All language subtitles for Rak.Tong.Oom.E06.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech Download
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:44,610 --> 00:00:47,110 Are you ok? Shall we go? 2 00:00:53,410 --> 00:00:55,826 The way is clear. 3 00:01:15,866 --> 00:01:17,480 Hello. 4 00:01:18,610 --> 00:01:21,110 Hello, Ai Top. What is it? 5 00:01:21,150 --> 00:01:24,626 The captain told me to call you. Where are you now? 6 00:01:24,626 --> 00:01:26,630 I'm here. I'm parking the car. 7 00:01:26,630 --> 00:01:30,640 -You go wait in the conference room. I'll see you inside. -Ok, I'll see you. -In just a bit. 8 00:01:30,693 --> 00:01:31,830 What did Sipa say? 9 00:01:31,830 --> 00:01:34,826 He's here. He'll follow us into the conference room. 10 00:01:55,310 --> 00:01:57,920 Where are you going to stay? 11 00:02:04,660 --> 00:02:09,586 You have a place to stay now. You have a place now. 12 00:02:22,500 --> 00:02:24,750 Where should I put you? 13 00:02:36,610 --> 00:02:40,510 Do you want to see the airplanes? The runways are small aren't they? 14 00:02:43,910 --> 00:02:47,710 Hey, we have a place to stay. We have a place to stay. 15 00:02:47,920 --> 00:02:51,010 Stay here so that you don't get cold. 16 00:02:52,810 --> 00:02:55,910 Stay still. Stay still. 17 00:03:04,310 --> 00:03:09,410 Let's do this. Wait for Sipa for 2 hours. I'll come get you soon. 18 00:03:09,460 --> 00:03:14,530 Cover yourself with this. You're a pilot in uniform. You're very handsome. 19 00:03:15,810 --> 00:03:18,110 Ok? So that you won't be cold. 20 00:03:21,370 --> 00:03:24,640 P'Sipa will be back in 2 hours. I promise. 21 00:03:47,010 --> 00:03:50,933 Wait for me for a little bit. Don't cry. I'll be back. 22 00:04:07,510 --> 00:04:12,710 Our special speaker today is Captain Pon. 23 00:04:22,710 --> 00:04:25,310 Doesn't the seminar start at 9 o'clock? 24 00:04:25,710 --> 00:04:29,250 Ah...I'm sorry that I came late. 25 00:04:29,250 --> 00:04:33,810 I...had a little trouble. 26 00:04:37,010 --> 00:04:39,710 -Find a seat. -Yes, sir. 27 00:04:58,310 --> 00:05:02,710 -Why did you come so late? -I was just a little late. 28 00:05:06,250 --> 00:05:10,910 -There's a new girl. -Who? 29 00:05:36,773 --> 00:05:38,210 Lan. 30 00:05:39,810 --> 00:05:45,010 As we're setting up the new magazine, I'll probably have to talk to you often. 31 00:05:45,110 --> 00:05:49,910 The more I know, the easier I'll be able to sell advertisements. 32 00:05:50,773 --> 00:05:56,053 I never knew that Khun Nu was so interested in work like this. 33 00:05:58,373 --> 00:06:04,026 If you're trying to take both magazines, I'm telling you now that it won't be easy. 34 00:06:04,980 --> 00:06:08,586 Tanyared, go back and do your work. 35 00:06:12,550 --> 00:06:16,930 Or should I tell you something to open up yours eyes? 36 00:06:16,960 --> 00:06:23,170 That those who come afterward should know not to cross the line. 37 00:06:23,250 --> 00:06:27,373 Someone's person belongs to them. 38 00:06:31,010 --> 00:06:35,360 Tanyared, we need to talk! Come here! 39 00:06:50,710 --> 00:06:53,410 What craziness are you doing, huh? 40 00:06:53,410 --> 00:06:59,010 I'm just trying to let Lan know that you are mine and she can't touch you. 41 00:06:59,140 --> 00:07:02,440 But our relationship has already ended, Tanyared! 42 00:07:02,460 --> 00:07:06,270 But I haven't ended it. And if you don't stop messing with Lan then 43 00:07:06,270 --> 00:07:10,020 this time she won't just be fired from work 44 00:07:10,070 --> 00:07:13,973 but I will make it so she has nowhere to stand in this industry. 45 00:07:23,010 --> 00:07:23,910 Lan. 46 00:07:26,810 --> 00:07:30,510 The matter with Khun Ornkajee was your doing wasn't it Ya? 47 00:07:30,580 --> 00:07:34,400 That's right. But you did me wrong first, Lan. 48 00:07:34,810 --> 00:07:39,070 I was the one that brought you here but you betrayed me. 49 00:07:39,070 --> 00:07:43,160 You stole my job and even stole the person I loved. 50 00:07:43,510 --> 00:07:46,310 You and... 51 00:07:46,510 --> 00:07:48,410 Since when, Ya? 52 00:07:48,460 --> 00:07:51,666 Since before you came here, Lan. 53 00:07:53,010 --> 00:07:55,810 Lan, listen to me first. 54 00:07:56,610 --> 00:08:00,810 For me and all the women you played with 55 00:08:00,860 --> 00:08:03,653 you are disgusting. 56 00:08:12,600 --> 00:08:18,440 Do you see Khun Nu that Lan chooses her friend not you! 57 00:08:21,910 --> 00:08:28,280 If you saw me as a friend, you wouldn't have ruined my future just for your satisfaction! 58 00:08:28,410 --> 00:08:31,710 Ai Lan, I know that you're angry 59 00:08:31,870 --> 00:08:34,810 but I have my own reasons. 60 00:08:34,866 --> 00:08:37,546 It was necessary for me to do it, friend. 61 00:08:39,870 --> 00:08:45,320 People who are friends, don't harm each other, not even in their dreams. 62 00:08:46,110 --> 00:08:52,626 Our friendship ended when you said I betrayed you, Ya. 63 00:08:55,110 --> 00:08:57,110 Lan! Lan! 64 00:08:57,260 --> 00:08:59,910 Lan is never coming back to you again! 65 00:09:01,110 --> 00:09:03,710 Nobody will ever come back to you again either! 66 00:09:03,770 --> 00:09:05,330 Not even your friend! 67 00:09:35,710 --> 00:09:38,010 Ai Pat, where are you? 68 00:09:38,090 --> 00:09:40,430 Come help me. 69 00:09:43,670 --> 00:09:46,510 Why did P'Nee call a meeting of the managers? 70 00:09:46,586 --> 00:09:51,710 I hope that she's not going to say that she's stopping La Belle and only doing P'Lan's magazine. 71 00:09:52,010 --> 00:09:57,010 I was just guessing because she hasn't called a meeting of the managers in a long time. 72 00:10:03,080 --> 00:10:08,200 You gay from hell. Why don't you look at the situation before you speak? You almost killed us all. 73 00:10:19,410 --> 00:10:22,010 I called a meeting for managers. 74 00:10:29,010 --> 00:10:30,813 Sit down. 75 00:10:47,410 --> 00:10:52,610 Now, everybody probably already knows that there will be more changes to La Belle. 76 00:10:52,620 --> 00:10:55,210 We are about to have a new magazine. 77 00:10:55,310 --> 00:11:00,520 Lantha will come in as the new managing editor. 78 00:11:01,710 --> 00:11:08,346 The new project is about to be set up. I want to divide up some of the staff to go help her with the work. 79 00:11:08,810 --> 00:11:11,710 Have you set up the concept of the new magazine yet? 80 00:11:11,780 --> 00:11:14,290 We're about to start work. 81 00:11:14,300 --> 00:11:16,520 The means there isn't. 82 00:11:16,520 --> 00:11:20,933 Then I can't give Lan any of the staff. 83 00:11:21,210 --> 00:11:23,390 La Belled has to keep running all the time. 84 00:11:23,390 --> 00:11:26,710 All employees have a definite responsibility. 85 00:11:26,750 --> 00:11:31,480 If I have to divide up the staff to do work that doesn't even have a concept 86 00:11:31,560 --> 00:11:33,550 it would be no use. 87 00:11:33,560 --> 00:11:38,010 Whenever Lan has an idea or concept 88 00:11:38,110 --> 00:11:41,280 I will decide on it again. 