All language subtitles for Ray of Light EP03 _ YOUKU [YouTube Channel]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:16,940 --> 00:00:20,420 ♪There is a secret♪ 2 00:00:20,740 --> 00:00:25,460 ♪Deep inside my heart♪ 3 00:00:25,860 --> 00:00:29,780 ♪Hidden as naturally as I breathe♪ 4 00:00:30,620 --> 00:00:35,340 ♪When I am lost, it lights up my path♪ 5 00:00:35,340 --> 00:00:38,300 ♪It tells me that I am my own torch-bearer♪ 6 00:00:38,300 --> 00:00:41,540 ♪It teaches me that sweats♪ 7 00:00:41,540 --> 00:00:43,860 ♪Can replace my tears♪ 8 00:00:43,860 --> 00:00:47,660 ♪The flame is burning, waiting for me to wake up♪ 9 00:00:47,660 --> 00:00:52,100 ♪Don't give up, despite the darkness ahead♪ 10 00:00:52,780 --> 00:00:56,900 ♪Raising my arms proudly♪ 11 00:01:05,700 --> 00:01:09,260 ♪The torch in my hand, my courage is bursting♪ 12 00:01:09,260 --> 00:01:12,380 ♪The fire will not die, regardless of the storm♪ 13 00:01:18,140 --> 00:01:20,780 ♪Don't forget to seek the light and spark♪ 14 00:01:21,980 --> 00:01:23,900 ♪Within yourself♪ 15 00:01:24,500 --> 00:01:32,980 [Ray of Light] [Adapted from Zhao Xiaying's original story] 16 00:01:32,980 --> 00:01:35,900 [Episode 3] 17 00:01:36,500 --> 00:01:37,100 Red Hair. 18 00:01:38,940 --> 00:01:40,780 You cut hair, don't you? 19 00:01:42,820 --> 00:01:43,740 It's late now. 20 00:01:44,060 --> 00:01:45,220 The barbershops are all closed. 21 00:01:46,500 --> 00:01:47,220 Come over. 22 00:01:53,700 --> 00:01:54,300 (Mr. Hao.) 23 00:01:54,980 --> 00:01:55,900 You haven't changed much. 24 00:01:57,300 --> 00:01:59,660 You just look more chubby now. 25 00:02:01,060 --> 00:02:02,020 Have we met before? 26 00:02:02,500 --> 00:02:04,060 Perhaps you were too focused on teaching 27 00:02:04,060 --> 00:02:05,500 that you didn't notice me. 28 00:02:05,740 --> 00:02:08,180 I'm deeply impressed by you. 29 00:02:08,180 --> 00:02:09,740 When I saw you, I knew 30 00:02:09,740 --> 00:02:10,740 you were incredible 31 00:02:10,740 --> 00:02:12,580 and you must be a successful teacher 32 00:02:13,220 --> 00:02:14,380 [Principal, Wang Zhiguo] like me. 33 00:02:16,340 --> 00:02:17,660 Where did we meet? 34 00:02:18,420 --> 00:02:19,180 Did you forget? 35 00:02:19,540 --> 00:02:22,260 You won the first prize 36 00:02:22,500 --> 00:02:23,860 in the municipal teaching competition that year 37 00:02:24,460 --> 00:02:26,100 and I was the judge. 38 00:02:28,300 --> 00:02:29,340 Oh, I remember now. 39 00:02:29,340 --> 00:02:30,140 You were sitting in the middle. 40 00:02:30,380 --> 00:02:31,100 I... 41 00:02:31,420 --> 00:02:32,380 It was a long time ago. 42 00:02:32,380 --> 00:02:33,660 You were leading the Grade 12 class 43 00:02:33,660 --> 00:02:34,780 at such a young age, 44 00:02:34,780 --> 00:02:35,740 and their grade was outstanding. 45 00:02:37,140 --> 00:02:37,700 Please come in. 46 00:02:38,300 --> 00:02:38,860 Come. 47 00:02:39,780 --> 00:02:40,340 Mr. Wang. 48 00:02:40,980 --> 00:02:42,860 I've gone through this resume. 49 00:02:42,860 --> 00:02:43,420 Okay. 50 00:02:43,980 --> 00:02:46,460 She's the form mistress of Grade 12, 51 00:02:46,460 --> 00:02:47,660 Ms. Li Yaling. 52 00:02:48,020 --> 00:02:48,620 Nice to meet you. 53 00:02:48,940 --> 00:02:51,780 He's an excellent graduate of Nanhua Normal University. 54 00:02:53,340 --> 00:02:54,820 You're Mr. Hao, right? 55 00:02:55,900 --> 00:02:57,020 I have a question. 56 00:02:57,580 --> 00:02:58,780 You only have one work experience 57 00:02:58,780 --> 00:03:00,940 after graduating. 58 00:03:01,180 --> 00:03:03,180 Why did you suddenly resign three years ago? 59 00:03:08,220 --> 00:03:10,340 Because of some personal reasons. 60 00:03:11,900 --> 00:03:12,620 I see. 61 00:03:12,620 --> 00:03:13,220 Yes. 62 00:03:14,260 --> 00:03:15,420 But your resume is completely blank 63 00:03:15,420 --> 00:03:16,900 [Resume] during that three years. 64 00:03:19,700 --> 00:03:21,300 You didn't work as a teacher. What were you doing? 65 00:03:22,300 --> 00:03:22,980 I started my own business. 66 00:03:25,260 --> 00:03:25,900 Yes. 67 00:03:26,180 --> 00:03:28,220 Sharpening the saw doesn't hinder the chopping of wood. 68 00:03:28,220 --> 00:03:29,900 With the professional ability 69 00:03:29,900 --> 00:03:31,980 and the will to teach, 70 00:03:32,220 --> 00:03:33,980 there won't be any problem. 71 00:03:34,340 --> 00:03:36,740 I have faith 72 00:03:37,060 --> 00:03:38,620 in your professionalism. 73 00:03:38,620 --> 00:03:40,300 But currently, in Qingyun, 74 00:03:40,300 --> 00:03:42,780 the workload of the homeroom teacher cum math teacher 75 00:03:42,780 --> 00:03:44,220 can be quite challenging. 76 00:03:44,780 --> 00:03:46,900 Also, you have to adapt to the new teaching material and policy. 77 00:03:47,860 --> 00:03:49,020 Do you think you can handle them? 78 00:03:50,540 --> 00:03:52,620 Yes, I can. 79 00:03:52,980 --> 00:03:53,820 Mr. Wang, the thing is 80 00:03:54,580 --> 00:03:56,420 I always have a concern. 81 00:03:56,700 --> 00:03:57,780 I didn't submit my resume 82 00:03:58,100 --> 00:03:59,260 to Qingyun. 83 00:03:59,620 --> 00:04:01,460 How did you reach out to me? 84 00:04:03,540 --> 00:04:04,740 You're lucky. 85 00:04:04,940 --> 00:04:06,140 Someone recommended you. 86 00:04:06,900 --> 00:04:07,580 Who is it? 87 00:04:08,220 --> 00:04:09,820 I can't tell. 88 00:04:09,820 --> 00:04:10,900 I've promised her 89 00:04:11,540 --> 00:04:12,380 to keep this a secret. 90 00:04:13,460 --> 00:04:16,380 But more importantly, are you willing to join us? 91 00:04:20,860 --> 00:04:21,620 I am. 92 00:04:24,420 --> 00:04:25,780 You may start the day after tomorrow. 93 00:04:26,620 --> 00:04:27,700 Welcome to Qingyun. 94 00:04:27,700 --> 00:04:28,300 Sure. 95 00:04:33,180 --> 00:04:33,900 I'll get going. 96 00:04:33,900 --> 00:04:34,380 Go ahead. 