --> 00:02:39,833 Damn it. 32 00:02:44,333 --> 00:02:47,792 Let's play! 33 00:02:48,792 --> 00:02:52,208 Let's play! 34 00:02:53,708 --> 00:02:56,417 All night long 35 00:02:56,500 --> 00:03:01,417 with friends. 36 00:03:03,375 --> 00:03:06,917 Let's play… 37 00:03:08,375 --> 00:03:09,500 Damn. 38 00:03:30,542 --> 00:03:33,500 Help! 39 00:03:33,583 --> 00:03:34,875 Ouch! 40 00:03:37,458 --> 00:03:38,875 Wati! 41 00:03:38,958 --> 00:03:41,833 Help! 42 00:04:28,792 --> 00:04:31,625 Not again. 43 00:04:31,708 --> 00:04:33,000 30 Years Later 44 00:04:33,083 --> 00:04:36,167 Adi! Adi! 45 00:04:38,250 --> 00:04:40,917 Adi, let's go. We're late. 46 00:04:41,333 --> 00:04:42,833 Okay. 47 00:04:42,917 --> 00:04:44,083 Come on. 48 00:04:47,125 --> 00:04:49,833 Adi. Adi, let's take a shortcut. 49 00:04:49,917 --> 00:04:53,083 No, let's go down the usual route. 50 00:04:53,167 --> 00:04:55,083 Stop thinking so much, you'll get wrinkles. 51 00:04:55,167 --> 00:04:57,417 -I don't want to! Saman! -Come on, Adi! 52 00:04:57,500 --> 00:05:00,042 -Saman. -Come on. 53 00:05:09,000 --> 00:05:10,000 Adi. 54 00:05:10,792 --> 00:05:13,583 Please, don't hurt us. 55 00:05:14,292 --> 00:05:17,708 Please, please, please. 56 00:05:17,792 --> 00:05:18,833 Please. 57 00:05:19,708 --> 00:05:21,125 Crazy! 58 00:05:27,208 --> 00:05:29,042 JATIJAJAR 01 MIDDLE SCHOOL 59 00:05:35,875 --> 00:05:37,208 -Come on! -Let's go. 60 00:05:38,792 --> 00:05:40,375 -Come on. -Okay. 61 00:05:40,458 --> 00:05:42,125 Do you know what time it is? 62 00:05:42,542 --> 00:05:46,917 I've scolded you so many times, yet you're both still late. 63 00:05:47,000 --> 00:05:48,167 We're sorry. 64 00:05:48,250 --> 00:05:50,375 -Saman and I were just… -Enough! 65 00:05:50,458 --> 00:05:51,792 No excuses. 66 00:05:51,875 --> 00:05:53,375 Now, get in. 67 00:05:53,458 --> 00:05:57,000 Later, when the others go home, 68 00:05:57,083 --> 00:06:00,167 you two stay back for detention. 69 00:06:00,250 --> 00:06:01,250 Understood? 70 00:06:02,375 --> 00:06:03,500 Get inside. 71 00:06:20,042 --> 00:06:23,500 Always late or missing class. 72 00:06:24,292 --> 00:06:26,208 What do you want? 73 00:06:26,292 --> 00:06:27,833 "I promise I won't be late again." 74 00:06:27,917 --> 00:06:29,750 Do you want to quit school? 75 00:06:29,833 --> 00:06:31,417 Do you want to be expelled? 76 00:06:31,500 --> 00:06:32,958 Is that what you want? 77 00:06:34,250 --> 00:06:37,125 The headmaster is about to hold a meeting about you. 78 00:06:37,208 --> 00:06:40,792 That's why you need to listen to me. 79 00:06:40,875 --> 00:06:43,458 Don't just let it go in one ear and out the other. 80 00:06:46,000 --> 00:06:47,667 -Excuse me, Miss Woro. -Yes, Ayu. 81 00:06:48,708 --> 00:06:50,667 Let me check your work. 82 00:06:50,750 --> 00:06:52,125 -Okay. -Come here. 83 00:06:59,875 --> 00:07:01,667 Stop messing around. 84 00:07:05,458 --> 00:07:07,125 Good work. 85 00:07:08,125 --> 00:07:12,417 But I can't really read your writing towards the end. 86 00:07:13,583 --> 00:07:15,000 Well… 87 00:07:15,083 --> 00:07:18,583 My pen ran out of ink, miss. 88 00:07:18,667 --> 00:07:20,958 -I'm sorry. -Oh, dear. 89 00:07:21,042 --> 00:07:22,125 It's all right. 90 00:07:24,625 --> 00:07:26,875 This is for you. 91 00:07:27,833 --> 00:07:29,167 Thank you, miss. 92 00:07:29,250 --> 00:07:31,458 Study hard, sweet girl. 93 00:07:32,000 --> 00:07:34,125 Keep doing the exercises, okay? 94 00:07:34,208 --> 00:07:38,333 Miss. Can I borrow this book and return it tomorrow? 95 00:07:38,417 --> 00:07:40,167 Yes, of course. 96 00:07:40,250 --> 00:07:41,458 -Excuse me. -Of course. 97 00:07:44,958 --> 00:07:46,708 Saman! 98 00:07:47,417 --> 00:07:50,958 -What? -My dad was looking for you this morning. 99 00:07:55,917 --> 00:07:58,292 Oh no! Adi, I forgot. 100 00:07:59,083 --> 00:08:01,458 Less talking. More writing. 101 00:08:02,542 --> 00:08:06,750 If you don't want to sell your honey here, just say so. 102 00:08:08,917 --> 00:08:12,458 -Thank you, Mr. Marto. -Yes, ma'am. You're welcome. 103 00:08:15,292 --> 00:08:17,292 I can just tell Samiun. 104 00:08:18,417 --> 00:08:19,708 So he can teach you a lesson. 105 00:08:19,792 --> 00:08:22,333 Sir, please don't tell Samiun. 106 00:08:22,417 --> 00:08:23,708 I do want to sell. 107 00:08:23,792 --> 00:08:25,583 I just woke up late this morning. 108 00:08:27,000 --> 00:08:28,583 This is your last chance. 109 00:08:29,500 --> 00:08:32,667 If this happens again tomorrow, I'm telling your brother. 110 00:08:33,833 --> 00:08:36,500 You should feel sorry for him. 111 00:08:37,250 --> 00:08:40,042 He's working so hard for you and your grandmother. 112 00:08:40,917 --> 00:08:42,333 Don't be lazy. 113 00:08:43,208 --> 00:08:46,167 Laziness is a sin. 114 00:08:48,042 --> 00:08:49,083 Understood? 115 00:08:49,167 --> 00:08:50,167 -Yes. -Yes. 116 00:08:53,792 --> 00:08:55,500 -Ayu. -Let's just go, Saman. 117 00:08:55,583 --> 00:08:57,417 Why are you delivering the food now? 118 00:08:57,500 --> 00:09:00,625 I was doing my history homework earlier. 119 00:09:02,458 --> 00:09:04,833 Make sure you come home before dusk, Ayu. 120 00:09:04,917 --> 00:09:07,000 -Yes, Dad. -This is all because of that damn teacher. 121 00:09:07,083 --> 00:09:08,792 I forgot to bring the honey. 122 00:09:10,917 --> 00:09:13,125 You're the one who woke up late. 123 00:09:14,208 --> 00:09:16,292 You're the one who played in the river. 124 00:09:16,375 --> 00:09:18,917 You're the one who forgot. How is it Miss Woro's fault? 125 00:09:19,000 --> 00:09:20,917 Miss Woro means well. 126 00:09:21,000 --> 00:09:24,125 She wants you both to be disciplined. 127 00:09:25,000 --> 00:09:26,167 Teacher's pet. 128 00:09:26,583 --> 00:09:31,417 Come and see the wayang performance, Muncul Utomo! 129 00:09:32,125 --> 00:09:34,708 Tomorrow night at Jatipeni Village. 130 00:09:35,583 --> 00:09:39,083 You'll definitely be entertained. 131 00:09:39,958 --> 00:09:43,750 Come and see. 132 00:09:53,500 --> 00:09:55,125 We've got to see it, Adi. 133 00:09:55,208 --> 00:09:58,042 I agree. I'll go ask my dad later. 134 00:09:58,125 --> 00:09:59,875 What about your brother? 135 00:09:59,958 --> 00:10:01,917 Don't worry. 136 00:10:02,000 --> 00:10:04,250 Persuading Mas Samiun is easy. 137 00:10:04,333 --> 00:10:06,042 He only looks scary. 138 00:10:06,125 --> 00:10:08,458 If you beg enough, he'll soften up. 139 00:10:08,542 --> 00:10:10,750 -Relax. -You sure? 140 00:10:11,542 --> 00:10:12,667 Yeah. 141 00:10:14,125 --> 00:10:15,292 Look, Saman. 142 00:10:16,083 --> 00:10:18,875 I don't like going through the forest because of that rock. 143 00:10:20,042 --> 00:10:23,958 They said Mr. Karta lost his finger there. 144 00:10:26,042 --> 00:10:27,292 Saman. 145 00:10:30,667 --> 00:10:31,750 Saman? 146 00:10:34,375 --> 00:10:35,583 Saman! 147 00:10:36,500 --> 00:10:38,167 Saman, this is not funny! 