All language subtitles for Hudson.and.Rex.S02E13.720p.HDTV.x264-GalaxyTV-eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:16,429 --> 00:00:18,522 Calling out to all my Dick Traceys 2 00:00:18,523 --> 00:00:20,032 and Nancy Drews. 3 00:00:20,033 --> 00:00:21,360 It's time for another episode 4 00:00:21,361 --> 00:00:25,287 of St. John's most explosive true crime podcast. 5 00:00:25,288 --> 00:00:26,811 I'm Phoebe Spring. 6 00:00:27,115 --> 00:00:30,086 And this is Under the Rock. 7 00:00:31,467 --> 00:00:33,066 Tonight, we're going to continue 8 00:00:33,067 --> 00:00:37,415 our deep dive into one of the SJPD's most controversial cases 9 00:00:37,416 --> 00:00:39,227 the MacLennan Murder. 10 00:00:39,228 --> 00:00:40,679 Let's recap. 11 00:00:40,680 --> 00:00:43,187 20 years ago, high on Signal Hill 12 00:00:43,188 --> 00:00:46,975 police officer Jonas MacLennan fell to his death. 13 00:00:46,976 --> 00:00:48,190 His body was found 14 00:00:48,191 --> 00:00:51,115 with defensive wounds from a knife across his palms. 15 00:00:51,398 --> 00:00:54,119 His death shook the SJPD to their core. 16 00:00:54,120 --> 00:00:55,869 It was quickly ruled a homicide. 17 00:00:55,870 --> 00:00:57,390 And a manhunt began. 18 00:00:57,391 --> 00:00:58,437 The victim, Jonas, 19 00:00:58,438 --> 00:01:01,984 was the youngest member of St. John's oldest police family. 20 00:01:01,985 --> 00:01:06,200 His father is former Police Chief, Mac Bulldog MacLennan. 21 00:01:06,201 --> 00:01:07,335 Now... 22 00:01:07,336 --> 00:01:09,276 Let's fast forward. 23 00:01:09,277 --> 00:01:10,674 Today... 24 00:01:10,675 --> 00:01:12,819 A man was released from prison. 25 00:01:13,213 --> 00:01:15,916 Romeo Green, a small time drug dealer, 26 00:01:15,917 --> 00:01:18,039 was convicted of the murder. 27 00:01:18,502 --> 00:01:22,998 He was paroled earlier today after serving 20 years. 28 00:01:24,173 --> 00:01:26,269 But our story doesn't end there. 29 00:01:26,270 --> 00:01:28,536 Many people believe that Romeo 30 00:01:28,537 --> 00:01:29,959 was framed. 31 00:01:29,960 --> 00:01:34,127 His only crime being young and black at the wrong place 32 00:01:34,128 --> 00:01:35,786 at the wrong time. 33 00:01:35,787 --> 00:01:36,915 Tonight 34 00:01:36,916 --> 00:01:38,463 it's time for the mystery guest 35 00:01:38,464 --> 00:01:40,826 that I've been teasing all week long. 36 00:01:42,783 --> 00:01:45,401 Ty MacLennan, a police officer 37 00:01:45,402 --> 00:01:47,226 and the older brother of the victim, 38 00:01:47,227 --> 00:01:49,118 has asked to speak with me live 39 00:01:49,119 --> 00:01:52,110 on the anniversary of his younger brother's murder. 40 00:01:52,111 --> 00:01:53,236 He's just texted me 41 00:01:53,237 --> 00:01:55,066 that he's waiting for my call. 42 00:01:55,360 --> 00:01:57,054 And he promises to reveal 43 00:01:57,055 --> 00:02:01,921 shocking information about what really happened on that night 44 00:02:01,922 --> 00:02:04,042 20 years ago. 45 00:02:04,759 --> 00:02:06,375 I'm calling Ty's number 46 00:02:07,961 --> 00:02:09,161 right now. 47 00:02:59,199 --> 00:03:00,260 Hey. 48 00:03:00,261 --> 00:03:01,311 Hey. 49 00:03:01,312 --> 00:03:02,909 Is that who I think is this? 50 00:03:03,254 --> 00:03:05,053 It's Ty MacLennan. 51 00:03:06,941 --> 00:03:09,204 Jonas MacLennan's brother from the MacLennan Murder? 52 00:03:09,205 --> 00:03:10,229 Yeah. 53 00:03:10,230 --> 00:03:11,995 He fell from the top hill. Just like Jonas. 54 00:03:11,996 --> 00:03:13,139 That's a pretty big coincidence. 55 00:03:13,140 --> 00:03:15,215 Two brothers ending up dead on the same rocks. 56 00:03:15,216 --> 00:03:16,427 You think he was pushed too? 57 00:03:16,428 --> 00:03:18,105 I won't know until I get up there. 58 00:03:18,106 --> 00:03:19,276 But based on the body's rigor 59 00:03:19,277 --> 00:03:21,161 time of death is between 9:00 and midnight. 60 00:03:21,507 --> 00:03:24,061 That's when he was supposed to be talking to Phoebe Spring. 61 00:03:24,491 --> 00:03:25,946 From Under the Rock? 62 00:03:25,947 --> 00:03:26,974 Yeah. 63 00:03:26,975 --> 00:03:28,865 I didn't take you for a podcast fan. 64 00:03:29,556 --> 00:03:30,807 What do you think? 65 00:03:30,808 --> 00:03:32,848 It could have also been a suicide. 66 00:03:32,849 --> 00:03:34,933 Maybe a copycat killer. 67 00:03:34,934 --> 00:03:36,476 That is possible. 68 00:03:36,477 --> 00:03:38,349 Or maybe he had a few, he slipped 69 00:03:38,350 --> 00:03:39,863 hit everything on the way down. 70 00:03:39,864 --> 00:03:41,959 The podcast said that he was a bit of a drinker. 71 00:03:44,992 --> 00:03:46,192 Rex! 72 00:03:48,616 --> 00:03:50,307 How did he get up there? 73 00:03:50,308 --> 00:03:51,932 That dog is a ninja. 74 00:03:59,774 --> 00:04:01,279 What have you got, partner? 75 00:04:07,456 --> 00:04:09,378 We'll take it from here, thanks. 76 00:04:09,379 --> 00:04:10,418 Ohhh. 77 00:04:10,419 --> 00:04:11,902 Good job, Rex. 78 00:04:13,374 --> 00:04:14,899 Two sets of tracks. 79 00:04:14,900 --> 00:04:17,090 But only one leaves the scene. 80 00:04:17,091 --> 00:04:19,001 So he could've been pushed off the cliff. 81 00:04:19,002 --> 00:04:20,726 Yeah. 82 00:04:22,301 --> 00:04:23,501 Hey, Sarah. 83 00:04:24,245 --> 00:04:25,838 Do you recognize that woman over there? 84 00:04:27,168 --> 00:04:29,358 No, she's not part of my team. 85 00:04:29,359 --> 00:04:30,916 But she's in a forensics jacket? 86 00:04:30,917 --> 00:04:32,117 Hey! 87 00:04:32,165 --> 00:04:33,322 Excuse me! 88 00:04:33,323 --> 00:04:35,758 Rex! You know what to do. Come on! 89 00:04:43,281 --> 00:04:45,280 Hey! 90 00:04:45,281 --> 00:04:47,071 I need you to turn around! 91 00:04:47,072 --> 00:04:48,272 Now! 92 00:04:52,667 --> 00:04:54,004 Phoebe Spring! 93 00:04:58,996 --> 00:05:00,173 Mac! 94 00:05:00,174 --> 00:05:01,244 You need to calm down! 95 00:05:01,245 --> 00:05:02,745 My son is dead! 96 00:05:02,957 --> 00:05:05,011 You know who's responsible! 97 00:05:05,012 --> 00:05:07,056 We do not know that Romeo was involved. 98 00:05:07,057 --> 00:05:08,119 Donovan. 99 00:05:08,120 --> 00:05:09,310 He killed my first boy. 100 00:05:09,311 --> 00:05:10,701 Now he took my second. 101 00:05:11,099 --> 00:05:13,089 If you won't stop him, I will. 102 00:05:16,384 --> 00:05:17,771 He threatened what? 103 00:05:17,772 --> 00:05:19,366 To take down Romeo himself. 104 00:05:19,367 --> 00:05:20,762 Do we need to be concerned? 105 00:05:20,763 --> 00:05:22,508 Chief MacLennan has a nasty rep. 106 00:05:22,509 --> 00:05:25,857 No, I think it's just the grief talking. 107 00:05:25,858 --> 00:05:27,081 To lose a child 108 00:05:27,082 --> 00:05:28,573 is any parent's worst nightmare. 109 00:05:28,574 --> 00:05:30,126 But to lose two? 110 00:05:30,127 --> 00:05:32,162 Okay, board's up, boss. 111 00:05:33,235 --> 00:05:35,369 I remember that photo like it was taken yesterday. 112 00:05:35,629 --> 00:05:37,906 This is Mac MacLennan and his two sons. 113 00:05:37,907 --> 00:05:39,883 Ty. And Jonas. 114 00:05:39,884 --> 00:05:41,249 Under the Rock said that 115 00:05:41,250 --> 00:05:43,471 they were one of St. John's oldest cop families. 116 00:05:43,472 --> 00:05:45,234 And most infamous 117 00:05:45,849 --> 00:05:47,499 now that both brothers 118 00:05:47,500 --> 00:05:49,406 were murdered on Signal Hill. 119 00:05:54,446 --> 00:05:55,615 Is that the man 120 00:05:55,616 --> 00:05:57,808 who was charged for the first MacLennan murder? 121 00:05:57,809 --> 00:05:59,059 Yes. 122 00:05:59,060 --> 00:06:00,377 Romeo was paroled yesterday 123 00:06:00,378 --> 00:06:02,650 after serving 20 years for Jonas's murder. 124 00:06:02,651 --> 00:06:04,951 He was released into his brother Monty's supervision. 