97 00:04:36,580 --> 00:04:37,140 See you. 98 00:04:37,140 --> 00:04:37,700 All right. 99 00:04:38,460 --> 00:04:39,140 Welcome. 100 00:04:45,020 --> 00:04:46,260 I'll skip these resumes. 101 00:04:48,060 --> 00:04:49,700 Well, Mr. Wang, 102 00:04:49,700 --> 00:04:51,140 you have come across 103 00:04:51,140 --> 00:04:53,020 the result of Class 14, haven't you? 104 00:04:53,780 --> 00:04:54,340 I did. 105 00:04:55,220 --> 00:04:57,420 I know his resume looks quite decent. 106 00:04:58,260 --> 00:05:00,380 But I can't really tell he's a teacher 107 00:05:01,060 --> 00:05:02,660 from his look. 108 00:05:02,900 --> 00:05:03,700 Besides, he has stood down as a teacher 109 00:05:03,700 --> 00:05:05,220 for quite some time. 110 00:05:05,220 --> 00:05:06,460 He doesn't have a clear understanding 111 00:05:06,460 --> 00:05:07,780 of the latest NCEE. 112 00:05:07,780 --> 00:05:10,100 And yet you appointed him as a homeroom teacher despite all these. 113 00:05:10,140 --> 00:05:10,980 Frankly, 114 00:05:11,340 --> 00:05:12,700 I have concerns about him. 115 00:05:13,300 --> 00:05:14,620 I've seen him teaching 116 00:05:14,940 --> 00:05:16,140 before. 117 00:05:16,660 --> 00:05:17,540 I have faith in him. 118 00:05:18,660 --> 00:05:19,380 Fine. 119 00:05:19,420 --> 00:05:21,060 Allow me to say a few more words, please. 120 00:05:21,060 --> 00:05:21,700 Go on. 121 00:05:22,100 --> 00:05:23,940 He mustn't skip any assessment procedure. 122 00:05:24,380 --> 00:05:26,020 If he fails, he's leaving. 123 00:05:29,060 --> 00:05:29,900 Ms. Li. 124 00:05:30,140 --> 00:05:32,540 Do you think I play favoritism? 125 00:05:44,060 --> 00:05:45,260 Have you packed everything up? 126 00:05:46,700 --> 00:05:47,300 Mom. 127 00:05:48,660 --> 00:05:49,420 Zhen. 128 00:05:49,860 --> 00:05:52,420 Let's work our very best this year. 129 00:05:52,620 --> 00:05:54,140 We can get through this quickly. 130 00:05:54,660 --> 00:05:56,740 You just focus on your studies. 131 00:05:57,020 --> 00:05:59,260 As for me, I can't do much, 132 00:05:59,540 --> 00:06:02,100 but I'll take good care of you for sure. 133 00:06:03,180 --> 00:06:04,660 Mom, rest assured. 134 00:06:05,962 --> 00:06:07,602 Here, keep your bottle inside. 135 00:06:21,922 --> 00:06:22,682 Zhen. 136 00:06:28,122 --> 00:06:28,762 Dad. 137 00:06:30,402 --> 00:06:31,562 What are you doing here? 138 00:06:39,082 --> 00:06:41,002 I'm going to the new school today. 139 00:06:41,202 --> 00:06:42,122 Let me take you there. 140 00:06:43,402 --> 00:06:45,242 No need, I can go by myself. 141 00:06:51,722 --> 00:06:52,282 Zhen. 142 00:06:55,962 --> 00:06:56,482 Good luck. 143 00:06:56,922 --> 00:06:57,682 Good luck. 144 00:08:35,082 --> 00:08:36,362 (Dear students,) 145 00:08:36,602 --> 00:08:39,082 [Hong'an Qingyun High School] (after a peaceful and merry summer break,) 146 00:08:39,241 --> 00:08:40,641 (we welcome) 147 00:08:40,642 --> 00:08:42,602 (a new semester brimming with hopes.) 148 00:08:43,202 --> 00:08:44,482 (Welcome back to the Qingyun family.) 149 00:08:44,482 --> 00:08:45,642 Excuse me. 150 00:08:47,002 --> 00:08:48,402 (In the past year,) 151 00:08:48,562 --> 00:08:50,562 (through the efforts of the teachers and students) 152 00:08:50,562 --> 00:08:51,122 I'm here. 153 00:08:51,122 --> 00:08:53,162 (our school has achieved excellent results) 154 00:08:53,362 --> 00:08:55,122 (and obtained prestigious honors.) 155 00:08:55,482 --> 00:08:58,402 (Profound diligence has finally brought) 156 00:08:58,402 --> 00:09:00,282 (everyone's effort to fruition.) 157 00:09:00,802 --> 00:09:03,522 (As the new semester commerce,) 158 00:09:03,842 --> 00:09:06,162 (we're going to face new challenges.) 159 00:09:06,922 --> 00:09:08,642 (Seniors of Grade 12) 160 00:09:08,642 --> 00:09:10,762 (will approach a turning point in life.) 161 00:09:11,282 --> 00:09:13,242 (They have to strive this year) 162 00:09:13,242 --> 00:09:15,442 (for their target college.) 163 00:09:16,282 --> 00:09:19,082 (While students from Grade 11 need to accumulate their strength) 164 00:09:19,082 --> 00:09:21,402 (for the sake of the NCEE next year.) 165 00:09:22,202 --> 00:09:25,442 (And juniors of Grade 10 will face) 166 00:09:25,442 --> 00:09:28,162 (the important decision to choose between science and art streams.) 167 00:09:29,282 --> 00:09:32,362 (A good start is a half success.) 168 00:09:32,362 --> 00:09:34,762 (I believe every student in Qingyun) 169 00:09:34,762 --> 00:09:36,322 (will grab their chance) 170 00:09:36,322 --> 00:09:38,802 (and forge ahead towards success confidently) 171 00:09:38,802 --> 00:09:41,282 (and continue the glory of Qingyun.) 172 00:09:46,402 --> 00:09:47,082 Kun. 173 00:09:48,842 --> 00:09:51,042 You've become handsome over the break. 174 00:09:51,842 --> 00:09:52,522 Stop it. 175 00:09:52,922 --> 00:09:53,762 Stop it. 176 00:09:54,322 --> 00:09:54,602 Hey. 177 00:09:54,602 --> 00:09:56,002 You two! This is new. 178 00:09:56,002 --> 00:09:56,802 New? 179 00:09:57,802 --> 00:09:58,242 New blouse. 180 00:09:58,242 --> 00:09:58,882 Wang Fang. 181 00:09:59,042 --> 00:10:00,242 Can you stop playing around here? 182 00:10:00,242 --> 00:10:01,322 Continue your work. 183 00:10:01,682 --> 00:10:02,322 Wang Fang! 184 00:10:02,322 --> 00:10:03,322 Stop right there. 185 00:10:04,042 --> 00:10:05,042 Stop it. 186 00:10:05,682 --> 00:10:07,602 [Grade 12, Class 14] Can you just stop it? 187 00:10:09,682 --> 00:10:10,482 What's wrong? 188 00:10:30,242 --> 00:10:31,922 What were you doing? 189 00:10:33,562 --> 00:10:35,482 Was it fun? 190 00:10:35,922 --> 00:10:36,482 Well, 191 00:10:37,482 --> 00:10:38,442 take the tools 192 00:10:39,042 --> 00:10:41,682 and clean up the entire block. 193 00:10:41,922 --> 00:10:42,602 Did you hear me? 194 00:10:43,373 --> 00:10:44,053 -Yes. -Yes. 195 00:10:45,133 --> 00:10:47,573 Ren Zhen, come with me to get changed. 