Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:16,940 --> 00:00:20,420
♪There is a secret♪
2
00:00:20,740 --> 00:00:25,460
♪Deep inside my heart♪
3
00:00:25,860 --> 00:00:29,780
♪Hidden as naturally as I breathe♪
4
00:00:30,620 --> 00:00:35,340
♪When I am lost, it lights up my path♪
5
00:00:35,340 --> 00:00:38,300
♪It tells me that I am my own torch-bearer♪
6
00:00:38,300 --> 00:00:41,540
♪It teaches me that sweats♪
7
00:00:41,540 --> 00:00:43,860
♪Can replace my tears♪
8
00:00:43,860 --> 00:00:47,660
♪The flame is burning, waiting for me to wake up♪
9
00:00:47,660 --> 00:00:52,100
♪Don't give up, despite the darkness ahead♪
10
00:00:52,780 --> 00:00:56,900
♪Raising my arms proudly♪
11
00:01:05,700 --> 00:01:09,260
♪The torch in my hand, my courage is bursting♪
12
00:01:09,260 --> 00:01:12,380
♪The fire will not die, regardless of the storm♪
13
00:01:18,140 --> 00:01:20,780
♪Don't forget to seek the light and spark♪
14
00:01:21,980 --> 00:01:23,900
♪Within yourself♪
15
00:01:24,500 --> 00:01:32,980
[Ray of Light]
[Adapted from Zhao Xiaying's original story]
16
00:01:32,980 --> 00:01:35,900
[Episode 3]
17
00:01:36,500 --> 00:01:37,100
Red Hair.
18
00:01:38,940 --> 00:01:40,780
You cut hair, don't you?
19
00:01:42,820 --> 00:01:43,740
It's late now.
20
00:01:44,060 --> 00:01:45,220
The barbershops are all closed.
21
00:01:46,500 --> 00:01:47,220
Come over.
22
00:01:53,700 --> 00:01:54,300
(Mr. Hao.)
23
00:01:54,980 --> 00:01:55,900
You haven't changed much.
24
00:01:57,300 --> 00:01:59,660
You just look more chubby now.
25
00:02:01,060 --> 00:02:02,020
Have we met before?
26
00:02:02,500 --> 00:02:04,060
Perhaps you were too focused on teaching
27
00:02:04,060 --> 00:02:05,500
that you didn't notice me.
28
00:02:05,740 --> 00:02:08,180
I'm deeply impressed by you.
29
00:02:08,180 --> 00:02:09,740
When I saw you, I knew
30
00:02:09,740 --> 00:02:10,740
you were incredible
31
00:02:10,740 --> 00:02:12,580
and you must be a successful teacher
32
00:02:13,220 --> 00:02:14,380
[Principal, Wang Zhiguo]
like me.
33
00:02:16,340 --> 00:02:17,660
Where did we meet?
34
00:02:18,420 --> 00:02:19,180
Did you forget?
35
00:02:19,540 --> 00:02:22,260
You won the first prize
36
00:02:22,500 --> 00:02:23,860
in the municipal teaching competition that year
37
00:02:24,460 --> 00:02:26,100
and I was the judge.
38
00:02:28,300 --> 00:02:29,340
Oh, I remember now.
39
00:02:29,340 --> 00:02:30,140
You were sitting in the middle.
40
00:02:30,380 --> 00:02:31,100
I...
41
00:02:31,420 --> 00:02:32,380
It was a long time ago.
42
00:02:32,380 --> 00:02:33,660
You were leading the Grade 12 class
43
00:02:33,660 --> 00:02:34,780
at such a young age,
44
00:02:34,780 --> 00:02:35,740
and their grade was outstanding.
45
00:02:37,140 --> 00:02:37,700
Please come in.
46
00:02:38,300 --> 00:02:38,860
Come.
47
00:02:39,780 --> 00:02:40,340
Mr. Wang.
48
00:02:40,980 --> 00:02:42,860
I've gone through this resume.
49
00:02:42,860 --> 00:02:43,420
Okay.
50
00:02:43,980 --> 00:02:46,460
She's the form mistress of Grade 12,
51
00:02:46,460 --> 00:02:47,660
Ms. Li Yaling.
52
00:02:48,020 --> 00:02:48,620
Nice to meet you.
53
00:02:48,940 --> 00:02:51,780
He's an excellent graduate
of Nanhua Normal University.
54
00:02:53,340 --> 00:02:54,820
You're Mr. Hao, right?
55
00:02:55,900 --> 00:02:57,020
I have a question.
56
00:02:57,580 --> 00:02:58,780
You only have one work experience
57
00:02:58,780 --> 00:03:00,940
after graduating.
58
00:03:01,180 --> 00:03:03,180
Why did you suddenly resign three years ago?
59
00:03:08,220 --> 00:03:10,340
Because of some personal reasons.
60
00:03:11,900 --> 00:03:12,620
I see.
61
00:03:12,620 --> 00:03:13,220
Yes.
62
00:03:14,260 --> 00:03:15,420
But your resume is completely blank
63
00:03:15,420 --> 00:03:16,900
[Resume]
during that three years.
64
00:03:19,700 --> 00:03:21,300
You didn't work as a teacher.
What were you doing?
65
00:03:22,300 --> 00:03:22,980
I started my own business.
66
00:03:25,260 --> 00:03:25,900
Yes.
67
00:03:26,180 --> 00:03:28,220
Sharpening the saw doesn't hinder
the chopping of wood.
68
00:03:28,220 --> 00:03:29,900
With the professional ability
69
00:03:29,900 --> 00:03:31,980
and the will to teach,
70
00:03:32,220 --> 00:03:33,980
there won't be any problem.
71
00:03:34,340 --> 00:03:36,740
I have faith
72
00:03:37,060 --> 00:03:38,620
in your professionalism.
73
00:03:38,620 --> 00:03:40,300
But currently, in Qingyun,
74
00:03:40,300 --> 00:03:42,780
the workload of the homeroom teacher
cum math teacher
75
00:03:42,780 --> 00:03:44,220
can be quite challenging.
76
00:03:44,780 --> 00:03:46,900
Also, you have to adapt
to the new teaching material and policy.
77
00:03:47,860 --> 00:03:49,020
Do you think you can handle them?
78
00:03:50,540 --> 00:03:52,620
Yes, I can.
79
00:03:52,980 --> 00:03:53,820
Mr. Wang, the thing is
80
00:03:54,580 --> 00:03:56,420
I always have a concern.
81
00:03:56,700 --> 00:03:57,780
I didn't submit my resume
82
00:03:58,100 --> 00:03:59,260
to Qingyun.
83
00:03:59,620 --> 00:04:01,460
How did you reach out to me?
84
00:04:03,540 --> 00:04:04,740
You're lucky.
85
00:04:04,940 --> 00:04:06,140
Someone recommended you.
86
00:04:06,900 --> 00:04:07,580
Who is it?
87
00:04:08,220 --> 00:04:09,820
I can't tell.
88
00:04:09,820 --> 00:04:10,900
I've promised her
89
00:04:11,540 --> 00:04:12,380
to keep this a secret.
90
00:04:13,460 --> 00:04:16,380
But more importantly, are you willing to join us?
91
00:04:20,860 --> 00:04:21,620
I am.
92
00:04:24,420 --> 00:04:25,780
You may start the day after tomorrow.
93
00:04:26,620 --> 00:04:27,700
Welcome to Qingyun.
94
00:04:27,700 --> 00:04:28,300
Sure.
95
00:04:33,180 --> 00:04:33,900
I'll get going.
96
00:04:33,900 --> 00:04:34,380
Go ahead.
97
00:04:36,580 --> 00:04:37,140
See you.