125 00:06:05,539 --> 00:06:07,006 Why would anyone want to murder Ty? 126 00:06:07,007 --> 00:06:08,031 I mean, wasn't he just 127 00:06:08,032 --> 00:06:09,720 some sad desk cop who worked in Archives? 128 00:06:09,721 --> 00:06:11,107 No, not always. 129 00:06:12,159 --> 00:06:13,451 He used to be a beat cop. 130 00:06:13,452 --> 00:06:14,476 He was resentful 131 00:06:14,477 --> 00:06:17,429 that his younger brother was promoted to detective before him. 132 00:06:17,430 --> 00:06:18,455 Yeah. 133 00:06:18,456 --> 00:06:21,229 Police brutality, witness intimidation, harassment. 134 00:06:21,230 --> 00:06:23,204 Good thing Ty wasn't promoted. 135 00:06:23,205 --> 00:06:25,634 Yeah, he definitely had the MacLennan temper. 136 00:06:25,635 --> 00:06:27,597 It got worse after Jonas was murdered. 137 00:06:27,598 --> 00:06:29,002 He would pick fights. 138 00:06:29,003 --> 00:06:30,460 Show up to work drunk. 139 00:06:30,461 --> 00:06:32,074 He was turfed to Archives. 140 00:06:32,075 --> 00:06:34,017 The Bulldog wanted to keep his pup out of sight. 141 00:06:34,018 --> 00:06:35,218 Yeah, but Jonas... 142 00:06:36,056 --> 00:06:37,403 Jonas was different. 143 00:06:37,404 --> 00:06:38,805 He was a good cop. 144 00:06:39,172 --> 00:06:40,882 You know, with him, it was like the badge 145 00:06:40,883 --> 00:06:43,833 was about something higher. 146 00:06:44,464 --> 00:06:46,601 We were really shocked when he was murdered. 147 00:06:46,602 --> 00:06:47,644 So we have 148 00:06:47,645 --> 00:06:48,820 very different brothers 149 00:06:48,821 --> 00:06:50,111 with the same murder profile. 150 00:06:50,112 --> 00:06:51,312 Not quite. 151 00:06:51,313 --> 00:06:52,337 In her podcast 152 00:06:52,338 --> 00:06:54,737 Phoebe said Jonas had defense wounds on his hands. 153 00:06:54,738 --> 00:06:57,103 I didn't find any on Ty this morning. 154 00:06:57,104 --> 00:06:58,895 Do you think it's possible that Mac is right? 155 00:06:58,896 --> 00:07:01,580 That Romeo murdered Ty for revenge? 156 00:07:02,309 --> 00:07:03,439 Maybe. 157 00:07:03,440 --> 00:07:04,527 Mmm. 158 00:07:04,528 --> 00:07:06,368 But one thing is certain. 159 00:07:06,369 --> 00:07:07,893 These two cases have more in common 160 00:07:07,894 --> 00:07:09,779 than just the victims' shared DNA. 161 00:07:10,998 --> 00:07:13,059 Jesse, you mind bringing up the original case files 162 00:07:13,060 --> 00:07:14,356 from 20 years ago? 163 00:07:14,357 --> 00:07:15,748 There might be some leads in there 164 00:07:15,749 --> 00:07:17,661 that relate to last night's murder. 165 00:07:17,662 --> 00:07:18,808 I'm on it. 166 00:07:18,809 --> 00:07:20,322 One second. 167 00:07:20,806 --> 00:07:22,235 Uh-oh. 168 00:07:22,725 --> 00:07:24,240 Here's the thing. 169 00:07:24,241 --> 00:07:27,396 These files haven't been digitized yet. 170 00:07:27,397 --> 00:07:29,880 And it usually happens when the files are really, really old. 171 00:07:29,881 --> 00:07:31,627 And these are super old. 172 00:07:31,628 --> 00:07:32,998 Like ancient. 173 00:07:32,999 --> 00:07:34,299 Ancient. 174 00:07:34,746 --> 00:07:37,211 They're very historical, really. 175 00:07:37,212 --> 00:07:38,327 So I just... 176 00:07:38,328 --> 00:07:39,803 I'm going to put a request in 177 00:07:39,804 --> 00:07:41,592 with Vicky Gumble, the chief archivist. 178 00:07:41,593 --> 00:07:42,617 No, I think 179 00:07:42,618 --> 00:07:44,009 you've just bought yourself a one-way ticket to those 180 00:07:44,010 --> 00:07:46,032 ancient archives, Jesse. 181 00:07:47,532 --> 00:07:49,126 You know, I'll meet you there. 182 00:07:49,127 --> 00:07:50,827 First, I'm going to find out 183 00:07:50,828 --> 00:07:52,783 why Spring came early to our crime scene. 184 00:07:52,784 --> 00:07:54,217 Mm-hmm. 185 00:07:57,735 --> 00:07:59,285 You want to tell me what you were doing 186 00:07:59,286 --> 00:08:00,555 contaminating my crime scene? 187 00:08:00,556 --> 00:08:04,220 A fan tweeted that the SJPD was up there. Hi boys. 188 00:08:04,221 --> 00:08:06,664 So I went to make sure you 189 00:08:06,665 --> 00:08:08,619 didn't bury the truth again. 190 00:08:08,620 --> 00:08:09,717 Okay. 191 00:08:09,718 --> 00:08:11,160 Please have a seat. 192 00:08:13,384 --> 00:08:14,890 Truth about what? 193 00:08:14,891 --> 00:08:18,017 That Romeo Green did not kill Jonas MacLennan. 194 00:08:18,018 --> 00:08:19,977 Well, I'm investigating who killed his brother. 195 00:08:19,978 --> 00:08:21,112 It's all connected. 196 00:08:21,113 --> 00:08:23,238 Someone killed Ty just before he could tell me 197 00:08:23,239 --> 00:08:24,853 what happened that night. 198 00:08:25,524 --> 00:08:27,311 Any idea what Ty was going to say? 199 00:08:27,312 --> 00:08:28,344 My source suggests 200 00:08:28,345 --> 00:08:30,413 that the SJPD buried evidence 201 00:08:30,414 --> 00:08:34,888 that Romeo was actually a police informant working with Jonas. 202 00:08:34,889 --> 00:08:36,755 They pinned Jonas's murder on Romeo. 203 00:08:36,756 --> 00:08:38,767 Made it look like a drug bust gone wrong. 204 00:08:38,768 --> 00:08:40,864 So maybe Ty knew who did it. 205 00:08:40,865 --> 00:08:43,362 Does your source have any proof to back this up? 206 00:08:44,293 --> 00:08:45,858 I have to keep them anonymous- 207 00:08:45,859 --> 00:08:47,705 for their protection. But... 208 00:08:47,706 --> 00:08:49,492 there is someone who might. 209 00:08:51,375 --> 00:08:52,872 I'm listening. 210 00:08:52,873 --> 00:08:55,073 Back when Romeo Green was first arrested- 211 00:08:55,074 --> 00:08:58,434 an Officer Young gave an interview to MacNay's Magazine. 212 00:08:58,435 --> 00:09:01,682 Officer Young also believed that Romeo was a police informant. 213 00:09:01,683 --> 00:09:04,034 But then Young was railroaded by the SJPD. 214 00:09:04,035 --> 00:09:05,562 The name Young is a pseudonym. 215 00:09:05,563 --> 00:09:07,234 And the magazine won't give up the source. 216 00:09:07,235 --> 00:09:08,946 Any leads into Young's real identity? 217 00:09:08,947 --> 00:09:09,971 Not yet. 218 00:09:09,972 --> 00:09:12,951 But find them and we might find the truth. 219 00:09:16,922 --> 00:09:19,254 You were on the force when they brought Romeo in. 220 00:09:19,255 --> 00:09:21,409 You ever hear of an Officer Young? 221 00:09:21,410 --> 00:09:23,915 Mac made sure we all heard about Officer Young. 222 00:09:23,916 --> 00:09:26,039 Yeah, it took a long time before people around here 223 00:09:26,040 --> 00:09:27,525 started trusting each other again. 224 00:09:27,526 --> 00:09:28,681 But if this Officer Young 225 00:09:28,682 --> 00:09:30,103 thought there was a cover-up, 226 00:09:30,104 --> 00:09:31,495 they did the right thing by speaking up. 227 00:09:31,496 --> 00:09:32,524 I'm sure they thought so. 228 00:09:32,525 --> 00:09:34,210 But they were never able to find any evidence 229 00:09:34,211 --> 00:09:35,901 to support the theory, so- 230 00:09:39,268 --> 00:09:40,950 Don't go chasing ghosts, Charlie. 231 00:09:43,190 --> 00:09:44,399 Come on, pal. 232 00:09:55,126 --> 00:09:56,612 Well, this feels like 233 00:09:56,613 --> 00:09:58,196 the exact opposite of Christmas. 234 00:09:58,197 --> 00:09:59,221 I know. 235 00:09:59,222 --> 00:10:00,345 But it's our best chance of finding a connection 236 00:10:00,346 --> 00:10:01,548 between the two brothers' murders. 237 00:10:01,549 --> 00:10:04,309 Everything from the original MacLennan Murder is in that box- 238 00:10:04,310 --> 00:10:05,344 from '95. 239 00:10:05,345 --> 00:10:06,891 You can't be serious. Paper? 240 00:10:06,892 --> 00:10:09,204 Yeah! Well, pretend like you're Indiana Jones, and you're 241 00:10:09,205 --> 00:10:11,477 - Really? - Hunting for lost treasure. 242 00:10:11,478 --> 00:10:13,643 Well, they probably have the Ark of the Covenant down here. 243 00:10:13,644 --> 00:10:15,998 Yeah. In Locker 66-C. 244 00:10:16,336 --> 00:10:20,162 So you're the ones stuck with poor Ty's murder. 