196 00:10:49,133 --> 00:10:49,813 Did you hear me? 197 00:10:49,813 --> 00:10:50,693 -Yes. -Yes. 198 00:11:08,493 --> 00:11:09,373 Get over here. 199 00:11:39,933 --> 00:11:40,613 To my surprise, 200 00:11:40,613 --> 00:11:42,813 our class has performed quite well this time. 201 00:11:43,693 --> 00:11:45,493 Really? Good to know that. 202 00:11:46,133 --> 00:11:46,693 Mr. Wang. 203 00:11:47,613 --> 00:11:48,733 Mr. Wang. 204 00:11:49,053 --> 00:11:49,813 -Mr. Wang. -Mr. Wang. 205 00:11:49,893 --> 00:11:50,933 Fellow teachers. 206 00:11:50,933 --> 00:11:51,693 Hello. 207 00:11:51,933 --> 00:11:53,133 Let me introduce to you 208 00:11:53,493 --> 00:11:55,733 our new teacher, Mr. Hao Nan. 209 00:11:55,933 --> 00:11:56,573 Starting from today, 210 00:11:56,573 --> 00:11:58,173 he'll be the homeroom teacher cum math teacher 211 00:11:58,173 --> 00:11:59,813 of Grade 12, Class 14. 212 00:12:00,013 --> 00:12:00,573 Ms. Li. 213 00:12:01,053 --> 00:12:01,813 You'll talk to him. 214 00:12:02,373 --> 00:12:04,173 I need to leave for a meeting. 215 00:12:04,173 --> 00:12:05,173 Walk slowly, Mr. Wang. 216 00:12:05,173 --> 00:12:06,133 Sure. 217 00:12:06,453 --> 00:12:07,693 Please look out for me. 218 00:12:08,333 --> 00:12:09,253 Is this my desk? 219 00:12:09,253 --> 00:12:09,813 Yes. 220 00:12:10,733 --> 00:12:11,493 Mr. Hao. 221 00:12:12,253 --> 00:12:13,813 Your clothes are quite fashionable. 222 00:12:14,693 --> 00:12:15,053 Really? 223 00:12:15,053 --> 00:12:17,173 But this is not a good place to wear it. 224 00:12:17,893 --> 00:12:19,373 Yes, I know. 225 00:12:19,613 --> 00:12:21,133 Because something happened. 226 00:12:21,133 --> 00:12:22,493 I wasn't wearing this at first. 227 00:12:22,893 --> 00:12:23,893 But I don't have any other clothes. 228 00:12:23,893 --> 00:12:24,813 I'll be more careful next time. 229 00:12:25,573 --> 00:12:26,693 It's better if you can change it. 230 00:12:26,693 --> 00:12:27,453 Yes. 231 00:12:29,133 --> 00:12:29,773 Well, 232 00:12:29,773 --> 00:12:32,213 before you leave for class, here's a reminder for you. 233 00:12:32,213 --> 00:12:34,573 The teaching evaluation this Monday is crucial. 234 00:12:35,133 --> 00:12:36,573 If you don't pass it, 235 00:12:36,573 --> 00:12:38,133 nothing will help, 236 00:12:38,133 --> 00:12:39,333 even though you have connections. 237 00:12:40,053 --> 00:12:40,813 Prepare it well 238 00:12:40,813 --> 00:12:41,973 and don't take it lightly. 239 00:12:41,973 --> 00:12:43,053 Ms. Li, I'm heading to the class. 240 00:12:43,333 --> 00:12:44,053 Let's go. 241 00:12:44,973 --> 00:12:46,013 I'm off, Ms. Li. 242 00:12:50,613 --> 00:12:51,333 Mr. Hao. 243 00:12:51,733 --> 00:12:52,813 You've prepared well enough. 244 00:12:53,373 --> 00:12:54,933 Well, I wouldn't say that. 245 00:12:55,733 --> 00:12:57,333 Your probation period 246 00:12:57,333 --> 00:12:58,693 falls on a special time 247 00:12:58,693 --> 00:13:00,693 when we have the teaching evaluation. 248 00:13:00,693 --> 00:13:02,533 The cadre and principal 249 00:13:02,773 --> 00:13:03,973 will be auditing your class. 250 00:13:04,293 --> 00:13:05,613 I have high expectations for you. 251 00:13:05,613 --> 00:13:07,893 Because the principal favors you. 252 00:13:09,133 --> 00:13:11,493 However, speaking from my experience, 253 00:13:11,493 --> 00:13:13,453 new teachers 254 00:13:13,453 --> 00:13:15,733 who can pass the open class evaluation 255 00:13:15,733 --> 00:13:17,853 are less than 30 percent, you know? 256 00:13:18,813 --> 00:13:19,373 Thank you. 257 00:13:21,373 --> 00:13:22,373 By the way, Ms. Li, 258 00:13:23,013 --> 00:13:25,333 I'd like to improve my lesson plan. 259 00:13:25,333 --> 00:13:26,653 Do you have 260 00:13:26,653 --> 00:13:27,933 any excellent cases 261 00:13:27,973 --> 00:13:29,013 for my reference? 262 00:13:31,533 --> 00:13:32,693 [Lesson Planbook, Teaching Resource Book] 263 00:13:34,053 --> 00:13:35,853 No, you can't refer to them. 264 00:13:36,613 --> 00:13:37,573 As of now, 265 00:13:37,573 --> 00:13:39,653 every teacher has different teaching styles 266 00:13:39,653 --> 00:13:40,493 and focus. 267 00:13:40,493 --> 00:13:41,813 So, it's not fair 268 00:13:44,093 --> 00:13:46,093 if you take them as your reference. 269 00:14:05,707 --> 00:14:06,627 Toss once more. 270 00:14:11,107 --> 00:14:13,067 Argh, stop making noise. 271 00:14:14,107 --> 00:14:14,987 What's going on? 272 00:14:16,947 --> 00:14:18,067 Liu Qiangqiang. 273 00:14:18,947 --> 00:14:19,827 Come here. 274 00:14:20,627 --> 00:14:23,107 Liu Qiangqiang, stop it. Go back to your seat. 275 00:14:25,467 --> 00:14:26,867 Why did you hit me? 276 00:14:26,867 --> 00:14:28,467 Can you not play with him? 277 00:14:33,867 --> 00:14:35,427 Liu Qiangqiang, return to your seat. 278 00:14:46,227 --> 00:14:47,147 Kun. 279 00:14:47,987 --> 00:14:48,867 What's the mess? 280 00:14:56,907 --> 00:14:57,667 Well, 281 00:14:57,827 --> 00:14:59,427 you have a new student here. 282 00:14:59,827 --> 00:15:01,027 Please introduce yourself. 283 00:15:02,427 --> 00:15:03,467 I'm Ren Zhen. 284 00:15:03,947 --> 00:15:06,667 And that's all. 285 00:15:08,587 --> 00:15:09,347 Hey. 286 00:15:10,467 --> 00:15:11,147 That's all? 287 00:15:12,747 --> 00:15:14,587 Find yourself a spot. 288 00:15:17,307 --> 00:15:19,867 Ren Zhen scored 530 points in this year's NCEE, 289 00:15:20,827 --> 00:15:22,587 exceeding the cut-off for first-tier colleges. 290 00:15:23,067 --> 00:15:25,507 Due to the reason of her target college, she came to Class 14. 291 00:15:25,907 --> 00:15:27,667 I hope you can talk to her 292 00:15:27,667 --> 00:15:28,787 and learn from her. 293 00:15:29,507 --> 00:15:30,707 So, she's a repeater. 294 00:15:31,627 --> 00:15:32,707 I don't even want to sit for the exam, 295 00:15:32,707 --> 00:15:33,747 and she's repeating. 296 00:15:34,787 --> 00:15:35,467 Did I say something wrong? 297 00:15:35,467 --> 00:15:36,547 Silence. 