Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:36,503 --> 00:00:39,735
When we're young, there's
always more to be embraced -
2
00:00:39,773 --> 00:00:42,174
more energy, more joy,
3
00:00:42,209 --> 00:00:45,543
more opportunity to flourish.
4
00:00:45,579 --> 00:00:50,040
We live life in forward
motion, surging ahead,
5
00:00:50,083 --> 00:00:52,052
eyes aimed at the horizon,
6
00:00:55,756 --> 00:01:00,694
And even hard labor and
sacrifice feel worthwhile
7
00:01:00,727 --> 00:01:03,959
when offered up as down
payment on the future.
8
00:01:14,441 --> 00:01:16,876
Chop chop, Jeannie.
We've a busy class ahead.
9
00:01:16,910 --> 00:01:18,388
It's my turn to
bring in the biscuits!
10
00:01:18,412 --> 00:01:20,938
I had to stop off for three
packets of custard creams!
11
00:01:21,815 --> 00:01:24,114
Due to unforeseen circumstances,
12
00:01:24,151 --> 00:01:26,711
this summer's East
London Keep Fit Jamboree
13
00:01:26,753 --> 00:01:28,619
has had to move
from its usual venue,
14
00:01:28,655 --> 00:01:32,057
and we will be
hosting, here in Poplar!
15
00:01:32,092 --> 00:01:33,560
Aren't we going up West?
16
00:01:33,594 --> 00:01:36,359
That church hall in
Kensington was lovely last year.
17
00:01:36,396 --> 00:01:39,264
Yes, but that doesn't mean
we can't offer a warm welcome
18
00:01:39,299 --> 00:01:40,995
and some gracious hospitality.
19
00:01:41,034 --> 00:01:42,979
In the meantime, we can
start setting out our stall
20
00:01:43,003 --> 00:01:47,532
by preparing an absolutely
blistering display routine, involving...
21
00:01:49,643 --> 00:01:51,373
..hula hoops!
22
00:02:02,255 --> 00:02:05,020
I did well today. The
foreman noticed my work.
23
00:02:05,058 --> 00:02:07,584
So he should. You work hard.
24
00:02:20,907 --> 00:02:22,569
- I don't mind.
- I do.
25
00:02:23,777 --> 00:02:25,746
But if I keep being noticed,
26
00:02:25,779 --> 00:02:27,748
maybe they'll give me
a job that pays more.
27
00:02:29,182 --> 00:02:32,619
Then we can afford our
own place, just the three of us.
28
00:02:36,590 --> 00:02:39,116
I, er, saw your mother
on the way home.
29
00:02:39,159 --> 00:02:40,286
Lucky you.
30
00:02:41,361 --> 00:02:43,125
Did she speak to you?
31
00:02:45,232 --> 00:02:46,700
Don't let your food go cold.
32
00:02:56,777 --> 00:02:57,938
Thank you, Jeannie.
33
00:02:58,745 --> 00:03:00,714
You can ignore the
hula hoop for now.
34
00:03:00,747 --> 00:03:03,740
Jeannie's softly flexed knees
and relaxed neck and shoulders
35
00:03:03,784 --> 00:03:07,619
means that she can concentrate all
of her energy into the lower abdomen.
36
00:03:07,654 --> 00:03:09,282
This exercise is
particularly good
37
00:03:09,322 --> 00:03:11,416
for trimming the tummy
and slimming the flanks,
38
00:03:11,458 --> 00:03:14,519
which may well be why
Jeannie has regained her figure
39
00:03:14,561 --> 00:03:17,998
just a few months after
having her second child!
40
00:03:20,100 --> 00:03:22,660
Carry on, Jeannie, so
everyone can copy you.
41
00:03:25,672 --> 00:03:28,039
Gentle, rhythmic circles.
42
00:03:29,009 --> 00:03:30,602
That's right, Valerie.
43
00:03:31,545 --> 00:03:34,379
Lucille, your rotations
could be a little bolder.
44
00:03:34,414 --> 00:03:37,213
It doesn't feel decent
without the hula hoop.
45
00:03:39,086 --> 00:03:42,682
Ooh, ooh, I've come
over a bit funny.
46
00:03:42,723 --> 00:03:45,268
Deep breaths! Just take deep
breaths, and we'll get you to a chair.
47
00:03:45,292 --> 00:03:47,158
Lucille, will you tidy
away the hula hoops,
48
00:03:47,194 --> 00:03:49,129
and put on some
Mantovani, please?
49
00:03:53,133 --> 00:03:55,329
It's most unwise to
come to a keep-fit class
50
00:03:55,368 --> 00:03:57,098
without having
had anything to eat.
51
00:03:57,137 --> 00:03:58,730
It's finding the time.
52
00:03:58,772 --> 00:04:01,139
My hands are that
full with the two boys,
53
00:04:01,174 --> 00:04:03,541
especially now I'm back at
my little job down the shop.
54
00:04:03,577 --> 00:04:06,672
Only part-time, but every penny
counts with the move coming up.
55
00:04:06,713 --> 00:04:09,979
Oh, yes, the move! Is it
all going according to plan?
56
00:04:10,016 --> 00:04:12,781
Not half! Not long now
till we pick up the keys.
57
00:04:13,286 --> 00:04:16,279
I get the bus that way sometimes,
just so I can look at the house
58
00:04:16,323 --> 00:04:18,292
from the outside and say,
59
00:04:18,325 --> 00:04:21,318
"You're mine. We're on our way!"
60
00:04:21,361 --> 00:04:24,525
Frank's been working night and
day, so we've been able to save.
61
00:04:24,564 --> 00:04:27,762
It's funny to think there's
so much work in electrics.
62
00:04:27,801 --> 00:04:30,669
It's a tremendous achievement,
buying your own home.
63
00:04:30,704 --> 00:04:32,730
Now, come on, back to class,
64
00:04:32,773 --> 00:04:36,232
and next week you're to have a proper
dinner and a pudding before you come!
65
00:04:51,091 --> 00:04:52,787
We'll pay for this,
come the morning.
66
00:04:53,627 --> 00:04:56,563
Daily practice is
the key for exercise.
67
00:04:56,596 --> 00:04:58,196
You'd all be better
off getting up early
68
00:04:58,231 --> 00:05:00,962
and joining me in my
Canadian Air Force regime.
69
00:05:02,702 --> 00:05:04,762
I can't be doing with this!
70
00:05:04,805 --> 00:05:07,240
Grown men running
about in fancy dress
71
00:05:07,274 --> 00:05:11,006
and making out a phone box
can travel through space and time!
72
00:05:11,044 --> 00:05:12,842
I shall repair to my room
73
00:05:12,879 --> 00:05:16,111
and extend my understanding
of the Spanish intransitivo.
74
00:05:16,149 --> 00:05:19,347
Why don't we have a show of
hands about putting on the wireless?
75
00:05:19,386 --> 00:05:23,482
- Oh!
- But it's so exciting!
76
00:05:23,523 --> 00:05:28,427
The Doctor's assistant has just been
mistaken for an ancient high priestess
77
00:05:28,461 --> 00:05:31,488
who seeks to
exploit her influence
78
00:05:31,531 --> 00:05:33,966
to outlaw human sacrifice!
79
00:05:34,768 --> 00:05:39,035
I think we will all sleep better if
we switch to the Light Program.
80
00:05:52,552 --> 00:05:54,418
Look, it's your mummy.
81
00:05:54,454 --> 00:05:55,717
Wee-ow!
82
00:05:57,424 --> 00:05:58,424
How was it?
83
00:05:58,458 --> 00:06:00,791
I enjoy myself more every week.
84
00:06:00,827 --> 00:06:04,525
The teacher thinks I might be
good enough to train as an instructor.
85
00:06:04,564 --> 00:06:06,590
Top of the class, eh?
86
00:06:06,633 --> 00:06:08,226
She's a clever one, your mum.
87
00:06:08,268 --> 00:06:09,998
Yeah. Oh...
88
00:06:10,470 --> 00:06:12,962
I finished the rewire
on Dalton Street.
89
00:06:13,006 --> 00:06:14,531
Well worth putting
those weekends in.
90
00:06:15,976 --> 00:06:18,946
It seems such a simple thing
to want for your kids, doesn't it?
91
00:06:18,979 --> 00:06:20,948
- Yeah.
- But it's massive.
92
00:06:20,981 --> 00:06:23,610
Their own beds
in their own rooms.
93
00:06:23,650 --> 00:06:25,209
Not something you
or me ever knew.
94
00:06:27,220 --> 00:06:28,415
But they will.
95
00:06:36,997 --> 00:06:39,023
Oh, what a gorgeous girl!
96
00:06:40,467 --> 00:06:43,062
Hello. She's so lovely!
97
00:06:47,274 --> 00:06:49,470
- Thank you very much.
- Thank you.
98
00:06:49,509 --> 00:06:51,375
Good afternoon, Mrs. Singh.
99
00:06:51,411 --> 00:06:53,209
This weather's
a treat, isn't it?
100
00:06:53,246 --> 00:06:56,808
I much prefer the cold. I
find it keeps the mind sharper.
101
00:06:58,618 --> 00:06:59,847
Miss Higgins.
102
00:07:01,621 --> 00:07:03,055
Hello, Mum.
