Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
0
00:00:11,000 --> 00:00:38,000
- Traduzione a cura di Athos_33:
DeD To My Dog
1
00:02:31,786 --> 00:02:34,722
- Bob, cosa stai facendo? Sono le 10.
2
00:02:34,856 --> 00:02:36,624
- Sto finendo alcune cose qui.
3
00:02:36,758 --> 00:02:38,926
- Esci da qui. Andare a casa.
4
00:02:39,060 --> 00:02:40,128
- Si lo farò.
5
00:02:40,260 --> 00:02:41,529
Ancora un paio di minuti.
6
00:02:41,663 --> 00:02:42,830
- Bob, non te lo sto chiedendo. Sto dicendo, va bene?
7
00:02:42,964 --> 00:02:44,532
Vai a bere un po' di zabaione o qualcosa del genere.
8
00:02:44,666 --> 00:02:47,769
È Natale, Cristo santo
9
00:02:47,902 --> 00:02:48,903
- Buon Natale.
10
00:02:49,037 --> 00:02:50,303
- Vaffanculo.
11
00:02:54,307 --> 00:02:55,810
- Non ti interessa!
12
00:02:56,811 --> 00:02:59,212
Calma? Smettila di dirmi di calmarmi!
13
00:02:59,346 --> 00:03:00,347
- Chiameranno la polizia.
14
00:03:00,480 --> 00:03:01,883
- Bene, lascia che chiamino la polizia.
15
00:03:02,016 --> 00:03:02,984
Parlerò con i poliziotti.
16
00:03:03,117 --> 00:03:04,552
Ti arresteranno il culo.
17
00:03:04,686 --> 00:03:05,119
- Sì, lo vuoi adesso?
18
00:03:05,953 --> 00:03:07,387
Sai cosa sta succedendo con i poliziotti?
19
00:03:07,522 --> 00:03:08,221
Non sai che cazzo è successo?
20
00:03:08,355 --> 00:03:09,389
- Che cosa?
21
00:03:12,093 --> 00:03:13,561
Voglio un fottuto divorzio.
22
00:03:13,695 --> 00:03:16,831
Non sono fottutamente felice con te.
23
00:03:16,964 --> 00:03:18,331
Oh, non dire cazzate
24
00:03:18,465 --> 00:03:19,767
Non posso tornare con, ti odio, figlio di puttana.
25
00:03:19,901 --> 00:03:20,902
Ti odio.
26
00:03:21,035 --> 00:03:22,402
Non te ne frega nemmeno un cazzo.
27
00:03:22,537 --> 00:03:23,504
- Solo un altro marito, eh?
28
00:03:23,638 --> 00:03:25,006
- Sì, solo un altro marito.
29
00:03:25,139 --> 00:03:27,441
Solo un altro marito bugiardo come te.
30
00:03:36,984 --> 00:03:37,785
- EHI.
31
00:03:37,919 --> 00:03:39,087
- Ho, ho, ho.
32
00:03:39,219 --> 00:03:40,888
Guarda fuori dalla finestra.
33
00:03:53,333 --> 00:03:54,669
- CIAO.
34
00:03:54,802 --> 00:03:55,670
- Ehi, ragazzo.
35
00:03:56,369 --> 00:03:58,072
Come va?
36
00:03:58,206 --> 00:04:00,074
- Sì, sto bene.
37
00:04:00,208 --> 00:04:01,441
- Che cos'è?
38
00:04:02,275 --> 00:04:03,711
- Niente.
39
00:04:03,845 --> 00:04:06,413
È solo che ho visto questa famiglia oggi al mercato,
40
00:04:06,547 --> 00:04:07,882
una madre e un padre.
41
00:04:08,015 --> 00:04:11,886
E questo ragazzo stava facendo uno stupido viaggio in aereo.
42
00:04:12,019 --> 00:04:15,656
E poi quando tutto fu finito, la madre chiese al ragazzo,
43
00:04:15,790 --> 00:04:18,425
"Cosa vuoi fare adesso?"
44
00:04:18,559 --> 00:04:19,894
Solo, come in quel momento,
45
00:04:20,027 --> 00:04:23,064
potevano fare quello che volevano, sai?
46
00:04:23,197 --> 00:04:24,464
Come una famiglia.
47
00:04:26,901 --> 00:04:27,835
- Sì.
48
00:04:29,704 --> 00:04:31,239
- Te l'avevo detto che era stupido.
49
00:04:33,608 --> 00:04:35,710
- No, non è stupido.
50
00:04:38,012 --> 00:04:39,514
Come sta tua madre?
51
00:04:40,447 --> 00:04:41,849
- Uhm, sta bene.
52
00:04:43,117 --> 00:04:46,154
- Beh, augurale un Buon Natale per me, ok?
53
00:04:46,286 --> 00:04:48,156
- Si lo farò.
54
00:04:48,288 --> 00:04:49,624
Buona notte.
55
00:04:49,757 --> 00:04:52,660
- Buonanotte tesoro.
56
00:05:06,174 --> 00:05:07,008
- Mamma?
57
00:05:11,779 --> 00:05:12,880
Ciao?
58
00:05:31,966 --> 00:05:33,968
- NO!
59
00:05:35,102 --> 00:05:39,040
- Cyrus, guarda cosa ho trovato.
60
00:05:39,640 --> 00:05:40,641
Guardala. Guarda qui!
61
00:05:41,175 --> 00:05:42,409
- NO! - Guarda quello.
62
00:05:46,446 --> 00:05:49,851
- Togliti di dosso! NO! Scendi da me!
63
00:05:50,885 --> 00:05:52,854
No no!
64
00:06:45,773 --> 00:06:48,475
- Uno per te. Uno per te.
65
00:06:48,609 --> 00:06:50,511
Eccone uno per te.
66
00:06:59,754 --> 00:07:01,454
- Artù? Artù.
67
00:07:01,589 --> 00:07:02,623
Santa!
68
00:07:02,757 --> 00:07:04,525
Hai visto Gabi?
69
00:07:06,260 --> 00:07:07,561
Hai visto Gabi? Dovrebbe incontrarmi qui.
70
00:07:07,695 --> 00:07:08,996
Il suo telefono è stato occupato tutta la mattina
71
00:07:09,130 --> 00:07:10,231
- Chiami a casa?
72
00:07:10,364 --> 00:07:12,099
- Sì, linea telefonica, cellulare, niente.
73
00:07:12,233 --> 00:07:13,534
Vuoi andare là fuori con me?
74
00:07:13,668 --> 00:07:14,669
Sai come diventa, mi presento solo io.
75
00:07:14,802 --> 00:07:17,470
- Sì. Fottuti divorzi.
76
00:07:32,687 --> 00:07:33,821
- Ho, ho, ho.
77
00:07:47,768 --> 00:07:50,604
Sara! Gabì! Nonni.
78
00:07:54,742 --> 00:07:56,043
Non pensi che avrebbero potuto essere superati
79
00:07:56,177 --> 00:07:56,911
da fumi o altro?
80
00:07:57,044 --> 00:07:58,212
- Artù.
81
00:07:59,814 --> 00:08:00,581
Aspetta qui.
82
00:08:07,221 --> 00:08:08,522
Ciao?
83
00:08:13,160 --> 00:08:14,161
Sara?
84
00:08:24,005 --> 00:08:25,106
Notte?
85
00:08:59,073 --> 00:09:01,475
- Il Signore è il mio pastore.
86
00:09:01,609 --> 00:09:03,010
non voglio.
87
00:09:04,412 --> 00:09:07,948
mi fa riposare in verdi pascoli.
88
00:09:08,082 --> 00:09:11,485
Egli mi conduce lungo le acque tranquille.
89
00:09:11,652 --> 00:09:13,888
Mi ristora l'anima.
90
00:09:14,021 --> 00:09:16,190
mi guida per i sentieri della giustizia
91
00:09:16,323 --> 00:09:17,892
per il suo omonimo.
92
00:09:19,126 --> 00:09:20,594
Sì, anche se cammino attraverso la valle
93
00:09:20,728 --> 00:09:22,129
dell'ombra della morte,
94
00:09:22,263 --> 00:09:23,898
Non avrò paura del male.
95
00:09:25,866 --> 00:09:27,802
Perché tu sei con me.
96
00:09:36,444 --> 00:09:37,878
- Cosa sta succedendo?
97
00:09:39,180 --> 00:09:40,881
- Pensando.
98
00:09:55,930 --> 00:09:57,898
- Cosa stai leggendo?
99
00:09:59,433 --> 00:10:01,735
Oh sì, l'ho letto.
100
00:10:06,508 --> 00:10:09,910
Ma cosa ci fai seduto tutto solo al buio? Eh?
101
00:10:13,747 --> 00:10:16,884
- Respiro meglio al buio.
102
00:10:17,818 --> 00:10:20,354
Non so perché. Lo faccio e basta.
103
00:10:28,629 --> 00:10:31,465
- Una ragazza così giovane.
104
00:10:31,600 --> 00:10:33,535
- Sì. Giovane.
105
00:10:33,667 --> 00:10:35,703
- Gesù.
106
00:10:35,836 --> 00:10:38,339
Pensi che sia ancora viva?
107
00:10:39,773 --> 00:10:41,242
- Potrebbe esserlo.
108
00:10:46,581 --> 00:10:47,882
Ma se lo è,
109
00:10:50,519 --> 00:10:52,621
quello che sta passando non è niente come quelle pecore
110
00:10:52,753 --> 00:10:55,189
in Clay poteva persino immaginare.
111
00:10:59,193 --> 00:11:01,530
- Vuoi scendere di sotto?
112
00:11:01,662 --> 00:11:04,198
Abbiamo alcuni di quei biscotti da circo con gli zuccherini.
113
00:11:04,331 --> 00:11:07,668
Potremmo mangiarne solo un milione.
114
00:11:11,138 --> 00:11:13,207
- Sto pensando di scrivere Il dipartimento dello sceriffo
115
00:11:13,340 --> 00:11:14,341
in un minuto.
116
00:12:15,503 --> 00:12:16,671
- Case Hardin?
117
00:12:16,804 --> 00:12:18,640
Bob Hightower.
118
00:12:18,772 --> 00:12:19,907
- Vuoi?
119
00:12:21,809 --> 00:12:23,911
- È una bugiarda professionista, Bob
120
00:12:24,044 --> 00:12:26,380
Era in una setta, Cristo santo.
121
00:12:26,514 --> 00:12:28,749
Aggressione con un coltello, prostituzione.
122
00:12:28,882 --> 00:12:31,185
cospirazione per vendere eroina.
123
00:12:31,318 --> 00:12:33,287
Pensi davvero che questa persona sia degna di fiducia?
124
00:12:33,420 --> 00:12:34,855
- Dice che ha delle informazioni.
125
00:12:34,989 --> 00:12:36,156
- Bene. Portala dentro.
126
00:12:36,290 --> 00:12:37,726
Metti il suo culo da drogato di fronte a me.
127
00:12:37,858 --> 00:12:39,326
Pagherò il fottuto Uber. - Andiamo, Giovanni.
128
00:12:39,460 --> 00:12:40,595
Gente del genere non si sente a suo agio a venire qui.
129
00:12:40,729 --> 00:12:41,696
- Niente merda, non è a suo agio
130
00:12:41,829 --> 00:12:43,097
- Per favore, sono passate sei settimane.
131
00:12:43,230 --> 00:12:44,398
- Bob. - Sei settimane.
132
00:12:44,532 --> 00:12:45,700
Non siamo arrivati da nessuna parte. - Bob!
133
00:12:45,833 --> 00:12:47,001
Stiamo facendo tutto il possibile.
134
00:12:47,134 --> 00:12:48,168
Ti ho lasciato prendere tutti i file
135
00:12:48,302 --> 00:12:49,537
e seguiamo ogni pista, non importa
136
00:12:49,671 --> 00:12:50,605
Non è vero?
137
00:12:50,739 --> 00:12:52,273
è la cosa giusta da fare,
138
00:12:52,406 --> 00:12:53,474
e non lo farei in nessun altro modo se fossi nei tuoi panni.
139
00:12:53,608 --> 00:12:54,908
- Aspetta, questa è una pista.
140
00:12:55,042 --> 00:12:56,210
- Ma questo tipo di puttana conosce tutti gli angoli.
141
00:12:56,343 --> 00:12:57,911
E tu sei fuori dalla tua portata.
142
00:12:58,045 --> 00:12:59,514
Guarda, sarebbe un'altra cosa
143
00:12:59,648 --> 00:13:01,882
se tu fossi un investigatore esperto ma.
144
00:13:02,016 --> 00:13:03,117
- Ma cosa?
145
00:13:04,586 --> 00:13:07,054
Dai, dillo.
146
00:13:08,322 --> 00:13:10,257
- Sei un cowboy da scrivania, Bob.
147
00:13:10,391 --> 00:13:11,526
Un sedile più caldo.
148
00:13:12,594 --> 00:13:15,462
Mi dispiace. Vuoi la verità, eccola.
149
00:13:17,766 --> 00:13:18,932
- Si signore.
150
00:13:26,840 --> 00:13:28,942
- Vuoi un caffè?
151
00:13:29,076 --> 00:13:30,477
- Sì grazie. Nero.
152
00:13:33,380 --> 00:13:35,249
- Ti offrirei una birra, ma sarò sul carro
153
00:13:35,382 --> 00:13:38,586
per i prossimi 40 o 50 anni.
154
00:13:47,494 --> 00:13:50,598
- Credo che sia stato un omicidio di culto.
155
00:13:51,666 --> 00:13:55,570
Non una rapina o nessuna delle stronzate che hai letto sul giornale.
156
00:13:55,704 --> 00:13:57,605
Ho le foto di quella notte.
157
00:13:57,739 --> 00:13:58,740
Potresti dargli un'occhiata
158
00:13:58,872 --> 00:14:01,075
e dimmi cosa ne pensi.
159
00:14:02,843 --> 00:14:03,877
- Va bene.
160
00:14:22,831 --> 00:14:24,766
Gabi era drogato?
161
00:14:24,898 --> 00:14:26,033
- NO.
162
00:14:26,166 --> 00:14:27,401
- Sei sicuro?
163
00:14:27,535 --> 00:14:28,135
- Sono sicuro che.
164
00:14:28,268 --> 00:14:29,937
Conosco mia figlia.
165
00:14:31,071 --> 00:14:33,675
- I suoi amici in merda satanica di qualsiasi tipo?
166
00:14:33,808 --> 00:14:34,942
- satanico?
167
00:14:36,143 --> 00:14:37,512
Ha 14 anni.
168
00:14:37,645 --> 00:14:40,381
Sembra che stia con quel tipo di folla?
169
00:14:40,515 --> 00:14:42,483
Guarda, viviamo in una piccola comunità cristiana.
170
00:14:42,617 --> 00:14:46,755
Non abbiamo molto in termini di comportamento deviante.
171
00:14:49,691 --> 00:14:54,161
- Venivamo tutti da comunità orientate alla famiglia.
172
00:14:54,294 --> 00:14:55,129
Anche io.
173
00:15:24,324 --> 00:15:26,960
Quest'uomo era un tossicodipendente?
174
00:15:28,863 --> 00:15:30,964
Questo è il segno di una siringa.
175
00:15:31,498 --> 00:15:32,332
- È?
176
00:15:32,801 --> 00:15:34,334
Che dire di questo?
177
00:15:39,808 --> 00:15:42,176
- Stai attraversando.
178
00:15:42,911 --> 00:15:43,745
- Giudizio.
179
00:15:45,747 --> 00:15:47,782
Il ventesimo enigma dei Tarocchi.
180
00:15:48,583 --> 00:15:51,051
- L'angelo che segnala... - Giudizio.
181
00:15:51,920 --> 00:15:52,986
Che ne sai a riguardo?
182
00:15:53,120 --> 00:15:53,954
- Gli è stato iniettato un paralitico?
183
00:15:54,087 --> 00:15:54,889
- Cosa sai?
184
00:15:57,090 --> 00:15:58,726
Caso?
185
00:15:58,860 --> 00:16:00,227
- No, no. - Ho bisogno di pensare.
186
00:16:00,360 --> 00:16:01,696
- Devi dirmi quello che sai.
187
00:16:01,830 --> 00:16:02,664
- No, non posso.
188
00:16:03,798 --> 00:16:04,699
- Caso?
189
00:16:04,833 --> 00:16:05,633
- NO.
190
00:16:05,767 --> 00:16:07,067
- Caso? Caso, aspetta.
191
00:16:07,201 --> 00:16:08,402
- No per favore. Ho solo bisogno che tu vada via.
192
00:16:08,536 --> 00:16:10,003
- Devi dirmi quello che sai.
193
00:16:10,137 --> 00:16:11,305
- Devi dirmelo. - Cosa sta succedendo?
194
00:16:11,438 --> 00:16:12,607
- Ho perso mia moglie. Ho perso mia figlia.
195
00:16:12,740 --> 00:16:14,141
Dimmi cosa sai!
196
00:16:14,274 --> 00:16:15,976
- Basta, signor Hightower.
197
00:16:18,245 --> 00:16:20,748
- Me ne sto andando.
198
00:16:21,315 --> 00:16:22,249
- Cosa hai detto?
199
00:16:23,785 --> 00:16:25,285
Non ti ho sentito.
200
00:16:26,955 --> 00:16:28,155
Tu sei cosa?
201
00:16:31,291 --> 00:16:32,760
- Ho detto, me ne vado.
202
00:16:32,894 --> 00:16:34,261
- O si.
203
00:16:34,394 --> 00:16:36,396
Questo è quello che io, uh, questo è quello che pensavo avessi detto.
204
00:16:39,834 --> 00:16:41,235
- NO!