89 00:11:43,090 --> 00:11:45,550 I probably won't have to bother Khun Tanyared. 90 00:11:45,610 --> 00:11:50,053 Because today P'Nee intended to introduce me officially. 91 00:11:50,080 --> 00:11:53,413 And I would like to introduce my team also. 92 00:12:03,810 --> 00:12:08,810 This is my team. Pat is coming in as managing editor. 93 00:12:08,840 --> 00:12:11,400 And Ming will be my assistant. 94 00:12:12,310 --> 00:12:16,866 It's familiar people. I'm happy to welcome you back Pat. 95 00:12:17,610 --> 00:12:19,573 Thank you, P'Nee. 96 00:12:20,253 --> 00:12:24,710 The new magazine will be a partnership for both companies. 97 00:12:24,790 --> 00:12:30,586 This place probably looks a little cramped for having two team editors. 98 00:12:39,090 --> 00:12:41,190 P'Ya! P'Ya! 99 00:12:41,210 --> 00:12:44,130 Will we really have to move out of the office? 100 00:12:44,130 --> 00:12:47,240 The whole team hasn't been fired right, Sis? 101 00:12:49,426 --> 00:12:51,790 It was the best... 102 00:12:54,893 --> 00:12:59,293 Looking at us like this, you're not trying to congratulate us right? 103 00:12:59,290 --> 00:13:04,986 You're so clever Pat. In the end you were able to hang on to a friend's coattails to succeed. 104 00:13:05,190 --> 00:13:09,053 It's better that those that will step on a friend's head to succeed. 105 00:13:09,173 --> 00:13:11,930 Those people are only good at back biting 106 00:13:11,933 --> 00:13:15,260 but have no ability so they won't advance for long. 107 00:13:15,280 --> 00:13:18,750 -This is what you have always thought of me right? -That's right! 108 00:13:18,750 --> 00:13:22,546 But I'm surprised that you are more evil than I thought. 109 00:13:23,890 --> 00:13:29,013 I have my own reasons. You guys would never understand! 110 00:13:29,890 --> 00:13:32,790 Whatever the reason, I don't want to know it. 111 00:13:32,826 --> 00:13:35,860 But what I know is good people like to solve problems 112 00:13:35,860 --> 00:13:37,940 but if all you know is how to make excuses 113 00:13:37,940 --> 00:13:40,710 than I have a good idea of what kind of person you are. 114 00:13:40,720 --> 00:13:41,790 Ai Lan! 115 00:13:41,790 --> 00:13:46,093 Have a little manners, Khun Tanyared, because I'm not your subordinate. 116 00:13:46,790 --> 00:13:48,730 Don't be so sure of yourself. 117 00:13:48,730 --> 00:13:54,626 Acting so high and mighty like this, one day when you fall, it will hurt. 118 00:13:54,990 --> 00:13:56,480 It's ok. 119 00:13:56,480 --> 00:13:58,160 It's better than conducting yourself lowly. 120 00:13:58,160 --> 00:14:01,693 Others will step on you because you're so pitiful. 121 00:14:02,290 --> 00:14:06,413 You're so crazy. How can you say that? 122 00:14:07,866 --> 00:14:09,620 Some type of people, 123 00:14:09,620 --> 00:14:12,590 even if you say something, they won't understand it. 124 00:14:12,680 --> 00:14:16,000 Oh, I realize it now. Like Grandma Malai used to teach us, 125 00:14:18,420 --> 00:14:21,590 no matter how you teach it, it will never understand. 126 00:14:21,690 --> 00:14:24,380 Keep continuing to sleep under the sludge. 127 00:14:24,380 --> 00:14:26,450 Oh my gosh, what is that smell? 128 00:14:26,450 --> 00:14:29,090 It smells like a swamp. 129 00:14:30,890 --> 00:14:32,700 And you? 130 00:14:32,700 --> 00:14:36,390 I'm ---. The water isn't this same. Oh. 131 00:14:36,990 --> 00:14:39,890 Ah, I have a meeting. I have to go. Bye. 132 00:14:40,853 --> 00:14:43,120 Gosh, that's harsh. 133 00:14:43,120 --> 00:14:45,950 --- ---, the flavor is so bad. 134 00:14:45,950 --> 00:14:49,570 I don't even want to eat forest turtles. It sounds so worthless and useless. 135 00:14:49,570 --> 00:14:53,790 -It's sounds like someone low and dirty. -Oh shut up! 136 00:15:18,590 --> 00:15:20,790 Thanks a lot, Pat. 137 00:15:20,826 --> 00:15:22,560 We're friends. 138 00:15:25,690 --> 00:15:28,010 Hey, P'Pat! P'Lan! 139 00:15:29,750 --> 00:15:33,420 -You're running until your bald spot is showing. -Oh, I don't care at this moment. 140 00:15:33,430 --> 00:15:37,893 If I stayed, I would have been hit over the head by P'Ya. 141 00:15:37,920 --> 00:15:40,290 So I had to hurry here. 142 00:15:40,933 --> 00:15:46,890 -Thank you so much Ming for your concern. I never did believe you. -It's all right P'Lan. 143 00:15:46,933 --> 00:15:51,626 Let's say that we will join hands to make this magazine a success right? 144 00:15:52,390 --> 00:15:57,490 We will jump over all obstacles in order to touch on a sense of pride. 145 00:15:57,550 --> 00:16:03,200 It's good but next time use normal words. 146 00:16:03,290 --> 00:16:06,350 What I said just now was not normal right? 147 00:16:08,390 --> 00:16:10,790 It's all right. I'll try again next time. 148 00:16:12,990 --> 00:16:14,690 Fight! 149 00:16:21,890 --> 00:16:26,700 The next item on the seminar agenda is techniques for efficiency. 150 00:16:26,790 --> 00:16:31,030 You all probably are wondering why we still have to learn about efficiency 151 00:16:31,030 --> 00:16:35,390 when everyday, we already talk about and do it. 152 00:16:49,290 --> 00:16:52,180 What's wrong Sipa? You're looking at your watch every 5 minutes. 153 00:16:52,180 --> 00:16:55,190 -Do you have an appointment? -No. 154 00:16:58,290 --> 00:17:01,190 Will it be much longer before it's over? 155 00:17:01,290 --> 00:17:04,190 -Two more hours. -Two hours?! 156 00:17:11,290 --> 00:17:14,190 Is there a problem? 157 00:17:14,190 --> 00:17:17,790 -There isn't. Please continue. -I'll continue. -I'm writing it down. 158 00:17:24,090 --> 00:17:25,890 Why is it so long this time? 159 00:17:25,890 --> 00:17:29,690 Normally it's two hours, now it's four hours. Did you set it up wrong? 160 00:17:29,720 --> 00:17:34,510 Don't you see? There are so many people so it has to be longer. 161 00:17:35,190 --> 00:17:40,790 -Gosh, is he awake now? -Who's awake? 162 00:17:40,890 --> 00:17:43,390 Did you make a date with a girl? 163 00:17:44,290 --> 00:17:46,890 Are you crazy? A date at this time? 164 00:18:03,890 --> 00:18:06,870 P'Meow. P'Meow. 165 00:18:09,640 --> 00:18:13,260 Come here. Do you hear the sound that I'm hearing? 166 00:18:13,490 --> 00:18:15,590 No, I don't. 167 00:18:15,620 --> 00:18:19,410 Gosh! It's the sound of a baby crying! 168 00:18:21,853 --> 00:18:24,390 How can't there be? This is an office. 169 00:18:24,460 --> 00:18:26,860 You're talking nonsense. 170 00:18:26,860 --> 00:18:30,790 Come here. Here. Listen carefully. 171 00:18:30,790 --> 00:18:34,490 The sound coming from the captain's office. Listen. 172 00:18:37,090 --> 00:18:38,990 I heard it. 173 00:18:49,290 --> 00:18:51,690 What are you doing? 174 00:18:51,790 --> 00:18:53,420 What are you doing? 