Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:51,617 --> 00:01:55,117
That brings us now to our final
team, ladies and gentlemen.
2
00:01:55,317 --> 00:01:56,792
Sonny Gilstrap
and Pepper Lewis.
3
00:01:56,992 --> 00:01:59,683
Keep your eyes right on
the roping chutes.
4
00:01:59,883 --> 00:02:02,575
These could be our 1993
champion team ropers.
5
00:02:04,783 --> 00:02:08,283
Our boys are just about ready.
Keep your eyes right on the roping chute.
6
00:02:10,783 --> 00:02:12,375
Sonny makes
a good head catch.
7
00:02:12,575 --> 00:02:15,200
Now Pepper rides in,
throws it down, goes to the horn,
8
00:02:15,400 --> 00:02:17,959
they turn and face,
and the time is in!
9
00:02:18,159 --> 00:02:22,241
Checking our official timer.
10
00:02:22,441 --> 00:02:23,917
How 'bout a 5.4!
11
00:02:24,117 --> 00:02:25,375
Ladies and gentlemen,
12
00:02:25,575 --> 00:02:28,742
that might be good enough
to win the state championship!
13
00:02:28,942 --> 00:02:34,575
The 1993 New Mexico
State Champion Team Ropers,
14
00:02:34,775 --> 00:02:37,283
Sonny Gilstrap
and Pepper Lewis.
15
00:02:37,483 --> 00:02:38,917
Good goin', boys!
16
00:02:39,117 --> 00:02:41,783
♪ They never stay home and
they're always alone ♪ Thank you!
17
00:02:41,983 --> 00:02:44,992
♪ Even with someone
they love ♪
18
00:04:11,908 --> 00:04:14,166
Hey, Carlos.
How ya doin'?
19
00:04:14,366 --> 00:04:17,700
Mr. Stark.
Hey, stuff looks nice.
20
00:04:17,900 --> 00:04:19,992
Looks really nice.
21
00:04:21,867 --> 00:04:24,767
Look, there's some money
missing from petty cash.
22
00:04:24,967 --> 00:04:27,667
You know anything about it?
Uh, uh, no, sir.
23
00:04:27,867 --> 00:04:32,325
Right. All right.
I just thought I'd ask around.
24
00:04:33,408 --> 00:04:36,034
It's good to see you,
Carlos.
25
00:04:41,783 --> 00:04:45,950
You steal from me, and then you
lie to me about it in my face?
26
00:04:46,150 --> 00:04:48,959
Did you take
my money?
27
00:04:49,159 --> 00:04:51,575
Yes! Yes! Good!
That's what I like to hear.
28
00:04:51,775 --> 00:04:54,708
That's what I like
to hear. Now...
29
00:04:54,908 --> 00:04:59,241
you pay me back, and I won't
add the amount to your debt.
30
00:04:59,441 --> 00:05:01,417
All right?
Mr. Stark.
31
00:05:01,617 --> 00:05:05,241
El Senor Huerta's downstairs.
He's by the docks.
32
00:05:06,575 --> 00:05:09,742
What the hell is he
doin' down here?
33
00:05:37,617 --> 00:05:40,325
Manny. Haven't seen you
down here in a while.
34
00:05:40,525 --> 00:05:42,304
John, I don't like this.
What?
35
00:05:42,504 --> 00:05:44,083
No, no. Look at
this old woman.
36
00:05:44,283 --> 00:05:47,742
She won't live long enough
to work off her debt.
37
00:05:47,942 --> 00:05:49,929
That's why I came
down here tonight.
38
00:05:50,129 --> 00:05:51,917
I have been getting
complaints, John.
39
00:05:52,117 --> 00:05:56,450
Manny, you know it's not an exact system.
We don't always get what we expect.
40
00:06:01,034 --> 00:06:03,658
¿Que pasa?
¿Buscas a alguien?
41
00:06:03,858 --> 00:06:05,908
¿Donde esta mi papa?
42
00:06:06,108 --> 00:06:07,959
¿Quien?
Mi papa.
43
00:06:08,159 --> 00:06:11,325
Tu vaya con el grupo
primero, okay?
44
00:06:23,617 --> 00:06:25,959
She says she wants
her father.
45
00:06:26,159 --> 00:06:29,291
What is she talking about?
Manny, I don't know.
46
00:06:29,491 --> 00:06:33,742
Am I supposed to be personally responsible
for everybody that comes off that boat?
47
00:06:33,942 --> 00:06:37,950
Look, I'll call our people
on the other side...
48
00:06:38,150 --> 00:06:41,159
and I'll
handle this, okay?
49
00:06:41,992 --> 00:06:45,491
Make sure you do that.
All right?
50
00:06:50,325 --> 00:06:52,083
Bueno.
51
00:06:52,283 --> 00:06:56,500
Bienvenidos a los
Estados Unidos de America.
52
00:06:56,700 --> 00:07:00,117
Now, ladies and gentlemen,
let's put our hands together..
53
00:07:00,317 --> 00:07:04,283
and welcome Miss Espanola Valley,
Melba Van Buren!
54
00:07:09,700 --> 00:07:12,704
We're gonna move to
the calf roping event next,
55
00:07:12,904 --> 00:07:15,908
if we can get these two
clowns out of the arena.
56
00:07:16,108 --> 00:07:18,200
I don't know what
they're doin' out there,
57
00:07:18,400 --> 00:07:20,034
but if they're
not careful...
58
00:07:33,575 --> 00:07:36,625
Well, lookee what
the cat drug in.
59
00:07:36,825 --> 00:07:39,491
Hey, Melba. Lookin'
more gorgeous than ever.
60
00:07:39,691 --> 00:07:44,117
Mm-mm-mm.
61
00:07:45,617 --> 00:07:48,100
All righty.
Well, here's mine, boys.
62
00:07:48,300 --> 00:07:50,583
You all gonna wish me luck?
Shit!
63
00:07:50,783 --> 00:07:53,745
You fellas gonna be cryin'
all the way home tonight.
64
00:07:53,945 --> 00:07:56,708
What's the deal here, boys?
Hundred bucks a man.
65
00:07:56,908 --> 00:08:00,658
One ride, winner takes all.
Just the same as always. You in, Pepper?
66
00:08:00,858 --> 00:08:03,542
Hobby horse have a hickory dick?
'Course I'm in.
67
00:08:03,742 --> 00:08:07,159
Bullshit, Pepper.
I ain't ridin' to win no I.O.U. from you.
68
00:08:07,359 --> 00:08:10,041
Yeah, Pepper, you can
keep your damn old I.O.U.
69
00:08:10,241 --> 00:08:13,575
That there's good as gold.
When you know me not to pay my debt?
70
00:08:13,775 --> 00:08:16,250
Shit! When we know you
to pay 'em?
71
00:08:16,450 --> 00:08:18,166
Hell, you still owe me
from last April.
72
00:08:18,366 --> 00:08:22,075
April? Hell,
he still owes me ten bucks from high school.
73
00:08:22,275 --> 00:08:25,208
You didn't get my check,
Eddie? I sent it U.P.S.
74
00:08:25,408 --> 00:08:29,283
You never. You're a lyin'
little son of a bitch, Pepper.
75
00:08:32,825 --> 00:08:35,783
Who you callin' "little," asshole?
You,
76
00:08:35,983 --> 00:08:37,458
you little son of a bitch!
77
00:08:37,658 --> 00:08:41,283
He throws his hands in the ai.
Get away from him, cowboy!
78
00:08:41,483 --> 00:08:44,116
The time is in
for Mike Ray.
79
00:08:44,316 --> 00:08:46,950
The time is
nine seconds flat!
80
00:08:47,150 --> 00:08:49,291
Let him ride.
81
00:08:49,491 --> 00:08:52,992
Yeah, Sonny.
What the hell.
82
00:08:53,192 --> 00:08:55,159
Let him ride.
83
00:08:58,491 --> 00:09:00,159
Sonny.
84
00:09:01,034 --> 00:09:03,658
Sonny. Ho!
Wait up!
85
00:09:04,992 --> 00:09:07,458
Thanks, man. You just saved Eddie
about four teeth back there.
86
00:09:07,658 --> 00:09:10,750
You win that prize money tonight,
you're payin' off all your debts.
87
00:09:10,950 --> 00:09:15,034
You understand me? Otherwise,
it's gonna be me kickin' your ass tonight.
88
00:09:15,234 --> 00:09:18,125
Oh, yeah? Why don't you just try kickin'
it right now, okay?
89
00:09:18,325 --> 00:09:21,742
Be better than this Eskimo treatment
you been givin' me all year long.
90
00:09:21,942 --> 00:09:24,283
You heard me, Pepper.
91
00:09:28,825 --> 00:09:31,183
Luke Short, Jim Wilshire,
our next team out.
92
00:09:31,383 --> 00:09:33,542
Luke rides up, makes
a nice, quick head catch.
93
00:09:33,742 --> 00:09:36,834
Now Jim's gotta ride in.
Throws it down, go to the horn.
94
00:09:37,034 --> 00:09:40,200
Turn and face, and the time...
Chili Pepper.
95
00:09:40,400 --> 00:09:42,583
Nacho.
96
00:09:42,783 --> 00:09:44,417
Good to see you, man.
97
00:09:44,617 --> 00:09:48,283
¿Como estas?
Where the hell have you been?
98
00:09:48,483 --> 00:09:51,179
Oh, I been with
the worms in Mexico.
99
00:09:51,379 --> 00:09:54,075
iAy Chihuahua!
I miss your cookin'.
100
00:09:55,366 --> 00:09:57,917
You talk to Sonny?
101
00:09:58,117 --> 00:10:01,408
Come on, Pepper.
Sonny will forgive you.
102
00:10:01,608 --> 00:10:03,041
Oh, yeah? When?
103
00:10:03,241 --> 00:10:06,992
That rodeo was a year ago.
He ain't said six words to me since.
104
00:10:07,192 --> 00:10:09,000
I told him I was sorry.
What's he want?
105
00:10:09,200 --> 00:10:12,083
Sonny don't care about words.
You have to show him.
106
00:10:12,283 --> 00:10:15,658
Yeah, well, I ain't gonna kiss his ass,
if that's what you mean.
107
00:10:15,858 --> 00:10:18,375
So sour, probably tastes like
a damn old lemon anyhow.
108
00:10:18,575 --> 00:10:22,558
Don't give up on him. You've
been friends too long for that.
109
00:10:22,758 --> 00:10:26,742
Yeah, well, I had a reason for
not showin' up at that rodeo.
110
00:10:26,942 --> 00:10:29,875
Tell him what it was.
He will understand.
111
00:10:30,075 --> 00:10:33,617
Maybe someday,
when he ain't bein' such a damn shit-ass.
112
00:10:33,817 --> 00:10:36,208
Buena suerte.
Thanks, viejo.
113
00:10:36,408 --> 00:10:39,867
Good luck on your ride.
I don't need luck. I need sleep.
114
00:10:40,067 --> 00:10:42,083
Senoritas.
115
00:10:42,283 --> 00:10:45,283
Hey, how are you?
I'm single.
116
00:10:51,908 --> 00:10:55,575
- Pepper's still trying to make up, huh?
- Yeah, well, I ain't listenin'.
117
00:10:55,775 --> 00:10:57,875
He's your friend.
118
00:10:58,075 --> 00:11:02,458
You two guys should be out there
chasing that steer together right now.
119
00:11:02,658 --> 00:11:07,117
Friend don't pull a no-show at a national
rodeo final, Nacho. Not in my book.
120
00:11:07,317 --> 00:11:09,908
I had plans for that money.
You know that.
121
00:11:10,825 --> 00:11:13,037
Nothing in your book
about forgiving?
122
00:11:13,237 --> 00:11:15,250
Nacho, Pepper and I
are through, okay?
123
00:11:15,450 --> 00:11:19,450
You got a heart the size of a tiny raisin,
you know that?
124
00:11:19,650 --> 00:11:21,866
Why don't you just
hand me my bronc rein?
125
00:11:22,066 --> 00:11:24,283
If you only knew
what it was to be alone,
126
00:11:24,483 --> 00:11:26,283
you would treasure
your friend.
127
00:11:26,483 --> 00:11:28,000
Where you goin'?
128
00:11:28,200 --> 00:11:31,041
Home. I'm going home.
You're not gonna stay and watch me ride?
129
00:11:31,241 --> 00:11:35,075
No. You're a hardheaded donkey with
a heart the size of a tiny raisin,
130
00:11:35,275 --> 00:11:37,917
and I don't want
to watch you ride.
131
00:11:38,117 --> 00:11:41,950
You better have a pot of coffee
waitin' for me when I get home.
132
00:12:08,825 --> 00:12:10,959
Next cowboy out this afternoo,
133
00:12:11,159 --> 00:12:14,875
Sonny Gilstrap
from Belen, New Mexico.
134
00:12:15,075 --> 00:12:18,075
High Dive is the name of the bucking
horse he's drawn this afternoon.
135
00:12:18,275 --> 00:12:21,533
Easy, boy.
I got him. I got him.
136
00:12:28,908 --> 00:12:31,850
There we go. There we go.
137
00:12:32,050 --> 00:12:34,792
There we go.
138
00:12:34,992 --> 00:12:38,246
Seventy-five's the score
the cowboy's tryin' to beat...
139
00:12:38,446 --> 00:12:41,700
to take the lead in the
bronc riding this afternoon.
140
00:13:10,200 --> 00:13:13,075
An excellent ride
for Sonny Gilstrap.
141
00:13:13,275 --> 00:13:16,408
This could be
a high score.
142
00:13:16,608 --> 00:13:18,658
Hard to beat
that one.
143
00:13:18,858 --> 00:13:20,291
Maybe for you.
144
00:13:20,491 --> 00:13:23,787
Shit.
Seventy-seven points...
145
00:13:23,987 --> 00:13:27,283
for that cowboy!
146
00:13:30,742 --> 00:13:34,037
Let's move up to chute number five.
Keep your eyes right there.
147
00:13:34,237 --> 00:13:37,533
Pepper Lewis, Belen, New Mexico,
is gonna be our next cowboy.
148
00:13:37,733 --> 00:13:40,200
Lone Star is the name of the
bucking horse he's drawn.
149
00:13:40,400 --> 00:13:42,667
This cowboy's gotta do better
than 77 points... Okay now.
150
00:13:42,867 --> 00:13:46,159
if he wants to take the lead in
the bronc riding this afternoon.
151
00:13:46,359 --> 00:13:48,325
Take it easy now.
152
00:13:58,159 --> 00:13:59,750
He's just about ready.