205
00:16:41,368 --> 00:16:43,237
Cyrus, Cyrus, lei non... parla di, cazzo,
206
00:16:43,370 --> 00:16:45,172
- Stanne fuori.
207
00:16:46,841 --> 00:16:49,611
Qualcun altro vuole andarsene?
208
00:16:49,744 --> 00:16:50,578
Eh?
209
00:16:53,982 --> 00:16:54,816
E tu, puttana?
210
00:16:54,949 --> 00:16:56,216
Vuoi provarmi di nuovo?
211
00:16:56,350 --> 00:16:58,553
Ho un altro stivale qui.
212
00:17:05,158 --> 00:17:05,994
- Dannazione!
213
00:17:13,968 --> 00:17:15,737
Andiamo a fare una camminata.
214
00:17:19,941 --> 00:17:22,109
- Ciro, per favore!
215
00:17:39,326 --> 00:17:41,228
- Vuoi andare? Allora vai.
216
00:17:41,361 --> 00:17:44,498
Ma fa attenzione. Non si torna indietro.
217
00:17:49,369 --> 00:17:53,608
Vaffanculo!
218
00:18:29,109 --> 00:18:31,779
Continua a farlo funzionare.
219
00:18:52,900 --> 00:18:54,201
Hey, sono io.
220
00:18:56,169 --> 00:18:58,806
Non mi sparerai, vero?
221
00:19:00,008 --> 00:19:02,342
- Non aspettavo nessuno.
222
00:19:02,476 --> 00:19:03,878
Cosa vuoi?
223
00:19:05,580 --> 00:19:07,949
- Penso di sapere chi ha preso tua figlia.
224
00:19:08,082 --> 00:19:10,484
e scommetto che è viva.
225
00:19:10,618 --> 00:19:11,853
- Sì?
226
00:19:11,986 --> 00:19:12,787
- Sì.
227
00:19:13,921 --> 00:19:16,156
Il paralitico, il card.
228
00:19:16,289 --> 00:19:18,092
Conosco l'opera di questa squadra.
229
00:19:18,225 --> 00:19:19,259
- Come?
230
00:19:19,393 --> 00:19:21,395
- Esperienza personale.
231
00:19:24,197 --> 00:19:25,800
Ero uno.
232
00:19:27,702 --> 00:19:30,038
- E pensi che Gabi sia viva?
233
00:19:30,170 --> 00:19:31,204
- Io faccio.
234
00:19:31,906 --> 00:19:32,907
- Va bene.
235
00:19:34,542 --> 00:19:36,309
Beh, avro' bisogno di una dichiarazione giurata.
236
00:19:36,443 --> 00:19:38,278
e questo significa nomi, descrizioni
237
00:19:38,412 --> 00:19:41,749
di tutti i soggetti coinvolti. - Rallenta, Bob.
238
00:19:41,883 --> 00:19:44,317
Se pensi di rintracciarli con la polizia
239
00:19:44,451 --> 00:19:46,154
o anche l'FBI, puoi dimenticartene.
240
00:19:46,319 --> 00:19:46,988
- Dimenticalo?
241
00:19:47,121 --> 00:19:48,455
- Sì.
242
00:19:48,589 --> 00:19:51,358
Questi sono i seguaci del Sentiero della Mano Sinistra.
243
00:19:51,491 --> 00:19:53,326
La parola del diavolo. Che cosa?
244
00:19:53,460 --> 00:19:54,829
Pensi di poter semplicemente scrivere un indirizzo
245
00:19:54,962 --> 00:19:56,931
e andare in giro?
246
00:19:57,065 --> 00:19:59,199
Non ti avvicinerai nemmeno.
247
00:19:59,332 --> 00:20:00,434
E non appena vedono un mucchio
248
00:20:00,568 --> 00:20:02,136
di stupidi poliziotti di merda che fiutano in giro
249
00:20:02,269 --> 00:20:04,304
la prima cosa che Cyrus farà è tagliare la gola a tua figlia.
250
00:20:04,438 --> 00:20:05,439
e bevi il suo sangue. - Non dire così, cazzo.
251
00:20:05,573 --> 00:20:07,742
- So che è difficile.
252
00:20:07,875 --> 00:20:09,242
So che.
253
00:20:09,376 --> 00:20:12,580
Ma devi ascoltarmi su questo, ok?
254
00:20:13,648 --> 00:20:15,248
Dimentica le autorità che rintracciano tua figlia.
255
00:20:15,382 --> 00:20:17,151
Non succederà.
256
00:20:17,284 --> 00:20:18,586
Se la rivuoi indietro,
257
00:20:18,720 --> 00:20:21,354
devi prenderla tu stesso.
258
00:20:21,488 --> 00:20:22,757
E perdere l'uniforme da boy scout.
259
00:20:22,890 --> 00:20:23,825
- Va bene, sì.
260
00:20:23,958 --> 00:20:25,358
Cos'altro?
261
00:20:25,492 --> 00:20:26,761
- Ottieni più soldi che puoi e un camion che funziona.
262
00:20:26,894 --> 00:20:28,129
- Si', ne ho uno.
263
00:20:28,261 --> 00:20:30,798
- Ok, bene, perché io e te stiamo andando in viaggio.
264
00:20:32,200 --> 00:20:33,201
- Noi siamo?
265
00:20:33,333 --> 00:20:34,702
- Sì, io e te, Bob.
266
00:20:34,836 --> 00:20:36,537
Tornerò luminoso e presto.
267
00:20:36,671 --> 00:20:39,372
- Non capisco. Dove ti trovi?
268
00:20:40,775 --> 00:20:43,745
- Pensi di potercela fare da solo?
269
00:20:43,878 --> 00:20:47,280
Senza offesa, ma non mandi le pecore a cacciare i lupi.
270
00:20:58,226 --> 00:21:00,360
- Dovremmo riconsiderare.
271
00:21:01,495 --> 00:21:02,663
Questo è sconsiderato, figliolo. E pericoloso.
272
00:21:02,797 --> 00:21:04,431
- Lascia perdere, Arthur.
273
00:21:04,565 --> 00:21:06,100
Ho preso la mia decisione. Vivrò con le conseguenze.
274
00:21:06,234 --> 00:21:08,435
- E' una scusa cosi' banale.
275
00:21:08,569 --> 00:21:10,037
Non ci crederei.
276
00:21:10,171 --> 00:21:12,673
- Ripongo la mia fede in Dio. Lei, sto viaggiando con.
277
00:21:12,807 --> 00:21:14,709
- Come fai a sapere che non ti tradirà?
278
00:21:14,842 --> 00:21:15,977
- Io non.
279
00:21:16,110 --> 00:21:17,245
- Come fai a sapere che non ti deruberà?
280
00:21:17,377 --> 00:21:18,880
- Sto morendo dentro, Arthur.
281
00:21:19,013 --> 00:21:20,248
Capisci?
282
00:21:20,380 --> 00:21:22,517
Un po' ogni giorno, ma sto morendo.
283
00:21:22,650 --> 00:21:24,685
Potrei essere stupido, ma me ne vado.
284
00:21:28,756 --> 00:21:30,490
- Dammi le chiavi, guido io.
285
00:21:48,776 --> 00:21:50,711
- Voglio che tu sappia una cosa, signorina.
286
00:21:50,845 --> 00:21:53,047
Se succede qualcosa a quest'uomo laggiù,
287
00:21:53,181 --> 00:21:57,018
non c'è niente che tu possa dire o fare per salvarti il culo da me.
288
00:21:57,718 --> 00:21:59,187
Ci capiamo?
289
00:21:59,352 --> 00:22:02,489
- Assolutamente. E tu sai cosa?
290
00:22:02,623 --> 00:22:04,457
Sono spazzato via.
291
00:22:04,592 --> 00:22:06,426
Difatti,
292
00:22:06,561 --> 00:22:09,362
Sono un po' bagnato tra le gambe.
293
00:22:15,703 --> 00:22:16,504
- Stai attento.
294
00:22:31,886 --> 00:22:32,954
- Che cosa?
295
00:22:33,087 --> 00:22:34,655
- Niente.
296
00:22:34,789 --> 00:22:37,091
Stavo solo pensando, forse se avessi avuto una bussola morale più forte
297
00:22:37,225 --> 00:22:38,326
come un bambino,
298
00:22:38,458 --> 00:22:39,827
come un fondamento religioso,
299
00:22:39,961 --> 00:22:42,063
che forse saresti meglio attrezzato per affrontare
300
00:22:42,196 --> 00:22:43,297
con quello che ti è successo.
301
00:22:43,430 --> 00:22:44,565
- Stai scherzando?
302
00:22:44,699 --> 00:22:46,200
- Ci pensiamo.
303
00:22:46,334 --> 00:22:49,704
- Sono stato rapito, stronzo, proprio come la tua bambina.
304
00:22:49,837 --> 00:22:53,341
Proprio da sotto il naso di mia madre quando avevo 11 anni.
305
00:22:53,473 --> 00:22:55,309
Non ha niente a che fare con la religione.
306
00:22:55,442 --> 00:22:56,611
- Mi dispiace.
307
00:22:56,744 --> 00:22:57,645
Come ho detto, non intendo giudicare.
308
00:22:57,778 --> 00:22:59,847
- Sì, beh, troppo tardi.
309
00:23:06,287 --> 00:23:07,889
- Mezz'ora. Voglio dire che.
310
00:23:08,022 --> 00:23:09,924
La rivoglio più o meno nella stessa forma in cui l'ho lasciata.
311
00:23:10,057 --> 00:23:11,092
- Sì. Sì.
312
00:23:11,225 --> 00:23:12,492
Mi senti?
313
00:23:12,627 --> 00:23:13,794
Non preoccuparti, cazzo.
314
00:23:23,771 --> 00:23:26,007
Oh, dolce Gesù.
315
00:23:26,140 --> 00:23:27,842
Vieni qui, bambina.
316
00:23:30,578 --> 00:23:33,681
- Come ti chiami? - Caso.
317
00:23:33,981 --> 00:23:35,149
Caso.
318
00:23:35,816 --> 00:23:39,587
Oh, sei perfetto. Semplicemente perfetto
319
00:23:40,254 --> 00:23:43,291
Whoo! Bubba, cosa ne pensi?
320
00:23:43,423 --> 00:23:47,895
- Si Bella.
321
00:23:50,463 --> 00:23:53,935
Mi ricorda la nostra bambina.
322
00:23:58,172 --> 00:24:00,574
Sarà divertente.
323
00:24:29,770 --> 00:24:31,806
- Hi, come here.
324
00:24:32,573 --> 00:24:36,210
CIAO. CIAO. Oh capito.
325
00:24:37,044 --> 00:24:40,614
Sì, si ricordano di te.
326
00:24:40,748 --> 00:24:42,016
- Traghettatore.
327
00:24:42,149 --> 00:24:43,417
- Tu, gli darai tutto l'amore?
328
00:24:43,551 --> 00:24:44,819
Andiamo ora.
329
00:24:44,952 --> 00:24:47,588
Andiamo ora. Andiamo ora.
330
00:24:50,758 --> 00:24:51,959
Guardati.
331
00:24:52,994 --> 00:24:54,161
Mi fa piacere vedere che sei tra i vivi.
332
00:24:54,295 --> 00:24:56,664
- Sono io, signorina Sunshine.
333
00:24:56,797 --> 00:24:58,065
- Allora, chi è quello laggiù?
334
00:24:58,199 --> 00:24:59,633
- Oh, quello è Bob.
335
00:24:59,767 --> 00:25:02,336
Il suo cognome è quello che hai messo sulla sua nuova carta d'identità.
336
00:25:02,470 --> 00:25:03,804
- Ok, signor Bob, qualunque cosa.
337
00:25:03,938 --> 00:25:05,272
- Hai quella fottuta armatura per me, o cosa?
338
00:25:05,406 --> 00:25:07,708
- Ho tutto il negozio laggiù per te.
339
00:25:07,842 --> 00:25:10,311
Ehi, come stai, Robert?
340
00:25:10,444 --> 00:25:11,278
EHI.
341
00:25:13,581 --> 00:25:15,483
Dovremmo iniziare questo ID?
342
00:25:15,616 --> 00:25:16,817
- NO.
343
00:25:16,951 --> 00:25:19,954
La decalcomania funziona prima. Voglio merda con morso.
344
00:25:20,087 --> 00:25:21,422
- Con quella pelle bianca e pastosa,
345
00:25:21,555 --> 00:25:23,557
questo inchiostro starà davvero bene.
346
00:25:23,691 --> 00:25:24,925
- Pensavo fossimo qui per la pistola
347
00:25:25,059 --> 00:25:26,527
Non hai parlato di tatuaggi.
348
00:25:26,660 --> 00:25:27,528
- Sì bene.
349
00:25:27,661 --> 00:25:28,729
- Sì, beh, cosa?
350
00:25:28,863 --> 00:25:30,131
- Bob, immagina se mi presentassi
351
00:25:30,264 --> 00:25:32,333
nella tua chiesetta con questo aspetto.
352
00:25:32,466 --> 00:25:34,268
Pensi che riceverei un paio di sguardi?
353
00:25:34,402 --> 00:25:35,736
Beh, stai per presentarti
354
00:25:35,870 --> 00:25:37,171
a un tipo completamente diverso di chiesa, la mia chiesa.
355
00:25:37,304 --> 00:25:39,407
E credimi, è bigotto quanto il tuo.
356
00:25:39,540 --> 00:25:40,875
- Perché non me l'hai detto prima?
357
00:25:41,008 --> 00:25:42,343
- Non mi piace discutere le cose più di una volta.
358
00:25:42,476 --> 00:25:43,711
- Non mi piacciono le sorprese.
359
00:25:43,844 --> 00:25:45,179
- Allora non farti sorprendere da nulla.
360
00:25:45,312 --> 00:25:46,447
- Bene scusa.
361
00:25:46,580 --> 00:25:48,649
Non mi sento a mio agio.
362
00:25:48,783 --> 00:25:49,984
- Va bene allora.
363
00:25:51,152 --> 00:25:53,320
Puoi semplicemente staccare la spina adesso, prendere strade separate.
364
00:25:53,454 --> 00:25:56,323
L'ultima volta che ho controllato, ti stavo facendo un favore.
365
00:25:56,457 --> 00:25:57,825
- Ehi Bee-Dub,
366
00:25:59,226 --> 00:26:00,094
tu su.
367
00:26:02,696 --> 00:26:05,534
Mm-hmm, bene adesso.
368
00:26:05,666 --> 00:26:06,901
Ciò che vuoi?
369
00:26:07,034 --> 00:26:09,737
Vuoi il corsivo? Geroglifici?
370
00:26:09,870 --> 00:26:10,738
- Basta non impazzire.
371
00:26:10,871 --> 00:26:11,705
- Va bene.
372
00:26:17,611 --> 00:26:19,146
- Vuoi ottenere questo.
373
00:26:19,280 --> 00:26:22,316
Allora, cosa ne pensi, Bob Whater?
374
00:26:22,450 --> 00:26:23,651
- Va bene.
375
00:26:23,784 --> 00:26:24,718
- Bene?
376
00:26:24,852 --> 00:26:26,187
Questo è genuino, freddo come la pietra,
377
00:26:26,320 --> 00:26:29,190
Mancino, merda di magia nera proprio lì.
378
00:26:29,323 --> 00:26:30,624
È perfetto.
379
00:26:30,758 --> 00:26:32,927
Vedi, devi capire,
380
00:26:34,128 --> 00:26:36,764
la grande arte del tatuaggio non viene da stencil di merda
381
00:26:36,897 --> 00:26:38,899
come si vede in quelle vetrine dei negozi di cazzo.
382
00:26:39,033 --> 00:26:42,937
Deve essere disegnato per adattarsi alla pelle.
383
00:26:43,070 --> 00:26:44,271
Così la pelle diventa carne
384
00:26:44,405 --> 00:26:45,639
e la carne lo diventa.
385
00:26:45,773 --> 00:26:47,741
È come un matrimonio.
386
00:26:47,875 --> 00:26:49,677
- Figlio di puttana drogato che ti annoia a morte?
387
00:26:49,810 --> 00:26:51,712
- Ci sta lavorando.
388
00:26:51,846 --> 00:26:52,980
- Devi usare la testa. Ti dispiace se sono dentro?
389
00:26:53,114 --> 00:26:54,882
- Sai dov'è.
390
00:26:55,015 --> 00:26:56,417
Su cosa sto lavorando?
391
00:27:36,957 --> 00:27:39,059
-Ying, yang, yang.
392
00:27:39,193 --> 00:27:40,027
Mmhmm.
393
00:27:41,162 --> 00:27:41,862
Va bene.
394
00:27:41,996 --> 00:27:43,430
Yang è fuori di testa.
395
00:27:44,131 --> 00:27:46,267
- Ti ho rubato il frigorifero.
396
00:27:46,400 --> 00:27:47,902
- Lanciali di nuovo.
397
00:27:49,003 --> 00:27:50,671
- Non stai costringendo il povero figlio di puttana a lanciare le monete,
398
00:27:50,804 --> 00:27:51,772
Sei?
399
00:27:51,906 --> 00:27:52,673
- Sì, devi farlo bene.
400
00:27:52,806 --> 00:27:53,941
Come on.
401
00:27:55,409 --> 00:27:56,677
- Tu e la tua storia di stronzate.
402
00:27:56,810 --> 00:27:57,978
- Non sono stronzate mie.
403
00:27:58,112 --> 00:28:00,014
È lui che lancia le monete.
404
00:28:00,147 --> 00:28:01,448
Decide il proprio destino.
405
00:28:01,583 --> 00:28:03,150
Sono qui solo per riferire i fatti.
406
00:28:03,284 --> 00:28:05,520
- Mumbo jumbo cazzo cha cha. - Non è mumbo jumbo.