298 00:15:38,427 --> 00:15:38,987 Mr. Wang. 299 00:15:38,987 --> 00:15:41,027 Ms. Li, you just introduced the new student to them, right? 300 00:15:42,027 --> 00:15:43,907 New semester, new change. 301 00:15:44,307 --> 00:15:47,107 I've brought you a new teacher, 302 00:15:47,387 --> 00:15:48,067 Mr. Hao. 303 00:15:59,227 --> 00:16:00,227 What are you doing? 304 00:16:00,227 --> 00:16:01,387 We only 305 00:16:01,427 --> 00:16:02,467 live once. 306 00:16:03,187 --> 00:16:05,147 Young girl, death is not the solution. 307 00:16:08,947 --> 00:16:09,747 I know. 308 00:16:10,067 --> 00:16:11,627 Mr. Wang has been your homeroom teacher 309 00:16:11,627 --> 00:16:13,827 for about one year. 310 00:16:16,547 --> 00:16:18,307 I must say Mr. Wang is the homeroom teacher 311 00:16:18,307 --> 00:16:20,907 who has spent the longest time with you all. 312 00:16:21,187 --> 00:16:23,987 But something unexpected happened in his family, 313 00:16:24,427 --> 00:16:26,867 so he can no longer be your homeroom teacher. 314 00:16:27,587 --> 00:16:28,907 However, Mr. Hao 315 00:16:29,067 --> 00:16:30,627 is a teacher I picked 316 00:16:30,627 --> 00:16:31,907 out of hundreds of resumes. 317 00:16:32,187 --> 00:16:35,667 After careful consideration, 318 00:16:36,227 --> 00:16:38,227 both Ms. Li and I introduce you 319 00:16:38,347 --> 00:16:40,147 the new homeroom teacher cum math teacher, 320 00:16:40,427 --> 00:16:41,747 Mr. Hao Nan. (*Sounds like "so tough" in Chinese) 321 00:16:41,747 --> 00:16:43,947 So tough? 322 00:16:43,947 --> 00:16:45,867 Our life is tough enough. 323 00:16:46,387 --> 00:16:47,547 Don't worry, students. 324 00:16:48,427 --> 00:16:50,827 Mr. Hao graduated from a prominent normal university 325 00:16:51,547 --> 00:16:54,187 and won the first prize in the teaching competition. 326 00:16:54,827 --> 00:16:56,747 He's young and talented, isn't he? 327 00:16:57,187 --> 00:16:59,267 Yes, and his patterned shirt looks nice too. 328 00:17:00,747 --> 00:17:01,187 Um... 329 00:17:02,347 --> 00:17:04,507 Mr. Hao has a sense of fashion. 330 00:17:04,507 --> 00:17:05,707 Mr. Hao, 331 00:17:05,827 --> 00:17:08,507 have you taught 12th-graders before? 332 00:17:08,867 --> 00:17:09,547 Yes, I did. 333 00:17:09,987 --> 00:17:10,667 Okay. 334 00:17:11,627 --> 00:17:12,907 Please rest assured, students. 335 00:17:13,747 --> 00:17:16,787 Mr. Hao, get acquainted with them. 336 00:17:16,787 --> 00:17:17,507 Sure. 337 00:17:17,627 --> 00:17:19,307 We'll leave, then. 338 00:17:19,307 --> 00:17:19,827 Okay. 339 00:17:29,107 --> 00:17:31,667 Hello, I'm Hao Nan. 340 00:17:43,787 --> 00:17:46,347 Nan, as in "Phoebe Zhennan," 341 00:17:48,587 --> 00:17:50,267 not "tough." 342 00:18:19,907 --> 00:18:25,387 [Hao Nan] 343 00:18:31,187 --> 00:18:33,547 In ancient times, people used this type of wood to build beams 344 00:18:34,627 --> 00:18:35,547 and palaces 345 00:18:37,547 --> 00:18:38,787 because it's sturdy. 346 00:18:59,227 --> 00:19:00,067 I know you. 347 00:19:02,947 --> 00:19:04,267 I've changed quite a bit, right? 348 00:19:05,467 --> 00:19:06,947 Your nose hasn't healed, right? 349 00:19:07,427 --> 00:19:09,027 Do you think you can be a teacher with your hair trimmed? 350 00:19:09,747 --> 00:19:10,907 I suppose people at the school 351 00:19:11,267 --> 00:19:12,827 don't know what you were like before. 352 00:19:15,587 --> 00:19:16,787 You should be grateful. 353 00:19:16,987 --> 00:19:18,707 I've saved you anyhow. 354 00:19:20,707 --> 00:19:21,387 Yes, you did. 355 00:19:21,907 --> 00:19:24,147 That's why I didn't expose you. 356 00:19:27,987 --> 00:19:30,107 Can't I be a teacher 357 00:19:30,387 --> 00:19:31,427 when I had long hair 358 00:19:31,547 --> 00:19:32,747 and a scar on my nose? 359 00:19:32,987 --> 00:19:34,227 I came here to study 360 00:19:34,907 --> 00:19:36,027 for the NCEE. 361 00:19:36,027 --> 00:19:36,747 I know. 362 00:19:37,627 --> 00:19:38,587 I can teach you. 363 00:19:39,307 --> 00:19:40,627 You better off leaving here. 364 00:19:41,547 --> 00:19:42,747 Don't disturb me. 365 00:19:58,467 --> 00:19:59,627 What has happened to you? 366 00:20:03,787 --> 00:20:05,587 I went to the construction site just now. 367 00:20:08,627 --> 00:20:09,507 Long time no see. 368 00:20:12,147 --> 00:20:12,907 Yeah. 369 00:20:15,347 --> 00:20:16,747 The principal told me 370 00:20:16,747 --> 00:20:18,667 that you're the mysterious person who recommended me. 371 00:20:22,227 --> 00:20:23,347 I asked him not to tell. 372 00:20:24,987 --> 00:20:25,827 He didn't do so. 373 00:20:29,747 --> 00:20:31,027 When did you join Qingyun? 374 00:20:32,507 --> 00:20:33,547 It's been a while. 375 00:20:35,827 --> 00:20:38,307 I decided to leave for a new environment after you left. 376 00:20:38,987 --> 00:20:41,307 And Qingyun happened to have an opening. 377 00:20:41,307 --> 00:20:42,867 So I ended up becoming a school counselor here. 378 00:20:48,667 --> 00:20:49,707 During that time... 379 00:20:52,947 --> 00:20:53,787 I need to go to class now. 380 00:21:11,807 --> 00:21:13,047 (Is she Wei's cousin?) 381 00:21:13,767 --> 00:21:14,527 (I guess so.) 382 00:21:16,927 --> 00:21:17,527 What do you want? 383 00:21:17,527 --> 00:21:18,887 [Hong'an Qingyun High School] 384 00:21:18,887 --> 00:21:21,367 Are you Ren Zhen? 385 00:21:22,087 --> 00:21:23,487 How are you coping with the new school? 386 00:21:24,287 --> 00:21:25,527 Don't cause trouble before the school gate. 387 00:21:26,567 --> 00:21:27,847 Your cousin asked us to come. 388 00:21:27,847 --> 00:21:28,327 Don't be afraid. 389 00:21:28,327 --> 00:21:29,007 Lippy. 