All language subtitles for The.Cowboy.Way.1994.1080p.BluRay.x264-GUACAMOLE

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:51,617 --> 00:01:55,117 That brings us now to our final team, ladies and gentlemen. 2 00:01:55,317 --> 00:01:56,792 Sonny Gilstrap and Pepper Lewis. 3 00:01:56,992 --> 00:01:59,683 Keep your eyes right on the roping chutes. 4 00:01:59,883 --> 00:02:02,575 These could be our 1993 champion team ropers. 5 00:02:04,783 --> 00:02:08,283 Our boys are just about ready. Keep your eyes right on the roping chute. 6 00:02:10,783 --> 00:02:12,375 Sonny makes a good head catch. 7 00:02:12,575 --> 00:02:15,200 Now Pepper rides in, throws it down, goes to the horn, 8 00:02:15,400 --> 00:02:17,959 they turn and face, and the time is in! 9 00:02:18,159 --> 00:02:22,241 Checking our official timer. 10 00:02:22,441 --> 00:02:23,917 How 'bout a 5.4! 11 00:02:24,117 --> 00:02:25,375 Ladies and gentlemen, 12 00:02:25,575 --> 00:02:28,742 that might be good enough to win the state championship! 13 00:02:28,942 --> 00:02:34,575 The 1993 New Mexico State Champion Team Ropers, 14 00:02:34,775 --> 00:02:37,283 Sonny Gilstrap and Pepper Lewis. 15 00:02:37,483 --> 00:02:38,917 Good goin', boys! 16 00:02:39,117 --> 00:02:41,783 ♪ They never stay home and they're always alone ♪ Thank you! 17 00:02:41,983 --> 00:02:44,992 ♪ Even with someone they love ♪ 18 00:04:11,908 --> 00:04:14,166 Hey, Carlos. How ya doin'? 19 00:04:14,366 --> 00:04:17,700 Mr. Stark. Hey, stuff looks nice. 20 00:04:17,900 --> 00:04:19,992 Looks really nice. 21 00:04:21,867 --> 00:04:24,767 Look, there's some money missing from petty cash. 22 00:04:24,967 --> 00:04:27,667 You know anything about it? Uh, uh, no, sir. 23 00:04:27,867 --> 00:04:32,325 Right. All right. I just thought I'd ask around. 24 00:04:33,408 --> 00:04:36,034 It's good to see you, Carlos. 25 00:04:41,783 --> 00:04:45,950 You steal from me, and then you lie to me about it in my face? 26 00:04:46,150 --> 00:04:48,959 Did you take my money? 27 00:04:49,159 --> 00:04:51,575 Yes! Yes! Good! That's what I like to hear. 28 00:04:51,775 --> 00:04:54,708 That's what I like to hear. Now... 29 00:04:54,908 --> 00:04:59,241 you pay me back, and I won't add the amount to your debt. 30 00:04:59,441 --> 00:05:01,417 All right? Mr. Stark. 31 00:05:01,617 --> 00:05:05,241 El Senor Huerta's downstairs. He's by the docks. 32 00:05:06,575 --> 00:05:09,742 What the hell is he doin' down here? 33 00:05:37,617 --> 00:05:40,325 Manny. Haven't seen you down here in a while. 34 00:05:40,525 --> 00:05:42,304 John, I don't like this. What? 35 00:05:42,504 --> 00:05:44,083 No, no. Look at this old woman. 36 00:05:44,283 --> 00:05:47,742 She won't live long enough to work off her debt. 37 00:05:47,942 --> 00:05:49,929 That's why I came down here tonight. 38 00:05:50,129 --> 00:05:51,917 I have been getting complaints, John. 39 00:05:52,117 --> 00:05:56,450 Manny, you know it's not an exact system. We don't always get what we expect. 40 00:06:01,034 --> 00:06:03,658 ¿Que pasa? ¿Buscas a alguien? 41 00:06:03,858 --> 00:06:05,908 ¿Donde esta mi papa? 42 00:06:06,108 --> 00:06:07,959 ¿Quien? Mi papa. 43 00:06:08,159 --> 00:06:11,325 Tu vaya con el grupo primero, okay? 44 00:06:23,617 --> 00:06:25,959 She says she wants her father. 45 00:06:26,159 --> 00:06:29,291 What is she talking about? Manny, I don't know. 46 00:06:29,491 --> 00:06:33,742 Am I supposed to be personally responsible for everybody that comes off that boat? 47 00:06:33,942 --> 00:06:37,950 Look, I'll call our people on the other side... 48 00:06:38,150 --> 00:06:41,159 and I'll handle this, okay? 49 00:06:41,992 --> 00:06:45,491 Make sure you do that. All right? 50 00:06:50,325 --> 00:06:52,083 Bueno. 51 00:06:52,283 --> 00:06:56,500 Bienvenidos a los Estados Unidos de America. 52 00:06:56,700 --> 00:07:00,117 Now, ladies and gentlemen, let's put our hands together.. 53 00:07:00,317 --> 00:07:04,283 and welcome Miss Espanola Valley, Melba Van Buren! 54 00:07:09,700 --> 00:07:12,704 We're gonna move to the calf roping event next, 55 00:07:12,904 --> 00:07:15,908 if we can get these two clowns out of the arena. 56 00:07:16,108 --> 00:07:18,200 I don't know what they're doin' out there, 57 00:07:18,400 --> 00:07:20,034 but if they're not careful... 58 00:07:33,575 --> 00:07:36,625 Well, lookee what the cat drug in. 59 00:07:36,825 --> 00:07:39,491 Hey, Melba. Lookin' more gorgeous than ever. 60 00:07:39,691 --> 00:07:44,117 Mm-mm-mm. 61 00:07:45,617 --> 00:07:48,100 All righty. Well, here's mine, boys. 62 00:07:48,300 --> 00:07:50,583 You all gonna wish me luck? Shit! 63 00:07:50,783 --> 00:07:53,745 You fellas gonna be cryin' all the way home tonight. 64 00:07:53,945 --> 00:07:56,708 What's the deal here, boys? Hundred bucks a man. 65 00:07:56,908 --> 00:08:00,658 One ride, winner takes all. Just the same as always. You in, Pepper? 66 00:08:00,858 --> 00:08:03,542 Hobby horse have a hickory dick? 'Course I'm in. 67 00:08:03,742 --> 00:08:07,159 Bullshit, Pepper. I ain't ridin' to win no I.O.U. from you. 68 00:08:07,359 --> 00:08:10,041 Yeah, Pepper, you can keep your damn old I.O.U. 69 00:08:10,241 --> 00:08:13,575 That there's good as gold. When you know me not to pay my debt? 70 00:08:13,775 --> 00:08:16,250 Shit! When we know you to pay 'em? 71 00:08:16,450 --> 00:08:18,166 Hell, you still owe me from last April. 72 00:08:18,366 --> 00:08:22,075 April? Hell, he still owes me ten bucks from high school. 73 00:08:22,275 --> 00:08:25,208 You didn't get my check, Eddie? I sent it U.P.S. 74 00:08:25,408 --> 00:08:29,283 You never. You're a lyin' little son of a bitch, Pepper. 75 00:08:32,825 --> 00:08:35,783 Who you callin' "little," asshole? You, 76 00:08:35,983 --> 00:08:37,458 you little son of a bitch! 77 00:08:37,658 --> 00:08:41,283 He throws his hands in the ai. Get away from him, cowboy! 78 00:08:41,483 --> 00:08:44,116 The time is in for Mike Ray. 79 00:08:44,316 --> 00:08:46,950 The time is nine seconds flat! 80 00:08:47,150 --> 00:08:49,291 Let him ride. 81 00:08:49,491 --> 00:08:52,992 Yeah, Sonny. What the hell. 82 00:08:53,192 --> 00:08:55,159 Let him ride. 83 00:08:58,491 --> 00:09:00,159 Sonny. 84 00:09:01,034 --> 00:09:03,658 Sonny. Ho! Wait up! 85 00:09:04,992 --> 00:09:07,458 Thanks, man. You just saved Eddie about four teeth back there. 86 00:09:07,658 --> 00:09:10,750 You win that prize money tonight, you're payin' off all your debts. 87 00:09:10,950 --> 00:09:15,034 You understand me? Otherwise, it's gonna be me kickin' your ass tonight. 88 00:09:15,234 --> 00:09:18,125 Oh, yeah? Why don't you just try kickin' it right now, okay? 89 00:09:18,325 --> 00:09:21,742 Be better than this Eskimo treatment you been givin' me all year long. 90 00:09:21,942 --> 00:09:24,283 You heard me, Pepper. 91 00:09:28,825 --> 00:09:31,183 Luke Short, Jim Wilshire, our next team out. 92 00:09:31,383 --> 00:09:33,542 Luke rides up, makes a nice, quick head catch. 93 00:09:33,742 --> 00:09:36,834 Now Jim's gotta ride in. Throws it down, go to the horn. 94 00:09:37,034 --> 00:09:40,200 Turn and face, and the time... Chili Pepper. 95 00:09:40,400 --> 00:09:42,583 Nacho. 96 00:09:42,783 --> 00:09:44,417 Good to see you, man. 97 00:09:44,617 --> 00:09:48,283 ¿Como estas? Where the hell have you been? 98 00:09:48,483 --> 00:09:51,179 Oh, I been with the worms in Mexico. 99 00:09:51,379 --> 00:09:54,075 iAy Chihuahua! I miss your cookin'. 100 00:09:55,366 --> 00:09:57,917 You talk to Sonny? 101 00:09:58,117 --> 00:10:01,408 Come on, Pepper. Sonny will forgive you. 102 00:10:01,608 --> 00:10:03,041 Oh, yeah? When? 103 00:10:03,241 --> 00:10:06,992 That rodeo was a year ago. He ain't said six words to me since. 104 00:10:07,192 --> 00:10:09,000 I told him I was sorry. What's he want? 105 00:10:09,200 --> 00:10:12,083 Sonny don't care about words. You have to show him. 106 00:10:12,283 --> 00:10:15,658 Yeah, well, I ain't gonna kiss his ass, if that's what you mean. 107 00:10:15,858 --> 00:10:18,375 So sour, probably tastes like a damn old lemon anyhow. 108 00:10:18,575 --> 00:10:22,558 Don't give up on him. You've been friends too long for that. 109 00:10:22,758 --> 00:10:26,742 Yeah, well, I had a reason for not showin' up at that rodeo. 110 00:10:26,942 --> 00:10:29,875 Tell him what it was. He will understand. 111 00:10:30,075 --> 00:10:33,617 Maybe someday, when he ain't bein' such a damn shit-ass. 112 00:10:33,817 --> 00:10:36,208 Buena suerte. Thanks, viejo. 113 00:10:36,408 --> 00:10:39,867 Good luck on your ride. I don't need luck. I need sleep. 114 00:10:40,067 --> 00:10:42,083 Senoritas. 115 00:10:42,283 --> 00:10:45,283 Hey, how are you? I'm single. 116 00:10:51,908 --> 00:10:55,575 - Pepper's still trying to make up, huh? - Yeah, well, I ain't listenin'. 117 00:10:55,775 --> 00:10:57,875 He's your friend. 118 00:10:58,075 --> 00:11:02,458 You two guys should be out there chasing that steer together right now. 119 00:11:02,658 --> 00:11:07,117 Friend don't pull a no-show at a national rodeo final, Nacho. Not in my book. 120 00:11:07,317 --> 00:11:09,908 I had plans for that money. You know that. 121 00:11:10,825 --> 00:11:13,037 Nothing in your book about forgiving? 122 00:11:13,237 --> 00:11:15,250 Nacho, Pepper and I are through, okay? 123 00:11:15,450 --> 00:11:19,450 You got a heart the size of a tiny raisin, you know that? 124 00:11:19,650 --> 00:11:21,866 Why don't you just hand me my bronc rein? 125 00:11:22,066 --> 00:11:24,283 If you only knew what it was to be alone, 126 00:11:24,483 --> 00:11:26,283 you would treasure your friend. 127 00:11:26,483 --> 00:11:28,000 Where you goin'? 128 00:11:28,200 --> 00:11:31,041 Home. I'm going home. You're not gonna stay and watch me ride? 129 00:11:31,241 --> 00:11:35,075 No. You're a hardheaded donkey with a heart the size of a tiny raisin, 130 00:11:35,275 --> 00:11:37,917 and I don't want to watch you ride. 131 00:11:38,117 --> 00:11:41,950 You better have a pot of coffee waitin' for me when I get home. 132 00:12:08,825 --> 00:12:10,959 Next cowboy out this afternoo, 133 00:12:11,159 --> 00:12:14,875 Sonny Gilstrap from Belen, New Mexico. 134 00:12:15,075 --> 00:12:18,075 High Dive is the name of the bucking horse he's drawn this afternoon. 135 00:12:18,275 --> 00:12:21,533 Easy, boy. I got him. I got him. 136 00:12:28,908 --> 00:12:31,850 There we go. There we go. 137 00:12:32,050 --> 00:12:34,792 There we go. 138 00:12:34,992 --> 00:12:38,246 Seventy-five's the score the cowboy's tryin' to beat... 139 00:12:38,446 --> 00:12:41,700 to take the lead in the bronc riding this afternoon. 140 00:13:10,200 --> 00:13:13,075 An excellent ride for Sonny Gilstrap. 141 00:13:13,275 --> 00:13:16,408 This could be a high score. 142 00:13:16,608 --> 00:13:18,658 Hard to beat that one. 143 00:13:18,858 --> 00:13:20,291 Maybe for you. 144 00:13:20,491 --> 00:13:23,787 Shit. Seventy-seven points... 145 00:13:23,987 --> 00:13:27,283 for that cowboy! 146 00:13:30,742 --> 00:13:34,037 Let's move up to chute number five. Keep your eyes right there. 147 00:13:34,237 --> 00:13:37,533 Pepper Lewis, Belen, New Mexico, is gonna be our next cowboy. 