245 00:10:20,422 --> 00:10:21,830 A lot cuter than I expected, 246 00:10:21,831 --> 00:10:23,365 I'm happy to say. 247 00:10:23,646 --> 00:10:24,988 Vicky Gumble. 248 00:10:25,326 --> 00:10:26,472 Head Archivist. 249 00:10:26,473 --> 00:10:27,703 Ah, nice to put a face 250 00:10:27,704 --> 00:10:29,657 to the name at the bottom of all my file requests. 251 00:10:29,658 --> 00:10:31,236 I'm Detective Hudson. And this is Jesse. 252 00:10:31,237 --> 00:10:32,629 Tech Analyst extraordinaire. 253 00:10:32,630 --> 00:10:36,189 Honey, I'm afraid you won't find any Control-Alt-Delete down here. 254 00:10:36,190 --> 00:10:38,415 We're a strictly vintage operation. 255 00:10:38,416 --> 00:10:41,068 Yeah, it's kind of got that library vibe. 256 00:10:41,069 --> 00:10:42,899 - Jesse. - Yeah, well. 257 00:10:43,180 --> 00:10:46,102 You know, life in the stacks wasn't for Ty either. 258 00:10:46,103 --> 00:10:47,603 Mac stuck him in here with me 259 00:10:47,604 --> 00:10:49,447 after we got that last complaint about him. 260 00:10:49,448 --> 00:10:51,856 And I did my best for the boy. 261 00:10:51,857 --> 00:10:53,993 But I mean, Mac gave me my first job. 262 00:10:53,994 --> 00:10:55,744 I owed him at least that. 263 00:10:55,745 --> 00:10:58,482 It seems like some of the files are missing. 264 00:10:58,711 --> 00:10:59,766 Really? 265 00:10:59,767 --> 00:11:00,797 Well. 266 00:11:00,798 --> 00:11:03,196 Files get marked for digitization. 267 00:11:03,197 --> 00:11:06,756 And well, things get lost in the transfer. 268 00:11:06,757 --> 00:11:08,103 Any way we can track them down? 269 00:11:08,104 --> 00:11:09,882 Rex is pretty good with finding things. 270 00:11:09,883 --> 00:11:11,083 Oh, no thanks. 271 00:11:12,070 --> 00:11:13,485 Karl is my back-up. 272 00:11:13,486 --> 00:11:14,564 Anyway. 273 00:11:14,565 --> 00:11:16,221 If you're ever looking for anything- 274 00:11:16,531 --> 00:11:17,883 come and find me 275 00:11:19,952 --> 00:11:21,798 Hey, Charlie. It says here that 276 00:11:21,799 --> 00:11:23,499 Romeo was convicted because his switchblade 277 00:11:23,500 --> 00:11:24,796 was found in the victim's hand. 278 00:11:24,797 --> 00:11:26,482 He must have grabbed it before falling. 279 00:11:26,854 --> 00:11:28,802 His boot treads were also found at the scene. 280 00:11:29,363 --> 00:11:30,608 Boot treads. 281 00:11:30,920 --> 00:11:32,718 That reminds me of something. Thanks, Jesse. 282 00:11:32,719 --> 00:11:33,919 Yeah. 283 00:11:34,542 --> 00:11:35,866 Hey, Sarah. 284 00:11:35,867 --> 00:11:38,165 Are you pulling anything from those tracks this morning? 285 00:11:38,166 --> 00:11:39,538 Yeah, the tread pattern 286 00:11:39,539 --> 00:11:42,010 is a match for a standard, prison-issue sneaker. 287 00:11:42,011 --> 00:11:43,516 Same kind of prison-issue sneaker 288 00:11:43,517 --> 00:11:45,742 that Romeo Green wore for the last 20 years? 289 00:11:45,743 --> 00:11:47,127 The exact same kind. 290 00:11:47,128 --> 00:11:49,524 And I still need to compare the cast taken from Ty's murder 291 00:11:49,525 --> 00:11:52,050 with the original boot casts from Jonas's murder. 292 00:11:52,051 --> 00:11:53,845 And Ty's autopsy? Anything there? 293 00:11:53,846 --> 00:11:55,462 Tox screen came back clean. 294 00:11:55,463 --> 00:11:58,212 I mean, Ty's liver was plenty used, but not recently. 295 00:11:58,213 --> 00:11:59,532 And his X-rays showed 296 00:11:59,533 --> 00:12:01,961 signs of a cylindrical shaped wound on the back of his head 297 00:12:01,962 --> 00:12:04,476 that was not consistent with the bruising from the fall. 298 00:12:05,277 --> 00:12:07,628 So he might have been hit before he fell? 299 00:12:07,629 --> 00:12:09,131 Yeah, it looks that way. 300 00:12:09,132 --> 00:12:10,797 I appreciate your rushing this, Sarah. 301 00:12:10,798 --> 00:12:11,989 Yeah, no problem. 302 00:12:11,990 --> 00:12:13,789 I know how Rex gets when he's antsy. 303 00:12:15,923 --> 00:12:16,947 Jesse. 304 00:12:16,948 --> 00:12:18,275 See what you can find 305 00:12:18,276 --> 00:12:20,837 on Romeo being an informant. 306 00:12:21,072 --> 00:12:23,368 Sounds like I'll have more fun in the archives! 307 00:12:26,128 --> 00:12:27,783 - Hey, Charlie. - Yeah. 308 00:12:27,784 --> 00:12:28,861 I'm coming with you. 309 00:12:28,862 --> 00:12:30,447 - That's okay. - Rex and I got this. 310 00:12:30,448 --> 00:12:32,274 No no no. It's not you I'm worried about. 311 00:12:32,570 --> 00:12:33,770 It's them. 312 00:12:34,016 --> 00:12:36,142 Do your jobs! Do your jobs! Do your jobs! 313 00:12:36,143 --> 00:12:37,282 Phoebe tweeted. 314 00:12:37,283 --> 00:12:38,760 And they showed up. 315 00:12:38,761 --> 00:12:41,286 Do your jobs! Do your jobs! Do your jobs! 316 00:12:41,287 --> 00:12:42,570 Do your jobs! 317 00:12:43,626 --> 00:12:44,789 We have to be really, really careful 318 00:12:44,790 --> 00:12:46,212 with the optics on this one. 319 00:12:46,213 --> 00:12:51,031 Do your jobs! Do your jobs! Do your jobs! 320 00:12:51,032 --> 00:12:52,488 Do your jobs! 321 00:12:52,489 --> 00:12:54,013 Do your jobs! 322 00:12:54,014 --> 00:12:55,469 Do your jobs! 323 00:12:55,470 --> 00:12:56,656 - Do your jobs! - Camilla? 324 00:12:56,657 --> 00:12:57,938 What are you doing out of class? 325 00:12:57,939 --> 00:13:01,102 Making sure the SJPD doesn't frame an innocent man again. 326 00:13:02,492 --> 00:13:03,847 Is it true? 327 00:13:03,848 --> 00:13:05,510 Is Romeo Green a suspect? 328 00:13:05,511 --> 00:13:08,016 I cannot discuss an open case with you, Camilla. 329 00:13:08,515 --> 00:13:10,397 So Phoebe is right. 330 00:13:10,398 --> 00:13:13,586 Do your jobs! Do your jobs! 331 00:13:13,587 --> 00:13:15,641 - Do your jobs! - Come on. Let's drive. 332 00:13:15,642 --> 00:13:20,092 Do your jobs! Do your jobs! Do your jobs! 333 00:13:27,492 --> 00:13:29,417 Romeo's brother is a lawyer. 334 00:13:29,418 --> 00:13:30,753 He's a damn good one, too. 335 00:13:30,754 --> 00:13:32,336 So we've got to play this by the letter. 336 00:13:32,337 --> 00:13:34,441 Can't leave any room for loopholes. 337 00:13:34,442 --> 00:13:35,767 Montgomery Green? 338 00:13:35,768 --> 00:13:37,422 Superintendent Joseph Donovan. 339 00:13:37,423 --> 00:13:39,094 This is my detective, Charlie Hudson. 340 00:13:39,095 --> 00:13:40,836 I was wondering when the cops would show. 341 00:13:40,837 --> 00:13:42,508 Releasing the hounds is a bit much, no? 342 00:13:43,558 --> 00:13:44,960 Don't worry about it, pal. 343 00:13:44,961 --> 00:13:46,056 Monty's just being funny. 344 00:13:46,057 --> 00:13:47,087 Listen. 345 00:13:47,088 --> 00:13:48,579 Is your brother around? 346 00:13:49,174 --> 00:13:50,353 Not at the moment. 347 00:13:50,354 --> 00:13:52,212 That's okay. We'll wait. 348 00:13:52,213 --> 00:13:53,458 Then show me your warrant. 349 00:13:55,176 --> 00:13:56,545 Oh come on, Montgomery. 350 00:13:56,802 --> 00:13:58,188 Romeo's on parole. 351 00:13:58,189 --> 00:13:59,313 Spot checks, 352 00:13:59,314 --> 00:14:00,587 perfectly legit. 353 00:14:05,671 --> 00:14:07,288 Why don't you take Rex out back? 354 00:14:07,289 --> 00:14:08,489 You got it. 355 00:14:08,986 --> 00:14:10,600 Thank you. 356 00:14:15,901 --> 00:14:17,340 You won't find anything. 357 00:14:17,341 --> 00:14:18,817 I hope you're right. 358 00:14:19,985 --> 00:14:22,280 Were you on the force when my brother was arrested? 359 00:14:23,698 --> 00:14:24,898 I was. 360 00:14:24,958 --> 00:14:27,160 Did you believe that Romeo was guilty? 361 00:14:27,397 --> 00:14:29,059 That's what the evidence said. 362 00:14:29,060 --> 00:14:30,843 But my brother was a small-time pot dealer. 363 00:14:30,844 --> 00:14:32,524 Why would he kill a cop over a few joints? 364 00:14:32,525 --> 00:14:33,790 It makes no sense. 