98
00:04:37,140 --> 00:04:37,700
All right.
99
00:04:38,460 --> 00:04:39,140
Welcome.
100
00:04:45,020 --> 00:04:46,260
I'll skip these resumes.
101
00:04:48,060 --> 00:04:49,700
Well, Mr. Wang,
102
00:04:49,700 --> 00:04:51,140
you have come across
103
00:04:51,140 --> 00:04:53,020
the result of Class 14, haven't you?
104
00:04:53,780 --> 00:04:54,340
I did.
105
00:04:55,220 --> 00:04:57,420
I know his resume looks quite decent.
106
00:04:58,260 --> 00:05:00,380
But I can't really tell he's a teacher
107
00:05:01,060 --> 00:05:02,660
from his look.
108
00:05:02,900 --> 00:05:03,700
Besides, he has stood down as a teacher
109
00:05:03,700 --> 00:05:05,220
for quite some time.
110
00:05:05,220 --> 00:05:06,460
He doesn't have a clear understanding
111
00:05:06,460 --> 00:05:07,780
of the latest NCEE.
112
00:05:07,780 --> 00:05:10,100
And yet you appointed him
as a homeroom teacher despite all these.
113
00:05:10,140 --> 00:05:10,980
Frankly,
114
00:05:11,340 --> 00:05:12,700
I have concerns about him.
115
00:05:13,300 --> 00:05:14,620
I've seen him teaching
116
00:05:14,940 --> 00:05:16,140
before.
117
00:05:16,660 --> 00:05:17,540
I have faith in him.
118
00:05:18,660 --> 00:05:19,380
Fine.
119
00:05:19,420 --> 00:05:21,060
Allow me to say a few more words, please.
120
00:05:21,060 --> 00:05:21,700
Go on.
121
00:05:22,100 --> 00:05:23,940
He mustn't skip any assessment procedure.
122
00:05:24,380 --> 00:05:26,020
If he fails, he's leaving.
123
00:05:29,060 --> 00:05:29,900
Ms. Li.
124
00:05:30,140 --> 00:05:32,540
Do you think I play favoritism?
125
00:05:44,060 --> 00:05:45,260
Have you packed everything up?
126
00:05:46,700 --> 00:05:47,300
Mom.
127
00:05:48,660 --> 00:05:49,420
Zhen.
128
00:05:49,860 --> 00:05:52,420
Let's work our very best this year.
129
00:05:52,620 --> 00:05:54,140
We can get through this quickly.
130
00:05:54,660 --> 00:05:56,740
You just focus on your studies.
131
00:05:57,020 --> 00:05:59,260
As for me, I can't do much,
132
00:05:59,540 --> 00:06:02,100
but I'll take good care of you for sure.
133
00:06:03,180 --> 00:06:04,660
Mom, rest assured.
134
00:06:05,962 --> 00:06:07,602
Here, keep your bottle inside.
135
00:06:21,922 --> 00:06:22,682
Zhen.
136
00:06:28,122 --> 00:06:28,762
Dad.
137
00:06:30,402 --> 00:06:31,562
What are you doing here?
138
00:06:39,082 --> 00:06:41,002
I'm going to the new school today.
139
00:06:41,202 --> 00:06:42,122
Let me take you there.
140
00:06:43,402 --> 00:06:45,242
No need, I can go by myself.
141
00:06:51,722 --> 00:06:52,282
Zhen.
142
00:06:55,962 --> 00:06:56,482
Good luck.
143
00:06:56,922 --> 00:06:57,682
Good luck.
144
00:08:35,082 --> 00:08:36,362
(Dear students,)
145
00:08:36,602 --> 00:08:39,082
[Hong'an Qingyun High School]
(after a peaceful and merry summer break,)
146
00:08:39,241 --> 00:08:40,641
(we welcome)
147
00:08:40,642 --> 00:08:42,602
(a new semester brimming with hopes.)
148
00:08:43,202 --> 00:08:44,482
(Welcome back to the Qingyun family.)
149
00:08:44,482 --> 00:08:45,642
Excuse me.
150
00:08:47,002 --> 00:08:48,402
(In the past year,)
151
00:08:48,562 --> 00:08:50,562
(through the efforts of the teachers and students)
152
00:08:50,562 --> 00:08:51,122
I'm here.
153
00:08:51,122 --> 00:08:53,162
(our school has achieved excellent results)
154
00:08:53,362 --> 00:08:55,122
(and obtained prestigious honors.)
155
00:08:55,482 --> 00:08:58,402
(Profound diligence has finally brought)
156
00:08:58,402 --> 00:09:00,282
(everyone's effort to fruition.)
157
00:09:00,802 --> 00:09:03,522
(As the new semester commerce,)
158
00:09:03,842 --> 00:09:06,162
(we're going to face new challenges.)
159
00:09:06,922 --> 00:09:08,642
(Seniors of Grade 12)
160
00:09:08,642 --> 00:09:10,762
(will approach a turning point in life.)
161
00:09:11,282 --> 00:09:13,242
(They have to strive this year)
162
00:09:13,242 --> 00:09:15,442
(for their target college.)
163
00:09:16,282 --> 00:09:19,082
(While students from Grade 11
need to accumulate their strength)
164
00:09:19,082 --> 00:09:21,402
(for the sake of the NCEE next year.)
165
00:09:22,202 --> 00:09:25,442
(And juniors of Grade 10 will face)
166
00:09:25,442 --> 00:09:28,162
(the important decision to choose
between science and art streams.)
167
00:09:29,282 --> 00:09:32,362
(A good start is a half success.)
168
00:09:32,362 --> 00:09:34,762
(I believe every student in Qingyun)
169
00:09:34,762 --> 00:09:36,322
(will grab their chance)
170
00:09:36,322 --> 00:09:38,802
(and forge ahead towards success confidently)
171
00:09:38,802 --> 00:09:41,282
(and continue the glory of Qingyun.)
172
00:09:46,402 --> 00:09:47,082
Kun.
173
00:09:48,842 --> 00:09:51,042
You've become handsome over the break.
174
00:09:51,842 --> 00:09:52,522
Stop it.
175
00:09:52,922 --> 00:09:53,762
Stop it.
176
00:09:54,322 --> 00:09:54,602
Hey.
177
00:09:54,602 --> 00:09:56,002
You two! This is new.
178
00:09:56,002 --> 00:09:56,802
New?
179
00:09:57,802 --> 00:09:58,242
New blouse.
180
00:09:58,242 --> 00:09:58,882
Wang Fang.
181
00:09:59,042 --> 00:10:00,242
Can you stop playing around here?
182
00:10:00,242 --> 00:10:01,322
Continue your work.
183
00:10:01,682 --> 00:10:02,322
Wang Fang!
184
00:10:02,322 --> 00:10:03,322
Stop right there.
185
00:10:04,042 --> 00:10:05,042
Stop it.
186
00:10:05,682 --> 00:10:07,602
[Grade 12, Class 14]
Can you just stop it?
187
00:10:09,682 --> 00:10:10,482
What's wrong?
188
00:10:30,242 --> 00:10:31,922
What were you doing?
189
00:10:33,562 --> 00:10:35,482
Was it fun?
190
00:10:35,922 --> 00:10:36,482
Well,
191
00:10:37,482 --> 00:10:38,442
take the tools
192
00:10:39,042 --> 00:10:41,682
and clean up the entire block.
193
00:10:41,922 --> 00:10:42,602
Did you hear me?
194
00:10:43,373 --> 00:10:44,053
-Yes.
-Yes.
195
00:10:45,133 --> 00:10:47,573
Ren Zhen, come with me to get changed.
196
00:10:49,133 --> 00:10:49,813
Did you hear me?