175 00:18:53,420 --> 00:18:58,890 Ort, it's good that you came. Help us listen and see what that sound is. 176 00:19:07,290 --> 00:19:12,190 It sounds like the ghost of a baby. 177 00:19:27,800 --> 00:19:30,090 The sound is over there. 178 00:19:30,990 --> 00:19:33,090 Walk over there. 179 00:19:33,590 --> 00:19:35,290 I want to 180 00:19:35,290 --> 00:19:37,820 but my legs won't move. 181 00:19:51,480 --> 00:19:55,750 I was so startled. 182 00:19:55,800 --> 00:19:58,010 Ok, let's go. 183 00:19:58,090 --> 00:20:02,290 -Do you see it? -I see it. 184 00:20:15,790 --> 00:20:19,940 Captain, your son is crying nonstop. (in a different dialect) 185 00:20:19,940 --> 00:20:20,690 Say that again. 186 00:20:20,780 --> 00:20:24,570 Your son is crying in your office. (in different dialect) 187 00:20:24,590 --> 00:20:29,790 -Wan. -Your son is crying nonstop in your office. (in clear Thai) 188 00:20:29,890 --> 00:20:31,690 -I don't have a son. -You do. 189 00:20:31,746 --> 00:20:36,690 -I saw him with my own eyes. He won't stop crying. -Yes, really. I saw him with my own eyes too. 190 00:20:39,530 --> 00:20:40,930 Captain. 191 00:20:41,010 --> 00:20:43,810 -I...ask for permission. -Sipa. 192 00:20:43,880 --> 00:20:45,760 Hey Sipa! 193 00:20:47,390 --> 00:20:50,790 Go, go, go. 194 00:20:55,590 --> 00:20:58,500 What is this? 195 00:20:58,590 --> 00:21:02,040 Ah, Ta Nu is my friend's son. 196 00:21:02,090 --> 00:21:04,470 My friend is not here. He left him with me. 197 00:21:04,470 --> 00:21:09,480 I didn't have anybody to look after him so it was necessary to bring him here. 198 00:21:09,490 --> 00:21:12,490 I apologize to everybody for causing trouble. 199 00:21:12,590 --> 00:21:14,590 And you left him on the floor like this? 200 00:21:14,590 --> 00:21:17,840 There's nobody to watch him. It's dangerous, don't you know that? 201 00:21:19,910 --> 00:21:23,380 I'm sorry. I'm sorry again. 202 00:21:23,390 --> 00:21:25,270 It was really necessary. 203 00:21:25,270 --> 00:21:29,933 -Then may I take him home? -You can't! 204 00:21:31,730 --> 00:21:35,546 It's not easy for everybody to be available for the seminar at the same time. 205 00:21:43,333 --> 00:21:50,790 We have a new flight attendant to introduce herself. I invite her to come up and introduce herself. 206 00:21:57,690 --> 00:22:00,800 -Top, Ai Top. Make his milk. -Hello, my name is Manao. 207 00:22:00,800 --> 00:22:05,390 -Milk? -Yeah. 208 00:22:05,590 --> 00:22:09,810 That's not it. 209 00:22:12,090 --> 00:22:16,360 Crazy. Turn it, turn it. It's going to spill. Don't turn it yet. 210 00:22:16,360 --> 00:22:20,990 -Turn it again. Listen, listen. -I don't know how to do it. -Slowly open it. 211 00:22:21,090 --> 00:22:27,390 -What is it? -Sipa wants me to make the milk. -Shhh. Ai Top. 212 00:22:28,490 --> 00:22:33,390 Captain. I'm sorry. It is what it is. 213 00:22:34,490 --> 00:22:36,790 The baby is hungry. 214 00:23:47,890 --> 00:23:50,790 Thank you very much for letting us borrow your place to work. 215 00:23:50,790 --> 00:23:54,490 Feel free. You can stay and talk as long as you like. 216 00:23:54,540 --> 00:23:56,010 What about Khun Lan? 217 00:23:56,020 --> 00:23:58,973 Lan is discussing work with P'Nee. She'll come later. 218 00:23:58,986 --> 00:24:04,390 -Then I'll prepare some snacks for you so you can eat before you work. -Thank you. 219 00:24:04,410 --> 00:24:07,340 I can go help you. 220 00:24:23,590 --> 00:24:26,090 How did you get here? 221 00:24:26,100 --> 00:24:28,070 Why did you leave Sky? 222 00:24:28,110 --> 00:24:32,000 Well, I decided to become article editor for Lan. 223 00:24:32,690 --> 00:24:36,690 P'Atip told me that you wanted to be a travel writer. 224 00:24:36,786 --> 00:24:39,720 So I thought you would be one of those that would chase your dreams. 225 00:24:41,093 --> 00:24:45,893 But you are just like everybody else who hopes to succeed without ideals. 226 00:24:45,890 --> 00:24:47,800 Whatever you want to think. 227 00:24:47,890 --> 00:24:50,550 I think a haphazard person like you 228 00:24:50,550 --> 00:24:54,990 will never know what it feels like to do the work that we love. 229 00:24:54,990 --> 00:24:57,890 I know why I'm doing it. 230 00:24:58,290 --> 00:25:04,346 But even if I'm quitting, I will still help you until the travel book goes to print. 231 00:25:05,990 --> 00:25:11,390 But I want you to know what it feels like to see a book with your name on it as the writer. 232 00:25:11,470 --> 00:25:15,630 This feeling, you can't create it easily. 233 00:25:15,630 --> 00:25:19,480 There are many ways to feel proud, Khun. 234 00:25:19,480 --> 00:25:25,786 Sometimes we decide to travel a path because we don't want to see them get tired by themselves. 235 00:25:32,090 --> 00:25:33,690 Hey, Pat. 236 00:25:33,730 --> 00:25:35,640 Hello, Khun Kob. 237 00:25:38,000 --> 00:25:39,290 Hello. 238 00:25:44,306 --> 00:25:46,790 Do you guys have a problem? 239 00:25:49,970 --> 00:25:54,600 Ah, our lawyer wants to conclude the magazine concept within this week. 240 00:25:54,626 --> 00:25:59,240 Oh, here. I've prepare these as examples. 241 00:26:02,790 --> 00:26:06,390 -What's the matter, Pat? -Nothing. 242 00:26:06,590 --> 00:26:11,290 Oh, about me and Ming going to work there. Is there any problem? 243 00:26:12,280 --> 00:26:16,770 P'Nee told me that we are a dream team. 244 00:26:25,490 --> 00:26:29,690 I must thank you very much, Uncle. And thank you everybody 245 00:26:29,690 --> 00:26:31,290 for helping to take care of Ta Nu. 246 00:26:34,690 --> 00:26:38,590 Sipa, you also need to take care of things better than this. 247 00:26:38,590 --> 00:26:41,210 Both your personal life and your work life. 248 00:26:41,213 --> 00:26:42,490 Yes, sir. 249 00:26:44,090 --> 00:26:46,040 Take good care of Ta Nu. 250 00:26:47,290 --> 00:26:48,690 Yes, sir. 251 00:26:50,090 --> 00:26:52,390 Good bye. Good bye. 252 00:26:56,290 --> 00:26:57,853 Sipa. 253 00:27:00,290 --> 00:27:01,590 Where's Top? 254 00:27:01,590 --> 00:27:04,190 He's over there. P'Top is with all the girls. 255 00:27:04,190 --> 00:27:07,390 I was afraid that he would cry so I came to help take care of him. 256 00:27:07,490 --> 00:27:09,520 Thank you very much Khun Nao. 257 00:27:19,490 --> 00:27:21,330 -Sipa. -Yes. 258 00:27:21,330 --> 00:27:24,890 The seminar is over. Can we go have lunch? 259 00:27:24,890 --> 00:27:28,013 I have a lot to talk to you about. 260 00:27:29,490 --> 00:27:31,290 Ok? 261 00:27:32,890 --> 00:27:36,990 -Well... -You can't even be friends with me? 262 00:27:41,690 --> 00:27:43,190 Where are you Sipa? 263 00:27:44,090 --> 00:27:46,290 I came out to run a errand. 