103
00:07:03,089 --> 00:07:05,490
You know, I've never
known a mother and daughter
104
00:07:05,525 --> 00:07:07,357
to be expecting
at the same time.
105
00:07:08,561 --> 00:07:11,793
What a support you
must be for one another.
106
00:07:14,134 --> 00:07:16,501
If you'd like to come
with me, Mrs. Singh.
107
00:07:26,079 --> 00:07:28,878
Are you and your mother
still at odds, Mrs. Singh?
108
00:07:28,915 --> 00:07:31,544
She won't back down on
her feelings about Pardeep.
109
00:07:31,584 --> 00:07:33,644
And I'm not going to
back away from him.
110
00:07:33,687 --> 00:07:36,213
- So, you're caught in the middle?
- No.
111
00:07:36,256 --> 00:07:39,488
I'm on Pardeep's side,
and he's on my side.
112
00:07:39,526 --> 00:07:42,394
- That's what marriage is, isn't it?
- Yes, it is.
113
00:07:44,998 --> 00:07:47,160
It's been a year
since the wedding,
114
00:07:47,200 --> 00:07:49,431
and I stopped crying
about her months ago.
115
00:07:50,437 --> 00:07:51,996
I'm not letting it upset me.
116
00:07:52,772 --> 00:07:55,020
It might be upsetting
your blood pressure.
117
00:07:55,044 --> 00:07:56,231
What's wrong with it?
118
00:07:56,276 --> 00:07:58,541
It's just a little high.
119
00:07:58,578 --> 00:08:01,776
And there seems to be a tiny
trace of protein in your urine.
120
00:08:01,815 --> 00:08:04,080
What does that mean? Is
something wrong with the baby?
121
00:08:04,117 --> 00:08:06,086
Baby's doing very nicely.
122
00:08:06,119 --> 00:08:08,520
But we'll be giving you
daily checks from now on.
123
00:08:08,555 --> 00:08:12,083
And you're to rest, and not
get upset about your mother.
124
00:08:12,125 --> 00:08:13,457
I'm not upset.
125
00:08:16,730 --> 00:08:18,858
I was never this
big the last time.
126
00:08:18,898 --> 00:08:21,265
As if it's not bad enough
being caught out at my age,
127
00:08:21,301 --> 00:08:22,633
there's no hiding it.
128
00:08:22,669 --> 00:08:26,800
Well, if you're uncomfortable, we
could consider a maternity girdle.
129
00:08:26,840 --> 00:08:28,900
I'm sure we have
one in the stock room.
130
00:08:28,942 --> 00:08:30,808
Second-hand? No, thank you.
131
00:08:31,678 --> 00:08:36,173
I can assure you we adhere
to a very strict laundry policy,
132
00:08:36,216 --> 00:08:37,582
and you may find it helps.
133
00:08:40,487 --> 00:08:44,481
Lest we need reminding,
Nurse Dyer and Nurse Anderson
134
00:08:44,524 --> 00:08:47,824
are now off on their
tropical diseases course.
135
00:08:47,861 --> 00:08:50,990
We look forward to their return
as experts in Leishmaniasis,
136
00:08:51,031 --> 00:08:52,659
malaria and sprue.
137
00:08:52,699 --> 00:08:57,262
In the meantime, we
have ulcers, diabetes
138
00:08:57,303 --> 00:09:00,273
and a post-natal list as
long as a fashion model's leg.
139
00:09:00,306 --> 00:09:03,504
I'm moving like a well-oiled
machine with this now.
140
00:09:03,543 --> 00:09:05,842
And not before time either.
141
00:09:05,879 --> 00:09:07,370
I'm so sorry!
142
00:09:07,414 --> 00:09:10,043
I had to call in at the school
and register Angela and May
143
00:09:10,083 --> 00:09:11,483
for their September
start, and...
144
00:09:11,518 --> 00:09:13,282
Well, I'm glad
everything's in order.
145
00:09:13,319 --> 00:09:15,185
I've written your list down.
146
00:09:15,221 --> 00:09:19,488
Am I right to leave Enid Wilson
on your list, Sister Julienne?
147
00:09:19,526 --> 00:09:23,054
Yes. I won a small victory
with a maternity girdle at clinic,
148
00:09:23,096 --> 00:09:27,500
and I'm hopeful I might yet persuade
her of the merits of hospital birth.
149
00:09:27,534 --> 00:09:29,435
She is 44!
150
00:09:29,469 --> 00:09:32,166
And medical guidelines
are medical guidelines.
151
00:09:32,205 --> 00:09:33,434
Right, off you all pop.
152
00:09:36,576 --> 00:09:39,740
Nurse Crane, you
haven't given me a list.
153
00:09:39,779 --> 00:09:43,011
Oh. Why don't you
assist Mrs. Turner?
154
00:09:45,318 --> 00:09:48,948
I'd appreciate that. We
have a busy round today.
155
00:10:02,669 --> 00:10:05,468
- The Queen had hers at home.
- The Queen is 37.
156
00:10:06,339 --> 00:10:08,774
They don't let husbands in
with you at the hospital, do they?
157
00:10:08,808 --> 00:10:10,504
What's husbands
got to do with it?
158
00:10:11,211 --> 00:10:13,680
We often find men to
be more of a hindrance
159
00:10:13,713 --> 00:10:16,273
- than a help during delivery.
- Sounds very sensible to me.
160
00:10:16,316 --> 00:10:18,342
Well, it's what I want.
Shan't be dissuaded.
161
00:10:20,386 --> 00:10:22,787
Perhaps we could
agree to a compromise.
162
00:10:22,822 --> 00:10:26,657
What about having this
baby at the maternity home?
163
00:10:30,029 --> 00:10:32,555
Fine, if it'll put an end to it.
164
00:10:32,599 --> 00:10:36,730
Now we've cleared that up,
maybe we could try the girdle.
165
00:10:36,769 --> 00:10:39,204
You've toughened
up over the years.
166
00:10:41,174 --> 00:10:44,201
I'll be late back, don't forget.
We're still short on drivers.
167
00:10:44,244 --> 00:10:47,510
No stopping off at the Hand
and Shears on the way home.
168
00:10:47,547 --> 00:10:48,708
Good luck, Sister.
169
00:10:55,021 --> 00:10:57,183
It's a good job you
only work over the way,
170
00:10:57,223 --> 00:10:59,749
otherwise I'm not sure
we'd be able to fit in a fitting.
171
00:10:59,792 --> 00:11:02,387
Well, where there's
a will, there's a way.
172
00:11:02,428 --> 00:11:04,693
That seems to be
my motto these days.
173
00:11:07,433 --> 00:11:08,196
And when you're ready,
174
00:11:08,234 --> 00:11:12,228
we'll have an experimental circling of
the hips, a la hula hoop mode, hmm?
175
00:11:14,107 --> 00:11:16,440
Oh, I reckon that'll do!
176
00:11:16,476 --> 00:11:17,239
Hmm.
177
00:11:17,277 --> 00:11:18,438
Oh...
178
00:11:21,781 --> 00:11:22,976
I'm sorry.
179
00:11:24,284 --> 00:11:27,686
I've got this really funny thing where
my mouth keeps filling up with spit.
180
00:11:28,588 --> 00:11:31,387
It's ever so embarrassing
when I'm serving in the shop.
181
00:11:31,424 --> 00:11:34,053
Jeannie, have you spoken
to the doctor about this?
182
00:11:34,093 --> 00:11:37,791
No. It's not an illness,
it's just a bit inconvenient.
183
00:11:37,830 --> 00:11:41,699
Excessive saliva production
sometimes happens in pregnancy.
184
00:11:41,734 --> 00:11:42,633
You mean...
185
00:11:42,669 --> 00:11:45,104
Find out whether or not
you're expecting, yes.
186
00:11:45,772 --> 00:11:46,849
And if you can rule it out,
187
00:11:46,873 --> 00:11:49,218
then you can get on with all the
other things that you have to do.
188
00:11:49,242 --> 00:11:51,905
I can't be! I'm
still waiting for my
189
00:11:51,945 --> 00:11:54,710
monthlies to come back
properly after having Mickey.
190
00:11:54,747 --> 00:11:56,511
And I'm using the Dutch cap!
191
00:12:00,753 --> 00:12:03,689
We better hurry up. I've
got to get back to work.
192
00:12:03,723 --> 00:12:05,658
Well, I'd suggest a
trip to Dr. Turner's,
193
00:12:05,692 --> 00:12:07,593
to make sure that
everything's all right.
194
00:12:10,096 --> 00:12:11,325
How does that feel?
195
00:12:11,364 --> 00:12:13,924
It is more comfortable,
I'll give you that, Sister.
196
00:12:15,735 --> 00:12:17,966
So, you're looking
after our Cilla, then.
197
00:12:18,004 --> 00:12:19,233
How's she doing?
198
00:12:19,272 --> 00:12:22,470
I'm afraid I can't
discuss another patient.
199
00:12:23,476 --> 00:12:25,274
Why don't you ask her yourself?
200
00:12:26,646 --> 00:12:27,773
Forget I asked.
201
00:12:28,982 --> 00:12:30,814
I don't mean to
pry, Mrs. Wilson,
202
00:12:30,850 --> 00:12:35,413
but it seems such a shame
that the two of you are apart,
203
00:12:35,455 --> 00:12:37,617
particularly at
such a special time.