148 00:13:37,733 --> 00:13:40,200 Lone Star is the name of the bucking horse he's drawn. 149 00:13:40,400 --> 00:13:42,667 This cowboy's gotta do better than 77 points... Okay now. 150 00:13:42,867 --> 00:13:46,159 if he wants to take the lead in the bronc riding this afternoon. 151 00:13:46,359 --> 00:13:48,325 Take it easy now. 152 00:13:58,159 --> 00:13:59,750 He's just about ready. 153 00:13:59,950 --> 00:14:01,708 Say when, buddy. 154 00:14:01,908 --> 00:14:05,491 Lemme have the old hammerheaded son of a bitch. 155 00:14:36,992 --> 00:14:40,708 Damn! Well, there goes our money. 156 00:14:40,908 --> 00:14:44,992 Hope to hell you're happy. God, I hate that little peckerwood! 157 00:14:45,192 --> 00:14:46,708 You oughta not let him in the jackpot, Sonny. 158 00:14:46,908 --> 00:14:51,992 That old Pepper sure can cowboy, can't he? When he wants to. 159 00:14:54,491 --> 00:14:55,917 The judges signal: 160 00:14:56,117 --> 00:14:59,075 Seventy-nine points for the cowboy! 161 00:14:59,275 --> 00:15:01,200 Seventy-nine! 162 00:15:02,825 --> 00:15:05,159 ♪ Hey ♪ 163 00:15:05,742 --> 00:15:08,700 ♪ Hey, hey, hey ♪ 164 00:15:08,900 --> 00:15:11,325 ♪ Yeah ♪ 165 00:15:38,783 --> 00:15:40,908 Hello? 166 00:15:41,867 --> 00:15:44,200 Yes, this is Nacho Salazar. 167 00:15:46,034 --> 00:15:50,658 What? Teresa? My daughter Teresa is in New York City? 168 00:15:50,858 --> 00:15:52,908 God's blessing on you, Senor Stark. 169 00:15:53,108 --> 00:15:54,667 I'll go get her right away. 170 00:15:54,867 --> 00:15:59,742 Good, good. And please make sure you bring the other $5,000 with you. 171 00:15:59,942 --> 00:16:02,667 Five thousand? But I already paid, Senor Stark. 172 00:16:02,867 --> 00:16:05,491 That's what I thought too, but the people I work for... 173 00:16:05,691 --> 00:16:08,366 said you agreed to pay another 5,000 on delivery. 174 00:16:08,566 --> 00:16:10,887 No, no, no. That was not the agreement. 175 00:16:11,087 --> 00:16:13,147 Well, look, I could try talking to them, 176 00:16:13,347 --> 00:16:15,208 but I don't think it would do any good. 177 00:16:15,408 --> 00:16:18,458 - Maybe we could go to the police. - Wait a second, Mr. Salazar. 178 00:16:18,658 --> 00:16:22,408 Think about what you're saying. Your daughter is in this country illegally. 179 00:16:22,608 --> 00:16:24,000 Yes, of course. You're right. 180 00:16:24,200 --> 00:16:27,166 All these people are interested is in the money. 181 00:16:27,366 --> 00:16:31,283 And all you care about is your daughter. But what can I do? 182 00:16:31,483 --> 00:16:35,159 Is there any way you can get the money? 183 00:16:36,617 --> 00:16:39,917 Yes, I think I can get it. 184 00:16:40,117 --> 00:16:44,117 - Good, good. - How can I get in touch with you? 185 00:16:44,317 --> 00:16:49,117 My number's 212-555-4320. You got that? 186 00:16:49,317 --> 00:16:50,875 Yes, I have it. 187 00:16:51,075 --> 00:16:54,750 Senor Stark, my daughter, is she okay? 188 00:16:54,950 --> 00:16:58,450 She's fine. Just think, in a couple of days, 189 00:16:58,650 --> 00:17:00,658 you two will be together again. 190 00:17:00,858 --> 00:17:02,783 Good night, Mr. Salazar. 191 00:17:36,450 --> 00:17:40,700 "Dear Sonny. Praise God, my daughter Teresa is out of Cuba. 192 00:17:40,900 --> 00:17:44,083 "I've gone to New York City to pick her up. 193 00:17:44,283 --> 00:17:48,408 "I will telephone you as soon as possible about your guns. 194 00:17:48,608 --> 00:17:51,658 Forgive me. I did not know what else to do." 195 00:17:55,034 --> 00:17:57,408 "P.S. Here's your damn coffee." 196 00:18:05,034 --> 00:18:07,159 Where are you, Big Chief? 197 00:18:11,034 --> 00:18:13,867 Now, where are you? 198 00:18:15,034 --> 00:18:19,662 I don't wanna play if you ain't gonna play fair. Oh! 199 00:18:19,862 --> 00:18:24,491 Big Chief on trail of naked paleface woman. 200 00:18:24,691 --> 00:18:27,625 Oh. Oh, no. 201 00:18:27,825 --> 00:18:32,621 What are you gonna do when you find naked paleface woman, Big Chief? 202 00:18:32,821 --> 00:18:37,617 Big Chief gonna teach naked paleface woman to play his tom-tom. 203 00:18:37,817 --> 00:18:41,908 Is much fun for Big Chief. Oh, no. Not that. 204 00:18:42,108 --> 00:18:44,875 Oh! 205 00:18:45,075 --> 00:18:49,034 Oh. Big Chief. 206 00:18:49,908 --> 00:18:52,366 Now time for naked paleface woman... 207 00:18:52,566 --> 00:18:55,283 to make Big Chief happy chief. 208 00:18:56,575 --> 00:19:00,783 Oh. Why, you wicked old heathen! 209 00:19:04,992 --> 00:19:08,742 Pepper? 210 00:19:17,575 --> 00:19:20,875 Sonny? Hey, how ya doin'? 211 00:19:21,075 --> 00:19:24,533 Got any of that prize money left over from the other night? 212 00:19:24,733 --> 00:19:27,291 - Sure. Why? - Need to borrow it. 213 00:19:27,491 --> 00:19:31,491 - How come? - None of your business. You gonna loan it to me? 214 00:19:32,783 --> 00:19:35,075 - Yeah. How much you need? - How much you got? 215 00:19:35,275 --> 00:19:37,617 Just one minute. I'll check. 216 00:19:46,575 --> 00:19:48,917 Hey, Sonny. Melba. 217 00:19:49,117 --> 00:19:51,041 Big Chief catch you yet? 218 00:19:51,241 --> 00:19:54,617 He just about had me when you drove up. 219 00:19:54,817 --> 00:19:56,950 You wanna play? 220 00:19:58,366 --> 00:20:00,166 No, thanks. 221 00:20:00,366 --> 00:20:03,458 You used to like to play, remember? 222 00:20:03,658 --> 00:20:05,992 Yeah, well, you're a married woman now, Melba. 223 00:20:06,192 --> 00:20:08,375 That don't bother Pepper none. 224 00:20:08,575 --> 00:20:11,992 Yeah, well, not much does, does it? 225 00:20:15,491 --> 00:20:19,408 Oh, hey. Keep the wigwam warm for me, baby. 226 00:20:19,608 --> 00:20:21,291 Mmm. 227 00:20:21,491 --> 00:20:24,992 I will return. 228 00:20:32,159 --> 00:20:34,408 Where the hell you think you're goin'? 229 00:20:34,608 --> 00:20:35,917 You tell me. 230 00:20:36,117 --> 00:20:38,700 You sure as hell ain't goin' nowhere with me. 231 00:20:38,900 --> 00:20:40,458 Where you goin'? New York City. 232 00:20:40,658 --> 00:20:44,283 New York City? What the hell's in New York City? 233 00:20:44,483 --> 00:20:45,750 Nacho. Nacho? 234 00:20:45,950 --> 00:20:48,742 He was supposed to pick up his daughter and call me. That was five days ago. 235 00:20:48,942 --> 00:20:51,908 You reckon he run into trouble? I don't know, but I'm gonna find out. 236 00:20:52,108 --> 00:20:55,200 Let's get goin'. I said, you ain't goin' nowhere with me. 237 00:20:56,992 --> 00:21:00,867 You might need my help. I counted on your help once before, remember? 238 00:21:01,067 --> 00:21:02,908 You gonna loan me that money or not? 239 00:21:03,108 --> 00:21:04,750 You want my money, not me, is that it? 240 00:21:04,950 --> 00:21:09,000 That's it. Well, my money goes where I go, you know that? 241 00:21:09,200 --> 00:21:12,366 You go where your money goes, is that a fact? Yessiree, that's a fact. 242 00:21:12,566 --> 00:21:15,783 I'm a businessman. Well, Mr. Businessman, guess what? 243 00:21:15,983 --> 00:21:19,200 You and your money can both get the hell outta my truck, 244 00:21:19,400 --> 00:21:21,533 'cause I don't want either one of you now. 245 00:21:22,867 --> 00:21:24,750 Okay. 246 00:21:24,950 --> 00:21:27,325 I'd rather play Big Chief anyhow! 247 00:21:27,525 --> 00:21:30,366 Good. Don't slam the door. 248 00:21:33,034 --> 00:21:37,075 And another thing... I wouldn't throw a bucket of water on your ass if it was drownin'! 249 00:21:37,275 --> 00:21:40,075 Good. I wouldn't want you to neither! 250 00:21:42,408 --> 00:21:45,542 Pepper! Get out! 251 00:21:45,742 --> 00:21:48,992 Nacho's my friend! I'm goin' to help him, not you! 252 00:21:49,192 --> 00:21:51,241 Get out. 253 00:21:53,408 --> 00:21:55,575 Aaah! 254 00:22:01,742 --> 00:22:05,829 Okay. You wanna go? You can go, but you're ridin' back here, you understand me? 255 00:22:06,029 --> 00:22:10,117 I swear to God, you are not getting up front with me. Not polite to swear to God. 256 00:22:11,450 --> 00:22:13,208 Oh, God! Hey! 257 00:22:13,408 --> 00:22:18,075 ♪ Sonny... Shit! 258 00:22:18,275 --> 00:22:21,792 ♪ 259 00:22:21,992 --> 00:22:26,000 ♪ You won't catch me backstabbin' my friends ♪ 260 00:22:26,200 --> 00:22:30,829 ♪ I'm the man to turn to if it's trouble you're in ♪ 261 00:22:31,029 --> 00:22:35,658 ♪ I'm not the kind to turn my back and walk away ♪ 262 00:22:35,858 --> 00:22:38,083 ♪ I just won't leave ya hangin' ♪ 263 00:22:38,283 --> 00:22:40,783 ♪ That wouldn't be the cowboy way ♪ Hey. 264 00:22:40,983 --> 00:22:43,908 ♪ Oh, no, no ♪ Hey! 265 00:22:45,241 --> 00:22:47,458 I told you, Pepper, you ain't ridin' up front with me. 266 00:22:47,658 --> 00:22:51,162 I don't wanna get up front. I'm just curious what the hell's goin' on. 267 00:22:51,362 --> 00:22:54,867 All I know is Nacho's been payin' this guy for the last couple years... 268 00:22:55,067 --> 00:22:56,458 to get his daughter outta Cuba. 269 00:22:56,658 --> 00:22:59,950 When I got home, there was a note sayin' she was in New York City... 270 00:23:00,150 --> 00:23:01,500 and he'd gone to get her. 271 00:23:01,700 --> 00:23:04,491 Nacho must've been hot to get there if he left before you got home. 272 00:23:04,691 --> 00:23:07,159 Wouldn't you be if someone snuck your daughter outta Cuba? 273 00:23:07,359 --> 00:23:09,825 I wouldn't let my daughter go to Cuba. 274 00:23:10,025 --> 00:23:12,491 She didn't go to Cuba. She was born there. 275 00:23:12,691 --> 00:23:14,575 She never been nowhere else. 276 00:23:14,775 --> 00:23:16,542 Always somethin'. 277 00:23:16,742 --> 00:23:18,746 You gotta give 'em one thing, though. 278 00:23:18,946 --> 00:23:20,950 Them Cubans make a damn fine cigar. 279 00:23:22,533 --> 00:23:26,575 ♪ Oh, straight in the saddle ♪ 280 00:23:26,775 --> 00:23:28,750 ♪ Ridin' tall ♪ 281 00:23:28,950 --> 00:23:30,917 ♪ Let the best man win ♪ 282 00:23:31,117 --> 00:23:34,325 ♪ That's always been the cowboy way ♪ 283 00:23:34,525 --> 00:23:37,034 ♪ Cowboy way ♪ 284 00:23:39,742 --> 00:23:44,575 ♪ Who loves more than me ♪ 285 00:23:46,450 --> 00:23:50,496 ♪ And I hate to say it ♪ 286 00:23:50,696 --> 00:23:54,742 ♪ But you have a right ♪ 287 00:23:54,942 --> 00:23:57,241 ♪ To be blue ♪ 288 00:23:59,366 --> 00:24:03,491 ♪ I know that's the way... ♪ Okay, goddamn it, you can ride up front with me, 289 00:24:03,691 --> 00:24:07,825 but I don't want you yappin' my ear off, you understand me? 290 00:24:08,025 --> 00:24:10,033 Peculiar how things work out, ain't it? 291 00:24:10,233 --> 00:24:12,970 I mean, one minute, I'm playin' Big Chief. 292 00:24:13,170 --> 00:24:15,708 Next minute, I'm on my way to New York City. 293 00:24:15,908 --> 00:24:20,992 One day, never been east of Tulsa. Next day, boom! I'm east of Tulsa. 294 00:24:21,192 --> 00:24:22,708 Peculiar. 295 00:24:22,908 --> 00:24:25,391 Yeah. Woo, woo, woo, woo. 296 00:24:25,591 --> 00:24:27,875 You believe in hypnotism? 297 00:24:28,075 --> 00:24:30,000 I can hypnotize you while you're drivin', 298 00:24:30,200 --> 00:24:33,075 only it's probably not good to do while you're drivin'. 299 00:24:36,617 --> 00:24:41,617 This old boy... has got this dead-drunk horse passed out in his bed. 300 00:24:41,817 --> 00:24:44,992 So old Tug, who's pretty well shit-faced himself, 301 00:24:45,192 --> 00:24:47,241 takes one look at this horse and says... 302 00:24:47,441 --> 00:24:49,041 I don't care what old Tug says. 303 00:24:49,241 --> 00:24:54,034 I don't care what you say. You been sayin' it for the last 24 hours straight. 