264 00:27:46,290 --> 00:27:48,290 And where is Ta Nu? 265 00:27:49,490 --> 00:27:51,890 I brought him with me. 266 00:27:51,890 --> 00:27:54,390 And why didn't you tell me? 267 00:27:54,390 --> 00:27:57,770 I was in a hurry so I brought Ta Nu with me, but 268 00:27:57,770 --> 00:28:01,490 you don't have to worry. I can definitely take care of Ta Nu. 269 00:28:01,490 --> 00:28:04,253 Is there anything you want to eat. I'll buy some for you. 270 00:28:05,630 --> 00:28:08,893 It's all right. You go ahead and work. 271 00:28:11,940 --> 00:28:17,186 Of course. You're probably not hungry because you're eating your errand until you're full. 272 00:28:17,560 --> 00:28:19,690 What are you talking about Ai Lan? 273 00:28:27,430 --> 00:28:30,990 Sipa. Over there. 274 00:28:38,000 --> 00:28:40,400 Is this your important errand? 275 00:28:42,990 --> 00:28:46,590 Sipa, go talk to Lan first. 276 00:28:46,590 --> 00:28:48,090 I will take care of Ta Nu for you. 277 00:28:48,090 --> 00:28:49,650 Don't! 278 00:28:52,990 --> 00:28:54,490 Let go! 279 00:28:59,590 --> 00:29:02,090 I will take Ta Nu back myself. 280 00:29:02,090 --> 00:29:03,790 You go and do your errand. 281 00:29:03,790 --> 00:29:06,990 Lan, do you know Ta Nu too? 282 00:29:06,990 --> 00:29:09,590 He's very cute. 283 00:29:09,590 --> 00:29:12,590 I want to have a cute baby like this. 284 00:29:12,620 --> 00:29:13,920 Manao. 285 00:29:16,760 --> 00:29:20,490 Lan, I brought Ta Nu 286 00:29:21,390 --> 00:29:23,990 -so I will take him back. -I just told you no. 287 00:29:23,990 --> 00:29:28,613 I didn't think you would use Ta Nu as a tool to get back with your ex-girlfriend. 288 00:29:30,590 --> 00:29:33,590 I won't be eating anymore. Let's go back. 289 00:29:33,590 --> 00:29:35,390 I'll go drop you off. 290 00:30:17,390 --> 00:30:21,680 Thank you Manao for helping to take care of Ta Nu today. 291 00:30:22,390 --> 00:30:25,133 Will we be seeing each other again? 292 00:30:26,190 --> 00:30:28,090 On a few flights. 293 00:30:28,650 --> 00:30:31,973 Then, outside of work? 294 00:30:36,790 --> 00:30:40,690 Manao, I have to hurry. I... 295 00:30:40,690 --> 00:30:43,786 I was never important to you right? 296 00:30:47,490 --> 00:30:51,666 I'm always the last person that you think of. 297 00:30:59,590 --> 00:31:01,490 I'm kidding. 298 00:31:01,490 --> 00:31:04,790 We'll have a chance another time. 299 00:31:04,790 --> 00:31:07,066 Thank you for dropping me off. 300 00:31:07,490 --> 00:31:10,490 Sure. I'll see you. 301 00:31:10,490 --> 00:31:12,790 Ok. Bye. 302 00:31:29,290 --> 00:31:30,790 Lantha. 303 00:31:40,090 --> 00:31:42,890 Ai Lan, what's wrong with you? 304 00:31:42,890 --> 00:31:45,290 I have seen you exhaling a million times now. 305 00:31:45,290 --> 00:31:47,490 Don't you see that it's... 306 00:31:51,890 --> 00:31:54,690 it's hard. 307 00:31:54,690 --> 00:31:59,890 And Sky want us to come up with the concept by next month. 308 00:31:59,890 --> 00:32:04,960 What should we do to give the magazine it's character? 309 00:32:05,490 --> 00:32:10,333 Khun Lan, don't stress out. The more stressed you are the more you won't be able to think. 310 00:32:11,690 --> 00:32:16,290 Oh yeah, Sis. I think we should eat. 311 00:32:16,290 --> 00:32:21,090 Eat and it will take your stress away. Really. Eat. Eat. 312 00:32:21,090 --> 00:32:23,890 Which one is good? 313 00:32:23,890 --> 00:32:26,290 -Hello. -Aunt Wan. 314 00:32:26,290 --> 00:32:29,690 -Hello. -Hello. 315 00:32:31,890 --> 00:32:33,290 -Paul. -Yes. 316 00:32:33,290 --> 00:32:37,790 I brought your pictures to post at the shop. 317 00:32:37,790 --> 00:32:39,690 Pictures from the past? 318 00:32:39,690 --> 00:32:43,090 There are so many. 319 00:32:43,090 --> 00:32:46,693 He was learning how to wash dishes, learning how to cut vegetables. 320 00:32:46,890 --> 00:32:48,890 And this picture. 321 00:32:48,890 --> 00:32:52,390 This picture, he's learning to cook. 322 00:32:56,190 --> 00:33:00,090 Ah, Aunt Wan. I think that's enough. 323 00:33:00,090 --> 00:33:01,690 It's embarrassing. 324 00:33:01,690 --> 00:33:04,290 -You're shy now. Ok then. -Yes. 325 00:33:04,290 --> 00:33:08,290 Tomorrow find someone to make a frame 326 00:33:08,290 --> 00:33:11,390 and line it up in chronological order. 327 00:33:11,390 --> 00:33:16,190 From then to now, you have really changed Paul. 328 00:33:16,906 --> 00:33:20,226 Following a dream is tiring but it's worth it. 329 00:33:25,890 --> 00:33:27,090 -DREAM! -DREAM! 330 00:33:27,090 --> 00:33:30,810 Hey! This is very good. I'm getting goose bumps! 331 00:33:30,810 --> 00:33:35,090 Hey, it's better than good. Thank you Khun Paul. 332 00:33:35,090 --> 00:33:38,990 -Thank you very much. -Write it down. -Dream. 333 00:33:39,080 --> 00:33:42,970 -Do you agree? -Ok. -That's awesome. 334 00:33:42,990 --> 00:33:48,290 -Dream. -We got our concept. -Yay! Be happy with mommy. 335 00:33:48,290 --> 00:33:52,090 Following your dreams? 336 00:34:22,210 --> 00:34:26,390 Is this your important errand? I'll take Ta Nu home myself. 337 00:34:26,990 --> 00:34:28,690 You go and do your errand. 338 00:34:28,690 --> 00:34:31,890 I brought Ta Nu so I'll take him home. 339 00:34:31,890 --> 00:34:33,690 I told you no. 340 00:34:33,690 --> 00:34:38,066 I didn't think that you would use Ta Nu as a tool to get back with your ex-girlfriend. 341 00:35:24,890 --> 00:35:26,990 Oh Lan. 342 00:35:29,290 --> 00:35:34,790 You're the only one that I want to be interested (in me). 343 00:35:50,210 --> 00:35:52,790 I will hurry and present it within this week. 344 00:35:52,790 --> 00:35:55,933 The idea that you suggested, I also liked it. 345 00:35:56,420 --> 00:35:57,490 Thinking about it 346 00:35:57,490 --> 00:36:00,490 I want to see the magazine come out already. 347 00:36:00,490 --> 00:36:05,053 I want to think about it a little more so that the work is more detailed. 348 00:36:05,490 --> 00:36:08,986 You first project, I think you can do it. 349 00:36:10,090 --> 00:36:12,230 Thank you for dropping me off. 350 00:36:12,230 --> 00:36:14,590 I wanted to see Sipa anyway. 351 00:36:21,290 --> 00:36:23,213 Thank you. 352 00:36:24,170 --> 00:36:26,266 We're here little one. 353 00:36:37,290 --> 00:36:40,613 Then, I won't bother you. 354 00:36:44,490 --> 00:36:47,290 I will wait to hear good news from you. 355 00:36:47,290 --> 00:36:49,090 Drive safely. 356 00:36:49,090 --> 00:36:52,120 You're afraid that others will be in danger because of me right? 357 00:36:53,490 --> 00:36:54,826 Yes. 358 00:36:56,490 --> 00:36:58,490 Thank you. I'm going now. 359 00:36:58,490 --> 00:37:01,090 Thank you. Bye bye. 360 00:37:30,290 --> 00:37:32,190 Why did you come home so late? 361 00:37:34,890 --> 00:37:36,290 Ai Lan. 362 00:37:38,090 --> 00:37:39,690 Why are you angry with me? 363 00:37:39,690 --> 00:37:43,490 If you had an appointment with Manao, you should have told me. 364 00:37:43,490 --> 00:37:48,690 You shouldn't take Ta Nu roaming around like this to walk down memory lane with your ex-girlfriend. 365 00:37:48,690 --> 00:37:52,690 We were just going to eat and Nao was just helping to take care of Ta Nu. That's all. 366 00:37:52,690 --> 00:37:54,590 But I don't like it! 367 00:37:59,890 --> 00:38:05,190 It's enough that Ta Nu was abandoned. You shouldn't use him as a tool. 368 00:38:05,190 --> 00:38:07,990 Do you think I'm that kind of person, Lan? 369 00:38:15,890 --> 00:38:18,190 Ai Lan. Lan. 370 00:38:30,890 --> 00:38:36,090 You shouldn't take Ta Nu roaming around like this to walk down memory lane with your ex-girlfriend. 