407
00:28:05,654 --> 00:28:07,021
È sincronicità.
408
00:28:07,154 --> 00:28:09,423
Non faccio le domande. Non rispondo.
409
00:28:09,558 --> 00:28:10,925
Il tempo ci dirà tutto questo.
410
00:28:11,058 --> 00:28:12,893
Le monete non mentono.
411
00:28:13,027 --> 00:28:14,862
- Facciamola finita.
412
00:28:14,995 --> 00:28:16,197
- NO.
413
00:28:16,330 --> 00:28:20,267
Fanculo. Dammi quella fottuta cosa.
414
00:28:20,401 --> 00:28:21,402
- Cosa fai?
415
00:28:21,536 --> 00:28:22,436
- Un tocco finale.
416
00:28:22,571 --> 00:28:23,270
- NO.
417
00:28:23,404 --> 00:28:24,071
- Come on.
418
00:28:24,205 --> 00:28:25,439
- Ehi, no. Non la mia faccia.
419
00:28:25,574 --> 00:28:26,273
- Per favore.
420
00:28:26,407 --> 00:28:27,174
- Assolutamente no.
421
00:28:27,308 --> 00:28:28,943
- Che c'è, Bee-Dub?
422
00:28:29,076 --> 00:28:30,978
Non vuoi rovinare quel bell'aspetto da scolaretto?
423
00:28:31,111 --> 00:28:34,882
- Dai, papà. Tutti i miei amanti ne hanno uno.
424
00:28:35,716 --> 00:28:36,884
- Fanculo.
425
00:28:48,862 --> 00:28:50,699
- E' il momento dei soldi.
426
00:28:50,831 --> 00:28:51,899
- 3,000.
427
00:28:53,934 --> 00:28:55,202
- Sono le cinque.
428
00:28:55,336 --> 00:28:58,439
- No. Due fucili, quattro pistole, munizioni, documenti.
429
00:28:58,573 --> 00:29:01,141
3.000, ecco l'affare.
430
00:29:01,275 --> 00:29:02,209
- Lui sa.
431
00:29:04,144 --> 00:29:05,614
Va tutto bene, ci penserò io, cazzo.
432
00:29:05,746 --> 00:29:06,648
Dammi solo i soldi.
433
00:29:06,780 --> 00:29:07,616
- E se non si occupa?
434
00:29:07,748 --> 00:29:08,949
- Allora gli prenderò il braccio,
435
00:29:09,083 --> 00:29:10,084
inizia a uccidere i cani uno alla volta,
436
00:29:10,217 --> 00:29:12,920
dammi solo quei fottuti soldi.
437
00:29:15,657 --> 00:29:16,991
Aspetta qui, ok?
438
00:29:32,373 --> 00:29:36,443
- Mettiamo questa chiacchierata in prospettiva.
439
00:29:36,578 --> 00:29:38,412
Cos'hanno le pecore?
440
00:29:39,246 --> 00:29:42,182
- Vediamo se questa matematica torna.
441
00:29:43,784 --> 00:29:47,388
Uno più uno fa Cyrus.
442
00:29:47,988 --> 00:29:49,256
- Oh cazzo.
443
00:29:49,390 --> 00:29:52,026
- 12-24-20, proprio lì nel tuo lavoro.
444
00:29:52,159 --> 00:29:53,695
- Senti, lo giuro su Dio, non me ne frega un cazzo.
445
00:29:53,827 --> 00:29:55,229
Ma cosa stai facendo?
446
00:29:55,362 --> 00:29:56,564
Eri sulla buona strada per sistemare la tua merda.
447
00:29:56,698 --> 00:29:58,633
Perchè questo? Hai un desiderio di morte?
448
00:29:58,767 --> 00:30:01,703
Eh? È quello che hai? Perché te lo daranno.
449
00:30:02,570 --> 00:30:04,338
Sei fuori. Lascialo da solo. Fanculo le pecore.
450
00:30:05,674 --> 00:30:07,007
Anche Ciro. È una pecora.
451
00:30:07,141 --> 00:30:09,544
Razza diversa, ma è una fottuta pecora.
452
00:30:09,678 --> 00:30:11,045
Lascialo.
453
00:30:11,178 --> 00:30:12,647
Pensavo avessi mollato tutta quella merda da ragazzaccio
454
00:30:12,781 --> 00:30:14,481
quando ti sei separato, ma ora questo?
455
00:30:14,616 --> 00:30:15,949
Lascia che ti dica una cosa, Case.
456
00:30:16,083 --> 00:30:18,620
Ti lasceranno il culo alle spalle.
457
00:30:18,753 --> 00:30:19,920
- Dove si trova?
458
00:30:25,859 --> 00:30:28,062
- Sono di pattuglia per topi.
459
00:30:28,195 --> 00:30:29,531
- E la ragazza?
460
00:30:29,664 --> 00:30:30,732
Lei con lui?
461
00:30:30,864 --> 00:30:32,333
- Lei con lui.
462
00:30:37,404 --> 00:30:38,740
Chi è la pecora?
463
00:30:38,872 --> 00:30:39,907
- Terzi interessati.
464
00:30:40,040 --> 00:30:41,075
- Quanto interessato?
465
00:30:41,208 --> 00:30:43,177
- Sangue e ossa, bambolina.
466
00:30:43,310 --> 00:30:46,013
Sta attraversando tutti gli straordinari ora.
467
00:30:46,146 --> 00:30:48,048
- Bob, sono felice che tu possa unirti a noi.
468
00:30:48,182 --> 00:30:51,151
Stavamo solo discutendo di filosofie.
469
00:30:51,285 --> 00:30:53,887
Vedi, la mia opinione sulle cose è, è così
470
00:30:54,021 --> 00:30:57,091
l'egoismo è la chiave per la sopravvivenza.
471
00:30:59,093 --> 00:31:01,395
Cosa ne pensi, Bob Qualunque cosa?
472
00:31:01,529 --> 00:31:03,765
- Penso che non te ne freghi un cazzo di quello che penso.
473
00:31:03,897 --> 00:31:05,099
Abbiamo finito?
474
00:31:07,769 --> 00:31:08,936
BENE?
475
00:31:13,742 --> 00:31:15,943
- Era viva due settimane fa.
476
00:31:44,471 --> 00:31:47,575
- Ciao cara. Nuovi video?
477
00:31:48,041 --> 00:31:49,376
- Vaffanculo.
478
00:31:49,511 --> 00:31:53,414
- "Com'è andata la giornata, Maureen?" Bene, solo stanco.
479
00:31:54,114 --> 00:31:55,282
Ho bevuto qualcosa con Emerald,
480
00:31:55,416 --> 00:31:57,619
pensa che Alan potrebbe avere una relazione.
481
00:31:57,752 --> 00:32:01,723
Ho visto anche Arthur. Ha detto che Bob è decollato.
482
00:32:02,389 --> 00:32:03,825
- O si? - Sì.
483
00:32:03,957 --> 00:32:06,761
Ha fatto le valigie e si è messo in viaggio.
484
00:32:06,895 --> 00:32:08,462
Sembra che stia tramando qualcosa.
485
00:32:08,596 --> 00:32:11,331
- Ne dubito. Bob è un fottuto idiota.
486
00:32:12,466 --> 00:32:15,637
Oh veramente? Come definito da chi?
487
00:32:16,671 --> 00:32:18,138
Voi?
488
00:32:18,272 --> 00:32:21,609
È vero che gli hai offerto un lavoro come responsabile dello sviluppo?
489
00:32:21,743 --> 00:32:24,712
- Aveva bisogno di un cambiamento. Arthur la pensava allo stesso modo.
490
00:32:25,580 --> 00:32:26,748
- Non consultarmi o altro.
491
00:32:26,881 --> 00:32:27,715
- Consultarti? - Sì.
492
00:32:27,849 --> 00:32:29,283
L'uomo lavora per me, Mo.
493
00:32:29,416 --> 00:32:31,118
De-ball me ad ogni turno.
494
00:32:31,251 --> 00:32:34,288
- Oh Dio. Passami lo shaker per il ghiaccio e il gin.
495
00:32:34,421 --> 00:32:36,724
Perché ho bisogno di qualche amico intimo dentro di me.
496
00:32:36,858 --> 00:32:39,561
- Sii il tuo fottuto barista.
497
00:32:44,064 --> 00:32:46,400
- Sai, Giovanni.
498
00:32:47,802 --> 00:32:51,104
Quando ti ho incontrato per la prima volta, sapevo che eri debole,
499
00:32:51,840 --> 00:32:54,374
ma ti ho trovato modestamente affascinante.
500
00:32:54,509 --> 00:32:57,645
Ma come lo smalto su scarpe scadenti,
501
00:32:58,713 --> 00:33:01,783
quel fascino è stato cancellato e ti ha lasciato come sei veramente.
502
00:33:01,916 --> 00:33:02,917
Zoppicare.
503
00:33:03,050 --> 00:33:05,687
- Bevi un altro drink.
504
00:33:06,654 --> 00:33:08,455
- Non mi importava così tanto quando ero più giovane.
505
00:33:08,590 --> 00:33:11,458
C'era qualcosa di docile e dolce in questo.
506
00:33:12,527 --> 00:33:14,194
Per un po', ho davvero pensato che fossi sensibile.
507
00:33:14,328 --> 00:33:17,765
E quella debolezza ha fatto emergere la madre che è in me,
508
00:33:18,766 --> 00:33:20,735
e di notte, mi ha dato l'opportunità di essere al top,
509
00:33:21,401 --> 00:33:22,670
mettiti lo strap-on.
510
00:33:22,804 --> 00:33:24,438
Ricordi come lo amavi, piccola?
511
00:33:24,572 --> 00:33:26,541
- Oh. Ce la farai davvero stasera.
512
00:33:26,674 --> 00:33:28,242
- Sto cercando di battere tre contro quattro, piccola.
513
00:33:28,375 --> 00:33:30,845
- Sai, guarderei la mia bocca se fossi in te,
514
00:33:30,979 --> 00:33:32,112
Non sono dell'umore giusto stasera.
515
00:33:32,246 --> 00:33:34,582
- Cosa hai intenzione di fare, scopami?
516
00:33:34,716 --> 00:33:36,718
Prima dovresti far indurire il tuo pisellino.
517
00:33:36,851 --> 00:33:38,586
- Di' quello che vuoi, Mo,
518
00:33:38,720 --> 00:33:40,120
ma non mi umilierai
519
00:33:40,254 --> 00:33:42,122
come hai fatto con Sammy Boy.
520
00:33:42,256 --> 00:33:43,558
- Che cosa significa?
521
00:33:43,691 --> 00:33:46,761
- Significa che farei meglio a stare attento se fossi in te.
522
00:33:47,762 --> 00:33:49,396
Potresti ottenere il tuo Jack lo Squartatore personale
523
00:33:49,531 --> 00:33:51,398
tagliando quel tuo collo cadente
524
00:33:51,533 --> 00:33:53,801
- Vaffanculo. - Vaffanculo!
525
00:33:54,903 --> 00:33:56,303
Vaffanculo! Perché non torni nel tuo studiolo?
526
00:33:56,436 --> 00:33:57,639
e masturbati, fottuto pervertito?!
527
00:33:57,772 --> 00:33:59,641
- Almeno non mi porto a casa le gobbe
528
00:33:59,774 --> 00:34:01,576
in sacchetti di carta marrone.
529
00:34:01,709 --> 00:34:04,746
Guarda i ragazzini succhiare i loro piccoli cazzi.
530
00:34:10,317 --> 00:34:12,754
Dai, tesoro. Niente da dire ora, eh?
531
00:34:15,255 --> 00:34:18,026
- Dio mio! Sei proprio una figa!
532
00:35:00,467 --> 00:35:02,837
- Parlami di Cyrus. Voglio dargli una lettura.
533
00:35:02,971 --> 00:35:04,371
Bene, qual è la sua storia?
534
00:35:04,505 --> 00:35:05,807
- La sua storia? - Sì.
535
00:35:05,940 --> 00:35:07,609
Che cosa? Hai un altro posto dove stare?
536
00:35:07,742 --> 00:35:11,345
Voglio dire, siamo bloccati in questa fottuta macchina per ore.
537
00:35:14,414 --> 00:35:17,619
- Davvero incasinato da bambino, cattivo drogato,
538
00:35:17,752 --> 00:35:22,155
ladro, prostituta, ha venduto il suo asino per pagare la sua cattiva abitudine,
539
00:35:22,289 --> 00:35:24,692
quel tipo di merda.
540
00:35:24,826 --> 00:35:25,827
Ma allora...
541
00:35:25,960 --> 00:35:27,361
- Ma cosa?
542
00:35:27,494 --> 00:35:30,098
- Da qualche parte lungo la linea, qualcosa è cambiato.
543
00:35:31,866 --> 00:35:33,333
Non so il motivo.
544
00:35:33,467 --> 00:35:35,135
Ma qualunque cosa fosse, ha trovato il Sentiero della Mano Sinistra,
545
00:35:35,268 --> 00:35:36,904
e così è stato.
546
00:35:37,038 --> 00:35:42,442
Lo ha ancorato, come quei mostri che trovano Gesù.
547
00:35:42,844 --> 00:35:43,945
- Mi scusi.
548
00:35:44,078 --> 00:35:45,513
La mia ex moglie è stata massacrata da questo pezzo di merda.
549
00:35:45,647 --> 00:35:46,948
Quindi, se non ti dispiacerebbe non confrontare
550
00:35:47,081 --> 00:35:49,651
le sue stronzate sataniche a qualcuno che crede
551
00:35:49,784 --> 00:35:50,818
in Gesù Cristo. - Ehi, hai chiesto.
552
00:35:50,952 --> 00:35:51,919
Scegli il tuo fottuto veleno.
553
00:35:52,053 --> 00:35:53,855
- No. La religione non è laica.
554
00:35:53,988 --> 00:35:55,590
È puro.
555
00:35:55,723 --> 00:35:57,324
È la verità impassibile da cui derivano tutti i principi.
556
00:35:57,457 --> 00:35:59,927
- Ooh, sei un vero asciugatore di clitoridi, Bob. Lo sai?
557
00:36:00,061 --> 00:36:02,429
- Quel figlio di puttana ti ha cucinato abbastanza bene la testa, vero?
558
00:36:02,563 --> 00:36:03,598
- Non userei la parola bella
559
00:36:03,731 --> 00:36:04,999
e non userei la parola buono
560
00:36:05,133 --> 00:36:07,234
- Non me ne frega niente di te.
561
00:36:07,367 --> 00:36:09,403
Ha ripulito il suo comportamento, ha mantenuto tutte le sue truppe drogate.
562
00:36:09,537 --> 00:36:11,105
- No, la verità è molto peggio.
563
00:36:11,238 --> 00:36:12,439
- Sì?
564
00:36:12,573 --> 00:36:13,574
- C'era una volta,
565
00:36:13,708 --> 00:36:16,611
Ero una malattia che aspettava solo di
566
00:36:16,744 --> 00:36:19,647
Ho trovato un direttore di circo con un ago magico.
567
00:36:19,781 --> 00:36:22,884
E mi sono inchinato davanti a quell'ago.
568
00:36:23,017 --> 00:36:24,952
Quando mi sono abbassato abbastanza,
569
00:36:25,086 --> 00:36:27,487
Ne ho fatto un Dio.
570
00:36:27,622 --> 00:36:29,791
Il diavolo è solo un'idea, Bob,
571
00:36:29,924 --> 00:36:33,861
scusa per il male, come il tuo Dio è scusa per il bene.
572
00:36:33,995 --> 00:36:35,495
Sono concetti.
573
00:36:35,630 --> 00:36:37,732
Sono gli aghi che aspettano solo persone come te e me
574
00:36:37,865 --> 00:36:39,000
per attaccarli.
575
00:36:39,734 --> 00:36:41,803
- E' davvero profondo. Voglio dire, wow.
576
00:36:41,936 --> 00:36:44,072
Sai cosa? Ti dirò cosa.
577
00:36:44,204 --> 00:36:45,506
Terrò la mia fede.
578
00:36:45,640 --> 00:36:46,974
Puoi tenere il resto
579
00:36:47,108 --> 00:36:50,343
di qualunque cazzo tu stia parlando.
580
00:37:34,421 --> 00:37:37,024
Grazie.
581
00:37:47,969 --> 00:37:50,838
- Cosa ti ha fatto decidere finalmente di andartene?
582
00:37:50,972 --> 00:37:53,608
Cyrus, il gruppo? Voglio dire, cosa ti ha fatto decollare?
583
00:39:24,866 --> 00:39:25,900
- Mamma?
584
00:39:26,033 --> 00:39:28,069
- Fermare! Che cosa?
585
00:39:28,202 --> 00:39:29,837
Perché mi stai seguendo?
586
00:39:29,971 --> 00:39:31,339
- EHI!
587
00:39:31,471 --> 00:39:34,675
EHI! Fatti gli affari tuoi, grassone del cazzo!
588
00:39:34,809 --> 00:39:36,811
Ti taglierò la fottuta gola.
589
00:39:47,521 --> 00:39:49,456
- Una donna in un negozio.
590
00:39:51,292 --> 00:39:52,392
Così stupido.
591
00:39:52,526 --> 00:39:54,829
Non le somigliava nemmeno.
592
00:39:54,962 --> 00:39:56,496
Non so nemmeno cosa avrei fatto
593
00:39:56,631 --> 00:40:00,400
se fosse davvero lei o quello che avrei detto.
594
00:40:01,468 --> 00:40:04,205
Ciao mamma. Come va?
595
00:40:04,338 --> 00:40:07,842
Come sono stati gli ultimi dodici fottuti anni?