197
00:10:49,813 --> 00:10:50,693
-Yes.
-Yes.
198
00:11:08,493 --> 00:11:09,373
Get over here.
199
00:11:39,933 --> 00:11:40,613
To my surprise,
200
00:11:40,613 --> 00:11:42,813
our class has performed quite well this time.
201
00:11:43,693 --> 00:11:45,493
Really? Good to know that.
202
00:11:46,133 --> 00:11:46,693
Mr. Wang.
203
00:11:47,613 --> 00:11:48,733
Mr. Wang.
204
00:11:49,053 --> 00:11:49,813
-Mr. Wang.
-Mr. Wang.
205
00:11:49,893 --> 00:11:50,933
Fellow teachers.
206
00:11:50,933 --> 00:11:51,693
Hello.
207
00:11:51,933 --> 00:11:53,133
Let me introduce to you
208
00:11:53,493 --> 00:11:55,733
our new teacher, Mr. Hao Nan.
209
00:11:55,933 --> 00:11:56,573
Starting from today,
210
00:11:56,573 --> 00:11:58,173
he'll be the homeroom teacher cum math teacher
211
00:11:58,173 --> 00:11:59,813
of Grade 12, Class 14.
212
00:12:00,013 --> 00:12:00,573
Ms. Li.
213
00:12:01,053 --> 00:12:01,813
You'll talk to him.
214
00:12:02,373 --> 00:12:04,173
I need to leave for a meeting.
215
00:12:04,173 --> 00:12:05,173
Walk slowly, Mr. Wang.
216
00:12:05,173 --> 00:12:06,133
Sure.
217
00:12:06,453 --> 00:12:07,693
Please look out for me.
218
00:12:08,333 --> 00:12:09,253
Is this my desk?
219
00:12:09,253 --> 00:12:09,813
Yes.
220
00:12:10,733 --> 00:12:11,493
Mr. Hao.
221
00:12:12,253 --> 00:12:13,813
Your clothes are quite fashionable.
222
00:12:14,693 --> 00:12:15,053
Really?
223
00:12:15,053 --> 00:12:17,173
But this is not a good place to wear it.
224
00:12:17,893 --> 00:12:19,373
Yes, I know.
225
00:12:19,613 --> 00:12:21,133
Because something happened.
226
00:12:21,133 --> 00:12:22,493
I wasn't wearing this at first.
227
00:12:22,893 --> 00:12:23,893
But I don't have any other clothes.
228
00:12:23,893 --> 00:12:24,813
I'll be more careful next time.
229
00:12:25,573 --> 00:12:26,693
It's better if you can change it.
230
00:12:26,693 --> 00:12:27,453
Yes.
231
00:12:29,133 --> 00:12:29,773
Well,
232
00:12:29,773 --> 00:12:32,213
before you leave for class,
here's a reminder for you.
233
00:12:32,213 --> 00:12:34,573
The teaching evaluation this Monday is crucial.
234
00:12:35,133 --> 00:12:36,573
If you don't pass it,
235
00:12:36,573 --> 00:12:38,133
nothing will help,
236
00:12:38,133 --> 00:12:39,333
even though you have connections.
237
00:12:40,053 --> 00:12:40,813
Prepare it well
238
00:12:40,813 --> 00:12:41,973
and don't take it lightly.
239
00:12:41,973 --> 00:12:43,053
Ms. Li, I'm heading to the class.
240
00:12:43,333 --> 00:12:44,053
Let's go.
241
00:12:44,973 --> 00:12:46,013
I'm off, Ms. Li.
242
00:12:50,613 --> 00:12:51,333
Mr. Hao.
243
00:12:51,733 --> 00:12:52,813
You've prepared well enough.
244
00:12:53,373 --> 00:12:54,933
Well, I wouldn't say that.
245
00:12:55,733 --> 00:12:57,333
Your probation period
246
00:12:57,333 --> 00:12:58,693
falls on a special time
247
00:12:58,693 --> 00:13:00,693
when we have the teaching evaluation.
248
00:13:00,693 --> 00:13:02,533
The cadre and principal
249
00:13:02,773 --> 00:13:03,973
will be auditing your class.
250
00:13:04,293 --> 00:13:05,613
I have high expectations for you.
251
00:13:05,613 --> 00:13:07,893
Because the principal favors you.
252
00:13:09,133 --> 00:13:11,493
However, speaking from my experience,
253
00:13:11,493 --> 00:13:13,453
new teachers
254
00:13:13,453 --> 00:13:15,733
who can pass the open class evaluation
255
00:13:15,733 --> 00:13:17,853
are less than 30 percent, you know?
256
00:13:18,813 --> 00:13:19,373
Thank you.
257
00:13:21,373 --> 00:13:22,373
By the way, Ms. Li,
258
00:13:23,013 --> 00:13:25,333
I'd like to improve my lesson plan.
259
00:13:25,333 --> 00:13:26,653
Do you have
260
00:13:26,653 --> 00:13:27,933
any excellent cases
261
00:13:27,973 --> 00:13:29,013
for my reference?
262
00:13:31,533 --> 00:13:32,693
[Lesson Planbook, Teaching Resource Book]
263
00:13:34,053 --> 00:13:35,853
No, you can't refer to them.
264
00:13:36,613 --> 00:13:37,573
As of now,
265
00:13:37,573 --> 00:13:39,653
every teacher has different teaching styles
266
00:13:39,653 --> 00:13:40,493
and focus.
267
00:13:40,493 --> 00:13:41,813
So, it's not fair
268
00:13:44,093 --> 00:13:46,093
if you take them as your reference.
269
00:14:05,707 --> 00:14:06,627
Toss once more.
270
00:14:11,107 --> 00:14:13,067
Argh, stop making noise.
271
00:14:14,107 --> 00:14:14,987
What's going on?
272
00:14:16,947 --> 00:14:18,067
Liu Qiangqiang.
273
00:14:18,947 --> 00:14:19,827
Come here.
274
00:14:20,627 --> 00:14:23,107
Liu Qiangqiang, stop it. Go back to your seat.
275
00:14:25,467 --> 00:14:26,867
Why did you hit me?
276
00:14:26,867 --> 00:14:28,467
Can you not play with him?
277
00:14:33,867 --> 00:14:35,427
Liu Qiangqiang, return to your seat.
278
00:14:46,227 --> 00:14:47,147
Kun.
279
00:14:47,987 --> 00:14:48,867
What's the mess?
280
00:14:56,907 --> 00:14:57,667
Well,
281
00:14:57,827 --> 00:14:59,427
you have a new student here.
282
00:14:59,827 --> 00:15:01,027
Please introduce yourself.
283
00:15:02,427 --> 00:15:03,467
I'm Ren Zhen.
284
00:15:03,947 --> 00:15:06,667
And that's all.
285
00:15:08,587 --> 00:15:09,347
Hey.
286
00:15:10,467 --> 00:15:11,147
That's all?
287
00:15:12,747 --> 00:15:14,587
Find yourself a spot.
288
00:15:17,307 --> 00:15:19,867
Ren Zhen scored 530 points in this year's NCEE,
289
00:15:20,827 --> 00:15:22,587
exceeding the cut-off for first-tier colleges.
290
00:15:23,067 --> 00:15:25,507
Due to the reason of her target college,
she came to Class 14.
291
00:15:25,907 --> 00:15:27,667
I hope you can talk to her
292
00:15:27,667 --> 00:15:28,787
and learn from her.
293
00:15:29,507 --> 00:15:30,707
So, she's a repeater.
294
00:15:31,627 --> 00:15:32,707
I don't even want to sit for the exam,
295
00:15:32,707 --> 00:15:33,747
and she's repeating.