371 00:38:36,090 --> 00:38:40,090 We were just going to eat and Nao was just helping to take care of Ta Nu. That's all. 372 00:38:40,090 --> 00:38:41,890 But I don't like it! 373 00:38:44,890 --> 00:38:49,390 Lan, what's the matter with you? 374 00:38:49,390 --> 00:38:51,790 Is it right for you to be angry with him? 375 00:39:18,810 --> 00:39:20,470 Let's have some milk. 376 00:39:44,880 --> 00:39:47,120 Oh, it fell. 377 00:39:47,920 --> 00:39:49,250 Aunt Wan. 378 00:39:49,250 --> 00:39:51,380 -Hello. -Hello. 379 00:39:51,470 --> 00:39:55,590 -Why are you here so early? -Lan had me come in to take care of Ta Nu 380 00:39:55,590 --> 00:39:58,460 in case you wanted to run personal errands. 381 00:39:58,460 --> 00:40:01,040 And where did Lan go? 382 00:40:01,040 --> 00:40:04,090 She left an hour ago. 383 00:40:10,093 --> 00:40:11,850 Sipa. 384 00:40:11,850 --> 00:40:15,330 Are you sure you two are not boyfriend/girlfriend? 385 00:40:15,330 --> 00:40:17,986 You're sulking at each other this much. 386 00:40:21,410 --> 00:40:24,340 The two of us are friends. 387 00:40:25,100 --> 00:40:27,600 We're not boyfriend/girlfriend. 388 00:40:28,266 --> 00:40:32,960 I have to hurry and go to work. Excuse me while I go shower. 389 00:40:33,360 --> 00:40:35,660 Go ahead. 390 00:40:41,090 --> 00:40:44,250 Hmmm, his mouth says one thing, his heart says another. 391 00:40:44,260 --> 00:40:46,630 Geez, he's so easy to read. Right? 392 00:40:46,660 --> 00:40:49,460 Right dear? Come, let's drink your milk. 393 00:40:55,120 --> 00:40:57,320 P'Lan is so awesome. Look at this. 394 00:40:57,320 --> 00:41:01,530 -Right? -She left humiliated and came back as the queen. 395 00:41:01,530 --> 00:41:05,530 She has such good backing, both P'Nee and Khun Nu. Isn't that right? 396 00:41:05,580 --> 00:41:08,780 But the truth is P'Lan is already a nice person. 397 00:41:08,790 --> 00:41:11,420 She's patient, she doesn't get angry 398 00:41:11,420 --> 00:41:14,110 She doesn't oppress her employees either. 399 00:41:15,400 --> 00:41:17,670 Eh, eh, like who? 400 00:41:17,670 --> 00:41:19,390 I don't know. 401 00:41:19,440 --> 00:41:23,470 They're friends but why are they so very different? 402 00:41:23,510 --> 00:41:27,140 Hey, why are you gossiping so much. Tone it down a little. 403 00:41:27,220 --> 00:41:29,920 The person you're talking about is all of your boss. 404 00:41:29,960 --> 00:41:34,750 Oh, you're getting all defensive on her behalf. We haven't even said who it was. 405 00:41:34,780 --> 00:41:38,580 Geez, you don't have to tell us and we'll know. It's clearly P'Ya. 406 00:41:38,590 --> 00:41:42,910 Oh, I didn't say it. No. Jithi said it. 407 00:41:42,910 --> 00:41:45,320 -Hey you. -What? What? 408 00:41:45,330 --> 00:41:48,440 If she was good enough nobody would gossip. 409 00:41:48,490 --> 00:41:51,333 If you're not satisfied then don't do it. 410 00:41:54,850 --> 00:41:59,340 If we can't work together then quit! 411 00:41:59,340 --> 00:42:01,540 Answer, answer. 412 00:42:01,540 --> 00:42:05,600 -Gosh, why are you so silent? Answer her. -Ok. 413 00:42:05,610 --> 00:42:08,310 It will be that way. 414 00:42:08,940 --> 00:42:10,700 Let's go. 415 00:42:24,460 --> 00:42:28,620 Gosh, P'Ya, why do they look like they don't care? 416 00:42:28,650 --> 00:42:31,530 It look as if they're not afraid or respect you. 417 00:42:31,530 --> 00:42:33,790 Like they have somewhere else to go, P'Ya. 418 00:42:36,360 --> 00:42:38,040 -Yes. -Yes. 419 00:42:38,066 --> 00:42:40,760 Please. Let us move to your team. 420 00:42:40,810 --> 00:42:43,920 We can't tolerate a heartless boss anymore. 421 00:42:43,920 --> 00:42:48,040 -Please? -Please? 422 00:42:49,460 --> 00:42:53,060 Ok, ok. I will try to discuss it with P'Nee ok? 423 00:42:53,080 --> 00:42:55,310 -Ok. -Ok. 424 00:42:55,400 --> 00:42:57,600 Thank you. 425 00:43:05,360 --> 00:43:07,000 Who all is moving?! 426 00:43:07,026 --> 00:43:09,310 I asked who all is moving?! 427 00:43:09,310 --> 00:43:13,770 The columnist, fashion, the proofer are all running to P'Lan. 428 00:43:13,770 --> 00:43:19,110 Moving like this, it's like they're saying that P'Ya's management is lacking professionalism. 429 00:43:19,110 --> 00:43:23,980 Get out! Get out! Get out! Get out! Get out! Get out! 430 00:43:40,460 --> 00:43:45,333 Lan, so which one are you going to use for your presentation? 431 00:43:51,460 --> 00:43:53,260 Hello. 432 00:43:53,860 --> 00:43:57,500 Lan! Ai Lan. What are you daydreaming about? 433 00:43:57,580 --> 00:44:00,630 Do you think that exes 434 00:44:00,630 --> 00:44:04,430 if they meet each other again, would their love spark again easily? 435 00:44:04,440 --> 00:44:08,000 Oh, it would be like an electric shock. 436 00:44:09,860 --> 00:44:14,386 What's wrong? You look disappointed like you fell for somebody. 437 00:44:18,660 --> 00:44:20,260 There isn't anything. 438 00:44:20,300 --> 00:44:23,720 Which issue are you going to choose, have you chosen it yet? 439 00:44:23,720 --> 00:44:27,070 And where did Ming go? Oh gosh. 440 00:44:27,070 --> 00:44:31,190 Just a minute ago Ming asked your permission to go to the restroom Ai Lan. What's wrong with you? 441 00:44:31,190 --> 00:44:35,870 Oh, you don't answer when I ask you. You're just daydreaming. 442 00:44:59,260 --> 00:45:01,460 We're in trouble. 443 00:45:03,860 --> 00:45:06,460 P'Lan! P'Lan! P'Lan! You're about to be unlucky. 444 00:45:06,530 --> 00:45:09,040 What Ming? Why are you so startled? 445 00:45:09,160 --> 00:45:13,133 -I was about to tell you... -Are you the one that Rachanee chose?! 446 00:45:17,020 --> 00:45:19,930 Wait. 447 00:45:22,970 --> 00:45:25,450 Khun Su, hello. 448 00:45:25,450 --> 00:45:28,390 Aren't you supposed to be in Hong Kong right now? 449 00:45:28,420 --> 00:45:30,790 You've really disappointed me. 450 00:45:30,830 --> 00:45:34,300 This is such an important job 451 00:45:34,330 --> 00:45:37,900 but you chose a person without professionalism to do the work. 452 00:45:40,560 --> 00:45:45,860 -Khun Su -I want you to decide on someone else to replace Lantha! 453 00:45:50,760 --> 00:45:52,810 We have a time limit. 454 00:45:52,810 --> 00:45:55,546 Lantha has been running everything already. 455 00:45:55,550 --> 00:45:58,280 We can't find someone else in time. 456 00:45:59,060 --> 00:46:03,160 Lantha is not the only one with capabilities. 457 00:46:04,930 --> 00:46:07,306 Tanyared 458 00:46:07,306 --> 00:46:13,760 I will have Tanyared run both magazines until we can find someone. 459 00:46:14,266 --> 00:46:15,850 It can't be. 460 00:46:15,860 --> 00:46:20,560 Tanyared does not have enough capability to run both magazines. 