204
00:12:37,657 --> 00:12:41,150
The shame is she had her head
turned by that boy in the first place.
205
00:12:41,194 --> 00:12:43,595
Now she's living over
there in that pigsty
206
00:12:43,630 --> 00:12:46,259
with goodness knows
how many strange men!
207
00:12:46,299 --> 00:12:49,599
Not two pennies to rub together.
I mean, it's not right, is it, Sister?
208
00:12:49,636 --> 00:12:52,299
And I know what you're thinking,
but I'm not like some round here.
209
00:12:52,338 --> 00:12:55,137
This has nothing to
do with where he's from.
210
00:12:55,174 --> 00:12:59,373
You know, our Cilla is
such a clever, beautiful girl -
211
00:12:59,412 --> 00:13:01,608
she could have had
anyone she wanted, and yet...
212
00:13:01,648 --> 00:13:05,517
Perhaps none of that matters to
her, and Pardeep is what she wants.
213
00:13:06,619 --> 00:13:10,556
After all, isn't love the
most important thing?
214
00:13:10,590 --> 00:13:12,320
That's what she said.
215
00:13:12,358 --> 00:13:13,802
I know you won't
believe it to see us now,
216
00:13:13,826 --> 00:13:16,352
but she used to come
to me about everything.
217
00:13:16,396 --> 00:13:19,992
I'm not saying she always
listened, but we'd talk about it.
218
00:13:22,068 --> 00:13:24,367
She sounds like a young
woman who knows her own mind.
219
00:13:25,004 --> 00:13:29,169
If you really are worried about
her, why don't you offer some help?
220
00:13:29,208 --> 00:13:31,609
I'm sure the support
would be appreciated.
221
00:13:36,616 --> 00:13:40,246
Good news - your blood
pressure has come down a little.
222
00:13:40,286 --> 00:13:43,256
And your urine is
as clean as a whistle.
223
00:13:43,289 --> 00:13:45,053
I've been resting,
like you said.
224
00:13:50,129 --> 00:13:53,395
Mrs. Singh, have you thought
about who you'd like to have with you
225
00:13:53,433 --> 00:13:55,265
when the time comes?
226
00:13:55,301 --> 00:13:58,169
Lots of first-time ladies like
to have a family member,
227
00:13:58,204 --> 00:14:00,070
as well as the midwives.
228
00:14:00,106 --> 00:14:03,543
- I'm happy with just midwives.
- Oh, we'll take that as a compliment.
229
00:14:04,844 --> 00:14:08,679
Now, have you everything
you need for when baby arrives?
230
00:14:08,715 --> 00:14:12,277
Pardeep's found a cot from the
second-hand place down the road,
231
00:14:12,318 --> 00:14:15,914
and we've been trying to
put a bit by for a pram, but...
232
00:14:17,190 --> 00:14:20,649
..I hate the idea of the baby
not having the best of everything.
233
00:14:20,693 --> 00:14:22,594
When a baby has two
parents who love them,
234
00:14:22,628 --> 00:14:24,290
they have the
best of everything.
235
00:14:31,337 --> 00:14:33,499
Given everything you've told me,
236
00:14:33,539 --> 00:14:36,338
I'd say you were around
three months pregnant.
237
00:14:37,910 --> 00:14:40,539
But I, I've been using
the, the Dutch cap.
238
00:14:40,580 --> 00:14:43,982
I followed all the instructions,
did everything the clinic told me to!
239
00:14:44,016 --> 00:14:46,850
Did they refit it for you,
after you had your last baby?
240
00:14:46,886 --> 00:14:51,017
No, um, it seemed to
be working fine as it was.
241
00:14:51,057 --> 00:14:53,458
I didn't want any more children!
242
00:14:53,493 --> 00:14:55,985
Me and my husband
agreed, two was enough!
243
00:14:56,028 --> 00:14:58,623
Not to mention my youngest
is only seven months!
244
00:14:58,664 --> 00:15:01,429
Siblings often thrive when
there's a very small age gap.
245
00:15:02,668 --> 00:15:05,365
Go home, tell your husband.
246
00:15:05,405 --> 00:15:07,636
It'll soon start feeling
like good news.
247
00:15:11,778 --> 00:15:13,906
There you go, Mrs. Turner.
248
00:15:15,014 --> 00:15:17,745
Er, well, its storm
apron's gone AWOL
249
00:15:17,784 --> 00:15:19,128
and there's a bit of
mildew in the corner,
250
00:15:19,152 --> 00:15:21,712
but nothing that a damp cloth
and a bit of bleach couldn't cure.
251
00:15:21,754 --> 00:15:23,052
They're on their way.
252
00:15:23,089 --> 00:15:25,957
Are you sure your friend Nolly's
niece doesn't need this anymore?
253
00:15:25,992 --> 00:15:29,121
Nah, the kids are grown, she was
only using it to go down the laundry.
254
00:15:29,162 --> 00:15:31,495
She's got one of
those twin tubs.
255
00:15:33,266 --> 00:15:35,667
Mrs. Singh is going
to be delighted.
256
00:15:35,701 --> 00:15:37,033
It's in remarkable condition.
257
00:15:37,069 --> 00:15:40,005
Yeah, it will be, once I've given
that wheel a good seeing to.
258
00:15:40,039 --> 00:15:42,508
Two ticks and I'll go and
get my spoke spanner.
259
00:15:42,542 --> 00:15:45,307
I wish we could fix the rift between
mother and daughter as easily.
260
00:15:47,146 --> 00:15:49,615
I can't imagine ever
falling out with Angela.
261
00:15:49,649 --> 00:15:53,142
But there again, I also struggle
to imagine her grown up.
262
00:15:53,186 --> 00:15:56,679
A parent and tiny child could
have one sort of relationship,
263
00:15:56,722 --> 00:15:59,851
and two adult women of
different generations quite another.
264
00:16:06,065 --> 00:16:08,432
How did you find
Sister Frances today?
265
00:16:08,468 --> 00:16:12,803
Keen to please. Shy with me,
not so shy with the patients.
266
00:16:14,073 --> 00:16:17,237
I don't feel as though
I know her very well.
267
00:16:17,276 --> 00:16:20,713
Nor do I, and I feel
as though I ought to.
268
00:16:29,388 --> 00:16:31,857
Sister Frances, have you
been bitten by something?
269
00:16:31,891 --> 00:16:34,952
You've been clawing at your
arm ever since you sat down.
270
00:16:34,994 --> 00:16:39,398
I can never say no to a dog or a
cat that comes looking for affection.
271
00:16:39,432 --> 00:16:42,061
Do you suppose it
might have been a flea?
272
00:16:42,101 --> 00:16:44,261
I can see a bit of flakiness.
Let's have a proper look.
273
00:16:45,771 --> 00:16:48,832
Oh, please! Not right
across my cheesy tartlet!
274
00:16:49,542 --> 00:16:52,706
Oh, that's not a flea
bite, Sister Frances.
275
00:16:53,646 --> 00:16:55,114
That's ringworm.
276
00:16:59,519 --> 00:17:02,387
My cousin caught ringworm once,
277
00:17:02,421 --> 00:17:05,255
off a photographer's
monkey at the seaside.
278
00:17:06,425 --> 00:17:09,361
My uncle was mayor at the
time, and my auntie went mad.
279
00:17:09,395 --> 00:17:11,796
She said ringworm was
something dirty people get.
280
00:17:13,900 --> 00:17:15,562
It is something
dirty people get,
281
00:17:15,601 --> 00:17:19,902
and if they pass it on to those of
us who are able to keep cleaner,
282
00:17:19,939 --> 00:17:20,939
so be it.
283
00:17:23,209 --> 00:17:26,737
Sister, there are so many
adjustments to make when one is new.
284
00:17:26,779 --> 00:17:28,475
Yes.
285
00:17:28,514 --> 00:17:32,747
Every day is full of things
I need to ask or remember
286
00:17:32,785 --> 00:17:34,481
or learn how to do.
287
00:17:34,520 --> 00:17:38,457
Balancing spiritual studies
with midwifery can be very hard.
288
00:17:39,926 --> 00:17:43,419
My door is always open.
All you have to do is knock.
289
00:17:51,637 --> 00:17:54,129
We shouldn't have
to rely on charity.
290
00:17:54,173 --> 00:17:56,938
Think of it as
neighborliness, Mr. Singh.
291
00:17:58,678 --> 00:18:02,115
I'm sorry, Nurse. I do not
wish to sound ungrateful.
292
00:18:02,148 --> 00:18:04,014
We've had a bit of
a disappointment.
293
00:18:04,050 --> 00:18:07,987
Pardeep was hoping for
a promotion at the factory,
294
00:18:08,020 --> 00:18:09,613
but he's been passed over.
295
00:18:10,623 --> 00:18:13,855
Mr. Jones likes to keep
the Indians on machine work.
296
00:18:14,961 --> 00:18:17,760
Says we work harder.
297
00:18:20,733 --> 00:18:23,328
And you know what else?
He can pay them less.
298
00:18:24,203 --> 00:18:26,331
Try not to be discouraged.
299
00:18:30,443 --> 00:18:31,638
We have a visitor.
300
00:18:35,548 --> 00:18:37,517
Hello, Mum.
301
00:18:37,550 --> 00:18:41,214
- What brings you here?