153
00:13:59,950 --> 00:14:01,708
Say when, buddy.
154
00:14:01,908 --> 00:14:05,491
Lemme have the old hammerheaded
son of a bitch.
155
00:14:36,992 --> 00:14:40,708
Damn! Well, there
goes our money.
156
00:14:40,908 --> 00:14:44,992
Hope to hell you're happy.
God, I hate that little peckerwood!
157
00:14:45,192 --> 00:14:46,708
You oughta not let him
in the jackpot, Sonny.
158
00:14:46,908 --> 00:14:51,992
That old Pepper sure can cowboy, can't he?
When he wants to.
159
00:14:54,491 --> 00:14:55,917
The judges signal:
160
00:14:56,117 --> 00:14:59,075
Seventy-nine points
for the cowboy!
161
00:14:59,275 --> 00:15:01,200
Seventy-nine!
162
00:15:02,825 --> 00:15:05,159
♪ Hey ♪
163
00:15:05,742 --> 00:15:08,700
♪ Hey, hey, hey ♪
164
00:15:08,900 --> 00:15:11,325
♪ Yeah ♪
165
00:15:38,783 --> 00:15:40,908
Hello?
166
00:15:41,867 --> 00:15:44,200
Yes, this is
Nacho Salazar.
167
00:15:46,034 --> 00:15:50,658
What? Teresa? My daughter
Teresa is in New York City?
168
00:15:50,858 --> 00:15:52,908
God's blessing on you,
Senor Stark.
169
00:15:53,108 --> 00:15:54,667
I'll go get her right away.
170
00:15:54,867 --> 00:15:59,742
Good, good. And please make sure you
bring the other $5,000 with you.
171
00:15:59,942 --> 00:16:02,667
Five thousand? But I
already paid, Senor Stark.
172
00:16:02,867 --> 00:16:05,491
That's what I thought too,
but the people I work for...
173
00:16:05,691 --> 00:16:08,366
said you agreed to pay
another 5,000 on delivery.
174
00:16:08,566 --> 00:16:10,887
No, no, no. That was
not the agreement.
175
00:16:11,087 --> 00:16:13,147
Well, look, I could
try talking to them,
176
00:16:13,347 --> 00:16:15,208
but I don't think
it would do any good.
177
00:16:15,408 --> 00:16:18,458
- Maybe we could go to the police.
- Wait a second, Mr. Salazar.
178
00:16:18,658 --> 00:16:22,408
Think about what you're saying.
Your daughter is in this country illegally.
179
00:16:22,608 --> 00:16:24,000
Yes, of course.
You're right.
180
00:16:24,200 --> 00:16:27,166
All these people are interested
is in the money.
181
00:16:27,366 --> 00:16:31,283
And all you care about is your daughter.
But what can I do?
182
00:16:31,483 --> 00:16:35,159
Is there any way
you can get the money?
183
00:16:36,617 --> 00:16:39,917
Yes, I think I can get it.
184
00:16:40,117 --> 00:16:44,117
- Good, good.
- How can I get in touch with you?
185
00:16:44,317 --> 00:16:49,117
My number's 212-555-4320.
You got that?
186
00:16:49,317 --> 00:16:50,875
Yes, I have it.
187
00:16:51,075 --> 00:16:54,750
Senor Stark, my daughter,
is she okay?
188
00:16:54,950 --> 00:16:58,450
She's fine. Just think,
in a couple of days,
189
00:16:58,650 --> 00:17:00,658
you two will be
together again.
190
00:17:00,858 --> 00:17:02,783
Good night,
Mr. Salazar.
191
00:17:36,450 --> 00:17:40,700
"Dear Sonny. Praise God,
my daughter Teresa is out of Cuba.
192
00:17:40,900 --> 00:17:44,083
"I've gone to New York City
to pick her up.
193
00:17:44,283 --> 00:17:48,408
"I will telephone you as soon
as possible about your guns.
194
00:17:48,608 --> 00:17:51,658
Forgive me. I did not
know what else to do."
195
00:17:55,034 --> 00:17:57,408
"P.S. Here's
your damn coffee."
196
00:18:05,034 --> 00:18:07,159
Where are you,
Big Chief?
197
00:18:11,034 --> 00:18:13,867
Now, where are you?
198
00:18:15,034 --> 00:18:19,662
I don't wanna play if you
ain't gonna play fair. Oh!
199
00:18:19,862 --> 00:18:24,491
Big Chief on trail of
naked paleface woman.
200
00:18:24,691 --> 00:18:27,625
Oh. Oh, no.
201
00:18:27,825 --> 00:18:32,621
What are you gonna do when you find
naked paleface woman, Big Chief?
202
00:18:32,821 --> 00:18:37,617
Big Chief gonna teach naked
paleface woman to play his tom-tom.
203
00:18:37,817 --> 00:18:41,908
Is much fun for Big Chief.
Oh, no. Not that.
204
00:18:42,108 --> 00:18:44,875
Oh!
205
00:18:45,075 --> 00:18:49,034
Oh. Big
Chief.
206
00:18:49,908 --> 00:18:52,366
Now time for
naked paleface woman...
207
00:18:52,566 --> 00:18:55,283
to make Big Chief
happy chief.
208
00:18:56,575 --> 00:19:00,783
Oh. Why, you wicked
old heathen!
209
00:19:04,992 --> 00:19:08,742
Pepper?
210
00:19:17,575 --> 00:19:20,875
Sonny?
Hey, how ya doin'?
211
00:19:21,075 --> 00:19:24,533
Got any of that prize money
left over from the other night?
212
00:19:24,733 --> 00:19:27,291
- Sure. Why?
- Need to borrow it.
213
00:19:27,491 --> 00:19:31,491
- How come?
- None of your business. You gonna loan it to me?
214
00:19:32,783 --> 00:19:35,075
- Yeah. How much you need?
- How much you got?
215
00:19:35,275 --> 00:19:37,617
Just one minute.
I'll check.
216
00:19:46,575 --> 00:19:48,917
Hey, Sonny.
Melba.
217
00:19:49,117 --> 00:19:51,041
Big Chief
catch you yet?
218
00:19:51,241 --> 00:19:54,617
He just about had me
when you drove up.
219
00:19:54,817 --> 00:19:56,950
You wanna play?
220
00:19:58,366 --> 00:20:00,166
No, thanks.
221
00:20:00,366 --> 00:20:03,458
You used to like
to play, remember?
222
00:20:03,658 --> 00:20:05,992
Yeah, well, you're
a married woman now, Melba.
223
00:20:06,192 --> 00:20:08,375
That don't bother
Pepper none.
224
00:20:08,575 --> 00:20:11,992
Yeah, well,
not much does, does it?
225
00:20:15,491 --> 00:20:19,408
Oh, hey. Keep the wigwam
warm for me, baby.
226
00:20:19,608 --> 00:20:21,291
Mmm.
227
00:20:21,491 --> 00:20:24,992
I will return.
228
00:20:32,159 --> 00:20:34,408
Where the hell you
think you're goin'?
229
00:20:34,608 --> 00:20:35,917
You tell me.
230
00:20:36,117 --> 00:20:38,700
You sure as hell ain't
goin' nowhere with me.
231
00:20:38,900 --> 00:20:40,458
Where you goin'?
New York City.
232
00:20:40,658 --> 00:20:44,283
New York City?
What the hell's in New York City?
233
00:20:44,483 --> 00:20:45,750
Nacho.
Nacho?
234
00:20:45,950 --> 00:20:48,742
He was supposed to pick up his daughter
and call me. That was five days ago.
235
00:20:48,942 --> 00:20:51,908
You reckon he run into trouble?
I don't know, but I'm gonna find out.
236
00:20:52,108 --> 00:20:55,200
Let's get goin'.
I said, you ain't goin' nowhere with me.
237
00:20:56,992 --> 00:21:00,867
You might need my help.
I counted on your help once before, remember?
238
00:21:01,067 --> 00:21:02,908
You gonna loan me
that money or not?
239
00:21:03,108 --> 00:21:04,750
You want my money,
not me, is that it?
240
00:21:04,950 --> 00:21:09,000
That's it. Well,
my money goes where I go, you know that?
241
00:21:09,200 --> 00:21:12,366
You go where your money goes, is that a fact?
Yessiree, that's a fact.
242
00:21:12,566 --> 00:21:15,783
I'm a businessman.
Well, Mr. Businessman, guess what?
243
00:21:15,983 --> 00:21:19,200
You and your money can both
get the hell outta my truck,
244
00:21:19,400 --> 00:21:21,533
'cause I don't want
either one of you now.
245
00:21:22,867 --> 00:21:24,750
Okay.
246
00:21:24,950 --> 00:21:27,325
I'd rather play
Big Chief anyhow!
247
00:21:27,525 --> 00:21:30,366
Good.
Don't slam the door.
248
00:21:33,034 --> 00:21:37,075
And another thing... I wouldn't throw a bucket
of water on your ass if it was drownin'!
249
00:21:37,275 --> 00:21:40,075
Good. I wouldn't
want you to neither!
250
00:21:42,408 --> 00:21:45,542
Pepper! Get out!
251
00:21:45,742 --> 00:21:48,992
Nacho's my friend!
I'm goin' to help him, not you!
252
00:21:49,192 --> 00:21:51,241
Get out.
253
00:21:53,408 --> 00:21:55,575
Aaah!
254
00:22:01,742 --> 00:22:05,829
Okay. You wanna go? You can go, but you're
ridin' back here, you understand me?
255
00:22:06,029 --> 00:22:10,117
I swear to God, you are not getting up
front with me. Not polite to swear to God.
256
00:22:11,450 --> 00:22:13,208
Oh, God! Hey!
257
00:22:13,408 --> 00:22:18,075
♪
Sonny... Shit!
258
00:22:18,275 --> 00:22:21,792
♪
259
00:22:21,992 --> 00:22:26,000
♪ You won't catch me
backstabbin' my friends ♪
260
00:22:26,200 --> 00:22:30,829
♪ I'm the man to turn to
if it's trouble you're in ♪
261
00:22:31,029 --> 00:22:35,658
♪ I'm not the kind to turn
my back and walk away ♪
262
00:22:35,858 --> 00:22:38,083
♪ I just won't
leave ya hangin' ♪
263
00:22:38,283 --> 00:22:40,783
♪ That wouldn't be
the cowboy way ♪ Hey.
264
00:22:40,983 --> 00:22:43,908
♪ Oh, no, no ♪
Hey!
265
00:22:45,241 --> 00:22:47,458
I told you, Pepper,
you ain't ridin' up front with me.
266
00:22:47,658 --> 00:22:51,162
I don't wanna get up front.
I'm just curious what the hell's goin' on.
267
00:22:51,362 --> 00:22:54,867
All I know is Nacho's been payin'
this guy for the last couple years...
268
00:22:55,067 --> 00:22:56,458
to get his daughter
outta Cuba.
269
00:22:56,658 --> 00:22:59,950
When I got home, there was a note sayin'
she was in New York City...
270
00:23:00,150 --> 00:23:01,500
and he'd gone
to get her.
271
00:23:01,700 --> 00:23:04,491
Nacho must've been hot to get there
if he left before you got home.
272
00:23:04,691 --> 00:23:07,159
Wouldn't you be if someone
snuck your daughter outta Cuba?
273
00:23:07,359 --> 00:23:09,825
I wouldn't let my
daughter go to Cuba.
274
00:23:10,025 --> 00:23:12,491
She didn't go to Cuba.
She was born there.
275
00:23:12,691 --> 00:23:14,575
She never been
nowhere else.
276
00:23:14,775 --> 00:23:16,542
Always somethin'.
277
00:23:16,742 --> 00:23:18,746
You gotta give 'em
one thing, though.
278
00:23:18,946 --> 00:23:20,950
Them Cubans make
a damn fine cigar.
279
00:23:22,533 --> 00:23:26,575
♪ Oh, straight
in the saddle ♪
280
00:23:26,775 --> 00:23:28,750
♪ Ridin' tall ♪
281
00:23:28,950 --> 00:23:30,917
♪ Let the best man win ♪
282
00:23:31,117 --> 00:23:34,325
♪ That's always been
the cowboy way ♪
283
00:23:34,525 --> 00:23:37,034
♪ Cowboy way ♪
284
00:23:39,742 --> 00:23:44,575
♪ Who loves more than me ♪
285
00:23:46,450 --> 00:23:50,496
♪ And I hate to say it ♪
286
00:23:50,696 --> 00:23:54,742
♪ But you have a right ♪
287
00:23:54,942 --> 00:23:57,241
♪ To be blue ♪
288
00:23:59,366 --> 00:24:03,491
♪ I know that's the way... ♪ Okay,
goddamn it, you can ride up front with me,
289
00:24:03,691 --> 00:24:07,825
but I don't want you yappin' my ear off,
you understand me?
290
00:24:08,025 --> 00:24:10,033
Peculiar how things
work out, ain't it?
291
00:24:10,233 --> 00:24:12,970
I mean, one minute,
I'm playin' Big Chief.
292
00:24:13,170 --> 00:24:15,708
Next minute, I'm on my way
to New York City.
293
00:24:15,908 --> 00:24:20,992
One day, never been east of Tulsa.
Next day, boom! I'm east of Tulsa.
294
00:24:21,192 --> 00:24:22,708
Peculiar.
295
00:24:22,908 --> 00:24:25,391
Yeah. Woo,
woo, woo, woo.
296
00:24:25,591 --> 00:24:27,875
You believe
in hypnotism?
297
00:24:28,075 --> 00:24:30,000
I can hypnotize you
while you're drivin',
298
00:24:30,200 --> 00:24:33,075
only it's probably not good
to do while you're drivin'.
299
00:24:36,617 --> 00:24:41,617
This old boy... has got this dead-drunk
horse passed out in his bed.
300
00:24:41,817 --> 00:24:44,992
So old Tug, who's pretty well
shit-faced himself,
301
00:24:45,192 --> 00:24:47,241
takes one look at
this horse and says...
302
00:24:47,441 --> 00:24:49,041
I don't care
what old Tug says.
303
00:24:49,241 --> 00:24:54,034
I don't care what you say. You been sayin'
it for the last 24 hours straight.
304
00:24:54,234 --> 00:24:56,783
- You don't wanna hear the rest of the story?
- No, I don't!
305
00:24:56,983 --> 00:24:58,834
I don't wanna hear you
talk no more!
306
00:24:59,034 --> 00:25:01,417
You don't wanna hear me talk no more?
That's right.
307
00:25:01,617 --> 00:25:06,491
- Okay. That's the way you want it, fine. No more talkin'.
- Good.