461 00:46:20,590 --> 00:46:26,840 But it's your duty to make it work because I paid you to manage it. 462 00:46:27,680 --> 00:46:30,310 -The problems over. -Not yet. 463 00:46:30,360 --> 00:46:35,760 I would like a reason as to why you think I don't quality for this position. 464 00:46:35,760 --> 00:46:37,400 The first reason 465 00:46:37,420 --> 00:46:42,200 I saw you before once and I wasn't impressed. 466 00:46:42,260 --> 00:46:46,400 And this issue is too big for me to trust you. 467 00:46:46,400 --> 00:46:48,270 The second reason 468 00:46:48,270 --> 00:46:53,000 Right now all the employees are going to all move to your team. 469 00:46:53,010 --> 00:46:55,880 -Isn't that right, Tanyared? -Yes 470 00:46:55,893 --> 00:47:00,290 because everyone sees that Lan gets special privileges from P'Nee and Khun Nu. 471 00:47:00,290 --> 00:47:04,260 You are currently dividing the employees. It's not appropriate! 472 00:47:04,280 --> 00:47:10,690 I'm doing it or is it because Tanyared is unprofessional that everyone wants to change teams? 473 00:47:10,730 --> 00:47:16,573 Workers want a boss who knows how to do the work and knows how to work their employees, isn't that right? 474 00:47:17,240 --> 00:47:22,500 -You are arrogantly saying that your good? -Yes, that's the reason P'Nee chose me. 475 00:47:22,560 --> 00:47:26,360 Even if right now it's just me bragging 476 00:47:26,460 --> 00:47:30,110 but the reason you chose P'Nee was because you believed in your vision. 477 00:47:30,120 --> 00:47:35,213 But if you don't believe in P'Nee it's like you don't believe in your own vision isn't that right? 478 00:47:35,226 --> 00:47:37,440 Arrogant! 479 00:47:39,000 --> 00:47:42,520 I will believe in Khun Rachanee's vision this time. 480 00:47:43,360 --> 00:47:46,100 But the sales of the new magazine 481 00:47:46,100 --> 00:47:49,460 must surpass the highest sales of La Belle. 482 00:47:49,510 --> 00:47:53,250 If you can't do it, Khun Rachanee must take responsibility! 483 00:47:58,270 --> 00:48:02,550 If we don't hit the target, I will resign. 484 00:48:05,346 --> 00:48:07,560 What about you? 485 00:48:07,860 --> 00:48:09,930 If I don't succeed, 486 00:48:09,930 --> 00:48:13,160 I will stop working on magazines for life. 487 00:48:13,560 --> 00:48:16,660 If Lan resigns, the entire team will resign. 488 00:48:17,290 --> 00:48:19,930 You don't have the right to decide for other people, Pat. 489 00:48:19,940 --> 00:48:22,660 Someone who is a failure in management like you 490 00:48:22,660 --> 00:48:25,880 knows what is we ought to or ought not to do? 491 00:48:25,890 --> 00:48:29,170 We may not need to wait until the magazine is out. 492 00:48:29,170 --> 00:48:34,870 If Sky doesn't approve of your concept you will also need to leave here. 493 00:48:35,560 --> 00:48:39,260 Excuse me. Excuse me. Excuse me. Excuse me for coming late. 494 00:48:41,060 --> 00:48:42,780 Hello, hello. 495 00:48:42,780 --> 00:48:44,160 Who are you? 496 00:48:44,940 --> 00:48:48,000 I am a representative from Sky. 497 00:48:48,226 --> 00:48:49,990 My name is Kirathi. 498 00:48:49,990 --> 00:48:53,360 And I have good news to tell La Belle that 499 00:48:53,370 --> 00:48:58,350 my boss is ok with the concept that Khun Lantha submitted. 500 00:48:59,460 --> 00:49:04,560 And everyone can start work right away 501 00:49:08,493 --> 00:49:11,080 We passed the first step. 502 00:49:11,080 --> 00:49:15,060 Lan will be running this project fully now, Khun Su. 503 00:49:15,120 --> 00:49:17,460 I will be watching. 504 00:49:26,840 --> 00:49:32,893 Oh! Khun Kob, you're the best. You were like a superhero. Thank you. Thank you. 505 00:49:33,780 --> 00:49:35,310 Thank you. 506 00:49:35,310 --> 00:49:38,840 -You can start preparing now. -Ok 507 00:49:39,860 --> 00:49:42,360 P'Nee, thank you. 508 00:49:43,160 --> 00:49:47,990 Khun Kob. You're the best. 509 00:49:48,060 --> 00:49:50,920 -Thank you very much Khun Kob. -Sure. 510 00:49:58,870 --> 00:50:03,480 Why did you overlook procedure and not tell me about Lantha? 511 00:50:03,493 --> 00:50:09,480 You used to tell me that I could go ahead and make decisions about the staff. I didn't want to bother you. 512 00:50:09,510 --> 00:50:13,410 I don't know why you want to support Lantha so much. 513 00:50:13,480 --> 00:50:18,380 If you're going to promote someone, you have to use reason not whim. 514 00:50:18,490 --> 00:50:24,840 Have you ever seen me promote or fire anyone on a whim? 515 00:50:25,580 --> 00:50:32,180 Making a judgment based on one incident, if it was a prisoner, they would all be put to death. 516 00:50:32,380 --> 00:50:36,453 Doing this, I think it's very narrow minded. 517 00:50:42,990 --> 00:50:44,660 If you are so sure 518 00:50:44,660 --> 00:50:48,546 then I will watch to see if you are right. 519 00:51:03,380 --> 00:51:05,180 P'Nee. 520 00:51:14,493 --> 00:51:17,090 What is it? Sit down. 521 00:51:17,150 --> 00:51:18,493 OK. 522 00:51:25,780 --> 00:51:28,380 Thank you for helping me. 523 00:51:28,480 --> 00:51:31,880 But you are put into a difficult situation by putting yourself up as a guarantee for me. 524 00:51:31,880 --> 00:51:35,980 It's my duty to make sure that my staff is treated fairly 525 00:51:36,020 --> 00:51:38,710 and protect them from things that aren't right. 526 00:51:38,740 --> 00:51:42,320 But I'm afraid that I won't be able to help you. 527 00:51:42,580 --> 00:51:47,580 You can help me by doing your best. 528 00:51:47,680 --> 00:51:51,480 Good work will protect you and me. 529 00:51:51,880 --> 00:51:54,080 I will do my best. 530 00:51:54,120 --> 00:51:55,940 That's good. 531 00:51:55,960 --> 00:51:58,066 Thank you again. 532 00:52:00,380 --> 00:52:02,880 -Lan -Yes? 533 00:52:05,280 --> 00:52:10,780 Even if I have a lot of connections, I'm not getting any younger. 534 00:52:10,800 --> 00:52:13,920 I don't want to lose my job at this age. 535 00:52:14,080 --> 00:52:15,680 Ok. 536 00:52:15,740 --> 00:52:19,586 I will definitely not cause you to lose your job. 537 00:52:34,180 --> 00:52:37,280 -I'm here. -I'm here too. 538 00:52:37,310 --> 00:52:41,050 -I'll help you. -Here, a super big coffee for the hero. 539 00:52:41,080 --> 00:52:44,426 -This cup. -Thank you. 540 00:52:46,510 --> 00:52:52,320 Ah, if the superhero drank this much coffee, 541 00:52:52,330 --> 00:52:55,540 I think the blood vessels in my brain would burst. 542 00:52:55,580 --> 00:52:59,080 Gosh, Khun Kob don't drink it all. And have some dessert too. 543 00:52:59,120 --> 00:53:05,420 All of this is repayment for your helping me and my team escape death. 544 00:53:05,480 --> 00:53:08,630 I just brought news at the right time. 545 00:53:08,680 --> 00:53:14,180 I hope that you were not waiting outside the room looking for a chance to make yourself look like a hero. 546 00:53:14,280 --> 00:53:16,680 What is with you? 547 00:53:16,780 --> 00:53:19,480 I think that when he came in, the timing was too perfect. 