596
00:40:07,975 --> 00:40:10,244
Forse avrei chiesto com'ero da giovane
597
00:40:10,378 --> 00:40:12,980
perché non ricordo un cazzo
598
00:40:13,114 --> 00:40:16,317
o sai, quando ha smesso di cercare,
599
00:40:16,449 --> 00:40:18,853
tipo, che cazzo è successo?
600
00:40:21,589 --> 00:40:23,324
- Hai mai scoperto cosa le è successo?
601
00:40:23,456 --> 00:40:24,859
Sa almeno che sei vivo?
602
00:40:24,992 --> 00:40:26,193
- NO.
603
00:40:26,327 --> 00:40:28,495
Non lo so. Non so nemmeno se voglio che lo faccia.
604
00:40:28,629 --> 00:40:29,597
- Beh perchè no?
605
00:40:29,730 --> 00:40:31,498
- Perché io no. Va bene?
606
00:40:31,632 --> 00:40:33,634
Sono passati una dozzina di fottuti anni.
607
00:40:33,768 --> 00:40:34,568
E qual è con tutta la domanda
608
00:40:34,702 --> 00:40:35,703
- Ok ok.
609
00:40:35,836 --> 00:40:37,204
Fatti gli affari tuoi, cazzo.
610
00:40:37,338 --> 00:40:40,007
- Possiamo avere l'assegno, per favore?
611
00:40:58,359 --> 00:40:59,961
- Ehi, ehi, ehi.
612
00:41:00,795 --> 00:41:03,130
La figlia prodiga ritorna.
613
00:41:03,264 --> 00:41:05,633
E chi è questo? Un nuovo membro della famiglia?
614
00:41:05,766 --> 00:41:06,567
- Questo è Bob.
615
00:41:06,701 --> 00:41:08,501
Bob, questo è Errol.
616
00:41:08,636 --> 00:41:11,939
- Che ci fai qui, headcase?
617
00:41:12,073 --> 00:41:15,109
- Beh, stavamo cenando a Nogales,
618
00:41:15,242 --> 00:41:16,711
e mi sono ricordato del tuo bar.
619
00:41:16,844 --> 00:41:20,514
Quindi ho pensato, perché non passare a salutare?
620
00:41:23,417 --> 00:41:26,053
- Oh, caro, caro, caro.
621
00:41:26,954 --> 00:41:29,991
Sono felice di vedere che non ce l'hai fatta.
622
00:41:31,826 --> 00:41:33,828
- Me ne sto andando.
623
00:41:33,961 --> 00:41:34,862
- Giusto?
624
00:41:38,833 --> 00:41:41,702
- EHI! EHI!
625
00:41:42,103 --> 00:41:43,871
Bobo! Bob, fermati.
626
00:41:44,005 --> 00:41:45,673
- Fottuto lavoro, lo sai?
627
00:41:45,806 --> 00:41:46,674
- Scommetti il culo.
628
00:41:46,807 --> 00:41:47,808
- Pulito e sobrio, eh?
629
00:41:47,942 --> 00:41:49,343
Quando hai iniziato a usare?
630
00:41:49,477 --> 00:41:51,445
- Quando ho iniziato a tenere le maniche abbassate, eh?
631
00:41:51,579 --> 00:41:52,713
- Non me ne frega un cazzo.
632
00:41:52,847 --> 00:41:53,714
- Non lo sai, cazzo. Fai?
633
00:41:53,848 --> 00:41:55,182
- Lasciami in pace.
634
00:41:55,316 --> 00:41:56,517
Stai zitto. Stai zitto. - 100 fottuti gradi
635
00:41:56,650 --> 00:41:58,019
in quel ristorante con armadietti di merda,
636
00:41:58,152 --> 00:41:59,687
Ho le maniche infilate nelle fottute mani.
637
00:41:59,820 --> 00:42:01,088
Fantoccio del cazzo.
638
00:42:02,723 --> 00:42:05,026
Vuoi sapere cazzo cosa sta succedendo, eh?
639
00:42:07,528 --> 00:42:09,663
Cazzo, ascolta e impara, ragazzo della scrivania.
640
00:42:09,797 --> 00:42:11,132
- Non scopare...
641
00:42:13,501 --> 00:42:16,137
- Polvere? Vitamina C.
642
00:42:17,171 --> 00:42:18,639
Detergente liquido.
643
00:42:25,479 --> 00:42:27,548
Sembra brutto, le croste sono belle.
644
00:42:27,681 --> 00:42:29,950
Nessuno, tranne un fottuto deficiente, crederebbe che io sia un tiratore
645
00:42:30,084 --> 00:42:32,386
senza controllarmi prima,
646
00:42:32,521 --> 00:42:33,454
soprattutto con un albatros
647
00:42:33,587 --> 00:42:36,090
come te appeso al mio collo.
648
00:42:37,491 --> 00:42:38,325
Contento?
649
00:42:40,061 --> 00:42:41,796
- Non ti fidi di me? Dovremmo essere una fottuta squadra.
650
00:42:41,929 --> 00:42:44,298
- Non una squadra. Sono io quello che sta trovando tua figlia.
651
00:42:44,432 --> 00:42:45,733
Non devi sapere un cazzo.
652
00:42:45,866 --> 00:42:47,601
Meglio restare stupidi.
653
00:42:47,735 --> 00:42:49,336
- Perfetto.
654
00:43:07,321 --> 00:43:08,456
Ascoltare.
655
00:43:08,622 --> 00:43:09,790
- Lascia perdere, Bob.
656
00:43:09,924 --> 00:43:12,093
Sei rigorosamente la posizione del missionario.
657
00:43:12,226 --> 00:43:14,195
- Mi menti per farmi reagire in un certo modo.
658
00:43:14,328 --> 00:43:16,797
La posizione del missionario e non un trucco di più.
659
00:43:16,931 --> 00:43:18,833
È uno slogan o solo puro veleno?
660
00:43:19,534 --> 00:43:20,835
Perché l'ultima volta che ho guardato,
661
00:43:20,968 --> 00:43:21,902
- L'ultima volta che hai guardato sarebbe stato proprio quello,
662
00:43:22,036 --> 00:43:22,870
l'ultima volta che hai guardato, cazzo
663
00:43:23,003 --> 00:43:24,539
- Ti sto guardando!
664
00:43:24,672 --> 00:43:27,975
La banalità dei tuoi trucchi da puttane a buon mercato, le bugie.
665
00:43:28,109 --> 00:43:29,376
Vaffanculo!
666
00:43:29,511 --> 00:43:30,911
No, non mi prendi in giro, cazzo. Pensi di prendermi in giro?
667
00:43:31,045 --> 00:43:31,979
So perché sei qui.
668
00:43:32,113 --> 00:43:33,314
Lo aiuterò a riportarla indietro,
669
00:43:33,447 --> 00:43:35,449
altrimenti, se ci avvicinassimo troppo,
670
00:43:35,584 --> 00:43:36,984
Cyrus la ucciderà in fretta.
671
00:43:37,118 --> 00:43:39,820
Che cosa? Credi che il tuo terapista non me lo direbbe?
672
00:43:39,954 --> 00:43:41,755
- L'ho detto.
673
00:43:43,525 --> 00:43:44,892
Ho appena pensato,
674
00:43:45,960 --> 00:43:47,261
se dovesse passare attraverso quello che ho fatto.
675
00:43:47,394 --> 00:43:49,263
- Non. Basta salvarlo.
676
00:43:50,431 --> 00:43:52,633
Posso immaginare tutto.
677
00:43:59,907 --> 00:44:02,643
- Errol ha detto che Cyrus sta arrivando.
678
00:44:05,547 --> 00:44:06,347
- Quando?
679
00:44:07,982 --> 00:44:09,917
- Pochi giorni, una settimana,
680
00:44:11,185 --> 00:44:14,388
non lo sa, ma sta arrivando
681
00:44:14,523 --> 00:44:19,326
Ed Errol mi organizzerà un piccolo ritorno a casa.
682
00:44:37,678 --> 00:44:40,848
- Gesù Cristo, cosa è successo?
683
00:44:46,954 --> 00:44:49,757
Mi dispiace tanto, Mo.
684
00:44:49,890 --> 00:44:51,225
- Non esserlo.
685
00:44:51,358 --> 00:44:53,727
Senti, devo dirti una cosa.
686
00:44:55,664 --> 00:44:57,998
- O si!
687
00:44:58,866 --> 00:45:00,334
Ho avuto una relazione con Sam.
688
00:45:00,467 --> 00:45:03,304
John Lee lo sapeva. non so come.
689
00:45:03,437 --> 00:45:06,207
Ma ha minacciato di uccidermi se fosse successo di nuovo.
690
00:45:06,340 --> 00:45:08,909
- Sei andata a letto con il marito del mio bambino?
691
00:45:09,043 --> 00:45:10,512
Come hai potuto?
692
00:45:10,645 --> 00:45:13,714
- Non sono andata a letto con lui perché era suo marito.
693
00:45:14,549 --> 00:45:16,750
Guarda, era giovane, era volenteroso.
694
00:45:16,884 --> 00:45:18,620
Era tutto ciò che John Lee odiava, ok?
695
00:45:18,752 --> 00:45:20,888
È stato stupido.
696
00:45:21,523 --> 00:45:23,490
Artù. Ascoltami.
697
00:45:23,625 --> 00:45:25,926
Non credo che John Lee voglia scoprirlo
698
00:45:26,060 --> 00:45:28,395
che ha ucciso Sara e Sam.
699
00:45:50,351 --> 00:45:54,488
- Vado. Non sopporto più questa stanza.
700
00:46:04,532 --> 00:46:05,700
Dov'è Errol?
701
00:46:05,833 --> 00:46:06,934
Non lo so.
702
00:46:07,835 --> 00:46:09,937
Forse ancora al Maquila.
703
00:46:10,771 --> 00:46:12,239
- Tequila, per favore.
704
00:46:26,253 --> 00:46:28,922
- Bella fottuta opera d'arte, amico.
705
00:46:30,891 --> 00:46:32,192
Voglio dire che.
706
00:46:32,326 --> 00:46:35,664
Fottuta merda di lusso che hai lì.
707
00:46:35,796 --> 00:46:36,930
- Grazie.
708
00:46:43,804 --> 00:46:45,540
- Che cazzo, amico?
709
00:46:45,674 --> 00:46:48,842
Gutter sta aspettando. È ora di muoversi.
710
00:47:08,362 --> 00:47:09,930
EHI!
711
00:47:29,116 --> 00:47:30,951
- EHI!
712
00:47:39,226 --> 00:47:41,563
- Nonna... - Mm?
713
00:47:42,764 --> 00:47:45,032
quel fermaporta nell'atrio.
714
00:47:45,165 --> 00:47:47,736
Con il lavoro di decalcomania. Cos'è successo?
715
00:47:47,868 --> 00:47:49,937
- Quale? - Cosa intendi?
716
00:47:50,070 --> 00:47:51,573
- Quel pezzo sulla sua faccia.
717
00:47:51,706 --> 00:47:54,709
Non ti è sembrato un po' strano?
718
00:47:54,843 --> 00:47:56,778
- Strano come?
719
00:47:56,910 --> 00:47:59,146
- E' lo stesso segno di Lena. Dai.
720
00:47:59,279 --> 00:48:02,416
Tira fuori quella fottuta testa dai sacchetti di carta, principe.
721
00:48:03,083 --> 00:48:04,586
È il marchio della ragazza di Lena.
722
00:48:04,719 --> 00:48:07,655
Adesso è sulla faccia di qualche fermaporta nel bel mezzo di Shitville
723
00:48:08,723 --> 00:48:11,959
sei mesi dopo, è piuttosto fottutamente gotico.
724
00:48:12,727 --> 00:48:14,829
- Non gotico. Lei è qui.
725
00:48:14,962 --> 00:48:16,997
L'ho incontrata per caso.
726
00:48:17,131 --> 00:48:19,400
- Chi? - Caso clinico.
727
00:48:20,100 --> 00:48:23,270
Hai appena fatto saltare in aria il suo vecchio.
728
00:48:23,838 --> 00:48:26,440
Hai visto Case, cazzo?
729
00:48:31,178 --> 00:48:33,947
Hai visto Case, cazzo?
730
00:48:46,360 --> 00:48:48,696
Mi stai raccontando quel fenomeno da baraccone laggiù
731
00:48:48,830 --> 00:48:50,665
è il vecchio di Case?
732
00:48:50,799 --> 00:48:51,833
- SÌ.
733
00:48:51,965 --> 00:48:54,301
Case dice che è stato il suo disco di platino
734
00:48:54,435 --> 00:48:56,771
ma ora sta cercando un ricongiungimento.
735
00:48:56,905 --> 00:48:59,940
- Con Ciro? NO.
736
00:49:00,809 --> 00:49:02,409
Lei non è una di noi.
737
00:49:02,544 --> 00:49:05,479
Non c'è nulla di casuale in tutto ciò che fa.
738
00:49:05,613 --> 00:49:07,715
Quella puttana di Yoko si mangerebbe i suoi piccoli.
739
00:49:07,849 --> 00:49:09,283
- E' piuttosto gotico, eh?
740
00:49:09,416 --> 00:49:11,786
Cenerentola che torna, bussa alla porta.
741
00:49:11,920 --> 00:49:13,721
- Cosa gli hai detto, Errol?
742
00:49:13,855 --> 00:49:15,523
- Niente. È stata buttata fuori.
743
00:49:15,657 --> 00:49:17,559
Sta solo cercando un po' di droga,
744
00:49:17,692 --> 00:49:19,126
È tutto.
745
00:49:19,259 --> 00:49:20,461
- Che ci fai a parlare con gli sconosciuti, comunque?
746
00:49:20,595 --> 00:49:23,598
- E' stata una coincidenza. - Una coincidenza?
747
00:49:27,000 --> 00:49:28,837
- Sai cosa?
748
00:49:28,969 --> 00:49:31,171
Fottiti, fottiti, fottiti.
749
00:49:31,305 --> 00:49:33,675
non ti rispondo. Non rispondo al fottuto Cyrus.
750
00:49:33,808 --> 00:49:36,578
E non starò qui in questo fottuto fiume
751
00:49:36,711 --> 00:49:39,647
Mentre voi due idioti cercate di venire con un fottuto pensiero coerente!
752
00:49:39,781 --> 00:49:44,251
È un fottuto caso! Vuole tornare a casa.
753
00:49:45,219 --> 00:49:46,955
E personalmente non me ne frega un cazzo
754
00:49:47,087 --> 00:49:49,089
se Cyrus la vede o no.
755
00:49:49,223 --> 00:49:52,392
Ho solo pensato che avrebbe voluto dissanguare la cagna.
756
00:50:10,010 --> 00:50:12,312
- È vicino, vero?
757
00:50:13,180 --> 00:50:15,717
- Fottuta magia nera.
758
00:50:21,421 --> 00:50:23,056
Se si incrociano, siamo fottuti.
759
00:50:23,190 --> 00:50:25,192
- Siamo fottuti, ma stiamo attraversando.
760
00:50:30,899 --> 00:50:32,065
- E le pistole?
761
00:50:32,199 --> 00:50:33,768
- Non preoccuparti. Andare.
762
00:51:26,219 --> 00:51:28,523
- Ciao, pecora.
763
00:52:34,589 --> 00:52:36,323
- Headcase voleva che te lo dicessi
764
00:52:36,456 --> 00:52:38,258
sta facendo un po' di cielo notturno
765
00:52:38,392 --> 00:52:40,160
- Dov'è lei?
766
00:52:40,293 --> 00:52:43,463
- Oltre le colline e attraverso i boschi...
767
00:52:44,431 --> 00:52:46,768
Davvero non dovrebbe seguirci, amico.
768
00:52:47,669 --> 00:52:49,169
Non sembra troppo caldo sul tuo curriculum.
769
00:52:49,302 --> 00:52:51,438
- Se mi sta scaricando, voglio sentirlo da lei.
770
00:52:51,572 --> 00:52:54,408
- Siamo spiacenti, nessun messaggio preregistrato.
771
00:52:57,078 --> 00:52:59,246
Giudizio.
772
00:53:08,790 --> 00:53:11,826
- Se le succede qualcosa, lo giuro su Dio.
773
00:53:11,959 --> 00:53:13,628
Mi senti?!
774
00:53:13,761 --> 00:53:16,798
- Torna indietro, Bob. - Caso?
775
00:53:16,931 --> 00:53:19,667
- Torna indietro, è finita.
776
00:53:20,635 --> 00:53:22,804
- Dove sei? - Torna indietro!
777
00:54:25,099 --> 00:54:26,801
- Bene bene.
778
00:54:26,934 --> 00:54:27,835
Ciao.
779
00:54:30,738 --> 00:54:31,839
- Voglio tornare a casa.
780
00:54:43,251 --> 00:54:43,985
- Che cosa?
781
00:54:45,452 --> 00:54:47,922
Hai detto che volevi un po' di sangue.
782
00:55:12,213 --> 00:55:13,014
- Va bene.
783
00:56:26,453 --> 00:56:27,487
Va bene.
784
00:56:47,074 --> 00:56:51,112
- Alla fine vogliamo tutti tornare a casa, vero?
785
00:56:54,849 --> 00:56:57,718
Ma quanto vale per te?
786
00:56:59,754 --> 00:57:01,856
- Vale tutto.
787
00:57:04,058 --> 00:57:05,425
- Buona risposta.
788
00:57:10,398 --> 00:57:11,866
Ok, caricala.
789
00:57:37,558 --> 00:57:39,627
Questa è la mia ragazza.
790
00:57:47,068 --> 00:57:51,105
Sai quali sono i veri equalizzatori nella vita?
791
00:57:52,472 --> 00:57:54,141
Sofferenza e morte.
792
00:57:55,042 --> 00:57:56,744
Tutto il resto è asilo nido.