308
00:25:06,691 --> 00:25:10,117
♪ Workin' in the commerce bank
for the rest of his life ♪
309
00:25:11,658 --> 00:25:15,283
♪ Nobody left
to run with anymore ♪
310
00:25:17,034 --> 00:25:20,954
♪ Nobody left to do the
crazy things we used to do ♪
311
00:25:21,154 --> 00:25:25,075
Pepper, how far did that sign
say it was to the interstate?
312
00:25:34,200 --> 00:25:37,700
♪ I'm gonna hit the road
Adios, my friends ♪
313
00:25:42,658 --> 00:25:45,325
So where you wanna eat?
314
00:25:56,867 --> 00:25:58,667
Okay, Pepper,
finish your damn story.
315
00:25:58,867 --> 00:26:01,291
So Tug takes one look
at this horse and says,
316
00:26:01,491 --> 00:26:05,617
"Well, she ain't pretty, but I wouldn't
kick her outta bed for eatin' oats."
317
00:26:11,325 --> 00:26:13,617
Oh, Lordy.
318
00:26:16,575 --> 00:26:19,533
Good to be
talkin' again.
319
00:26:23,658 --> 00:26:26,825
Sonny?
Yeah.
320
00:26:28,075 --> 00:26:30,075
Big, ain't it?
321
00:26:30,275 --> 00:26:31,917
Yeah.
322
00:26:32,117 --> 00:26:36,834
♪
323
00:26:37,034 --> 00:26:41,333
♪
324
00:26:41,533 --> 00:26:44,742
♪ They say the neon lights
are bright ♪
325
00:26:44,942 --> 00:26:48,325
♪ On Broadway ♪
326
00:26:50,366 --> 00:26:56,241
♪ They say there's always
magic in the air ♪
327
00:26:56,441 --> 00:26:58,458
Whoo! Yeah!
328
00:26:58,658 --> 00:27:00,742
Boy, I like this city.
329
00:27:02,742 --> 00:27:04,867
You ever heard such
a racket in your life?
330
00:27:05,067 --> 00:27:07,283
Huh?
You ever heard such a...
331
00:27:07,483 --> 00:27:09,500
Forget it.
332
00:27:09,700 --> 00:27:13,117
Hey, how we supposed to track
down Nacho in all this madness?
333
00:27:13,317 --> 00:27:15,917
He left a New York number
on the desktop.
334
00:27:16,117 --> 00:27:19,283
Called it up. Turns out it's
this place called "La Habanita."
335
00:27:19,483 --> 00:27:21,375
Little Havana.
That's right.
336
00:27:21,575 --> 00:27:25,908
So I called 'em up and asked if a Cuban
named Nacho Salazar had been there.
337
00:27:26,108 --> 00:27:28,034
You know what that bastard did to me?
What?
338
00:27:28,234 --> 00:27:29,417
He hung up.
339
00:27:29,617 --> 00:27:33,658
I wish I knew his name.
I'd whup his rude ass for ya.
340
00:27:40,742 --> 00:27:44,075
Hey! You know where
Club La Habanita is?
341
00:27:48,575 --> 00:27:52,783
- What'd he say?
- Wa-hee, wa-hee, wa-canna?
342
00:27:52,983 --> 00:27:56,575
Italian, huh?
I believe so.
343
00:27:57,950 --> 00:27:59,500
This one's gone.
344
00:27:59,700 --> 00:28:02,783
The L's are gone from this one.
Must be a phone book thief on the loose.
345
00:28:02,983 --> 00:28:05,117
I'll try information.
346
00:28:06,075 --> 00:28:08,283
Oh, here.
This works.
347
00:28:20,992 --> 00:28:24,792
♪
348
00:28:24,992 --> 00:28:27,375
Howdy. Hey.
349
00:28:27,575 --> 00:28:31,159
Operator said it was on Perez Street.
Right there.
350
00:28:31,359 --> 00:28:33,992
One last little piece.
Goddamn it, Pepper!
351
00:28:34,192 --> 00:28:35,542
You're rippin' out
all my ear hairs.
352
00:28:35,742 --> 00:28:40,283
That'll teach ya not to look at a phone
'fore you stick it to your ear.
353
00:28:45,533 --> 00:28:47,458
There it is.
354
00:28:47,658 --> 00:28:50,867
Operator said Perez.
Looks more like Juarez.
355
00:29:07,533 --> 00:29:09,500
You two goin' in there?
356
00:29:09,700 --> 00:29:12,366
Sure. Why not?
Yes, indeed, sir.
357
00:29:12,566 --> 00:29:14,783
Why not? Why not?
358
00:29:14,983 --> 00:29:16,583
Why not?
359
00:29:16,783 --> 00:29:20,533
Fella there's about three bricks
shy of a load if you ask me.
360
00:29:22,366 --> 00:29:27,700
♪
361
00:29:35,241 --> 00:29:37,241
Hey, hey.
Dance, senorita?
362
00:29:40,117 --> 00:29:41,959
Come on,
Pepper.
363
00:29:42,159 --> 00:29:44,283
Hey. Come on.
She likes me.
364
00:29:46,908 --> 00:29:50,075
There's a huge warehouse
in Newark. It's in probate.
365
00:29:50,275 --> 00:29:52,000
You could put
300 workers in there.
366
00:29:52,200 --> 00:29:55,075
Hell, it's big enough
to let 'em live there.
367
00:29:55,275 --> 00:29:57,542
- How much?
- Quarter of a million.
368
00:29:57,742 --> 00:30:00,291
You gotta be kiddin' me.
I know a guy downtown...
369
00:30:00,491 --> 00:30:03,908
who can get us that same kind
of space for half that price.
370
00:30:08,241 --> 00:30:10,041
Howdy.
Hola.
371
00:30:10,241 --> 00:30:12,458
Can I have a whiskey
and a beer, please?
372
00:30:12,658 --> 00:30:15,950
Yeah, a beer and a mescal.
Hold the lime, hold the lemon.
373
00:30:18,159 --> 00:30:20,458
It's a mighty nice
place you got here.
374
00:30:20,658 --> 00:30:23,083
Hell of a nice place.
Friend told us about it.
375
00:30:23,283 --> 00:30:28,079
He was here the other night. Maybe you
remember him. A guy named Nacho Salazar.
376
00:30:28,279 --> 00:30:33,075
Chubby fella about yea tall. Come here
from New Mexico to fetch his daughter.
377
00:30:37,867 --> 00:30:39,625
Guess not.
378
00:30:39,825 --> 00:30:42,125
Sonny, I'd like
to make a toast.
379
00:30:42,325 --> 00:30:45,159
We, uh,
spent a little time apart over the past year,
380
00:30:45,359 --> 00:30:48,117
but it's nice to just
be back... Okay.
381
00:30:50,159 --> 00:30:52,617
Mm. Ohh!
382
00:31:02,159 --> 00:31:03,792
Howdy.
383
00:31:03,992 --> 00:31:08,617
Hey, man, ¿por que tu no
yippee-hi-yay pa' fuera, huh?
384
00:31:08,817 --> 00:31:10,708
Sonny, I don't think
this fella likes us.
385
00:31:10,908 --> 00:31:15,241
Yeah, well, don't go causing no trouble.
Probably just don't speak English. Howdy.
386
00:31:15,441 --> 00:31:17,700
Speak English?
387
00:31:17,900 --> 00:31:19,959
Sabe English?
388
00:31:20,159 --> 00:31:22,750
Well, that's too bad,
'cause I was gonna tell you...
389
00:31:22,950 --> 00:31:26,783
your face looks like
a hatful of assholes.
390
00:31:32,867 --> 00:31:34,542
Sonny, did you see what
this pukehead just did?
391
00:31:34,742 --> 00:31:37,658
Yeah, well, maybe if you weren't bein'
so rude. Try a little politeness.
392
00:31:37,858 --> 00:31:41,159
- "Politeness"?
- Politeness. We're in the city now.
393
00:31:41,359 --> 00:31:43,992
Okay. Politeness.
394
00:31:45,159 --> 00:31:48,246
Uh, sir, I apologize
for my rude behavior.
395
00:31:48,446 --> 00:31:51,306
I don't know what came over me.
Bartender?
396
00:31:51,506 --> 00:31:54,366
Could I get a beer
for my new friend here?
397
00:31:56,450 --> 00:31:58,992
See, a little common courtesy
goes a long way, Pepper.
398
00:31:59,192 --> 00:32:02,325
Amazin', ain't it?
Oh, here's your beer.
399
00:32:03,117 --> 00:32:06,825
Goddamn it, Pepper!
400
00:32:21,533 --> 00:32:23,533
Howdy.
401
00:32:32,742 --> 00:32:34,283
Sonny!
402
00:32:44,575 --> 00:32:46,241
iY tus sombreros
de mierdas!
403
00:32:50,200 --> 00:32:51,708
Thanks for breakin'
my fall.
404
00:32:51,908 --> 00:32:53,875
Here's your hat.
405
00:32:54,075 --> 00:32:55,667
Why not? Why not?
Here's your hat.
406
00:32:55,867 --> 00:33:00,159
Well, now you know why not.
Eh, gringos?
407
00:33:00,359 --> 00:33:02,742
Let's get out of here.
408
00:33:06,908 --> 00:33:10,117
Te llamo manana.
Pronto, huh?
409
00:33:10,317 --> 00:33:12,241
Okay.
410
00:33:15,533 --> 00:33:19,159
What was all that about?
I don't know. I'll find out, though.
411
00:33:19,359 --> 00:33:21,867
You better take off.
We could get some cops.
412
00:33:22,067 --> 00:33:24,575
John, uh... You were
out of line earlier.
413
00:33:24,775 --> 00:33:27,917
I'm sorry, Manny.
I just...
414
00:33:28,117 --> 00:33:30,617
I just don't want this guy
tryin' to rip you off.
415
00:33:30,817 --> 00:33:33,333
This guy is a friend
of mine for 30 years.
416
00:33:33,533 --> 00:33:38,742
Who was it always told me about
mixing business and friendship?
417
00:33:41,658 --> 00:33:43,700
Always watching
my back, eh, John?
418
00:33:43,900 --> 00:33:46,867
Yeah, Manny, I am.
419
00:33:47,067 --> 00:33:48,458
Always.
420
00:33:48,658 --> 00:33:53,950
♪
421
00:33:58,241 --> 00:34:01,159
Who were they?
Two cowboys from New Mexico.
422
00:34:01,359 --> 00:34:03,825
They're looking for
that old Cuban.
423
00:34:04,658 --> 00:34:06,583
How much
do they know?
424
00:34:06,783 --> 00:34:08,908
They know he was here
looking for his daughter.
425
00:34:09,108 --> 00:34:10,908
I don't think they
know nothing else.
426
00:34:11,108 --> 00:34:12,875
We made sure
they won't be back.
427
00:34:13,075 --> 00:34:16,159
Oh, you did, huh?
I hope you're right.
428
00:34:16,825 --> 00:34:19,875
Ow. Boy.
Hell of a town.
429
00:34:20,075 --> 00:34:25,408
- Ain't been here five minutes, already got our asses whupped.
- Thanks to you.
430
00:34:25,608 --> 00:34:28,366
Here. Take a bite
of this pepper.
431
00:34:28,566 --> 00:34:29,750
Go ahead.
432
00:34:29,950 --> 00:34:32,583
Cures what ails ya.
433
00:34:32,783 --> 00:34:35,241
At least we know someone
in there knows somethin'.
434
00:34:35,441 --> 00:34:37,000
- You figure?
- Hell, yeah.
435
00:34:37,200 --> 00:34:38,750
Second I mentioned
Nacho's name,
436
00:34:38,950 --> 00:34:42,283
we got them two damn gorillas
standin' right next to us.
437
00:34:46,908 --> 00:34:51,034
- So what now?
- We find us a motel and sleep on it, I reckon.
438
00:34:52,491 --> 00:34:56,159
Oh, hey. Hook a left.
That looks like a motel right there.
439
00:35:08,283 --> 00:35:13,000
♪
440
00:35:13,200 --> 00:35:15,375
A bit uptown for us,
ain't it, Pepper?
441
00:35:15,575 --> 00:35:18,908
Don't worry about a thing.
You're my guest.
442
00:35:28,867 --> 00:35:32,366
- Howdy do?
- Hidy what?
443
00:35:32,566 --> 00:35:34,450
Hidy... He... Hello.
444
00:35:37,159 --> 00:35:39,333
Uh, welcome to the Waldorf.
May I help you?
445
00:35:39,533 --> 00:35:44,700
Yeah. Uh, me and my partner could use
a couple beds. We just blew into town.
446
00:35:44,900 --> 00:35:48,450
- We ain't from around here.
- Really?
447
00:35:48,650 --> 00:35:50,667
Um, just fill this out.
448
00:35:50,867 --> 00:35:55,034
Right away. Fill that out, will ya, Sonny?
I'll take care of the finances.
449
00:35:55,234 --> 00:35:57,200
Okay.
450
00:35:58,825 --> 00:36:00,583
You're a real cowboy,
aren't you?
451
00:36:00,783 --> 00:36:03,491
Been accused of it
a time or two, ma'am.
452
00:36:06,117 --> 00:36:09,200
Well, hell, yeah,
we're real cowboys.
453
00:36:09,400 --> 00:36:11,200
What the hell?
454
00:36:11,400 --> 00:36:13,992
Damn!
455
00:36:16,283 --> 00:36:17,834
Well,
there you go.
456
00:36:18,034 --> 00:36:20,208
Little piece of New Mexico
right there.
457
00:36:20,408 --> 00:36:23,412
Hey, uh, you know,
we were thinkin' maybe later...
458
00:36:23,612 --> 00:36:26,617
to go to a museum,
maybe take in an opera or two.
459
00:36:26,817 --> 00:36:28,667
How's that sound to you?
460
00:36:28,867 --> 00:36:31,617
Will this be cash
or credit card, sir?
461
00:36:32,908 --> 00:36:35,617
Personal check, if you
don't mind, little darlin'.
462
00:36:39,283 --> 00:36:41,333
I can't believe she didn't
take my damn check.
463
00:36:41,533 --> 00:36:44,825
You ain't got no account.
I don't know why you didn't just pay cash.
464
00:36:45,025 --> 00:36:47,554
Cash? After she insulted me like that?
Hell, no.
465
00:36:47,754 --> 00:36:50,283
At least we can get
a bite while we're here.
466
00:36:50,483 --> 00:36:52,325
Howdy.
Howdy.
467
00:36:55,117 --> 00:36:58,366
And how would you gentlemen
like those steaks prepared?
468
00:36:58,566 --> 00:37:00,208
"Prepared"?