148 00:10:43,250 --> 00:10:44,458 Saman! 149 00:10:47,500 --> 00:10:48,750 It's not funny. 150 00:10:50,792 --> 00:10:51,917 Saman? 151 00:10:53,875 --> 00:10:55,250 I'll go home without you. 152 00:10:56,458 --> 00:10:57,458 Saman! 153 00:10:57,542 --> 00:10:58,583 Boo! 154 00:11:00,708 --> 00:11:02,042 Dang it! 155 00:11:02,125 --> 00:11:04,542 Come on, don't be mad. 156 00:11:05,750 --> 00:11:07,667 Ghosts don't exist. 157 00:11:07,750 --> 00:11:09,667 Don't believe in superstitions. 158 00:11:09,750 --> 00:11:12,708 If a ghost shows up, I will beat it up. 159 00:11:13,667 --> 00:11:14,833 Adi! 160 00:11:32,000 --> 00:11:33,125 Uncle? 161 00:11:36,708 --> 00:11:37,792 Uncle! 162 00:11:44,167 --> 00:11:45,292 Uncle? 163 00:11:47,125 --> 00:11:50,958 -Why are you here? -I'm just delivering food for you. 164 00:11:51,708 --> 00:11:54,583 Just go home. It's almost dusk. 165 00:11:55,000 --> 00:11:56,292 -Uncle. -Go home! 166 00:11:56,792 --> 00:11:58,000 Go! 167 00:12:01,458 --> 00:12:04,833 God is Great! 168 00:12:09,792 --> 00:12:15,625 The Prophet said that we should not be out at the beginning of the night. 169 00:12:17,042 --> 00:12:19,500 -Meaning? -At dusk, sir. 170 00:12:19,583 --> 00:12:21,167 Good. 171 00:12:21,667 --> 00:12:24,000 Because at dusk, 172 00:12:24,083 --> 00:12:26,458 evil comes out. 173 00:12:26,542 --> 00:12:31,542 But, sir, what if we want to pray at the mosque? 174 00:12:33,125 --> 00:12:35,750 Good. That's a very good question. 175 00:12:36,708 --> 00:12:39,750 Can anybody answer it? 176 00:12:41,792 --> 00:12:43,417 The answer is, 177 00:12:43,500 --> 00:12:46,500 come earlier to the mosque. 178 00:12:47,458 --> 00:12:50,250 If you can, come before the adhan. 179 00:12:50,333 --> 00:12:53,542 It'll teach you discipline too. 180 00:12:53,625 --> 00:12:57,583 So, let me remind you once again. 181 00:12:57,667 --> 00:13:00,833 Do not leave the house at dusk 182 00:13:01,750 --> 00:13:04,542 except when you're going to…? 183 00:13:04,625 --> 00:13:07,125 -The mosque. -The mosque. 184 00:13:07,208 --> 00:13:08,417 Very good. 185 00:13:20,792 --> 00:13:21,958 Granny. 186 00:13:23,167 --> 00:13:25,583 You should eat. I'll help you. 187 00:13:27,125 --> 00:13:30,958 But it's time for you to eat, Granny. 188 00:13:31,333 --> 00:13:34,000 If you don't, you won't get better as fast. 189 00:13:51,875 --> 00:13:54,292 -Peace be upon you. -And also upon you. 190 00:14:10,917 --> 00:14:12,000 Uhm, Samiun. 191 00:14:13,167 --> 00:14:15,917 -Tomorrow, I want to watch… -Why are these bottles still here? 192 00:14:16,000 --> 00:14:17,625 Did you forget again? 193 00:14:19,625 --> 00:14:20,750 Oh. 194 00:14:21,417 --> 00:14:22,458 I did. 195 00:14:23,417 --> 00:14:25,667 Well, I was planning 196 00:14:25,750 --> 00:14:28,083 to take them to Mr. Marto's shop tomorrow. 197 00:14:28,167 --> 00:14:30,167 Along with yesterday's honey. 198 00:14:30,250 --> 00:14:31,667 So I don't have to go twice. 199 00:14:39,417 --> 00:14:41,125 Please… 200 00:14:41,208 --> 00:14:43,208 You only had one job to do. 201 00:14:43,292 --> 00:14:45,583 You can't even deliver honey? 202 00:14:45,667 --> 00:14:47,917 Where do you think your pocket money comes from? 203 00:14:48,000 --> 00:14:49,458 From where? 204 00:14:51,625 --> 00:14:54,125 -Calm down. -How dare you?! 205 00:14:57,583 --> 00:15:00,917 Enough, Granny. This is none of your business. 206 00:15:03,667 --> 00:15:04,917 You know what? 207 00:15:05,000 --> 00:15:08,625 This is exactly why I can't leave for the city. Shit. 208 00:15:35,542 --> 00:15:38,625 If these bottles are still here by the time I come back, 209 00:15:38,708 --> 00:15:39,917 I really will beat you up. 210 00:16:23,333 --> 00:16:28,208 Dear listeners, in 2002, after the economic crisis… 211 00:16:28,292 --> 00:16:30,208 -Morning. -Good morning. 212 00:16:30,292 --> 00:16:31,458 -Take care. -Yes. 213 00:16:31,542 --> 00:16:34,583 …along with the increase of quality in security. 214 00:16:36,625 --> 00:16:38,000 -Wait, Saman. -What? 215 00:16:38,083 --> 00:16:40,458 Why are you carrying bottles of honey to school? 216 00:16:41,125 --> 00:16:45,792 I was going to take them to Mr. Marto, but I woke up late. 217 00:16:45,875 --> 00:16:48,458 I'll just ask Miss Woro later. 218 00:16:48,542 --> 00:16:50,542 -Wait. -I'm sure she'll let me. 219 00:16:50,625 --> 00:16:52,583 -Come on, we're late. -Okay. 220 00:16:52,667 --> 00:16:54,417 I said no. 221 00:16:54,500 --> 00:16:57,625 Miss, please. I am begging you. 222 00:16:57,708 --> 00:16:59,958 If I don't deliver the honey today, 223 00:17:00,042 --> 00:17:02,167 my brother will be mad at me. 224 00:17:02,250 --> 00:17:03,583 I don't care. 225 00:17:04,167 --> 00:17:08,708 No matter how much I put you in detention, you're still late. 226 00:17:08,792 --> 00:17:12,708 Let your brother know what kind of student you are. 227 00:17:12,792 --> 00:17:14,625 Miss, I am begging you. Please. 228 00:17:14,708 --> 00:17:17,333 I promise, once I am done, 229 00:17:17,417 --> 00:17:19,083 I will go back here to clean the restrooms. 230 00:17:20,000 --> 00:17:21,375 No. 231 00:17:21,792 --> 00:17:26,125 If the restrooms aren't cleaned, 232 00:17:26,208 --> 00:17:29,792 neither of you is leaving, period. 233 00:17:30,417 --> 00:17:31,583 Come on, miss. 234 00:17:38,583 --> 00:17:41,125 We're gonna miss the wayang show, Saman. 235 00:17:41,208 --> 00:17:43,583 No, Adi. We're going. 236 00:17:43,667 --> 00:17:45,750 You brought clothes with you, right? 237 00:17:45,833 --> 00:17:47,208 How do we get there? 238 00:17:47,292 --> 00:17:50,250 It's almost dusk. Will there be any transport to Jatipeni? 239 00:17:50,333 --> 00:17:51,375 We have to go. 240 00:17:52,042 --> 00:17:54,375 Otherwise, I'd get a slap from Samiun for nothing. 241 00:17:58,292 --> 00:18:00,042 Now, come on, hurry up. 242 00:19:08,750 --> 00:19:10,250 Look, Saman! 243 00:19:10,333 --> 00:19:11,375 Yeah. 244 00:19:25,083 --> 00:19:26,708 Where are you two going this time? 245 00:19:26,792 --> 00:19:27,875 Jatipeni. 246 00:19:28,917 --> 00:19:31,583 I've taken your uncles, your cousins, your brothers. 247 00:19:31,667 --> 00:19:34,125 None of them even tried to pay… 248 00:19:36,625 --> 00:19:38,500 -Hop in. -Come on, Adi. 249 00:19:38,875 --> 00:19:41,125 God is Great! 250 00:19:41,208 --> 00:19:42,625 Adi? 251 00:19:43,333 --> 00:19:45,417 -What's wrong? -We should pray first. 252 00:19:45,500 --> 00:19:48,958 Oh, please. We'll be late. It's almost dusk. 253 00:19:49,042 --> 00:19:51,333 Let's skip the prayers for once. 254 00:19:51,417 --> 00:19:53,667 -We can't skip the prayers! -Come on. 255 00:19:53,750 --> 00:19:55,750 We'll pray at the Jatipeni Mosque. 256 00:19:55,833 --> 00:19:59,375 -All right? -Shall we? 257 00:19:59,458 --> 00:20:00,667 Let's go. 258 00:20:03,833 --> 00:20:07,292 Oh! I'm screwed! I left the honey near the restrooms! 