296
00:15:34,787 --> 00:15:35,467
Did I say something wrong?
297
00:15:35,467 --> 00:15:36,547
Silence.
298
00:15:38,427 --> 00:15:38,987
Mr. Wang.
299
00:15:38,987 --> 00:15:41,027
Ms. Li, you just introduced
the new student to them, right?
300
00:15:42,027 --> 00:15:43,907
New semester, new change.
301
00:15:44,307 --> 00:15:47,107
I've brought you a new teacher,
302
00:15:47,387 --> 00:15:48,067
Mr. Hao.
303
00:15:59,227 --> 00:16:00,227
What are you doing?
304
00:16:00,227 --> 00:16:01,387
We only
305
00:16:01,427 --> 00:16:02,467
live once.
306
00:16:03,187 --> 00:16:05,147
Young girl, death is not the solution.
307
00:16:08,947 --> 00:16:09,747
I know.
308
00:16:10,067 --> 00:16:11,627
Mr. Wang has been your homeroom teacher
309
00:16:11,627 --> 00:16:13,827
for about one year.
310
00:16:16,547 --> 00:16:18,307
I must say Mr. Wang is the homeroom teacher
311
00:16:18,307 --> 00:16:20,907
who has spent the longest time with you all.
312
00:16:21,187 --> 00:16:23,987
But something unexpected happened in his family,
313
00:16:24,427 --> 00:16:26,867
so he can no longer be your homeroom teacher.
314
00:16:27,587 --> 00:16:28,907
However, Mr. Hao
315
00:16:29,067 --> 00:16:30,627
is a teacher I picked
316
00:16:30,627 --> 00:16:31,907
out of hundreds of resumes.
317
00:16:32,187 --> 00:16:35,667
After careful consideration,
318
00:16:36,227 --> 00:16:38,227
both Ms. Li and I introduce you
319
00:16:38,347 --> 00:16:40,147
the new homeroom teacher cum math teacher,
320
00:16:40,427 --> 00:16:41,747
Mr. Hao Nan.
(*Sounds like "so tough" in Chinese)
321
00:16:41,747 --> 00:16:43,947
So tough?
322
00:16:43,947 --> 00:16:45,867
Our life is tough enough.
323
00:16:46,387 --> 00:16:47,547
Don't worry, students.
324
00:16:48,427 --> 00:16:50,827
Mr. Hao graduated from
a prominent normal university
325
00:16:51,547 --> 00:16:54,187
and won the first prize
in the teaching competition.
326
00:16:54,827 --> 00:16:56,747
He's young and talented, isn't he?
327
00:16:57,187 --> 00:16:59,267
Yes, and his patterned shirt looks nice too.
328
00:17:00,747 --> 00:17:01,187
Um...
329
00:17:02,347 --> 00:17:04,507
Mr. Hao has a sense of fashion.
330
00:17:04,507 --> 00:17:05,707
Mr. Hao,
331
00:17:05,827 --> 00:17:08,507
have you taught 12th-graders before?
332
00:17:08,867 --> 00:17:09,547
Yes, I did.
333
00:17:09,987 --> 00:17:10,667
Okay.
334
00:17:11,627 --> 00:17:12,907
Please rest assured, students.
335
00:17:13,747 --> 00:17:16,787
Mr. Hao, get acquainted with them.
336
00:17:16,787 --> 00:17:17,507
Sure.
337
00:17:17,627 --> 00:17:19,307
We'll leave, then.
338
00:17:19,307 --> 00:17:19,827
Okay.
339
00:17:29,107 --> 00:17:31,667
Hello, I'm Hao Nan.
340
00:17:43,787 --> 00:17:46,347
Nan, as in "Phoebe Zhennan,"
341
00:17:48,587 --> 00:17:50,267
not "tough."
342
00:18:19,907 --> 00:18:25,387
[Hao Nan]
343
00:18:31,187 --> 00:18:33,547
In ancient times, people used this type
of wood to build beams
344
00:18:34,627 --> 00:18:35,547
and palaces
345
00:18:37,547 --> 00:18:38,787
because it's sturdy.
346
00:18:59,227 --> 00:19:00,067
I know you.
347
00:19:02,947 --> 00:19:04,267
I've changed quite a bit, right?
348
00:19:05,467 --> 00:19:06,947
Your nose hasn't healed, right?
349
00:19:07,427 --> 00:19:09,027
Do you think you can be a teacher
with your hair trimmed?
350
00:19:09,747 --> 00:19:10,907
I suppose people at the school
351
00:19:11,267 --> 00:19:12,827
don't know what you were like before.
352
00:19:15,587 --> 00:19:16,787
You should be grateful.
353
00:19:16,987 --> 00:19:18,707
I've saved you anyhow.
354
00:19:20,707 --> 00:19:21,387
Yes, you did.
355
00:19:21,907 --> 00:19:24,147
That's why I didn't expose you.
356
00:19:27,987 --> 00:19:30,107
Can't I be a teacher
357
00:19:30,387 --> 00:19:31,427
when I had long hair
358
00:19:31,547 --> 00:19:32,747
and a scar on my nose?
359
00:19:32,987 --> 00:19:34,227
I came here to study
360
00:19:34,907 --> 00:19:36,027
for the NCEE.
361
00:19:36,027 --> 00:19:36,747
I know.
362
00:19:37,627 --> 00:19:38,587
I can teach you.
363
00:19:39,307 --> 00:19:40,627
You better off leaving here.
364
00:19:41,547 --> 00:19:42,747
Don't disturb me.
365
00:19:58,467 --> 00:19:59,627
What has happened to you?
366
00:20:03,787 --> 00:20:05,587
I went to the construction site just now.
367
00:20:08,627 --> 00:20:09,507
Long time no see.
368
00:20:12,147 --> 00:20:12,907
Yeah.
369
00:20:15,347 --> 00:20:16,747
The principal told me
370
00:20:16,747 --> 00:20:18,667
that you're the mysterious person
who recommended me.
371
00:20:22,227 --> 00:20:23,347
I asked him not to tell.
372
00:20:24,987 --> 00:20:25,827
He didn't do so.
373
00:20:29,747 --> 00:20:31,027
When did you join Qingyun?
374
00:20:32,507 --> 00:20:33,547
It's been a while.
375
00:20:35,827 --> 00:20:38,307
I decided to leave for a new environment
after you left.
376
00:20:38,987 --> 00:20:41,307
And Qingyun happened to have an opening.
377
00:20:41,307 --> 00:20:42,867
So I ended up becoming a school counselor here.
378
00:20:48,667 --> 00:20:49,707
During that time...
379
00:20:52,947 --> 00:20:53,787
I need to go to class now.
380
00:21:11,807 --> 00:21:13,047
(Is she Wei's cousin?)
381
00:21:13,767 --> 00:21:14,527
(I guess so.)
382
00:21:16,927 --> 00:21:17,527
What do you want?
383
00:21:17,527 --> 00:21:18,887
[Hong'an Qingyun High School]
384
00:21:18,887 --> 00:21:21,367
Are you Ren Zhen?
385
00:21:22,087 --> 00:21:23,487
How are you coping with the new school?
386
00:21:24,287 --> 00:21:25,527
Don't cause trouble before the school gate.
387
00:21:26,567 --> 00:21:27,847
Your cousin asked us to come.
388
00:21:27,847 --> 00:21:28,327
Don't be afraid.
389
00:21:28,327 --> 00:21:29,007
Lippy.
390
00:21:30,207 --> 00:21:30,887
What's this?
391
00:21:31,327 --> 00:21:33,447
Red Hair, I didn't recognize you.
392
00:21:35,167 --> 00:21:36,367
I didn't expect this from you.
393
00:21:36,367 --> 00:21:37,887
You even bully female students now.