Oh, you mean cooked.
469
00:37:00,408 --> 00:37:04,491
Yes, sir. "Cooked" is most definitely what
I should have said. Do excuse me, please.
470
00:37:04,691 --> 00:37:06,583
How would you like
those steaks cooked?
471
00:37:06,783 --> 00:37:11,408
Well, just knock its horns off, wipe its
nasty old ass, and chunk it down on the plate.
472
00:37:11,608 --> 00:37:13,291
Same for me, please.
473
00:37:13,491 --> 00:37:15,417
I will give chef your
instructions exactly.
474
00:37:15,617 --> 00:37:18,375
And would you care to
order wine with your meal?
475
00:37:18,575 --> 00:37:21,867
Uh, yeah. Why don't you bring us
a bottle of somethin'- or-other?
476
00:37:22,067 --> 00:37:24,000
Uh, not too sweet.
American.
477
00:37:24,200 --> 00:37:27,708
American something-or-other.
Yes, sir. An excellent choice.
478
00:37:27,908 --> 00:37:33,159
And would you like to have glasses, or do you
prefer to drink directly from the bottle?
479
00:37:33,867 --> 00:37:36,542
Well, uh, glasses, I reckon.
480
00:37:36,742 --> 00:37:40,200
Oh, and hey, toss a little ice in
mine if you would, my good man.
481
00:37:40,400 --> 00:37:43,166
Ice. Certainly, sir.
Nothing could surprise me now.
482
00:37:43,366 --> 00:37:46,700
Hey, tell that cook he better
not screw up them steaks.
483
00:37:46,900 --> 00:37:48,575
We're particular
about our meat.
484
00:37:51,283 --> 00:37:53,325
Thank you, Pepper.
485
00:37:55,408 --> 00:38:00,658
♪
486
00:38:06,867 --> 00:38:10,742
I hope you enjoy this bottle as
much as you did the previous two.
487
00:38:30,117 --> 00:38:31,333
Mmm. Hmm.
488
00:38:31,533 --> 00:38:35,166
I been thinkin'. We got
but one choice tomorrow.
489
00:38:35,366 --> 00:38:39,533
I think we oughta boot on
over to the police station.
490
00:38:39,733 --> 00:38:41,617
Let them
handle it.
491
00:38:43,575 --> 00:38:45,417
I must say,
492
00:38:45,617 --> 00:38:47,992
they've done a fine
job with this steak.
493
00:38:49,617 --> 00:38:53,325
I don't understand why they
gift-wrap these little lemons,
494
00:38:53,525 --> 00:38:55,950
but the steak
is mighty tasty.
495
00:38:57,658 --> 00:39:01,283
For all we know, Nacho
could've gotten drunk...
496
00:39:01,483 --> 00:39:03,708
and thrown in jail.
497
00:39:03,908 --> 00:39:07,792
It don't really matter.
First thing in the morning,
498
00:39:07,992 --> 00:39:11,117
we'll make our way over to the police
station, let them handle this.
499
00:39:11,317 --> 00:39:13,617
That's what they
get paid for.
500
00:39:16,117 --> 00:39:19,450
This little secret.
We don't have to tell her right now.
501
00:39:29,658 --> 00:39:31,658
What do you think?
502
00:39:33,742 --> 00:39:36,625
Jesus Christ, Pepper!
Ow!
503
00:39:36,825 --> 00:39:39,658
We're in New York City.
That shit don't fly around here.
504
00:39:39,858 --> 00:39:42,491
Whoa!
Would you please...
505
00:39:46,241 --> 00:39:48,683
Just to come
for a fitting.
506
00:39:48,883 --> 00:39:51,125
Will there be
anything else?
507
00:39:51,325 --> 00:39:53,742
Yeah, you got any,
uh, popsicles?
508
00:39:53,942 --> 00:39:55,583
Popsicles.
No, sir.
509
00:39:55,783 --> 00:39:58,825
Well, I guess
that'll be all, then.
510
00:39:59,025 --> 00:40:03,250
Thank you.
511
00:40:03,450 --> 00:40:05,375
That was
wonderful.
512
00:40:05,575 --> 00:40:08,291
Well, shall we?
Of course.
513
00:40:08,491 --> 00:40:13,867
♪
514
00:40:24,533 --> 00:40:26,700
Gentlemen.
Margarette.
515
00:40:30,700 --> 00:40:33,825
Sonny, take a gander at this.
Tell me what it says.
516
00:40:37,034 --> 00:40:41,034
"Tuesday, 9 p.m. 50 Central Park South.
Top floor."
517
00:40:42,283 --> 00:40:44,533
"I must see you again.
Margarette."
518
00:40:46,783 --> 00:40:49,742
Whew. Well, kiss
a duck's red ass.
519
00:40:49,942 --> 00:40:52,241
I do believe she loves me.
520
00:40:54,075 --> 00:40:56,200
I'll be right back.
521
00:40:58,742 --> 00:41:00,667
That amazes me.
522
00:41:00,867 --> 00:41:03,075
That truly amazes me.
523
00:41:10,325 --> 00:41:13,783
I'm beginnin' to like
this town, you know.
524
00:41:15,825 --> 00:41:18,575
Well, it's time to go.
Hmm?
525
00:41:22,575 --> 00:41:26,034
Stop touching me, Pepper!
Hey, get down.
526
00:41:30,034 --> 00:41:32,700
Them people think we skipped the check.
They think right.
527
00:41:32,900 --> 00:41:34,867
Well, bullshit.
Pay 'em. With what?
528
00:41:35,067 --> 00:41:36,875
You lyin' son of a bitch.
529
00:41:37,075 --> 00:41:39,620
You told me you still had some
of that prize money left.
530
00:41:39,820 --> 00:41:42,366
- I do. I wouldn't lie to you.
- Well, how much you got?
531
00:41:42,566 --> 00:41:44,959
About eight bucks,
I reckon.
532
00:41:45,159 --> 00:41:49,617
- "Eight bucks, I reckon."
- Better than a poke in the eye, ain't it?
533
00:41:50,283 --> 00:41:52,617
Pepper, I've had it with you.
534
00:42:09,867 --> 00:42:12,283
Ah! Ooh!
535
00:42:14,491 --> 00:42:18,533
Ah. Don't worry.
Things will get better.
536
00:42:19,825 --> 00:42:22,041
Only when
my father comes.
537
00:42:22,241 --> 00:42:25,950
You have to face the fact that
maybe your father isn't coming.
538
00:42:26,150 --> 00:42:28,408
He is coming.
539
00:42:28,608 --> 00:42:30,867
Back to work!
540
00:42:31,825 --> 00:42:34,141
I said,
back to work.
541
00:42:34,341 --> 00:42:36,316
Where is my father?
542
00:42:36,516 --> 00:42:38,491
Let go of me!
Juan!
543
00:42:38,691 --> 00:42:40,700
Dejala quieta.
544
00:42:45,366 --> 00:42:48,792
Are you okay?
No.
545
00:42:48,992 --> 00:42:51,417
There's a sink
in the other room.
546
00:42:51,617 --> 00:42:55,450
Let's go in there and
wash that off, all right?
547
00:42:55,650 --> 00:42:58,159
We'll take care
of this. Come on.
548
00:42:58,359 --> 00:43:00,241
Go ahead.
549
00:43:06,450 --> 00:43:10,200
My father was going to
take me to New Mexico...
550
00:43:10,400 --> 00:43:12,200
to work with him
on the ranch.
551
00:43:13,950 --> 00:43:16,417
Where is my father?
552
00:43:16,617 --> 00:43:19,291
Please tell me.
I don't know.
553
00:43:19,491 --> 00:43:22,083
I mean, that's the truth.
The last time...
554
00:43:22,283 --> 00:43:25,325
The last time I talked to him,
he was still trying to raise the money...
555
00:43:25,525 --> 00:43:27,742
to pay me for
getting you outta Cuba.
556
00:43:27,942 --> 00:43:29,625
He already paid you.
557
00:43:29,825 --> 00:43:32,162
Yeah, he paid me.
He paid me some.
558
00:43:32,362 --> 00:43:34,700
I mean, he didn't
pay me everything.
559
00:43:34,900 --> 00:43:36,867
Please, sit down.
560
00:43:38,908 --> 00:43:42,575
Your father's comin', Teresa.
I mean, I don't know what's keepin' him.
561
00:43:43,742 --> 00:43:47,333
Until he comes, let me
take you outta here.
562
00:43:47,533 --> 00:43:50,750
These people can be very cruel,
as you just saw.
563
00:43:50,950 --> 00:43:54,783
They take advantage of a pretty
girl any chance they get.
564
00:43:54,983 --> 00:43:57,700
I promised your father
I'd take care of you.
565
00:44:16,241 --> 00:44:18,224
What are you gentlemen
doing here?
566
00:44:18,424 --> 00:44:20,337
Just catchin'
a few winks, officer.
567
00:44:20,537 --> 00:44:22,250
For your information,
there's a law...
568
00:44:22,450 --> 00:44:24,992
against camping in Central Park,
and a fine.
569
00:44:25,192 --> 00:44:27,575
I.D.'s, please.
570
00:44:30,450 --> 00:44:32,166
Are you fellas cowboys?
571
00:44:32,366 --> 00:44:35,245
No, we, uh,
criminals, mostly.
572
00:44:35,445 --> 00:44:38,125
You know,
sleep out in parks.
573
00:44:38,325 --> 00:44:40,875
Bloodthirsty shit like that.
Pepper.
574
00:44:41,075 --> 00:44:43,783
Excuse him, officer.
He wasn't raised with any manners.
575
00:44:43,983 --> 00:44:46,375
Where you guys from, Texas?
Texas!
576
00:44:46,575 --> 00:44:49,992
There ain't no real cowboys from Texas.
We're from New Mexico.
577
00:44:50,192 --> 00:44:52,950
So what brings you guys
to New York?
578
00:44:53,908 --> 00:44:56,166
- Lookin' for a friend.
- A friend?
579
00:44:56,366 --> 00:44:59,366
He came here about a week ago.
Haven't heard from him since.
580
00:44:59,566 --> 00:45:02,533
Thought we'd come check it out
ourselves, you know?
581
00:45:04,117 --> 00:45:06,959
Hey!
582
00:45:07,159 --> 00:45:11,325
Yeah, hey. You better watch it.
She's liable to come up lame on you.
583
00:45:12,742 --> 00:45:14,834
Oh.
584
00:45:15,034 --> 00:45:17,000
Hey, uh, thanks.
585
00:45:17,200 --> 00:45:20,908
Listen, uh,
you guys been to Missing Persons?
586
00:45:21,108 --> 00:45:22,291
No, sir.
587
00:45:22,491 --> 00:45:25,491
Come on. I'll, uh,
I'll walk you over.
588
00:45:26,533 --> 00:45:28,992
- Thank you very much.
- Maybe they know something.
589
00:45:29,192 --> 00:45:31,959
Ho.
590
00:45:32,159 --> 00:45:34,950
Almost forgot.
591
00:45:38,159 --> 00:45:40,783
Next time you'll be
a little more polite.
592
00:45:43,825 --> 00:45:46,995
I always wanted to be a cowboy myself.
Ridin' the range.
593
00:45:47,195 --> 00:45:50,166
Always wanted to ride the
Chisholm Trail from end to end.
594
00:45:50,366 --> 00:45:54,037
Of course, the only cow I've ever
seen is over in the Central Park Zoo.
595
00:45:54,237 --> 00:45:57,908
Sign in, then I'll take you down to
Missing Persons. Thank you very much.
596
00:46:00,034 --> 00:46:01,867
Hey.
597
00:46:03,700 --> 00:46:06,000
You, uh,
you ever heard of Bill Pickett?
598
00:46:06,200 --> 00:46:09,266
What's that? Bill Pickett.
He was a cowboy in the Old West.
599
00:46:09,466 --> 00:46:12,533
He pretty much invented bulldogging.
Black man. Like me.
600
00:46:12,733 --> 00:46:14,866
Who told you that?
601
00:46:15,066 --> 00:46:17,000
It's true.
Hey.
602
00:46:17,200 --> 00:46:18,959
Sonny,
you hear that?
603
00:46:19,159 --> 00:46:21,617
He thinks some old black
cowboy invented bulldogging.
604
00:46:21,817 --> 00:46:23,617
That'd be
Bill Pickett, Pepper.
605
00:46:23,817 --> 00:46:25,908
Ready?
Yeah.
606
00:46:27,325 --> 00:46:29,408
Oh, you mean
William Pickett.
607
00:46:29,608 --> 00:46:31,583
Yeah. Oh.
608
00:46:31,783 --> 00:46:33,891
Age?
Fifty-five or so.
609
00:46:34,091 --> 00:46:36,000
Social Security number?
610
00:46:36,200 --> 00:46:39,283
I don't even know
if he has one, ma'am.
611
00:46:40,992 --> 00:46:43,575
Any tattoos or
distinguishing marks?
612
00:46:45,075 --> 00:46:47,208
He's got a small scar
over his left eye.
613
00:46:47,408 --> 00:46:50,908
Yeah, I remember that.
One night he got toilet-huggin' drunk...
614
00:46:51,108 --> 00:46:53,575
Shut up, Pepper.
Okay.
615
00:47:23,783 --> 00:47:26,417
That's our friend.
Goddamn!
616
00:47:26,617 --> 00:47:29,708
I'm sorry.
How did it happen?
617
00:47:29,908 --> 00:47:34,250
They found him in the
East River four days ago.
618
00:47:34,450 --> 00:47:37,533
One shot in the head.
His thumbs were tied behind his back.
619
00:47:37,733 --> 00:47:39,125
Oh, Jesus.
620
00:47:39,325 --> 00:47:42,204
We found this
in his shirt pocket.
621
00:47:42,404 --> 00:47:45,283
It's a claim ticket
from a pawn shop.
622
00:47:47,075 --> 00:47:48,917
Listen, uh, let's go
talk to the Chief.
623
00:47:49,117 --> 00:47:51,867
There's nothing more
you can do for him here.
624
00:47:59,200 --> 00:48:01,283
Adios, my old friend.
625
00:48:23,867 --> 00:48:28,366
They place illegals into domestic work,
prostitution, sweatshops.
626
00:48:28,566 --> 00:48:31,617
There may be 3,000 sweatshops
running in this city alone.
627
00:48:31,817 --> 00:48:34,125
Goddamn, that's slavery.
Yeah.
628
00:48:34,325 --> 00:48:37,245
A lot of big cities run on it,
whether anybody wants to admit it or not.