259 00:20:08,417 --> 00:20:10,917 It's your fault. You're so careless. 260 00:20:38,125 --> 00:20:40,458 Saman, in my opinion, 261 00:20:41,375 --> 00:20:44,583 Miss Woro is so mean because she is still single. 262 00:20:44,667 --> 00:20:46,958 That's what happens to old virgins. 263 00:20:47,042 --> 00:20:49,625 No one is taking care of them. That's why they are always angry. 264 00:20:49,708 --> 00:20:52,625 Nah, she's just a mean person. 265 00:20:53,292 --> 00:20:55,750 She's mean and still unmarried. The whole package. 266 00:21:36,583 --> 00:21:38,500 Have you ever thought of this? 267 00:21:38,583 --> 00:21:41,292 How free we would be without her? 268 00:21:41,375 --> 00:21:43,833 We could go fishing all we wanted. 269 00:21:43,917 --> 00:21:46,292 And if we were late, nobody would yell at us. Right? 270 00:21:46,375 --> 00:21:47,958 That's right. 271 00:21:48,042 --> 00:21:50,375 Better yet, that damn teacher shouldn't just leave. 272 00:21:50,458 --> 00:21:51,458 She should Just die. 273 00:21:51,542 --> 00:21:53,958 Watch your mouth, Saman! 274 00:21:55,083 --> 00:21:56,750 What's happening? 275 00:21:56,833 --> 00:21:58,083 Sir? 276 00:21:58,833 --> 00:22:00,500 Oh no. 277 00:22:05,917 --> 00:22:07,042 Dang it! 278 00:22:20,750 --> 00:22:22,083 Just a second. 279 00:25:03,833 --> 00:25:06,458 -Is it fixed? -I guess. 280 00:25:13,125 --> 00:25:15,125 Mr. Nyoto, Mr. Mantri. 281 00:25:15,208 --> 00:25:17,625 -Where are you headed? -To Jatijajar. 282 00:25:17,708 --> 00:25:19,292 Miss Woro had an accident. 283 00:25:19,375 --> 00:25:20,750 I'll see you later. 284 00:25:20,833 --> 00:25:23,417 Adi, I think I need to turn back. 285 00:25:23,500 --> 00:25:25,875 Just in case they need a car to drive to the hospital. 286 00:25:25,958 --> 00:25:27,583 Okay. 287 00:26:00,167 --> 00:26:04,167 Take it easy, be careful. 288 00:26:04,250 --> 00:26:10,625 -Ready? We do it together. -Come on. 289 00:26:10,708 --> 00:26:12,583 Take it easy. 290 00:26:12,667 --> 00:26:15,208 Mr. Mantri, if you can help. 291 00:26:16,833 --> 00:26:18,083 Be careful. Careful. 292 00:26:19,292 --> 00:26:22,583 Hey, what are these kids doing here so late? 293 00:26:22,667 --> 00:26:24,083 Go home. 294 00:26:24,167 --> 00:26:25,375 Go home, you shouldn't be here. 295 00:26:26,208 --> 00:26:27,208 Go. 296 00:26:27,292 --> 00:26:30,333 -Please help. -Yes, sir. 297 00:26:30,417 --> 00:26:31,917 Go home. 298 00:26:32,000 --> 00:26:34,083 Go home, boys. 299 00:26:39,792 --> 00:26:40,917 Saman. 300 00:26:41,000 --> 00:26:43,625 What if Miss Woro died because of what we said? 301 00:26:44,708 --> 00:26:45,875 Nonsense. 302 00:26:46,500 --> 00:26:48,125 It was just her time to go. 303 00:26:50,708 --> 00:26:52,708 -Where are you going? -Home. 304 00:26:53,792 --> 00:26:55,417 We didn't get to watch the wayang show. 305 00:26:55,500 --> 00:26:57,792 I'd rather sleep. It beats watching dead people. 306 00:27:12,000 --> 00:27:15,125 I seek refuge in Allah from the outcast Shaitan. 307 00:27:15,208 --> 00:27:18,625 In the name of Allah the Most Gracious and the Most Merciful. 308 00:27:19,292 --> 00:27:21,750 Ya-seen. 309 00:27:21,833 --> 00:27:25,000 By the wise Qur'an. 310 00:27:25,083 --> 00:27:28,417 Indeed you are from among the messengers. 311 00:27:28,500 --> 00:27:32,083 On a straight path. 312 00:27:32,167 --> 00:27:35,542 This is a revelation of the Exalted in Might, the Merciful. 313 00:27:35,625 --> 00:27:41,333 You may warn a people whose forefathers were not warned, so they are unaware. 314 00:27:41,417 --> 00:27:46,750 Already the word has come into effect upon most of them, so they do not believe. 315 00:27:46,833 --> 00:27:51,042 Indeed, we have put shackles on their necks, 316 00:27:51,125 --> 00:27:54,833 and they are to their chins, so they are with heads kept aloft. 317 00:27:54,917 --> 00:28:00,542 And We have put before them a barrier and behind them a barrier… 318 00:28:54,417 --> 00:28:58,500 There's a prayer service for tonight. 319 00:28:59,208 --> 00:29:01,833 -Her seventh day? -That's right. 320 00:29:36,708 --> 00:29:37,833 Saman. 321 00:29:38,750 --> 00:29:40,875 I haven't seen you since the gathering. 322 00:29:46,042 --> 00:29:47,375 I don't feel well. 323 00:29:51,708 --> 00:29:52,875 By the way. 324 00:29:52,958 --> 00:29:55,750 They said that tomorrow, Miss Woro's replacement will arrive. 325 00:29:55,833 --> 00:29:58,125 I heard she's young and pretty. 326 00:29:58,208 --> 00:30:00,917 Maybe you will feel better when you see her, Saman. 327 00:30:04,417 --> 00:30:05,458 We'll see. 328 00:30:20,667 --> 00:30:21,833 Honestly speaking, 329 00:30:23,708 --> 00:30:27,667 I still think about what we said about Miss Woro that night. 330 00:30:40,750 --> 00:30:44,458 All right then, I'm going home. 331 00:30:47,000 --> 00:30:48,042 I'll leave the fish here. 332 00:30:51,083 --> 00:30:52,125 Thank you, Adi. 333 00:30:56,792 --> 00:30:57,917 Peace be upon you. 334 00:32:14,333 --> 00:32:15,583 Granny? 335 00:32:20,708 --> 00:32:21,708 Who is it, Granny? 336 00:32:32,458 --> 00:32:33,458 Is it a ghost? 337 00:34:36,667 --> 00:34:37,792 Ayu? 338 00:34:40,083 --> 00:34:41,375 Come with me. 339 00:34:42,500 --> 00:34:44,500 With the Village Chief. 340 00:34:45,500 --> 00:34:47,167 To meet the new teacher. 341 00:34:48,292 --> 00:34:49,417 The new teacher? 342 00:34:49,500 --> 00:34:53,250 Yes, Miss Woro's replacement. 343 00:34:54,500 --> 00:34:56,708 Why is she arriving so late? 344 00:34:56,792 --> 00:34:58,500 I don't know. 345 00:34:58,583 --> 00:35:01,583 Maybe it's the only transport she could get. 346 00:35:01,667 --> 00:35:02,917 Come on. 347 00:35:13,875 --> 00:35:15,917 -Is this the last car? -Yes, it is. 348 00:35:16,875 --> 00:35:18,417 She should be here. 349 00:35:18,500 --> 00:35:21,500 -Evening, sir. -Hello. 350 00:35:24,542 --> 00:35:26,333 -Is it her? -Maybe. 351 00:35:27,292 --> 00:35:30,208 I'm sorry, are you Miss Ningsih? 352 00:35:31,250 --> 00:35:32,375 Yes, that's right. 353 00:35:33,792 --> 00:35:36,583 Oh, thank God. 354 00:35:36,667 --> 00:35:38,875 My name is Dul Rohim. 355 00:35:39,375 --> 00:35:42,000 I am the head of the village here in Jatijajar. 356 00:35:42,083 --> 00:35:43,667 -I see. -Let me introduce you. 357 00:35:43,750 --> 00:35:47,042 This is my wife. 358 00:35:47,958 --> 00:35:50,958 Welcome to Jatijajar, Miss Ningsih. 359 00:35:51,042 --> 00:35:52,250 Thank you, ma'am. 360 00:35:53,125 --> 00:35:55,375 This is our security, Amin. 361 00:35:56,000 --> 00:35:57,042 Miss. 362 00:35:57,750 --> 00:35:59,042 Mr. Marto. 363 00:35:59,375 --> 00:36:00,583 Welcome. 