304 00:24:54,234 --> 00:24:56,783 - You don't wanna hear the rest of the story? - No, I don't! 305 00:24:56,983 --> 00:24:58,834 I don't wanna hear you talk no more! 306 00:24:59,034 --> 00:25:01,417 You don't wanna hear me talk no more? That's right. 307 00:25:01,617 --> 00:25:06,491 - Okay. That's the way you want it, fine. No more talkin'. - Good. 308 00:25:06,691 --> 00:25:10,117 ♪ Workin' in the commerce bank for the rest of his life ♪ 309 00:25:11,658 --> 00:25:15,283 ♪ Nobody left to run with anymore ♪ 310 00:25:17,034 --> 00:25:20,954 ♪ Nobody left to do the crazy things we used to do ♪ 311 00:25:21,154 --> 00:25:25,075 Pepper, how far did that sign say it was to the interstate? 312 00:25:34,200 --> 00:25:37,700 ♪ I'm gonna hit the road Adios, my friends ♪ 313 00:25:42,658 --> 00:25:45,325 So where you wanna eat? 314 00:25:56,867 --> 00:25:58,667 Okay, Pepper, finish your damn story. 315 00:25:58,867 --> 00:26:01,291 So Tug takes one look at this horse and says, 316 00:26:01,491 --> 00:26:05,617 "Well, she ain't pretty, but I wouldn't kick her outta bed for eatin' oats." 317 00:26:11,325 --> 00:26:13,617 Oh, Lordy. 318 00:26:16,575 --> 00:26:19,533 Good to be talkin' again. 319 00:26:23,658 --> 00:26:26,825 Sonny? Yeah. 320 00:26:28,075 --> 00:26:30,075 Big, ain't it? 321 00:26:30,275 --> 00:26:31,917 Yeah. 322 00:26:32,117 --> 00:26:36,834 ♪ 323 00:26:37,034 --> 00:26:41,333 ♪ 324 00:26:41,533 --> 00:26:44,742 ♪ They say the neon lights are bright ♪ 325 00:26:44,942 --> 00:26:48,325 ♪ On Broadway ♪ 326 00:26:50,366 --> 00:26:56,241 ♪ They say there's always magic in the air ♪ 327 00:26:56,441 --> 00:26:58,458 Whoo! Yeah! 328 00:26:58,658 --> 00:27:00,742 Boy, I like this city. 329 00:27:02,742 --> 00:27:04,867 You ever heard such a racket in your life? 330 00:27:05,067 --> 00:27:07,283 Huh? You ever heard such a... 331 00:27:07,483 --> 00:27:09,500 Forget it. 332 00:27:09,700 --> 00:27:13,117 Hey, how we supposed to track down Nacho in all this madness? 333 00:27:13,317 --> 00:27:15,917 He left a New York number on the desktop. 334 00:27:16,117 --> 00:27:19,283 Called it up. Turns out it's this place called "La Habanita." 335 00:27:19,483 --> 00:27:21,375 Little Havana. That's right. 336 00:27:21,575 --> 00:27:25,908 So I called 'em up and asked if a Cuban named Nacho Salazar had been there. 337 00:27:26,108 --> 00:27:28,034 You know what that bastard did to me? What? 338 00:27:28,234 --> 00:27:29,417 He hung up. 339 00:27:29,617 --> 00:27:33,658 I wish I knew his name. I'd whup his rude ass for ya. 340 00:27:40,742 --> 00:27:44,075 Hey! You know where Club La Habanita is? 341 00:27:48,575 --> 00:27:52,783 - What'd he say? - Wa-hee, wa-hee, wa-canna? 342 00:27:52,983 --> 00:27:56,575 Italian, huh? I believe so. 343 00:27:57,950 --> 00:27:59,500 This one's gone. 344 00:27:59,700 --> 00:28:02,783 The L's are gone from this one. Must be a phone book thief on the loose. 345 00:28:02,983 --> 00:28:05,117 I'll try information. 346 00:28:06,075 --> 00:28:08,283 Oh, here. This works. 347 00:28:20,992 --> 00:28:24,792 ♪ 348 00:28:24,992 --> 00:28:27,375 Howdy. Hey. 349 00:28:27,575 --> 00:28:31,159 Operator said it was on Perez Street. Right there. 350 00:28:31,359 --> 00:28:33,992 One last little piece. Goddamn it, Pepper! 351 00:28:34,192 --> 00:28:35,542 You're rippin' out all my ear hairs. 352 00:28:35,742 --> 00:28:40,283 That'll teach ya not to look at a phone 'fore you stick it to your ear. 353 00:28:45,533 --> 00:28:47,458 There it is. 354 00:28:47,658 --> 00:28:50,867 Operator said Perez. Looks more like Juarez. 355 00:29:07,533 --> 00:29:09,500 You two goin' in there? 356 00:29:09,700 --> 00:29:12,366 Sure. Why not? Yes, indeed, sir. 357 00:29:12,566 --> 00:29:14,783 Why not? Why not? 358 00:29:14,983 --> 00:29:16,583 Why not? 359 00:29:16,783 --> 00:29:20,533 Fella there's about three bricks shy of a load if you ask me. 360 00:29:22,366 --> 00:29:27,700 ♪ 361 00:29:35,241 --> 00:29:37,241 Hey, hey. Dance, senorita? 362 00:29:40,117 --> 00:29:41,959 Come on, Pepper. 363 00:29:42,159 --> 00:29:44,283 Hey. Come on. She likes me. 364 00:29:46,908 --> 00:29:50,075 There's a huge warehouse in Newark. It's in probate. 365 00:29:50,275 --> 00:29:52,000 You could put 300 workers in there. 366 00:29:52,200 --> 00:29:55,075 Hell, it's big enough to let 'em live there. 367 00:29:55,275 --> 00:29:57,542 - How much? - Quarter of a million. 368 00:29:57,742 --> 00:30:00,291 You gotta be kiddin' me. I know a guy downtown... 369 00:30:00,491 --> 00:30:03,908 who can get us that same kind of space for half that price. 370 00:30:08,241 --> 00:30:10,041 Howdy. Hola. 371 00:30:10,241 --> 00:30:12,458 Can I have a whiskey and a beer, please? 372 00:30:12,658 --> 00:30:15,950 Yeah, a beer and a mescal. Hold the lime, hold the lemon. 373 00:30:18,159 --> 00:30:20,458 It's a mighty nice place you got here. 374 00:30:20,658 --> 00:30:23,083 Hell of a nice place. Friend told us about it. 375 00:30:23,283 --> 00:30:28,079 He was here the other night. Maybe you remember him. A guy named Nacho Salazar. 376 00:30:28,279 --> 00:30:33,075 Chubby fella about yea tall. Come here from New Mexico to fetch his daughter. 377 00:30:37,867 --> 00:30:39,625 Guess not. 378 00:30:39,825 --> 00:30:42,125 Sonny, I'd like to make a toast. 379 00:30:42,325 --> 00:30:45,159 We, uh, spent a little time apart over the past year, 380 00:30:45,359 --> 00:30:48,117 but it's nice to just be back... Okay. 381 00:30:50,159 --> 00:30:52,617 Mm. Ohh! 382 00:31:02,159 --> 00:31:03,792 Howdy. 383 00:31:03,992 --> 00:31:08,617 Hey, man, ¿por que tu no yippee-hi-yay pa' fuera, huh? 384 00:31:08,817 --> 00:31:10,708 Sonny, I don't think this fella likes us. 385 00:31:10,908 --> 00:31:15,241 Yeah, well, don't go causing no trouble. Probably just don't speak English. Howdy. 386 00:31:15,441 --> 00:31:17,700 Speak English? 387 00:31:17,900 --> 00:31:19,959 Sabe English? 388 00:31:20,159 --> 00:31:22,750 Well, that's too bad, 'cause I was gonna tell you... 389 00:31:22,950 --> 00:31:26,783 your face looks like a hatful of assholes. 390 00:31:32,867 --> 00:31:34,542 Sonny, did you see what this pukehead just did? 391 00:31:34,742 --> 00:31:37,658 Yeah, well, maybe if you weren't bein' so rude. Try a little politeness. 392 00:31:37,858 --> 00:31:41,159 - "Politeness"? - Politeness. We're in the city now. 393 00:31:41,359 --> 00:31:43,992 Okay. Politeness. 394 00:31:45,159 --> 00:31:48,246 Uh, sir, I apologize for my rude behavior. 395 00:31:48,446 --> 00:31:51,306 I don't know what came over me. Bartender? 396 00:31:51,506 --> 00:31:54,366 Could I get a beer for my new friend here? 397 00:31:56,450 --> 00:31:58,992 See, a little common courtesy goes a long way, Pepper. 398 00:31:59,192 --> 00:32:02,325 Amazin', ain't it? Oh, here's your beer. 399 00:32:03,117 --> 00:32:06,825 Goddamn it, Pepper! 400 00:32:21,533 --> 00:32:23,533 Howdy. 401 00:32:32,742 --> 00:32:34,283 Sonny! 402 00:32:44,575 --> 00:32:46,241 iY tus sombreros de mierdas! 403 00:32:50,200 --> 00:32:51,708 Thanks for breakin' my fall. 404 00:32:51,908 --> 00:32:53,875 Here's your hat. 405 00:32:54,075 --> 00:32:55,667 Why not? Why not? Here's your hat. 406 00:32:55,867 --> 00:33:00,159 Well, now you know why not. Eh, gringos? 407 00:33:00,359 --> 00:33:02,742 Let's get out of here. 408 00:33:06,908 --> 00:33:10,117 Te llamo manana. Pronto, huh? 409 00:33:10,317 --> 00:33:12,241 Okay. 410 00:33:15,533 --> 00:33:19,159 What was all that about? I don't know. I'll find out, though. 411 00:33:19,359 --> 00:33:21,867 You better take off. We could get some cops. 412 00:33:22,067 --> 00:33:24,575 John, uh... You were out of line earlier. 413 00:33:24,775 --> 00:33:27,917 I'm sorry, Manny. I just... 414 00:33:28,117 --> 00:33:30,617 I just don't want this guy tryin' to rip you off. 415 00:33:30,817 --> 00:33:33,333 This guy is a friend of mine for 30 years. 416 00:33:33,533 --> 00:33:38,742 Who was it always told me about mixing business and friendship? 417 00:33:41,658 --> 00:33:43,700 Always watching my back, eh, John? 418 00:33:43,900 --> 00:33:46,867 Yeah, Manny, I am. 419 00:33:47,067 --> 00:33:48,458 Always. 420 00:33:48,658 --> 00:33:53,950 ♪ 421 00:33:58,241 --> 00:34:01,159 Who were they? Two cowboys from New Mexico. 422 00:34:01,359 --> 00:34:03,825 They're looking for that old Cuban. 423 00:34:04,658 --> 00:34:06,583 How much do they know? 424 00:34:06,783 --> 00:34:08,908 They know he was here looking for his daughter. 425 00:34:09,108 --> 00:34:10,908 I don't think they know nothing else. 426 00:34:11,108 --> 00:34:12,875 We made sure they won't be back. 427 00:34:13,075 --> 00:34:16,159 Oh, you did, huh? I hope you're right. 428 00:34:16,825 --> 00:34:19,875 Ow. Boy. Hell of a town. 429 00:34:20,075 --> 00:34:25,408 - Ain't been here five minutes, already got our asses whupped. - Thanks to you. 430 00:34:25,608 --> 00:34:28,366 Here. Take a bite of this pepper. 431 00:34:28,566 --> 00:34:29,750 Go ahead. 432 00:34:29,950 --> 00:34:32,583 Cures what ails ya. 433 00:34:32,783 --> 00:34:35,241 At least we know someone in there knows somethin'. 434 00:34:35,441 --> 00:34:37,000 - You figure? - Hell, yeah. 435 00:34:37,200 --> 00:34:38,750 Second I mentioned Nacho's name, 436 00:34:38,950 --> 00:34:42,283 we got them two damn gorillas standin' right next to us. 437 00:34:46,908 --> 00:34:51,034 - So what now? - We find us a motel and sleep on it, I reckon. 438 00:34:52,491 --> 00:34:56,159 Oh, hey. Hook a left. That looks like a motel right there. 439 00:35:08,283 --> 00:35:13,000 ♪ 440 00:35:13,200 --> 00:35:15,375 A bit uptown for us, ain't it, Pepper? 441 00:35:15,575 --> 00:35:18,908 Don't worry about a thing. You're my guest. 442 00:35:28,867 --> 00:35:32,366 - Howdy do? - Hidy what? 443 00:35:32,566 --> 00:35:34,450 Hidy... He... Hello. 444 00:35:37,159 --> 00:35:39,333 Uh, welcome to the Waldorf. May I help you? 445 00:35:39,533 --> 00:35:44,700 Yeah. Uh, me and my partner could use a couple beds. We just blew into town. 446 00:35:44,900 --> 00:35:48,450 - We ain't from around here. - Really? 447 00:35:48,650 --> 00:35:50,667 Um, just fill this out. 448 00:35:50,867 --> 00:35:55,034 Right away. Fill that out, will ya, Sonny? I'll take care of the finances. 449 00:35:55,234 --> 00:35:57,200 Okay. 450 00:35:58,825 --> 00:36:00,583 You're a real cowboy, aren't you? 451 00:36:00,783 --> 00:36:03,491 Been accused of it a time or two, ma'am. 452 00:36:06,117 --> 00:36:09,200 Well, hell, yeah, we're real cowboys. 453 00:36:09,400 --> 00:36:11,200 What the hell? 454 00:36:11,400 --> 00:36:13,992 Damn! 455 00:36:16,283 --> 00:36:17,834 Well, there you go. 456 00:36:18,034 --> 00:36:20,208 Little piece of New Mexico right there. 457 00:36:20,408 --> 00:36:23,412 Hey, uh, you know, we were thinkin' maybe later... 458 00:36:23,612 --> 00:36:26,617 to go to a museum, maybe take in an opera or two. 459 00:36:26,817 --> 00:36:28,667 How's that sound to you? 460 00:36:28,867 --> 00:36:31,617 Will this be cash or credit card, sir? 461 00:36:32,908 --> 00:36:35,617 Personal check, if you don't mind, little darlin'. 