365 00:14:34,279 --> 00:14:35,625 Your brother didn't unpack. 366 00:14:35,897 --> 00:14:36,997 If you two are so tight 367 00:14:36,998 --> 00:14:38,832 why didn't he sleep here last night? 368 00:14:39,770 --> 00:14:41,061 If your brother broke curfew 369 00:14:41,062 --> 00:14:42,904 you have a duty to report it. 370 00:14:42,905 --> 00:14:44,013 And if he had anything to do 371 00:14:44,014 --> 00:14:45,154 with Ty's death, 372 00:14:45,155 --> 00:14:46,762 you could be held as an accessory. 373 00:14:48,414 --> 00:14:49,931 Saved by the bark. 374 00:14:53,176 --> 00:14:54,789 I found this in your back yard. 375 00:14:54,790 --> 00:14:56,394 I don't want to jump to any conclusions. 376 00:14:56,395 --> 00:14:57,948 But it looks like blood. 377 00:14:57,949 --> 00:14:59,185 So? It could be anyone's. 378 00:14:59,186 --> 00:15:00,210 Yeah. 379 00:15:00,211 --> 00:15:02,675 Except we took this sample from Ty's body this morning. 380 00:15:02,676 --> 00:15:04,396 So Rex would have something to track. 381 00:15:04,397 --> 00:15:05,864 And that's how he found it. 382 00:15:09,121 --> 00:15:11,829 Is there anything you'd like to report? 383 00:15:15,301 --> 00:15:16,881 I am Phoebe Spring 384 00:15:16,882 --> 00:15:18,902 And this is Under the Rock. 385 00:15:18,903 --> 00:15:20,901 Breaking news, True Detectives. 386 00:15:20,902 --> 00:15:24,204 Romeo Green's brother and advocate, 387 00:15:24,205 --> 00:15:28,261 Monty Green, is being harassed by Newfoundland's finest. 388 00:15:28,575 --> 00:15:33,476 Major Crimes is making a major mistake setting up Romeo again. 389 00:15:34,100 --> 00:15:36,396 Are we getting anything back on the tire iron? 390 00:15:36,397 --> 00:15:38,179 The blood's a match to Ty. 391 00:15:38,180 --> 00:15:40,774 And I've got a hit from the prints in the database. 392 00:15:45,143 --> 00:15:46,489 It's Romeo Green. 393 00:15:47,442 --> 00:15:48,642 Okay. 394 00:15:49,508 --> 00:15:51,494 Okay, thanks for the quick turnaround, Sarah. 395 00:15:52,311 --> 00:15:54,275 You need to tell me where your brother Romeo is. 396 00:15:54,276 --> 00:15:56,061 Or this becomes Obstruction of Justice. 397 00:15:56,062 --> 00:15:57,155 I don't know where he is. 398 00:15:57,156 --> 00:15:58,880 We got into a fight last night and he left. 399 00:15:58,881 --> 00:15:59,923 What did you fight about? 400 00:15:59,924 --> 00:16:01,200 When Romeo came home from prison 401 00:16:01,201 --> 00:16:02,225 Phoebe was here. 402 00:16:02,226 --> 00:16:03,641 She and I wanted to do an interview. 403 00:16:03,642 --> 00:16:04,920 Spark more interest in the case. 404 00:16:04,921 --> 00:16:06,795 So you could charge the force and make a killing? 405 00:16:06,796 --> 00:16:08,881 My brother deserves the chance to clear his name. 406 00:16:08,882 --> 00:16:10,577 Look, I thought he'd take it that way too. 407 00:16:10,578 --> 00:16:11,687 But Romeo stormed out. 408 00:16:11,688 --> 00:16:12,953 He hasn't been home since. 409 00:16:13,173 --> 00:16:14,719 I grabbed this from Romeo's knapsack- 410 00:16:14,720 --> 00:16:15,977 so Rex has something to track. 411 00:16:15,978 --> 00:16:17,178 Come on, pal. 412 00:16:17,402 --> 00:16:18,743 Get the scent. 413 00:16:18,744 --> 00:16:20,105 Track Romeo. 414 00:16:21,589 --> 00:16:23,316 My brother is innocent. 415 00:16:23,570 --> 00:16:25,571 It's my fault why he didn't come home last night. 416 00:16:25,572 --> 00:16:26,772 I wish that mattered. 417 00:16:27,678 --> 00:16:29,031 Let's go, people! 418 00:16:47,137 --> 00:16:48,337 Chief! 419 00:16:49,372 --> 00:16:50,432 Got something. 420 00:16:50,433 --> 00:16:52,470 Looks like Romeo's trail leads down here. 421 00:16:57,364 --> 00:16:58,564 Let's go. 422 00:17:19,130 --> 00:17:20,330 What is it, buddy? 423 00:17:23,009 --> 00:17:24,209 Joe. 424 00:17:25,117 --> 00:17:26,317 Rex, go! 425 00:17:42,322 --> 00:17:44,185 He could be armed. Call Rex back. 426 00:17:44,186 --> 00:17:45,371 Everyone else stand down! 427 00:17:45,372 --> 00:17:47,051 Hold your position! 428 00:17:47,052 --> 00:17:48,364 Rex, come back! 429 00:17:54,863 --> 00:17:56,063 Romeo! 430 00:17:57,115 --> 00:17:58,728 It's Joe Donovan! 431 00:17:58,729 --> 00:18:01,122 I used to work the beat in your old neighbourhood! 432 00:18:04,505 --> 00:18:06,413 If you come out peacefully 433 00:18:06,414 --> 00:18:08,013 you'll be treated fairly! 434 00:18:11,550 --> 00:18:12,750 You have my word. 435 00:18:20,893 --> 00:18:22,433 Why are you chasing me? 436 00:18:23,376 --> 00:18:24,894 I didn't do anything! 437 00:18:26,551 --> 00:18:28,253 Don't fall for it, Joe! 438 00:18:28,895 --> 00:18:30,121 He killed my son! 439 00:18:30,122 --> 00:18:31,887 I'm not going to let him get away with it! 440 00:18:31,888 --> 00:18:33,286 Put the gun down, Mac! 441 00:18:33,287 --> 00:18:34,550 Sorry, Joe. 442 00:18:34,551 --> 00:18:37,201 Ugh! 443 00:18:40,452 --> 00:18:41,791 Ughh! 444 00:18:45,280 --> 00:18:48,964 Justice for Romeo! Justice for Romeo! 445 00:18:48,965 --> 00:18:50,222 Justice for Romeo! 446 00:18:50,568 --> 00:18:51,768 Dad! 447 00:18:51,969 --> 00:18:53,922 You're using Romeo as a scapegoat! 448 00:18:53,923 --> 00:18:55,058 You're the superintendent! 449 00:18:55,059 --> 00:18:56,349 You can stop this! 450 00:18:56,350 --> 00:18:58,199 Be the change we want to see! 451 00:18:58,495 --> 00:18:59,829 We'll talk about this at home. 452 00:18:59,830 --> 00:19:01,675 No! I'm not coming home! 453 00:19:02,153 --> 00:19:03,504 I'll stay at Skye's tonight. 454 00:19:03,505 --> 00:19:05,379 Justice for Romeo! 455 00:19:05,380 --> 00:19:08,410 Justice for Romeo! Justice for Romeo! 456 00:19:08,690 --> 00:19:11,116 I can take Mac down to booking if it's too awkward. 457 00:19:11,117 --> 00:19:12,306 No, we've got his gun. 458 00:19:12,307 --> 00:19:13,582 Just let him off with a warning. 459 00:19:13,583 --> 00:19:14,808 Whoa whoa! A slap on the wrist? 460 00:19:14,809 --> 00:19:16,168 He just pulled a gun on a suspect. 461 00:19:16,169 --> 00:19:18,009 I know! Hey hey! I know what he did, Charlie. 462 00:19:18,010 --> 00:19:19,034 Okay? 463 00:19:19,035 --> 00:19:21,229 I don't appreciate you telling me how to do my job. 464 00:19:21,745 --> 00:19:24,380 Justice for Romeo! Justice for Romeo! 465 00:20:41,158 --> 00:20:42,627 You wanted to see me? 466 00:20:43,064 --> 00:20:44,988 Yes, I want to be fully briefed on forensics 467 00:20:44,989 --> 00:20:46,487 before I interrogate Romeo. 468 00:20:46,488 --> 00:20:47,581 I compared the cast 469 00:20:47,582 --> 00:20:49,172 of the tracks taken from Ty's murder 470 00:20:49,173 --> 00:20:51,128 with the cast taken from Jonas's murder. 471 00:20:51,129 --> 00:20:53,884 The tracks from Ty's site had to have been made 472 00:20:53,885 --> 00:20:55,378 by someone other than Romeo. 473 00:20:55,379 --> 00:20:57,018 The weight distribution is wrong. 474 00:20:57,019 --> 00:20:58,706 - Wait... - Romeo pronates. 475 00:20:58,707 --> 00:20:59,940 His gait turns inward. 476 00:20:59,941 --> 00:21:02,143 So had Romeo made the tracks at Ty's site 477 00:21:02,144 --> 00:21:05,290 the imprint would've been deeper along the inside of the foot. 478 00:21:05,291 --> 00:21:07,052 Hold on. But his fingerprints 479 00:21:07,053 --> 00:21:09,061 they were all over the tire iron. 480 00:21:09,673 --> 00:21:11,136 It doesn't add up. 481 00:21:11,137 --> 00:21:13,189 Unless he's being framed. 482 00:21:15,565 --> 00:21:17,998 Camilla wants me to be the change 483 00:21:17,999 --> 00:21:19,488 that we want in the world. 484 00:21:20,452 --> 00:21:21,936 You're a good cop. 485 00:21:21,937 --> 00:21:23,819 - She knows that. - Yeah. 486 00:21:24,243 --> 00:21:26,132 Well, a good cop follows the evidence. 