390 00:21:30,207 --> 00:21:30,887 What's this? 391 00:21:31,327 --> 00:21:33,447 Red Hair, I didn't recognize you. 392 00:21:35,167 --> 00:21:36,367 I didn't expect this from you. 393 00:21:36,367 --> 00:21:37,887 You even bully female students now. 394 00:21:37,887 --> 00:21:38,767 No, I didn't. 395 00:21:39,807 --> 00:21:40,687 Did you start making trouble on the streets 396 00:21:40,687 --> 00:21:41,767 after being driven out from the billiard hall? 397 00:21:42,607 --> 00:21:43,207 Get lost. 398 00:21:44,287 --> 00:21:44,887 Leave now. 399 00:21:45,247 --> 00:21:45,807 Yes. 400 00:21:45,807 --> 00:21:46,527 Now. 401 00:21:50,847 --> 00:21:53,687 Nan. 402 00:21:53,687 --> 00:21:55,207 We bought the shoes. 403 00:21:58,247 --> 00:21:59,207 Do I know you? 404 00:22:00,447 --> 00:22:01,447 Do you know me? 405 00:22:01,647 --> 00:22:02,647 I'm asking you. 406 00:22:03,967 --> 00:22:05,967 I think you do. 407 00:22:07,327 --> 00:22:08,367 We 408 00:22:10,167 --> 00:22:10,887 don't. 409 00:22:13,047 --> 00:22:14,007 Go home now. 410 00:22:19,407 --> 00:22:20,207 See you at the barbecue stall. 411 00:22:24,807 --> 00:22:26,007 What's going on? 412 00:22:26,407 --> 00:22:27,247 Why are you asking me 413 00:22:27,247 --> 00:22:28,327 when you're clueless about it? 414 00:22:29,127 --> 00:22:30,727 What are you babbling about? 415 00:22:31,247 --> 00:22:31,887 Go home. 416 00:22:34,927 --> 00:22:36,087 Red Hair. 417 00:22:36,327 --> 00:22:37,807 Does Nan not acknowledge us 418 00:22:37,807 --> 00:22:38,967 after becoming a teacher? 419 00:22:39,647 --> 00:22:41,287 Does he want to cut ties with us? 420 00:22:41,287 --> 00:22:42,687 Is Nan abandoning us? 421 00:22:50,127 --> 00:22:53,247 [Third Brother's Hawker Stall] 422 00:23:02,727 --> 00:23:05,087 Red Hair, I... 423 00:23:08,487 --> 00:23:09,367 Say no more, Nan. 424 00:23:10,807 --> 00:23:12,287 I can't come around to this. 425 00:23:14,447 --> 00:23:15,567 I do brush my teeth 426 00:23:16,567 --> 00:23:17,927 and shower every day. 427 00:23:18,447 --> 00:23:21,007 Am I dirty? Do I stink? 428 00:23:21,607 --> 00:23:23,287 Or do you think I'm ugly? 429 00:23:24,327 --> 00:23:25,607 Why did you pretend that you didn't know me? 430 00:23:26,367 --> 00:23:28,087 I was waiting at the entrance 431 00:23:28,087 --> 00:23:28,927 at eight in the morning before it opened 432 00:23:28,927 --> 00:23:30,367 to buy you these. 433 00:23:31,007 --> 00:23:32,767 After school, I rushed over 434 00:23:32,767 --> 00:23:33,887 to deliver them to you. 435 00:23:34,367 --> 00:23:35,607 I thought of bringing some people with me 436 00:23:35,607 --> 00:23:36,567 to make you feel proud. 437 00:23:36,567 --> 00:23:37,527 What's wrong with you? 438 00:23:38,327 --> 00:23:39,487 You've been with me for years. 439 00:23:40,327 --> 00:23:41,167 Am I useless? 440 00:23:42,047 --> 00:23:43,767 I've never once 441 00:23:43,767 --> 00:23:45,327 gone against you. 442 00:23:45,327 --> 00:23:45,607 I do whatever you tell... 443 00:23:45,607 --> 00:23:46,287 Enough. 444 00:23:48,287 --> 00:23:49,447 Listen to me. 445 00:23:49,967 --> 00:23:51,847 Something happened today. 446 00:23:52,407 --> 00:23:54,247 That girl saw me before I cut my hair. 447 00:23:54,727 --> 00:23:56,527 She always thinks that I'm a hooligan. 448 00:23:57,087 --> 00:23:57,807 And I guess 449 00:23:58,127 --> 00:23:59,807 she has already reported this to the principal. 450 00:24:01,287 --> 00:24:04,007 Secondly, I have an open class soon. 451 00:24:04,487 --> 00:24:05,887 Do you know what an open class is? 452 00:24:08,567 --> 00:24:10,167 Teachers and students gather 453 00:24:10,727 --> 00:24:11,967 to watch how I teach. 454 00:24:12,527 --> 00:24:13,887 I'm under great pressure now. 455 00:24:14,487 --> 00:24:17,087 That's why I offended you earlier today. 456 00:24:18,087 --> 00:24:20,367 I apologize to you, all right? 457 00:24:23,847 --> 00:24:25,167 Well, forget it, Nan. 458 00:24:27,207 --> 00:24:27,967 Let's drink 459 00:24:28,327 --> 00:24:29,327 and let everything pass. 460 00:24:31,487 --> 00:24:32,807 Also, I must tell you 461 00:24:33,807 --> 00:24:36,567 that I'm a teacher again. 462 00:24:37,327 --> 00:24:39,847 Except for holidays, I won't drink a drop. 463 00:24:44,927 --> 00:24:45,647 Don't be sad. 464 00:24:48,327 --> 00:24:50,647 Thank you for running the errand to buy me the shoes. 465 00:24:52,287 --> 00:24:53,247 You should try them on. 466 00:24:53,247 --> 00:24:54,807 If they don't fit, I'll get you a new size. 467 00:24:54,807 --> 00:24:57,767 No need, you always handle things well. 468 00:24:59,087 --> 00:25:00,727 But your shirt 469 00:25:01,647 --> 00:25:02,447 looks quite nice, huh? 470 00:25:04,247 --> 00:25:05,567 I bought it with your leftover money. 471 00:25:05,727 --> 00:25:06,327 I know. 472 00:25:07,247 --> 00:25:08,207 How much is it? 473 00:25:08,447 --> 00:25:09,327 550 yuan. 474 00:25:09,327 --> 00:25:10,207 How much are my shoes? 475 00:25:10,207 --> 00:25:11,047 450 yuan. 476 00:25:12,007 --> 00:25:13,367 So why are you upset now? 477 00:25:15,127 --> 00:25:16,447 I've already held my tears back. 478 00:25:19,527 --> 00:25:20,727 Finish your drink and head home early. 479 00:26:39,942 --> 00:26:41,382 [Bai Jie] (It's only been a few years.) 480 00:26:41,622 --> 00:26:43,102 (How come the teaching materials have changed totally?) 481 00:26:43,782 --> 00:26:45,222 (I feel like I'm repeating) 482 00:26:45,222 --> 00:26:46,262 (the 12th grade.) 483 00:26:57,622 --> 00:26:58,702 [Read] (Wish you all the best.) 484 00:27:40,502 --> 00:27:41,342 What are you looking at? 485 00:27:43,982 --> 00:27:44,822 Well... 486 00:27:44,822 --> 00:27:46,182 Why didn't you greet me before coming in? 487 00:27:46,182 --> 00:27:47,382 What do you want? 488 00:27:47,742 --> 00:27:48,662 [Document File] What are you doing here? 489 00:27:49,862 --> 00:27:51,302 I... Well... 490 00:27:51,302 --> 00:27:53,188 We have new students in the class, 491 00:27:53,188 --> 00:27:54,628 so I bought them some materials 492 00:27:54,628 --> 00:27:55,468 for reference. 