548 00:53:19,480 --> 00:53:23,470 He could have waited until you were in a dire situation and found a chance to make himself a hero. 549 00:53:23,470 --> 00:53:25,570 Trying to create a good image, scoring points. 550 00:53:25,570 --> 00:53:29,240 The truth was you were listening outside the room weren't you? 551 00:53:34,380 --> 00:53:36,480 No matter what the reason 552 00:53:36,580 --> 00:53:41,130 it was a good result for you, you and you wasn't it? 553 00:53:41,140 --> 00:53:43,930 There. There! He was really trying to create a good image. 554 00:53:43,930 --> 00:53:45,810 I'm so sick of people that try to create a good image. 555 00:53:45,820 --> 00:53:48,080 That's enough. Anyway, he did help us. 556 00:53:48,120 --> 00:53:50,650 -Just look at him. -Ok, ok, enough. Stop. 557 00:53:50,680 --> 00:53:53,760 Now I'm just wondering how Khun Su knew that 558 00:53:53,760 --> 00:53:56,880 the staff from La Belle was going to move to our team 559 00:53:56,900 --> 00:53:59,190 when the issue only came up this morning. 560 00:53:59,226 --> 00:54:01,180 I know, I know, I know. 561 00:54:01,190 --> 00:54:02,920 It's P'Ya's doing. 562 00:54:04,980 --> 00:54:07,580 If you hurt me, I don't care! 563 00:54:07,580 --> 00:54:09,780 But don't pull Aunt Nee into it! 564 00:54:09,880 --> 00:54:12,280 Whoever sees Lan better than me 565 00:54:12,280 --> 00:54:14,280 I won't leave them alone. 566 00:54:14,330 --> 00:54:17,220 Whether it's about work or you. 567 00:54:17,280 --> 00:54:19,280 Nobody can take it away from me. 568 00:54:19,280 --> 00:54:20,680 Can you stop being crazy for once? 569 00:54:20,680 --> 00:54:23,880 I will stop being crazy when you agree to marry me! 570 00:54:24,580 --> 00:54:28,080 Just know that it's the only way that I will stop. 571 00:54:42,980 --> 00:54:44,880 Hello. 572 00:54:44,900 --> 00:54:47,140 About me having you investigate Orn 573 00:54:47,180 --> 00:54:49,480 what's the progress? 574 00:54:49,680 --> 00:54:56,146 Whether they're in England or America, you must find Orn and my son and bring them back immediately! 575 00:55:02,580 --> 00:55:09,080 -You think that the person who paid someone to follow me in Chiang Mai was Ya? -Yes. 576 00:55:09,150 --> 00:55:16,813 The matter with Ornkajee, Min, and Khun Suweepa were all Ya's doing? 577 00:55:18,440 --> 00:55:20,520 What are you going to do about it? 578 00:55:23,780 --> 00:55:29,080 Nothing. And I won't keep her in my life either. 579 00:55:29,150 --> 00:55:34,000 Those that hurt us means that they don't care about us anymore. 580 00:55:34,180 --> 00:55:37,813 But she did so much to you. 581 00:55:39,480 --> 00:55:44,880 Ok, then we're going to get revenge on Ya. 582 00:55:44,980 --> 00:55:48,270 Let's make her suffer to death. 583 00:55:48,280 --> 00:55:50,580 Crazy. YOU are going to get revenge? 584 00:55:50,680 --> 00:55:55,240 To that extent? What are you going to do? 585 00:55:56,280 --> 00:56:03,800 We'll make ourselves so happy and make our magazine more famous than La Belle. 586 00:56:09,450 --> 00:56:11,180 Are you tired? 587 00:56:11,180 --> 00:56:14,880 -I'll see you Sipa. -I'll see you. Bye bye. 588 00:56:14,880 --> 00:56:17,280 Sipa. 589 00:56:17,300 --> 00:56:18,660 Nao. 590 00:56:18,680 --> 00:56:20,706 What flight were you on? 591 00:56:20,710 --> 00:56:22,740 I just came back from a flight from Phuket. 592 00:56:22,880 --> 00:56:26,360 Are you free? Let's go eat. 593 00:56:27,180 --> 00:56:29,780 -I.. -Please 594 00:56:29,780 --> 00:56:33,380 -Let's go eat. Ok? -Nao, Nao -Sipa! 595 00:56:33,460 --> 00:56:35,420 Captain. 596 00:56:35,430 --> 00:56:40,090 -Conduct yourself appropriately. -Yes sir. 597 00:56:42,980 --> 00:56:44,380 Hello. 598 00:56:44,430 --> 00:56:47,613 Then, I'll excuse myself. 599 00:56:53,880 --> 00:56:56,026 Respect the workplace. 600 00:56:56,100 --> 00:56:58,160 Don't forget that you are still in uniform. 601 00:56:58,160 --> 00:57:00,173 Yes, Captain. 602 00:57:16,380 --> 00:57:18,226 Thank you. 603 00:57:19,420 --> 00:57:22,180 I think the most exciting job is being a pilot. 604 00:57:22,280 --> 00:57:24,880 Because it is the dream job that fits the best with our concept. 605 00:57:24,880 --> 00:57:29,480 A job that fits the magazine. 606 00:57:29,490 --> 00:57:32,650 Then 607 00:57:32,780 --> 00:57:34,580 The profession for our first issue is 608 00:57:34,640 --> 00:57:35,870 a pilot! 609 00:57:40,080 --> 00:57:43,980 -The next issue. -The next issue. -You said it. 610 00:57:49,280 --> 00:57:51,980 Oh, it's ok. Again, again, again. 611 00:57:52,080 --> 00:57:53,880 -This one will do. -Let me ask you. 612 00:57:58,300 --> 00:58:00,013 I've already prepared it. 613 00:58:07,910 --> 00:58:10,040 The first issue isn't as difficult as I thought. 614 00:58:10,100 --> 00:58:14,880 If we choose this profession, we'll be able to get very good information 615 00:58:14,900 --> 00:58:16,630 from Ai Sipa. 616 00:58:16,720 --> 00:58:17,770 -That's right! -That's right! 617 00:58:17,850 --> 00:58:19,426 -Sipa -P'Sipa 618 00:58:43,400 --> 00:58:46,760 Ai Lan. Ai Sipa is calling again. 619 00:58:50,440 --> 00:58:52,470 Why aren't you answering the phone? 620 00:59:00,960 --> 00:59:07,380 This first issue isn't ready, do you want to be involved in it or do you just want to supervise? 621 00:59:07,410 --> 00:59:09,730 We all will have to help each other out first 622 00:59:09,800 --> 00:59:12,930 until we can find a columnist to look after the columns. 623 00:59:12,990 --> 00:59:16,840 Then you can do the interview as you like. 624 00:59:19,400 --> 00:59:21,520 -Hey, Ai Pat! -Why? 625 00:59:21,550 --> 00:59:24,980 Do you have a problem? Or are you not talking to Ai Sipa? 626 00:59:26,380 --> 00:59:27,780 No. 627 00:59:27,880 --> 00:59:29,980 Good. That's good. 628 00:59:30,000 --> 00:59:34,280 Then you can schedule with Ai Sipa about the time of the interview. 629 00:59:34,380 --> 00:59:36,980 -Do you want me to call and tell him? -Don't! 630 00:59:38,580 --> 00:59:41,280 Hey, I'm supposed to take care of it right? 631 00:59:41,310 --> 00:59:42,880 Hey, why are you saying that? 632 00:59:42,880 --> 00:59:46,890 When you called me here, you said we would help each other 633 00:59:46,900 --> 00:59:50,180 and that there will be no boss or subordinate, right? 634 00:59:50,290 --> 00:59:51,890 Then end. 635 00:59:58,080 --> 01:00:01,880 There's nothing Khun Kob. Feel free. Have something to drink. 636 01:00:08,226 --> 01:00:09,780 Sipa. 637 01:00:11,580 --> 01:00:14,780 Sipa, can I catch a ride with you? 638 01:00:14,880 --> 01:00:19,346 No, I have somewhere else to go. I'm sorry. 639 01:00:19,386 --> 01:00:23,573 Then can I catch a ride to the street? 640 01:00:27,866 --> 01:00:31,933 Nao, it's really not convenient for me. 641 01:00:33,680 --> 01:00:36,453 And there is something else I would like to ask of you. 642 01:00:36,880 --> 01:00:42,080 When we're working, let's keep an appropriate distance from each other. 