487 00:21:26,487 --> 00:21:28,268 A good chief backs up his team. 488 00:21:28,269 --> 00:21:30,627 But, I know that black men 489 00:21:30,628 --> 00:21:32,906 are disproportionately targeted by law enforcement. 490 00:21:32,907 --> 00:21:34,136 It's just 491 00:21:34,137 --> 00:21:35,337 you can't win. 492 00:21:36,554 --> 00:21:37,711 Sometimes- 493 00:21:37,712 --> 00:21:40,261 I think we get so caught up in how people see us 494 00:21:40,262 --> 00:21:43,695 and what we think that says about us that... 495 00:21:44,444 --> 00:21:45,515 I don't know 496 00:21:45,516 --> 00:21:47,266 we forget to trust ourselves. 497 00:21:50,810 --> 00:21:52,187 Sorry. Am I interrupting? 498 00:21:52,188 --> 00:21:53,976 No. Sorry I snapped earlier. 499 00:21:53,977 --> 00:21:55,592 I was upset about Camilla. 500 00:21:55,593 --> 00:21:57,047 Already forgotten. Listen. 501 00:21:57,048 --> 00:21:58,938 Jesse found something in the archives. 502 00:21:58,939 --> 00:22:00,578 Looks like Romeo was an informant. 503 00:22:00,579 --> 00:22:02,351 Someone on the inside buried it. 504 00:22:02,352 --> 00:22:04,367 Yeah, we've got to find this Officer Young. 505 00:22:04,368 --> 00:22:06,978 They're the only one who went on record doubting Romeo's arrest. 506 00:22:06,979 --> 00:22:08,554 Well, you can stop looking. 507 00:22:09,815 --> 00:22:11,040 He's standing right here. 508 00:22:11,928 --> 00:22:13,390 I'm Officer Young. 509 00:22:16,427 --> 00:22:17,898 I went through this before. 510 00:22:17,899 --> 00:22:19,244 Doesn't matter what I say. 511 00:22:19,245 --> 00:22:20,422 Yes it does. 512 00:22:20,423 --> 00:22:22,827 The last time you were charged, I was not Superintendent. 513 00:22:22,828 --> 00:22:24,938 You think because we're black that makes us brothers? 514 00:22:24,939 --> 00:22:26,453 I was Officer Young. 515 00:22:30,678 --> 00:22:31,882 I know. 516 00:22:32,211 --> 00:22:34,007 I know it may seem like a cop-out 517 00:22:34,390 --> 00:22:36,038 because I used an alias. 518 00:22:36,368 --> 00:22:37,859 But I was new to the force. 519 00:22:37,860 --> 00:22:39,531 And it wasn't my case. 520 00:22:39,913 --> 00:22:41,004 And the colour of my skin 521 00:22:41,005 --> 00:22:43,195 made it difficult for me to speak out and be heard. 522 00:22:44,879 --> 00:22:46,656 So no, we may not be brothers. 523 00:22:46,657 --> 00:22:48,117 But we're definitely kin. 524 00:22:55,515 --> 00:22:56,982 You sound like Jonas. 525 00:22:58,334 --> 00:22:59,962 He always went after the truth. 526 00:23:01,117 --> 00:23:02,590 No matter the cost. 527 00:23:05,310 --> 00:23:06,762 He was a good cop. 528 00:23:07,293 --> 00:23:08,448 We all looked up to him. 529 00:23:08,449 --> 00:23:10,891 I was his informant. 530 00:23:11,877 --> 00:23:14,570 Jonas was investigating a new player on the drug scene. 531 00:23:14,571 --> 00:23:16,437 I was his eyes and ears on the street. 532 00:23:17,559 --> 00:23:18,787 The night he was killed- 533 00:23:18,788 --> 00:23:20,407 I went to get paid at our usual spot. 534 00:23:20,408 --> 00:23:21,614 Top of Signal Hill. 535 00:23:22,676 --> 00:23:24,833 Jonas said he couldn't use me anymore. 536 00:23:27,014 --> 00:23:29,536 He thought his investigation was being interfered with. 537 00:23:31,498 --> 00:23:33,399 He traced the source of the drugs. 538 00:23:34,215 --> 00:23:35,462 Wait, to whom? 539 00:23:35,463 --> 00:23:36,663 Wouldn't say. 540 00:23:37,146 --> 00:23:38,626 To protect me. 541 00:23:43,713 --> 00:23:45,013 You don't believe me. 542 00:23:47,071 --> 00:23:48,438 Romeo, I want to. 543 00:23:48,783 --> 00:23:49,840 Listen. 544 00:23:49,841 --> 00:23:52,338 But your switchblade was found in his hand. 545 00:23:52,339 --> 00:23:54,253 And his palm was shredded with defensive wounds. 546 00:23:54,254 --> 00:23:55,453 I don't know how. 547 00:23:55,454 --> 00:23:57,738 My knife was seized the first time I was arrested. 548 00:23:57,739 --> 00:23:59,559 For possession. Six months earlier. 549 00:23:59,560 --> 00:24:00,981 Why didn't you say that before? 550 00:24:00,982 --> 00:24:04,068 I tried. But I was a dealer accused of killing a cop's kid. 551 00:24:04,332 --> 00:24:06,697 My name was being dragged through the mud. 552 00:24:08,705 --> 00:24:10,027 But whatever I said 553 00:24:12,207 --> 00:24:14,328 my family paid the price. 554 00:24:14,674 --> 00:24:16,163 This stops now! 555 00:24:17,331 --> 00:24:18,487 It's okay, Monty. 556 00:24:18,488 --> 00:24:19,722 No, it's not okay. 557 00:24:19,723 --> 00:24:22,191 It's not okay for you to talk to the police without a lawyer. 558 00:24:22,192 --> 00:24:23,850 For you to have your words twisted around 559 00:24:23,851 --> 00:24:25,051 by the cops again! 560 00:24:26,686 --> 00:24:28,093 Are you charging him? 561 00:24:29,097 --> 00:24:30,175 No. 562 00:24:30,176 --> 00:24:31,266 Then we're leaving. 563 00:24:31,267 --> 00:24:32,730 Come on, Romeo. 564 00:24:41,714 --> 00:24:43,768 Any luck tracking down that missing file- 565 00:24:43,769 --> 00:24:45,455 with the evidence from Jonas's murder? 566 00:24:45,456 --> 00:24:48,265 Nothing yet. Ty left a real mess. 567 00:24:48,266 --> 00:24:50,565 Well, you know, I did find something. 568 00:24:51,198 --> 00:24:52,744 Ohhh! 569 00:24:52,745 --> 00:24:55,308 How cute are they? 570 00:24:55,309 --> 00:24:57,270 Before Ty was assigned down here, 571 00:24:57,271 --> 00:24:59,043 did Ty and Donovan ever work together? 572 00:24:59,044 --> 00:25:00,068 I wish. 573 00:25:00,069 --> 00:25:02,448 Then maybe some of Donovan's work ethic 574 00:25:02,449 --> 00:25:04,692 might have rubbed off on Ty. 575 00:25:04,693 --> 00:25:06,480 Yeah, I heard a lot of complaints about him. 576 00:25:06,481 --> 00:25:07,566 Was he really that bad? 577 00:25:07,567 --> 00:25:09,543 I mean, he was the boss's kid, you know. 578 00:25:09,544 --> 00:25:11,105 And he went around 579 00:25:11,106 --> 00:25:13,660 acting like the sun shone right out of his keester. 580 00:25:13,661 --> 00:25:15,676 But I knew... 581 00:25:15,677 --> 00:25:18,435 I knew how hard Mac was on him. 582 00:25:18,780 --> 00:25:21,730 And that's why I was kind of soft on him here, you know? 583 00:25:22,707 --> 00:25:25,984 Not that it did him that much good, anyway, in the end. 584 00:25:28,364 --> 00:25:30,019 You've got me misting up 585 00:25:30,020 --> 00:25:31,379 like a perp in a box. 586 00:25:31,380 --> 00:25:32,538 Oh, that's okay. 587 00:25:32,539 --> 00:25:35,101 You know, I'm usually the over-sharer of the group. 588 00:25:35,102 --> 00:25:39,145 Well, if you get sick of punching away at those keys 589 00:25:39,146 --> 00:25:40,879 come and see me. 590 00:25:40,880 --> 00:25:42,441 Okay. 591 00:25:43,909 --> 00:25:45,272 I don't know. 592 00:25:45,273 --> 00:25:47,463 I keep wondering about Phoebe. 593 00:25:49,373 --> 00:25:50,863 You check her alibi. 594 00:25:50,864 --> 00:25:53,308 I want to know how she's always two steps ahead of us. 595 00:25:56,993 --> 00:26:00,191 She's about to start a very special livestream. 596 00:26:00,192 --> 00:26:01,512 Well maybe it's time we set up 597 00:26:01,513 --> 00:26:02,913 a very special interrogation. 598 00:26:03,790 --> 00:26:05,357 Ready for work, Rex? 599 00:26:08,272 --> 00:26:09,863 Time for another chapter 600 00:26:09,864 --> 00:26:11,636 in the story of Romeo Green. 601 00:26:11,637 --> 00:26:14,770 One man's battle with the St. John's Police Department. 602 00:26:14,771 --> 00:26:19,574 And for all my troops rallying outside of the SJPD today, 603 00:26:19,575 --> 00:26:21,636 I've got a treat for you. 604 00:26:21,637 --> 00:26:23,332 A VIP guest. 605 00:26:23,582 --> 00:26:25,894 Welcome, Detective Hudson. 