- Curiosity.
302
00:18:41,253 --> 00:18:42,551
Is this it?
303
00:18:42,588 --> 00:18:45,319
Why don't I make
everyone a nice cup of tea?
304
00:18:45,358 --> 00:18:46,223
No, thank you.
305
00:18:46,258 --> 00:18:48,284
Don't want to catch anything.
306
00:18:48,327 --> 00:18:51,729
My considered, professional
opinion is that Mr. and Mrs. Singh
307
00:18:51,764 --> 00:18:54,233
are managing beautifully.
308
00:18:54,266 --> 00:18:57,600
I think you should come home,
where we can look after you properly.
309
00:18:57,637 --> 00:18:59,663
She is looked after properly.
310
00:19:00,473 --> 00:19:02,442
And does your invitation
include Pardeep?
311
00:19:04,777 --> 00:19:07,178
Should've known
better than to ask.
312
00:19:07,213 --> 00:19:09,705
Sit down, all three of you.
313
00:19:10,850 --> 00:19:14,343
I'll make the tea and then leave
you to talk things over as a family.
314
00:19:14,387 --> 00:19:16,185
Don't bother.
315
00:19:16,222 --> 00:19:17,952
I'll wipe my feet
on the way out.
316
00:19:23,963 --> 00:19:25,625
I know we said we
didn't want another.
317
00:19:26,866 --> 00:19:27,697
He or she's here now.
318
00:19:27,733 --> 00:19:29,292
Would a third be so bad?
319
00:19:29,335 --> 00:19:31,429
And what if there's a fourth
one, Frank? And a fifth?
320
00:19:31,470 --> 00:19:33,939
Then we'll carry on going
until we have a football team.
321
00:19:33,973 --> 00:19:36,018
Yeah, because that would
be really funny, wouldn't it?
322
00:19:36,042 --> 00:19:38,477
My mum kept popping them
out and she just sat there laughing
323
00:19:38,511 --> 00:19:40,241
till the tears rolled
down her cheeks!
324
00:19:44,717 --> 00:19:46,117
I'm sorry.
325
00:19:46,152 --> 00:19:50,055
Look, when we've had this one, we
can double up on the contra-thingummy.
326
00:19:50,089 --> 00:19:51,455
Contraception.
327
00:19:51,490 --> 00:19:54,336
You can get something from the clinic
and I'll get something from the barber's.
328
00:19:54,360 --> 00:19:58,889
Frank... what if I can fix it,
so there was no "this one?"
329
00:19:58,931 --> 00:20:02,095
No, Jeannie. It's not
legal, and it's not safe.
330
00:20:02,134 --> 00:20:04,797
There's proper doctors can
do it, in the right circumstances.
331
00:20:04,837 --> 00:20:07,204
We ain't in the right
circumstances, and that's that!
332
00:20:28,327 --> 00:20:29,727
Oh, my waters!
333
00:20:39,805 --> 00:20:42,639
Mrs. Tennant...
334
00:20:42,675 --> 00:20:45,975
are you asking me to arrange a
termination of your pregnancy?
335
00:20:46,011 --> 00:20:48,446
If that's the polite
way of putting it,
336
00:20:48,481 --> 00:20:50,245
or the way a
doctor would put it?
337
00:20:51,884 --> 00:20:54,217
I don't want to say "get rid."
338
00:20:54,253 --> 00:20:55,744
I don't even want
to say "abortion."
339
00:20:55,788 --> 00:20:59,190
I want to use the medical words.
340
00:20:59,225 --> 00:21:03,424
- Because this is a medical matter.
- And it's a matter of legality.
341
00:21:03,462 --> 00:21:07,331
- I can't change the law, Mrs. Tennant.
- You can get round it!
342
00:21:07,366 --> 00:21:10,461
You can, if it's a
matter of life or death.
343
00:21:10,503 --> 00:21:11,994
My life and my death!
344
00:21:12,037 --> 00:21:15,303
If, if the baby's dangerous
for me and for my health,
345
00:21:15,341 --> 00:21:17,333
if it puts my sanity at risk!
346
00:21:17,376 --> 00:21:20,403
But it isn't putting
your sanity at risk.
347
00:21:20,446 --> 00:21:24,281
It's making you miserable
and scared and unhappy.
348
00:21:24,316 --> 00:21:27,980
I can see that, I, I
can see all of that,
349
00:21:29,955 --> 00:21:32,720
and I can look for ways
for our midwives to help you.
350
00:21:34,994 --> 00:21:38,658
But I can't see any medical
reason to refer you for an abortion.
351
00:21:41,567 --> 00:21:42,626
I'm sorry.
352
00:21:54,146 --> 00:21:57,014
Labor won't be too far off,
now your waters have broken.
353
00:21:58,317 --> 00:21:59,945
But it hasn't started yet.
354
00:21:59,985 --> 00:22:01,044
So, can I go home?
355
00:22:01,086 --> 00:22:04,420
It's better you stay here, until
baby's ready to make an entrance.
356
00:22:04,456 --> 00:22:06,516
Erm, we can get a
message to your relatives.
357
00:22:08,527 --> 00:22:12,259
Straight away, if, er, if you'd
like visitors this evening.
358
00:22:12,298 --> 00:22:14,631
Charlie will be working
underground on the Central Line.
359
00:22:14,667 --> 00:22:16,465
There's no getting
any messages to him.
360
00:22:16,502 --> 00:22:18,596
Is there no one else
you'd like to see?
361
00:22:18,637 --> 00:22:20,435
No. No one else.
362
00:22:25,477 --> 00:22:26,638
Right.
363
00:22:26,679 --> 00:22:31,811
Let us see if there are any
improvements on last week's debacle.
364
00:22:37,723 --> 00:22:39,555
And where is your
cap, young man?
365
00:22:43,662 --> 00:22:46,826
And you, James Custance,
with the wrong socks on!
366
00:22:47,333 --> 00:22:48,494
Oh, lads!
367
00:22:49,935 --> 00:22:53,337
A uniform should
be worn with pride.
368
00:22:53,372 --> 00:22:57,275
We want the Fifth Poplar looking
their best for the pack photo.
369
00:22:58,210 --> 00:23:01,669
Take a good look at Baloo,
here - immaculately turned out.
370
00:23:02,748 --> 00:23:04,114
Over by the stage.
371
00:23:05,117 --> 00:23:06,642
With some cunning refiguration,
372
00:23:06,685 --> 00:23:08,654
perhaps we can
disguise the worst of it.
373
00:23:10,022 --> 00:23:13,015
I've always had a keen
interest in photography.
374
00:23:13,058 --> 00:23:14,617
Oh, yes?
375
00:23:14,660 --> 00:23:17,789
In fact, I noticed there's an
exhibition on in town tomorrow evening.
376
00:23:18,764 --> 00:23:23,566
I hadn't picked you out as
an art aficionado, Sergeant.
377
00:23:23,602 --> 00:23:26,094
Oh, I try and get
along whenever I can.
378
00:23:27,740 --> 00:23:29,299
Maybe you'd like to come?
379
00:23:32,645 --> 00:23:34,477
Yeah, why not?
380
00:23:34,513 --> 00:23:37,073
It's always interesting
to see professional work.
381
00:23:40,152 --> 00:23:43,281
Pleased and proud,
boys. Pleased and proud!
382
00:23:45,324 --> 00:23:50,956
Mrs. Tennant! Better late than never.
And welcome back to the maternity clinic.
383
00:23:50,996 --> 00:23:53,158
Why don't you take
your boys to toy corner?
384
00:23:53,198 --> 00:23:54,530
You can come straight through.
385
00:23:57,836 --> 00:24:01,273
Everything seems
exactly as it ought to be.
386
00:24:01,307 --> 00:24:03,208
I keep hoping I'll lose it.
387
00:24:03,242 --> 00:24:06,178
- Oh, Jeannie, don't say that!
- I have to say it to someone.
388
00:24:08,047 --> 00:24:11,575
- I know it isn't what you planned, but...
- It isn't what I wanted!
389
00:24:12,818 --> 00:24:17,882
Are women not allowed to
want things, or not want things?
390
00:24:17,923 --> 00:24:20,051
I thought it was meant
to be different for us,
391
00:24:20,092 --> 00:24:21,924
that we were going
to be able to choose.
392
00:24:23,095 --> 00:24:26,361
And what I don't want,
what I would never choose,
393
00:24:26,398 --> 00:24:28,663
is to end up like
my mother did -
394
00:24:28,701 --> 00:24:30,192
seven kids in 11 years,
395
00:24:30,235 --> 00:24:33,000
and in and out of the Linchmere
with her head falling apart!
396
00:24:33,038 --> 00:24:36,406
- Did your mother have a nervous breakdown?
- More than one.
397
00:24:36,442 --> 00:24:39,469
We were in foster homes
sometimes, me and the little 'uns.
398
00:24:40,813 --> 00:24:46,582
I've worked so hard to give
Mickey and Mark a proper chance.
399
00:24:46,618 --> 00:24:48,314
I was going to do better.
400
00:24:48,354 --> 00:24:51,620
I need to do better,
and not for me.
401
00:24:51,657 --> 00:24:53,558
For my kids.