793
00:57:56,877 --> 00:57:59,347
Ma la sofferenza e la morte?
794
00:57:59,479 --> 00:58:00,681
Lo stendono abbastanza velocemente
795
00:58:00,815 --> 00:58:03,851
quando si tratta di chi sei veramente.
796
00:58:06,988 --> 00:58:10,858
Come faccio a sapere che posso fidarmi del tuo ritorno a casa?
797
00:58:12,093 --> 00:58:15,863
Come faccio a sapere che non stai cercando di fottermi?
798
00:58:20,301 --> 00:58:23,471
Forse non mi ami più.
799
00:58:23,604 --> 00:58:25,072
Porti una pistola?
800
00:58:25,206 --> 00:58:29,377
Forse vuoi fare qualche buco nel messaggero.
801
00:58:29,510 --> 00:58:30,544
- NO.
802
00:58:32,813 --> 00:58:33,814
- Non lo so.
803
00:58:33,948 --> 00:58:36,450
Le persone giocano a tutti i tipi di giochi.
804
00:58:37,718 --> 00:58:39,487
Capisci cosa intendo, Errol?
805
00:58:39,620 --> 00:58:40,688
- Che cosa?
806
00:58:40,821 --> 00:58:44,125
- Ti piacciono i giochi. Non è vero, capo?
807
00:58:44,258 --> 00:58:46,861
- Eh.
808
00:58:47,828 --> 00:58:49,296
Sì, non lo so.
809
00:58:49,430 --> 00:58:50,731
Non so nemmeno di che cazzo stai parlando.
810
00:58:50,865 --> 00:58:53,467
- Certo che lo sai, signor Firewater,
811
00:58:54,535 --> 00:58:57,038
Mr. Fucking Yuppie Redskin Fake che ha cambiato il suo nome
812
00:58:57,171 --> 00:58:59,206
così nessuno avrebbe saputo che era un pezzo di merda
813
00:58:59,340 --> 00:59:01,742
dalla prenotazione.
814
00:59:01,876 --> 00:59:05,780
Voglio dire, io sono Cherokee, ma che cazzo?
815
00:59:05,913 --> 00:59:07,615
- Come faccio a sapere che tu e il morto non lo siete
816
00:59:07,748 --> 00:59:08,983
in questo insieme?
817
00:59:09,116 --> 00:59:10,151
- Come on.
818
00:59:10,284 --> 00:59:11,819
- Come lo so?!
819
00:59:15,756 --> 00:59:19,326
- Non mi fido di questa merda.
820
00:59:21,862 --> 00:59:23,831
Dannazione.
821
00:59:24,999 --> 00:59:27,268
Non credi nemmeno, cazzo, a quello che dici.
822
00:59:27,401 --> 00:59:28,235
Eh?
823
00:59:30,738 --> 00:59:34,575
E non viaggio con protezione.
824
00:59:34,708 --> 00:59:37,711
Non ho bisogno di una fottuta arma.
825
00:59:37,845 --> 00:59:39,847
Non truffa nessuno.
826
00:59:39,980 --> 00:59:42,483
Non fotto nessuno.
827
00:59:42,616 --> 00:59:44,952
E se lo facessi,
828
00:59:45,086 --> 00:59:48,656
userei fottuto copricapo?
829
00:59:48,789 --> 00:59:50,024
Cazzo, oh no!
830
00:59:51,859 --> 00:59:53,928
Gesù Cristo!
831
00:59:54,829 --> 00:59:56,897
Non è fottutamente divertente, amico.
832
00:59:57,031 --> 00:59:58,432
Oh cazzo.
833
00:59:59,100 --> 01:00:00,234
- È ora che tu indossi la tua morte
834
01:00:00,367 --> 01:00:01,802
- Che cazzo fai?
835
01:00:01,936 --> 01:00:04,038
Merda! Cazzo!
836
01:00:05,706 --> 01:00:07,374
Gesù Cristo!
837
01:00:08,976 --> 01:00:10,344
- Metti un po' di musica.
838
01:00:10,478 --> 01:00:13,582
- Musica? Cyrus, sono il tuo fottuto partner!
839
01:00:13,714 --> 01:00:15,082
Non capisci.
840
01:00:15,216 --> 01:00:17,751
- Più forte! Sì. - Cyrus, sono il tuo fottuto ragazzo.
841
01:00:17,885 --> 01:00:20,955
Che cazzo è questo? - Si è così.
842
01:00:21,088 --> 01:00:25,192
Abbiamo bisogno di sangue per preservare la gioventù d'America.
843
01:00:27,695 --> 01:00:29,263
Andateci, sorella.
844
01:01:00,828 --> 01:01:01,896
- Questo non è divertente!
845
01:01:02,029 --> 01:01:03,898
Questo non è uno scherzo del cazzo!
846
01:01:10,639 --> 01:01:13,307
- No no no no no!
847
01:01:13,440 --> 01:01:15,342
Dio mio!
848
01:01:15,476 --> 01:01:16,511
Fanculo!
849
01:01:31,058 --> 01:01:34,895
- Sparagli! Sparagli!
850
01:01:38,866 --> 01:01:41,168
- Che cazzo?!
851
01:01:54,315 --> 01:01:56,917
Fanculo! NO! NO!
852
01:02:13,100 --> 01:02:18,072
- Donna bianca? Hai visto una donna bianca?
853
01:02:18,205 --> 01:02:20,709
NO? EHI.
854
01:02:20,841 --> 01:02:22,677
donna bianca?
855
01:02:22,810 --> 01:02:25,379
EHI! Donna bianca.
856
01:02:33,053 --> 01:02:34,788
donna bianca?
857
01:02:34,922 --> 01:02:36,691
- NO? Indossi la sua fottuta giacca.
858
01:02:36,824 --> 01:02:38,526
Dov'è lei? Dove?
859
01:02:38,660 --> 01:02:39,760
Andiamo via.
860
01:02:41,730 --> 01:02:43,497
Dove?
861
01:03:48,996 --> 01:03:49,764
- Scendi da lei.
862
01:03:49,897 --> 01:03:51,533
Siediti, cazzo!
863
01:03:52,801 --> 01:03:54,435
Cosa vuoi?
864
01:03:59,507 --> 01:04:00,474
Caso?
865
01:04:00,608 --> 01:04:02,843
Case, puoi alzarti?
866
01:04:02,976 --> 01:04:04,144
Dobbiamo uscire di qui.
867
01:04:04,278 --> 01:04:05,580
Metti le tue braccia intorno a me.
868
01:04:29,203 --> 01:04:30,739
- No, non lo so.
869
01:04:33,440 --> 01:04:34,542
Come on, man.
870
01:05:01,935 --> 01:05:03,404
- Va bene.
871
01:05:24,893 --> 01:05:26,960
- Devi accostare.
872
01:05:28,295 --> 01:05:31,064
Devo visitare alcune vecchie streghe.
873
01:05:52,286 --> 01:05:54,955
Sì, fottimi è giusto.
874
01:05:59,092 --> 01:06:00,662
- Tutto bene?
875
01:06:10,204 --> 01:06:11,405
- L'ho avuto.
876
01:06:13,207 --> 01:06:14,975
L'ho avuto, cazzo.
877
01:06:16,678 --> 01:06:19,747
Avrei dovuto ucciderlo quando ne ho avuto la possibilità.
878
01:06:19,881 --> 01:06:21,448
- Non preoccuparti.
879
01:06:22,584 --> 01:06:25,753
Non ci porterebbe dove dobbiamo andare.
880
01:06:27,689 --> 01:06:28,556
Come on.
881
01:06:52,647 --> 01:06:56,016
Non lo troveremo qui, vero?
882
01:06:58,018 --> 01:06:59,052
- NO.
883
01:07:00,087 --> 01:07:02,590
Ma poi andrà al Mojave.
884
01:07:06,426 --> 01:07:09,664
- Ieri sera, mentre ti cercavo,
885
01:07:09,797 --> 01:07:10,965
nessuno parlava inglese.
886
01:07:11,098 --> 01:07:14,101
Non riuscivo a capire nessuno.
887
01:07:15,837 --> 01:07:18,238
Per qualche ragione,
888
01:07:18,372 --> 01:07:21,108
Mi è venuto in mente Sam.
889
01:07:21,609 --> 01:07:22,442
- Chi?
890
01:07:23,243 --> 01:07:25,379
- Il marito della mia ex moglie.
891
01:07:27,949 --> 01:07:28,917
Ho sempre pensato che lo sposasse
892
01:07:29,049 --> 01:07:31,586
in parte perché era nero.
893
01:07:32,620 --> 01:07:35,355
Fai notare le differenze tra di noi.
894
01:07:42,697 --> 01:07:47,467
Pensarci dice molto su chi sono.
895
01:07:50,772 --> 01:07:54,676
Non sono sicuro che sia l'uomo che ho deciso di essere.
896
01:07:57,612 --> 01:07:59,747
Pensavo di aver capito tutto.
897
01:07:59,881 --> 01:08:01,114
L'ho fatto davvero.
898
01:08:02,115 --> 01:08:03,785
Che l'universo era legato insieme
899
01:08:03,918 --> 01:08:07,789
da tutte le cose belle in cui credevo.
900
01:08:10,257 --> 01:08:11,626
- Come.
901
01:08:13,226 --> 01:08:14,261
Sdraiarsi.
902
01:08:18,032 --> 01:08:19,399
- Ma mi sbagliavo.
903
01:08:24,939 --> 01:08:25,773
- Come on.
904
01:08:27,441 --> 01:08:29,777
Devi far riposare il cervello.
905
01:09:15,657 --> 01:09:17,792
Non picchiarti.
906
01:09:20,427 --> 01:09:23,397
Stai facendo quello che devi fare.
907
01:09:29,537 --> 01:09:34,742
Il fatto è che siamo tutti incasinati e sbagliati,
908
01:09:40,480 --> 01:09:43,450
cercando di nascondere tutta la merda che è rotta
909
01:10:02,870 --> 01:10:06,607
Se dovessi essere sincero con te,
910
01:10:14,515 --> 01:10:17,384
quando sono uscito per la prima volta, sai,
911
01:10:20,353 --> 01:10:22,824
non si trattava solo di vendetta,
912
01:10:25,793 --> 01:10:26,794
aiutandoti.
913
01:10:45,680 --> 01:10:47,982
Ma avevi ragione.
914
01:10:54,622 --> 01:10:57,592
A Cyrus non importava un cazzo di me.
915
01:11:03,965 --> 01:11:05,733
Non ero niente per lui.
916
01:11:18,478 --> 01:11:20,815
- Non si torna a casa, immagino.
917
01:11:32,827 --> 01:11:35,997
- Mi dispiace che tu abbia dovuto uccidere qualcuno.
918
01:11:38,733 --> 01:11:40,568
Mi dispiace che fosse su di me.
919
01:11:45,807 --> 01:11:48,042
- È divertente le cose che noi,
920
01:11:50,745 --> 01:11:54,582
ci diciamo senza dire niente.
921
01:11:55,249 --> 01:11:57,350
gli accordi che facciamo.
922
01:11:58,219 --> 01:11:59,020
- Sì.
923
01:12:03,291 --> 01:12:05,827
- Mi dispiace che tu abbia dovuto soffrire.
924
01:12:06,994 --> 01:12:08,629
- Va tutto bene.
925
01:12:11,498 --> 01:12:12,934
Avevano il mio corpo.
926
01:12:15,736 --> 01:12:18,072
Il resto non lo troveranno mai.
927
01:14:17,825 --> 01:14:20,861
- Ehi!
928
01:14:22,163 --> 01:14:24,865
Sì!
929
01:14:43,517 --> 01:14:45,653
SÌ! Sì piccola!
930
01:14:45,786 --> 01:14:48,622
Caro figlio di puttana!
931
01:14:48,756 --> 01:14:51,359
Oh, cazzo! Gesù Cristo!
932
01:14:51,491 --> 01:14:55,363
Non voglio nessun fottuto psicodramma da te in questo momento.
933
01:14:55,495 --> 01:14:58,132
- Dobbiamo parlare. Fuori adesso.
934
01:14:58,265 --> 01:15:01,068
- Facile! Facile! Facile!
935
01:15:01,202 --> 01:15:03,204
Che cazzo?
936
01:15:04,472 --> 01:15:07,441
Che cazzo, amico?
937
01:15:08,109 --> 01:15:11,078
Che cazzo vuoi, amico?
938
01:15:11,879 --> 01:15:15,049
- Dov'è Ciro? - Non lo so.
939
01:15:15,182 --> 01:15:17,618
- Sì, lo fai. - Non lo so, amico.
940
01:15:17,752 --> 01:15:19,153
Non ne ho idea, cazzo.
941
01:15:19,286 --> 01:15:20,654
Non pensi che io sappia cosa sta succedendo,
942
01:15:20,788 --> 01:15:22,256
stupido coglione del cazzo?
943
01:15:22,390 --> 01:15:24,058
Pensi che perché hai degli affari,
944
01:15:24,191 --> 01:15:25,593
che rimarrai vivo e vegeto?
945
01:15:25,726 --> 01:15:27,128
Lasci perdere.
946
01:15:27,261 --> 01:15:29,697
Nel momento in cui ha iniziato con te in quella stanza,
947
01:15:29,830 --> 01:15:31,265
aveva già la visione.
948
01:15:31,399 --> 01:15:34,035
Ti sta mettendo l'evocazione nera sul culo in questo momento.
949
01:15:34,168 --> 01:15:36,437
Sì. Penso che tu stia solo cercando di riempirmi
950
01:15:36,570 --> 01:15:38,773
con la tua merda di diavolo drogato
951
01:15:38,906 --> 01:15:41,709
Perché il tuo culo vuole vendicarsi perché sei stato fottuto.
952
01:15:43,277 --> 01:15:44,612
- Ora, mostrerai alla signora un po' di rispetto.
953
01:15:44,745 --> 01:15:46,147
Abbiamo degli affari qui.
954
01:15:46,280 --> 01:15:48,449
Va bene, amico. Comunque tu voglia venderlo, cazzo.
955
01:15:48,582 --> 01:15:49,650
- Dove si trova?
956
01:15:49,784 --> 01:15:52,620
Non lo so.
957
01:15:52,753 --> 01:15:55,589
Non lo so. Dice che mi contatterà.
958
01:15:55,723 --> 01:15:57,658
- Questa è tutta roba da chiacchiere. - Giuro su Dio.
959
01:15:57,792 --> 01:15:59,260
Ha fottutamente detto che si metterà in contatto.
960
01:15:59,393 --> 01:16:00,928
- Stai fottendo con i cavalieri neri, ragazzo yuppie.
961
01:16:01,062 --> 01:16:03,030
Non ti diamo un altro passaggio.
962
01:16:03,164 --> 01:16:04,832
Quante volte devo dirlo, cazzo,
963
01:16:04,965 --> 01:16:07,802
stupida puttana. Non lo so cazzo!
964
01:16:10,104 --> 01:16:12,673
- Cazzo, ti ammazzo! Esci dai tuoi sogni!
965
01:16:13,741 --> 01:16:15,042
Interpreterò la strega e il discepolo sulla tua gola mentre dormi
966
01:16:15,176 --> 01:16:16,477
in gola mentre dormi!
967
01:16:16,610 --> 01:16:18,712
- Sei fuori di testa?
968
01:16:18,846 --> 01:16:20,181
È nella stazione dei ranger.
969
01:16:20,314 --> 01:16:22,750
Dove altro potrebbe essere, fottuta stronza!
970
01:16:22,883 --> 01:16:24,553
- Cagna! - Dio mio!
971
01:16:24,685 --> 01:16:26,187
- Oh, giusto, sono una stronza? Eh?
972
01:16:26,320 --> 01:16:29,156
Cosa hai detto, che sono una fottuta stronza?
973
01:16:29,290 --> 01:16:32,626
Dai! Vuoi mentirmi, cazzo?!
974
01:16:33,194 --> 01:16:34,228
Fottuto sacco di merda!
975
01:16:34,361 --> 01:16:35,729
- Sai cosa? Vaffanculo!
976
01:16:35,863 --> 01:16:37,665
- Avresti dovuto lasciare che lo uccidessi, cazzo.
977
01:16:37,798 --> 01:16:39,266
Ci fotterà, lo sai?
978
01:16:39,400 --> 01:16:40,668
Ci fotterà!
979
01:16:40,801 --> 01:16:43,137
- Lascia perdere per ora.
980
01:16:45,840 --> 01:16:48,275
- Avresti dovuto lasciarmi contrariare.
981
01:20:56,423 --> 01:20:58,025
EHI!
982
01:21:34,863 --> 01:21:37,998
- Tutto bene? - Sì.
983
01:21:47,207 --> 01:21:50,310
- Sai una cosa, vero?
984
01:21:51,613 --> 01:21:54,948
Mia figlia è morta? L'hanno uccisa?
985
01:21:56,917 --> 01:22:00,120
Non lo so. Avrebbero potuto.
986
01:22:25,212 --> 01:22:28,382
- E' un rito di morte. - Che cosa?
987
01:22:29,884 --> 01:22:33,053
- Portano i bambini qui.
988
01:22:39,059 --> 01:22:42,229
Drogali, violentali.
989
01:22:43,397 --> 01:22:46,099
Alla fine, vengono uccisi.
990
01:22:47,902 --> 01:22:51,071
- Dannazione! Dannazione!
991
01:22:51,972 --> 01:22:53,908
- Non tutti, ma soprattutto tutti.
992
01:22:54,041 --> 01:22:55,944
Ne tengono alcuni come me.
993
01:22:56,076 --> 01:22:57,077
- NO!
994
01:22:57,211 --> 01:22:58,245
Dobbiamo uscire di qui, ok?