629
00:48:37,445 --> 00:48:40,326
What are you all gonna do about our
friend's daughter, Teresa Salazar?
630
00:48:40,526 --> 00:48:43,208
Look, Mr. Gilstrap, we'll do all we
can to find your friend's daughter.
631
00:48:43,408 --> 00:48:47,617
There's a procedure. Sam will have to file
reports with the I.N.S., the Department of Labor.
632
00:48:47,817 --> 00:48:51,366
It's gonna take time.
You have to be patient.
633
00:48:51,566 --> 00:48:53,867
Damn, who's the law
around here, Sam?
634
00:48:58,034 --> 00:49:01,408
Look, I'm, uh, sorry
I couldn't do more.
635
00:49:01,608 --> 00:49:03,041
I guess I'm
no Bill Pickett.
636
00:49:03,241 --> 00:49:06,533
Yeah, well,
not much use for cowboys these days anyhow.
637
00:49:06,733 --> 00:49:08,625
Look, I'll, uh,
do what I can here.
638
00:49:08,825 --> 00:49:11,408
I'll call you in New Mexico
and keep you posted.
639
00:49:11,608 --> 00:49:13,700
Thanks.
640
00:49:28,575 --> 00:49:31,617
How we supposed to know what we're lookin'
for when we see it?
641
00:49:31,817 --> 00:49:33,200
Lookee there.
642
00:49:34,617 --> 00:49:37,908
It's them two bastards
from last night.
643
00:49:39,117 --> 00:49:41,542
I don't remember seein'
that other guy.
644
00:49:41,742 --> 00:49:44,708
Neither do I, but he sure as
hell looks like the boss to me.
645
00:49:44,908 --> 00:49:48,617
I think we oughta see what we
can find out about that guy.
646
00:49:48,817 --> 00:49:51,000
Okay, I got it.
647
00:49:51,200 --> 00:49:54,908
You go in there and talk to him.
I'll cover the truck.
648
00:49:58,117 --> 00:50:00,246
That's real cowboy
of you, Pepper.
649
00:50:00,446 --> 00:50:02,575
I got a better idea.
650
00:50:13,491 --> 00:50:17,491
Lemme go! Lemme go, lemme go,
lemme go, lemme go! You bully!
651
00:50:17,691 --> 00:50:19,667
Stink factory!
652
00:50:19,867 --> 00:50:22,392
Hey! You settle down,
you ornery little cuss.
653
00:50:22,592 --> 00:50:24,917
Listen here.
We wanna ask you some questions.
654
00:50:25,117 --> 00:50:28,992
What kinda questions? I wanna know
about that guy drivin' that fancy car.
655
00:50:30,075 --> 00:50:32,417
I don't know nobody
in no fancy car.
656
00:50:32,617 --> 00:50:35,825
Let's tie some rocks to the
peckerwood and kick him in the river.
657
00:50:36,025 --> 00:50:39,125
Okay.
You wouldn't do that to a veteran.
658
00:50:39,325 --> 00:50:42,283
Hell,
I'd do it just to see what it looked like.
659
00:50:45,450 --> 00:50:48,537
So let me get this straight.
These guys smuggle people.
660
00:50:48,737 --> 00:50:51,825
Why? You got somebody you want
smuggled outta someplace?
661
00:50:52,025 --> 00:50:53,667
Answer
the question.
662
00:50:53,867 --> 00:50:57,500
Yeah, Huerta and Stark,
they smuggle people... for a price.
663
00:50:57,700 --> 00:51:01,787
Who's the boss? Huerta's the boss,
but Stark does all the legwork.
664
00:51:01,987 --> 00:51:06,075
We got a friend that had somebody
smuggle his daughter outta Cuba.
665
00:51:06,275 --> 00:51:08,867
We were wonderin'
maybe you could tell us where she is.
666
00:51:09,067 --> 00:51:10,834
Now, why would I do that?
667
00:51:11,034 --> 00:51:15,125
Hey, we're the ones askin'
the questions here, bub.
668
00:51:15,325 --> 00:51:18,083
Why don't we throw him on the
spit with the pigeon? Okay.
669
00:51:18,283 --> 00:51:23,159
Wait, wait, wait! You just wanna know
where your friend's daughter is, right?
670
00:51:23,359 --> 00:51:25,834
That's right.
And we'll pay you.
671
00:51:26,034 --> 00:51:29,825
- Write you a check.
- Don't take checks.
672
00:51:31,408 --> 00:51:33,867
Twenty bucks.
673
00:51:36,617 --> 00:51:40,241
You get the other half
when you deliver.
674
00:51:44,533 --> 00:51:47,667
Howdy, ma'am.
Hey. How ya doin'?
675
00:51:47,867 --> 00:51:49,667
People so unfriendly here.
676
00:51:49,867 --> 00:51:52,992
It's like talkin' to a bunch of rocks.
Get away from me!
677
00:51:53,192 --> 00:51:55,500
Pepper, behave yourself.
He ain't gonna show.
678
00:51:55,700 --> 00:51:57,700
I only gave him half
a twenty. He'll show.
679
00:51:57,900 --> 00:52:00,325
Hey! I'm gonna hit him.
Pepper.
680
00:52:00,525 --> 00:52:01,875
Hey, look.
681
00:52:02,075 --> 00:52:04,662
Well, this town's
full of surprises.
682
00:52:04,862 --> 00:52:07,250
Did you have any luck?
Gimme a smoke.
683
00:52:07,450 --> 00:52:10,166
There's your brand right there, pal.
Easy, Pepper.
684
00:52:10,366 --> 00:52:14,834
You owe me half a twenty, cowboy.
Yeah, well, earn it.
685
00:52:15,034 --> 00:52:18,867
Your friend's daughter? Stark is keepin'
her in a house over by the river.
686
00:52:19,067 --> 00:52:21,333
Aha. I'm gonna
give you the address.
687
00:52:21,533 --> 00:52:24,742
I got a better idea.
Why don't you show us?
688
00:52:46,117 --> 00:52:47,992
Okay.
689
00:52:51,200 --> 00:52:54,100
Don't waste a lot of money on rent,
I'll say that for him.
690
00:52:54,300 --> 00:52:57,000
Which one is it?
On the end there. 4-B.
691
00:52:57,200 --> 00:53:00,700
Okay, come on. Oh, no, no, no.
Uh, not me. Mm-mmm.
692
00:53:00,900 --> 00:53:02,575
That's not
part of the deal.
693
00:53:02,775 --> 00:53:05,083
Where's
my other half?
694
00:53:05,283 --> 00:53:08,783
We'll give it to you when we get back,
if she's still there.
695
00:53:08,983 --> 00:53:10,950
She's there, all right.
696
00:53:20,159 --> 00:53:22,159
Gentlemen.
697
00:53:45,700 --> 00:53:47,867
Ohh!
698
00:53:48,867 --> 00:53:51,742
I got 'em here for you,
Mr. Stark.
699
00:53:51,942 --> 00:53:53,458
Just like you said.
700
00:53:53,658 --> 00:53:56,625
You did a good job,
Pop Fly.
701
00:53:56,825 --> 00:54:00,950
Can I get my money now,
Mr. Stark?
702
00:54:37,117 --> 00:54:39,533
Teresa.
703
00:54:40,867 --> 00:54:44,241
Anybody home?
Looks like she ain't here.
704
00:55:35,325 --> 00:55:37,950
Come on, Pepper!
Come on!
705
00:55:39,700 --> 00:55:42,950
Kick this mule!
706
00:55:44,783 --> 00:55:47,125
Aah! Damn!
You okay?
707
00:55:47,325 --> 00:55:50,283
I'm all right!
I'm all right!
708
00:55:50,483 --> 00:55:52,159
Oh, no.
709
00:56:06,408 --> 00:56:08,125
You reckon
somebody'll find him?
710
00:56:08,325 --> 00:56:11,950
We ain't got time to worry about that now,
Pepper. Come on.
711
00:56:24,241 --> 00:56:26,625
Okay, we got
a whole new plan.
712
00:56:26,825 --> 00:56:31,366
What's that? Let's get the hell out of
here while we still got two nuts each.
713
00:56:31,566 --> 00:56:33,542
Teresa's still
out there, Pepper.
714
00:56:33,742 --> 00:56:35,792
Goddamn it, don't go
hardheaded on me.
715
00:56:35,992 --> 00:56:39,162
There's nothin' we can do.
Those guys damn near killed us.
716
00:56:39,362 --> 00:56:42,333
Let the police handle this.
They get paid to get shot at.
717
00:56:42,533 --> 00:56:45,849
You always fade in the stretch,
don't you, Pepper? Just like Vegas.
718
00:56:46,049 --> 00:56:49,366
Boy, that rodeo again.
You got a memory like a damned elephant.
719
00:56:49,566 --> 00:56:51,458
I remember when a friend
lets me down.
720
00:56:51,658 --> 00:56:55,333
We were one steer away from
the national championship...
721
00:56:55,533 --> 00:56:59,034
and you don't even show up. We won State,
didn't we? Got the buckles to prove it.
722
00:56:59,234 --> 00:57:01,166
It ain't about winnin' buckles,
Pepper.
723
00:57:01,366 --> 00:57:05,117
- It's about being able to count on a friend.
- It's just a damn rodeo.
724
00:57:05,317 --> 00:57:09,417
It was more than a rodeo!
It was a down payment on my ranch!
725
00:57:09,617 --> 00:57:13,825
I'd been dreamin' about that since we were
wearin' short pants and ridin' stick horses.
726
00:57:14,025 --> 00:57:16,667
But you don't care about
other people's dreams.
727
00:57:16,867 --> 00:57:19,333
You sure as hell don't care
that Nacho died for his.
728
00:57:19,533 --> 00:57:23,617
I don't see how lettin' some crazy
bastard shoot our fuzzy asses off...
729
00:57:23,817 --> 00:57:26,992
is gonna bring Nacho
back to life.
730
00:57:28,366 --> 00:57:31,058
- Get out.
- What?
731
00:57:31,258 --> 00:57:33,950
Get the hell out!
732
00:57:45,034 --> 00:57:47,742
Sonny!
733
00:58:02,117 --> 00:58:04,225
Taxi!
734
00:58:04,425 --> 00:58:06,533
Asshole!
735
00:58:07,908 --> 00:58:11,783
I didn't mean you, pardner.
Follow that red pickup.
736
00:58:17,366 --> 00:58:19,950
I've come to pick up
my guns, ma'am.
737
00:58:24,533 --> 00:58:27,950
There. Right there.
Pull over.
738
00:58:32,533 --> 00:58:34,834
That's
four-fifty, please.
739
00:58:35,034 --> 00:58:39,325
- Hey, you take a check?
- Take a check? Take a hike!
740
00:58:39,525 --> 00:58:41,241
Four-fifty, please.
741
00:58:41,441 --> 00:58:43,283
All right.
742
00:58:45,117 --> 00:58:47,458
Oh, shit.
743
00:58:47,658 --> 00:58:49,750
Okay.
744
00:58:49,950 --> 00:58:53,917
Here. One, two.
745
00:58:54,117 --> 00:58:58,992
Two-fifty,
two fifty-five...
746
00:59:01,908 --> 00:59:05,325
- That'd be all of them.
- $4,000 for the lot.
747
00:59:05,525 --> 00:59:07,575
$4,000? These here
are my guns, lady.
748
00:59:07,775 --> 00:59:10,375
They are yours
for 4,000 bucks.
749
00:59:10,575 --> 00:59:13,333
- Well, look, I just need a couple of 'em.
- Teddy!
750
00:59:13,533 --> 00:59:17,617
- I'll give you an I.O.U. It's the best I can do right now.
- Good-bye!
751
00:59:17,817 --> 00:59:19,783
You hear her?
She said good-bye.
752
00:59:19,983 --> 00:59:21,950
Don't do that.
Don't do what?
753
00:59:22,150 --> 00:59:23,950
Don't do this?
754
00:59:25,200 --> 00:59:29,617
I'll tell you one more time:
don't push me again.
755
00:59:32,366 --> 00:59:34,950
Ohh.
756
00:59:39,575 --> 00:59:42,491
Not my personal best time,
but it'll do.
757
00:59:42,691 --> 00:59:44,825
Hey!
758
00:59:46,533 --> 00:59:48,867
Yahoo.
759
00:59:53,617 --> 00:59:56,391
Lady, look,
how about a trade?
760
00:59:56,591 --> 00:59:59,166
You like
this belt buckle?
761
00:59:59,366 --> 01:00:04,083
Solid silver and gold. Only two of
'em like this in the whole wide world.
762
01:00:04,283 --> 01:00:08,867
- What is it worth?
- I don't know. It ain't worth a damn thing to me no more.
763
01:00:13,658 --> 01:00:15,992
Oh, Sonny,
don't do that.
764
01:00:18,908 --> 01:00:22,034
Only two like it in the whole world?
That's right.
765
01:00:27,241 --> 01:00:28,792
Manny.
766
01:00:28,992 --> 01:00:33,117
How you doin'?
Come on in.
767
01:00:35,408 --> 01:00:38,125
Is the girl here?
768
01:00:38,325 --> 01:00:40,875
Yeah, uh, she's upstairs.
Why?
769
01:00:41,075 --> 01:00:44,617
Go get her. Hey, wait a second.
What are you doin'?
770
01:00:44,817 --> 01:00:48,117
John...
where's her father?
771
01:00:50,325 --> 01:00:54,241
He came around looking for her.
This guy got out of control.
772
01:00:54,441 --> 01:00:56,875
I'm not kidding you, Manny.
Out of control.
773
01:00:57,075 --> 01:01:00,617
It was an accident, that's all.
Just an accident.
774
01:01:01,617 --> 01:01:04,200
He could've screwed us.
I took care of it.
775
01:01:04,400 --> 01:01:05,992
It was an "accident"?
776
01:01:07,241 --> 01:01:09,950
He got
out of control, huh?
777
01:01:11,283 --> 01:01:14,875
Why?
What did you do, huh?
778
01:01:15,075 --> 01:01:18,783
Tried to get more money
out of him, right, John?
779
01:01:19,700 --> 01:01:22,041
Those cowboys
the other day...
780
01:01:22,241 --> 01:01:24,992
They were looking for him,
weren't they?
781
01:01:27,075 --> 01:01:28,583
Huh?
782
01:01:28,783 --> 01:01:31,617
It's being
taken care of, Manny.
783
01:01:31,817 --> 01:01:33,583
I can handle it.
784
01:01:33,783 --> 01:01:38,283
The cowboys got away, John.
They're still out there.
785
01:01:38,483 --> 01:01:40,283
So, what now,
more killing?