462 00:36:39,283 --> 00:36:41,333 I can't believe she didn't take my damn check. 463 00:36:41,533 --> 00:36:44,825 You ain't got no account. I don't know why you didn't just pay cash. 464 00:36:45,025 --> 00:36:47,554 Cash? After she insulted me like that? Hell, no. 465 00:36:47,754 --> 00:36:50,283 At least we can get a bite while we're here. 466 00:36:50,483 --> 00:36:52,325 Howdy. Howdy. 467 00:36:55,117 --> 00:36:58,366 And how would you gentlemen like those steaks prepared? 468 00:36:58,566 --> 00:37:00,208 "Prepared"? Oh, you mean cooked. 469 00:37:00,408 --> 00:37:04,491 Yes, sir. "Cooked" is most definitely what I should have said. Do excuse me, please. 470 00:37:04,691 --> 00:37:06,583 How would you like those steaks cooked? 471 00:37:06,783 --> 00:37:11,408 Well, just knock its horns off, wipe its nasty old ass, and chunk it down on the plate. 472 00:37:11,608 --> 00:37:13,291 Same for me, please. 473 00:37:13,491 --> 00:37:15,417 I will give chef your instructions exactly. 474 00:37:15,617 --> 00:37:18,375 And would you care to order wine with your meal? 475 00:37:18,575 --> 00:37:21,867 Uh, yeah. Why don't you bring us a bottle of somethin'- or-other? 476 00:37:22,067 --> 00:37:24,000 Uh, not too sweet. American. 477 00:37:24,200 --> 00:37:27,708 American something-or-other. Yes, sir. An excellent choice. 478 00:37:27,908 --> 00:37:33,159 And would you like to have glasses, or do you prefer to drink directly from the bottle? 479 00:37:33,867 --> 00:37:36,542 Well, uh, glasses, I reckon. 480 00:37:36,742 --> 00:37:40,200 Oh, and hey, toss a little ice in mine if you would, my good man. 481 00:37:40,400 --> 00:37:43,166 Ice. Certainly, sir. Nothing could surprise me now. 482 00:37:43,366 --> 00:37:46,700 Hey, tell that cook he better not screw up them steaks. 483 00:37:46,900 --> 00:37:48,575 We're particular about our meat. 484 00:37:51,283 --> 00:37:53,325 Thank you, Pepper. 485 00:37:55,408 --> 00:38:00,658 ♪ 486 00:38:06,867 --> 00:38:10,742 I hope you enjoy this bottle as much as you did the previous two. 487 00:38:30,117 --> 00:38:31,333 Mmm. Hmm. 488 00:38:31,533 --> 00:38:35,166 I been thinkin'. We got but one choice tomorrow. 489 00:38:35,366 --> 00:38:39,533 I think we oughta boot on over to the police station. 490 00:38:39,733 --> 00:38:41,617 Let them handle it. 491 00:38:43,575 --> 00:38:45,417 I must say, 492 00:38:45,617 --> 00:38:47,992 they've done a fine job with this steak. 493 00:38:49,617 --> 00:38:53,325 I don't understand why they gift-wrap these little lemons, 494 00:38:53,525 --> 00:38:55,950 but the steak is mighty tasty. 495 00:38:57,658 --> 00:39:01,283 For all we know, Nacho could've gotten drunk... 496 00:39:01,483 --> 00:39:03,708 and thrown in jail. 497 00:39:03,908 --> 00:39:07,792 It don't really matter. First thing in the morning, 498 00:39:07,992 --> 00:39:11,117 we'll make our way over to the police station, let them handle this. 499 00:39:11,317 --> 00:39:13,617 That's what they get paid for. 500 00:39:16,117 --> 00:39:19,450 This little secret. We don't have to tell her right now. 501 00:39:29,658 --> 00:39:31,658 What do you think? 502 00:39:33,742 --> 00:39:36,625 Jesus Christ, Pepper! Ow! 503 00:39:36,825 --> 00:39:39,658 We're in New York City. That shit don't fly around here. 504 00:39:39,858 --> 00:39:42,491 Whoa! Would you please... 505 00:39:46,241 --> 00:39:48,683 Just to come for a fitting. 506 00:39:48,883 --> 00:39:51,125 Will there be anything else? 507 00:39:51,325 --> 00:39:53,742 Yeah, you got any, uh, popsicles? 508 00:39:53,942 --> 00:39:55,583 Popsicles. No, sir. 509 00:39:55,783 --> 00:39:58,825 Well, I guess that'll be all, then. 510 00:39:59,025 --> 00:40:03,250 Thank you. 511 00:40:03,450 --> 00:40:05,375 That was wonderful. 512 00:40:05,575 --> 00:40:08,291 Well, shall we? Of course. 513 00:40:08,491 --> 00:40:13,867 ♪ 514 00:40:24,533 --> 00:40:26,700 Gentlemen. Margarette. 515 00:40:30,700 --> 00:40:33,825 Sonny, take a gander at this. Tell me what it says. 516 00:40:37,034 --> 00:40:41,034 "Tuesday, 9 p.m. 50 Central Park South. Top floor." 517 00:40:42,283 --> 00:40:44,533 "I must see you again. Margarette." 518 00:40:46,783 --> 00:40:49,742 Whew. Well, kiss a duck's red ass. 519 00:40:49,942 --> 00:40:52,241 I do believe she loves me. 520 00:40:54,075 --> 00:40:56,200 I'll be right back. 521 00:40:58,742 --> 00:41:00,667 That amazes me. 522 00:41:00,867 --> 00:41:03,075 That truly amazes me. 523 00:41:10,325 --> 00:41:13,783 I'm beginnin' to like this town, you know. 524 00:41:15,825 --> 00:41:18,575 Well, it's time to go. Hmm? 525 00:41:22,575 --> 00:41:26,034 Stop touching me, Pepper! Hey, get down. 526 00:41:30,034 --> 00:41:32,700 Them people think we skipped the check. They think right. 527 00:41:32,900 --> 00:41:34,867 Well, bullshit. Pay 'em. With what? 528 00:41:35,067 --> 00:41:36,875 You lyin' son of a bitch. 529 00:41:37,075 --> 00:41:39,620 You told me you still had some of that prize money left. 530 00:41:39,820 --> 00:41:42,366 - I do. I wouldn't lie to you. - Well, how much you got? 531 00:41:42,566 --> 00:41:44,959 About eight bucks, I reckon. 532 00:41:45,159 --> 00:41:49,617 - "Eight bucks, I reckon." - Better than a poke in the eye, ain't it? 533 00:41:50,283 --> 00:41:52,617 Pepper, I've had it with you. 534 00:42:09,867 --> 00:42:12,283 Ah! Ooh! 535 00:42:14,491 --> 00:42:18,533 Ah. Don't worry. Things will get better. 536 00:42:19,825 --> 00:42:22,041 Only when my father comes. 537 00:42:22,241 --> 00:42:25,950 You have to face the fact that maybe your father isn't coming. 538 00:42:26,150 --> 00:42:28,408 He is coming. 539 00:42:28,608 --> 00:42:30,867 Back to work! 540 00:42:31,825 --> 00:42:34,141 I said, back to work. 541 00:42:34,341 --> 00:42:36,316 Where is my father? 542 00:42:36,516 --> 00:42:38,491 Let go of me! Juan! 543 00:42:38,691 --> 00:42:40,700 Dejala quieta. 544 00:42:45,366 --> 00:42:48,792 Are you okay? No. 545 00:42:48,992 --> 00:42:51,417 There's a sink in the other room. 546 00:42:51,617 --> 00:42:55,450 Let's go in there and wash that off, all right? 547 00:42:55,650 --> 00:42:58,159 We'll take care of this. Come on. 548 00:42:58,359 --> 00:43:00,241 Go ahead. 549 00:43:06,450 --> 00:43:10,200 My father was going to take me to New Mexico... 550 00:43:10,400 --> 00:43:12,200 to work with him on the ranch. 551 00:43:13,950 --> 00:43:16,417 Where is my father? 552 00:43:16,617 --> 00:43:19,291 Please tell me. I don't know. 553 00:43:19,491 --> 00:43:22,083 I mean, that's the truth. The last time... 554 00:43:22,283 --> 00:43:25,325 The last time I talked to him, he was still trying to raise the money... 555 00:43:25,525 --> 00:43:27,742 to pay me for getting you outta Cuba. 556 00:43:27,942 --> 00:43:29,625 He already paid you. 557 00:43:29,825 --> 00:43:32,162 Yeah, he paid me. He paid me some. 558 00:43:32,362 --> 00:43:34,700 I mean, he didn't pay me everything. 559 00:43:34,900 --> 00:43:36,867 Please, sit down. 560 00:43:38,908 --> 00:43:42,575 Your father's comin', Teresa. I mean, I don't know what's keepin' him. 561 00:43:43,742 --> 00:43:47,333 Until he comes, let me take you outta here. 562 00:43:47,533 --> 00:43:50,750 These people can be very cruel, as you just saw. 563 00:43:50,950 --> 00:43:54,783 They take advantage of a pretty girl any chance they get. 564 00:43:54,983 --> 00:43:57,700 I promised your father I'd take care of you. 565 00:44:16,241 --> 00:44:18,224 What are you gentlemen doing here? 566 00:44:18,424 --> 00:44:20,337 Just catchin' a few winks, officer. 567 00:44:20,537 --> 00:44:22,250 For your information, there's a law... 568 00:44:22,450 --> 00:44:24,992 against camping in Central Park, and a fine. 569 00:44:25,192 --> 00:44:27,575 I.D.'s, please. 570 00:44:30,450 --> 00:44:32,166 Are you fellas cowboys? 571 00:44:32,366 --> 00:44:35,245 No, we, uh, criminals, mostly. 572 00:44:35,445 --> 00:44:38,125 You know, sleep out in parks. 573 00:44:38,325 --> 00:44:40,875 Bloodthirsty shit like that. Pepper. 574 00:44:41,075 --> 00:44:43,783 Excuse him, officer. He wasn't raised with any manners. 575 00:44:43,983 --> 00:44:46,375 Where you guys from, Texas? Texas! 576 00:44:46,575 --> 00:44:49,992 There ain't no real cowboys from Texas. We're from New Mexico. 577 00:44:50,192 --> 00:44:52,950 So what brings you guys to New York? 578 00:44:53,908 --> 00:44:56,166 - Lookin' for a friend. - A friend? 579 00:44:56,366 --> 00:44:59,366 He came here about a week ago. Haven't heard from him since. 580 00:44:59,566 --> 00:45:02,533 Thought we'd come check it out ourselves, you know? 581 00:45:04,117 --> 00:45:06,959 Hey! 582 00:45:07,159 --> 00:45:11,325 Yeah, hey. You better watch it. She's liable to come up lame on you. 583 00:45:12,742 --> 00:45:14,834 Oh. 584 00:45:15,034 --> 00:45:17,000 Hey, uh, thanks. 585 00:45:17,200 --> 00:45:20,908 Listen, uh, you guys been to Missing Persons? 586 00:45:21,108 --> 00:45:22,291 No, sir. 587 00:45:22,491 --> 00:45:25,491 Come on. I'll, uh, I'll walk you over. 588 00:45:26,533 --> 00:45:28,992 - Thank you very much. - Maybe they know something. 589 00:45:29,192 --> 00:45:31,959 Ho. 590 00:45:32,159 --> 00:45:34,950 Almost forgot. 591 00:45:38,159 --> 00:45:40,783 Next time you'll be a little more polite. 592 00:45:43,825 --> 00:45:46,995 I always wanted to be a cowboy myself. Ridin' the range. 593 00:45:47,195 --> 00:45:50,166 Always wanted to ride the Chisholm Trail from end to end. 594 00:45:50,366 --> 00:45:54,037 Of course, the only cow I've ever seen is over in the Central Park Zoo. 595 00:45:54,237 --> 00:45:57,908 Sign in, then I'll take you down to Missing Persons. Thank you very much. 596 00:46:00,034 --> 00:46:01,867 Hey. 597 00:46:03,700 --> 00:46:06,000 You, uh, you ever heard of Bill Pickett? 598 00:46:06,200 --> 00:46:09,266 What's that? Bill Pickett. He was a cowboy in the Old West. 599 00:46:09,466 --> 00:46:12,533 He pretty much invented bulldogging. Black man. Like me. 600 00:46:12,733 --> 00:46:14,866 Who told you that? 601 00:46:15,066 --> 00:46:17,000 It's true. Hey. 602 00:46:17,200 --> 00:46:18,959 Sonny, you hear that? 603 00:46:19,159 --> 00:46:21,617 He thinks some old black cowboy invented bulldogging. 604 00:46:21,817 --> 00:46:23,617 That'd be Bill Pickett, Pepper. 605 00:46:23,817 --> 00:46:25,908 Ready? Yeah. 606 00:46:27,325 --> 00:46:29,408 Oh, you mean William Pickett. 607 00:46:29,608 --> 00:46:31,583 Yeah. Oh. 608 00:46:31,783 --> 00:46:33,891 Age? Fifty-five or so. 609 00:46:34,091 --> 00:46:36,000 Social Security number? 610 00:46:36,200 --> 00:46:39,283 I don't even know if he has one, ma'am. 611 00:46:40,992 --> 00:46:43,575 Any tattoos or distinguishing marks? 612 00:46:45,075 --> 00:46:47,208 He's got a small scar over his left eye. 613 00:46:47,408 --> 00:46:50,908 Yeah, I remember that. One night he got toilet-huggin' drunk... 614 00:46:51,108 --> 00:46:53,575 Shut up, Pepper. Okay. 615 00:47:23,783 --> 00:47:26,417 That's our friend. Goddamn! 616 00:47:26,617 --> 00:47:29,708 I'm sorry. How did it happen? 