606 00:26:25,895 --> 00:26:27,462 Guys, he's on, he's on! 607 00:26:29,534 --> 00:26:32,238 Alright. So I thought we could kick things off with a little game. 608 00:26:32,239 --> 00:26:34,793 For every question of mine that Detective Hudson here answers, 609 00:26:34,794 --> 00:26:36,085 I'll answer one of his. 610 00:26:36,086 --> 00:26:37,589 You sure you want to do this on air? 611 00:26:37,590 --> 00:26:38,801 Well I have nothing to hide. 612 00:26:38,802 --> 00:26:39,855 Do you? 613 00:26:39,856 --> 00:26:41,238 Where were you on Monday 614 00:26:41,239 --> 00:26:43,098 between the hours of 9:00 and midnight? 615 00:26:43,099 --> 00:26:44,192 Oh, I was right here 616 00:26:44,193 --> 00:26:45,851 preparing for my livestream with Ty. 617 00:26:45,852 --> 00:26:48,473 But your live stream was audio, not video. 618 00:26:48,474 --> 00:26:50,699 So can anyone actually confirm that you were here? 619 00:26:50,700 --> 00:26:52,176 Tsk tsk tsk, Detective. 620 00:26:52,177 --> 00:26:53,520 You can't jump your turn. 621 00:26:53,521 --> 00:26:55,958 Do you actually believe 622 00:26:55,959 --> 00:26:58,434 that Romeo Green murdered Jonas MacLennan? 623 00:26:58,435 --> 00:27:00,884 Well, I tend to believe what the evidence tells me. 624 00:27:00,885 --> 00:27:03,488 Did you go to Monty's that night and drop something off? 625 00:27:03,489 --> 00:27:04,598 No. 626 00:27:04,599 --> 00:27:08,339 Are you suggesting that somebody planted evidence? 627 00:27:08,340 --> 00:27:09,796 I'm not suggesting anything. 628 00:27:09,797 --> 00:27:11,066 I'm just asking a question. 629 00:27:11,067 --> 00:27:12,091 Aha. 630 00:27:12,092 --> 00:27:13,722 Who's your anonymous source? 631 00:27:13,723 --> 00:27:14,923 I don't know. 632 00:27:15,193 --> 00:27:16,769 That's what anonymous means. 633 00:27:18,130 --> 00:27:19,543 What have you got, Rex? 634 00:27:28,338 --> 00:27:29,538 Ahh. 635 00:27:30,366 --> 00:27:33,083 This whole interview was just a distraction 636 00:27:33,084 --> 00:27:35,348 so your dog could sniff around my house. 637 00:27:35,349 --> 00:27:36,668 Very clever. 638 00:27:37,356 --> 00:27:38,996 Too bad you don't have a warrant. 639 00:27:38,997 --> 00:27:42,136 Rex's bark is all the probable cause I need. 640 00:27:45,253 --> 00:27:46,299 There they are. 641 00:27:46,300 --> 00:27:48,511 The missing files from Jonas's murder. 642 00:27:48,750 --> 00:27:49,950 Huh. 643 00:27:50,285 --> 00:27:52,019 And from last night, 644 00:27:52,323 --> 00:27:54,348 Rex, you must have remembered 645 00:27:54,349 --> 00:27:56,560 the smell of the mud from Ty's murder scene. 646 00:27:56,561 --> 00:27:58,316 Okay. My turn. 647 00:27:58,776 --> 00:28:01,306 Were you wearing these the night that you killed Ty MacLennan? 648 00:28:04,003 --> 00:28:06,487 Free Phoebe! Free Phoebe! 649 00:28:07,722 --> 00:28:09,813 Free Phoebe! Free Phoebe! 650 00:28:09,814 --> 00:28:11,038 Free Phoebe! 651 00:28:11,039 --> 00:28:12,239 Free Phoebe! 652 00:28:12,479 --> 00:28:13,860 Free Phoebe! 653 00:28:15,100 --> 00:28:17,512 This is our third interview, Detective Hudson. 654 00:28:17,513 --> 00:28:19,856 You know what happens on a third date, don't you? 655 00:28:19,857 --> 00:28:22,284 Yeah, I'm thinking about more like a third strike. In here. 656 00:28:22,790 --> 00:28:25,059 We found you at the scene of Ty's murder 657 00:28:25,060 --> 00:28:26,652 wearing an official forensics jacket. 658 00:28:26,653 --> 00:28:27,853 Where did you get it? 659 00:28:28,009 --> 00:28:29,317 I bought it on the internet. 660 00:28:29,318 --> 00:28:31,527 The same place that you got your fake ID badge 661 00:28:31,528 --> 00:28:33,613 that you used to sneak into the evidence archives? 662 00:28:33,614 --> 00:28:35,285 Nice try. I don't have a fake ID badge. 663 00:28:35,286 --> 00:28:36,996 No? Then how did you steal all the evidence? 664 00:28:36,997 --> 00:28:38,803 I didn't steal it! Somebody gave it to me. 665 00:28:40,038 --> 00:28:43,207 Your podcast nearly tripled in viewership since last season. 666 00:28:43,208 --> 00:28:45,515 Nearly quadrupled since Ty's murder! 667 00:28:45,516 --> 00:28:48,088 And you think I murdered Ty for ratings? 668 00:28:48,089 --> 00:28:49,277 That's a bit far-fetched. 669 00:28:49,278 --> 00:28:50,501 Not if you used those ratings 670 00:28:50,502 --> 00:28:52,606 to land a major television deal. 671 00:28:54,266 --> 00:28:55,410 If you listened to my podcast- 672 00:28:55,411 --> 00:28:57,410 then you should know I don't care about ratings. 673 00:28:57,411 --> 00:28:58,743 And I don't care about fame. 674 00:28:58,744 --> 00:29:00,613 - I care about justice. - You know what I know? 675 00:29:00,614 --> 00:29:02,808 I know that we found a pair of prison sneakers 676 00:29:02,809 --> 00:29:05,058 and a box of evidence in your house. 677 00:29:05,059 --> 00:29:06,982 Footprints from those same sneakers 678 00:29:06,983 --> 00:29:09,215 were found at the scene of Ty's murder. 679 00:29:09,216 --> 00:29:10,941 The rubber on the outside of your boots. 680 00:29:10,942 --> 00:29:12,184 It's been worn smooth. 681 00:29:12,185 --> 00:29:13,793 Which means, you supinate when you walk. 682 00:29:13,794 --> 00:29:15,558 Just like Ty's murderer. 683 00:29:16,765 --> 00:29:20,144 You lifted Romeo's fingerprints from that box of evidence. 684 00:29:20,145 --> 00:29:22,145 - No, I didn't. - You made a mould. 685 00:29:22,146 --> 00:29:23,800 You put it on the tire iron. 686 00:29:23,801 --> 00:29:25,472 And then you planted it in Monty's house. 687 00:29:25,473 --> 00:29:26,910 - You murdered Ty! - Listen! 688 00:29:26,911 --> 00:29:28,371 I might bend the rules! 689 00:29:28,372 --> 00:29:30,121 But that would never extend to murder! 690 00:29:30,122 --> 00:29:31,660 Then where did you get the box of evidence? 691 00:29:31,661 --> 00:29:33,286 Why lie about an anonymous source? 692 00:29:33,287 --> 00:29:34,417 I didn't make it up! 693 00:29:34,418 --> 00:29:36,692 The box is my source. 694 00:29:36,964 --> 00:29:38,006 Look. 695 00:29:38,007 --> 00:29:40,051 Families of victims often give me evidence 696 00:29:40,052 --> 00:29:41,332 to convince me to take a case. 697 00:29:41,333 --> 00:29:42,927 But this is different! 698 00:29:42,928 --> 00:29:44,988 Those are police files 699 00:29:44,989 --> 00:29:47,156 pointing at cop corruption. 700 00:29:47,157 --> 00:29:49,918 I understood why my source was trying to stay anonymous. 701 00:29:49,919 --> 00:29:51,711 Look, if it's not the family of a victim, 702 00:29:51,712 --> 00:29:54,681 it's usually a cop with a conscience to clear. 703 00:29:57,881 --> 00:29:59,472 Hey, Joe. 704 00:29:59,473 --> 00:30:01,722 The protestors outside the station have almost doubled. 705 00:30:01,723 --> 00:30:02,917 We're on the verge of a riot. 706 00:30:02,918 --> 00:30:04,121 They'll get bored soon enough. 707 00:30:04,122 --> 00:30:06,795 And move on to another issue to get worked up about. 708 00:30:06,796 --> 00:30:10,238 SJPD found a box of case files at Phoebe Spring's studio. 709 00:30:10,239 --> 00:30:11,855 Any idea how she got a hold of them? 710 00:30:12,238 --> 00:30:14,497 We caught a bunch of those podcast detectives 711 00:30:14,498 --> 00:30:16,738 lurking around outside the archives, 712 00:30:16,739 --> 00:30:18,002 trying to trick my guys 713 00:30:18,003 --> 00:30:19,738 into giving them classified case details. 714 00:30:19,739 --> 00:30:21,184 We just got rid of them. 715 00:30:21,185 --> 00:30:24,308 If I find that even one of your officers is exchanging bribes 716 00:30:24,309 --> 00:30:25,464 for evidence, 717 00:30:25,465 --> 00:30:26,665 that's on you, Vicky. 718 00:30:27,067 --> 00:30:28,558 Did you see Phoebe? 719 00:30:28,559 --> 00:30:29,759 No! 720 00:30:29,855 --> 00:30:30,915 But look, Joe. 721 00:30:30,916 --> 00:30:33,555 I'm not on the clock 24/7. 722 00:30:33,556 --> 00:30:34,947 I want a list of everyone 723 00:30:34,948 --> 00:30:36,684 who had access to those files, Vicky. 