786
01:01:42,450 --> 01:01:45,325
Take her out.
787
01:01:48,283 --> 01:01:50,117
You gonna kill her too?
788
01:01:52,159 --> 01:01:57,325
We are not in the killing business,
goddamn it! There's another solution, Manny.
789
01:01:57,525 --> 01:01:58,959
We sell her.
790
01:01:59,159 --> 01:02:02,000
We can make a lot of money
off a young girl like that.
791
01:02:02,200 --> 01:02:05,825
A hell of a lot more than she's
making for us in any sweatshop.
792
01:02:06,025 --> 01:02:09,471
You have been doing a lot of figuring,
haven't you, John?
793
01:02:09,671 --> 01:02:13,117
This will protect you!
It's the smart thing to do! Shut up!
794
01:02:14,241 --> 01:02:18,950
What we do with her is up to me,
because you work for me!
795
01:02:20,159 --> 01:02:24,533
And when the buying and selling
that goes on behind my back...
796
01:02:24,733 --> 01:02:26,700
gets in the way,
797
01:02:26,900 --> 01:02:28,867
then it stops.
798
01:02:33,867 --> 01:02:36,366
Why are you treatin' me
like this, Manny?
799
01:02:36,566 --> 01:02:38,325
Huh?
800
01:02:40,533 --> 01:02:43,867
Why are you treatin' me
like this, Manny?
801
01:03:28,450 --> 01:03:31,575
♪
802
01:03:48,408 --> 01:03:51,933
- Where's Teresa?
- I don't know what you're talking about.
803
01:03:52,133 --> 01:03:55,658
I know you've got her!
Screw you, cowboy. I ain't talkin'.
804
01:03:55,858 --> 01:03:59,283
Which one of you bastards
killed her father?
805
01:04:11,034 --> 01:04:12,667
No.
806
01:04:12,867 --> 01:04:17,908
We wait for Stark.
I'll get the rope. We'll tie him up.
807
01:04:26,533 --> 01:04:30,208
Ho! Hey! Ho!
808
01:04:30,408 --> 01:04:32,283
Crazy sons of bitches.
809
01:04:37,283 --> 01:04:39,617
Yeah.
810
01:04:40,908 --> 01:04:43,992
Evenin', ladies.
811
01:04:46,491 --> 01:04:49,417
♪
812
01:04:49,617 --> 01:04:53,408
Excuse me, sir.
This party is by invitation only.
813
01:04:53,608 --> 01:04:55,125
Invitation only, huh?
Yes, sir.
814
01:04:55,325 --> 01:04:59,034
What's that look like, Mac, a chicken
fried steak? Please excuse me. Enter.
815
01:04:59,234 --> 01:05:00,625
Uh-huh.
816
01:05:00,825 --> 01:05:05,266
♪ It doesn't mean that
I'm a prostitute, no, no ♪
817
01:05:05,466 --> 01:05:09,708
- ♪ I like rap music Wear
hip-hop clothes ♪ - Whoo!
818
01:05:09,908 --> 01:05:14,141
♪ That doesn't mean that I'm out sellin'
dope no, no, no ♪
819
01:05:14,341 --> 01:05:18,575
Boy, a fella could get a terminal
erection in here, couldn't he?
820
01:05:18,775 --> 01:05:20,500
Speak for yourself.
821
01:05:20,700 --> 01:05:23,458
Excuse me,
can I take your hat, sir?
822
01:05:23,658 --> 01:05:27,162
Hell, no, you won't take my hat.
Here, take my bag.
823
01:05:27,362 --> 01:05:30,867
- Thanks.
- ♪ It doesn't mean I don't like ♪
824
01:05:31,067 --> 01:05:33,834
♪ My strong black brothers ♪
825
01:05:34,034 --> 01:05:38,366
♪ Ooh, ooh, ooh, ooh ♪
826
01:05:38,566 --> 01:05:39,708
♪
827
01:05:39,908 --> 01:05:42,000
Howdy, pardner.
How you doin'?
828
01:05:42,200 --> 01:05:44,908
I'll be better if you got some
mescal back there. Sure do.
829
01:05:45,108 --> 01:05:46,708
Mescal, 1993.
I know it well.
830
01:05:46,908 --> 01:05:49,908
Thank you so much.
♪ Before you can read me ♪
831
01:05:50,108 --> 01:05:52,325
♪ You got to learn
how to see me ♪
832
01:05:52,525 --> 01:05:54,834
♪ I say
Free your mind ♪
833
01:05:55,034 --> 01:05:57,208
♪ And the rest
will follow ♪ Ho!
834
01:05:57,408 --> 01:06:00,034
Slow down there, amigo.
♪ Be color blind ♪
835
01:06:00,234 --> 01:06:03,333
♪ Don't be so shallow ♪
836
01:06:03,533 --> 01:06:06,908
♪ Free your mind and the rest
will follow ♪ Ah. Thank you.
837
01:06:07,108 --> 01:06:08,875
♪ Be color blind ♪
Much obliged.
838
01:06:09,075 --> 01:06:11,867
Have a good night.
♪ Don't be so shallow ♪
839
01:06:12,658 --> 01:06:14,375
♪ So I'm a sister ♪
840
01:06:14,575 --> 01:06:16,750
♪ Buy things with cash ♪
841
01:06:16,950 --> 01:06:20,412
♪ That really doesn't mean that all
my credit's bad ♪ Howdy. Remember me?
842
01:06:20,612 --> 01:06:24,075
♪ Ohh, so why mess around ♪ Oh.
Sorry. You look just like my sister.
843
01:06:24,275 --> 01:06:26,825
- ♪ And waste my time ♪
- But she ain't stuck up!
844
01:06:27,025 --> 01:06:29,875
- ♪ Because you really think ♪
- Ho!
845
01:06:30,075 --> 01:06:32,950
♪ The price is high for me ♪ Whoo!
You're a bad boy, you know it?
846
01:06:33,150 --> 01:06:34,750
♪ Hell, yeah,
I know it.
847
01:06:34,950 --> 01:06:37,950
I'm glad you came.
I was hoping you would, Mr...
848
01:06:38,150 --> 01:06:40,708
Lewis. Pepper Lewis.
Pepper Lewis.
849
01:06:40,908 --> 01:06:43,375
Wild horses couldn't
have kept me away.
850
01:06:43,575 --> 01:06:46,912
So, this is your party, huh?
Mmm. For a new client.
851
01:06:47,112 --> 01:06:50,250
What business you in?
I own a modeling agency.
852
01:06:50,450 --> 01:06:55,700
Mmm. So these people are all clothing
designers, manufacturers, distributors.
853
01:06:55,900 --> 01:06:58,792
They're all here to see the new lines,
the new models.
854
01:06:58,992 --> 01:07:01,825
In fact, you see that gentleman
standing right over there?
855
01:07:02,025 --> 01:07:05,283
That's Alfonse Salini,
the famous Italian designer.
856
01:07:05,483 --> 01:07:08,417
No shit.
Hey, Al!
857
01:07:08,617 --> 01:07:10,992
How's your hammer
hangin', boy?
858
01:07:12,283 --> 01:07:14,834
Where's your friend?
Sonny?
859
01:07:15,034 --> 01:07:18,658
Oh. Well,
we ain't as close as we used to be.
860
01:07:18,858 --> 01:07:20,875
I decided
to go my own way.
861
01:07:21,075 --> 01:07:23,658
There's some people
I'd like you to meet.
862
01:07:23,858 --> 01:07:26,417
♪
863
01:07:26,617 --> 01:07:28,458
Jacques. Gaston.
864
01:07:28,658 --> 01:07:32,575
Pepper Lewis, meet my new
friends, Jacques and Gaston.
865
01:07:32,775 --> 01:07:35,575
Hi. Howdy, boys.
Pepper Lewis. How you doin'?
866
01:07:35,775 --> 01:07:38,221
Margarette, this is our cowboy?
Oui.
867
01:07:38,421 --> 01:07:40,667
I love this cowboy.
Look at this face.
868
01:07:40,867 --> 01:07:43,725
Hey. You about to lose you
a hand there, Pierre.
869
01:07:43,925 --> 01:07:46,583
Margarette,
did you hear that?
870
01:07:46,783 --> 01:07:49,583
Ah, this cowboy...
Formidable.
871
01:07:49,783 --> 01:07:51,625
- Didn't I tell you?
- Tell 'em what?
872
01:07:51,825 --> 01:07:57,200
You know, I love him. I love the hat,
the boots, the, how do you say...
873
01:07:57,400 --> 01:08:01,075
The attitude! Attitude! That's it!
He is a man for all men!
874
01:08:01,275 --> 01:08:03,179
Hey! Oh...
What the hell?
875
01:08:03,379 --> 01:08:05,335
You a couple
of rope suckers?
876
01:08:05,535 --> 01:08:07,291
He is perfect!
877
01:08:07,491 --> 01:08:09,125
Perfect!
878
01:08:09,325 --> 01:08:11,491
Yes, I knew
you'd be pleased.
879
01:08:11,691 --> 01:08:13,825
Pepper!
880
01:08:15,034 --> 01:08:18,034
Them's some weird ducks
you got there, you know it?
881
01:08:18,234 --> 01:08:20,417
They want you to model for them.
Model?
882
01:08:20,617 --> 01:08:24,034
They design men's undergarments.
Check it out.
883
01:08:27,283 --> 01:08:31,408
Let a bunch of people I don't even know see
me gallivantin' around in my underwear?
884
01:08:31,608 --> 01:08:34,166
Pays $500 an hour.
I can probably get you more.
885
01:08:34,366 --> 01:08:38,283
I don't care if it pays a million
dollars an hour. I wouldn't do it.
886
01:08:38,483 --> 01:08:40,250
Well...
887
01:08:40,450 --> 01:08:45,041
if you change your mind,
you've got my number.
888
01:08:45,241 --> 01:08:48,792
♪ Well, now,
hang on there, missy.
889
01:08:48,992 --> 01:08:52,075
Hey! That ain't the way this
party's supposed to end.
890
01:08:52,275 --> 01:08:53,834
Ooh.
Let's dance.
891
01:08:54,034 --> 01:08:56,834
Yeah? To this?
If it's got hair on it, I can ride it.
892
01:08:57,034 --> 01:08:59,908
If it's got a beat, I can dance to it.
Hold that, Jean-Claude.
893
01:09:00,108 --> 01:09:02,250
♪ Be color blind ♪
894
01:09:02,450 --> 01:09:04,792
♪ Don't be so shallow ♪
895
01:09:04,992 --> 01:09:09,783
♪ Free your mind
and the rest will follow ♪
896
01:09:09,983 --> 01:09:14,867
♪ Be color blind
Don't be so shallow ♪
897
01:09:16,241 --> 01:09:20,992
♪ Free your mind
and the rest will follow ♪
898
01:09:21,192 --> 01:09:25,417
♪ Be color blind
Don't be so shallow ♪
899
01:09:25,617 --> 01:09:30,617
♪ Free your mind
and the rest will follow ♪
900
01:09:30,817 --> 01:09:35,617
♪ Be color blind
Don't be so shallow ♪
901
01:09:35,817 --> 01:09:38,617
♪ Free your mind ♪
902
01:09:38,817 --> 01:09:41,950
♪
903
01:09:48,533 --> 01:09:52,583
Take it off!
Take it off!
904
01:09:52,783 --> 01:09:54,783
Take it off, cowboy!
905
01:09:54,983 --> 01:09:57,291
Whoo!
906
01:09:57,491 --> 01:09:59,783
Take it off, baby!
Yeah!
907
01:11:43,408 --> 01:11:45,349
Sonny?
908
01:11:45,549 --> 01:11:47,291
Sonny.
909
01:11:47,491 --> 01:11:50,041
Teresa.
910
01:11:50,241 --> 01:11:53,742
You know who I am.
911
01:11:54,950 --> 01:11:58,575
My father sent me pictures
of you in his letters.
912
01:11:59,908 --> 01:12:02,700
He showed me everything
you ever sent him too.
913
01:12:02,900 --> 01:12:05,908
Practically
watched you grow up.
914
01:12:07,283 --> 01:12:10,041
Ohh.
915
01:12:10,241 --> 01:12:12,283
Teresa...
916
01:12:13,700 --> 01:12:16,783
I have to tell you
about your father.
917
01:12:16,983 --> 01:12:19,034
He, uh...
918
01:12:19,234 --> 01:12:20,992
Shh.
919
01:12:22,075 --> 01:12:23,992
I know.
920
01:12:25,034 --> 01:12:26,992
I'm sorry.
921
01:12:33,658 --> 01:12:36,708
I can't do it.
They're too tight.
922
01:12:36,908 --> 01:12:39,992
There's a knife under
my jacket in my belt.
923
01:12:47,783 --> 01:12:50,667
♪
924
01:12:50,867 --> 01:12:53,617
You ever done
a shiver shot?
925
01:12:54,950 --> 01:12:58,241
Well, this just happens
to be your lucky day.
926
01:12:58,441 --> 01:13:00,200
Pretty simple,
really.
927
01:13:01,325 --> 01:13:04,117
Just take this,
put it right there.
928
01:13:05,117 --> 01:13:07,954
- Put that... there.
- Hmm?
929
01:13:08,154 --> 01:13:10,992
Now you get the shiver.
Mmm!
930
01:13:13,159 --> 01:13:14,917
Mmmm!
931
01:13:15,117 --> 01:13:17,000
Mmm.
932
01:13:17,200 --> 01:13:19,159
And I... get the shot.
933
01:13:24,283 --> 01:13:26,658
Ahhh!
934
01:13:34,575 --> 01:13:37,325
I know
you eat the worm.
935
01:13:40,533 --> 01:13:42,867
Well...
936
01:13:43,533 --> 01:13:46,075
don't be shy.
937
01:13:53,200 --> 01:13:55,075
Holy jumping Jesus.
938
01:13:56,366 --> 01:13:58,625
You know that guy?
939
01:13:58,825 --> 01:14:02,141
John Stark? Yeah.
He a friend of yours?
940
01:14:02,341 --> 01:14:05,658
Not really.
He's a clothing manufacturer.
941
01:14:05,858 --> 01:14:07,846
Clothing manufacturer,
my patoot.
942
01:14:08,046 --> 01:14:09,834
Come on.
Introduce him to me. Mmm!
943
01:14:10,034 --> 01:14:14,908
It's got a beautiful cut to it.
Uh, excuse me. Pepper Lewis, John Stark.
944
01:14:15,108 --> 01:14:17,125
I already know
this son of a bitch.
945
01:14:17,325 --> 01:14:20,950
Oh, I didn't know
this was a costume party.