402
00:24:53,592 --> 00:24:56,152
I can manage two of
them, I can love two of them,
403
00:24:56,195 --> 00:24:59,996
but... I can't do
more than that,
404
00:25:00,032 --> 00:25:02,797
and work, and make them a life.
405
00:25:02,835 --> 00:25:07,398
Jeannie, we never know what
we can achieve until we try.
406
00:25:07,439 --> 00:25:09,965
I can't even do the
display now, can I?
407
00:25:10,009 --> 00:25:12,672
I'm sure we can make some
adjustments. Now, come on.
408
00:25:13,812 --> 00:25:16,714
Touch up your face
before you leave the cubicle.
409
00:25:18,017 --> 00:25:21,920
You won't tell anyone about
what I said in here, will you?
410
00:25:21,954 --> 00:25:23,855
No, I won't.
411
00:25:30,996 --> 00:25:33,465
Have you been on your
feet a great deal, Mrs. Singh?
412
00:25:33,499 --> 00:25:35,400
Your ankles seem a little puffy.
413
00:25:35,434 --> 00:25:36,561
Do they?
414
00:25:36,602 --> 00:25:38,901
Don't remember the
last time I saw them.
415
00:25:38,937 --> 00:25:42,430
I have to say, my
shoes do feel a little tight.
416
00:25:42,474 --> 00:25:45,000
We can have a chat about
wearing something more sensible
417
00:25:45,044 --> 00:25:47,377
once I've checked
your blood pressure.
418
00:25:47,413 --> 00:25:50,941
When I was expecting, I
favored a nice, neat lace-up.
419
00:25:50,983 --> 00:25:52,542
Lace-ups?
420
00:25:52,584 --> 00:25:54,985
I haven't worn lace-ups
since I was at school!
421
00:26:03,128 --> 00:26:06,155
Do you know, Mrs.
Singh, I'd be much happier
422
00:26:06,198 --> 00:26:09,259
if we could keep you close
to hand until the baby's born.
423
00:26:10,169 --> 00:26:13,571
Could you reconcile yourself
to a stay at the maternity home?
424
00:26:16,008 --> 00:26:19,001
I wouldn't mind going somewhere
I can have a bit of peace.
425
00:26:19,044 --> 00:26:20,603
I shall telephone the ward.
426
00:26:43,936 --> 00:26:46,804
I'm pleased to say
that it's much better.
427
00:26:50,242 --> 00:26:52,074
So, how come you're in, then?
428
00:26:52,111 --> 00:26:54,012
Observation. Same as you.
429
00:26:54,980 --> 00:26:56,539
My offer still stands, you know.
430
00:26:57,916 --> 00:27:00,078
This week's Woman's Own
comes highly recommended.
431
00:27:00,119 --> 00:27:02,997
There's an excellent knitting feature
- Blackberry stitch without tears -
432
00:27:03,021 --> 00:27:06,219
and an offer for
wipe-clean recipe cards.
433
00:27:06,258 --> 00:27:07,749
Just what I'm looking for.
434
00:27:15,067 --> 00:27:18,731
Do you suppose we'll be rolling
out barbed wire between the beds?
435
00:27:18,770 --> 00:27:21,740
If they keep ignoring each
other, there won't be any need.
436
00:27:49,768 --> 00:27:53,205
If everyone in the class
goes bouffant for the display,
437
00:27:53,238 --> 00:27:55,935
we could all have coral
headscarves pinned into place.
438
00:27:55,974 --> 00:27:57,237
What do you think?
439
00:27:57,276 --> 00:27:58,642
I think it's insanity.
440
00:27:58,677 --> 00:28:00,877
Trying to change our hairdos
in the middle of the week?!
441
00:28:01,480 --> 00:28:02,624
I set my hair on the weekend,
442
00:28:02,648 --> 00:28:05,208
and then I just add more
lacquer on a daily basis.
443
00:28:05,250 --> 00:28:06,970
The H-bomb couldn't
budge it by the weekend.
444
00:28:07,819 --> 00:28:10,618
Are these hairpins meant
to be sticking in my head?
445
00:28:10,656 --> 00:28:13,057
Lucille, have you never
heard what the French say?
446
00:28:13,091 --> 00:28:15,253
"A woman must
suffer to be beautiful."
447
00:28:18,764 --> 00:28:21,063
I think it's the dryer
that's suffered the most.
448
00:28:24,836 --> 00:28:28,603
I only bought this five years ago,
when I had the Jean Seberg pixie cut!
449
00:28:28,640 --> 00:28:30,006
Jean Seberg could dry her hair
450
00:28:30,042 --> 00:28:31,977
by sticking her head out
of the window of a bus!
451
00:28:32,844 --> 00:28:36,303
Whoa! it's a good job I don't
come bearing naked flames!
452
00:28:36,348 --> 00:28:38,214
You're looking very
polished, Phyllis.
453
00:28:38,250 --> 00:28:41,152
Where are you off to in
your next-best two-piece?
454
00:28:41,186 --> 00:28:45,146
An exhibition of photography,
as it happens, in Soho.
455
00:28:45,190 --> 00:28:47,625
Soho?! Are you sure?!
456
00:28:47,659 --> 00:28:50,493
I've never been one to
eschew a fresh experience,
457
00:28:50,529 --> 00:28:54,899
and I shall enjoy the chance to
utilize the parking meter system.
458
00:28:54,933 --> 00:28:58,233
One must remain in
step with the times.
459
00:29:00,539 --> 00:29:01,598
Ugh!
460
00:29:06,945 --> 00:29:10,404
Oh, this place certainly
attracts an intriguing clientele.
461
00:29:10,449 --> 00:29:13,442
I wasn't quite sure I
had the right address.
462
00:29:13,485 --> 00:29:16,455
Have I misconstrued? I
thought you were a regular.
463
00:29:16,488 --> 00:29:20,084
I'm a regular admirer
of the artist's work.
464
00:29:20,125 --> 00:29:23,186
Whilst I know nothing at
all about the gentleman.
465
00:29:23,228 --> 00:29:26,926
What are horizons for
if not to be expanded?
466
00:29:34,006 --> 00:29:36,908
Has anyone seen Jeannie Tennant?
467
00:29:36,942 --> 00:29:38,410
She never misses a class.
468
00:29:38,977 --> 00:29:40,536
Perhaps she's just running late.
469
00:29:45,284 --> 00:29:49,153
- Where you going, love?
- Phwoar, look at that!
470
00:29:49,187 --> 00:29:52,021
I'll show you a good time.
471
00:30:00,232 --> 00:30:02,428
Can I tempt you
to a Murray Mint?
472
00:30:02,467 --> 00:30:05,266
My preference is for barley
sugar. I've brought my own.
473
00:30:14,413 --> 00:30:18,214
And you're a regular
admirer of this artist's work?
474
00:30:18,250 --> 00:30:23,052
It would appear his approach
has evolved since his last exhibition.
475
00:30:28,927 --> 00:30:32,227
I have to say, Sergeant
Woolf, I had thought there was
476
00:30:32,264 --> 00:30:36,201
no inch of the human anatomy
that I hadn't seen before.
477
00:30:36,234 --> 00:30:39,602
Suffice to say, tonight
has been an education.
478
00:30:39,638 --> 00:30:42,767
- Yeah, I've learned a lesson from it, too.
- What's that?
479
00:30:42,808 --> 00:30:47,041
Not to tell falsehoods to
make myself seem cultured.
480
00:30:47,079 --> 00:30:49,776
You didn't have a clue who
that photographer was, did you?
481
00:30:49,815 --> 00:30:51,408
No.
482
00:30:51,450 --> 00:30:54,420
Why were you so bothered
about seeming cultured?
483
00:30:54,453 --> 00:30:57,753
Oh, the arts rather passed
me by when I was younger.
484
00:30:57,789 --> 00:31:00,657
There's nothing wrong with
having a straight-up-and-down
485
00:31:00,692 --> 00:31:03,753
and sensible approach to life,
if that's the way you're made.
486
00:31:03,795 --> 00:31:08,130
I can only apologize if I caused
you any embarrassment or distress.
487
00:31:08,166 --> 00:31:10,192
No apologies required.
488
00:31:10,235 --> 00:31:13,262
You haven't managed to
put me off my photography.
489
00:31:13,305 --> 00:31:17,106
As we seem to be forgoing the cheese
and wine through mutual agreement,
490
00:31:17,142 --> 00:31:20,112
should we repair to a cafe
and plan our next excursion?
491
00:31:20,145 --> 00:31:23,115
Thank you, but my
parking meter beckons.
492
00:31:23,148 --> 00:31:24,776
I must answer the call.
493
00:32:00,051 --> 00:32:01,485
How did you get on?
494
00:32:01,520 --> 00:32:03,631
Did the teacher put her feet
up and let you run the class?
495
00:32:03,655 --> 00:32:06,215
Not tonight, but
it won't be long.
496
00:32:06,258 --> 00:32:07,419
What's wrong?
497
00:32:08,326 --> 00:32:09,350
Nothing.
498
00:32:10,295 --> 00:32:12,389
I just overdid it with
the jumping jacks.
499
00:32:14,099 --> 00:32:15,465
I'll make us a cup of tea.
500
00:32:19,604 --> 00:32:20,765
Here we are.
501
00:32:32,584 --> 00:32:34,246
Can you pass me
the pepper, please?
502
00:32:35,887 --> 00:32:37,014
Sorry.