617 00:47:29,908 --> 00:47:34,250 They found him in the East River four days ago. 618 00:47:34,450 --> 00:47:37,533 One shot in the head. His thumbs were tied behind his back. 619 00:47:37,733 --> 00:47:39,125 Oh, Jesus. 620 00:47:39,325 --> 00:47:42,204 We found this in his shirt pocket. 621 00:47:42,404 --> 00:47:45,283 It's a claim ticket from a pawn shop. 622 00:47:47,075 --> 00:47:48,917 Listen, uh, let's go talk to the Chief. 623 00:47:49,117 --> 00:47:51,867 There's nothing more you can do for him here. 624 00:47:59,200 --> 00:48:01,283 Adios, my old friend. 625 00:48:23,867 --> 00:48:28,366 They place illegals into domestic work, prostitution, sweatshops. 626 00:48:28,566 --> 00:48:31,617 There may be 3,000 sweatshops running in this city alone. 627 00:48:31,817 --> 00:48:34,125 Goddamn, that's slavery. Yeah. 628 00:48:34,325 --> 00:48:37,245 A lot of big cities run on it, whether anybody wants to admit it or not. 629 00:48:37,445 --> 00:48:40,326 What are you all gonna do about our friend's daughter, Teresa Salazar? 630 00:48:40,526 --> 00:48:43,208 Look, Mr. Gilstrap, we'll do all we can to find your friend's daughter. 631 00:48:43,408 --> 00:48:47,617 There's a procedure. Sam will have to file reports with the I.N.S., the Department of Labor. 632 00:48:47,817 --> 00:48:51,366 It's gonna take time. You have to be patient. 633 00:48:51,566 --> 00:48:53,867 Damn, who's the law around here, Sam? 634 00:48:58,034 --> 00:49:01,408 Look, I'm, uh, sorry I couldn't do more. 635 00:49:01,608 --> 00:49:03,041 I guess I'm no Bill Pickett. 636 00:49:03,241 --> 00:49:06,533 Yeah, well, not much use for cowboys these days anyhow. 637 00:49:06,733 --> 00:49:08,625 Look, I'll, uh, do what I can here. 638 00:49:08,825 --> 00:49:11,408 I'll call you in New Mexico and keep you posted. 639 00:49:11,608 --> 00:49:13,700 Thanks. 640 00:49:28,575 --> 00:49:31,617 How we supposed to know what we're lookin' for when we see it? 641 00:49:31,817 --> 00:49:33,200 Lookee there. 642 00:49:34,617 --> 00:49:37,908 It's them two bastards from last night. 643 00:49:39,117 --> 00:49:41,542 I don't remember seein' that other guy. 644 00:49:41,742 --> 00:49:44,708 Neither do I, but he sure as hell looks like the boss to me. 645 00:49:44,908 --> 00:49:48,617 I think we oughta see what we can find out about that guy. 646 00:49:48,817 --> 00:49:51,000 Okay, I got it. 647 00:49:51,200 --> 00:49:54,908 You go in there and talk to him. I'll cover the truck. 648 00:49:58,117 --> 00:50:00,246 That's real cowboy of you, Pepper. 649 00:50:00,446 --> 00:50:02,575 I got a better idea. 650 00:50:13,491 --> 00:50:17,491 Lemme go! Lemme go, lemme go, lemme go, lemme go! You bully! 651 00:50:17,691 --> 00:50:19,667 Stink factory! 652 00:50:19,867 --> 00:50:22,392 Hey! You settle down, you ornery little cuss. 653 00:50:22,592 --> 00:50:24,917 Listen here. We wanna ask you some questions. 654 00:50:25,117 --> 00:50:28,992 What kinda questions? I wanna know about that guy drivin' that fancy car. 655 00:50:30,075 --> 00:50:32,417 I don't know nobody in no fancy car. 656 00:50:32,617 --> 00:50:35,825 Let's tie some rocks to the peckerwood and kick him in the river. 657 00:50:36,025 --> 00:50:39,125 Okay. You wouldn't do that to a veteran. 658 00:50:39,325 --> 00:50:42,283 Hell, I'd do it just to see what it looked like. 659 00:50:45,450 --> 00:50:48,537 So let me get this straight. These guys smuggle people. 660 00:50:48,737 --> 00:50:51,825 Why? You got somebody you want smuggled outta someplace? 661 00:50:52,025 --> 00:50:53,667 Answer the question. 662 00:50:53,867 --> 00:50:57,500 Yeah, Huerta and Stark, they smuggle people... for a price. 663 00:50:57,700 --> 00:51:01,787 Who's the boss? Huerta's the boss, but Stark does all the legwork. 664 00:51:01,987 --> 00:51:06,075 We got a friend that had somebody smuggle his daughter outta Cuba. 665 00:51:06,275 --> 00:51:08,867 We were wonderin' maybe you could tell us where she is. 666 00:51:09,067 --> 00:51:10,834 Now, why would I do that? 667 00:51:11,034 --> 00:51:15,125 Hey, we're the ones askin' the questions here, bub. 668 00:51:15,325 --> 00:51:18,083 Why don't we throw him on the spit with the pigeon? Okay. 669 00:51:18,283 --> 00:51:23,159 Wait, wait, wait! You just wanna know where your friend's daughter is, right? 670 00:51:23,359 --> 00:51:25,834 That's right. And we'll pay you. 671 00:51:26,034 --> 00:51:29,825 - Write you a check. - Don't take checks. 672 00:51:31,408 --> 00:51:33,867 Twenty bucks. 673 00:51:36,617 --> 00:51:40,241 You get the other half when you deliver. 674 00:51:44,533 --> 00:51:47,667 Howdy, ma'am. Hey. How ya doin'? 675 00:51:47,867 --> 00:51:49,667 People so unfriendly here. 676 00:51:49,867 --> 00:51:52,992 It's like talkin' to a bunch of rocks. Get away from me! 677 00:51:53,192 --> 00:51:55,500 Pepper, behave yourself. He ain't gonna show. 678 00:51:55,700 --> 00:51:57,700 I only gave him half a twenty. He'll show. 679 00:51:57,900 --> 00:52:00,325 Hey! I'm gonna hit him. Pepper. 680 00:52:00,525 --> 00:52:01,875 Hey, look. 681 00:52:02,075 --> 00:52:04,662 Well, this town's full of surprises. 682 00:52:04,862 --> 00:52:07,250 Did you have any luck? Gimme a smoke. 683 00:52:07,450 --> 00:52:10,166 There's your brand right there, pal. Easy, Pepper. 684 00:52:10,366 --> 00:52:14,834 You owe me half a twenty, cowboy. Yeah, well, earn it. 685 00:52:15,034 --> 00:52:18,867 Your friend's daughter? Stark is keepin' her in a house over by the river. 686 00:52:19,067 --> 00:52:21,333 Aha. I'm gonna give you the address. 687 00:52:21,533 --> 00:52:24,742 I got a better idea. Why don't you show us? 688 00:52:46,117 --> 00:52:47,992 Okay. 689 00:52:51,200 --> 00:52:54,100 Don't waste a lot of money on rent, I'll say that for him. 690 00:52:54,300 --> 00:52:57,000 Which one is it? On the end there. 4-B. 691 00:52:57,200 --> 00:53:00,700 Okay, come on. Oh, no, no, no. Uh, not me. Mm-mmm. 692 00:53:00,900 --> 00:53:02,575 That's not part of the deal. 693 00:53:02,775 --> 00:53:05,083 Where's my other half? 694 00:53:05,283 --> 00:53:08,783 We'll give it to you when we get back, if she's still there. 695 00:53:08,983 --> 00:53:10,950 She's there, all right. 696 00:53:20,159 --> 00:53:22,159 Gentlemen. 697 00:53:45,700 --> 00:53:47,867 Ohh! 698 00:53:48,867 --> 00:53:51,742 I got 'em here for you, Mr. Stark. 699 00:53:51,942 --> 00:53:53,458 Just like you said. 700 00:53:53,658 --> 00:53:56,625 You did a good job, Pop Fly. 701 00:53:56,825 --> 00:54:00,950 Can I get my money now, Mr. Stark? 702 00:54:37,117 --> 00:54:39,533 Teresa. 703 00:54:40,867 --> 00:54:44,241 Anybody home? Looks like she ain't here. 704 00:55:35,325 --> 00:55:37,950 Come on, Pepper! Come on! 705 00:55:39,700 --> 00:55:42,950 Kick this mule! 706 00:55:44,783 --> 00:55:47,125 Aah! Damn! You okay? 707 00:55:47,325 --> 00:55:50,283 I'm all right! I'm all right! 708 00:55:50,483 --> 00:55:52,159 Oh, no. 709 00:56:06,408 --> 00:56:08,125 You reckon somebody'll find him? 710 00:56:08,325 --> 00:56:11,950 We ain't got time to worry about that now, Pepper. Come on. 711 00:56:24,241 --> 00:56:26,625 Okay, we got a whole new plan. 712 00:56:26,825 --> 00:56:31,366 What's that? Let's get the hell out of here while we still got two nuts each. 713 00:56:31,566 --> 00:56:33,542 Teresa's still out there, Pepper. 714 00:56:33,742 --> 00:56:35,792 Goddamn it, don't go hardheaded on me. 715 00:56:35,992 --> 00:56:39,162 There's nothin' we can do. Those guys damn near killed us. 716 00:56:39,362 --> 00:56:42,333 Let the police handle this. They get paid to get shot at. 717 00:56:42,533 --> 00:56:45,849 You always fade in the stretch, don't you, Pepper? Just like Vegas. 718 00:56:46,049 --> 00:56:49,366 Boy, that rodeo again. You got a memory like a damned elephant. 719 00:56:49,566 --> 00:56:51,458 I remember when a friend lets me down. 720 00:56:51,658 --> 00:56:55,333 We were one steer away from the national championship... 721 00:56:55,533 --> 00:56:59,034 and you don't even show up. We won State, didn't we? Got the buckles to prove it. 722 00:56:59,234 --> 00:57:01,166 It ain't about winnin' buckles, Pepper. 723 00:57:01,366 --> 00:57:05,117 - It's about being able to count on a friend. - It's just a damn rodeo. 724 00:57:05,317 --> 00:57:09,417 It was more than a rodeo! It was a down payment on my ranch! 725 00:57:09,617 --> 00:57:13,825 I'd been dreamin' about that since we were wearin' short pants and ridin' stick horses. 726 00:57:14,025 --> 00:57:16,667 But you don't care about other people's dreams. 727 00:57:16,867 --> 00:57:19,333 You sure as hell don't care that Nacho died for his. 728 00:57:19,533 --> 00:57:23,617 I don't see how lettin' some crazy bastard shoot our fuzzy asses off... 729 00:57:23,817 --> 00:57:26,992 is gonna bring Nacho back to life. 730 00:57:28,366 --> 00:57:31,058 - Get out. - What? 731 00:57:31,258 --> 00:57:33,950 Get the hell out! 732 00:57:45,034 --> 00:57:47,742 Sonny! 733 00:58:02,117 --> 00:58:04,225 Taxi! 734 00:58:04,425 --> 00:58:06,533 Asshole! 735 00:58:07,908 --> 00:58:11,783 I didn't mean you, pardner. Follow that red pickup. 736 00:58:17,366 --> 00:58:19,950 I've come to pick up my guns, ma'am. 737 00:58:24,533 --> 00:58:27,950 There. Right there. Pull over. 738 00:58:32,533 --> 00:58:34,834 That's four-fifty, please. 739 00:58:35,034 --> 00:58:39,325 - Hey, you take a check? - Take a check? Take a hike! 740 00:58:39,525 --> 00:58:41,241 Four-fifty, please. 741 00:58:41,441 --> 00:58:43,283 All right. 742 00:58:45,117 --> 00:58:47,458 Oh, shit. 743 00:58:47,658 --> 00:58:49,750 Okay. 744 00:58:49,950 --> 00:58:53,917 Here. One, two. 745 00:58:54,117 --> 00:58:58,992 Two-fifty, two fifty-five... 746 00:59:01,908 --> 00:59:05,325 - That'd be all of them. - $4,000 for the lot. 747 00:59:05,525 --> 00:59:07,575 $4,000? These here are my guns, lady. 748 00:59:07,775 --> 00:59:10,375 They are yours for 4,000 bucks. 749 00:59:10,575 --> 00:59:13,333 - Well, look, I just need a couple of 'em. - Teddy! 750 00:59:13,533 --> 00:59:17,617 - I'll give you an I.O.U. It's the best I can do right now. - Good-bye! 751 00:59:17,817 --> 00:59:19,783 You hear her? She said good-bye. 752 00:59:19,983 --> 00:59:21,950 Don't do that. Don't do what? 753 00:59:22,150 --> 00:59:23,950 Don't do this? 754 00:59:25,200 --> 00:59:29,617 I'll tell you one more time: don't push me again. 755 00:59:32,366 --> 00:59:34,950 Ohh. 756 00:59:39,575 --> 00:59:42,491 Not my personal best time, but it'll do. 757 00:59:42,691 --> 00:59:44,825 Hey! 758 00:59:46,533 --> 00:59:48,867 Yahoo. 759 00:59:53,617 --> 00:59:56,391 Lady, look, how about a trade? 760 00:59:56,591 --> 00:59:59,166 You like this belt buckle? 761 00:59:59,366 --> 01:00:04,083 Solid silver and gold. Only two of 'em like this in the whole wide world. 762 01:00:04,283 --> 01:00:08,867 - What is it worth? - I don't know. It ain't worth a damn thing to me no more. 763 01:00:13,658 --> 01:00:15,992 Oh, Sonny, don't do that. 764 01:00:18,908 --> 01:00:22,034 Only two like it in the whole world? That's right. 765 01:00:27,241 --> 01:00:28,792 Manny. 