493 00:27:55,468 --> 00:27:57,548 I use my own money. Is there a problem with that? 494 00:27:58,748 --> 00:28:01,148 Stop pretending. You're not a real teacher, are you? 495 00:28:02,068 --> 00:28:03,188 What do you mean by that? 496 00:28:03,188 --> 00:28:04,188 I saw it yesterday. 497 00:28:04,588 --> 00:28:06,388 Those hooligans call you "Nan." 498 00:28:06,828 --> 00:28:08,508 Also, who's Red Hair? 499 00:28:08,508 --> 00:28:09,308 What Red Hair? 500 00:28:10,108 --> 00:28:11,188 No, that's not it. 501 00:28:11,188 --> 00:28:13,188 Well, tortoises only have green hair. 502 00:28:13,188 --> 00:28:14,628 If it has red hair, it'd be synthetic. 503 00:28:14,628 --> 00:28:15,308 Besides, you... 504 00:28:15,308 --> 00:28:16,068 Ms. Li. 505 00:28:18,788 --> 00:28:19,628 Here's the file. 506 00:28:19,628 --> 00:28:20,428 Okay. 507 00:28:22,108 --> 00:28:22,668 File? 508 00:28:24,388 --> 00:28:25,068 You may leave now. 509 00:28:27,668 --> 00:28:28,348 See you. 510 00:28:52,028 --> 00:28:52,988 (Careful.) 511 00:28:53,628 --> 00:28:55,428 Are you not afraid when you're going in so deep alone? 512 00:28:58,348 --> 00:28:59,988 You're alone too. 513 00:29:00,428 --> 00:29:01,748 What's there to be afraid of? 514 00:29:16,588 --> 00:29:17,708 Gao Yuan. 515 00:29:17,948 --> 00:29:19,908 Why are you here? You're back to school? 516 00:29:22,628 --> 00:29:24,228 Why did you quit? 517 00:29:24,228 --> 00:29:25,428 I've asked around, 518 00:29:25,428 --> 00:29:25,748 but no one knew about it. 519 00:29:25,748 --> 00:29:26,748 Sorry, I have to go to class now. 520 00:29:28,028 --> 00:29:30,548 Gao Yuan, we're in the same grade now. 521 00:29:30,548 --> 00:29:31,228 I'm in Class 1. 522 00:29:31,228 --> 00:29:32,788 Do you still remember that? 523 00:29:34,388 --> 00:29:35,908 You do really well in English, right? 524 00:29:35,908 --> 00:29:37,108 Can I ask you 525 00:29:37,108 --> 00:29:38,388 if I have any questions? 526 00:29:42,628 --> 00:29:43,228 Liu Qiangqiang. 527 00:29:50,628 --> 00:29:51,628 Good morning, students. 528 00:30:00,308 --> 00:30:02,068 [So tough] 529 00:30:03,508 --> 00:30:05,468 This frog and this 530 00:30:05,468 --> 00:30:06,908 should be drawn by the same person. 531 00:30:07,508 --> 00:30:08,388 This person's quite skilled. 532 00:30:10,468 --> 00:30:12,028 So, I request this artist to rub it off 533 00:30:12,028 --> 00:30:12,828 after the class ends. 534 00:30:12,828 --> 00:30:13,868 All right? Thank you. 535 00:30:14,228 --> 00:30:15,548 Here's the new student. 536 00:30:15,828 --> 00:30:16,868 Please introduce yourself. 537 00:30:18,948 --> 00:30:19,828 I'm Gao Yuan. 538 00:30:23,588 --> 00:30:25,068 Isn't he a famous figure from the last batch? 539 00:30:27,188 --> 00:30:27,748 That's all? 540 00:30:30,068 --> 00:30:31,748 Did he quit school for one year? 541 00:30:32,588 --> 00:30:33,708 Why is he here? 542 00:30:34,348 --> 00:30:36,908 I hope the class can stay united and look out for each other. 543 00:30:37,308 --> 00:30:38,268 Not many spots are left. 544 00:30:38,268 --> 00:30:39,388 There are only two at the back. 545 00:30:39,388 --> 00:30:40,948 Choose your seat. 546 00:30:52,868 --> 00:30:54,428 Also, I'd like to inform you 547 00:30:54,428 --> 00:30:56,028 that we have an open class tomorrow. 548 00:30:56,028 --> 00:30:57,548 I hope you can cooperate with me. 549 00:30:59,148 --> 00:31:00,188 So, I have a set 550 00:31:00,188 --> 00:31:02,268 of math paper from this year's NCEE. 551 00:31:02,428 --> 00:31:04,308 Today, you're going to do the real exam paper 552 00:31:04,708 --> 00:31:06,548 to check your level. 553 00:31:08,068 --> 00:31:09,588 No, please. 554 00:31:11,428 --> 00:31:12,988 Here, pass these around. 555 00:31:14,148 --> 00:31:16,428 Ugh, why must we do this 556 00:31:16,868 --> 00:31:18,628 every day? 557 00:31:18,748 --> 00:31:19,908 What's the use of doing them? 558 00:31:23,348 --> 00:31:24,868 Read each question carefully, students. 559 00:31:25,188 --> 00:31:26,868 And do your best. 560 00:31:42,948 --> 00:31:43,908 Where's your paper? 561 00:31:47,748 --> 00:31:48,548 I don't feel like doing it. 562 00:31:49,548 --> 00:31:50,188 Why not? 563 00:31:51,028 --> 00:31:53,028 Because she did that this year. 564 00:31:57,868 --> 00:31:59,068 Am I talking to you? 565 00:31:59,508 --> 00:32:00,308 No. 566 00:32:01,468 --> 00:32:02,748 So, who are you talking to? 567 00:32:04,188 --> 00:32:05,428 I'm talking to the paper. 568 00:32:18,548 --> 00:32:19,228 I'm sorry. 569 00:32:20,628 --> 00:32:21,788 I didn't consider that. 570 00:32:22,588 --> 00:32:25,028 But I think you can do it again 571 00:32:25,948 --> 00:32:28,548 and reflect on the mistakes you made before 572 00:32:28,868 --> 00:32:30,068 so that you won't repeat them. 573 00:32:30,588 --> 00:32:31,228 What do you think? 574 00:32:49,108 --> 00:32:50,068 You know, some people 575 00:32:50,508 --> 00:32:51,548 encounter failures. 576 00:32:54,908 --> 00:32:55,908 In the face of failures... 577 00:32:56,868 --> 00:32:57,908 Why are you leaving? 578 00:32:59,708 --> 00:33:00,748 I want to quit too. 579 00:33:00,748 --> 00:33:01,468 Me too. 580 00:33:01,468 --> 00:33:02,628 Can we leave too? 581 00:33:03,108 --> 00:33:04,468 We don't feel like doing the paper. 582 00:33:05,268 --> 00:33:06,708 I want to quit. 583 00:33:07,548 --> 00:33:09,948 I want to quit. 584 00:33:09,948 --> 00:33:11,108 Sit down! 585 00:33:13,868 --> 00:33:15,428 Don't you go overboard! 586 00:33:16,388 --> 00:33:18,308 Do you want to stomp on me? 587 00:33:28,348 --> 00:33:30,188 Read every question carefully. 588 00:33:47,548 --> 00:33:48,788 I've already apologized to you. 589 00:33:49,508 --> 00:33:51,428 You shouldn't cross the line. 590 00:33:52,108 --> 00:33:53,308 How am I going 591 00:33:53,348 --> 00:33:55,148 to manage the students 592 00:33:55,148 --> 00:33:56,188 when you leave the class as you wish. 593 00:33:57,788 --> 00:33:59,108 I will learn the way I want. 594 00:33:59,508 --> 00:34:00,668 It doesn't concern you. 595 00:34:01,588 --> 00:34:02,988 I'm your teacher. 