724 00:30:36,685 --> 00:30:38,670 - Everyone. - Okay. 725 00:30:41,601 --> 00:30:43,010 Hey hey hey. 726 00:30:43,011 --> 00:30:44,775 I found the inventory of the weapons seized 727 00:30:44,776 --> 00:30:46,191 at Romeo's first arrest! 728 00:30:47,237 --> 00:30:48,635 His switchblade is on it. 729 00:30:48,636 --> 00:30:50,144 Wait, so Romeo was telling the truth? 730 00:30:50,145 --> 00:30:52,652 He didn't have his switchblade the night of Jonas's murder? 731 00:30:52,653 --> 00:30:53,723 What if it was 732 00:30:53,724 --> 00:30:56,113 planted on Jonas to frame Romeo? 733 00:30:56,328 --> 00:30:59,793 The stolen evidence from 1995 was given to Phoebe. 734 00:30:59,794 --> 00:31:02,011 Her anonymous source sounds like a cop. 735 00:31:04,836 --> 00:31:06,402 What if it was Ty? 736 00:31:06,403 --> 00:31:08,550 What if he gave the files to Phoebe? 737 00:31:08,551 --> 00:31:12,187 Feeding her information for her podcast on police corruption? 738 00:31:12,792 --> 00:31:14,471 Vicky gave Jesse a list 739 00:31:14,472 --> 00:31:16,364 of everyone who had handled the case files. 740 00:31:16,365 --> 00:31:18,252 Ty's name was on that list. 741 00:31:18,253 --> 00:31:20,854 See, Ty was assigned to a different section. 742 00:31:20,855 --> 00:31:22,244 But he swapped with another officer 743 00:31:22,245 --> 00:31:24,611 because he wanted to digitize Jonas's file 744 00:31:24,612 --> 00:31:25,892 off the record. 745 00:31:25,893 --> 00:31:27,168 But if he was chasing a lead 746 00:31:27,169 --> 00:31:28,613 then why not come forward? 747 00:31:28,614 --> 00:31:31,574 Because it was the one person Ty couldn't turn in. 748 00:31:46,145 --> 00:31:47,345 Hey, Mac. 749 00:31:47,779 --> 00:31:49,513 I went through some old files. 750 00:31:49,514 --> 00:31:51,261 And I pulled all of Jonas's old cases 751 00:31:51,262 --> 00:31:53,287 he was working on when he was murdered. 752 00:31:55,264 --> 00:31:56,609 There were drug busts. 753 00:31:56,610 --> 00:31:58,482 Court orders for the drugs' destruction. 754 00:31:58,693 --> 00:32:01,046 But you and I know that they were never destroyed. 755 00:32:01,047 --> 00:32:02,741 They were resold on the streets. 756 00:32:02,742 --> 00:32:04,077 By your crew. 757 00:32:05,330 --> 00:32:06,953 That's a load of crap! 758 00:32:08,797 --> 00:32:10,387 Where's your proof? 759 00:32:11,694 --> 00:32:13,054 Where's your proof? 760 00:32:13,055 --> 00:32:15,143 Your son Jonas was going to expose you. 761 00:32:16,287 --> 00:32:18,349 You tried to bully him into keeping his mouth shut. 762 00:32:18,350 --> 00:32:20,204 But he wouldn't play ball. And you fought. 763 00:32:20,205 --> 00:32:21,632 That's when things got out of hand. 764 00:32:21,633 --> 00:32:23,286 I didn't kill my son! 765 00:32:23,287 --> 00:32:24,321 Which one, Mac? 766 00:32:24,322 --> 00:32:25,980 Ty knew that you killed Jonas. 767 00:32:25,981 --> 00:32:27,866 That's why he leaked the evidence to Phoebe. 768 00:32:27,867 --> 00:32:29,077 Then he turns up dead. 769 00:32:29,078 --> 00:32:30,467 And Romeo gets framed! 770 00:32:30,468 --> 00:32:33,107 Arghhh! 771 00:32:45,037 --> 00:32:46,591 Ty fought Jonas. 772 00:32:47,493 --> 00:32:49,469 He always had a bad temper. 773 00:32:50,194 --> 00:32:52,137 But he didn't mean to kill his brother. 774 00:32:52,461 --> 00:32:54,108 But you covered it up. 775 00:32:54,109 --> 00:32:55,397 You framed an innocent man 776 00:32:55,398 --> 00:32:57,473 to keep your drug operation from being exposed. 777 00:32:57,474 --> 00:32:58,498 I covered it up 778 00:32:58,499 --> 00:33:00,812 because I couldn't lose both my sons. 779 00:33:03,990 --> 00:33:06,943 I got a tip that Romeo was asking too many questions. 780 00:33:07,249 --> 00:33:08,793 I knew he was an informant. 781 00:33:08,794 --> 00:33:10,234 So I had Ty tail him. 782 00:33:10,235 --> 00:33:12,616 See who he was giving his information to. 783 00:33:13,161 --> 00:33:15,116 Ty couldn't believe it was Jonas. 784 00:33:15,117 --> 00:33:17,914 That he was about to sell out his own flesh and blood. 785 00:33:18,997 --> 00:33:20,249 They fought. 786 00:33:21,275 --> 00:33:22,460 Ughh! 787 00:33:22,461 --> 00:33:23,569 Ughh! Ughh! 788 00:33:23,570 --> 00:33:24,770 Uhhh! 789 00:33:25,084 --> 00:33:26,163 Huhh! 790 00:33:26,164 --> 00:33:27,279 Ohh! 791 00:33:27,280 --> 00:33:28,480 Ahhh! 792 00:33:28,747 --> 00:33:30,310 Ty called me, 793 00:33:30,960 --> 00:33:32,327 panicked. 794 00:33:33,971 --> 00:33:36,015 I told him I'd take care of it. 795 00:33:37,433 --> 00:33:39,602 I planted Romeo's switchblade. 796 00:33:45,591 --> 00:33:48,860 Cut Jonas's hand to make it look like a defensive wound. 797 00:33:50,800 --> 00:33:52,406 I didn't kill my son. 798 00:33:53,414 --> 00:33:54,742 Either of them. 799 00:33:56,346 --> 00:33:57,953 But I may as well have. 800 00:33:58,579 --> 00:34:00,127 Ty wanted to come clean. 801 00:34:00,128 --> 00:34:02,315 How do I know you didn't kill him to keep him quiet? 802 00:34:02,316 --> 00:34:03,441 You don't. 803 00:34:03,442 --> 00:34:05,434 But If I did, I'd admit it. 804 00:34:05,435 --> 00:34:06,921 I've got nothing left. 805 00:34:15,248 --> 00:34:17,717 Mac claims he didn't kill Ty. 806 00:34:17,718 --> 00:34:19,218 Well, isn't that what they all say? 807 00:34:19,219 --> 00:34:21,167 Did he point to anyone else as a suspect? 808 00:34:21,168 --> 00:34:22,594 Mac's not naming any names. 809 00:34:22,595 --> 00:34:24,787 He refuses to cooperate. 810 00:34:25,006 --> 00:34:26,093 Jesse's right. 811 00:34:26,094 --> 00:34:28,769 Maybe he's not naming names because there is no one else. 812 00:34:28,770 --> 00:34:31,091 He already helped cover up the murder of one son. 813 00:34:31,092 --> 00:34:33,252 Is killing the other one really that much of a stretch? 814 00:34:33,537 --> 00:34:36,546 I don't know. Call it police instinct, or 815 00:34:36,547 --> 00:34:37,731 parental intuition. 816 00:34:37,732 --> 00:34:40,170 But I just don't feel like Mac's lying. 817 00:34:40,171 --> 00:34:41,361 I don't think he killed Ty. 818 00:34:41,362 --> 00:34:43,325 Right now, he's the only one with clear motive. 819 00:34:43,326 --> 00:34:44,961 Well-what about Romeo? 820 00:34:44,962 --> 00:34:46,601 I mean-he was cleared for Jonas's murder. 821 00:34:46,602 --> 00:34:48,138 But there's no proof he didn't kill Ty for revenge. 822 00:34:48,139 --> 00:34:49,335 No. It wasn't Romeo. 823 00:34:49,336 --> 00:34:50,889 The shoe print at Ty's crime scene didn't match. 824 00:34:50,890 --> 00:34:53,202 But, his fingerprints were still on the tire iron. 825 00:34:53,203 --> 00:34:54,825 Someone could have planted them. 826 00:34:54,826 --> 00:34:56,117 Yeah. 827 00:34:56,118 --> 00:34:57,780 Wait-how does that even work? 828 00:34:57,781 --> 00:34:59,873 Well, you take a high resolution photograph 829 00:34:59,874 --> 00:35:00,913 of the fingerprints. 830 00:35:00,914 --> 00:35:02,452 And then you flip the image. 831 00:35:02,453 --> 00:35:04,334 And print it out on transparent overhead paper. 832 00:35:04,335 --> 00:35:05,826 Then you apply quick bonding glue 833 00:35:05,827 --> 00:35:08,035 to capture the raised fingerprints to create the mould. 834 00:35:08,036 --> 00:35:09,983 So it has to be Mac then. 835 00:35:09,984 --> 00:35:13,085 He admitted to stealing the evidence to frame Romeo 836 00:35:13,086 --> 00:35:15,163 - for Jonas's murder. - No he didn't. 837 00:35:16,045 --> 00:35:17,507 He admitted to planting the evidence. 838 00:35:17,508 --> 00:35:19,952 But didn't reveal how he got access to it. 839 00:35:21,078 --> 00:35:23,079 Because he didn't work alone. 840 00:35:24,135 --> 00:35:25,490 After Jonas was murdered 841 00:35:25,491 --> 00:35:27,034 he would have needed an accomplice 842 00:35:27,035 --> 00:35:28,733 to get Romeo's knife out of lock-up... 843 00:35:28,734 --> 00:35:30,044 And there's only one other person 844 00:35:30,045 --> 00:35:31,957 that had that kind of access to evidence. 