766 01:00:28,992 --> 01:00:33,117 How you doin'? Come on in. 767 01:00:35,408 --> 01:00:38,125 Is the girl here? 768 01:00:38,325 --> 01:00:40,875 Yeah, uh, she's upstairs. Why? 769 01:00:41,075 --> 01:00:44,617 Go get her. Hey, wait a second. What are you doin'? 770 01:00:44,817 --> 01:00:48,117 John... where's her father? 771 01:00:50,325 --> 01:00:54,241 He came around looking for her. This guy got out of control. 772 01:00:54,441 --> 01:00:56,875 I'm not kidding you, Manny. Out of control. 773 01:00:57,075 --> 01:01:00,617 It was an accident, that's all. Just an accident. 774 01:01:01,617 --> 01:01:04,200 He could've screwed us. I took care of it. 775 01:01:04,400 --> 01:01:05,992 It was an "accident"? 776 01:01:07,241 --> 01:01:09,950 He got out of control, huh? 777 01:01:11,283 --> 01:01:14,875 Why? What did you do, huh? 778 01:01:15,075 --> 01:01:18,783 Tried to get more money out of him, right, John? 779 01:01:19,700 --> 01:01:22,041 Those cowboys the other day... 780 01:01:22,241 --> 01:01:24,992 They were looking for him, weren't they? 781 01:01:27,075 --> 01:01:28,583 Huh? 782 01:01:28,783 --> 01:01:31,617 It's being taken care of, Manny. 783 01:01:31,817 --> 01:01:33,583 I can handle it. 784 01:01:33,783 --> 01:01:38,283 The cowboys got away, John. They're still out there. 785 01:01:38,483 --> 01:01:40,283 So, what now, more killing? 786 01:01:42,450 --> 01:01:45,325 Take her out. 787 01:01:48,283 --> 01:01:50,117 You gonna kill her too? 788 01:01:52,159 --> 01:01:57,325 We are not in the killing business, goddamn it! There's another solution, Manny. 789 01:01:57,525 --> 01:01:58,959 We sell her. 790 01:01:59,159 --> 01:02:02,000 We can make a lot of money off a young girl like that. 791 01:02:02,200 --> 01:02:05,825 A hell of a lot more than she's making for us in any sweatshop. 792 01:02:06,025 --> 01:02:09,471 You have been doing a lot of figuring, haven't you, John? 793 01:02:09,671 --> 01:02:13,117 This will protect you! It's the smart thing to do! Shut up! 794 01:02:14,241 --> 01:02:18,950 What we do with her is up to me, because you work for me! 795 01:02:20,159 --> 01:02:24,533 And when the buying and selling that goes on behind my back... 796 01:02:24,733 --> 01:02:26,700 gets in the way, 797 01:02:26,900 --> 01:02:28,867 then it stops. 798 01:02:33,867 --> 01:02:36,366 Why are you treatin' me like this, Manny? 799 01:02:36,566 --> 01:02:38,325 Huh? 800 01:02:40,533 --> 01:02:43,867 Why are you treatin' me like this, Manny? 801 01:03:28,450 --> 01:03:31,575 ♪ 802 01:03:48,408 --> 01:03:51,933 - Where's Teresa? - I don't know what you're talking about. 803 01:03:52,133 --> 01:03:55,658 I know you've got her! Screw you, cowboy. I ain't talkin'. 804 01:03:55,858 --> 01:03:59,283 Which one of you bastards killed her father? 805 01:04:11,034 --> 01:04:12,667 No. 806 01:04:12,867 --> 01:04:17,908 We wait for Stark. I'll get the rope. We'll tie him up. 807 01:04:26,533 --> 01:04:30,208 Ho! Hey! Ho! 808 01:04:30,408 --> 01:04:32,283 Crazy sons of bitches. 809 01:04:37,283 --> 01:04:39,617 Yeah. 810 01:04:40,908 --> 01:04:43,992 Evenin', ladies. 811 01:04:46,491 --> 01:04:49,417 ♪ 812 01:04:49,617 --> 01:04:53,408 Excuse me, sir. This party is by invitation only. 813 01:04:53,608 --> 01:04:55,125 Invitation only, huh? Yes, sir. 814 01:04:55,325 --> 01:04:59,034 What's that look like, Mac, a chicken fried steak? Please excuse me. Enter. 815 01:04:59,234 --> 01:05:00,625 Uh-huh. 816 01:05:00,825 --> 01:05:05,266 ♪ It doesn't mean that I'm a prostitute, no, no ♪ 817 01:05:05,466 --> 01:05:09,708 - ♪ I like rap music Wear hip-hop clothes ♪ - Whoo! 818 01:05:09,908 --> 01:05:14,141 ♪ That doesn't mean that I'm out sellin' dope no, no, no ♪ 819 01:05:14,341 --> 01:05:18,575 Boy, a fella could get a terminal erection in here, couldn't he? 820 01:05:18,775 --> 01:05:20,500 Speak for yourself. 821 01:05:20,700 --> 01:05:23,458 Excuse me, can I take your hat, sir? 822 01:05:23,658 --> 01:05:27,162 Hell, no, you won't take my hat. Here, take my bag. 823 01:05:27,362 --> 01:05:30,867 - Thanks. - ♪ It doesn't mean I don't like ♪ 824 01:05:31,067 --> 01:05:33,834 ♪ My strong black brothers ♪ 825 01:05:34,034 --> 01:05:38,366 ♪ Ooh, ooh, ooh, ooh ♪ 826 01:05:38,566 --> 01:05:39,708 ♪ 827 01:05:39,908 --> 01:05:42,000 Howdy, pardner. How you doin'? 828 01:05:42,200 --> 01:05:44,908 I'll be better if you got some mescal back there. Sure do. 829 01:05:45,108 --> 01:05:46,708 Mescal, 1993. I know it well. 830 01:05:46,908 --> 01:05:49,908 Thank you so much. ♪ Before you can read me ♪ 831 01:05:50,108 --> 01:05:52,325 ♪ You got to learn how to see me ♪ 832 01:05:52,525 --> 01:05:54,834 ♪ I say Free your mind ♪ 833 01:05:55,034 --> 01:05:57,208 ♪ And the rest will follow ♪ Ho! 834 01:05:57,408 --> 01:06:00,034 Slow down there, amigo. ♪ Be color blind ♪ 835 01:06:00,234 --> 01:06:03,333 ♪ Don't be so shallow ♪ 836 01:06:03,533 --> 01:06:06,908 ♪ Free your mind and the rest will follow ♪ Ah. Thank you. 837 01:06:07,108 --> 01:06:08,875 ♪ Be color blind ♪ Much obliged. 838 01:06:09,075 --> 01:06:11,867 Have a good night. ♪ Don't be so shallow ♪ 839 01:06:12,658 --> 01:06:14,375 ♪ So I'm a sister ♪ 840 01:06:14,575 --> 01:06:16,750 ♪ Buy things with cash ♪ 841 01:06:16,950 --> 01:06:20,412 ♪ That really doesn't mean that all my credit's bad ♪ Howdy. Remember me? 842 01:06:20,612 --> 01:06:24,075 ♪ Ohh, so why mess around ♪ Oh. Sorry. You look just like my sister. 843 01:06:24,275 --> 01:06:26,825 - ♪ And waste my time ♪ - But she ain't stuck up! 844 01:06:27,025 --> 01:06:29,875 - ♪ Because you really think ♪ - Ho! 845 01:06:30,075 --> 01:06:32,950 ♪ The price is high for me ♪ Whoo! You're a bad boy, you know it? 846 01:06:33,150 --> 01:06:34,750 ♪ Hell, yeah, I know it. 847 01:06:34,950 --> 01:06:37,950 I'm glad you came. I was hoping you would, Mr... 848 01:06:38,150 --> 01:06:40,708 Lewis. Pepper Lewis. Pepper Lewis. 849 01:06:40,908 --> 01:06:43,375 Wild horses couldn't have kept me away. 850 01:06:43,575 --> 01:06:46,912 So, this is your party, huh? Mmm. For a new client. 851 01:06:47,112 --> 01:06:50,250 What business you in? I own a modeling agency. 852 01:06:50,450 --> 01:06:55,700 Mmm. So these people are all clothing designers, manufacturers, distributors. 853 01:06:55,900 --> 01:06:58,792 They're all here to see the new lines, the new models. 854 01:06:58,992 --> 01:07:01,825 In fact, you see that gentleman standing right over there? 855 01:07:02,025 --> 01:07:05,283 That's Alfonse Salini, the famous Italian designer. 856 01:07:05,483 --> 01:07:08,417 No shit. Hey, Al! 857 01:07:08,617 --> 01:07:10,992 How's your hammer hangin', boy? 858 01:07:12,283 --> 01:07:14,834 Where's your friend? Sonny? 859 01:07:15,034 --> 01:07:18,658 Oh. Well, we ain't as close as we used to be. 860 01:07:18,858 --> 01:07:20,875 I decided to go my own way. 861 01:07:21,075 --> 01:07:23,658 There's some people I'd like you to meet. 862 01:07:23,858 --> 01:07:26,417 ♪ 863 01:07:26,617 --> 01:07:28,458 Jacques. Gaston. 864 01:07:28,658 --> 01:07:32,575 Pepper Lewis, meet my new friends, Jacques and Gaston. 865 01:07:32,775 --> 01:07:35,575 Hi. Howdy, boys. Pepper Lewis. How you doin'? 866 01:07:35,775 --> 01:07:38,221 Margarette, this is our cowboy? Oui. 867 01:07:38,421 --> 01:07:40,667 I love this cowboy. Look at this face. 868 01:07:40,867 --> 01:07:43,725 Hey. You about to lose you a hand there, Pierre. 869 01:07:43,925 --> 01:07:46,583 Margarette, did you hear that? 870 01:07:46,783 --> 01:07:49,583 Ah, this cowboy... Formidable. 871 01:07:49,783 --> 01:07:51,625 - Didn't I tell you? - Tell 'em what? 872 01:07:51,825 --> 01:07:57,200 You know, I love him. I love the hat, the boots, the, how do you say... 873 01:07:57,400 --> 01:08:01,075 The attitude! Attitude! That's it! He is a man for all men! 874 01:08:01,275 --> 01:08:03,179 Hey! Oh... What the hell? 875 01:08:03,379 --> 01:08:05,335 You a couple of rope suckers? 876 01:08:05,535 --> 01:08:07,291 He is perfect! 877 01:08:07,491 --> 01:08:09,125 Perfect! 878 01:08:09,325 --> 01:08:11,491 Yes, I knew you'd be pleased. 879 01:08:11,691 --> 01:08:13,825 Pepper! 880 01:08:15,034 --> 01:08:18,034 Them's some weird ducks you got there, you know it? 881 01:08:18,234 --> 01:08:20,417 They want you to model for them. Model? 882 01:08:20,617 --> 01:08:24,034 They design men's undergarments. Check it out. 883 01:08:27,283 --> 01:08:31,408 Let a bunch of people I don't even know see me gallivantin' around in my underwear? 884 01:08:31,608 --> 01:08:34,166 Pays $500 an hour. I can probably get you more. 885 01:08:34,366 --> 01:08:38,283 I don't care if it pays a million dollars an hour. I wouldn't do it. 886 01:08:38,483 --> 01:08:40,250 Well... 887 01:08:40,450 --> 01:08:45,041 if you change your mind, you've got my number. 888 01:08:45,241 --> 01:08:48,792 ♪ Well, now, hang on there, missy. 889 01:08:48,992 --> 01:08:52,075 Hey! That ain't the way this party's supposed to end. 890 01:08:52,275 --> 01:08:53,834 Ooh. Let's dance. 891 01:08:54,034 --> 01:08:56,834 Yeah? To this? If it's got hair on it, I can ride it. 892 01:08:57,034 --> 01:08:59,908 If it's got a beat, I can dance to it. Hold that, Jean-Claude. 893 01:09:00,108 --> 01:09:02,250 ♪ Be color blind ♪ 894 01:09:02,450 --> 01:09:04,792 ♪ Don't be so shallow ♪ 895 01:09:04,992 --> 01:09:09,783 ♪ Free your mind and the rest will follow ♪ 896 01:09:09,983 --> 01:09:14,867 ♪ Be color blind Don't be so shallow ♪ 897 01:09:16,241 --> 01:09:20,992 ♪ Free your mind and the rest will follow ♪ 898 01:09:21,192 --> 01:09:25,417 ♪ Be color blind Don't be so shallow ♪ 899 01:09:25,617 --> 01:09:30,617 ♪ Free your mind and the rest will follow ♪ 900 01:09:30,817 --> 01:09:35,617 ♪ Be color blind Don't be so shallow ♪ 901 01:09:35,817 --> 01:09:38,617 ♪ Free your mind ♪ 902 01:09:38,817 --> 01:09:41,950 ♪ 903 01:09:48,533 --> 01:09:52,583 Take it off! Take it off! 904 01:09:52,783 --> 01:09:54,783 Take it off, cowboy! 905 01:09:54,983 --> 01:09:57,291 Whoo! 906 01:09:57,491 --> 01:09:59,783 Take it off, baby! Yeah! 907 01:11:43,408 --> 01:11:45,349 Sonny? 908 01:11:45,549 --> 01:11:47,291 Sonny. 909 01:11:47,491 --> 01:11:50,041 Teresa. 910 01:11:50,241 --> 01:11:53,742 You know who I am. 911 01:11:54,950 --> 01:11:58,575 My father sent me pictures of you in his letters. 912 01:11:59,908 --> 01:12:02,700 He showed me everything you ever sent him too. 913 01:12:02,900 --> 01:12:05,908 Practically watched you grow up. 914 01:12:07,283 --> 01:12:10,041 Ohh. 915 01:12:10,241 --> 01:12:12,283 Teresa... 916 01:12:13,700 --> 01:12:16,783 I have to tell you about your father. 917 01:12:16,983 --> 01:12:19,034 He, uh... 918 01:12:19,234 --> 01:12:20,992 Shh. 919 01:12:22,075 --> 01:12:23,992 I know. 920 01:12:25,034 --> 01:12:26,992 I'm sorry. 921 01:12:33,658 --> 01:12:36,708 I can't do it. They're too tight. 922 01:12:36,908 --> 01:12:39,992 There's a knife under my jacket in my belt. 923 01:12:47,783 --> 01:12:50,667 ♪ 924 01:12:50,867 --> 01:12:53,617 You ever done a shiver shot? 925 01:12:54,950 --> 01:12:58,241 Well, this just happens to be your lucky day. 926 01:12:58,441 --> 01:13:00,200 Pretty simple, really. 927 01:13:01,325 --> 01:13:04,117 Just take this, put it right there. 