596 00:34:03,028 --> 00:34:05,068 You should mind your behavior, will you? 597 00:34:05,708 --> 00:34:07,108 With a teacher like you, 598 00:34:07,428 --> 00:34:08,548 I can only rely on myself to study. 599 00:34:09,148 --> 00:34:10,268 What kind of teacher am I? 600 00:34:10,668 --> 00:34:11,428 What's wrong with me? 601 00:34:12,388 --> 00:34:13,668 If you continue to nag here, 602 00:34:13,947 --> 00:34:15,187 I'll go to the principal's office 603 00:34:15,868 --> 00:34:17,468 and reveal who you are. 604 00:34:18,708 --> 00:34:19,828 Who am I? 605 00:34:20,148 --> 00:34:21,988 Tell me who I am. 606 00:34:24,947 --> 00:34:25,747 Ren Zhen. 607 00:34:29,588 --> 00:34:31,628 Ren Zhen. 608 00:34:33,428 --> 00:34:34,228 Ren Zhen. 609 00:34:35,547 --> 00:34:36,387 Hear me out. 610 00:34:37,268 --> 00:34:37,948 Don't. 611 00:34:42,908 --> 00:34:43,668 Come in. 612 00:34:45,748 --> 00:34:46,548 Mr. Wang. 613 00:34:46,868 --> 00:34:47,548 This batch... 614 00:34:50,748 --> 00:34:51,668 What's the matter? 615 00:34:52,348 --> 00:34:53,228 Give me a second. 616 00:34:53,947 --> 00:34:55,027 Ms. Liu. 617 00:34:55,668 --> 00:34:57,748 We've talked about this 618 00:34:57,788 --> 00:34:59,148 multiple times. 619 00:35:00,188 --> 00:35:02,068 Stop telling on others. 620 00:35:02,268 --> 00:35:04,388 Just focus on your work. 621 00:35:05,468 --> 00:35:07,988 I don't really appreciate 622 00:35:08,308 --> 00:35:09,748 whistle-blowers. 623 00:35:11,908 --> 00:35:12,948 On top of that, 624 00:35:13,188 --> 00:35:14,468 do you have evidence? 625 00:35:15,428 --> 00:35:16,548 No, right? 626 00:35:17,908 --> 00:35:18,868 You should go back now. 627 00:35:24,828 --> 00:35:26,028 What's your matter? 628 00:35:27,948 --> 00:35:29,548 It's nothing, sir. 629 00:35:29,548 --> 00:35:31,188 I'll close the door for you. 630 00:36:20,308 --> 00:36:21,348 Do you repeat the grade? 631 00:36:23,308 --> 00:36:24,068 What? 632 00:36:25,308 --> 00:36:27,828 I'm saying that I didn't expect to see you here. 633 00:36:29,388 --> 00:36:30,388 Me too. 634 00:36:31,908 --> 00:36:33,428 Where did you go during the exam earlier? 635 00:36:33,948 --> 00:36:35,068 Why do you care? 636 00:36:37,028 --> 00:36:38,188 You have quite a temper. 637 00:36:39,588 --> 00:36:40,508 I'm always like this. 638 00:36:40,508 --> 00:36:41,228 I have a bad temper. 639 00:36:42,108 --> 00:36:43,188 I'm so annoyed that I want to die. 640 00:36:43,708 --> 00:36:44,868 I thought you were not afraid of death. 641 00:36:45,748 --> 00:36:47,428 You were brave when you were in the sea. 642 00:36:48,468 --> 00:36:50,188 You looked so spirited back then. 643 00:36:50,988 --> 00:36:51,828 Flamed out? 644 00:36:52,788 --> 00:36:53,748 Gao Yuan. 645 00:36:58,168 --> 00:36:59,208 What are you doing here? 646 00:36:59,608 --> 00:37:01,888 We're so lucky to run into each other in this big school. 647 00:37:02,248 --> 00:37:02,928 Man. 648 00:37:03,328 --> 00:37:04,128 We're leaving first. 649 00:37:04,128 --> 00:37:05,008 Get home early. 650 00:37:06,648 --> 00:37:07,688 Did something happen to your family 651 00:37:07,688 --> 00:37:09,208 during the hiatus last year? 652 00:37:10,168 --> 00:37:11,128 Nothing. 653 00:37:12,048 --> 00:37:13,568 Before you left school, 654 00:37:14,248 --> 00:37:15,048 did you read 655 00:37:15,328 --> 00:37:16,408 my letter? 656 00:37:23,768 --> 00:37:25,328 Is she new here? 657 00:37:25,568 --> 00:37:26,488 I haven't seen her before. 658 00:37:26,808 --> 00:37:27,808 Do you know her? 659 00:37:28,928 --> 00:37:29,968 Excuse me. 660 00:37:30,848 --> 00:37:32,288 Gao Yuan, wait for me. 661 00:37:32,408 --> 00:37:33,448 Let's go together. 662 00:37:42,768 --> 00:37:43,848 Why hasn't she come out yet? 663 00:37:46,488 --> 00:37:47,568 Lippy, here she is. 664 00:37:50,248 --> 00:37:50,968 You again. 665 00:37:51,848 --> 00:37:54,168 Girl, don't be afraid. 666 00:37:54,648 --> 00:37:56,088 Let me introduce myself. 667 00:37:56,488 --> 00:37:57,368 I'm Lippy. 668 00:37:57,888 --> 00:37:58,928 We're your cousin's friends. 669 00:37:59,888 --> 00:38:01,128 He wants us to ask you something. 670 00:38:01,968 --> 00:38:03,728 Your father has been occupying your grandma's house. 671 00:38:03,728 --> 00:38:04,848 You know this, don't you? 672 00:38:05,968 --> 00:38:07,048 So, your cousin wants to know 673 00:38:07,048 --> 00:38:07,808 if you have seen your dad lately. 674 00:38:08,608 --> 00:38:09,128 Who are you? 675 00:38:09,128 --> 00:38:09,648 Run! 676 00:38:10,168 --> 00:38:10,528 Gao Yuan. 677 00:38:11,048 --> 00:38:11,928 Who do you think you are? 678 00:38:11,928 --> 00:38:12,968 Mind your own business. 679 00:38:13,648 --> 00:38:15,088 You're not leaving today, dude. 680 00:38:19,688 --> 00:38:20,488 Ren Zhen. 681 00:38:22,648 --> 00:38:25,048 Don't mistake me. I really need to ask you something. 682 00:38:25,408 --> 00:38:26,208 Faster. 683 00:38:30,248 --> 00:38:32,088 Stop running. We're not bad guys. 684 00:38:37,048 --> 00:38:37,888 Don't run. 685 00:38:39,768 --> 00:38:40,848 This way, come on. 686 00:38:43,208 --> 00:38:43,888 Don't run. 687 00:38:45,528 --> 00:38:47,568 Ren Zhen, slow down. Don't trip. 688 00:38:54,248 --> 00:38:55,288 Stop, Ren Zhen. 689 00:39:13,688 --> 00:39:14,248 Lippy. 690 00:39:14,568 --> 00:39:15,248 Move. 691 00:39:16,528 --> 00:39:17,328 Out of the way. 692 00:39:17,328 --> 00:39:19,168 We have something to ask Ren Zhen. 693 00:39:20,008 --> 00:39:21,528 Ren Zhen, I want to ask you 694 00:39:21,768 --> 00:39:23,328 if you've seen your dad recently. 695 00:39:23,488 --> 00:39:24,328 Lippy. 696 00:39:24,808 --> 00:39:25,728 What's this again? 697 00:39:26,208 --> 00:39:26,728 Lippy. 