503
00:33:14,159 --> 00:33:15,703
We missed you in
class the other evening.
504
00:33:15,727 --> 00:33:17,593
Oh, sorry, I was sick as a dog.
505
00:33:17,629 --> 00:33:20,155
But I'm back firing
on all cylinders today.
506
00:33:20,198 --> 00:33:23,566
Well, I wish I could
say the same for this.
507
00:33:23,602 --> 00:33:26,367
We've been through so much
together. Please tell me it's not terminal.
508
00:33:26,404 --> 00:33:27,599
Leave it with us.
509
00:33:27,639 --> 00:33:29,631
A few days' bed rest
ought to put it right.
510
00:33:29,674 --> 00:33:31,700
The sooner you can
discharge it, the better.
511
00:33:31,743 --> 00:33:35,180
I had to dry my hair by a
two-bar electric heater last night.
512
00:33:37,249 --> 00:33:40,276
You still look a little green
about the gills, Jeannie.
513
00:33:40,318 --> 00:33:42,549
Have you tried ginger
biscuits for the nausea?
514
00:33:42,587 --> 00:33:44,647
I'll stick with my
custard creams, thanks.
515
00:33:51,730 --> 00:33:54,199
And that's five minutes
since the last one.
516
00:33:54,232 --> 00:33:56,724
Things are coming along
nicely. Come here, chick.
517
00:33:56,768 --> 00:33:58,293
Let me straighten those pillows.
518
00:33:58,336 --> 00:34:00,430
I thought the pain
was all in your stomach.
519
00:34:00,472 --> 00:34:02,839
Nobody told me
it hurts your head!
520
00:34:02,874 --> 00:34:06,072
- Have you got a headache, Cilla?
- Yeah, and my eyes have gone all funny.
521
00:34:06,111 --> 00:34:09,138
It's like I keep seeing
little silver sparks.
522
00:34:09,180 --> 00:34:11,706
I'm going to take
your blood pressure,
523
00:34:11,750 --> 00:34:15,414
and perhaps Nurse Dyer
would pop and fetch Dr. Turner.
524
00:34:15,453 --> 00:34:17,354
What for?
525
00:34:17,389 --> 00:34:19,119
I just want him to
take a look at you.
526
00:34:21,526 --> 00:34:23,688
Having seen the
blood pressure charts,
527
00:34:23,728 --> 00:34:25,822
I think we all
know what this is.
528
00:34:25,864 --> 00:34:27,560
Can someone get me an aspirin?
529
00:34:27,599 --> 00:34:29,534
Feels like my head's in a vice!
530
00:34:29,568 --> 00:34:32,436
Cilla, it looks as though you
have something called toxemia.
531
00:34:32,470 --> 00:34:35,372
Just for now, we're going
to move you to a side room
532
00:34:35,407 --> 00:34:37,967
where you can rest
quietly in the dark,
533
00:34:38,009 --> 00:34:40,103
and we can give you
something to help you sleep.
534
00:34:40,145 --> 00:34:42,546
But I don't want
to! I want Pardeep!
535
00:34:42,581 --> 00:34:46,313
Please, can somebody tell him?
He works at Haywards Paints.
536
00:34:48,687 --> 00:34:50,053
It's all right.
537
00:34:50,088 --> 00:34:52,717
If you can prepare the
sedative, I'll call the Flying Squad.
538
00:34:52,757 --> 00:34:54,157
Let's get her transferred.
539
00:35:02,267 --> 00:35:03,633
Sorry I'm late, love.
540
00:35:08,073 --> 00:35:09,405
Where's your mum, eh?
541
00:35:10,942 --> 00:35:13,411
Where's your mummy? Sshhhh.
542
00:35:16,281 --> 00:35:17,613
Oh, love.
543
00:35:19,050 --> 00:35:21,713
Shhh. What's wrong?
544
00:35:21,987 --> 00:35:23,182
My stomach's off.
545
00:35:24,689 --> 00:35:27,488
It was like this once in a while
when I was having the others.
546
00:35:28,760 --> 00:35:30,023
You never had a temperature.
547
00:35:30,061 --> 00:35:32,428
I'll look after the lads, you
go and have a lie down.
548
00:35:43,241 --> 00:35:48,202
Doctor, is my wife here?
Her name is Mrs. Cilla Singh.
549
00:35:48,246 --> 00:35:50,977
- They told me the baby is coming.
- Yes, it is.
550
00:35:52,017 --> 00:35:53,280
I'm glad you're here.
551
00:35:53,318 --> 00:35:56,345
Is she well? Is
everything as ought to be?
552
00:35:56,388 --> 00:36:00,257
- What's happened? Where's my daughter?
- Cilla is suffering from toxemia.
553
00:36:00,291 --> 00:36:02,590
Toxemia?! I had that
when I was having her!
554
00:36:03,294 --> 00:36:06,196
- Is, is that a sickness?
- Yes.
555
00:36:06,231 --> 00:36:08,564
With a bit of extra
help, all will be well.
556
00:36:08,600 --> 00:36:11,502
Don't you go making out it's
nothing! I nearly died when I had her!
557
00:36:11,536 --> 00:36:16,839
- Please, Doctor, can I see my wife?
- We'll look after her, I promise you.
558
00:36:16,875 --> 00:36:18,343
You can look after each other.
559
00:36:31,690 --> 00:36:33,056
You're getting worse.
560
00:36:33,858 --> 00:36:34,951
You're as hot as fire.
561
00:36:34,993 --> 00:36:36,518
I'm cold!
562
00:36:38,063 --> 00:36:40,498
I think we should
call the doctor.
563
00:36:40,532 --> 00:36:41,625
No.
564
00:36:41,666 --> 00:36:44,261
- It's not you, it's the little 'un.
- No!
565
00:36:45,203 --> 00:36:46,296
What can I do?
566
00:36:47,706 --> 00:36:49,231
Get in next to me.
567
00:36:50,642 --> 00:36:52,042
Help me to get warm.
568
00:37:03,388 --> 00:37:05,016
I've just spoken
to St. Cuthbert's.
569
00:37:05,056 --> 00:37:09,221
The Flying Squad hasn't even set off,
because there wasn't an obstetrician free.
570
00:37:09,260 --> 00:37:10,990
So, what will we do?
571
00:37:11,029 --> 00:37:14,466
We'll deliver her
here, under sedation.
572
00:37:24,008 --> 00:37:26,120
It's never easy, when a
mother cries out in pain,
573
00:37:26,144 --> 00:37:28,943
but when she's silent
it seems so unnatural.
574
00:37:28,980 --> 00:37:30,972
Local anesthesia effective?
575
00:37:36,888 --> 00:37:38,083
Contraction.
576
00:37:42,961 --> 00:37:44,395
I can see the head.
577
00:37:45,730 --> 00:37:48,825
Going in gently
with the forceps.
578
00:37:50,435 --> 00:37:52,370
Good girl, Cilla.
579
00:38:03,014 --> 00:38:05,176
- Episiotomy.
- Good girl.
580
00:38:06,918 --> 00:38:08,716
She's still under, OK?
581
00:38:22,000 --> 00:38:23,696
Mission accomplished.
582
00:38:23,735 --> 00:38:25,033
A bonny little boy.
583
00:38:33,111 --> 00:38:35,046
Come on, soldier.
Time to do your bit.
584
00:39:07,245 --> 00:39:10,113
How about that for
teamwork, eh, Master Singh?
585
00:39:27,332 --> 00:39:28,960
Oh, my goodness!
586
00:39:36,274 --> 00:39:38,800
Jeannie! Jeannie!
587
00:39:43,114 --> 00:39:44,138
Mr. Singh?
588
00:39:47,518 --> 00:39:48,884
You have a son.
589
00:39:49,821 --> 00:39:52,416
A son?
590
00:39:52,457 --> 00:39:54,289
How is my wife?
591
00:39:54,325 --> 00:39:56,453
We're still keeping
a close eye on her,
592
00:39:56,494 --> 00:39:59,828
but she's sedated,
and therefore sleeping.
593
00:39:59,864 --> 00:40:01,924
Which is why I thought
this young gentleman
594
00:40:01,966 --> 00:40:03,992
might want to make
your acquaintance.
595
00:40:12,243 --> 00:40:14,974
It is the answer to my prayers,
596
00:40:15,013 --> 00:40:18,575
that he is here, and
his mother has survived.
597
00:40:21,252 --> 00:40:23,881
You are so skilled in medicine.
598
00:40:23,922 --> 00:40:25,322
I am thankful.
599
00:40:27,458 --> 00:40:32,260
But I think perhaps your
prayers were the same.
600
00:40:34,365 --> 00:40:37,358
God is good, Mr. Singh.
601
00:40:37,402 --> 00:40:38,836
My granny used to say that.
602
00:40:48,846 --> 00:40:50,246
Dr. Turner's surgery.
603
00:40:56,387 --> 00:40:57,980
Doctor, she's upstairs!
604
00:41:07,632 --> 00:41:09,794
Can you hear me, Mrs. Tennant?
605
00:41:09,834 --> 00:41:12,770
Mrs. Tennant? It's Dr. Turner.
606
00:41:12,804 --> 00:41:14,602
I need you to wake up for me.
607
00:41:17,041 --> 00:41:18,339
Come on, Jeannie.