928 01:13:05,117 --> 01:13:07,954 - Put that... there. - Hmm? 929 01:13:08,154 --> 01:13:10,992 Now you get the shiver. Mmm! 930 01:13:13,159 --> 01:13:14,917 Mmmm! 931 01:13:15,117 --> 01:13:17,000 Mmm. 932 01:13:17,200 --> 01:13:19,159 And I... get the shot. 933 01:13:24,283 --> 01:13:26,658 Ahhh! 934 01:13:34,575 --> 01:13:37,325 I know you eat the worm. 935 01:13:40,533 --> 01:13:42,867 Well... 936 01:13:43,533 --> 01:13:46,075 don't be shy. 937 01:13:53,200 --> 01:13:55,075 Holy jumping Jesus. 938 01:13:56,366 --> 01:13:58,625 You know that guy? 939 01:13:58,825 --> 01:14:02,141 John Stark? Yeah. He a friend of yours? 940 01:14:02,341 --> 01:14:05,658 Not really. He's a clothing manufacturer. 941 01:14:05,858 --> 01:14:07,846 Clothing manufacturer, my patoot. 942 01:14:08,046 --> 01:14:09,834 Come on. Introduce him to me. Mmm! 943 01:14:10,034 --> 01:14:14,908 It's got a beautiful cut to it. Uh, excuse me. Pepper Lewis, John Stark. 944 01:14:15,108 --> 01:14:17,125 I already know this son of a bitch. 945 01:14:17,325 --> 01:14:20,950 Oh, I didn't know this was a costume party. 946 01:14:24,575 --> 01:14:28,617 This son of a bitch killed my friend Nacho and kidnapped his daughter! 947 01:14:28,817 --> 01:14:31,542 He's a slave trader, is what he i... 948 01:14:31,742 --> 01:14:35,083 I think this guy's had a few too many to drink, huh? 949 01:14:35,283 --> 01:14:39,016 Is that the best you got? Even the old Cuban had better than that. 950 01:14:39,216 --> 01:14:42,950 Now, you get this piece of shit out of my way! Get him out of here! 951 01:14:48,241 --> 01:14:51,241 ♪ 952 01:15:14,408 --> 01:15:16,575 Oh, shit! Sonny! 953 01:15:20,408 --> 01:15:22,166 Shaw! 954 01:15:22,366 --> 01:15:25,708 Hey, buddy, I thought you went home. Believe me, I want to. 955 01:15:25,908 --> 01:15:29,783 - Loan me your horse, will ya? - I don't loan my horse to anybody. 956 01:15:29,983 --> 01:15:32,283 Sonny's in trouble. 957 01:15:32,483 --> 01:15:34,417 Hop on. 958 01:15:34,617 --> 01:15:37,375 Hyah! 959 01:15:37,575 --> 01:15:40,825 ♪ 960 01:15:46,700 --> 01:15:49,992 ♪ 961 01:15:52,533 --> 01:15:54,708 ¿Que pasa, John? 962 01:15:54,908 --> 01:15:58,658 You don't look so good. Yeah, I don't feel so good either. 963 01:16:00,575 --> 01:16:02,950 What's goin' on? 964 01:16:06,159 --> 01:16:07,917 Don't you know? 965 01:16:08,117 --> 01:16:11,241 I thought you had everything under control. What are we gonna do, Manny? 966 01:16:11,441 --> 01:16:13,783 Stand here all night playing games? 967 01:16:14,783 --> 01:16:17,750 Malagradecido, carajo. 968 01:16:17,950 --> 01:16:22,075 I took you in right out of prison and gave you everything you got. 969 01:16:22,275 --> 01:16:25,200 And you never had to remind me of that, did you? 970 01:16:28,700 --> 01:16:31,375 You got greedy. 971 01:16:31,575 --> 01:16:35,658 You killed that old man for a lousy five grand. 972 01:16:41,658 --> 01:16:43,959 You need me, Manny, 973 01:16:44,159 --> 01:16:46,542 because I get things done. 974 01:16:46,742 --> 01:16:50,992 The things that you ain't got the stomach for anymore. 975 01:16:55,117 --> 01:16:58,825 What I haven't got the stomach for anymore is you, John. 976 01:17:01,908 --> 01:17:04,808 So get the hell out of here. 977 01:17:05,008 --> 01:17:07,908 You don't work for me anymore. 978 01:17:12,283 --> 01:17:14,617 You're right. 979 01:17:15,908 --> 01:17:17,950 I don't. 980 01:17:27,034 --> 01:17:29,458 What makes you think... 981 01:17:29,658 --> 01:17:32,908 that you're so much better than me? 982 01:17:43,867 --> 01:17:46,450 You got a problem with this? 983 01:17:46,650 --> 01:17:49,345 I ain't got a problem. 984 01:17:49,545 --> 01:17:52,241 You got a problem? No. No. 985 01:18:09,658 --> 01:18:12,458 How you doin', baby? Hmm? 986 01:18:12,658 --> 01:18:16,159 I wanna talk to you for a second. Let him go, Chango. 987 01:18:16,359 --> 01:18:18,375 Come here. 988 01:18:18,575 --> 01:18:23,034 You know, you never should've left the cow shit. Hmm? 989 01:18:23,234 --> 01:18:25,491 [ Ohh! 990 01:18:26,658 --> 01:18:29,912 Okay, get the girl. Let's get outta here. 991 01:18:30,112 --> 01:18:33,366 What do you want me to do with the vaquero? 992 01:18:33,566 --> 01:18:35,950 Him? Cut his throat. 993 01:18:39,283 --> 01:18:41,454 Okay, cowboy, 994 01:18:41,654 --> 01:18:43,825 it's show time. 995 01:18:59,283 --> 01:19:01,617 No! 996 01:19:18,700 --> 01:19:20,625 What are you planning to do? 997 01:19:20,825 --> 01:19:23,959 I let my friend down twice. I ain't gonna do it again. 998 01:19:24,159 --> 01:19:26,913 You're gonna get yourself killed! We gotta call for backup. 999 01:19:27,113 --> 01:19:29,867 - I thought you wanted to be a cowboy. - Yeah, I do, but... 1000 01:19:30,067 --> 01:19:33,200 Well, mister, this is the cowboy way. 1001 01:19:33,400 --> 01:19:35,241 Wha-hoo! 1002 01:19:56,533 --> 01:19:58,620 Hold on! Don't move! 1003 01:19:58,820 --> 01:20:00,908 Where's my buddy? 1004 01:20:01,700 --> 01:20:03,792 Aah! 1005 01:20:03,992 --> 01:20:06,871 Whoa. Get over there where I can keep an eye on you. 1006 01:20:07,071 --> 01:20:09,950 You heard the man, shit for brains. Where's his buddy? 1007 01:20:11,117 --> 01:20:13,041 Watch 'em. I'm gonna go after Sonny. 1008 01:20:13,241 --> 01:20:16,575 You people stand back. My partner's coming through. 1009 01:20:16,775 --> 01:20:18,333 All right, now, listen up. 1010 01:20:18,533 --> 01:20:21,500 I don't want any talkin', any lookin' around. 1011 01:20:21,700 --> 01:20:26,283 You're answering to the big man now... Mad Dog Shaw. 1012 01:20:41,117 --> 01:20:44,117 Say adios, Cowboy. 1013 01:20:45,491 --> 01:20:47,950 A-day-os. 1014 01:20:49,908 --> 01:20:53,075 About time, Pepper. Better late than never. 1015 01:20:53,275 --> 01:20:55,700 They took Teresa. Took her where? 1016 01:20:55,900 --> 01:20:58,325 This son of a bitch here knows. 1017 01:21:00,450 --> 01:21:03,575 Move! 1018 01:21:04,408 --> 01:21:06,208 - Good work, Sam. - Sure thing. 1019 01:21:06,408 --> 01:21:11,034 - Nice to see you, Sam. - Come on, man, where you guys takin' me, man? 1020 01:21:16,075 --> 01:21:19,658 Thanks for your cooperation. Drinks are on the house. 1021 01:21:28,366 --> 01:21:31,283 Hee-yah! 1022 01:21:32,658 --> 01:21:35,867 You'd better tell us where she is. Screw you, buddy. 1023 01:21:36,067 --> 01:21:38,917 This son of a bitch ain't talkin', Sonny. 1024 01:21:39,117 --> 01:21:43,825 Yeah, well, maybe we oughta show him how Pancho Villa used to make guys talk. 1025 01:21:52,575 --> 01:21:56,079 You might think this here's gonna be fun... I ain't tellin' you nothin'. 1026 01:21:56,279 --> 01:21:59,783 Hell, for the first three or four seconds it just might be. 1027 01:21:59,983 --> 01:22:01,825 Ooh-eee, fellas, lookit there! 1028 01:22:02,025 --> 01:22:03,667 You fellas found a big one. 1029 01:22:03,867 --> 01:22:06,875 I had hell pullin' him off his mama's tit. 1030 01:22:07,075 --> 01:22:10,491 - Hungry bugger, isn't he? - Yep. Starvin'. 1031 01:22:10,691 --> 01:22:12,125 You hear that, asshole? 1032 01:22:12,325 --> 01:22:16,992 Screw you, I ain't talkin'. What's a baby cow gonna do to me? 1033 01:22:18,408 --> 01:22:21,283 Hey, uh... Oh, come on, man, what you doin'? 1034 01:22:21,483 --> 01:22:23,542 I am embarrassed. 1035 01:22:23,742 --> 01:22:26,950 Our friend here is not wearin' any underpants. 1036 01:22:27,150 --> 01:22:29,667 Oh! He sees it. 1037 01:22:29,867 --> 01:22:33,617 Damn! That hungry devil thinks your little weenie is his mama's tit! 1038 01:22:33,817 --> 01:22:36,700 Hey, wait a minute, man. You guys can't do this. 1039 01:22:36,900 --> 01:22:39,783 I'll ask you one more time, asshole: Where's Teresa? 1040 01:22:39,983 --> 01:22:42,034 I ain't tellin' you shit. 1041 01:22:43,075 --> 01:22:45,742 It's your call, Stubby. Let him go, Pepper. 1042 01:22:47,783 --> 01:22:51,075 Whoa. Whoa. Whoa! Whoa! Whoa! 1043 01:22:55,366 --> 01:22:58,700 Damn, that looks like it hurts. 1044 01:23:08,533 --> 01:23:11,908 Round up a posse, boys! 1045 01:23:17,200 --> 01:23:19,083 Come on. 1046 01:23:19,283 --> 01:23:21,950 Let's take her down to the dock. 1047 01:23:24,159 --> 01:23:26,917 Pepper. Yep. 1048 01:23:27,117 --> 01:23:30,517 You know, about that rodeo... I want you to forget about it, okay? 1049 01:23:30,717 --> 01:23:34,117 You just got drunk, that's all. It could've happened to anybody. 1050 01:23:34,317 --> 01:23:37,408 You ain't mad at me no more? No, I ain't mad at you. 1051 01:23:37,608 --> 01:23:40,075 You were right. It's just a damn rodeo. 1052 01:23:41,159 --> 01:23:44,700 Last night, I was gonna take all those guys on by myself. 1053 01:23:44,900 --> 01:23:46,950 I just couldn't do it without you. 1054 01:23:48,159 --> 01:23:50,500 The whole time I was sitting there, thinkin', 1055 01:23:50,700 --> 01:23:54,950 "Goddamn it, Pepper oughta be here with me." Started getting mad at you all over again. 1056 01:23:55,150 --> 01:23:59,166 Then I realized I wasn't mad at you, I was mad at myself. 1057 01:23:59,366 --> 01:24:03,491 'Cause you were right... there's just some things I can't do on my own. 1058 01:24:03,691 --> 01:24:05,458 And I hated you for that. 1059 01:24:05,658 --> 01:24:07,950 You understand what I'm sayin'? 1060 01:24:09,825 --> 01:24:14,950 Yeah, I think you're tryin' to say, deep down you're a chicken shit. Is that it? 1061 01:24:15,700 --> 01:24:18,458 No, Pepper, that ain't it. 1062 01:24:18,658 --> 01:24:21,583 Here's that warehouse, just like old Stubby said. 1063 01:24:21,783 --> 01:24:24,875 Pepper, just forget it, okay? I'm sorry I even brought it up. 1064 01:24:25,075 --> 01:24:28,700 All I'm trying to say is I ain't mad at you 'cause you got drunk... 1065 01:24:28,900 --> 01:24:32,950 and completely ruined my chances of getting that ranch. 1066 01:24:49,533 --> 01:24:51,992 Sonny. What? 1067 01:24:52,950 --> 01:24:55,867 Listen, uh, actually, I, uh... 1068 01:24:56,408 --> 01:24:58,992 I wasn't drunk. Huh? 1069 01:25:00,450 --> 01:25:05,366 At the rodeo, I wasn't... I wasn't drunk, I was just... 1070 01:25:05,566 --> 01:25:07,783 bein' selfish again, like always. 1071 01:25:07,983 --> 01:25:10,000 What are you talkin' about, Pepper? 1072 01:25:10,200 --> 01:25:14,658 I knew we was gonna win that night... ain't nobody could've beat us. 1073 01:25:14,858 --> 01:25:17,908 I guess that's why I didn't show up. 1074 01:25:18,992 --> 01:25:22,241 Didn't want you to buy that ranch. 1075 01:25:23,450 --> 01:25:25,996 Guess I just always figured we were... 1076 01:25:26,196 --> 01:25:28,742 better together than we were on our own. 1077 01:25:28,942 --> 01:25:32,034 Didn't want to split up the team. 1078 01:25:34,450 --> 01:25:36,700 Get what I'm trying to say? 1079 01:25:38,034 --> 01:25:39,667 Yeah, I think so. 1080 01:25:39,867 --> 01:25:45,283 I think you're trying to say that deep down you're a chicken shit. 1081 01:25:47,700 --> 01:25:50,034 I knew you'd understand, old buddy. 1082 01:25:51,241 --> 01:25:53,034 You ready? 1083 01:25:56,200 --> 01:26:00,700 You gotta show me how to do that someday. It'd be my pleasure. 1084 01:26:02,366 --> 01:26:05,159 - Lock it? - Yeah. 1085 01:26:15,408 --> 01:26:17,662 What are you doin'? 