845 00:35:31,958 --> 00:35:33,158 Ohh! 846 00:35:33,381 --> 00:35:34,959 And if she 847 00:35:35,514 --> 00:35:37,401 helped to cover Jonas's murder, 848 00:35:37,402 --> 00:35:39,890 then she also has a pretty solid motive 849 00:35:39,891 --> 00:35:41,920 to keep Ty from talking. 850 00:35:50,043 --> 00:35:51,472 Hello? 851 00:35:51,473 --> 00:35:52,673 Okay, pal. 852 00:35:55,630 --> 00:35:56,803 Alright. 853 00:35:56,804 --> 00:35:58,819 If Vicky forged Romeo's fingerprints- 854 00:35:58,820 --> 00:36:00,200 she probably used this. 855 00:36:01,367 --> 00:36:02,567 Track it. 856 00:36:16,794 --> 00:36:18,261 You got something? 857 00:36:48,593 --> 00:36:50,751 Good nose, buddy. 858 00:36:52,702 --> 00:36:53,871 I'm guessing 859 00:36:53,872 --> 00:36:56,406 this is a mould for Romeo's thumb print. 860 00:37:07,654 --> 00:37:09,276 Thanks Officer, I'll take it from here. 861 00:37:09,277 --> 00:37:10,520 Yes, sir. 862 00:37:12,463 --> 00:37:14,233 You murdered Ty. 863 00:37:14,507 --> 00:37:16,555 I wasn't going down for that family. 864 00:37:16,556 --> 00:37:18,486 Not after what they did to me. 865 00:37:20,694 --> 00:37:22,984 When Ty murdered Jonas, 866 00:37:22,985 --> 00:37:26,826 Mac threatened to pin his entire drug scheme on me 867 00:37:26,827 --> 00:37:29,031 if I didn't go along with the cover-up. 868 00:37:29,032 --> 00:37:32,255 I kept Ty's secret for 20 years. 869 00:37:32,256 --> 00:37:35,132 And suddenly he's going to come clean? 870 00:37:35,348 --> 00:37:36,656 On the air? 871 00:37:36,657 --> 00:37:37,750 When I heard 872 00:37:37,751 --> 00:37:41,179 Phoebe was jawing on about her special guest 873 00:37:41,180 --> 00:37:44,226 I had a hunch it was Ty. 874 00:37:45,002 --> 00:37:48,193 I robbed a pair of prison sneakers in Romeo's size. 875 00:37:48,194 --> 00:37:49,733 I followed Ty that night. 876 00:37:50,082 --> 00:37:53,000 He said he couldn't keep lying about his brother's murder. 877 00:37:53,001 --> 00:37:55,108 That the guilt was eating away at him. 878 00:37:55,576 --> 00:37:57,367 I tried to make him listen. 879 00:37:57,368 --> 00:37:58,440 He wouldn't. 880 00:37:58,441 --> 00:38:00,360 And I was going to be arrested 881 00:38:00,361 --> 00:38:02,405 for trying to cover up a murder! 882 00:38:09,241 --> 00:38:10,642 It was him or me. 883 00:38:12,352 --> 00:38:14,376 And it wasn't going to be me. 884 00:38:23,707 --> 00:38:25,303 Hey. 885 00:38:33,645 --> 00:38:35,610 So you were right. 886 00:38:35,611 --> 00:38:37,276 Romeo was an easy scapegoat 887 00:38:37,277 --> 00:38:38,983 because of the colour of his skin. 888 00:38:39,510 --> 00:38:40,945 You know, I... 889 00:38:43,384 --> 00:38:46,045 I suspected it back then. 890 00:38:46,046 --> 00:38:47,246 But... 891 00:38:48,738 --> 00:38:51,340 You know, at the time, everything felt like a test. 892 00:38:51,858 --> 00:38:53,833 A test of who I was. 893 00:38:55,488 --> 00:38:57,201 I was a black man. 894 00:38:57,202 --> 00:38:58,736 I was a cop. 895 00:38:59,439 --> 00:39:01,775 But by not fighting for Romeo, 896 00:39:02,437 --> 00:39:05,049 I feel like I let down every part of myself. 897 00:39:08,284 --> 00:39:11,266 I can't even imagine how hard it must have been for you. 898 00:39:14,119 --> 00:39:15,771 It still is, sometimes. 899 00:39:20,455 --> 00:39:23,154 But I want you to know how proud I am of you. 900 00:39:23,867 --> 00:39:25,901 How you always fight for what you believe in. 901 00:39:25,902 --> 00:39:27,283 For justice. 902 00:39:31,052 --> 00:39:32,829 Where do you think I got it from? 903 00:39:38,799 --> 00:39:40,783 Ty MacLennan, 904 00:39:40,784 --> 00:39:43,072 was going to confess live on air 905 00:39:43,073 --> 00:39:44,974 the night he was murdered. 906 00:39:45,341 --> 00:39:47,463 But in case he lost his nerve, 907 00:39:47,464 --> 00:39:49,623 he recorded a mea culpa 908 00:39:49,624 --> 00:39:52,065 which arrived on my doorstep today. 909 00:39:52,292 --> 00:39:53,492 So... 910 00:39:53,550 --> 00:39:57,103 Here's the man, in his own words. 911 00:39:58,267 --> 00:40:00,514 Ty: Okay, this is for the record. 912 00:40:00,515 --> 00:40:02,150 And of my own free will. 913 00:40:04,658 --> 00:40:06,312 My name is Ty MacLennan. 914 00:40:06,313 --> 00:40:07,615 And I want to confess. 915 00:40:08,481 --> 00:40:10,157 Well, I guess I want to confess to you, 916 00:40:10,158 --> 00:40:11,358 Jonas. 917 00:40:13,977 --> 00:40:16,409 When I saw that you were Romeo's handler 918 00:40:16,410 --> 00:40:18,316 all I could think of was how our family 919 00:40:18,317 --> 00:40:19,956 would lose everything. 920 00:40:19,957 --> 00:40:21,299 I couldn't see past 921 00:40:21,300 --> 00:40:23,080 what this would do to our father 922 00:40:23,081 --> 00:40:25,349 and the reputation he built. 923 00:40:26,141 --> 00:40:27,885 I thought I had to protect him. 924 00:40:28,668 --> 00:40:31,322 Dad wouldn't have survived if he was sent to prison. 925 00:40:31,635 --> 00:40:33,018 Over time 926 00:40:33,019 --> 00:40:35,165 I've come to hate myself. 927 00:40:35,166 --> 00:40:36,381 I was crooked. 928 00:40:36,382 --> 00:40:38,186 And you were what a cop should be. 929 00:40:38,500 --> 00:40:39,902 I was so lost, 930 00:40:39,903 --> 00:40:41,866 selling drugs for my father 931 00:40:41,867 --> 00:40:43,893 and framing an innocent man, 932 00:40:44,717 --> 00:40:46,487 because I killed my brother. 933 00:40:47,619 --> 00:40:49,447 I'm sorry, Jonas. 934 00:40:50,922 --> 00:40:52,255 I'm proud of you. 935 00:40:52,727 --> 00:40:53,927 I'm proud of who you were. 936 00:40:55,187 --> 00:40:56,829 Forgive me. 937 00:40:58,200 --> 00:41:01,667 Our tears belong to Romeo Green. 938 00:41:01,668 --> 00:41:03,003 An innocent kid 939 00:41:03,004 --> 00:41:06,760 who lost 20 years, stolen from him 940 00:41:07,222 --> 00:41:09,003 by a wrongful conviction. 941 00:41:12,431 --> 00:41:15,104 But with the help of his brother Monty 942 00:41:15,105 --> 00:41:17,643 and a large donation from the Police Association- 943 00:41:18,737 --> 00:41:21,949 Romeo is starting Project Right the Wrong, 944 00:41:21,950 --> 00:41:25,167 a pro-Bono legal aid for the wrongfully convicted. 945 00:41:25,168 --> 00:41:28,119 And that is the measure of these men. 946 00:41:43,238 --> 00:41:44,714 Well, friends. 947 00:41:44,715 --> 00:41:46,322 That's our story. 948 00:41:46,598 --> 00:41:49,393 Thank you for fighting the good fight. 949 00:41:50,141 --> 00:41:51,682 I'm Phoebe Spring. 950 00:41:51,683 --> 00:41:53,010 And this 951 00:41:53,240 --> 00:41:54,736 is Under the Rock. 952 00:42:31,857 --> 00:42:33,307 Next time on Hudson & Rex 953 00:42:33,308 --> 00:42:34,508 Ahhh! 954 00:42:34,902 --> 00:42:35,917 What do we got, Sarah? 955 00:42:35,918 --> 00:42:37,354 Dead Male, 26 956 00:42:37,355 --> 00:42:38,980 His name is Jay Tomlinson 957 00:42:38,981 --> 00:42:40,476 He was an actor in our film 958 00:42:40,477 --> 00:42:42,065 You know, The Legend of Cold Heart Caleb? 959 00:42:42,066 --> 00:42:43,526 Yeah, the ghost story. 960 00:42:43,527 --> 00:42:45,385 Maybe not just a story. 961 00:42:45,386 --> 00:42:47,278 Wait a second, is that...? 962 00:42:47,279 --> 00:42:48,637 Cold Heart Caleb 963 00:42:48,638 --> 00:42:51,120 This is either a hoax or an intentional part of the film 964 00:42:51,121 --> 00:42:52,175 Ah! 965 00:42:52,176 --> 00:42:53,651 He murdered his crew members 966 00:42:53,652 --> 00:42:55,114 before disappearing into Black Cove Mine 967 00:42:55,115 --> 00:42:57,176 where is was presumed he got lost in the tunnels, 968 00:42:57,177 --> 00:42:58,215 and died. 969 00:42:58,216 --> 00:42:59,416 Don't move! 67940

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.