All language subtitles for Subitles_EN

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:13:03,908 --> 00:13:05,618 stronger mentally 2 00:13:05,618 --> 00:13:08,496 there is no way you can I mean 3 00:13:08,496 --> 00:13:09,914 I wouldn't be here. 4 00:13:09,914 --> 00:13:10,623 That's true. 5 00:13:10,623 --> 00:13:13,626 So what happens now is like 6 00:13:14,585 --> 00:13:16,962 again, mental at this point is like it's easy 7 00:13:16,962 --> 00:13:20,132 for me to do the training sessions and all that. 8 00:13:20,382 --> 00:13:23,385 Yeah, but at this point, you need a team. 9 00:13:23,427 --> 00:13:26,430 So I like him to help me out. 10 00:13:26,555 --> 00:13:29,558 Like girlfriend, family, whatever. 11 00:13:29,725 --> 00:13:30,851 Just people around you. Yes. 12 00:13:30,851 --> 00:13:33,646 It's a selfish sport. You do it on your own. It's all. 13 00:13:33,646 --> 00:13:37,066 It's all you by the end of the day, because nobody does nutrition for you. 14 00:13:37,483 --> 00:13:39,401 Nobody does the workouts for you. 15 00:13:39,401 --> 00:13:41,612 But everything is on you. 16 00:13:41,612 --> 00:13:42,571 It's on you. 17 00:13:42,571 --> 00:13:46,116 But again, the people that surround you matter a lot. 18 00:13:46,325 --> 00:13:49,286 So that's why we came here, like change the atmosphere, 19 00:13:49,286 --> 00:13:53,582 change the area dynamic because it's needed. 20 00:13:54,208 --> 00:13:56,961 I'm like, because I'm staying in Bulgaria and I'm like in this small city 21 00:13:56,961 --> 00:14:00,464 and it's just repeating the same routine over and over 22 00:14:00,464 --> 00:14:03,717 and over again and just gets gets me not boring, but like, 23 00:14:05,261 --> 00:14:06,011 yeah, maybe it 24 00:14:06,011 --> 00:14:09,473 gets me bored to some point but was like, I need some 25 00:14:10,057 --> 00:14:13,060 something different change so I can keep going. 26 00:14:15,312 --> 00:14:16,397 Yeah yeah 27 00:14:16,397 --> 00:14:19,316 it does make sense because there's a Norwegian saying like 28 00:14:19,316 --> 00:14:22,403 If you are not comfortable in your own company, then you probably 29 00:14:22,403 --> 00:14:23,863 don't have reason for it. Yeah. 30 00:14:23,863 --> 00:14:28,117 So if you are uncomfortable in your own car, I go do my car, you 31 00:14:29,159 --> 00:14:30,578 Do my morning routine. 32 00:14:30,578 --> 00:14:32,580 He starts editing. Yeah. 33 00:14:32,580 --> 00:14:36,959 And then while he edits, like, meanwhile we start filming the next video 34 00:14:36,959 --> 00:14:38,002 for the next day. 35 00:14:38,002 --> 00:14:39,545 So it's like 36 00:14:39,545 --> 00:14:41,547 there's a lot of behind the camera. 37 00:14:41,547 --> 00:14:44,216 Oh, yeah, it's. It's not. 38 00:14:44,216 --> 00:14:47,553 It's not rainbows and pink colors and shit. 39 00:14:47,803 --> 00:14:50,723 Yeah. 40 00:14:50,723 --> 00:14:52,850 Yeah. 41 00:14:52,850 --> 00:14:55,102 He actually just making anything wrong with us. 42 00:14:55,102 --> 00:14:55,686 Yeah. So it's. 43 00:14:56,687 --> 00:14:59,440 Yeah, it's. 44 00:14:59,440 --> 00:15:02,276 They're not criminals, I believe. 45 00:15:02,276 --> 00:15:05,279 Sure. 46 00:15:06,655 --> 00:15:09,617 Well, we'll still have time. 47 00:15:09,617 --> 00:15:11,952 We were actually about to. 48 00:15:11,952 --> 00:15:14,747 To get in in the jail for some reason. 49 00:15:14,747 --> 00:15:16,832 Well we can. 50 00:15:16,832 --> 00:15:18,792 We were filming in Carrefour. 51 00:15:18,792 --> 00:15:20,711 We went shopping. Yeah. 52 00:15:20,711 --> 00:15:24,131 And they told us, like you can’t film here in the. 53 00:15:24,131 --> 00:15:26,842 Yeah. In the mall. Yes. 54 00:15:26,842 --> 00:15:28,552 Yeah. 55 00:15:28,552 --> 00:15:31,555 It was in mall but it wasn't Carrefour in the mall 56 00:15:32,097 --> 00:15:33,974 so they told us like 57 00:15:33,974 --> 00:15:36,602 Do not record here and I was doing like shopping video. 58 00:15:36,602 --> 00:15:39,396 What, what, what, what. Yeah. 59 00:15:39,396 --> 00:15:41,649 Yes. So 60 00:15:41,649 --> 00:15:43,901 I was like, we're going to record anyways. 61 00:15:43,901 --> 00:15:44,526 Come on. 62 00:15:44,526 --> 00:15:46,570 He's going to hold a camera like this. 63 00:15:46,570 --> 00:15:47,905 We're going to do it somehow. 64 00:15:47,905 --> 00:15:48,989 Well, it didn't happen. 65 00:15:48,989 --> 00:15:53,410 They saw us on the camera and like five security guards approached us. 66 00:15:54,620 --> 00:15:57,623 They called the the security manager and so on. 67 00:15:57,790 --> 00:15:58,624 But we got. 4866

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.