1086 01:26:17,862 --> 01:26:20,117 Nothin'. Put it away. 1087 01:27:52,867 --> 01:27:54,992 You cover me. 1088 01:28:21,075 --> 01:28:22,950 Jesus! 1089 01:28:26,241 --> 01:28:28,491 - Shut up! - No! 1090 01:28:28,691 --> 01:28:31,908 Oh, no! No! 1091 01:28:33,700 --> 01:28:37,241 Okay, everybody, hold it right there! 1092 01:28:37,441 --> 01:28:40,075 Let the girl go! 1093 01:29:02,575 --> 01:29:04,950 Come on. Come on! 1094 01:29:29,950 --> 01:29:31,667 Shit. 1095 01:29:31,867 --> 01:29:33,950 Goddamn it! 1096 01:29:45,658 --> 01:29:47,992 Well, if it ain't Bill Pickett. 1097 01:29:50,992 --> 01:29:54,783 Let's go! Come on, move! 1098 01:30:11,200 --> 01:30:12,917 Nice work, Sam. 1099 01:30:13,117 --> 01:30:16,908 Hey, thanks a lot, guys. We're bringing the boat in now. 1100 01:30:17,108 --> 01:30:20,283 - How's Teresa? - Boat's secure, sir. 1101 01:30:20,483 --> 01:30:23,658 Son of a bitch! 1102 01:30:33,617 --> 01:30:35,867 Go! Go! 1103 01:30:45,366 --> 01:30:48,075 We'll never catch that bastard. The hell we won't. 1104 01:30:57,742 --> 01:30:59,908 Shit! 1105 01:31:05,366 --> 01:31:07,867 Pepper, duck! 1106 01:31:14,700 --> 01:31:18,575 Son of a bitch! 1107 01:31:22,575 --> 01:31:26,241 Yee-hoo-hoo! Yee-hah! 1108 01:31:35,408 --> 01:31:37,075 He turned right! 1109 01:31:46,283 --> 01:31:48,617 There! 1110 01:31:50,075 --> 01:31:54,825 Hey, hey, wait a minute! You can't just leave it... 1111 01:32:22,075 --> 01:32:24,617 - Aah! - Shit! 1112 01:32:25,617 --> 01:32:28,034 Hey! 1113 01:32:32,491 --> 01:32:34,333 They're not in the car! 1114 01:32:34,533 --> 01:32:36,992 They gotta be in the subway! 1115 01:32:39,658 --> 01:32:41,625 Excuse me! Excuse me! Excuse me! 1116 01:32:41,825 --> 01:32:45,034 Thank you! Excuse me! Thank you! 1117 01:32:48,325 --> 01:32:50,867 Police! Police! Police! 1118 01:33:03,992 --> 01:33:05,542 There he is! 1119 01:33:05,742 --> 01:33:07,667 Where's the train going? Brooklyn. 1120 01:33:07,867 --> 01:33:11,658 Any way we can head it off? Head it off? It's a fucking train! 1121 01:33:14,200 --> 01:33:16,708 It'll come out on the Manhattan Bridge, 1122 01:33:16,908 --> 01:33:19,325 but we'll never make it through this traffic. 1123 01:33:30,200 --> 01:33:32,000 Hyah! 1124 01:33:32,200 --> 01:33:36,700 Yee-hah! 1125 01:33:38,200 --> 01:33:39,750 Hey! Follow the river! 1126 01:33:39,950 --> 01:33:42,867 I need to use your radio. They stole our horses! 1127 01:33:43,067 --> 01:33:45,000 Don't worry, they're good with horses. 1128 01:33:45,200 --> 01:33:49,308 10-13, 53rd and Lex. We have a hostage situation. 1129 01:33:49,508 --> 01:33:53,417 10-4. All units, all units. 10-13, 53rd and Lex. 1130 01:33:53,617 --> 01:33:56,750 Whoa, whoa, whoa! Ho! 1131 01:33:56,950 --> 01:34:00,075 Police business! I need your cab! Come on, out! 1132 01:34:00,275 --> 01:34:01,950 Thank you very much! 1133 01:34:04,159 --> 01:34:06,783 Hey, get a job, will ya? 1134 01:34:13,825 --> 01:34:17,533 - Hyah! Hyah! - Ahh-hah! Hyah! 1135 01:34:24,617 --> 01:34:27,159 Go ahead. Sit down. 1136 01:34:38,450 --> 01:34:39,959 Move it! 1137 01:34:40,159 --> 01:34:44,241 - Come on! Let's go! 1138 01:35:03,075 --> 01:35:05,034 Hyah! 1139 01:35:06,075 --> 01:35:08,034 Hyah! Hyah! 1140 01:35:13,366 --> 01:35:15,700 Whoo! 1141 01:35:18,700 --> 01:35:20,500 Hyah! 1142 01:35:20,700 --> 01:35:22,950 Ho! Ho! Whoa! 1143 01:35:23,825 --> 01:35:26,283 Come on! Come on! Hyah! Gidd'up! 1144 01:35:26,483 --> 01:35:29,783 Whoa! Yee-Hoo! Hyah! 1145 01:35:34,325 --> 01:35:37,658 I need to know the first train stop after the Manhattan Bridge. 1146 01:35:37,858 --> 01:35:39,333 I need backup there now! 1147 01:35:39,533 --> 01:35:42,034 That would be the 62nd Street station. 1148 01:36:01,450 --> 01:36:04,000 Hyah! 1149 01:36:04,200 --> 01:36:07,908 Hyah! Hyah, hyah! Hyah! 1150 01:36:08,108 --> 01:36:09,992 Hyah! 1151 01:36:20,241 --> 01:36:22,825 Look, Mom! Cowboys! 1152 01:36:27,034 --> 01:36:29,283 There he is! 1153 01:36:40,742 --> 01:36:43,950 Hyah! Gidd'up, boy! Whoo! 1154 01:36:45,408 --> 01:36:47,742 Hyah! 1155 01:36:53,325 --> 01:36:56,950 Get out of the way. Get out of the way! 1156 01:37:09,825 --> 01:37:11,950 Hyah! 1157 01:37:21,950 --> 01:37:23,617 Hyah! 1158 01:37:32,117 --> 01:37:33,908 Pepper! 1159 01:37:35,117 --> 01:37:37,350 Come on! 1160 01:37:37,550 --> 01:37:39,583 Jump! Okay! 1161 01:37:39,783 --> 01:37:43,075 Jump! 1162 01:37:44,408 --> 01:37:46,950 Aah! 1163 01:38:11,658 --> 01:38:13,125 Stop the train! 1164 01:38:13,325 --> 01:38:17,117 - I can't! This is the express! - You stop this train now! 1165 01:38:35,992 --> 01:38:38,325 Coming through! 1166 01:38:49,366 --> 01:38:51,700 Excuse me, please! 1167 01:38:58,366 --> 01:39:00,250 Stark! 1168 01:39:00,450 --> 01:39:03,491 - We just want the girl! - Yeah, and all I want is your guns! 1169 01:39:03,691 --> 01:39:06,783 Throw 'em down on the track. Do it! 1170 01:39:06,983 --> 01:39:08,825 Do it! 1171 01:39:18,034 --> 01:39:21,783 Don't play games with me. Give me the other one. 1172 01:39:30,075 --> 01:39:32,500 You cowboys. 1173 01:39:32,700 --> 01:39:35,867 You're a dyin' breed, man. 1174 01:39:39,617 --> 01:39:41,750 Aah! 1175 01:39:41,950 --> 01:39:44,325 Hold it right there! 1176 01:39:52,366 --> 01:39:55,533 Pepper, heel it! 1177 01:40:01,783 --> 01:40:04,075 Give it up, man. There's nowhere to go. 1178 01:40:33,658 --> 01:40:36,208 Shaw, are you all right? Yeah. 1179 01:40:36,408 --> 01:40:39,658 - Give him a hand. - Take it slow, take it slow. 1180 01:40:39,858 --> 01:40:42,000 Thank you. 1181 01:40:42,200 --> 01:40:44,041 You okay? Yeah. 1182 01:40:44,241 --> 01:40:46,241 Nice throw. Not bad yourself. 1183 01:40:46,441 --> 01:40:48,083 Thank you. 1184 01:40:48,283 --> 01:40:50,245 Can't thank you enough, Sam. 1185 01:40:50,445 --> 01:40:52,208 Hey, my pleasure, Sonny. 1186 01:40:52,408 --> 01:40:55,992 Don't you forget you got an open invitation to come see us. Thanks. 1187 01:40:56,192 --> 01:40:59,283 Pepper. Saw you in the paper this morning, Sam. 1188 01:40:59,483 --> 01:41:01,375 Yeah? Good picture. 1189 01:41:01,575 --> 01:41:04,746 Put me in mind of William Pickett. 1190 01:41:04,946 --> 01:41:08,117 How's that shoulder? Oh, it's, um... 1191 01:41:08,317 --> 01:41:10,125 Oh, it's, it's okay. 1192 01:41:10,325 --> 01:41:12,533 Well, this'll cure what ails you. 1193 01:41:12,733 --> 01:41:15,033 Really? Oh, yeah. 1194 01:41:15,233 --> 01:41:17,408 How's your butt? 1195 01:41:17,608 --> 01:41:19,583 Tender subject, Sam. 1196 01:41:19,783 --> 01:41:23,992 Okay, off we go. Ho! 1197 01:41:25,491 --> 01:41:27,908 Teresa, you take care of these two. 1198 01:41:28,108 --> 01:41:30,583 I will. 1199 01:41:30,783 --> 01:41:32,992 So long, Sam. 1200 01:41:36,450 --> 01:41:40,241 Got a little somethin' here for you, Sonny. Thought you might want it back. 1201 01:41:43,617 --> 01:41:45,125 Damn, Pepper. 1202 01:41:45,325 --> 01:41:49,034 How the hell'd you get the money to pay for this buckle? 1203 01:41:49,234 --> 01:41:52,083 There ain't no hill for a high stepper. 1204 01:41:52,283 --> 01:41:55,533 - You didn't give that old lady a bad check, did you? - Hell, no! 1205 01:41:55,733 --> 01:41:57,041 Old bitch wouldn't take a check. 1206 01:41:57,241 --> 01:42:00,408 - So how'd you come up with the money? - I ain't tellin'. 1207 01:42:00,608 --> 01:42:02,834 - Pepper! - Nope. My secret. 1208 01:42:03,034 --> 01:42:06,083 You ain't gonna know, not in a million years. 1209 01:42:06,283 --> 01:42:08,992 Pepper. Don't ask me. I'll go to my grave with it. 1210 01:42:09,192 --> 01:42:11,950 ♪ Free your mind ♪ 1211 01:42:12,150 --> 01:42:16,375 ♪ 1212 01:42:16,575 --> 01:42:18,783 ♪ I wear tight clothing ♪ 1213 01:42:18,983 --> 01:42:21,250 ♪ High heel shoes ♪ 1214 01:42:21,450 --> 01:42:26,408 ♪ It doesn't mean that I'm a prostitute, no, no ♪ 1215 01:42:26,608 --> 01:42:28,575 ♪ I like rap music ♪ 1216 01:42:28,775 --> 01:42:30,542 ♪ Wear hip-hop clothes ♪ 1217 01:42:30,742 --> 01:42:35,325 ♪ That doesn't mean that I'm out sellin' dope no, no, no ♪ 1218 01:42:35,525 --> 01:42:43,617 ♪ 1219 01:42:47,617 --> 01:42:49,283 ♪ Two, three, four ♪ 1220 01:42:49,483 --> 01:42:53,658 ♪ 1221 01:43:08,825 --> 01:43:13,241 ♪ You say you don't like my kind ♪ 1222 01:43:15,408 --> 01:43:19,908 ♪ I fit a picture in your mind ♪ 1223 01:43:21,950 --> 01:43:26,700 ♪ No, it don't matter what I say ♪ 1224 01:43:29,200 --> 01:43:33,783 ♪ I hear you bitchin' when I walk away ♪ 1225 01:43:35,742 --> 01:43:39,121 ♪ I'll never be what you want me to be ♪ 1226 01:43:39,321 --> 01:43:42,700 ♪ You tell me I'm wrong but I disagree ♪ 1227 01:43:42,900 --> 01:43:46,992 ♪ I ain't got no apology ♪ 1228 01:43:49,241 --> 01:43:52,783 ♪ Just because I don't look like you ♪ 1229 01:43:52,983 --> 01:43:56,137 ♪ Talk like you Think like you ♪ 1230 01:43:56,337 --> 01:43:59,491 ♪ Judge and jury Hangman's noose ♪ 1231 01:43:59,691 --> 01:44:04,125 ♪ I see them in your eyes ♪ 1232 01:44:04,325 --> 01:44:07,558 ♪ Good guys don't always wear white ♪ 1233 01:44:07,758 --> 01:44:10,296 ♪ Hey-yeah-yeah, Hey-yeah Hey-yeah-yeah ♪ 1234 01:44:10,496 --> 01:44:13,935 ♪ Good guys don't always wear white ♪ 1235 01:44:14,135 --> 01:44:17,575 ♪ Hey-yeah-yeah, Hey-yeah Hey-yeah-yeah ♪ 1236 01:44:22,700 --> 01:44:25,829 ♪ Rich man, poor man Beggars and kings ♪ 1237 01:44:26,029 --> 01:44:28,959 ♪ All that shit don't mean a thing ♪ 1238 01:44:29,159 --> 01:44:32,908 ♪ Do you know which one's behind those eyes ♪ 1239 01:44:33,108 --> 01:44:36,471 ♪ We all wear our disguises don't we ♪ 1240 01:44:36,671 --> 01:44:40,585 ♪ Good guys don't always wear white ♪ 1241 01:44:40,785 --> 01:44:43,851 ♪ Hey-yeah-yeah, Hey-yeah Hey-yeah-yeah ♪ 1242 01:44:44,051 --> 01:44:47,629 ♪ Good guys don't always wear white ♪ 1243 01:44:47,829 --> 01:44:51,408 ♪ Hey-yeah-yeah, Hey-yeah Hey-yeah-yeah ♪ 1244 01:44:51,608 --> 01:44:53,575 ♪ Yeah, yeah, yeah, yeah ♪ 1245 01:44:53,775 --> 01:44:57,867 ♪ 1246 01:45:20,575 --> 01:45:23,500 ♪ Hey, baby ♪ 1247 01:45:23,700 --> 01:45:26,250 ♪ Whose side are you on ♪ 1248 01:45:26,450 --> 01:45:30,617 ♪ You think you got it all figured out ♪ 1249 01:45:30,817 --> 01:45:32,750 ♪ Where we belong ♪ 1250 01:45:32,950 --> 01:45:37,075 ♪ Forget all about your dark from light ♪ 1251 01:45:37,275 --> 01:45:41,366 ♪ Day from night Wrong from right ♪ 1252 01:45:41,566 --> 01:45:45,824 ♪ Good guys don't always wear white ♪ 1253 01:45:46,024 --> 01:45:49,053 ♪ Hey-yeah-yeah, Hey-yeah Hey-yeah-yeah ♪ 1254 01:45:49,253 --> 01:45:52,585 ♪ Good guys don't always wear white ♪ 1255 01:45:52,785 --> 01:45:55,917 ♪ Hey-yeah-yeah, Hey-yeah Hey-yeah-yeah ♪ 1256 01:45:56,117 --> 01:45:59,075 ♪ You know that good guys don't always wear white ♪ 1257 01:45:59,275 --> 01:46:02,346 ♪ Hey-yeah-yeah, Hey-yeah Hey-yeah-yeah ♪ 1258 01:46:02,546 --> 01:46:05,417 ♪ Good guys don't always wear white ♪ 1259 01:46:05,617 --> 01:46:10,241 ♪ Hey-yeah-yeah, Hey-yeah Hey-yeah-yeah ♪ ♪ Tell your mama, baby ♪ 1260 01:46:10,441 --> 01:46:13,803 ♪ Good guys don't always wear white ♪ 1261 01:46:14,003 --> 01:46:24,950 ♪ Don't always wear Don't always wear ♪ 1262 01:46:25,575 --> 01:46:30,658 ♪ White ♪ 97100

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.