364 00:36:01,917 --> 00:36:06,042 We were so worried. We've been waiting for you. 365 00:36:06,125 --> 00:36:07,875 I'm sorry about that. 366 00:36:07,958 --> 00:36:11,958 I got lost and ended up in another village, but I'm here now. 367 00:36:12,042 --> 00:36:13,958 -Yes. -Very well. 368 00:36:14,042 --> 00:36:16,292 And who is this? 369 00:36:17,500 --> 00:36:19,750 Her name is Ayu. 370 00:36:19,833 --> 00:36:21,625 I'm sorry, miss. 371 00:36:21,708 --> 00:36:24,792 She is one of your students in your class. 372 00:36:26,208 --> 00:36:27,458 Hello, Ayu. 373 00:36:28,875 --> 00:36:30,708 You can call me Miss Ningsih. 374 00:36:30,792 --> 00:36:32,500 I'll see you at school. 375 00:36:45,000 --> 00:36:46,250 Miss. 376 00:36:46,333 --> 00:36:48,208 I'm sorry I'm late, I was… 377 00:36:48,292 --> 00:36:51,208 Good morning. You must be Adi. 378 00:36:53,000 --> 00:36:56,000 Come in. We're just about to start. 379 00:36:57,292 --> 00:36:58,375 Come on in. 380 00:37:06,042 --> 00:37:09,625 Since this is my first day teaching, 381 00:37:10,542 --> 00:37:15,417 I am not sure how far you are with your lessons. 382 00:37:15,500 --> 00:37:17,000 Miss. 383 00:37:17,083 --> 00:37:19,458 We were doing the exercises in our workbook. 384 00:37:20,000 --> 00:37:26,042 All right. Then for today, you can continue the workbook exercises. 385 00:37:26,125 --> 00:37:28,792 But, miss, I've finished them all. 386 00:37:28,875 --> 00:37:31,958 But your friends haven't, Ayu. 387 00:37:32,667 --> 00:37:36,167 While the others do their work, 388 00:37:36,250 --> 00:37:40,792 you can check again if your answers are right. 389 00:37:41,708 --> 00:37:42,750 Okay? 390 00:37:45,083 --> 00:37:46,375 Good luck. 391 00:38:05,125 --> 00:38:07,375 -Thanks, sir. -Hey! 392 00:38:10,708 --> 00:38:12,000 Thank you. 393 00:38:15,458 --> 00:38:16,583 Sir. 394 00:38:19,208 --> 00:38:21,500 -Oh, it's you. -Yes. 395 00:38:21,583 --> 00:38:22,958 -You just got home? -Yes. 396 00:38:23,958 --> 00:38:26,833 I'm here to pick up the money from the honey sales. 397 00:38:28,500 --> 00:38:29,833 What money? 398 00:38:31,000 --> 00:38:34,750 I have not received any honey till today. 399 00:38:36,417 --> 00:38:39,417 Did Saman not deliver the bottles to you, sir? 400 00:38:42,500 --> 00:38:47,917 Just go and ask your little brother if you don't believe me. 401 00:38:52,292 --> 00:38:53,750 That little shit. 402 00:38:56,750 --> 00:38:58,333 All right, excuse me, sir. 403 00:39:17,750 --> 00:39:19,208 Salman? Salman! 404 00:39:20,667 --> 00:39:23,292 You little… Come here, you. 405 00:39:23,375 --> 00:39:24,833 Come here! 406 00:39:33,875 --> 00:39:35,375 What did I tell you? 407 00:39:35,458 --> 00:39:39,125 We have no money, and you can't even be bothered to deliver honey? 408 00:39:42,333 --> 00:39:43,625 What do you want? 409 00:39:44,833 --> 00:39:46,292 What do you want? Answer me! 410 00:39:56,417 --> 00:39:57,875 I want you dead. 411 00:40:00,708 --> 00:40:01,833 What did you just say? 412 00:40:04,625 --> 00:40:06,917 What did you just say? Tell me. 413 00:40:07,000 --> 00:40:08,167 What did you say to me? 414 00:40:10,583 --> 00:40:12,875 No… No. 415 00:40:14,875 --> 00:40:16,333 No, no. Please. 416 00:40:16,833 --> 00:40:18,958 Please, don't! 417 00:40:19,583 --> 00:40:20,708 No! 418 00:40:22,958 --> 00:40:26,167 Help, please! 419 00:40:27,208 --> 00:40:28,708 Help! 420 00:42:36,292 --> 00:42:37,333 What are you doing, Saman? 421 00:42:44,792 --> 00:42:45,792 Saman? 422 00:42:51,167 --> 00:42:52,208 Saman? 423 00:43:03,292 --> 00:43:04,292 Saman. 424 00:43:15,292 --> 00:43:16,458 What is this? 425 00:43:23,833 --> 00:43:25,542 Oh God! 426 00:43:25,917 --> 00:43:27,000 What is this, Saman? 427 00:43:27,708 --> 00:43:30,667 Saman, where are you going? Saman! 428 00:43:46,125 --> 00:43:47,417 Oh, dear God. 429 00:43:49,500 --> 00:43:51,208 Honey! 430 00:43:53,042 --> 00:43:55,333 Our chickens are all dead. 431 00:43:56,292 --> 00:43:58,875 Somebody killed them all. 432 00:44:18,750 --> 00:44:21,000 Ayu, let's go to class. 433 00:44:31,625 --> 00:44:37,000 Students, you can do the exercises in this new workbook. 434 00:44:37,083 --> 00:44:40,000 Once you're done, you can put them on my desk. 435 00:44:40,083 --> 00:44:41,500 I need to go to the teacher's room. 436 00:44:42,333 --> 00:44:44,917 Yes, miss. 437 00:45:34,167 --> 00:45:36,833 Saman… 438 00:45:45,083 --> 00:45:47,625 Saman. 439 00:45:52,292 --> 00:45:54,583 Saman. 440 00:46:05,292 --> 00:46:08,833 It happened here, sir. 441 00:46:09,458 --> 00:46:11,167 -Here? -Right here. 442 00:46:11,250 --> 00:46:12,708 And this is blood. 443 00:46:12,792 --> 00:46:14,250 You can see for yourself. 444 00:46:14,333 --> 00:46:15,583 I'll go first, sir. 445 00:46:24,792 --> 00:46:26,708 I think he's mad at me. 446 00:46:27,500 --> 00:46:30,208 But even so, this is too much, don't you think? 447 00:46:31,708 --> 00:46:33,792 -This is obvious. -It is, sir. 448 00:46:34,542 --> 00:46:37,875 My chickens are dead and the blood is here. 449 00:46:38,292 --> 00:46:41,833 You mean that Saman did this? 450 00:46:41,917 --> 00:46:43,250 The proof is all here. 451 00:46:43,333 --> 00:46:46,875 Shouldn't we go over to his house to check on him? 452 00:46:46,958 --> 00:46:49,250 -All right. -Let's do it now. 453 00:46:49,333 --> 00:46:51,917 -After you. -All right. 454 00:46:55,792 --> 00:46:57,500 Ayu, stay at home. 455 00:47:03,875 --> 00:47:05,000 Stop, stop. 456 00:47:06,792 --> 00:47:07,917 Thanks for the ride. 457 00:47:08,708 --> 00:47:11,208 -Ayu. I'm here to buy fish bait. -Adi, Adi, Adi. 458 00:47:12,292 --> 00:47:14,375 Adi, come with me. 459 00:47:14,458 --> 00:47:15,792 Come with me now, quick. 460 00:47:15,875 --> 00:47:17,208 -What is it, Ayu? -Come on! 461 00:47:17,292 --> 00:47:18,292 Where? 462 00:47:18,375 --> 00:47:19,917 Saman! Saman! 463 00:47:21,000 --> 00:47:22,208 Samiun? 464 00:47:25,375 --> 00:47:26,417 Saman. 465 00:47:27,000 --> 00:47:29,250 Samiun? 466 00:47:31,292 --> 00:47:32,708 -It's unlocked. -Open it. 467 00:47:33,875 --> 00:47:35,500 Samiun? Granny? 468 00:47:47,125 --> 00:47:48,833 We need to lift him. 469 00:47:48,917 --> 00:47:52,625 -What happened here? -Help me lift him. 470 00:47:53,708 --> 00:47:54,708 Come on. 471 00:47:57,292 --> 00:47:58,292 Oh, dear. 472 00:48:00,000 --> 00:48:02,417 Just ask for help. 473 00:48:02,500 --> 00:48:05,708 Help! Help! Help. 474 00:48:05,792 --> 00:48:07,667 -Help! -Adi! Adi! 475 00:48:12,500 --> 00:48:15,125 Sir, please come with me, quick. 476 00:48:16,292 --> 00:48:18,667 -The village chief is inside. Help. -Quickly. 477 00:48:31,167 --> 00:48:32,208 Saman! 478 00:48:33,708 --> 00:48:35,042 -Adi! -What's wrong, Ayu? 479 00:48:35,125 --> 00:48:36,208 Saman! 480 00:48:38,000 --> 00:48:39,083 Gosh. 481 00:48:40,208 --> 00:48:43,208 Look! There he is! 482 00:48:44,333 --> 00:48:45,417 Saman? 483 00:48:46,250 --> 00:48:47,500 It's Samiun. 484 00:48:48,833 --> 00:48:50,167 Samiun is… 485 00:48:54,292 --> 00:48:55,458 Saman? 486 00:48:59,458 --> 00:49:00,500 Saman? 