946
01:14:24,575 --> 01:14:28,617
This son of a bitch killed my friend
Nacho and kidnapped his daughter!
947
01:14:28,817 --> 01:14:31,542
He's a slave trader,
is what he i...
948
01:14:31,742 --> 01:14:35,083
I think this guy's had a
few too many to drink, huh?
949
01:14:35,283 --> 01:14:39,016
Is that the best you got?
Even the old Cuban had better than that.
950
01:14:39,216 --> 01:14:42,950
Now, you get this piece of shit out
of my way! Get him out of here!
951
01:14:48,241 --> 01:14:51,241
♪
952
01:15:14,408 --> 01:15:16,575
Oh, shit! Sonny!
953
01:15:20,408 --> 01:15:22,166
Shaw!
954
01:15:22,366 --> 01:15:25,708
Hey, buddy, I thought you went home.
Believe me, I want to.
955
01:15:25,908 --> 01:15:29,783
- Loan me your horse, will ya?
- I don't loan my horse to anybody.
956
01:15:29,983 --> 01:15:32,283
Sonny's in trouble.
957
01:15:32,483 --> 01:15:34,417
Hop on.
958
01:15:34,617 --> 01:15:37,375
Hyah!
959
01:15:37,575 --> 01:15:40,825
♪
960
01:15:46,700 --> 01:15:49,992
♪
961
01:15:52,533 --> 01:15:54,708
¿Que pasa, John?
962
01:15:54,908 --> 01:15:58,658
You don't look so good.
Yeah, I don't feel so good either.
963
01:16:00,575 --> 01:16:02,950
What's goin' on?
964
01:16:06,159 --> 01:16:07,917
Don't you know?
965
01:16:08,117 --> 01:16:11,241
I thought you had everything under control.
What are we gonna do, Manny?
966
01:16:11,441 --> 01:16:13,783
Stand here all night
playing games?
967
01:16:14,783 --> 01:16:17,750
Malagradecido, carajo.
968
01:16:17,950 --> 01:16:22,075
I took you in right out of prison
and gave you everything you got.
969
01:16:22,275 --> 01:16:25,200
And you never had to remind me of that,
did you?
970
01:16:28,700 --> 01:16:31,375
You got greedy.
971
01:16:31,575 --> 01:16:35,658
You killed that old man
for a lousy five grand.
972
01:16:41,658 --> 01:16:43,959
You need me, Manny,
973
01:16:44,159 --> 01:16:46,542
because
I get things done.
974
01:16:46,742 --> 01:16:50,992
The things that you ain't
got the stomach for anymore.
975
01:16:55,117 --> 01:16:58,825
What I haven't got the stomach
for anymore is you, John.
976
01:17:01,908 --> 01:17:04,808
So get the hell
out of here.
977
01:17:05,008 --> 01:17:07,908
You don't work for me
anymore.
978
01:17:12,283 --> 01:17:14,617
You're right.
979
01:17:15,908 --> 01:17:17,950
I don't.
980
01:17:27,034 --> 01:17:29,458
What makes you think...
981
01:17:29,658 --> 01:17:32,908
that you're
so much better than me?
982
01:17:43,867 --> 01:17:46,450
You got a problem
with this?
983
01:17:46,650 --> 01:17:49,345
I ain't
got a problem.
984
01:17:49,545 --> 01:17:52,241
You got a problem?
No. No.
985
01:18:09,658 --> 01:18:12,458
How you doin', baby?
Hmm?
986
01:18:12,658 --> 01:18:16,159
I wanna talk to you for a second.
Let him go, Chango.
987
01:18:16,359 --> 01:18:18,375
Come here.
988
01:18:18,575 --> 01:18:23,034
You know,
you never should've left the cow shit. Hmm?
989
01:18:23,234 --> 01:18:25,491
[ Ohh!
990
01:18:26,658 --> 01:18:29,912
Okay, get the girl.
Let's get outta here.
991
01:18:30,112 --> 01:18:33,366
What do you want me to do
with the vaquero?
992
01:18:33,566 --> 01:18:35,950
Him? Cut his throat.
993
01:18:39,283 --> 01:18:41,454
Okay, cowboy,
994
01:18:41,654 --> 01:18:43,825
it's show time.
995
01:18:59,283 --> 01:19:01,617
No!
996
01:19:18,700 --> 01:19:20,625
What are you
planning to do?
997
01:19:20,825 --> 01:19:23,959
I let my friend down twice.
I ain't gonna do it again.
998
01:19:24,159 --> 01:19:26,913
You're gonna get yourself killed!
We gotta call for backup.
999
01:19:27,113 --> 01:19:29,867
- I thought you wanted to be a cowboy.
- Yeah, I do, but...
1000
01:19:30,067 --> 01:19:33,200
Well, mister,
this is the cowboy way.
1001
01:19:33,400 --> 01:19:35,241
Wha-hoo!
1002
01:19:56,533 --> 01:19:58,620
Hold on! Don't move!
1003
01:19:58,820 --> 01:20:00,908
Where's my buddy?
1004
01:20:01,700 --> 01:20:03,792
Aah!
1005
01:20:03,992 --> 01:20:06,871
Whoa. Get over there where
I can keep an eye on you.
1006
01:20:07,071 --> 01:20:09,950
You heard the man, shit for brains.
Where's his buddy?
1007
01:20:11,117 --> 01:20:13,041
Watch 'em.
I'm gonna go after Sonny.
1008
01:20:13,241 --> 01:20:16,575
You people stand back.
My partner's coming through.
1009
01:20:16,775 --> 01:20:18,333
All right, now, listen up.
1010
01:20:18,533 --> 01:20:21,500
I don't want any talkin',
any lookin' around.
1011
01:20:21,700 --> 01:20:26,283
You're answering to the big man now...
Mad Dog Shaw.
1012
01:20:41,117 --> 01:20:44,117
Say adios, Cowboy.
1013
01:20:45,491 --> 01:20:47,950
A-day-os.
1014
01:20:49,908 --> 01:20:53,075
About time, Pepper.
Better late than never.
1015
01:20:53,275 --> 01:20:55,700
They took Teresa.
Took her where?
1016
01:20:55,900 --> 01:20:58,325
This son of a bitch
here knows.
1017
01:21:00,450 --> 01:21:03,575
Move!
1018
01:21:04,408 --> 01:21:06,208
- Good work, Sam.
- Sure thing.
1019
01:21:06,408 --> 01:21:11,034
- Nice to see you, Sam.
- Come on, man, where you guys takin' me, man?
1020
01:21:16,075 --> 01:21:19,658
Thanks for your cooperation.
Drinks are on the house.
1021
01:21:28,366 --> 01:21:31,283
Hee-yah!
1022
01:21:32,658 --> 01:21:35,867
You'd better tell us where she is.
Screw you, buddy.
1023
01:21:36,067 --> 01:21:38,917
This son of a bitch
ain't talkin', Sonny.
1024
01:21:39,117 --> 01:21:43,825
Yeah, well, maybe we oughta show him how
Pancho Villa used to make guys talk.
1025
01:21:52,575 --> 01:21:56,079
You might think this here's gonna be fun...
I ain't tellin' you nothin'.
1026
01:21:56,279 --> 01:21:59,783
Hell, for the first three or
four seconds it just might be.
1027
01:21:59,983 --> 01:22:01,825
Ooh-eee, fellas,
lookit there!
1028
01:22:02,025 --> 01:22:03,667
You fellas
found a big one.
1029
01:22:03,867 --> 01:22:06,875
I had hell pullin' him off
his mama's tit.
1030
01:22:07,075 --> 01:22:10,491
- Hungry bugger, isn't he?
- Yep. Starvin'.
1031
01:22:10,691 --> 01:22:12,125
You hear that,
asshole?
1032
01:22:12,325 --> 01:22:16,992
Screw you, I ain't talkin'.
What's a baby cow gonna do to me?
1033
01:22:18,408 --> 01:22:21,283
Hey, uh... Oh, come on,
man, what you doin'?
1034
01:22:21,483 --> 01:22:23,542
I am embarrassed.
1035
01:22:23,742 --> 01:22:26,950
Our friend here is not
wearin' any underpants.
1036
01:22:27,150 --> 01:22:29,667
Oh! He sees it.
1037
01:22:29,867 --> 01:22:33,617
Damn! That hungry devil thinks your
little weenie is his mama's tit!
1038
01:22:33,817 --> 01:22:36,700
Hey, wait a minute, man.
You guys can't do this.
1039
01:22:36,900 --> 01:22:39,783
I'll ask you one more time,
asshole: Where's Teresa?
1040
01:22:39,983 --> 01:22:42,034
I ain't tellin' you shit.
1041
01:22:43,075 --> 01:22:45,742
It's your call, Stubby.
Let him go, Pepper.
1042
01:22:47,783 --> 01:22:51,075
Whoa. Whoa.
Whoa! Whoa! Whoa!
1043
01:22:55,366 --> 01:22:58,700
Damn, that looks like
it hurts.
1044
01:23:08,533 --> 01:23:11,908
Round up a posse, boys!
1045
01:23:17,200 --> 01:23:19,083
Come on.
1046
01:23:19,283 --> 01:23:21,950
Let's take her down
to the dock.
1047
01:23:24,159 --> 01:23:26,917
Pepper.
Yep.
1048
01:23:27,117 --> 01:23:30,517
You know, about that rodeo...
I want you to forget about it, okay?
1049
01:23:30,717 --> 01:23:34,117
You just got drunk, that's all.
It could've happened to anybody.
1050
01:23:34,317 --> 01:23:37,408
You ain't mad at me no more?
No, I ain't mad at you.
1051
01:23:37,608 --> 01:23:40,075
You were right.
It's just a damn rodeo.
1052
01:23:41,159 --> 01:23:44,700
Last night, I was gonna take
all those guys on by myself.
1053
01:23:44,900 --> 01:23:46,950
I just couldn't do it
without you.
1054
01:23:48,159 --> 01:23:50,500
The whole time I was
sitting there, thinkin',
1055
01:23:50,700 --> 01:23:54,950
"Goddamn it, Pepper oughta be here with me."
Started getting mad at you all over again.
1056
01:23:55,150 --> 01:23:59,166
Then I realized I wasn't mad at you,
I was mad at myself.
1057
01:23:59,366 --> 01:24:03,491
'Cause you were right... there's just
some things I can't do on my own.
1058
01:24:03,691 --> 01:24:05,458
And I hated you
for that.
1059
01:24:05,658 --> 01:24:07,950
You understand
what I'm sayin'?
1060
01:24:09,825 --> 01:24:14,950
Yeah, I think you're tryin' to say,
deep down you're a chicken shit. Is that it?
1061
01:24:15,700 --> 01:24:18,458
No, Pepper,
that ain't it.
1062
01:24:18,658 --> 01:24:21,583
Here's that warehouse,
just like old Stubby said.
1063
01:24:21,783 --> 01:24:24,875
Pepper, just forget it, okay?
I'm sorry I even brought it up.
1064
01:24:25,075 --> 01:24:28,700
All I'm trying to say is I ain't mad at you
'cause you got drunk...
1065
01:24:28,900 --> 01:24:32,950
and completely ruined my
chances of getting that ranch.
1066
01:24:49,533 --> 01:24:51,992
Sonny.
What?
1067
01:24:52,950 --> 01:24:55,867
Listen, uh,
actually, I, uh...
1068
01:24:56,408 --> 01:24:58,992
I wasn't drunk.
Huh?
1069
01:25:00,450 --> 01:25:05,366
At the rodeo, I wasn't...
I wasn't drunk, I was just...
1070
01:25:05,566 --> 01:25:07,783
bein' selfish again,
like always.
1071
01:25:07,983 --> 01:25:10,000
What are you talkin'
about, Pepper?
1072
01:25:10,200 --> 01:25:14,658
I knew we was gonna win that night...
ain't nobody could've beat us.
1073
01:25:14,858 --> 01:25:17,908
I guess that's why
I didn't show up.
1074
01:25:18,992 --> 01:25:22,241
Didn't want you
to buy that ranch.
1075
01:25:23,450 --> 01:25:25,996
Guess I just always
figured we were...
1076
01:25:26,196 --> 01:25:28,742
better together
than we were on our own.
1077
01:25:28,942 --> 01:25:32,034
Didn't want to
split up the team.
1078
01:25:34,450 --> 01:25:36,700
Get what
I'm trying to say?
1079
01:25:38,034 --> 01:25:39,667
Yeah, I think so.
1080
01:25:39,867 --> 01:25:45,283
I think you're trying to say that
deep down you're a chicken shit.
1081
01:25:47,700 --> 01:25:50,034
I knew you'd understand,
old buddy.
1082
01:25:51,241 --> 01:25:53,034
You ready?
1083
01:25:56,200 --> 01:26:00,700
You gotta show me how to do that someday.
It'd be my pleasure.
1084
01:26:02,366 --> 01:26:05,159
- Lock it?
- Yeah.
1085
01:26:15,408 --> 01:26:17,662
What are you doin'?
1086
01:26:17,862 --> 01:26:20,117
Nothin'.
Put it away.
1087
01:27:52,867 --> 01:27:54,992
You cover me.
1088
01:28:21,075 --> 01:28:22,950
Jesus!
1089
01:28:26,241 --> 01:28:28,491
- Shut up!
- No!
1090
01:28:28,691 --> 01:28:31,908
Oh, no! No!
1091
01:28:33,700 --> 01:28:37,241
Okay, everybody,
hold it right there!
1092
01:28:37,441 --> 01:28:40,075
Let the girl go!
1093
01:29:02,575 --> 01:29:04,950
Come on. Come on!
1094
01:29:29,950 --> 01:29:31,667
Shit.
1095
01:29:31,867 --> 01:29:33,950
Goddamn it!
1096
01:29:45,658 --> 01:29:47,992
Well, if it ain't
Bill Pickett.
1097
01:29:50,992 --> 01:29:54,783
Let's go! Come on, move!
1098
01:30:11,200 --> 01:30:12,917
Nice work, Sam.
1099
01:30:13,117 --> 01:30:16,908
Hey, thanks a lot, guys.
We're bringing the boat in now.
1100
01:30:17,108 --> 01:30:20,283
- How's Teresa?
- Boat's secure, sir.
1101
01:30:20,483 --> 01:30:23,658
Son of a bitch!
1102
01:30:33,617 --> 01:30:35,867
Go! Go!
1103
01:30:45,366 --> 01:30:48,075
We'll never catch that bastard.
The hell we won't.
1104
01:30:57,742 --> 01:30:59,908
Shit!