394
00:21:37,887 --> 00:21:38,767
No, I didn't.
395
00:21:39,807 --> 00:21:40,687
Did you start making trouble on the streets
396
00:21:40,687 --> 00:21:41,767
after being driven out from the billiard hall?
397
00:21:42,607 --> 00:21:43,207
Get lost.
398
00:21:44,287 --> 00:21:44,887
Leave now.
399
00:21:45,247 --> 00:21:45,807
Yes.
400
00:21:45,807 --> 00:21:46,527
Now.
401
00:21:50,847 --> 00:21:53,687
Nan.
402
00:21:53,687 --> 00:21:55,207
We bought the shoes.
403
00:21:58,247 --> 00:21:59,207
Do I know you?
404
00:22:00,447 --> 00:22:01,447
Do you know me?
405
00:22:01,647 --> 00:22:02,647
I'm asking you.
406
00:22:03,967 --> 00:22:05,967
I think you do.
407
00:22:07,327 --> 00:22:08,367
We
408
00:22:10,167 --> 00:22:10,887
don't.
409
00:22:13,047 --> 00:22:14,007
Go home now.
410
00:22:19,407 --> 00:22:20,207
See you at the barbecue stall.
411
00:22:24,807 --> 00:22:26,007
What's going on?
412
00:22:26,407 --> 00:22:27,247
Why are you asking me
413
00:22:27,247 --> 00:22:28,327
when you're clueless about it?
414
00:22:29,127 --> 00:22:30,727
What are you babbling about?
415
00:22:31,247 --> 00:22:31,887
Go home.
416
00:22:34,927 --> 00:22:36,087
Red Hair.
417
00:22:36,327 --> 00:22:37,807
Does Nan not acknowledge us
418
00:22:37,807 --> 00:22:38,967
after becoming a teacher?
419
00:22:39,647 --> 00:22:41,287
Does he want to cut ties with us?
420
00:22:41,287 --> 00:22:42,687
Is Nan abandoning us?
421
00:22:50,127 --> 00:22:53,247
[Third Brother's Hawker Stall]
422
00:23:02,727 --> 00:23:05,087
Red Hair, I...
423
00:23:08,487 --> 00:23:09,367
Say no more, Nan.
424
00:23:10,807 --> 00:23:12,287
I can't come around to this.
425
00:23:14,447 --> 00:23:15,567
I do brush my teeth
426
00:23:16,567 --> 00:23:17,927
and shower every day.
427
00:23:18,447 --> 00:23:21,007
Am I dirty? Do I stink?
428
00:23:21,607 --> 00:23:23,287
Or do you think I'm ugly?
429
00:23:24,327 --> 00:23:25,607
Why did you pretend that you didn't know me?
430
00:23:26,367 --> 00:23:28,087
I was waiting at the entrance
431
00:23:28,087 --> 00:23:28,927
at eight in the morning before it opened
432
00:23:28,927 --> 00:23:30,367
to buy you these.
433
00:23:31,007 --> 00:23:32,767
After school, I rushed over
434
00:23:32,767 --> 00:23:33,887
to deliver them to you.
435
00:23:34,367 --> 00:23:35,607
I thought of bringing some people with me
436
00:23:35,607 --> 00:23:36,567
to make you feel proud.
437
00:23:36,567 --> 00:23:37,527
What's wrong with you?
438
00:23:38,327 --> 00:23:39,487
You've been with me for years.
439
00:23:40,327 --> 00:23:41,167
Am I useless?
440
00:23:42,047 --> 00:23:43,767
I've never once
441
00:23:43,767 --> 00:23:45,327
gone against you.
442
00:23:45,327 --> 00:23:45,607
I do whatever you tell...
443
00:23:45,607 --> 00:23:46,287
Enough.
444
00:23:48,287 --> 00:23:49,447
Listen to me.
445
00:23:49,967 --> 00:23:51,847
Something happened today.
446
00:23:52,407 --> 00:23:54,247
That girl saw me before I cut my hair.
447
00:23:54,727 --> 00:23:56,527
She always thinks that I'm a hooligan.
448
00:23:57,087 --> 00:23:57,807
And I guess
449
00:23:58,127 --> 00:23:59,807
she has already reported this to the principal.
450
00:24:01,287 --> 00:24:04,007
Secondly, I have an open class soon.
451
00:24:04,487 --> 00:24:05,887
Do you know what an open class is?
452
00:24:08,567 --> 00:24:10,167
Teachers and students gather
453
00:24:10,727 --> 00:24:11,967
to watch how I teach.
454
00:24:12,527 --> 00:24:13,887
I'm under great pressure now.
455
00:24:14,487 --> 00:24:17,087
That's why I offended you earlier today.
456
00:24:18,087 --> 00:24:20,367
I apologize to you, all right?
457
00:24:23,847 --> 00:24:25,167
Well, forget it, Nan.
458
00:24:27,207 --> 00:24:27,967
Let's drink
459
00:24:28,327 --> 00:24:29,327
and let everything pass.
460
00:24:31,487 --> 00:24:32,807
Also, I must tell you
461
00:24:33,807 --> 00:24:36,567
that I'm a teacher again.
462
00:24:37,327 --> 00:24:39,847
Except for holidays, I won't drink a drop.
463
00:24:44,927 --> 00:24:45,647
Don't be sad.
464
00:24:48,327 --> 00:24:50,647
Thank you for running the errand
to buy me the shoes.
465
00:24:52,287 --> 00:24:53,247
You should try them on.
466
00:24:53,247 --> 00:24:54,807
If they don't fit, I'll get you a new size.
467
00:24:54,807 --> 00:24:57,767
No need, you always handle things well.
468
00:24:59,087 --> 00:25:00,727
But your shirt
469
00:25:01,647 --> 00:25:02,447
looks quite nice, huh?
470
00:25:04,247 --> 00:25:05,567
I bought it with your leftover money.
471
00:25:05,727 --> 00:25:06,327
I know.
472
00:25:07,247 --> 00:25:08,207
How much is it?
473
00:25:08,447 --> 00:25:09,327
550 yuan.
474
00:25:09,327 --> 00:25:10,207
How much are my shoes?
475
00:25:10,207 --> 00:25:11,047
450 yuan.
476
00:25:12,007 --> 00:25:13,367
So why are you upset now?
477
00:25:15,127 --> 00:25:16,447
I've already held my tears back.
478
00:25:19,527 --> 00:25:20,727
Finish your drink and head home early.
479
00:26:39,942 --> 00:26:41,382
[Bai Jie]
(It's only been a few years.)
480
00:26:41,622 --> 00:26:43,102
(How come the teaching materials
have changed totally?)
481
00:26:43,782 --> 00:26:45,222
(I feel like I'm repeating)
482
00:26:45,222 --> 00:26:46,262
(the 12th grade.)
483
00:26:57,622 --> 00:26:58,702
[Read]
(Wish you all the best.)
484
00:27:40,502 --> 00:27:41,342
What are you looking at?
485
00:27:43,982 --> 00:27:44,822
Well...
486
00:27:44,822 --> 00:27:46,182
Why didn't you greet me before coming in?
487
00:27:46,182 --> 00:27:47,382
What do you want?
488
00:27:47,742 --> 00:27:48,662
[Document File]
What are you doing here?
489
00:27:49,862 --> 00:27:51,302
I... Well...
490
00:27:51,302 --> 00:27:53,188
We have new students in the class,
491
00:27:53,188 --> 00:27:54,628
so I bought them some materials
492
00:27:54,628 --> 00:27:55,468
for reference.
493
00:27:55,468 --> 00:27:57,548
I use my own money. Is there a problem with that?