487 00:49:13,792 --> 00:49:14,917 Saman! 488 00:49:17,292 --> 00:49:18,500 What's wrong, Saman? 489 00:49:20,208 --> 00:49:23,542 Saman, are you okay? 490 00:49:23,625 --> 00:49:24,833 Saman! 491 00:49:25,458 --> 00:49:28,292 Do you hear him humming? 492 00:49:28,792 --> 00:49:31,917 It's all right. We'll deal with it later. 493 00:49:38,875 --> 00:49:40,417 How is Saman holding up, sir? 494 00:49:42,042 --> 00:49:44,750 Saman hasn't said a word since we found him, miss. 495 00:49:45,750 --> 00:49:48,125 He just keeps humming. 496 00:49:48,917 --> 00:49:51,625 I think his soul is vexed. 497 00:49:53,500 --> 00:49:55,542 We've contacted the police. 498 00:49:55,625 --> 00:49:57,333 They are on their way. 499 00:49:57,417 --> 00:50:00,583 They will take him to the district. 500 00:50:01,333 --> 00:50:04,833 Sir, if I may, please give me some time to talk to Saman. 501 00:50:04,917 --> 00:50:07,333 I feel like I can still make him talk. 502 00:50:07,417 --> 00:50:09,875 We've tried everything. 503 00:50:10,625 --> 00:50:12,167 He still wouldn't talk, miss. 504 00:50:13,125 --> 00:50:15,667 But if you would like to try, 505 00:50:15,750 --> 00:50:18,083 be my guest. 506 00:50:18,167 --> 00:50:20,458 -Please be careful, though. -All right, sir. 507 00:50:21,500 --> 00:50:22,500 This way. 508 00:50:23,167 --> 00:50:24,250 Be careful, miss. 509 00:50:33,833 --> 00:50:36,000 -Amin? -Yes, sir? 510 00:51:10,167 --> 00:51:12,625 Adi, Adi. 511 00:51:12,708 --> 00:51:15,000 -Careful. -Let it go. 512 00:51:15,083 --> 00:51:17,042 -Remember Samiun. -Just a second. 513 00:51:28,208 --> 00:51:29,333 How did it go? 514 00:51:31,208 --> 00:51:32,542 I tried. 515 00:51:32,625 --> 00:51:36,667 I tried to talk to him, but he wouldn't answer me. 516 00:51:42,167 --> 00:51:45,333 God is Great! 517 00:51:45,750 --> 00:51:50,583 God is Great! 518 00:52:48,375 --> 00:52:50,000 Leave! 519 00:53:00,000 --> 00:53:02,208 -They're here, sir. -Right. 520 00:53:05,000 --> 00:53:06,625 -Thank you. -Yes. 521 00:53:07,625 --> 00:53:09,917 -Sorry for the trouble. This way. -All right. 522 00:53:11,042 --> 00:53:12,792 He's just a kid, sir. 523 00:53:12,875 --> 00:53:14,500 -Just a kid. -Over there? 524 00:53:17,625 --> 00:53:18,708 Oh, God! 525 00:53:24,500 --> 00:53:27,083 God forgive me. 526 00:53:33,625 --> 00:53:36,125 Sir. Let's get him down. 527 00:55:39,500 --> 00:55:42,917 I can only imagine what you're going through. 528 00:55:44,500 --> 00:55:46,083 My deepest condolences. 529 00:55:49,292 --> 00:55:52,083 But as far as I know, 530 00:55:52,167 --> 00:55:56,000 talking about what we are feeling 531 00:55:56,083 --> 00:55:59,042 can help us face our sadness. 532 00:56:01,167 --> 00:56:03,000 So, 533 00:56:03,083 --> 00:56:07,667 if you do need a friend to talk to 534 00:56:07,750 --> 00:56:10,208 about anything, 535 00:56:11,583 --> 00:56:15,042 I will gladly listen. 536 00:56:20,167 --> 00:56:22,625 All right, sweet boy? 537 00:56:25,792 --> 00:56:26,833 Yes, miss. 538 00:56:27,792 --> 00:56:29,667 One more thing. 539 00:56:30,958 --> 00:56:33,250 Exams are coming up. 540 00:56:34,167 --> 00:56:38,500 Your scores are still very low. 541 00:56:39,625 --> 00:56:44,333 How about we start the extra lessons today? 542 00:56:51,500 --> 00:56:54,625 Or do you need more time? 543 00:56:56,292 --> 00:56:58,792 It's okay. Today is fine. 544 00:57:07,083 --> 00:57:10,875 You can keep the keys with you, miss. 545 00:57:10,958 --> 00:57:13,417 -Yes, sir. -I should go home. 546 00:57:14,917 --> 00:57:16,625 It's almost dusk. 547 00:57:21,375 --> 00:57:22,792 Don't worry, sir. 548 00:57:23,250 --> 00:57:25,500 I will walk Adi back home. 549 00:57:26,208 --> 00:57:28,708 He said he wants to pray here. 550 00:57:28,792 --> 00:57:32,042 Oh, well then, take care. 551 00:57:32,125 --> 00:57:33,333 Yes. 552 00:57:33,417 --> 00:57:37,208 Please be careful on your way home, miss. 553 00:57:37,292 --> 00:57:40,833 The situation hasn't been good lately. 554 00:57:40,917 --> 00:57:41,958 I will. 555 00:57:42,042 --> 00:57:43,792 -Excuse me. -Thank you. 556 00:57:46,208 --> 00:57:49,542 Adi, I am going to pray at home. 557 00:57:50,208 --> 00:57:52,750 -What about you? -I'll pray here, miss. 558 00:57:53,792 --> 00:57:55,542 All right. I'll be right back. 559 00:57:55,625 --> 00:57:56,625 Okay. 560 00:58:05,917 --> 00:58:07,292 God is Great. 561 00:58:10,417 --> 00:58:12,292 God is Great. 562 00:58:13,708 --> 00:58:15,167 God is Great. 563 00:58:18,083 --> 00:58:20,500 God is Great. 564 00:58:22,708 --> 00:58:24,042 In the name of Allah, the Beneficent, the Merciful. 565 00:58:24,125 --> 00:58:25,333 Praise be to Allah, the Lord of the Worlds. 566 00:58:25,417 --> 00:58:27,583 The Beneficent, the Merciful. Master of the Day of Judgment. 567 00:58:27,667 --> 00:58:29,542 Thee do we serve and Thee do we beseech for help. 568 00:58:29,625 --> 00:58:31,458 Keep us on the right path. 569 00:58:31,917 --> 00:58:35,000 The path of those upon whom Thou hast bestowed favors. 570 00:58:36,917 --> 00:58:39,542 Not (the path) of those upon whom Thy wrath is brought unto, 571 00:58:39,625 --> 00:58:41,125 nor of those who go astray. 572 00:58:43,375 --> 00:58:46,375 Amen. 573 00:59:11,500 --> 00:59:12,625 Miss? 574 00:59:16,292 --> 00:59:17,458 Miss Ningsih? 575 00:59:21,500 --> 00:59:22,667 Miss? 576 01:00:11,667 --> 01:00:13,000 Help. 577 01:00:13,917 --> 01:00:16,292 Help. 578 01:00:16,375 --> 01:00:18,000 Help me. 579 01:00:18,083 --> 01:00:19,583 Help. 580 01:00:20,458 --> 01:00:25,208 Help. Help. 581 01:00:34,375 --> 01:00:36,875 Oh, Adi. 582 01:00:38,292 --> 01:00:39,458 You're awake? 583 01:00:45,208 --> 01:00:46,208 Adi. 584 01:00:48,917 --> 01:00:49,958 Adi. 585 01:00:52,292 --> 01:00:53,333 Son. 586 01:00:55,542 --> 01:00:56,667 What's wrong? 587 01:00:58,625 --> 01:00:59,625 Son. 588 01:01:01,083 --> 01:01:02,167 Adi. 589 01:01:04,625 --> 01:01:05,667 Adi. 590 01:01:08,125 --> 01:01:09,125 Adi. 591 01:01:10,792 --> 01:01:11,833 Hey. 592 01:01:13,375 --> 01:01:14,583 What is wrong with you? 593 01:01:15,292 --> 01:01:16,458 I'm sorry, Dad. 594 01:01:17,333 --> 01:01:19,042 I'm still sleepy. 595 01:01:22,750 --> 01:01:26,042 All right. Wash your face and then do your prayers, okay? 596 01:01:47,417 --> 01:01:50,125 Hey. What are you doing here? 597 01:01:52,125 --> 01:01:53,250 What? 598 01:01:55,583 --> 01:01:56,708 Crazy. 599 01:02:02,250 --> 01:02:04,625 Thank you, kids. See you tomorrow. 600 01:02:05,375 --> 01:02:07,083 Thank you, sir. 601 01:02:45,042 --> 01:02:46,292 Adi. 602 01:02:46,917 --> 01:02:48,125 Are you okay? 603 01:04:17,750 --> 01:04:18,958 Adi? 604 01:04:29,292 --> 01:04:31,792 Adi? Adi! 605 01:05:02,417 --> 01:05:06,000 Let's play! 606 01:05:06,500 --> 01:05:09,792 Let's play! 607 01:05:10,292 --> 01:05:13,875 Let's play! 608 01:05:13,958 --> 01:05:17,792 Let's play! 609 01:05:17,875 --> 01:05:21,417 Let's play! 610 01:05:21,500 --> 01:05:24,917 Let's play! 611 01:05:25,500 --> 01:05:28,917 Let's play! 612 01:05:29,000 --> 01:05:32,792 Let's play! 613 01:05:32,875 --> 01:05:35,708 Bondan? 