608
00:41:22,180 --> 00:41:23,978
Will I get into trouble?
609
00:41:24,015 --> 00:41:25,575
No, Jeannie. No, you won't.
610
00:41:26,985 --> 00:41:30,012
What's happening?
Is she losing the baby?
611
00:41:30,054 --> 00:41:32,523
Mr. Tennant, could you
call for an ambulance?
612
00:41:32,557 --> 00:41:35,220
Quickly. Tell them it's urgent.
613
00:41:35,259 --> 00:41:37,421
I need you to tell me
when this happened.
614
00:41:38,763 --> 00:41:40,095
Two days ago.
615
00:41:41,966 --> 00:41:43,434
Did the baby come away?
616
00:41:45,503 --> 00:41:47,165
I thought I'd feel better.
617
00:41:49,040 --> 00:41:51,475
You have a very nasty infection.
618
00:41:52,410 --> 00:41:55,471
I'm giving you some
penicillin. Small scratch.
619
00:41:57,248 --> 00:42:00,377
Then we're going to
get you to the hospital,
620
00:42:00,418 --> 00:42:01,716
they'll do the rest.
621
00:42:20,071 --> 00:42:21,801
Oh, look who's awake.
622
00:42:23,074 --> 00:42:25,043
It's no fun all on
your own, is it?
623
00:42:27,245 --> 00:42:29,237
How about we keep
each other company, eh?
624
00:42:33,051 --> 00:42:35,816
Oh, there we go.
625
00:42:46,230 --> 00:42:48,028
It's going dark...
626
00:42:52,036 --> 00:42:54,562
Look at me, Jeannie!
Jeannie, look at me!
627
00:43:01,846 --> 00:43:05,476
Don't... don't close
your eyes, Jeannie.
628
00:43:05,516 --> 00:43:07,075
Listen to me, Jeannie.
629
00:43:07,118 --> 00:43:10,088
Now, don't close your eyes.
630
00:43:10,121 --> 00:43:11,180
Faster!
631
00:43:26,204 --> 00:43:28,639
Come on, Jeannie! Come back!
632
00:43:28,673 --> 00:43:29,697
Come back!
633
00:43:34,112 --> 00:43:35,978
Come on, Jeannie, come on!
634
00:44:06,711 --> 00:44:08,976
I know, I know, I
should be in bed.
635
00:44:09,013 --> 00:44:10,447
Got my slippers on.
636
00:44:10,481 --> 00:44:13,144
I have no objection to you
sitting with your grandson.
637
00:44:16,821 --> 00:44:20,622
Cilla was left on her own
the night she was born.
638
00:44:20,658 --> 00:44:23,093
Can't tell you how
guilty I felt about that.
639
00:44:23,127 --> 00:44:24,720
It wasn't your fault.
640
00:44:24,762 --> 00:44:26,754
You were very ill.
641
00:44:26,797 --> 00:44:28,959
She was on her
own again tonight.
642
00:44:29,000 --> 00:44:30,332
I weren't ill this time.
643
00:44:31,802 --> 00:44:33,532
I was just stubborn.
644
00:44:37,742 --> 00:44:40,007
I'll watch over him for her.
645
00:44:40,044 --> 00:44:42,513
Just for now, so she
knows he weren't by himself.
646
00:44:43,848 --> 00:44:45,373
I'm sure that can be arranged.
647
00:45:15,780 --> 00:45:17,772
I don't understand.
648
00:45:17,815 --> 00:45:20,808
My sister lost one
and she was all right.
649
00:45:20,851 --> 00:45:23,821
Your wife's case
was complicated.
650
00:45:25,923 --> 00:45:27,892
This didn't happen naturally.
651
00:45:30,461 --> 00:45:33,522
Jeannie came to
me the other day.
652
00:45:33,564 --> 00:45:36,124
She asked for a termination.
653
00:45:36,167 --> 00:45:39,604
I, I couldn't refer her -
there weren't the grounds.
654
00:45:39,637 --> 00:45:43,301
But it seems she tried
to arrange things herself.
655
00:45:43,341 --> 00:45:44,707
She came to you?
656
00:45:45,610 --> 00:45:47,476
She came to you, and
you sent her away?!
657
00:46:00,524 --> 00:46:04,359
Do you suppose she went to the
same abortionist as Cath Hindman?
658
00:46:04,395 --> 00:46:07,092
Both of them seem to have
caught streptococcus infections.
659
00:46:07,131 --> 00:46:09,430
Sister Frances, I don't care
who poor Jeannie went to,
660
00:46:09,467 --> 00:46:12,733
I'd just like to get my hands round
the filthy woman's neck and wring it!
661
00:46:14,705 --> 00:46:16,105
I'll see who it is.
662
00:46:19,977 --> 00:46:25,644
What I don't understand is...
is how they know who to ask.
663
00:46:25,683 --> 00:46:26,616
The pregnant women.
664
00:46:26,651 --> 00:46:29,621
How do they know where to
go, if it all goes on in secret?
665
00:46:29,654 --> 00:46:35,218
Child, do you ask how the fish in
the murk of the ocean finds the light?
666
00:46:36,394 --> 00:46:39,558
How the rat in the
rubble locates the air?
667
00:46:39,597 --> 00:46:42,999
In extremis,
necessity finds a way.
668
00:46:43,834 --> 00:46:47,362
It has always been thus,
it will always be thus.
669
00:46:49,607 --> 00:46:50,973
Sergeant Woolf is here.
670
00:46:52,443 --> 00:46:53,911
He wants to talk to Trixie.
671
00:47:07,091 --> 00:47:10,061
Patrick? Patrick, shall
I make more coffee?
672
00:47:10,094 --> 00:47:12,928
Oh, no, I'm heading
off in a minute.
673
00:47:12,963 --> 00:47:15,057
I'll have some if he
doesn't want any.
674
00:47:15,099 --> 00:47:18,160
I've told you before, percolator
coffee isn't good for you!
675
00:47:18,202 --> 00:47:21,036
Tea's quite strong
enough for a teenage boy.
676
00:47:21,072 --> 00:47:23,837
Now, upstairs, all three of you.
677
00:47:23,874 --> 00:47:26,366
Timothy's in charge
of supervising teeth.
678
00:47:26,410 --> 00:47:28,504
I'm planning to be a
doctor, not a dentist.
679
00:47:28,546 --> 00:47:30,344
Teeth, now. Spit spot.
680
00:47:39,990 --> 00:47:42,255
There's nothing in
the paper yet, is there?
681
00:47:42,293 --> 00:47:43,625
No.
682
00:47:43,661 --> 00:47:47,257
And if and when there is, it will
only merit a column inch or so.
683
00:47:48,833 --> 00:47:52,395
It won't say anything about the
two little children she left behind,
684
00:47:52,436 --> 00:47:56,203
or, or the look on her husband's
face when he knew that she was gone.
685
00:47:56,240 --> 00:47:59,540
I won't have you blaming yourself
for that poor woman's death.
686
00:47:59,577 --> 00:48:02,411
You didn't make the
law, you obeyed it.
687
00:48:02,446 --> 00:48:05,280
And you did everything
you could to save her.
688
00:48:06,183 --> 00:48:07,617
Yes, last night.
689
00:48:08,853 --> 00:48:11,482
But the truth is I
failed her weeks ago.
690
00:48:12,690 --> 00:48:17,094
- I gave her no choice.
- You had no choice!
691
00:48:25,102 --> 00:48:30,336
If you can shed any light at
all on Mrs. Tennant's thoughts
692
00:48:30,374 --> 00:48:32,707
or movements, anything...
693
00:48:33,277 --> 00:48:34,905
I'll tell you
everything that I know.
694
00:48:36,380 --> 00:48:38,474
Jeannie was unhappy.
695
00:48:38,516 --> 00:48:40,485
Jeannie was frightened.
696
00:48:40,518 --> 00:48:42,783
Jeannie did not
want to have a baby.
697
00:48:43,954 --> 00:48:48,085
And I can also tell you
that we see this all the time.
698
00:48:48,125 --> 00:48:50,720
Young, young girls.
699
00:48:50,761 --> 00:48:52,024
Exhausted older women.
700
00:48:52,062 --> 00:48:53,826
Mothers who don't know
where their next penny
701
00:48:53,864 --> 00:48:56,595
or their next
beating's coming from!
702
00:48:56,634 --> 00:49:01,197
And others who want to take
control of their bodies and their lives!
703
00:49:02,506 --> 00:49:04,372
And all we can do is
pat them on the hand
704
00:49:04,408 --> 00:49:06,104
and say "You'll manage,
everybody does."
705
00:49:07,011 --> 00:49:08,912
But not everybody does!
706
00:49:08,946 --> 00:49:10,539
Not everybody believes us.
707
00:49:13,484 --> 00:49:16,750
I'm so sorry, I can't help you.
708
00:49:16,787 --> 00:49:18,949
But I'm even more sorry
that I couldn't help her.
709
00:49:23,694 --> 00:49:25,822
I am so proud of you.
710
00:49:27,832 --> 00:49:29,994
I'm sorry I wasn't
with you last night.
711
00:49:31,168 --> 00:49:33,137
He was well cared for.
712
00:49:33,170 --> 00:49:34,399
Thank you, Sister.