1105
01:31:05,366 --> 01:31:07,867
Pepper, duck!
1106
01:31:14,700 --> 01:31:18,575
Son of a bitch!
1107
01:31:22,575 --> 01:31:26,241
Yee-hoo-hoo!
Yee-hah!
1108
01:31:35,408 --> 01:31:37,075
He turned right!
1109
01:31:46,283 --> 01:31:48,617
There!
1110
01:31:50,075 --> 01:31:54,825
Hey, hey, wait a minute!
You can't just leave it...
1111
01:32:22,075 --> 01:32:24,617
- Aah!
- Shit!
1112
01:32:25,617 --> 01:32:28,034
Hey!
1113
01:32:32,491 --> 01:32:34,333
They're not in the car!
1114
01:32:34,533 --> 01:32:36,992
They gotta be
in the subway!
1115
01:32:39,658 --> 01:32:41,625
Excuse me! Excuse me!
Excuse me!
1116
01:32:41,825 --> 01:32:45,034
Thank you!
Excuse me! Thank you!
1117
01:32:48,325 --> 01:32:50,867
Police!
Police! Police!
1118
01:33:03,992 --> 01:33:05,542
There he is!
1119
01:33:05,742 --> 01:33:07,667
Where's the train going?
Brooklyn.
1120
01:33:07,867 --> 01:33:11,658
Any way we can head it off?
Head it off? It's a fucking train!
1121
01:33:14,200 --> 01:33:16,708
It'll come out
on the Manhattan Bridge,
1122
01:33:16,908 --> 01:33:19,325
but we'll never make it
through this traffic.
1123
01:33:30,200 --> 01:33:32,000
Hyah!
1124
01:33:32,200 --> 01:33:36,700
Yee-hah!
1125
01:33:38,200 --> 01:33:39,750
Hey!
Follow the river!
1126
01:33:39,950 --> 01:33:42,867
I need to use your radio.
They stole our horses!
1127
01:33:43,067 --> 01:33:45,000
Don't worry,
they're good with horses.
1128
01:33:45,200 --> 01:33:49,308
10-13, 53rd and Lex.
We have a hostage situation.
1129
01:33:49,508 --> 01:33:53,417
10-4. All units, all units.
10-13, 53rd and Lex.
1130
01:33:53,617 --> 01:33:56,750
Whoa, whoa, whoa! Ho!
1131
01:33:56,950 --> 01:34:00,075
Police business!
I need your cab! Come on, out!
1132
01:34:00,275 --> 01:34:01,950
Thank you very much!
1133
01:34:04,159 --> 01:34:06,783
Hey, get a job, will ya?
1134
01:34:13,825 --> 01:34:17,533
- Hyah! Hyah!
- Ahh-hah! Hyah!
1135
01:34:24,617 --> 01:34:27,159
Go ahead. Sit down.
1136
01:34:38,450 --> 01:34:39,959
Move it!
1137
01:34:40,159 --> 01:34:44,241
- Come on! Let's go!
1138
01:35:03,075 --> 01:35:05,034
Hyah!
1139
01:35:06,075 --> 01:35:08,034
Hyah! Hyah!
1140
01:35:13,366 --> 01:35:15,700
Whoo!
1141
01:35:18,700 --> 01:35:20,500
Hyah!
1142
01:35:20,700 --> 01:35:22,950
Ho! Ho! Whoa!
1143
01:35:23,825 --> 01:35:26,283
Come on! Come on!
Hyah! Gidd'up!
1144
01:35:26,483 --> 01:35:29,783
Whoa! Yee-Hoo!
Hyah!
1145
01:35:34,325 --> 01:35:37,658
I need to know the first train
stop after the Manhattan Bridge.
1146
01:35:37,858 --> 01:35:39,333
I need backup there now!
1147
01:35:39,533 --> 01:35:42,034
That would be
the 62nd Street station.
1148
01:36:01,450 --> 01:36:04,000
Hyah!
1149
01:36:04,200 --> 01:36:07,908
Hyah! Hyah, hyah!
Hyah!
1150
01:36:08,108 --> 01:36:09,992
Hyah!
1151
01:36:20,241 --> 01:36:22,825
Look, Mom!
Cowboys!
1152
01:36:27,034 --> 01:36:29,283
There he is!
1153
01:36:40,742 --> 01:36:43,950
Hyah! Gidd'up, boy!
Whoo!
1154
01:36:45,408 --> 01:36:47,742
Hyah!
1155
01:36:53,325 --> 01:36:56,950
Get out of the way.
Get out of the way!
1156
01:37:09,825 --> 01:37:11,950
Hyah!
1157
01:37:21,950 --> 01:37:23,617
Hyah!
1158
01:37:32,117 --> 01:37:33,908
Pepper!
1159
01:37:35,117 --> 01:37:37,350
Come on!
1160
01:37:37,550 --> 01:37:39,583
Jump!
Okay!
1161
01:37:39,783 --> 01:37:43,075
Jump!
1162
01:37:44,408 --> 01:37:46,950
Aah!
1163
01:38:11,658 --> 01:38:13,125
Stop the train!
1164
01:38:13,325 --> 01:38:17,117
- I can't! This is the express!
- You stop this train now!
1165
01:38:35,992 --> 01:38:38,325
Coming through!
1166
01:38:49,366 --> 01:38:51,700
Excuse me, please!
1167
01:38:58,366 --> 01:39:00,250
Stark!
1168
01:39:00,450 --> 01:39:03,491
- We just want the girl!
- Yeah, and all I want is your guns!
1169
01:39:03,691 --> 01:39:06,783
Throw 'em down on the track.
Do it!
1170
01:39:06,983 --> 01:39:08,825
Do it!
1171
01:39:18,034 --> 01:39:21,783
Don't play games with me.
Give me the other one.
1172
01:39:30,075 --> 01:39:32,500
You cowboys.
1173
01:39:32,700 --> 01:39:35,867
You're a dyin' breed,
man.
1174
01:39:39,617 --> 01:39:41,750
Aah!
1175
01:39:41,950 --> 01:39:44,325
Hold it right there!
1176
01:39:52,366 --> 01:39:55,533
Pepper, heel it!
1177
01:40:01,783 --> 01:40:04,075
Give it up, man.
There's nowhere to go.
1178
01:40:33,658 --> 01:40:36,208
Shaw, are you all right?
Yeah.
1179
01:40:36,408 --> 01:40:39,658
- Give him a hand.
- Take it slow, take it slow.
1180
01:40:39,858 --> 01:40:42,000
Thank you.
1181
01:40:42,200 --> 01:40:44,041
You okay?
Yeah.
1182
01:40:44,241 --> 01:40:46,241
Nice throw.
Not bad yourself.
1183
01:40:46,441 --> 01:40:48,083
Thank you.
1184
01:40:48,283 --> 01:40:50,245
Can't thank you
enough, Sam.
1185
01:40:50,445 --> 01:40:52,208
Hey, my pleasure,
Sonny.
1186
01:40:52,408 --> 01:40:55,992
Don't you forget you got an open
invitation to come see us. Thanks.
1187
01:40:56,192 --> 01:40:59,283
Pepper.
Saw you in the paper this morning, Sam.
1188
01:40:59,483 --> 01:41:01,375
Yeah?
Good picture.
1189
01:41:01,575 --> 01:41:04,746
Put me in mind
of William Pickett.
1190
01:41:04,946 --> 01:41:08,117
How's that shoulder?
Oh, it's, um...
1191
01:41:08,317 --> 01:41:10,125
Oh, it's, it's okay.
1192
01:41:10,325 --> 01:41:12,533
Well, this'll cure
what ails you.
1193
01:41:12,733 --> 01:41:15,033
Really?
Oh, yeah.
1194
01:41:15,233 --> 01:41:17,408
How's your butt?
1195
01:41:17,608 --> 01:41:19,583
Tender subject, Sam.
1196
01:41:19,783 --> 01:41:23,992
Okay, off we go.
Ho!
1197
01:41:25,491 --> 01:41:27,908
Teresa, you take care
of these two.
1198
01:41:28,108 --> 01:41:30,583
I will.
1199
01:41:30,783 --> 01:41:32,992
So long, Sam.
1200
01:41:36,450 --> 01:41:40,241
Got a little somethin' here for you, Sonny.
Thought you might want it back.
1201
01:41:43,617 --> 01:41:45,125
Damn, Pepper.
1202
01:41:45,325 --> 01:41:49,034
How the hell'd you get the
money to pay for this buckle?
1203
01:41:49,234 --> 01:41:52,083
There ain't no hill
for a high stepper.
1204
01:41:52,283 --> 01:41:55,533
- You didn't give that old lady a bad check, did you?
- Hell, no!
1205
01:41:55,733 --> 01:41:57,041
Old bitch
wouldn't take a check.
1206
01:41:57,241 --> 01:42:00,408
- So how'd you come up with the money?
- I ain't tellin'.
1207
01:42:00,608 --> 01:42:02,834
- Pepper!
- Nope. My secret.
1208
01:42:03,034 --> 01:42:06,083
You ain't gonna know,
not in a million years.
1209
01:42:06,283 --> 01:42:08,992
Pepper. Don't ask me.
I'll go to my grave with it.
1210
01:42:09,192 --> 01:42:11,950
♪ Free your mind ♪
1211
01:42:12,150 --> 01:42:16,375
♪
1212
01:42:16,575 --> 01:42:18,783
♪ I wear tight clothing ♪
1213
01:42:18,983 --> 01:42:21,250
♪ High heel shoes ♪
1214
01:42:21,450 --> 01:42:26,408
♪ It doesn't mean that
I'm a prostitute, no, no ♪
1215
01:42:26,608 --> 01:42:28,575
♪ I like rap music ♪
1216
01:42:28,775 --> 01:42:30,542
♪ Wear hip-hop clothes ♪
1217
01:42:30,742 --> 01:42:35,325
♪ That doesn't mean that I'm out sellin'
dope no, no, no ♪
1218
01:42:35,525 --> 01:42:43,617
♪
1219
01:42:47,617 --> 01:42:49,283
♪ Two, three, four ♪
1220
01:42:49,483 --> 01:42:53,658
♪
1221
01:43:08,825 --> 01:43:13,241
♪ You say you don't
like my kind ♪
1222
01:43:15,408 --> 01:43:19,908
♪ I fit a picture
in your mind ♪
1223
01:43:21,950 --> 01:43:26,700
♪ No, it don't matter
what I say ♪
1224
01:43:29,200 --> 01:43:33,783
♪ I hear you bitchin'
when I walk away ♪
1225
01:43:35,742 --> 01:43:39,121
♪ I'll never be
what you want me to be ♪
1226
01:43:39,321 --> 01:43:42,700
♪ You tell me I'm wrong
but I disagree ♪
1227
01:43:42,900 --> 01:43:46,992
♪ I ain't got no apology ♪
1228
01:43:49,241 --> 01:43:52,783
♪ Just because
I don't look like you ♪
1229
01:43:52,983 --> 01:43:56,137
♪ Talk like you
Think like you ♪
1230
01:43:56,337 --> 01:43:59,491
♪ Judge and jury
Hangman's noose ♪
1231
01:43:59,691 --> 01:44:04,125
♪ I see them in your eyes ♪
1232
01:44:04,325 --> 01:44:07,558
♪ Good guys don't always
wear white ♪
1233
01:44:07,758 --> 01:44:10,296
♪ Hey-yeah-yeah, Hey-yeah
Hey-yeah-yeah ♪
1234
01:44:10,496 --> 01:44:13,935
♪ Good guys don't always
wear white ♪
1235
01:44:14,135 --> 01:44:17,575
♪ Hey-yeah-yeah, Hey-yeah
Hey-yeah-yeah ♪
1236
01:44:22,700 --> 01:44:25,829
♪ Rich man, poor man
Beggars and kings ♪
1237
01:44:26,029 --> 01:44:28,959
♪ All that shit
don't mean a thing ♪
1238
01:44:29,159 --> 01:44:32,908
♪ Do you know which one's
behind those eyes ♪
1239
01:44:33,108 --> 01:44:36,471
♪ We all wear our disguises
don't we ♪
1240
01:44:36,671 --> 01:44:40,585
♪ Good guys don't always
wear white ♪
1241
01:44:40,785 --> 01:44:43,851
♪ Hey-yeah-yeah, Hey-yeah
Hey-yeah-yeah ♪
1242
01:44:44,051 --> 01:44:47,629
♪ Good guys don't always
wear white ♪
1243
01:44:47,829 --> 01:44:51,408
♪ Hey-yeah-yeah, Hey-yeah
Hey-yeah-yeah ♪
1244
01:44:51,608 --> 01:44:53,575
♪ Yeah, yeah, yeah, yeah ♪
1245
01:44:53,775 --> 01:44:57,867
♪
1246
01:45:20,575 --> 01:45:23,500
♪ Hey, baby ♪
1247
01:45:23,700 --> 01:45:26,250
♪ Whose side are you on ♪
1248
01:45:26,450 --> 01:45:30,617
♪ You think you got it
all figured out ♪
1249
01:45:30,817 --> 01:45:32,750
♪ Where we belong ♪
1250
01:45:32,950 --> 01:45:37,075
♪ Forget all about
your dark from light ♪
1251
01:45:37,275 --> 01:45:41,366
♪ Day from night
Wrong from right ♪
1252
01:45:41,566 --> 01:45:45,824
♪ Good guys don't always
wear white ♪
1253
01:45:46,024 --> 01:45:49,053
♪ Hey-yeah-yeah, Hey-yeah
Hey-yeah-yeah ♪
1254
01:45:49,253 --> 01:45:52,585
♪ Good guys don't always
wear white ♪
1255
01:45:52,785 --> 01:45:55,917
♪ Hey-yeah-yeah, Hey-yeah
Hey-yeah-yeah ♪
1256
01:45:56,117 --> 01:45:59,075
♪ You know that good guys
don't always wear white ♪
1257
01:45:59,275 --> 01:46:02,346
♪ Hey-yeah-yeah, Hey-yeah
Hey-yeah-yeah ♪
1258
01:46:02,546 --> 01:46:05,417
♪ Good guys don't always
wear white ♪
1259
01:46:05,617 --> 01:46:10,241
♪ Hey-yeah-yeah, Hey-yeah Hey-yeah-yeah
♪ ♪ Tell your mama, baby ♪
1260
01:46:10,441 --> 01:46:13,803
♪ Good guys don't always
wear white ♪
1261
01:46:14,003 --> 01:46:24,950
♪ Don't always wear
Don't always wear ♪
1262
01:46:25,575 --> 01:46:30,658
♪ White ♪
97100
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.