995
01:22:58,378 --> 01:23:00,047
- No, aspetta. Aspettare.
996
01:23:00,180 --> 01:23:01,482
E quella droga?
997
01:23:01,616 --> 01:23:04,117
Quella merda che Cyrus doveva consegnare a Errol.
998
01:23:04,251 --> 01:23:06,320
Potrebbe essere qui? È possibile
999
01:23:06,453 --> 01:23:08,989
- Non possiamo cercarlo. Non abbiamo tempo.
1000
01:23:09,122 --> 01:23:11,291
- Non importa.
1001
01:23:12,092 --> 01:23:14,762
Mandiamo un messaggio a Cyrus.
1002
01:23:41,789 --> 01:23:44,024
- Caso clinico.
1003
01:23:45,960 --> 01:23:48,128
- O si?
1004
01:23:48,997 --> 01:23:50,330
Come fai a sapere?
1005
01:23:50,464 --> 01:23:53,300
- L'ho vista meno di 24 ore fa.
1006
01:23:53,433 --> 01:23:55,703
Voleva che ti mandassi un messaggio.
1007
01:23:55,837 --> 01:23:58,405
- Quella fottuta stronza ha nove vite.
1008
01:23:58,540 --> 01:23:59,874
- Vai avanti.
1009
01:24:00,008 --> 01:24:03,645
- Dice che hanno preso tutto il prodotto che hai spostato oltre confine.
1010
01:24:04,244 --> 01:24:06,380
- Lo hanno fatto, eh? - Sì.
1011
01:24:06,514 --> 01:24:08,616
- Lei ha detto che? - Sì.
1012
01:24:08,750 --> 01:24:10,552
Lei e il fermaporta.
1013
01:24:10,685 --> 01:24:12,954
Dice che l'ha portato fuori di casa.
1014
01:24:13,086 --> 01:24:16,256
Ma um, l'hanno fatto?
1015
01:24:18,158 --> 01:24:19,994
L'hanno capito?
1016
01:24:20,127 --> 01:24:21,629
L'hai messo in casa?
1017
01:24:21,763 --> 01:24:23,263
Non potevi metterlo in casa.
1018
01:24:23,397 --> 01:24:26,133
Sii una mossa folle. E non fai mosse sbagliate.
1019
01:24:26,266 --> 01:24:28,903
Voglio dire, potresti fare cose brutte, ma...
1020
01:24:29,037 --> 01:24:31,573
Giusto? Perché è, sai, un sacco di fottute...
1021
01:24:31,706 --> 01:24:34,876
È un fottuto... fottuto prodotto.
1022
01:24:35,777 --> 01:24:37,745
- Come faceva a sapere di questo posto, Errol?
1023
01:24:37,879 --> 01:24:40,213
- Non lo so.
1024
01:24:40,848 --> 01:24:42,316
Ma prendi questo.
1025
01:24:42,449 --> 01:24:45,285
Vuole conoscerti.
1026
01:24:45,419 --> 01:24:48,590
- Per incontrarmi? - SÌ.
1027
01:24:51,993 --> 01:24:54,929
Dice che vuole
1028
01:24:55,997 --> 01:24:59,801
scambiare il prodotto che ha rubato per una ragazza.
1029
01:25:01,869 --> 01:25:04,806
Dice che lo sapresti.
1030
01:25:26,460 --> 01:25:29,631
- Chi ha la magia? - Oh, l'hai trovato.
1031
01:25:33,433 --> 01:25:36,604
- Ave Satana. - Ave Satana, figlio di puttana.
1032
01:25:37,939 --> 01:25:40,908
- Adesso è acceso.
1033
01:25:41,976 --> 01:25:43,377
- Quella è la manovella?
1034
01:26:33,828 --> 01:26:35,797
Sì! Sì!
1035
01:27:01,956 --> 01:27:03,825
Orario dello spettacolo.
1036
01:27:31,953 --> 01:27:33,821
- Stavo pensando.
1037
01:27:38,226 --> 01:27:43,030
Dovrei accettare il fatto che Gabi sia già morta.
1038
01:27:47,101 --> 01:27:49,436
- Ad ogni modo, dobbiamo scoprirlo.
1039
01:27:49,570 --> 01:27:50,838
Non posso arrendermi.
1040
01:27:50,972 --> 01:27:54,374
- No, lei, la mia bambina. Sai?
1041
01:28:04,585 --> 01:28:06,521
Ero solito credere che la mia fede mi proteggesse,
1042
01:28:06,654 --> 01:28:09,190
che ogni azione dell'anima era significativa.
1043
01:28:09,322 --> 01:28:10,625
L'ho fatto davvero.
1044
01:28:11,659 --> 01:28:15,596
Che non siamo solo carne, ossa, molecole.
1045
01:28:16,798 --> 01:28:20,568
Che Dio era buono e che tutto avrebbe funzionato.
1046
01:28:25,438 --> 01:28:27,642
Di cosa sto parlando?
1047
01:28:30,178 --> 01:28:33,413
Tu non credi in niente di tutto questo, vero?
1048
01:28:34,481 --> 01:28:36,517
- No, Coyote, non lo so.
1049
01:28:38,119 --> 01:28:42,089
Penso che tutti sappiamo cos'è veramente la vita.
1050
01:28:42,223 --> 01:28:46,093
Non siamo solo pronti ad accettare le cattive notizie.
1051
01:28:46,994 --> 01:28:49,197
Quindi lo combattiamo con Dio e il Diavolo
1052
01:28:49,329 --> 01:28:51,833
e tutte queste stronzate New Age.
1053
01:28:52,900 --> 01:28:55,636
Tutti hanno bisogno di un club, giusto?
1054
01:28:55,770 --> 01:28:59,507
Club God o Club Scream. Fai la tua scelta.
1055
01:29:02,375 --> 01:29:03,978
Ma quando si tratta di esso,
1056
01:29:04,111 --> 01:29:08,850
sappiamo tutti che è X quantità di anni e poi il terreno.
1057
01:29:22,296 --> 01:29:23,496
Guarda.
1058
01:29:25,900 --> 01:29:29,003
Questa è l'ultima forma di vita,
1059
01:29:29,136 --> 01:29:30,838
il grande pareggio.
1060
01:29:32,006 --> 01:29:34,609
non ha legami,
1061
01:29:34,742 --> 01:29:37,845
non gioca favoriti.
1062
01:29:38,546 --> 01:29:40,014
Tutta la vita gli cade davanti.
1063
01:29:41,916 --> 01:29:43,284
È semplice e profondo
1064
01:29:43,416 --> 01:29:46,787
come qualsiasi parabola che la Bibbia potrebbe raccontare.
1065
01:29:52,425 --> 01:29:54,095
Questo è Dio, Coyote,
1066
01:29:55,997 --> 01:29:58,065
sorridi e sopportalo.
1067
01:30:15,783 --> 01:30:17,985
- Vado a prendere una sigaretta.
1068
01:31:27,421 --> 01:31:28,255
- Bob!
1069
01:32:17,505 --> 01:32:18,439
- Ce lo dirai.
1070
01:32:18,572 --> 01:32:19,540
Dov'è mia figlia?
1071
01:32:19,673 --> 01:32:21,609
Dov'è mia figlia?
1072
01:32:26,714 --> 01:32:27,782
- Bob?
1073
01:32:31,052 --> 01:32:31,886
Bob.
1074
01:32:32,521 --> 01:32:33,554
Bob.
1075
01:32:37,324 --> 01:32:38,527
Fanculo.
1076
01:32:41,462 --> 01:32:43,798
Nonna, devi dircelo.
1077
01:32:44,665 --> 01:32:46,867
La ragazza è ancora viva?
1078
01:32:47,835 --> 01:32:50,037
- Vieni a prendermi, coglione.
1079
01:32:50,838 --> 01:32:53,607
- Stai attraversando.
1080
01:33:20,768 --> 01:33:22,303
- Quello che è successo?
1081
01:33:38,853 --> 01:33:40,821
Ok, Bob Qualunque cosa.
1082
01:33:40,955 --> 01:33:42,524
Farò il piccolo medico, ok?
1083
01:33:42,656 --> 01:33:46,293
Vado a fare un po' di memoria sul fiume a tarda notte.
1084
01:33:47,761 --> 01:33:49,063
Tutto quel pedinamento ottenuto
1085
01:33:49,196 --> 01:33:51,765
quelle terminazioni nervose si sono bruciate piuttosto male.
1086
01:33:51,899 --> 01:33:53,467
Il cuore è dappertutto.
1087
01:33:53,602 --> 01:33:55,402
Presto andrai in shock.
1088
01:33:55,537 --> 01:33:59,574
Oppure potresti morire per le proteine del cavallo che ti darò.
1089
01:33:59,707 --> 01:34:00,975
Riesci a sentirmi?
1090
01:34:01,108 --> 01:34:02,611
- Assetato. - Che cosa?
1091
01:34:02,743 --> 01:34:04,011
- Ho molta sete.
1092
01:34:04,145 --> 01:34:04,945
- Va bene.
1093
01:34:06,113 --> 01:34:08,849
Avresti dovuto lasciarmi finire di lanciargli le monete.
1094
01:34:08,983 --> 01:34:11,685
Potresti essere già morto e stiamo solo perdendo tempo.
1095
01:34:23,230 --> 01:34:26,167
Ti darò un po' di succo divertente.
1096
01:34:26,934 --> 01:34:29,403
Quindi, qualunque viaggio tu faccia
1097
01:34:29,538 --> 01:34:32,907
Adesso te lo renderò un po' più piacevole.
1098
01:34:48,756 --> 01:34:51,492
- Credi che ce la fara'?
1099
01:34:51,626 --> 01:34:52,459
- Forse.
1100
01:34:53,727 --> 01:34:56,197
Ma se fossi uno scommettitore,
1101
01:34:57,131 --> 01:35:00,100
Direi che stiamo guardando un uomo morto.
1102
01:35:06,707 --> 01:35:08,209
- Come ti senti?
1103
01:35:10,679 --> 01:35:11,912
Ti amo.
1104
01:35:12,046 --> 01:35:13,781
Ti voglio bene Gabi.
1105
01:35:13,914 --> 01:35:17,318
Starai bene, tesoro.
1106
01:35:17,451 --> 01:35:19,186
Starai bene.
1107
01:35:19,987 --> 01:35:21,255
È meglio?
1108
01:35:21,388 --> 01:35:22,723
Lo senti?
1109
01:35:22,856 --> 01:35:25,259
Si Questo è buono.
1110
01:35:27,662 --> 01:35:28,495
Ora,
1111
01:35:31,732 --> 01:35:32,800
andrà bene.
1112
01:35:32,933 --> 01:35:34,603
- Va bene.
1113
01:35:34,735 --> 01:35:35,670
Va bene.
1114
01:35:35,803 --> 01:35:38,239
Respirare. Devi respirare.
1115
01:35:38,372 --> 01:35:39,206
Per favore.
1116
01:35:41,075 --> 01:35:42,843
- Prendila tu.
1117
01:35:42,977 --> 01:35:43,944
Promettimelo, vero? - Va bene.
1118
01:35:44,078 --> 01:35:46,747
- Se è viva, tu, tu...
1119
01:35:46,880 --> 01:35:48,415
- Sicuro. Certo che posso.
1120
01:35:48,550 --> 01:35:52,786
- Sei l'unico di cui mi fido. Quindi prendila.
1121
01:35:52,920 --> 01:35:55,189
Mi hai promesso. Promettimelo!
1122
01:35:57,659 --> 01:35:58,359
- Si, lo prometto.
1123
01:35:58,492 --> 01:35:59,326
- Mm?
1124
01:36:42,970 --> 01:36:44,938
- Vivo, eh?
1125
01:36:46,541 --> 01:36:48,375
- Sì, sembra.
1126
01:36:55,816 --> 01:36:57,318
- Hai sete?
1127
01:36:58,753 --> 01:36:59,587
- Sì.
1128
01:38:03,785 --> 01:38:06,554
- Sono contento che tu ce l'abbia fatta, Coyote.
1129
01:38:47,928 --> 01:38:49,631
- Cosa sta succedendo?
1130
01:38:49,764 --> 01:38:51,398
- Ha chiamato Cyrus.
1131
01:38:51,533 --> 01:38:53,400
Ti lasciamo dormire.
1132
01:38:53,535 --> 01:38:55,002
- Che cos'è questo?
1133
01:38:55,135 --> 01:38:57,104
- Buon viaggio, Bee-Dub.
1134
01:38:57,237 --> 01:38:59,339
Significa levarsi dai coglioni.
1135
01:39:07,147 --> 01:39:08,382
- Sei pronto?
1136
01:39:11,018 --> 01:39:12,219
- Sono pronto.
1137
01:40:03,738 --> 01:40:05,740
- Nemmeno un bacio ciao?
1138
01:40:17,819 --> 01:40:19,119
Mi dispiace per il Messico.
1139
01:40:19,253 --> 01:40:20,722
- Va tutto bene. - Ho provato a fermarlo, Case.
1140
01:40:20,855 --> 01:40:22,189
- Lascia perdere.
1141
01:40:25,894 --> 01:40:26,761
- Va bene.
1142
01:40:34,034 --> 01:40:36,069
- Quello è il giocattolo del ragazzo?
1143
01:40:42,877 --> 01:40:44,344
Hai la merda con te?
1144
01:40:44,478 --> 01:40:46,113
- E' nel retro.
1145
01:40:46,246 --> 01:40:48,081
- Allora dove stiamo andando?
1146
01:40:49,651 --> 01:40:50,752
- Prendi la 14 direzione sud.
1147
01:40:50,885 --> 01:40:51,786
- Per dove?
1148
01:40:54,622 --> 01:40:56,925
- Sai, io e te non dobbiamo andare d'accordo, sai?
1149
01:40:57,057 --> 01:40:58,726
- Non staremo insieme abbastanza a lungo
1150
01:40:58,860 --> 01:41:00,227
in un modo o nell'altro, pecore.
1151
01:41:00,360 --> 01:41:02,730
Prendi la fottuta 14 sud.
1152
01:41:09,169 --> 01:41:11,305
- Sì. Sì.
1153
01:41:12,372 --> 01:41:14,308
- Che... che cazzo, amico!
1154
01:41:15,309 --> 01:41:16,644
- Ha chiamato Cyrus.
1155
01:41:16,778 --> 01:41:18,278
Ha detto che l'hai assunto per entrare in casa.
1156
01:41:18,412 --> 01:41:20,682
- E crederai a quello psicopatico?
1157
01:41:20,815 --> 01:41:22,182
- Perché dovrebbe mentire?
1158
01:41:22,316 --> 01:41:23,518
- Per vendicarci di Furnace Creek, Arthur.
1159
01:41:23,651 --> 01:41:24,786
Sta cercando di fotterci le teste.
1160
01:41:24,919 --> 01:41:26,453
- Smettila! Fermare!
1161
01:41:26,588 --> 01:41:28,890
- Ha detto che l'hai assunto per uccidere Sam
1162
01:41:29,023 --> 01:41:30,758
perché Sam si stava scopando Maureen.
1163
01:41:30,892 --> 01:41:32,392
Come fa a saperlo?!
1164
01:41:32,527 --> 01:41:35,697
Se era un bugiardo, come avrebbe potuto saperlo?
1165
01:41:39,499 --> 01:41:41,869
- Chi è questo Ciro?
1166
01:41:43,972 --> 01:41:46,273
Chi cazzo è Cyrus?
1167
01:41:47,575 --> 01:41:49,577
- Avanti, battitore di petto. Dille il nostro piccolo segreto.
1168
01:41:50,745 --> 01:41:52,245
- Firmalo e basta, Nona. Sono un sacco di soldi.
1169
01:41:52,379 --> 01:41:55,516
- Sì, questa è un'offerta molto, molto generosa.
1170
01:41:56,216 --> 01:41:57,685
Una volta nella vita, Nona.
1171
01:41:57,819 --> 01:42:00,822
Posso chiamarti, Nona? Perché mi sento come se ti conoscessi.
1172
01:42:03,091 --> 01:42:05,627
- Forse. Bene, case di lusso?
1173
01:42:05,760 --> 01:42:07,095
- Giusto. Case di lusso,
1174
01:42:07,227 --> 01:42:08,796
ad un prezzo ragionevole.
1175
01:42:09,764 --> 01:42:11,733
- Chiese. - Cristiano. Cristiano.
1176
01:42:11,866 --> 01:42:13,735
- Cristiano. Mi piace che.
1177
01:42:13,868 --> 01:42:15,268
Sai che sono cattolico.
1178
01:42:15,402 --> 01:42:17,572
- I migliori di noi lo sono, Nona. I migliori di noi lo sono.
1179
01:42:18,606 --> 01:42:20,340
- Soprattutto quando si tratta di
1180
01:42:20,474 --> 01:42:22,543
il mio buon amico cattolico proprio qui
1181
01:42:22,677 --> 01:42:25,278
chi sarà il suo partner, lo so.
1182
01:42:27,314 --> 01:42:30,450
- Oh oh oh! Whoo, whoo, whoo!
1183
01:42:41,228 --> 01:42:43,798
- Non vendo.
1184
01:42:45,900 --> 01:42:48,936
- Cyrus, pensavo avessi detto che era un affare fatto.
1185
01:42:49,070 --> 01:42:50,470
- E' un affare fatto.
1186
01:42:50,605 --> 01:42:52,372
Guardalo ancora una volta, Nona.
1187
01:42:53,508 --> 01:42:55,109
È una terra stupida. Non ti interessa nemmeno!
1188
01:42:55,242 --> 01:42:58,378
- Cyrus, quando Nona dice di no, è no.
1189
01:43:00,480 --> 01:43:03,618
Ragazzi, sapete, amo i miei uccelli.