614 01:05:38,125 --> 01:05:40,792 Bondan? Bondan? 615 01:05:42,625 --> 01:05:43,708 Bondan? 616 01:05:45,083 --> 01:05:47,417 Bondan! Bondan! 617 01:05:48,292 --> 01:05:49,667 Bondan! 618 01:05:55,208 --> 01:05:56,500 Adi! 619 01:05:58,375 --> 01:06:00,542 -Bondan! -Adi! 620 01:06:00,625 --> 01:06:02,708 -Bondan! -Bondan! 621 01:06:04,792 --> 01:06:06,000 Be strong, ma'am. 622 01:06:07,167 --> 01:06:08,792 We'll find Bondan soon. 623 01:06:08,875 --> 01:06:11,125 -We'll look for him together. -Please, find my son. 624 01:06:12,000 --> 01:06:13,208 Be strong. 625 01:06:15,875 --> 01:06:18,833 -Adi? -Bondan! 626 01:06:18,917 --> 01:06:20,208 Bondan! 627 01:06:21,292 --> 01:06:23,125 -Bondan! -Bondan! 628 01:06:23,708 --> 01:06:24,917 Bondan! 629 01:06:31,500 --> 01:06:35,292 Before you do the exercises in the new book, 630 01:06:35,375 --> 01:06:36,708 I want to remind you. 631 01:06:37,250 --> 01:06:40,875 After school, please go straight home. 632 01:06:40,958 --> 01:06:42,208 Don't go anywhere else. 633 01:06:43,292 --> 01:06:47,458 And once you reach home, please pray 634 01:06:47,542 --> 01:06:50,875 so that Bondan and Adi will be found soon. 635 01:06:51,958 --> 01:06:53,333 Understood? 636 01:06:53,417 --> 01:06:55,417 Yes, miss. 637 01:06:55,500 --> 01:07:01,208 All right. You can do the exercises on pages 3 to 10. 638 01:07:32,750 --> 01:07:34,250 Good afternoon, ma'am. 639 01:07:39,333 --> 01:07:40,500 What's wrong, Ayu? 640 01:07:41,083 --> 01:07:42,667 Did you get something yesterday? 641 01:07:44,125 --> 01:07:45,208 Something? 642 01:07:46,250 --> 01:07:47,667 What do you mean? 643 01:07:54,542 --> 01:07:56,708 -What is that, Ayu? -It's an amulet. 644 01:07:58,250 --> 01:08:00,208 To protect you. 645 01:08:08,708 --> 01:08:11,167 Protect me from what, Ayu? 646 01:08:12,500 --> 01:08:14,250 From evil spirits. 647 01:08:15,292 --> 01:08:16,958 The ones that hurt Saman. 648 01:08:18,750 --> 01:08:20,250 Where did you get this? 649 01:08:25,125 --> 01:08:29,208 You didn't have to. 650 01:08:30,292 --> 01:08:32,833 But thank you. I appreciate it. 651 01:08:33,958 --> 01:08:36,500 Now, go home. 652 01:08:36,583 --> 01:08:37,792 Don't go wandering off. 653 01:09:21,792 --> 01:09:25,458 -Ayu, where are you going? -To go pray. 654 01:09:25,542 --> 01:09:29,125 Wait a second. Things are bad, dear. 655 01:09:29,208 --> 01:09:33,417 We still haven't found Bondan and Adi. It's almost dusk. 656 01:09:33,833 --> 01:09:37,958 It's okay, Dad. I want to pray so that we can find Adi and Bondan soon. 657 01:09:38,042 --> 01:09:40,375 -Peace be upon you. -And also upon you. 658 01:09:40,458 --> 01:09:42,417 Come home after you pray, okay? 659 01:09:42,500 --> 01:09:43,750 Yes. 660 01:09:58,917 --> 01:10:00,500 It's so quiet here. 661 01:10:00,583 --> 01:10:04,417 Yes, I don't think anyone else is coming. 662 01:10:07,500 --> 01:10:08,875 This is a test. 663 01:10:11,708 --> 01:10:13,833 At times like this, 664 01:10:14,708 --> 01:10:17,208 we should be even closer to God. 665 01:10:18,292 --> 01:10:20,458 -All right. You should get ready. -Yes. 666 01:11:05,792 --> 01:11:06,917 Adi? 667 01:11:11,708 --> 01:11:12,792 Adi? 668 01:11:36,792 --> 01:11:39,833 Oh God. Adi! What happened to you? 669 01:11:40,833 --> 01:11:41,875 Sir! 670 01:11:42,667 --> 01:11:44,167 Sir? 671 01:11:44,250 --> 01:11:45,667 -Sir? -What's wrong? 672 01:11:45,750 --> 01:11:47,708 There's a dead body, sir! 673 01:11:48,833 --> 01:11:50,375 Oh, God. 674 01:11:51,417 --> 01:11:52,417 Let's help him. 675 01:11:57,292 --> 01:11:58,375 Adi? 676 01:12:12,667 --> 01:12:13,792 Help! 677 01:12:16,583 --> 01:12:19,042 Help! Help! 678 01:12:19,833 --> 01:12:21,875 Help! 679 01:12:24,917 --> 01:12:27,917 Oh, God. Ayu! 680 01:12:28,000 --> 01:12:29,625 -Help! -Ayu! 681 01:12:32,000 --> 01:12:34,292 Ayu! Come here! 682 01:12:54,792 --> 01:12:58,125 I haven't locked the back door! 683 01:12:58,208 --> 01:12:59,792 Ma'am! 684 01:13:04,083 --> 01:13:05,625 Ma'am, no! 685 01:13:12,000 --> 01:13:13,125 No, Adi. 686 01:13:14,000 --> 01:13:15,167 Adi. 687 01:13:16,083 --> 01:13:17,083 Adi. 688 01:13:22,083 --> 01:13:23,250 Please don't. 689 01:14:43,792 --> 01:14:45,500 Hold him down. 690 01:14:46,042 --> 01:14:49,917 God forgive me. 691 01:14:50,000 --> 01:14:51,000 Adi. 692 01:14:51,583 --> 01:14:53,375 -Adi! -Oh God! 693 01:14:54,750 --> 01:14:56,125 Remember God, son. 694 01:15:03,875 --> 01:15:06,542 Remember God, Adi. 695 01:15:06,625 --> 01:15:09,083 Oh God. 696 01:15:09,958 --> 01:15:12,292 God forgive me. 697 01:15:13,083 --> 01:15:17,708 -Remember God, son. -God forgive us. 698 01:15:18,417 --> 01:15:21,000 -Adi. -Oh, God. 699 01:15:24,583 --> 01:15:25,750 God forgive me. 700 01:15:25,833 --> 01:15:28,417 Adi. Adi. 701 01:15:29,708 --> 01:15:30,917 God forgive me. 702 01:15:33,625 --> 01:15:35,917 Remember God, Adi. 703 01:15:37,500 --> 01:15:39,417 Oh God, Adi. 704 01:15:40,667 --> 01:15:42,958 -Dad. -Adi. 705 01:15:45,333 --> 01:15:46,667 Oh, thank God. 706 01:16:05,583 --> 01:16:07,208 I gave it to them. 707 01:16:07,292 --> 01:16:09,708 -Yes. -Here he is. 708 01:16:10,417 --> 01:16:11,500 Mr. Kasan. 709 01:16:12,292 --> 01:16:14,292 Something must have possessed Adi. 710 01:16:14,375 --> 01:16:15,375 That's right. 711 01:16:17,125 --> 01:16:18,375 Earlier, 712 01:16:19,542 --> 01:16:21,625 when Bondan regained consciousness, 713 01:16:22,583 --> 01:16:24,708 I asked him. 714 01:16:26,000 --> 01:16:28,625 It turns out that Bondan 715 01:16:28,708 --> 01:16:31,792 was taken to Saman's grave by Adi. 716 01:16:34,875 --> 01:16:41,792 Adi dug up the grave and then placed Saman's body at Mr. Marto's house. 717 01:16:41,875 --> 01:16:44,333 Oh, God. Adi. 718 01:16:46,500 --> 01:16:48,000 I don't know why. 719 01:16:55,000 --> 01:16:56,417 -Amin? -Mr. Amin? 720 01:16:57,583 --> 01:17:02,000 That's why I am certain something is violating Adi. 721 01:17:02,083 --> 01:17:04,458 Something is messing with this village. 722 01:17:05,292 --> 01:17:06,500 I remember. 723 01:17:06,583 --> 01:17:07,667 This. 724 01:17:08,875 --> 01:17:09,875 This thing. 725 01:17:09,958 --> 01:17:13,208 At dawn yesterday, I caught Karta. 726 01:17:13,292 --> 01:17:14,458 Right here. 727 01:17:14,833 --> 01:17:17,917 I'm sure Karta placed it here. 728 01:17:21,875 --> 01:17:26,583 I also saw an amulet like this at Saman's house, sir. 729 01:17:27,417 --> 01:17:29,750 When we found Samiun. 730 01:17:31,333 --> 01:17:33,958 Then it's obvious. Karta did it. 731 01:17:34,042 --> 01:17:38,958 Remember? Before he hung himself, Saman seemed possessed. 