494
00:27:58,748 --> 00:28:01,148
Stop pretending.
You're not a real teacher, are you?
495
00:28:02,068 --> 00:28:03,188
What do you mean by that?
496
00:28:03,188 --> 00:28:04,188
I saw it yesterday.
497
00:28:04,588 --> 00:28:06,388
Those hooligans call you "Nan."
498
00:28:06,828 --> 00:28:08,508
Also, who's Red Hair?
499
00:28:08,508 --> 00:28:09,308
What Red Hair?
500
00:28:10,108 --> 00:28:11,188
No, that's not it.
501
00:28:11,188 --> 00:28:13,188
Well, tortoises only have green hair.
502
00:28:13,188 --> 00:28:14,628
If it has red hair, it'd be synthetic.
503
00:28:14,628 --> 00:28:15,308
Besides, you...
504
00:28:15,308 --> 00:28:16,068
Ms. Li.
505
00:28:18,788 --> 00:28:19,628
Here's the file.
506
00:28:19,628 --> 00:28:20,428
Okay.
507
00:28:22,108 --> 00:28:22,668
File?
508
00:28:24,388 --> 00:28:25,068
You may leave now.
509
00:28:27,668 --> 00:28:28,348
See you.
510
00:28:52,028 --> 00:28:52,988
(Careful.)
511
00:28:53,628 --> 00:28:55,428
Are you not afraid
when you're going in so deep alone?
512
00:28:58,348 --> 00:28:59,988
You're alone too.
513
00:29:00,428 --> 00:29:01,748
What's there to be afraid of?
514
00:29:16,588 --> 00:29:17,708
Gao Yuan.
515
00:29:17,948 --> 00:29:19,908
Why are you here? You're back to school?
516
00:29:22,628 --> 00:29:24,228
Why did you quit?
517
00:29:24,228 --> 00:29:25,428
I've asked around,
518
00:29:25,428 --> 00:29:25,748
but no one knew about it.
519
00:29:25,748 --> 00:29:26,748
Sorry, I have to go to class now.
520
00:29:28,028 --> 00:29:30,548
Gao Yuan, we're in the same grade now.
521
00:29:30,548 --> 00:29:31,228
I'm in Class 1.
522
00:29:31,228 --> 00:29:32,788
Do you still remember that?
523
00:29:34,388 --> 00:29:35,908
You do really well in English, right?
524
00:29:35,908 --> 00:29:37,108
Can I ask you
525
00:29:37,108 --> 00:29:38,388
if I have any questions?
526
00:29:42,628 --> 00:29:43,228
Liu Qiangqiang.
527
00:29:50,628 --> 00:29:51,628
Good morning, students.
528
00:30:00,308 --> 00:30:02,068
[So tough]
529
00:30:03,508 --> 00:30:05,468
This frog and this
530
00:30:05,468 --> 00:30:06,908
should be drawn by the same person.
531
00:30:07,508 --> 00:30:08,388
This person's quite skilled.
532
00:30:10,468 --> 00:30:12,028
So, I request this artist to rub it off
533
00:30:12,028 --> 00:30:12,828
after the class ends.
534
00:30:12,828 --> 00:30:13,868
All right? Thank you.
535
00:30:14,228 --> 00:30:15,548
Here's the new student.
536
00:30:15,828 --> 00:30:16,868
Please introduce yourself.
537
00:30:18,948 --> 00:30:19,828
I'm Gao Yuan.
538
00:30:23,588 --> 00:30:25,068
Isn't he a famous figure from the last batch?
539
00:30:27,188 --> 00:30:27,748
That's all?
540
00:30:30,068 --> 00:30:31,748
Did he quit school for one year?
541
00:30:32,588 --> 00:30:33,708
Why is he here?
542
00:30:34,348 --> 00:30:36,908
I hope the class can stay united
and look out for each other.
543
00:30:37,308 --> 00:30:38,268
Not many spots are left.
544
00:30:38,268 --> 00:30:39,388
There are only two at the back.
545
00:30:39,388 --> 00:30:40,948
Choose your seat.
546
00:30:52,868 --> 00:30:54,428
Also, I'd like to inform you
547
00:30:54,428 --> 00:30:56,028
that we have an open class tomorrow.
548
00:30:56,028 --> 00:30:57,548
I hope you can cooperate with me.
549
00:30:59,148 --> 00:31:00,188
So, I have a set
550
00:31:00,188 --> 00:31:02,268
of math paper from this year's NCEE.
551
00:31:02,428 --> 00:31:04,308
Today, you're going to do the real exam paper
552
00:31:04,708 --> 00:31:06,548
to check your level.
553
00:31:08,068 --> 00:31:09,588
No, please.
554
00:31:11,428 --> 00:31:12,988
Here, pass these around.
555
00:31:14,148 --> 00:31:16,428
Ugh, why must we do this
556
00:31:16,868 --> 00:31:18,628
every day?
557
00:31:18,748 --> 00:31:19,908
What's the use of doing them?
558
00:31:23,348 --> 00:31:24,868
Read each question carefully, students.
559
00:31:25,188 --> 00:31:26,868
And do your best.
560
00:31:42,948 --> 00:31:43,908
Where's your paper?
561
00:31:47,748 --> 00:31:48,548
I don't feel like doing it.
562
00:31:49,548 --> 00:31:50,188
Why not?
563
00:31:51,028 --> 00:31:53,028
Because she did that this year.
564
00:31:57,868 --> 00:31:59,068
Am I talking to you?
565
00:31:59,508 --> 00:32:00,308
No.
566
00:32:01,468 --> 00:32:02,748
So, who are you talking to?
567
00:32:04,188 --> 00:32:05,428
I'm talking to the paper.
568
00:32:18,548 --> 00:32:19,228
I'm sorry.
569
00:32:20,628 --> 00:32:21,788
I didn't consider that.
570
00:32:22,588 --> 00:32:25,028
But I think you can do it again
571
00:32:25,948 --> 00:32:28,548
and reflect on the mistakes you made before
572
00:32:28,868 --> 00:32:30,068
so that you won't repeat them.
573
00:32:30,588 --> 00:32:31,228
What do you think?
574
00:32:49,108 --> 00:32:50,068
You know, some people
575
00:32:50,508 --> 00:32:51,548
encounter failures.
576
00:32:54,908 --> 00:32:55,908
In the face of failures...
577
00:32:56,868 --> 00:32:57,908
Why are you leaving?
578
00:32:59,708 --> 00:33:00,748
I want to quit too.
579
00:33:00,748 --> 00:33:01,468
Me too.
580
00:33:01,468 --> 00:33:02,628
Can we leave too?
581
00:33:03,108 --> 00:33:04,468
We don't feel like doing the paper.
582
00:33:05,268 --> 00:33:06,708
I want to quit.
583
00:33:07,548 --> 00:33:09,948
I want to quit.
584
00:33:09,948 --> 00:33:11,108
Sit down!
585
00:33:13,868 --> 00:33:15,428
Don't you go overboard!
586
00:33:16,388 --> 00:33:18,308
Do you want to stomp on me?
587
00:33:28,348 --> 00:33:30,188
Read every question carefully.
588
00:33:47,548 --> 00:33:48,788
I've already apologized to you.
589
00:33:49,508 --> 00:33:51,428
You shouldn't cross the line.
590
00:33:52,108 --> 00:33:53,308
How am I going
591
00:33:53,348 --> 00:33:55,148
to manage the students
592
00:33:55,148 --> 00:33:56,188
when you leave the class as you wish.
593
00:33:57,788 --> 00:33:59,108
I will learn the way I want.
594
00:33:59,508 --> 00:34:00,668
It doesn't concern you.
595
00:34:01,588 --> 00:34:02,988
I'm your teacher.