1190
01:43:04,152 --> 01:43:06,453
Terrò la mia terra.
1191
01:43:09,557 --> 01:43:11,859
- Esco fuori, ragazzi.
1192
01:43:11,993 --> 01:43:13,695
- Vado anch'io.
1193
01:43:17,098 --> 01:43:19,667
- Ehi, John Lee, guarda questo.
1194
01:43:30,011 --> 01:43:32,680
- Stupido drogato del cazzo.
1195
01:43:35,917 --> 01:43:37,819
- Quello che è successo?
1196
01:43:41,589 --> 01:43:44,759
- Penso che questa folle scopata abbia appena risolto i nostri problemi.
1197
01:43:45,760 --> 01:43:47,795
- Porca puttana, John Lee. Cosa faremo?
1198
01:43:47,929 --> 01:43:49,262
- Non preoccuparti.
1199
01:43:49,396 --> 01:43:51,099
Prendi solo gli opuscoli e
1200
01:43:51,231 --> 01:43:53,668
- Yeah Yeah. Ha ragione Artù. Artù.
1201
01:43:53,801 --> 01:43:56,369
Artù, dai. Ho capito.
1202
01:43:56,503 --> 01:43:58,371
No, no, ho capito, ho capito. Vai a casa.
1203
01:43:58,505 --> 01:43:59,907
Sai, mi occuperò di tutto.
1204
01:44:00,041 --> 01:44:01,676
Questa è una buona cosa. Va bene?
1205
01:44:12,854 --> 01:44:15,455
Va bene. Hai la firma?
1206
01:44:15,590 --> 01:44:17,592
- Sì, è proprio lì.
1207
01:44:18,626 --> 01:44:21,461
- Ah, è perfetto. Ok, ho capito.
1208
01:44:21,596 --> 01:44:23,164
Pulisci tutto il resto.
1209
01:44:23,330 --> 01:44:24,766
- Si Ho capito.
1210
01:44:25,533 --> 01:44:26,901
- Resterò in contatto.
1211
01:44:27,034 --> 01:44:29,771
- Ha ha! Ha ha!
1212
01:44:32,573 --> 01:44:35,743
Ah! Ah! Ah! Ah! Ah!
1213
01:44:37,078 --> 01:44:40,014
Ah! Ah! Ah! Ah! Ah!
1214
01:44:48,823 --> 01:44:51,993
Arturo, è vero?
1215
01:44:54,128 --> 01:44:56,764
- Sì è vero.
1216
01:45:06,306 --> 01:45:09,777
- Tesoro, non prenderla così male.
1217
01:45:09,911 --> 01:45:13,815
Sto solo cercando di mettere da parte un po' per i nostri giubilei d'oro.
1218
01:45:15,315 --> 01:45:16,551
Arthur, ascoltami.
1219
01:45:16,684 --> 01:45:17,952
Ciro è intelligente.
1220
01:45:18,085 --> 01:45:19,854
Sa che Bob è là fuori che lo sta cercando.
1221
01:45:20,487 --> 01:45:21,923
-Giovanni Lee...
1222
01:45:22,056 --> 01:45:22,857
- Quindi devi raggiungerlo e toglierlo dalla strada.
1223
01:45:23,891 --> 01:45:24,992
- E non solo per il suo bene. - Tesoro.
1224
01:45:25,126 --> 01:45:26,294
- Solo un secondo. Ascoltare...
1225
01:45:26,426 --> 01:45:27,929
Non vuoi che Cyrus venga catturato, ok?
1226
01:45:28,062 --> 01:45:29,964
Faremmo una bella figura sui giornali, no?
1227
01:45:30,097 --> 01:45:32,800
- Tesoro... - Che c'è, pappagallo stronzo?
1228
01:45:53,988 --> 01:45:56,224
- Ehi, dammi il mio telefono. Case, dammi il mio telefono.
1229
01:45:56,356 --> 01:45:58,259
- Siediti, cazzo.
1230
01:45:58,391 --> 01:45:59,426
- Ma stai scherzando?
1231
01:45:59,560 --> 01:46:00,595
- Ho detto siediti, cazzo!
1232
01:46:00,728 --> 01:46:02,797
- Dammi il mio fottuto telefono!
1233
01:46:02,930 --> 01:46:04,565
- Sono io. - Ah.
1234
01:46:04,699 --> 01:46:05,666
- Chiudi il becco.
1235
01:46:05,800 --> 01:46:07,335
- Ciao, degradato.
1236
01:46:07,467 --> 01:46:09,369
Sei tornato a casa per essere ingoiato
1237
01:46:09,502 --> 01:46:11,504
- SÌ. - Vedo.
1238
01:46:11,639 --> 01:46:14,709
- Allora vai da Errol. Prendi i miei soldi.
1239
01:46:14,842 --> 01:46:18,546
Aspetterà. Portami la droga che mi hai rubato
1240
01:46:18,679 --> 01:46:21,816
- Andiamo, Ciro. Sappiamo entrambi che non c'è droga.
1241
01:46:21,949 --> 01:46:25,353
Sappiamo che sei su di noi.
1242
01:46:25,485 --> 01:46:27,588
Lena ci ha detto tutto.
1243
01:46:27,722 --> 01:46:30,825
- No, cazzo no! Stanno mentendo!
1244
01:46:32,059 --> 01:46:34,328
Cyrus, non ho detto un cazzo!
1245
01:46:34,461 --> 01:46:36,764
Non ho detto un cazzo! Aiuto!
1246
01:46:37,899 --> 01:46:39,667
Vaffanculo!
1247
01:46:42,136 --> 01:46:45,573
- Non mi interessa. Prendi i miei soldi da Errol.
1248
01:46:45,706 --> 01:46:47,174
- Quali soldi?
1249
01:46:47,308 --> 01:46:49,543
- Ho detto a Errol che il prodotto sarebbe stato consegnato stasera
1250
01:46:49,677 --> 01:46:53,147
e per avere i miei soldi pronti. $ 100.000.
1251
01:46:53,281 --> 01:46:55,516
- Ma non abbiamo la tua roba. Non abbiamo niente.
1252
01:46:55,650 --> 01:46:58,451
- Allora direi che hai un grosso fottuto problema.
1253
01:46:58,586 --> 01:47:01,989
Tramonto, strada dell'energia. Ci vediamo lì.
1254
01:47:02,123 --> 01:47:04,258
- Ma come? Con cosa commerciamo?
1255
01:47:04,392 --> 01:47:07,161
- Non lo so. Le tue vite, immagino.
1256
01:47:16,938 --> 01:47:18,773
- Vuole che uccidiamo Errol.
1257
01:47:18,906 --> 01:47:20,541
- Che cosa?
1258
01:47:20,675 --> 01:47:23,678
- Prendi i soldi. Errol sta aspettando di fare uno scambio.
1259
01:47:23,811 --> 01:47:25,913
Portiamo i soldi a Cyrus, lui ci dà la ragazza.
1260
01:47:26,047 --> 01:47:28,115
- Mi hai ucciso, cazzo, Casey.
1261
01:47:28,249 --> 01:47:31,052
Mi hai ucciso, cazzo. Non posso più tornare indietro adesso.
1262
01:47:31,185 --> 01:47:34,655
È per questo che non hai lasciato che questa fottuta pecora me lo facesse?
1263
01:47:34,789 --> 01:47:36,557
Potresti cazzo.
1264
01:47:36,691 --> 01:47:38,225
No, vaffanculo! Sono fottutamente morto!
1265
01:47:38,359 --> 01:47:39,193
Non ho un cazzo dove andare.
1266
01:47:39,327 --> 01:47:40,661
- Non è un nostro problema.
1267
01:47:40,795 --> 01:47:42,530
- Vaffanculo, pecora! Vaffanculo!
1268
01:47:42,663 --> 01:47:43,898
- Ehi, potresti aiutarci.
1269
01:47:44,031 --> 01:47:46,434
- Vaffanculo anche tu, allora! Non lo sto facendo!
1270
01:47:46,567 --> 01:47:50,271
- Sei in strada con un occhio di bue sulla schiena!
1271
01:47:50,404 --> 01:47:52,306
- Chi cazzo sei, Case?
1272
01:47:52,440 --> 01:47:54,575
- Questo è tutto. Abbastanza. Uscire.
1273
01:47:54,709 --> 01:47:57,111
- Fottuto, vattene.
1274
01:47:57,244 --> 01:48:01,816
NO! Casey, diglielo tu, cazzo. Sai che non l'ho fatto!
1275
01:48:01,949 --> 01:48:03,684
- NO! NO!
1276
01:48:03,818 --> 01:48:06,554
No Casey! Cazzo, diglielo!
1277
01:48:06,687 --> 01:48:09,790
NO! Casey! NO!
1278
01:48:12,193 --> 01:48:13,728
- Che cazzo.
1279
01:48:13,861 --> 01:48:15,262
- Lascia stare, cazzo.
1280
01:48:15,396 --> 01:48:18,199
- Vaffanculo!
1281
01:48:18,332 --> 01:48:20,468
Fottuto traditore!
1282
01:48:20,601 --> 01:48:22,169
Fottute pecore!
1283
01:48:22,303 --> 01:48:24,572
Sei tu la fottuta pecora!
1284
01:48:28,976 --> 01:48:30,978
Vaffanculo!
1285
01:48:31,112 --> 01:48:33,681
Vaffanculo!
1286
01:48:37,618 --> 01:48:39,954
Vaffanculo a guardare, pervertito?
1287
01:49:06,213 --> 01:49:09,683
- EHI. - EHI.
1288
01:49:15,689 --> 01:49:17,925
Ragazza, cosa stai facendo?
1289
01:49:19,093 --> 01:49:20,828
Sei stato fino in fondo e poi sei tornato
1290
01:49:20,961 --> 01:49:24,632
con questa grande vecchia insegna al neon intorno al collo.
1291
01:49:24,765 --> 01:49:28,002
Sparando al posto, pistole in fiamme. Perché?
1292
01:49:29,236 --> 01:49:30,571
Potrebbe anche essersi tagliato la gola.
1293
01:49:30,704 --> 01:49:32,073
- Lo so.
1294
01:49:32,206 --> 01:49:34,675
- Credi che non sapessimo della tua piccola riabilitazione?
1295
01:49:34,809 --> 01:49:37,512
- Ti abbiamo dato il lasciapassare. - Lo so.
1296
01:49:38,446 --> 01:49:41,348
Pensi che non lo sappia? Lo so cazzo.
1297
01:49:42,583 --> 01:49:46,587
Ho bisogno che tu gli dica qualcosa per me, Wood.
1298
01:49:46,720 --> 01:49:48,756
Digli che può avermi.
1299
01:49:48,889 --> 01:49:51,826
Porterò i soldi, porterò tutto.
1300
01:49:51,959 --> 01:49:54,728
Può fare quel cazzo che vuole con me,
1301
01:49:54,862 --> 01:49:57,631
avere una giornata campale con il mio cadavere.
1302
01:49:57,765 --> 01:50:00,634
Lascia andare la ragazza.
1303
01:50:02,136 --> 01:50:05,739
Questo è l'accordo. Io per lei.
1304
01:50:05,873 --> 01:50:07,641
Gli dici.
1305
01:50:07,775 --> 01:50:10,711
- Cosa vuoi che dica, Casey?
1306
01:50:10,845 --> 01:50:14,448
Sappiamo entrambi come andrà a finire.
1307
01:50:14,583 --> 01:50:16,684
- Devo avere questo, Wood.
1308
01:50:16,817 --> 01:50:19,453
Non vuole la ragazza. Mi vuole.
1309
01:50:19,588 --> 01:50:21,889
Glielo dici tu.
1310
01:50:23,491 --> 01:50:26,160
- Bene. Glielo dirò.
1311
01:50:43,244 --> 01:50:45,980
- Facciamolo. - È ora di essere inghiottito.
1312
01:50:51,852 --> 01:50:55,289
- Fermati là. Metti giù le valigie.
1313
01:50:57,892 --> 01:51:01,262
Ora mostrami le tue mani e tirati su.
1314
01:51:56,450 --> 01:51:58,419
- Va bene, riprendo la mia borsa.
1315
01:51:58,553 --> 01:51:59,753
- O si?
1316
01:51:59,887 --> 01:52:01,121
- Non l'hai ancora pagato, Slick.
1317
01:52:01,255 --> 01:52:04,858
- Che ne dici se lo pago subito?
1318
01:52:23,911 --> 01:52:26,213
- No no no!
1319
01:52:26,347 --> 01:52:29,750
Cazzo no! NO! Fuori dal cazzo.
1320
01:52:29,883 --> 01:52:32,386
EHI! Facile. Facile. Facile. Dai!
1321
01:52:32,520 --> 01:52:33,754
Che stai facendo, eh?
1322
01:52:33,887 --> 01:52:35,590
Questa è la mia cazzo di casa. Cosa vuoi?
1323
01:52:35,724 --> 01:52:39,860
Vaffanculo! Sono così fottutamente sopra!
1324
01:52:39,994 --> 01:52:41,428
Vuoi i soldi? E 'questo quello che vuoi?
1325
01:52:41,563 --> 01:52:43,698
Hai i fottuti soldi. Anzi, prendilo.
1326
01:52:43,864 --> 01:52:45,032
- Bob. - Non sono i miei fottuti soldi.
1327
01:52:45,165 --> 01:52:46,934
- Chiudi il becco.
1328
01:52:49,503 --> 01:52:51,673
- Bob. - Che cosa?
1329
01:52:51,805 --> 01:52:53,173
- Che cosa?
1330
01:52:57,679 --> 01:53:01,583
Cazzo prendilo! Cazzo prendilo!
1331
01:53:01,716 --> 01:53:03,250
- Stai attraversando.
1332
01:53:38,720 --> 01:53:41,388
- Quindi, cosa stiamo facendo?
1333
01:53:41,523 --> 01:53:44,793
Noi prendiamo Headcase e tu prendi la ragazza, giusto?
1334
01:53:44,925 --> 01:53:46,226
Questo è l'accordo?
1335
01:53:46,360 --> 01:53:49,863
- No. No. No. Vattene da qui, cazzo.
1336
01:53:49,997 --> 01:53:51,165
- Mi infili quella pistola in faccia,
1337
01:53:51,298 --> 01:53:52,567
Te lo ficco su per il culo, puttana!
1338
01:53:52,701 --> 01:53:54,703
- Ti taglierò come una cagna, figlio di puttana!
1339
01:53:54,835 --> 01:53:56,270
- Va tutto bene.
1340
01:53:56,403 --> 01:53:57,772
- Cosa vuoi dire che va bene? Non va bene, cazzo.
1341
01:53:57,905 --> 01:53:59,006
- Ho fatto un patto, ok? - Tu cosa?
1342
01:53:59,139 --> 01:54:00,508
- Ti mangerò la tua fottuta faccia!
1343
01:54:00,642 --> 01:54:02,309
- Ho fatto un cazzo di patto, ok?
1344
01:54:02,443 --> 01:54:04,878
- Stai morendo stanotte, puttana! Stai fottutamente morendo!
1345
01:54:56,997 --> 01:54:58,833
- Non ho capito bene.
1346
01:54:58,966 --> 01:55:02,069
Questo è ciò che ha proposto, giusto?
1347
01:55:02,903 --> 01:55:04,839
Ma ora non va bene?
1348
01:55:04,972 --> 01:55:07,207
- Non buono.
1349
01:55:07,341 --> 01:55:09,209
Non la sto scambiando. Non la sto scambiando per niente.
1350
01:55:09,343 --> 01:55:10,745
- Oh, come on, Bob.
1351
01:55:10,879 --> 01:55:12,946
- Stai zitto. Stai zitto!
1352
01:55:15,717 --> 01:55:18,952
- Allora, cosa stai offrendo esattamente, Bob?
1353
01:55:25,727 --> 01:55:26,861
- Dov'è il resto?
1354
01:55:26,994 --> 01:55:29,463
- Dov'è la mia fottuta figlia?
1355
01:55:29,597 --> 01:55:30,765
Avrai il resto
1356
01:55:30,899 --> 01:55:33,500
quando avremo Gabi e saremo sani e salvi.
1357
01:55:33,635 --> 01:55:38,272
- Pagami dopo? Non credo, Bob.
1358
01:55:39,473 --> 01:55:41,975
Non è che ti restituisco metà di tua figlia.
1359
01:55:43,745 --> 01:55:46,548
La tua eredità ti sta aspettando su quella collina.
1360
01:55:46,681 --> 01:55:50,819
Quando la vedi, lascia cadere i soldi e prendila.
1361
01:55:50,951 --> 01:55:55,322
Ma tutto questo, Bob. Ogni centesimo.
1362
01:55:55,456 --> 01:55:57,559
E io e te abbiamo finito.
1363
01:55:59,092 --> 01:56:01,195
- Va bene.
1364
01:56:03,163 --> 01:56:05,232
- Un'altra cosa.
1365
01:56:07,602 --> 01:56:10,572
Quando arrivi a casa,
1366
01:56:11,606 --> 01:56:14,576
Chiedi ad Arthur e John Lee chi ha ucciso la vecchia strega.
1367
01:56:15,976 --> 01:56:17,411
Chiedi chi mi ha assunto per andare
1368
01:56:17,545 --> 01:56:20,481
fai a pezzi la tua graziosa mogliettina.
1369
01:56:21,950 --> 01:56:24,485
Tu chiedi.
1370
01:56:29,524 --> 01:56:31,626
- Andiamo.
1371
01:56:31,759 --> 01:56:36,463
- Ora tu, testata. Voglio una parola con te.
1372
01:56:53,982 --> 01:56:58,352
Voglio solo che tu sappia che qualunque cosa accada stasera,
1373
01:56:59,754 --> 01:57:01,756
stai attraversando.