732 01:17:39,042 --> 01:17:41,792 -That's right. -Wait. Please don't jump to conclusions. 733 01:17:41,875 --> 01:17:44,625 We need to be careful. We don't have solid evidence… 734 01:17:44,708 --> 01:17:49,250 Mr. Amin and Mr. Marto's statements are clear evidence. 735 01:17:50,167 --> 01:17:52,542 The amulet is right here. 736 01:17:52,625 --> 01:17:54,208 Now let's hurry up. 737 01:17:54,292 --> 01:17:57,042 We should find Karta and make him confess. 738 01:17:57,125 --> 01:17:59,042 -Let's all go there. -Sir. 739 01:17:59,125 --> 01:18:01,000 This is the work of an infidel. 740 01:18:01,083 --> 01:18:02,208 -I agree. -An infidel, I say. 741 01:18:02,292 --> 01:18:03,875 Let's go to Karta's place and ask him. 742 01:18:03,958 --> 01:18:06,417 -Wait! -Let's go. 743 01:18:08,417 --> 01:18:14,417 Get rid of all the diseases. 744 01:18:15,125 --> 01:18:20,125 Keep the jinn and devil away. 745 01:18:21,583 --> 01:18:23,250 -Karta, come out. -Karta. 746 01:18:23,333 --> 01:18:24,625 -What do you want? -Karta. 747 01:18:24,708 --> 01:18:27,000 -What do you want? -Come on! 748 01:18:27,375 --> 01:18:29,125 -Come on! -Hold him tight. 749 01:18:30,167 --> 01:18:32,167 -Come on! -Grab his hands. 750 01:18:32,750 --> 01:18:33,792 Come on. 751 01:18:35,417 --> 01:18:37,250 -What did I do wrong? -What? 752 01:18:37,333 --> 01:18:39,833 What did you do wrong?! Here. What is this? 753 01:18:41,167 --> 01:18:42,917 You placed this, didn't you? 754 01:18:43,000 --> 01:18:45,125 My child is possessed because of you. 755 01:18:47,417 --> 01:18:50,208 You're all under a spell, idiots! 756 01:18:50,292 --> 01:18:52,333 -Idiots. -You infidel! 757 01:18:52,417 --> 01:18:56,417 -Calm down, Mr. Kasan! Calm down! -Just kill him! 758 01:18:57,500 --> 01:19:01,042 -Kill him! -No, please don't! 759 01:19:01,125 --> 01:19:05,583 Please don't! 760 01:19:07,167 --> 01:19:10,292 That is enough! 761 01:19:10,375 --> 01:19:12,208 This village already has enough problems. 762 01:19:12,292 --> 01:19:14,167 Let's not add more to it. 763 01:19:14,250 --> 01:19:16,125 Let's just take him to my place. 764 01:19:16,875 --> 01:19:18,042 Let's go. 765 01:19:24,792 --> 01:19:27,083 Your fever's going down, dear. 766 01:19:27,542 --> 01:19:29,208 You'll go back to school tomorrow, okay? 767 01:19:32,208 --> 01:19:33,292 Dad. 768 01:19:35,292 --> 01:19:38,917 I'm sure that Uncle Karta didn't do it. 769 01:19:39,875 --> 01:19:41,708 He would never do it. 770 01:19:44,792 --> 01:19:50,917 Let's just leave it to the village chief and the authorities. 771 01:19:52,958 --> 01:19:54,292 I've made peace with it… 772 01:19:56,417 --> 01:19:58,292 if Karta did do it. 773 01:20:08,375 --> 01:20:09,917 Ayu. 774 01:20:10,000 --> 01:20:13,625 Oh, a guest for Ayu. Do come in. This way, miss. 775 01:20:13,708 --> 01:20:16,792 Ayu, you have a visitor. 776 01:20:17,125 --> 01:20:18,333 Hello, Ayu. 777 01:20:19,583 --> 01:20:24,125 I'm sorry. I need to sort out my shop. 778 01:20:24,208 --> 01:20:26,583 -It's okay. -Make yourself at home. 779 01:20:26,667 --> 01:20:28,417 -Thank you. -You're welcome. 780 01:20:44,500 --> 01:20:48,917 I heard what happened to you last night, Ayu. 781 01:20:53,417 --> 01:20:55,000 Are you all right? 782 01:20:58,167 --> 01:21:00,500 I just have a bit of a headache now, miss. 783 01:21:01,500 --> 01:21:03,125 But thank God I'm better. 784 01:21:04,292 --> 01:21:05,917 Good. 785 01:21:07,083 --> 01:21:08,792 I'm glad to hear it. 786 01:21:12,792 --> 01:21:16,125 Last night, I paid a visit to Karta's place. 787 01:21:19,125 --> 01:21:20,625 You visit him often, don't you? 788 01:21:29,000 --> 01:21:31,917 Animals come, animals die. 789 01:21:33,083 --> 01:21:36,000 People come, people die. 790 01:21:37,333 --> 01:21:40,917 Devils come, devils die. 791 01:21:43,208 --> 01:21:46,708 Giants come, giants die. 792 01:21:47,500 --> 01:21:51,000 Loyalty to the death. 793 01:21:52,208 --> 01:21:57,667 As is God's will. 794 01:22:02,500 --> 01:22:03,625 Ayu. 795 01:22:04,208 --> 01:22:07,000 Give this amulet to your new teacher. 796 01:22:09,625 --> 01:22:10,750 She's… 797 01:22:12,958 --> 01:22:14,125 Like… 798 01:22:14,708 --> 01:22:16,833 -She's like what? -She seems… 799 01:22:18,125 --> 01:22:21,167 -Uncle? Uncle? -The sky… 800 01:22:21,250 --> 01:22:23,792 The red sky is a sign. 801 01:22:24,375 --> 01:22:26,333 -Uncle. -The air. 802 01:22:26,417 --> 01:22:28,000 It feels exactly the same 803 01:22:28,917 --> 01:22:33,042 as what I felt thirty years ago. 804 01:22:36,708 --> 01:22:39,750 And if my guess is correct, 805 01:22:42,292 --> 01:22:44,083 she is a jinn. 806 01:22:46,292 --> 01:22:48,583 The Black Mother. 807 01:22:48,667 --> 01:22:50,792 It's inside her. 808 01:22:52,083 --> 01:22:53,708 She is a jinn 809 01:22:54,792 --> 01:22:56,792 who feasts on children. 810 01:22:58,792 --> 01:23:00,542 Give it. Give it. 811 01:23:00,875 --> 01:23:03,125 Give this amulet to your new teacher. 812 01:23:04,292 --> 01:23:05,583 If she reacts, 813 01:23:07,375 --> 01:23:08,375 be careful. 814 01:23:09,500 --> 01:23:13,000 I will try to find a way to make her leave this village. 815 01:23:17,792 --> 01:23:21,542 She must have a reason to come back. 816 01:23:42,208 --> 01:23:45,292 What did your uncle say about me? 817 01:23:47,833 --> 01:23:49,083 Did he tell you a lot? 818 01:24:03,917 --> 01:24:05,792 Do you want to know something, Ayu? 819 01:24:12,500 --> 01:24:14,792 I remember Karta. 820 01:24:16,583 --> 01:24:18,625 I remember him well. 821 01:24:20,417 --> 01:24:22,625 His face as a boy. 822 01:24:26,667 --> 01:24:29,458 He looked like you, Ayu. 823 01:25:02,292 --> 01:25:05,292 Don't believe in superstitions. 824 01:25:08,292 --> 01:25:11,042 You will end up in harm's way. 825 01:25:35,583 --> 01:25:38,500 So, you were her favorite student, were you? 826 01:25:49,000 --> 01:25:50,500 You're lucky. 827 01:25:54,917 --> 01:25:56,250 But… 828 01:25:57,500 --> 01:26:00,250 if I may remind you, 829 01:26:03,708 --> 01:26:09,042 stay out of this. 830 01:26:12,458 --> 01:26:15,292 You'll get your turn, Ayu. 831 01:26:17,542 --> 01:26:20,833 Just like your friends. 832 01:26:24,083 --> 01:26:30,917 You're better off dead. 833 01:26:36,833 --> 01:26:40,250 Seek forgiveness in God, son. 834 01:26:40,333 --> 01:26:41,750 Son! 835 01:26:49,708 --> 01:26:51,125 Have patience. 836 01:27:28,792 --> 01:27:30,250 Karta! 837 01:27:30,333 --> 01:27:32,250 -Wati! -Drajat? 838 01:27:32,333 --> 01:27:33,792 -Karta! -Drajat! 839 01:27:33,875 --> 01:27:35,125 Wati! 840 01:27:35,208 --> 01:27:36,375 Drajat! 841 01:27:36,458 --> 01:27:37,792 Karta! 842 01:27:41,792 --> 01:27:43,042 -Wati! -Karta! 843 01:27:43,125 --> 01:27:44,458 -Drajat! -Wati! 844 01:27:45,792 --> 01:27:48,042 -Drajat! -Karta! 845 01:27:48,917 --> 01:27:52,375 -Drajat! -Karta! 846 01:27:52,458 --> 01:27:56,625 -Karta! -Drajat! 