596
00:34:03,028 --> 00:34:05,068
You should mind your behavior, will you?
597
00:34:05,708 --> 00:34:07,108
With a teacher like you,
598
00:34:07,428 --> 00:34:08,548
I can only rely on myself to study.
599
00:34:09,148 --> 00:34:10,268
What kind of teacher am I?
600
00:34:10,668 --> 00:34:11,428
What's wrong with me?
601
00:34:12,388 --> 00:34:13,668
If you continue to nag here,
602
00:34:13,947 --> 00:34:15,187
I'll go to the principal's office
603
00:34:15,868 --> 00:34:17,468
and reveal who you are.
604
00:34:18,708 --> 00:34:19,828
Who am I?
605
00:34:20,148 --> 00:34:21,988
Tell me who I am.
606
00:34:24,947 --> 00:34:25,747
Ren Zhen.
607
00:34:29,588 --> 00:34:31,628
Ren Zhen.
608
00:34:33,428 --> 00:34:34,228
Ren Zhen.
609
00:34:35,547 --> 00:34:36,387
Hear me out.
610
00:34:37,268 --> 00:34:37,948
Don't.
611
00:34:42,908 --> 00:34:43,668
Come in.
612
00:34:45,748 --> 00:34:46,548
Mr. Wang.
613
00:34:46,868 --> 00:34:47,548
This batch...
614
00:34:50,748 --> 00:34:51,668
What's the matter?
615
00:34:52,348 --> 00:34:53,228
Give me a second.
616
00:34:53,947 --> 00:34:55,027
Ms. Liu.
617
00:34:55,668 --> 00:34:57,748
We've talked about this
618
00:34:57,788 --> 00:34:59,148
multiple times.
619
00:35:00,188 --> 00:35:02,068
Stop telling on others.
620
00:35:02,268 --> 00:35:04,388
Just focus on your work.
621
00:35:05,468 --> 00:35:07,988
I don't really appreciate
622
00:35:08,308 --> 00:35:09,748
whistle-blowers.
623
00:35:11,908 --> 00:35:12,948
On top of that,
624
00:35:13,188 --> 00:35:14,468
do you have evidence?
625
00:35:15,428 --> 00:35:16,548
No, right?
626
00:35:17,908 --> 00:35:18,868
You should go back now.
627
00:35:24,828 --> 00:35:26,028
What's your matter?
628
00:35:27,948 --> 00:35:29,548
It's nothing, sir.
629
00:35:29,548 --> 00:35:31,188
I'll close the door for you.
630
00:36:20,308 --> 00:36:21,348
Do you repeat the grade?
631
00:36:23,308 --> 00:36:24,068
What?
632
00:36:25,308 --> 00:36:27,828
I'm saying that I didn't expect to see you here.
633
00:36:29,388 --> 00:36:30,388
Me too.
634
00:36:31,908 --> 00:36:33,428
Where did you go during the exam earlier?
635
00:36:33,948 --> 00:36:35,068
Why do you care?
636
00:36:37,028 --> 00:36:38,188
You have quite a temper.
637
00:36:39,588 --> 00:36:40,508
I'm always like this.
638
00:36:40,508 --> 00:36:41,228
I have a bad temper.
639
00:36:42,108 --> 00:36:43,188
I'm so annoyed that I want to die.
640
00:36:43,708 --> 00:36:44,868
I thought you were not afraid of death.
641
00:36:45,748 --> 00:36:47,428
You were brave when you were in the sea.
642
00:36:48,468 --> 00:36:50,188
You looked so spirited back then.
643
00:36:50,988 --> 00:36:51,828
Flamed out?
644
00:36:52,788 --> 00:36:53,748
Gao Yuan.
645
00:36:58,168 --> 00:36:59,208
What are you doing here?
646
00:36:59,608 --> 00:37:01,888
We're so lucky to run into each other
in this big school.
647
00:37:02,248 --> 00:37:02,928
Man.
648
00:37:03,328 --> 00:37:04,128
We're leaving first.
649
00:37:04,128 --> 00:37:05,008
Get home early.
650
00:37:06,648 --> 00:37:07,688
Did something happen to your family
651
00:37:07,688 --> 00:37:09,208
during the hiatus last year?
652
00:37:10,168 --> 00:37:11,128
Nothing.
653
00:37:12,048 --> 00:37:13,568
Before you left school,
654
00:37:14,248 --> 00:37:15,048
did you read
655
00:37:15,328 --> 00:37:16,408
my letter?
656
00:37:23,768 --> 00:37:25,328
Is she new here?
657
00:37:25,568 --> 00:37:26,488
I haven't seen her before.
658
00:37:26,808 --> 00:37:27,808
Do you know her?
659
00:37:28,928 --> 00:37:29,968
Excuse me.
660
00:37:30,848 --> 00:37:32,288
Gao Yuan, wait for me.
661
00:37:32,408 --> 00:37:33,448
Let's go together.
662
00:37:42,768 --> 00:37:43,848
Why hasn't she come out yet?
663
00:37:46,488 --> 00:37:47,568
Lippy, here she is.
664
00:37:50,248 --> 00:37:50,968
You again.
665
00:37:51,848 --> 00:37:54,168
Girl, don't be afraid.
666
00:37:54,648 --> 00:37:56,088
Let me introduce myself.
667
00:37:56,488 --> 00:37:57,368
I'm Lippy.
668
00:37:57,888 --> 00:37:58,928
We're your cousin's friends.
669
00:37:59,888 --> 00:38:01,128
He wants us to ask you something.
670
00:38:01,968 --> 00:38:03,728
Your father has been occupying
your grandma's house.
671
00:38:03,728 --> 00:38:04,848
You know this, don't you?
672
00:38:05,968 --> 00:38:07,048
So, your cousin wants to know
673
00:38:07,048 --> 00:38:07,808
if you have seen your dad lately.
674
00:38:08,608 --> 00:38:09,128
Who are you?
675
00:38:09,128 --> 00:38:09,648
Run!
676
00:38:10,168 --> 00:38:10,528
Gao Yuan.
677
00:38:11,048 --> 00:38:11,928
Who do you think you are?
678
00:38:11,928 --> 00:38:12,968
Mind your own business.
679
00:38:13,648 --> 00:38:15,088
You're not leaving today, dude.
680
00:38:19,688 --> 00:38:20,488
Ren Zhen.
681
00:38:22,648 --> 00:38:25,048
Don't mistake me.
I really need to ask you something.
682
00:38:25,408 --> 00:38:26,208
Faster.
683
00:38:30,248 --> 00:38:32,088
Stop running. We're not bad guys.
684
00:38:37,048 --> 00:38:37,888
Don't run.
685
00:38:39,768 --> 00:38:40,848
This way, come on.
686
00:38:43,208 --> 00:38:43,888
Don't run.
687
00:38:45,528 --> 00:38:47,568
Ren Zhen, slow down. Don't trip.
688
00:38:54,248 --> 00:38:55,288
Stop, Ren Zhen.
689
00:39:13,688 --> 00:39:14,248
Lippy.
690
00:39:14,568 --> 00:39:15,248
Move.
691
00:39:16,528 --> 00:39:17,328
Out of the way.
692
00:39:17,328 --> 00:39:19,168
We have something to ask Ren Zhen.
693
00:39:20,008 --> 00:39:21,528
Ren Zhen, I want to ask you
694
00:39:21,768 --> 00:39:23,328
if you've seen your dad recently.
695
00:39:23,488 --> 00:39:24,328
Lippy.
696
00:39:24,808 --> 00:39:25,728
What's this again?
697
00:39:26,208 --> 00:39:26,728
Lippy.
698
00:39:27,408 --> 00:39:28,528
Back off.