698 00:39:27,408 --> 00:39:28,528 Back off. 699 00:39:30,208 --> 00:39:31,968 Red Hair, what brings you here? 700 00:39:31,968 --> 00:39:32,448 I... 701 00:39:33,248 --> 00:39:34,608 Are you questioning me back? 702 00:39:36,288 --> 00:39:37,168 Um... Well... 703 00:39:37,288 --> 00:39:38,568 It's a misunderstanding. 704 00:39:38,568 --> 00:39:40,208 I'm asking her something for her cousin. 705 00:39:41,008 --> 00:39:42,088 Ask her something? 706 00:39:43,568 --> 00:39:45,448 But why did you have to chase after her? 707 00:39:47,608 --> 00:39:48,248 In my lifetime, 708 00:39:49,248 --> 00:39:50,688 I despise men 709 00:39:50,688 --> 00:39:52,648 who bully girls. 710 00:39:54,008 --> 00:39:54,488 Leave now. 711 00:39:54,488 --> 00:39:56,008 No, it's not that. 712 00:39:56,008 --> 00:39:56,688 Leave now. 713 00:39:57,848 --> 00:39:58,928 Stop bullying people. 714 00:39:59,688 --> 00:40:01,008 I really want to ask her something. 715 00:40:01,208 --> 00:40:01,968 It's a misunderstanding. 716 00:40:02,848 --> 00:40:03,088 Go. 717 00:40:03,088 --> 00:40:03,448 Red Hair. 718 00:40:03,728 --> 00:40:04,648 You're Ren Zhen, right? 719 00:40:04,928 --> 00:40:06,128 How did you know my name? 720 00:40:06,728 --> 00:40:07,688 Never mind that. 721 00:40:07,968 --> 00:40:08,928 Come here. Let's have a word. 722 00:40:11,888 --> 00:40:12,688 Come on. 723 00:40:13,208 --> 00:40:15,288 Don't worry. I don't mean anything bad. 724 00:40:15,448 --> 00:40:16,528 I don't have bad intentions. 725 00:40:16,848 --> 00:40:17,528 We'll talk here. 726 00:40:25,208 --> 00:40:26,168 Well... 727 00:40:26,728 --> 00:40:27,688 I've seen you before. 728 00:40:28,288 --> 00:40:29,448 You know Hao Nan? 729 00:40:31,248 --> 00:40:32,248 What's your relationship? 730 00:40:34,848 --> 00:40:35,688 He's my boss. 731 00:40:36,408 --> 00:40:37,288 So, you both are hooligans? 732 00:40:37,728 --> 00:40:38,408 No. 733 00:40:38,408 --> 00:40:40,448 I'm a hooligan, he's not. 734 00:40:41,208 --> 00:40:42,448 Isn't he your boss? 735 00:40:42,928 --> 00:40:44,688 Well, he's my boss. 736 00:40:45,168 --> 00:40:46,368 But it doesn't mean 737 00:40:46,688 --> 00:40:48,208 that he's a hooligan like me. 738 00:40:49,368 --> 00:40:50,608 Whatever. 739 00:40:50,608 --> 00:40:52,128 I came to ask you 740 00:40:53,368 --> 00:40:54,648 not to tell on Hao Nan 741 00:40:54,648 --> 00:40:55,608 to the principal. 742 00:40:56,648 --> 00:40:57,928 He's a good guy, 743 00:40:58,288 --> 00:40:59,688 and there's nothing wrong with him. 744 00:41:00,688 --> 00:41:02,688 Besides, he used to be a good teacher. 745 00:41:03,288 --> 00:41:04,488 You came to help us 746 00:41:04,488 --> 00:41:06,208 so that I won't tell on him? 747 00:41:09,128 --> 00:41:10,368 Consider it as doing me a favor. 748 00:41:12,248 --> 00:41:13,288 Why should I? 749 00:41:20,928 --> 00:41:21,928 Give me your phone. 750 00:41:23,088 --> 00:41:23,688 Why? 751 00:41:24,288 --> 00:41:25,928 Give it to me. I won't steal it. 752 00:41:26,648 --> 00:41:28,008 I have my own phone. Look. 753 00:41:29,615 --> 00:41:30,295 Come on. 754 00:41:43,015 --> 00:41:43,935 This is my number. 755 00:41:44,375 --> 00:41:46,255 If you promise me you won't report Hao Nan, 756 00:41:46,935 --> 00:41:47,695 I give you my word, 757 00:41:47,895 --> 00:41:49,775 you can come to me whenever you need help. 758 00:41:53,695 --> 00:41:55,615 Wait. You don't know him like I do. 759 00:41:55,935 --> 00:41:56,895 Give him some time. 760 00:41:56,895 --> 00:41:58,495 He'll surely be a good teacher. 761 00:41:58,855 --> 00:41:59,495 I mean it. 762 00:42:02,295 --> 00:42:03,095 Don't stare at me. 763 00:42:03,095 --> 00:42:04,255 It's scary. 764 00:42:05,215 --> 00:42:05,935 Let's go. 765 00:42:26,655 --> 00:42:27,735 As the old saying goes, 766 00:42:27,735 --> 00:42:30,455 "Mountains need not be high to be famous if there are immortals; 767 00:42:30,735 --> 00:42:33,535 waters need not be deep to be enchanted if there's a dragon; 768 00:42:34,215 --> 00:42:35,535 gaps need not be wide 769 00:42:36,535 --> 00:42:37,655 as long as someone fills it up. 770 00:42:37,935 --> 00:42:41,215 I don't see this as a shabby breach in my high virtue." 771 00:42:42,695 --> 00:42:43,695 Bye, Lippy. 772 00:42:45,535 --> 00:42:46,895 Take care. 773 00:42:49,695 --> 00:42:50,975 Quick, 774 00:42:51,455 --> 00:42:52,015 check if they're gone. 775 00:42:53,015 --> 00:42:53,655 Go back. 776 00:42:57,455 --> 00:43:00,015 I want to take a leak. 777 00:43:00,295 --> 00:43:00,935 Just hold it in. 778 00:43:30,505 --> 00:43:36,145 ♪The crowd is the wind, and I, the dandelion♪ 779 00:43:36,545 --> 00:43:41,785 ♪As I land, my dream blossoms, leading to a different future♪ 780 00:43:42,185 --> 00:43:47,705 ♪You mock that my dream is impossible♪ 781 00:43:48,265 --> 00:43:53,345 ♪No one understands the loneliness of a kite who embraces the rain♪ 782 00:43:54,385 --> 00:43:59,945 ♪Growing up can be painful♪ 783 00:44:00,345 --> 00:44:06,105 ♪People say that I'm delusional♪ 784 00:44:06,465 --> 00:44:11,905 ♪But I forge on in the face of naysayers♪ 785 00:44:12,345 --> 00:44:19,145 ♪♪I will not be swayed and walk in someone's shadow♪ 786 00:44:19,665 --> 00:44:25,225 ♪Don't be scared, just stand out♪ 787 00:44:25,585 --> 00:44:31,545 ♪Fly against the current to the vision you have in your dream♪ 788 00:44:31,545 --> 00:44:37,065 ♪Hardship is the catalyst for resolution♪ 789 00:44:37,585 --> 00:44:43,145 ♪You will witness my resilience♪ 790 00:44:43,145 --> 00:44:48,985 ♪Don't be scared, just stand out♪ 791 00:44:48,985 --> 00:44:55,545 ♪The pain will subside, you will shrug it off♪ 792 00:44:55,705 --> 00:45:01,225 ♪In this ideal world, my courage is the centerpiece♪ 793 00:45:01,225 --> 00:45:09,825 ♪Look, the rainbow after the rain♪ 794 00:45:11,185 --> 00:45:14,225 ♪Shine a ray of light♪ 47625

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.