847 01:27:56,708 --> 01:27:59,875 -Oh, God, what happened to your hand? -What happened? 848 01:27:59,958 --> 01:28:04,417 What happened? 849 01:28:05,292 --> 01:28:07,833 -Karta! -Karta! Oh, dear. 850 01:28:18,167 --> 01:28:20,667 So last night… 851 01:28:20,750 --> 01:28:22,333 Weak knees. 852 01:28:29,417 --> 01:28:30,458 Nature calls. 853 01:28:41,292 --> 01:28:42,458 Uncle. 854 01:28:45,208 --> 01:28:48,208 Uncle, Adi is in danger. 855 01:28:48,292 --> 01:28:50,792 We need to save Adi now, Uncle. 856 01:28:57,667 --> 01:28:58,708 Adi. 857 01:28:59,833 --> 01:29:01,125 Let's go pray. 858 01:29:09,708 --> 01:29:10,792 You… 859 01:29:12,042 --> 01:29:13,625 How do you know? 860 01:29:14,792 --> 01:29:16,417 That Adi is in danger? 861 01:29:17,792 --> 01:29:19,583 I got a message from Miss Woro. 862 01:29:22,000 --> 01:29:24,208 All right, I'll be waiting. 863 01:29:35,792 --> 01:29:38,833 God is Great! 864 01:29:41,000 --> 01:29:45,667 God is Great! 865 01:29:45,750 --> 01:29:50,417 Not again… not again… not again… 866 01:29:52,250 --> 01:29:53,667 Uncle. 867 01:29:55,000 --> 01:30:00,333 -Uncle, fight it. You must fight it! -No! No, no! 868 01:30:00,417 --> 01:30:01,917 Take it. 869 01:30:02,000 --> 01:30:05,292 -You have to fight it. -Take all of it. 870 01:30:07,708 --> 01:30:08,917 Uncle. 871 01:30:09,917 --> 01:30:12,208 The adhan is not your enemy, Uncle. 872 01:30:13,500 --> 01:30:15,625 God isn't either. 873 01:30:16,792 --> 01:30:18,125 You have to fight it. 874 01:30:19,792 --> 01:30:22,250 Calm down. 875 01:30:23,167 --> 01:30:24,708 Let's go. 876 01:30:27,125 --> 01:30:28,625 What a relief. 877 01:30:30,125 --> 01:30:33,625 Time for coffee. 878 01:30:45,625 --> 01:30:47,708 Ayu. 879 01:30:47,792 --> 01:30:49,833 Go save Adi. 880 01:30:50,417 --> 01:30:53,125 -I'll take care of your teacher. -Yes, Uncle. 881 01:30:59,208 --> 01:31:00,375 Hello? 882 01:31:02,125 --> 01:31:03,417 -Yes. -Sir? 883 01:31:05,833 --> 01:31:07,667 -Ayu? -Where is Adi? 884 01:31:08,083 --> 01:31:11,500 -He is inside. -Sir. Adi is in danger, sir. 885 01:31:11,583 --> 01:31:12,458 What do you mean? 886 01:31:13,542 --> 01:31:14,625 Calm down. 887 01:31:15,500 --> 01:31:16,542 Adi? 888 01:31:19,208 --> 01:31:20,250 Adi? 889 01:31:23,833 --> 01:31:26,125 Where did he go? Adi? 890 01:31:27,417 --> 01:31:28,542 Adi? 891 01:32:37,167 --> 01:32:39,208 Karta. 892 01:32:43,000 --> 01:32:48,000 The boy that I let live. 893 01:33:03,625 --> 01:33:04,917 I… 894 01:33:07,292 --> 01:33:09,458 still remember… 895 01:33:11,208 --> 01:33:15,917 how sweet your finger tasted. 896 01:33:27,917 --> 01:33:29,083 Karta? 897 01:33:33,417 --> 01:33:35,500 Don't you remember me? 898 01:33:40,500 --> 01:33:43,083 Don't you miss Drajat? 899 01:33:51,875 --> 01:33:55,625 Have you forgotten about me? 900 01:33:56,875 --> 01:33:59,000 Wati? 901 01:34:19,000 --> 01:34:22,958 Let's play! 902 01:34:23,417 --> 01:34:26,917 Let's play! 903 01:34:29,792 --> 01:34:35,500 All night long with friends. 904 01:34:43,417 --> 01:34:46,917 Let's play! 905 01:34:47,917 --> 01:34:51,542 Let's play! 906 01:34:52,708 --> 01:34:55,458 All night long 907 01:34:55,542 --> 01:34:59,958 with friends. 908 01:35:01,042 --> 01:35:06,000 What can you do, naughty boy? 909 01:35:08,833 --> 01:35:14,208 You want to fight me with a missing finger? 910 01:35:16,208 --> 01:35:17,625 No. 911 01:35:17,708 --> 01:35:19,708 Your friend is getting old. 912 01:35:20,917 --> 01:35:25,083 It's time for me to get new clothes. 913 01:35:29,125 --> 01:35:30,625 Go away. Go away! 914 01:35:32,292 --> 01:35:33,625 Curse you! 915 01:35:34,708 --> 01:35:37,625 Go away! Leave us alone! 916 01:36:10,208 --> 01:36:12,042 The lair. 917 01:36:12,125 --> 01:36:14,333 I have to destroy the lair. 918 01:36:15,083 --> 01:36:18,333 Let's play! 919 01:36:18,917 --> 01:36:22,292 Let's play! 920 01:36:22,917 --> 01:36:25,583 All night long… 921 01:36:26,833 --> 01:36:30,000 Destroy the lair. 922 01:36:30,083 --> 01:36:35,208 Destroy the lair. 923 01:36:36,000 --> 01:36:39,208 Destroy the lair. 924 01:36:40,500 --> 01:36:42,792 Destroy the lair. 925 01:36:43,500 --> 01:36:46,792 Let's play! 926 01:36:47,417 --> 01:36:52,167 Let's play all night… 927 01:36:52,833 --> 01:36:55,458 Adi? Adi! 928 01:37:01,250 --> 01:37:03,833 The lair… 929 01:37:14,583 --> 01:37:17,250 Go home! 930 01:37:17,333 --> 01:37:21,333 Wati is dead. Wati is dead. 931 01:37:22,375 --> 01:37:23,500 Wati is dead. 932 01:37:23,583 --> 01:37:27,417 Let's play! 933 01:37:27,500 --> 01:37:31,042 Let's play! 934 01:37:31,125 --> 01:37:35,708 Wati is dead. Wati is dead. Wati is dead. 935 01:37:35,792 --> 01:37:37,417 Karta. 936 01:37:38,292 --> 01:37:40,458 All night long… 937 01:37:40,917 --> 01:37:42,167 Adi, no! Adi! 938 01:37:43,792 --> 01:37:44,875 Adi! 939 01:37:47,000 --> 01:37:51,375 -Drajat? -Don't you want to play with me again? 940 01:37:51,458 --> 01:37:53,500 Let's play, Karta. 941 01:37:54,333 --> 01:37:55,458 Drajat… 942 01:37:57,708 --> 01:37:59,750 Come back. 943 01:38:02,333 --> 01:38:04,125 I am so sorry. 944 01:38:15,583 --> 01:38:18,875 -Adi! Adi!-Let's play! 945 01:38:20,292 --> 01:38:23,708 Let's play! 946 01:38:29,250 --> 01:38:35,208 God is Great. 947 01:38:38,125 --> 01:38:42,750 God is Great. 948 01:38:42,833 --> 01:38:48,125 God is Great. 949 01:38:52,208 --> 01:38:55,792 -I bear witness that… -Adi! 950 01:38:55,875 --> 01:39:01,708 -…there is no god but Allah. -Adi! 951 01:39:02,292 --> 01:39:04,833 Adi! Adi! Adi! 952 01:39:04,917 --> 01:39:08,667 I bear witness that there is no god except the One God. 953 01:39:08,750 --> 01:39:10,958 -Adi? Son? -Adi! 954 01:39:11,042 --> 01:39:12,625 -Adi! -Son! 955 01:39:12,708 --> 01:39:15,083 -Sir! -What happened to you, son? 956 01:39:15,167 --> 01:39:18,417 -Son, what happened? -Adi, sir. 957 01:39:18,500 --> 01:39:22,125 -Sir, it's Adi. -Adi! 958 01:39:22,792 --> 01:39:23,833 Adi! 959 01:39:24,500 --> 01:39:25,875 Ask for forgiveness, son. 960 01:39:25,958 --> 01:39:28,250 God forgive me. Adi! 961 01:39:28,333 --> 01:39:29,375 -Adi. -Adi. 962 01:39:29,458 --> 01:39:33,792 -I bear witness that Muhammad is… -Adi! 963 01:39:33,875 --> 01:39:38,125 …the messenger of God. 964 01:40:08,292 --> 01:40:11,792 Son, don't go too far when you play. 965 01:40:11,875 --> 01:40:14,417 -Okay. -And don't go into the forest. 966 01:40:14,500 --> 01:40:16,208 -Okay. -It's already dusk. 967 01:40:26,500 --> 01:40:29,708 Let's play! 968 01:40:30,792 --> 01:40:34,417 Let's play! 969 01:40:35,583 --> 01:40:38,292 All night long 970 01:40:38,375 --> 01:40:43,125 with friends. 971 01:40:46,500 --> 01:40:50,000 Let's play! 972 01:40:50,875 --> 01:40:54,542 Let's play! 973 01:40:55,708 --> 01:40:58,542 All night long 974 01:40:58,625 --> 01:41:03,708 with friends. 57613

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.