1374
01:57:02,857 --> 01:57:05,292
O si. La parola è fuori, tesoro.
1375
01:57:05,425 --> 01:57:08,663
Stiamo uscendo dalla grondaia per te.
1376
01:57:08,796 --> 01:57:10,632
E quando ti troviamo,
1377
01:57:10,765 --> 01:57:14,468
sappi solo che sarò lì per vederti implorare.
1378
01:57:31,819 --> 01:57:33,521
- Incredibile. - Che cosa?
1379
01:57:33,655 --> 01:57:36,223
- Avresti dovuto accettare il fottuto accordo.
1380
01:57:36,356 --> 01:57:37,725
- Vai alle mie spalle. È ottimo.
1381
01:57:37,859 --> 01:57:39,527
- Avevo risolto tutto, fottuto idiota!
1382
01:57:39,661 --> 01:57:42,129
Era fatta, hai riavuto tua figlia!
1383
01:57:42,262 --> 01:57:43,698
- Non scambiamo le persone per...
1384
01:57:43,831 --> 01:57:46,099
- Verranno a prenderci, lo sai, vero?
1385
01:57:46,233 --> 01:57:47,669
Non ci lasciano andare.
1386
01:57:47,802 --> 01:57:49,037
Ci guideranno nel fottuto buco nero,
1387
01:57:49,169 --> 01:57:50,437
- poi verranno. - Lo so!
1388
01:57:50,572 --> 01:57:51,539
Se lo sai, qual è il tuo fottuto piano?!
1389
01:57:51,673 --> 01:57:53,173
Non ho un piano, va bene?!
1390
01:57:53,307 --> 01:57:56,410
Andiamo a prendere Gabi e lo scopriremo.
1391
01:58:32,981 --> 01:58:35,516
- Getta i fottuti soldi.
1392
01:59:07,749 --> 01:59:09,416
- Notte!
1393
01:59:17,725 --> 01:59:20,795
- Come torni a casa, eh?
1394
01:59:22,262 --> 01:59:24,431
Come esci?
1395
01:59:31,304 --> 01:59:32,807
- Meno male.
1396
02:00:12,914 --> 02:00:14,816
- Bob.
1397
02:00:18,452 --> 02:00:20,287
Bob, dobbiamo andare.
1398
02:00:20,420 --> 02:00:22,623
Stanno venendo a prenderci, ok?
1399
02:00:22,757 --> 02:00:27,227
Bob. Dobbiamo uscire di qui.
1400
02:00:37,437 --> 02:00:40,407
Bob. Bob.
1401
02:00:40,541 --> 02:00:42,810
Dove cazzo stai andando?
1402
02:00:44,145 --> 02:00:46,814
Bob, parlami.
1403
02:00:55,123 --> 02:00:56,824
Oh, cazzo.
1404
02:01:12,039 --> 02:01:14,809
- Vai alla fine. - Va bene.
1405
02:01:18,311 --> 02:01:20,014
- Va bene.
1406
02:01:23,017 --> 02:01:24,652
- Va bene.
1407
02:01:24,786 --> 02:01:28,756
- Stanno arrivando delle persone. Alcune persone molto cattive.
1408
02:01:28,890 --> 02:01:30,024
Se ti vedono,
1409
02:01:30,158 --> 02:01:32,760
lo punti contro di loro e premi il grilletto.
1410
02:01:32,894 --> 02:01:35,462
Se finisci i proiettili, lasci cadere la pistola,
1411
02:01:35,596 --> 02:01:37,330
prendi il prossimo.
1412
02:01:37,464 --> 02:01:40,968
E qualunque cosa tu faccia, non uscire finché non vengo a prenderti.
1413
02:01:43,137 --> 02:01:45,505
Gabi, ora vado.
1414
02:01:48,876 --> 02:01:50,645
- Papà.
1415
02:01:52,379 --> 02:01:54,381
Uccidili.
1416
02:01:56,017 --> 02:01:58,586
Uccidili tutti.
1417
02:04:05,680 --> 02:04:07,048
- Che cazzo stai facendo?!
1418
02:04:07,181 --> 02:04:11,686
Porta su quelle fottute macchine. Tutti giù per la collina!
1419
02:06:01,595 --> 02:06:03,297
- Caso!
1420
02:06:14,775 --> 02:06:18,345
- Ehi, cara. Non sembri così sexy.
1421
02:06:18,479 --> 02:06:19,914
- Vaffanculo.
1422
02:06:20,047 --> 02:06:21,682
- Sì, ci arriveremo.
1423
02:06:53,747 --> 02:06:56,317
- Hai finito i proiettili, tesoro.
1424
02:08:26,240 --> 02:08:27,908
- Papà.
1425
02:09:29,803 --> 02:09:31,505
Era mezzanotte passata.
1426
02:09:31,640 --> 02:09:34,475
Mio marito ed io eravamo a letto.
1427
02:09:34,609 --> 02:09:37,244
Il telefono squillò
1428
02:09:37,378 --> 02:09:41,882
e qualcuno aveva informazioni su Gabi.
1429
02:09:42,916 --> 02:09:44,918
- Chi? - Non lo so.
1430
02:09:45,620 --> 02:09:48,523
- John Lee si è alzato dal letto
1431
02:09:49,189 --> 02:09:52,326
e ha detto che sarebbe tornato subito.
1432
02:09:53,460 --> 02:09:56,163
E questa è l'ultima volta che l'ho visto o sentito.
1433
02:09:57,131 --> 02:10:01,135
E poi hanno trovato il mio bambino nel baule.
1434
02:10:02,303 --> 02:10:05,005
Quindi non hai mai conosciuto nessuna di queste persone?
1435
02:10:11,613 --> 02:10:13,480
- NO.
1436
02:10:13,615 --> 02:10:17,084
- E tu? - Io cosa?
1437
02:10:17,217 --> 02:10:19,486
- C'è qualcos'altro che vuoi aggiungere?
1438
02:10:19,621 --> 02:10:21,121
- NO.
1439
02:10:21,255 --> 02:10:24,091
- Siamo spiacenti, signor Naci. È solo protocollo.
1440
02:10:24,224 --> 02:10:25,760
Capisco, ma attento al tuo tono.
1441
02:10:25,893 --> 02:10:29,063
Non mi piace l'inferenza. Questa donna ha appena perso il marito
1442
02:10:29,664 --> 02:10:31,432
Il mio migliore amico.
1443
02:10:32,266 --> 02:10:34,602
- Posso rubare questi due per un minuto?
1444
02:10:37,004 --> 02:10:39,106
- Ciao, Bob.
1445
02:10:39,708 --> 02:10:41,576
- Ciao, Artù.
1446
02:10:47,981 --> 02:10:50,150
- Bob, che succede?
1447
02:10:57,291 --> 02:11:00,427
- Avrň la veritŕ ora, Arthur.
1448
02:11:01,295 --> 02:11:03,798
Cosa hai fatto a John Lee?
1449
02:11:03,931 --> 02:11:06,934
- Che razza di cosa è da dire?
1450
02:11:08,902 --> 02:11:11,271
- Anche tu, eh?
1451
02:11:12,540 --> 02:11:15,510
Le hai detto che eri lì quando la vecchia signora è stata uccisa?
1452
02:11:15,643 --> 02:11:17,244
- So cos'è successo alla vecchia.
1453
02:11:17,378 --> 02:11:20,515
- Maureen, attenta a dove vuoi arrivare con questo.
1454
02:11:20,648 --> 02:11:23,818
- Stai attento con me, Arthur, e dico sul serio.
1455
02:11:24,652 --> 02:11:26,554
Ho assaggiato molto sangue ultimamente,
1456
02:11:26,688 --> 02:11:29,624
e non sono sicuro di avere ancora lo stomaco pieno.
1457
02:11:30,324 --> 02:11:33,160
Forse è più facile al buio.
1458
02:11:34,061 --> 02:11:36,631
- Dai. Dimmi. - Bobby, fermati.
1459
02:11:37,665 --> 02:11:38,966
- Finché non possiamo vedere le facce, giusto?
1460
02:11:39,099 --> 02:11:41,001
- Mi stai spaventando. - Dai.
1461
02:11:41,135 --> 02:11:43,937
Cosa è successo a John Lee?
1462
02:11:44,071 --> 02:11:46,140
- Mio marito è morto.
1463
02:11:46,273 --> 02:11:48,342
E proprio come ho detto alla polizia,
1464
02:11:48,475 --> 02:11:50,645
Non so cosa gli sia successo.
1465
02:11:50,779 --> 02:11:52,614
Ma ti dirò questo. Qualunque cosa sia successa,
1466
02:11:52,747 --> 02:11:55,115
Vorrei che fosse successo molto prima, va bene?
1467
02:11:55,249 --> 02:11:57,484
Come lo scorso novembre.
1468
02:11:58,620 --> 02:12:00,120
- Tu e le tue mezze verità. È bellissimo.
1469
02:12:00,254 --> 02:12:02,791
- Bobby, ecco cos'è la vita. Mezze verità.
1470
02:12:02,923 --> 02:12:05,058
- È? - Sicuro.
1471
02:12:05,192 --> 02:12:07,695
Basta chiedere a Errol Gray.
1472
02:12:10,297 --> 02:12:13,568
Nessuno è pulito, figliolo. Nessuno.
1473
02:12:13,701 --> 02:12:16,503
Ora, per quello che hai fatto, per riavere Gabi,
1474
02:12:16,638 --> 02:12:19,741
dovresti ottenere una medaglia. Tutto.
1475
02:12:20,608 --> 02:12:23,444
Sì, ho fatto una cazzata in passato, io e John Lee.
1476
02:12:23,578 --> 02:12:26,413
Ma non abbiamo mai toccato la vecchia signora.
1477
02:12:26,548 --> 02:12:29,684
Quando siamo entrati in quella roulotte, era morta.
1478
02:12:30,552 --> 02:12:32,386
Ce ne siamo andati, ci siamo lavati le mani,
1479
02:12:32,520 --> 02:12:35,956
e lasciamo andare il punk, e questa è l'onesta verità di Dio.
1480
02:12:39,993 --> 02:12:43,063
- Sei un fottuto bugiardo.
1481
02:12:45,098 --> 02:12:47,334
Siete entrambi fottuti bugiardi.
1482
02:12:47,468 --> 02:12:50,471
- Mentiamo tutti. Tutti imbrogliamo.
1483
02:12:50,605 --> 02:12:53,240
Tutti falliamo.
1484
02:12:53,373 --> 02:12:56,243
Ma non è di questo che si tratta, vero?
1485
02:12:56,376 --> 02:12:59,179
Ci hai appena portato qui per dare la colpa,
1486
02:12:59,313 --> 02:13:00,815
non è giusto? Per trovare un difetto.
1487
02:13:00,949 --> 02:13:03,918
Ma chi sei tu da incolpare? Ehm?
1488
02:13:05,018 --> 02:13:08,857
La colpa è del giudice supremo. E ce n'è solo uno.
1489
02:13:08,989 --> 02:13:12,159
- Gesù. Lo so.
1490
02:13:13,160 --> 02:13:17,632
Solo uno. E ci giudicherà tutti.
1491
02:13:18,198 --> 02:13:20,702
Hallelujah.
1492
02:13:47,729 --> 02:13:51,098
- Vuoi smontarli, vero?
1493
02:13:51,833 --> 02:13:54,234
Bruciali sul rogo.
1494
02:13:56,136 --> 02:13:58,105
Ma fa attenzione.
1495
02:13:58,238 --> 02:14:00,173
Cyrus vuole che tu diventi un drogato di guerra.
1496
02:14:00,307 --> 02:14:01,809
Quindi non avere troppo a casa.
1497
02:14:01,943 --> 02:14:04,478
Devi pensare a Gabi.
1498
02:14:07,347 --> 02:14:08,716
- A che punto sei in tutto questo?
1499
02:14:08,850 --> 02:14:10,217
- Me ne sto andando.
1500
02:14:11,619 --> 02:14:14,254
Questo è quello che volevo dirti,
1501
02:14:14,388 --> 02:14:16,189
Vado, stasera.
1502
02:14:17,959 --> 02:14:19,159
- Andare dove?
1503
02:14:22,664 --> 02:14:24,364
- Sto solo andando.
1504
02:14:27,969 --> 02:14:29,771
- Non voglio che tu lo faccia.
1505
02:14:31,940 --> 02:14:32,774
- Lo so.
1506
02:14:40,682 --> 02:14:41,516
- Io, ehm,
1507
02:14:43,051 --> 02:14:44,418
Ho scavato un po'.
1508
02:14:44,552 --> 02:14:47,254
So che non l'hai chiesto, ma ho pensato,
1509
02:14:47,387 --> 02:14:48,322
capito, che diavolo?
1510
02:14:48,455 --> 02:14:49,791
Non si sa mai.
1511
02:14:51,091 --> 02:14:52,860
- Non lo fai mai.
1512
02:14:58,800 --> 02:15:02,102
- Ti ha cercato, comunque.
1513
02:15:03,037 --> 02:15:04,539
Sembrava dura.
1514
02:15:05,640 --> 02:15:08,543
Sai, investigatori privati, APB, volantini,
1515
02:15:08,676 --> 02:15:13,380
servizio alla comunità, il poliziotto locale ha detto che l'ha fatto impazzire.
1516
02:15:14,616 --> 02:15:16,985
Dopo cinque anni, è diventato freddo,
1517
02:15:17,117 --> 02:15:18,586
e lei si è allontanata.
1518
02:15:25,359 --> 02:15:26,393
- Sì.
1519
02:15:30,397 --> 02:15:31,431
Grazie.
1520
02:15:33,735 --> 02:15:34,736
Intendevo quello.
1521
02:16:06,768 --> 02:16:10,605
Anche se non credo in nessuna delle tue stronzate,
1522
02:16:10,738 --> 02:16:13,808
Interpreterei Mary Magdalene solo per farti divertire.
1523
02:16:13,941 --> 02:16:14,776
E lo farei.
1524
02:16:17,712 --> 02:16:19,814
Potrebbe anche prendere un po' di sangue.
1525
02:16:26,319 --> 02:16:28,790
Ma ti darei lo stesso, amico.
1526
02:16:29,824 --> 02:16:30,858
Lo farei davvero.
1527
02:16:39,734 --> 02:16:42,302
Ora fammi un favore, Coyote.
1528
02:16:44,471 --> 02:16:46,641
E lasciami andare.
1529
02:16:58,251 --> 02:16:59,821
- Abbi cura di te, ok?
1530
02:20:22,023 --> 02:20:22,857
- Relax.
1531
02:20:24,592 --> 02:20:25,626
Finisci.
1532
02:20:36,070 --> 02:20:37,838
Alza le mani.
1533
02:20:42,810 --> 02:20:44,211
Esci dalla porta.
1534
02:21:00,728 --> 02:21:02,462
Dimenticalo.
1535
02:21:14,976 --> 02:21:15,876
Sedere.
1536
02:21:34,228 --> 02:21:36,864
- Cos'è questo fottuto dramma, ragazza?
1537
02:21:36,998 --> 02:21:40,668
Perché non me lo fai mentre sto pisciando?
1538
02:21:40,801 --> 02:21:43,503
Siamo nel cuore del vero paese, quindi andiamo.
1539
02:21:43,637 --> 02:21:44,872
Mandami a casa.
1540
02:21:46,707 --> 02:21:47,875
Ah, ho capito.
1541
02:21:48,976 --> 02:21:50,678
Vuoi vedere se le zampe del gallo sono fatte di argilla.
1542
02:21:50,811 --> 02:21:52,546
Giusto, bracciante?
1543
02:21:52,680 --> 02:21:55,549
Quel principe deve cadere di merda?
1544
02:21:55,683 --> 02:21:57,651
Non sta succedendo, coolie.
1545
02:21:57,785 --> 02:22:00,421
Non sono come quelle pecore di cui sei la puttana.
1546
02:22:00,554 --> 02:22:02,056
Non pretendo di esserlo.
1547
02:22:02,189 --> 02:22:03,924
Sono la mia libertà.
1548
02:22:04,058 --> 02:22:04,992
Lo indosso.
1549
02:22:05,126 --> 02:22:06,727
Tu non sei niente.
1550
02:22:06,861 --> 02:22:10,998
Stai solo cercando di ricomprarti con una pallottola.
1551
02:22:13,868 --> 02:22:15,870
- Stai attraversando.
1552
02:22:16,771 --> 02:22:20,207
E una parte di me verrà con te.
1553
02:23:20,501 --> 02:23:23,337
- Agente, Hightower?
1554
02:23:23,471 --> 02:23:24,872
- Di cosa si tratta?
1555
02:23:26,774 --> 02:23:29,043
- Capiamo questo strano da una donna
1556
02:23:29,176 --> 02:23:31,580
ha detto di venire a questo indirizzo,
1557
02:23:31,712 --> 02:23:35,082
Ha detto che c'era stato un omicidio e ci ha dato il tuo nome.
1558
02:23:36,050 --> 02:23:38,419
Ha detto che potevi identificare la vittima come l'uomo
1559
02:23:38,553 --> 02:23:41,722
che ha rapito tua figlia.
1560
02:23:46,193 --> 02:23:48,896
È questo l'uomo?
1561
02:23:52,900 --> 02:23:55,669
- Sì, è lui.
1562
02:27:12,866 --> 02:27:15,269
- Dove si trova?
1563
02:27:21,275 --> 02:27:22,109
SÌ!
1564
02:27:24,912 --> 02:27:25,946
Ciao?
1565
02:27:28,916 --> 02:27:30,552
- Ehi, Coyote.
1566
02:27:39,259 --> 02:27:42,062
- Case, dove cazzo sei?
1567
02:27:44,898 --> 02:27:46,400
- Sono qui.
109017
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.