713
00:49:35,539 --> 00:49:39,340
Don't thank me,
thank his grandmother.
714
00:49:39,376 --> 00:49:41,038
My mum was with him?!
715
00:49:47,718 --> 00:49:49,186
He won't go to bed
without Jeannie.
716
00:49:51,755 --> 00:49:56,489
I keep saying, "She's
coming, she's coming,"
717
00:49:58,529 --> 00:50:00,361
but it ain't true, and
I know he knows it.
718
00:50:02,433 --> 00:50:05,562
If there's anything at all
that you can remember
719
00:50:05,603 --> 00:50:07,094
that you can pass on to us,
720
00:50:08,839 --> 00:50:12,970
anything she said, any hint
she dropped, even accidentally...
721
00:50:15,012 --> 00:50:16,480
I know it cost £7.
722
00:50:19,683 --> 00:50:21,403
Because that's what's
missing from the pot.
723
00:50:23,521 --> 00:50:25,717
Hey, sshhh, sshhh.
724
00:50:28,626 --> 00:50:29,924
I don't know this woman's name.
725
00:50:31,929 --> 00:50:33,329
I don't know where she lives.
726
00:50:35,199 --> 00:50:38,397
But I know she charges, £7.
727
00:50:46,243 --> 00:50:49,805
Thank you, for
looking after him, Mum.
728
00:50:53,183 --> 00:50:55,049
I thought I'd lost you.
729
00:50:55,085 --> 00:50:56,963
When I think what our
last words might've been...
730
00:50:56,987 --> 00:50:59,183
You didn't lose me.
731
00:50:59,223 --> 00:51:00,623
I'm right here.
732
00:51:02,026 --> 00:51:06,896
It's something when they
put them in your arms, isn't it?
733
00:51:06,931 --> 00:51:11,027
I knew straight away I'd
do anything to keep him safe
734
00:51:11,068 --> 00:51:12,502
and to give him the best.
735
00:51:14,171 --> 00:51:15,400
I understand, Mum.
736
00:51:16,540 --> 00:51:18,771
I've been the
worst sort of fool.
737
00:51:18,809 --> 00:51:22,974
So fixed in my ideas, I
forgot what's important.
738
00:51:23,013 --> 00:51:25,107
I'm sorry...
739
00:51:25,149 --> 00:51:26,208
..to both of you.
740
00:51:43,701 --> 00:51:46,068
Are the Underground
still looking for drivers?
741
00:51:46,103 --> 00:51:48,299
I think the lad's a
bit young yet, Enid.
742
00:51:48,339 --> 00:51:52,208
I was thinking more of his dad!
743
00:52:04,888 --> 00:52:07,551
Oh, I'm sorry, Sister Julienne.
744
00:52:07,591 --> 00:52:11,119
I didn't mean to interrupt
your private devotions.
745
00:52:11,161 --> 00:52:13,630
No. Come and join me.
746
00:52:13,664 --> 00:52:17,567
Sometimes prayer is like any
other form of conversation -
747
00:52:17,601 --> 00:52:19,160
better with more than one voice.
748
00:52:24,441 --> 00:52:25,636
You may lead us both.
749
00:52:27,344 --> 00:52:32,248
Almighty and everlasting
God, give unto us the...
750
00:52:32,282 --> 00:52:35,582
Increase of faith,
hope and charity.
751
00:52:35,619 --> 00:52:39,579
Make us to love that
which thou dost command.
752
00:52:39,623 --> 00:52:42,183
Through Jesus
Christ our Lord, amen.
753
00:52:43,327 --> 00:52:47,128
My huge apologies, Sister.
Enid Wilson's labor is progressing
754
00:52:47,164 --> 00:52:49,292
and only you will do.
755
00:52:52,803 --> 00:52:54,965
She don't look well,
Sister, she really don't.
756
00:52:55,005 --> 00:52:56,769
Are you sure there's
nothing wrong?
757
00:52:57,041 --> 00:52:59,670
This is normal
labor, Mr. Wilson.
758
00:52:59,710 --> 00:53:03,044
Keep it going, Enid,
right through to the end.
759
00:53:04,415 --> 00:53:06,384
- Well done.
- Oh, blimey!
760
00:53:06,417 --> 00:53:08,261
Can we do that thing with the
flannel again, on your head?
761
00:53:08,285 --> 00:53:10,015
No! You keep getting
water in my ears!
762
00:53:10,054 --> 00:53:12,717
Do you want to move to the
end of the bed, so you can see?
763
00:53:12,756 --> 00:53:14,349
No, I'm sorry, I don't.
764
00:53:14,391 --> 00:53:17,071
You think he'd be used to the
sight of things coming out of tunnels!
765
00:53:18,128 --> 00:53:19,688
Are you feeling quite
well, Mr. Wilson?
766
00:53:19,730 --> 00:53:22,962
Because if you're not, may I
suggest you step outside for a little air?
767
00:53:23,000 --> 00:53:24,662
Enid has work to do.
768
00:53:33,711 --> 00:53:37,113
Keep pushing,
that's it! There, there!
769
00:53:38,415 --> 00:53:40,475
Is it out yet? Is it out?
770
00:53:40,517 --> 00:53:45,649
Not yet, but you're
doing so wonderfully well.
771
00:53:45,689 --> 00:53:47,783
I think we'll have
baby on the next one.
772
00:53:47,825 --> 00:53:51,455
Just one push, Enid
- hold Cilla's hand.
773
00:53:51,495 --> 00:53:53,521
I don't know what
you're doing in here.
774
00:53:53,564 --> 00:53:54,759
Come on, Mum.
775
00:53:54,798 --> 00:53:56,562
You show me how it's done.
776
00:53:56,600 --> 00:53:58,728
I've had a baby, and
I'm none the wiser!
777
00:53:58,769 --> 00:54:00,260
Oh, you did all right.
778
00:54:03,407 --> 00:54:05,342
Keep, keep going.
779
00:54:05,375 --> 00:54:09,369
- That's it, push.
- Come on, Mum! Come on, Mum!
780
00:54:09,413 --> 00:54:11,245
- Come on!
- I've got the head.
781
00:54:11,281 --> 00:54:12,613
Come on!
782
00:54:15,986 --> 00:54:19,320
You have a daughter.
783
00:54:19,356 --> 00:54:22,520
- A beautiful daughter.
- And a sister.
784
00:54:42,613 --> 00:54:45,583
Hello! Oh, hello!
785
00:54:47,818 --> 00:54:50,014
Does this mean this
one's been born an aunt?
786
00:54:50,053 --> 00:54:52,682
I can't make
head nor tail of it!
787
00:54:54,825 --> 00:54:56,259
Oh, hello!
788
00:55:11,408 --> 00:55:15,175
Some have no
horizon left to run to.
789
00:55:17,281 --> 00:55:21,981
Those left behind must
walk on as best they can.
790
00:55:23,053 --> 00:55:27,548
And things that were once part
of the present, and the future,
791
00:55:27,591 --> 00:55:31,858
speak all too
loudly of the past.
792
00:55:31,895 --> 00:55:35,730
Do we lay them down, or
love them? Let them live?
793
00:55:37,501 --> 00:55:40,699
Love is never the only answer,
794
00:55:40,737 --> 00:55:43,263
but it is always the best,
795
00:55:43,307 --> 00:55:49,076
the simplest, the one most
likely to withstand the test of time.
796
00:55:52,082 --> 00:55:56,076
The solution we remember when
the question has been laid down,
797
00:55:56,119 --> 00:55:57,951
all quarrels put aside.
798
00:55:59,857 --> 00:56:02,019
Love is the beginning.
799
00:56:02,059 --> 00:56:04,085
It should be the final word.
800
00:56:17,474 --> 00:56:19,909
Everyone ticked off,
all present and correct.
801
00:56:19,943 --> 00:56:21,104
Except one.
802
00:56:22,412 --> 00:56:24,881
I can take her
place in the display.
803
00:56:24,915 --> 00:56:27,817
I can smooth over
the gap in the routine,
804
00:56:27,851 --> 00:56:30,252
and it will look
all right, but...
805
00:56:30,287 --> 00:56:33,189
But it's all wrong, isn't it?
806
00:56:37,895 --> 00:56:39,761
Come on.
807
00:56:39,796 --> 00:56:40,991
Let's do it for her.
808
00:56:50,774 --> 00:56:55,371
There are always shadows,
but they fall behind us.
809
00:56:55,412 --> 00:56:58,041
Echoes, but they
fade upon the air.
810
00:56:59,316 --> 00:57:03,083
You will sometimes
forget, but not always.
811
00:57:03,120 --> 00:57:06,352
Go forward in joy.
812
00:57:11,128 --> 00:57:12,289
I don't want to.
813
00:57:13,263 --> 00:57:14,094
Hello?
814
00:57:14,131 --> 00:57:16,965
- Cyril Robinson.
- He wants to be a dad so badly!
815
00:57:19,269 --> 00:57:21,568
You and your assistance
has ruined my daughter's life!
816
00:57:21,605 --> 00:57:23,198
This is all your fault!
817
00:57:23,240 --> 00:57:26,005
She deserves your
respect, not your anger.
818
00:57:26,043 --> 00:57:27,671
I am here to work, Cyril,
819
00:57:27,711 --> 00:57:29,976
and I cannot allow
myself to get distracted.
65577
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.