699
00:39:30,208 --> 00:39:31,968
Red Hair, what brings you here?
700
00:39:31,968 --> 00:39:32,448
I...
701
00:39:33,248 --> 00:39:34,608
Are you questioning me back?
702
00:39:36,288 --> 00:39:37,168
Um... Well...
703
00:39:37,288 --> 00:39:38,568
It's a misunderstanding.
704
00:39:38,568 --> 00:39:40,208
I'm asking her something for her cousin.
705
00:39:41,008 --> 00:39:42,088
Ask her something?
706
00:39:43,568 --> 00:39:45,448
But why did you have to chase after her?
707
00:39:47,608 --> 00:39:48,248
In my lifetime,
708
00:39:49,248 --> 00:39:50,688
I despise men
709
00:39:50,688 --> 00:39:52,648
who bully girls.
710
00:39:54,008 --> 00:39:54,488
Leave now.
711
00:39:54,488 --> 00:39:56,008
No, it's not that.
712
00:39:56,008 --> 00:39:56,688
Leave now.
713
00:39:57,848 --> 00:39:58,928
Stop bullying people.
714
00:39:59,688 --> 00:40:01,008
I really want to ask her something.
715
00:40:01,208 --> 00:40:01,968
It's a misunderstanding.
716
00:40:02,848 --> 00:40:03,088
Go.
717
00:40:03,088 --> 00:40:03,448
Red Hair.
718
00:40:03,728 --> 00:40:04,648
You're Ren Zhen, right?
719
00:40:04,928 --> 00:40:06,128
How did you know my name?
720
00:40:06,728 --> 00:40:07,688
Never mind that.
721
00:40:07,968 --> 00:40:08,928
Come here. Let's have a word.
722
00:40:11,888 --> 00:40:12,688
Come on.
723
00:40:13,208 --> 00:40:15,288
Don't worry. I don't mean anything bad.
724
00:40:15,448 --> 00:40:16,528
I don't have bad intentions.
725
00:40:16,848 --> 00:40:17,528
We'll talk here.
726
00:40:25,208 --> 00:40:26,168
Well...
727
00:40:26,728 --> 00:40:27,688
I've seen you before.
728
00:40:28,288 --> 00:40:29,448
You know Hao Nan?
729
00:40:31,248 --> 00:40:32,248
What's your relationship?
730
00:40:34,848 --> 00:40:35,688
He's my boss.
731
00:40:36,408 --> 00:40:37,288
So, you both are hooligans?
732
00:40:37,728 --> 00:40:38,408
No.
733
00:40:38,408 --> 00:40:40,448
I'm a hooligan, he's not.
734
00:40:41,208 --> 00:40:42,448
Isn't he your boss?
735
00:40:42,928 --> 00:40:44,688
Well, he's my boss.
736
00:40:45,168 --> 00:40:46,368
But it doesn't mean
737
00:40:46,688 --> 00:40:48,208
that he's a hooligan like me.
738
00:40:49,368 --> 00:40:50,608
Whatever.
739
00:40:50,608 --> 00:40:52,128
I came to ask you
740
00:40:53,368 --> 00:40:54,648
not to tell on Hao Nan
741
00:40:54,648 --> 00:40:55,608
to the principal.
742
00:40:56,648 --> 00:40:57,928
He's a good guy,
743
00:40:58,288 --> 00:40:59,688
and there's nothing wrong with him.
744
00:41:00,688 --> 00:41:02,688
Besides, he used to be a good teacher.
745
00:41:03,288 --> 00:41:04,488
You came to help us
746
00:41:04,488 --> 00:41:06,208
so that I won't tell on him?
747
00:41:09,128 --> 00:41:10,368
Consider it as doing me a favor.
748
00:41:12,248 --> 00:41:13,288
Why should I?
749
00:41:20,928 --> 00:41:21,928
Give me your phone.
750
00:41:23,088 --> 00:41:23,688
Why?
751
00:41:24,288 --> 00:41:25,928
Give it to me. I won't steal it.
752
00:41:26,648 --> 00:41:28,008
I have my own phone. Look.
753
00:41:29,615 --> 00:41:30,295
Come on.
754
00:41:43,015 --> 00:41:43,935
This is my number.
755
00:41:44,375 --> 00:41:46,255
If you promise me you won't report Hao Nan,
756
00:41:46,935 --> 00:41:47,695
I give you my word,
757
00:41:47,895 --> 00:41:49,775
you can come to me whenever you need help.
758
00:41:53,695 --> 00:41:55,615
Wait. You don't know him like I do.
759
00:41:55,935 --> 00:41:56,895
Give him some time.
760
00:41:56,895 --> 00:41:58,495
He'll surely be a good teacher.
761
00:41:58,855 --> 00:41:59,495
I mean it.
762
00:42:02,295 --> 00:42:03,095
Don't stare at me.
763
00:42:03,095 --> 00:42:04,255
It's scary.
764
00:42:05,215 --> 00:42:05,935
Let's go.
765
00:42:26,655 --> 00:42:27,735
As the old saying goes,
766
00:42:27,735 --> 00:42:30,455
"Mountains need not be high
to be famous if there are immortals;
767
00:42:30,735 --> 00:42:33,535
waters need not be deep
to be enchanted if there's a dragon;
768
00:42:34,215 --> 00:42:35,535
gaps need not be wide
769
00:42:36,535 --> 00:42:37,655
as long as someone fills it up.
770
00:42:37,935 --> 00:42:41,215
I don't see this as a shabby breach
in my high virtue."
771
00:42:42,695 --> 00:42:43,695
Bye, Lippy.
772
00:42:45,535 --> 00:42:46,895
Take care.
773
00:42:49,695 --> 00:42:50,975
Quick,
774
00:42:51,455 --> 00:42:52,015
check if they're gone.
775
00:42:53,015 --> 00:42:53,655
Go back.
776
00:42:57,455 --> 00:43:00,015
I want to take a leak.
777
00:43:00,295 --> 00:43:00,935
Just hold it in.
778
00:43:30,505 --> 00:43:36,145
♪The crowd is the wind, and I, the dandelion♪
779
00:43:36,545 --> 00:43:41,785
♪As I land, my dream blossoms,
leading to a different future♪
780
00:43:42,185 --> 00:43:47,705
♪You mock that my dream is impossible♪
781
00:43:48,265 --> 00:43:53,345
♪No one understands the loneliness
of a kite who embraces the rain♪
782
00:43:54,385 --> 00:43:59,945
♪Growing up can be painful♪
783
00:44:00,345 --> 00:44:06,105
♪People say that I'm delusional♪
784
00:44:06,465 --> 00:44:11,905
♪But I forge on in the face of naysayers♪
785
00:44:12,345 --> 00:44:19,145
♪♪I will not be swayed
and walk in someone's shadow♪
786
00:44:19,665 --> 00:44:25,225
♪Don't be scared, just stand out♪
787
00:44:25,585 --> 00:44:31,545
♪Fly against the current
to the vision you have in your dream♪
788
00:44:31,545 --> 00:44:37,065
♪Hardship is the catalyst for resolution♪
789
00:44:37,585 --> 00:44:43,145
♪You will witness my resilience♪
790
00:44:43,145 --> 00:44:48,985
♪Don't be scared, just stand out♪
791
00:44:48,985 --> 00:44:55,545
♪The pain will subside, you will shrug it off♪
792
00:44:55,705 --> 00:45:01,225
♪In this ideal world,
my courage is the centerpiece♪
793
00:45:01,225 --> 00:45:09,825
♪Look, the rainbow after the rain♪
794
00:45:11,185 --> 00:45:14,225
♪Shine a ray of light♪
47625
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.