643 01:00:42,090 --> 01:00:45,173 Besides being old friends 644 01:00:46,546 --> 01:00:49,133 now we are coworkers too. 645 01:00:50,900 --> 01:00:54,213 I'm very serious about propriety. 646 01:00:55,680 --> 01:00:59,160 I'm sorry for having to be direct like this. 647 01:00:59,980 --> 01:01:01,780 Sipa. 648 01:01:01,880 --> 01:01:05,773 I'm sorry, I'm in a hurry. 649 01:01:24,710 --> 01:01:28,110 Hey, Khun. We haven't ordered anything yet. 650 01:01:28,110 --> 01:01:30,910 This is on the house from me. 651 01:01:30,910 --> 01:01:33,310 Congratulations for starting a new job. 652 01:01:33,310 --> 01:01:35,290 Truthfully we're not yet out in the clear 653 01:01:35,290 --> 01:01:39,066 But if you're kind like this, we have to accept it. Right Ming? 654 01:01:40,626 --> 01:01:44,010 -Hey, wait for your friends. -Why? -Aren't you eating too soon? 655 01:01:44,010 --> 01:01:46,110 You're always so repulsive. 656 01:01:46,110 --> 01:01:47,810 I was going to compliment you and say that it's good but I won't say it now. 657 01:01:47,810 --> 01:01:53,210 It's good that Aunt Wan is watching Ta Nu or else I wouldn't be able to work. 658 01:01:53,210 --> 01:01:57,160 It's lucky that Aunt Wan was free, unlike last time. 659 01:01:57,610 --> 01:02:02,010 Khun Sipa had a seminar but Aunt Wan wasn't free so he had to take Ta Nu with him. 660 01:02:02,010 --> 01:02:06,510 He told me that Ta Nu relieved himself in the conference room too. 661 01:02:06,510 --> 01:02:10,560 Sipa had a seminar? I had no idea. 662 01:02:11,010 --> 01:02:13,310 And did you ask him? 663 01:02:17,210 --> 01:02:21,410 Khun Kob, all the information is here. 664 01:02:21,410 --> 01:02:23,410 I'm going home now. I'll see you guys. 665 01:02:23,410 --> 01:02:27,410 -Khun Lan. -P'Lan. -Hey, Ai Lan. 666 01:02:28,410 --> 01:02:31,480 -Khun Lan. -Hey, Khun, ah 667 01:02:31,510 --> 01:02:34,010 I have something to discuss with you about work. Stay 668 01:02:34,010 --> 01:02:39,010 first ok? Sit, sit, sit. It's about work. It's very important. 669 01:02:39,010 --> 01:02:42,410 -Really. Right? -Yes 670 01:02:42,410 --> 01:02:45,210 Eat first. Eat first. Calm down. 671 01:02:52,210 --> 01:02:56,253 Ai Lan, I bought you your favorite noodles. 672 01:03:02,910 --> 01:03:04,410 Ai Lan isn't back yet? 673 01:03:04,410 --> 01:03:07,010 She called to tell me she had to go discuss work. 674 01:03:07,010 --> 01:03:11,613 And she had me come take care of Ta Nu until you came to take over. 675 01:03:16,506 --> 01:03:19,146 You brought it to make up with Lantha? 676 01:03:21,666 --> 01:03:24,093 This shop is Ai Lan's favorite shop. 677 01:03:24,810 --> 01:03:27,610 Aunt Wan, would you like to eat together? I brought plenty. 678 01:03:27,610 --> 01:03:30,410 No, thank you very much. 679 01:03:42,110 --> 01:03:44,910 Have you and Lantha been friends very long? 680 01:03:44,910 --> 01:03:46,410 17 years. 681 01:03:46,410 --> 01:03:51,410 Wow! 17 years! That's a really long time. 682 01:03:51,410 --> 01:03:54,533 Then you must know Lantha very well. 683 01:03:58,810 --> 01:04:03,733 Then, can you be a matchmaker for Paul? 684 01:04:14,160 --> 01:04:16,346 I think... 685 01:04:18,480 --> 01:04:21,110 Where is a glass? 686 01:04:29,720 --> 01:04:31,610 The glass is here. 687 01:04:32,910 --> 01:04:34,610 Thank you. 688 01:04:35,610 --> 01:04:37,440 I was looking for it for so long. 689 01:04:43,133 --> 01:04:44,410 What are you laughing at Aunt Wan? 690 01:04:44,410 --> 01:04:46,510 I'm laughing at your face. 691 01:04:53,010 --> 01:04:58,510 Look, Ta Nu pooped 10 minutes ago and he's already taken a bath. 692 01:04:58,510 --> 01:05:00,310 I'm leaving now. 693 01:05:02,910 --> 01:05:06,110 Look, I hope you successfully make up. 694 01:05:06,110 --> 01:05:07,210 Ok 695 01:05:18,710 --> 01:05:22,710 She laughs and just leaves. 696 01:05:25,426 --> 01:05:27,770 Where did Sipa go? 697 01:05:27,770 --> 01:05:29,710 He won't pick up his phone. 698 01:05:34,710 --> 01:05:37,106 I thought you weren't home. 699 01:05:38,310 --> 01:05:41,310 I'm home now P'Lan. 700 01:05:41,310 --> 01:05:43,240 I'm home. 701 01:05:55,710 --> 01:05:57,510 -I'm sorry. -I'm sorry. 702 01:06:01,310 --> 01:06:05,510 I didn't know that you had to drag Ta Nu to the seminar too. 703 01:06:05,510 --> 01:06:09,560 Do you see now? I didn't take Ta Nu to flirt with girls. 704 01:06:10,053 --> 01:06:11,510 Right? 705 01:06:12,826 --> 01:06:14,510 Then why didn't you tell me, huh? 706 01:06:14,510 --> 01:06:17,293 I knew that you just started a new job. 707 01:06:17,710 --> 01:06:20,710 It's all right. It's good that you understand now. 708 01:06:20,710 --> 01:06:22,910 But next time Ai Lan 709 01:06:22,910 --> 01:06:28,310 you have a mouth here so try asking. 710 01:06:28,310 --> 01:06:30,110 Understand? 711 01:06:35,253 --> 01:06:38,110 I'm hungry. I'm going to eat. 712 01:06:38,110 --> 01:06:40,510 Open it first. 713 01:06:40,510 --> 01:06:43,440 I'll put Ta Nu to sleep. You sit and eat. 714 01:06:43,490 --> 01:06:45,510 Wait just a little bit, ok? 715 01:06:45,510 --> 01:06:46,480 Ok. 716 01:06:46,493 --> 01:06:49,910 Let's go. Let's go to sleep. 717 01:07:04,440 --> 01:07:06,280 For me? 718 01:07:08,110 --> 01:07:10,110 Congratulations on getting a job. 719 01:07:10,110 --> 01:07:14,600 Do you know how much Khun Lan and Khun Pat are risking to accept a shorty like you to work with them? 720 01:07:15,213 --> 01:07:19,110 Look you! If you're going to congratulate me, can you say it nicely? 721 01:07:19,110 --> 01:07:21,306 Huh, Ai Beard? 722 01:07:21,610 --> 01:07:23,110 Don't eat it then. 723 01:07:24,210 --> 01:07:27,810 You gave it so you can't take it back. Let go. Let go. 724 01:07:27,810 --> 01:07:29,710 Let go. 725 01:07:29,710 --> 01:07:32,910 Fork. Fork. 726 01:07:34,410 --> 01:07:36,110 Very good. 727 01:07:40,210 --> 01:07:42,910 You never know when she will do it again. 728 01:07:45,810 --> 01:07:48,760 P'Ya, is causing trouble for P'Lan again. 729 01:07:49,610 --> 01:07:53,973 Can't you speak? Why aren't you asking "what about"? 730 01:07:57,010 --> 01:08:01,570 I don't need to ask. You'll tell it all anyway. 731 01:08:01,570 --> 01:08:04,410 Hey, Khun, but this is a big issue. 732 01:08:04,410 --> 01:08:08,610 It's like so big and complicated. 733 01:08:08,610 --> 01:08:11,746 I have never met anybody as evil as P'Ya. 734 01:08:13,120 --> 01:08:16,066 -There. -What "there"? 735 01:08:16,810 --> 01:08:18,410 You told it all. 736 01:08:21,010 --> 01:08:22,410 I won't tell you anymore. 737 01:08:22,410 --> 01:08:24,510 Good, then I'm going to work. 738 01:08:25,610 --> 01:08:27,210 I'll tell you then. 739 01:08:28,410 --> 01:08:30,910 -Let me have another bite. -Wait just a minute. 740 01:08:33,010 --> 01:08:34,710 Ha, I thought there wouldn't be any. 741 01:08:37,610 --> 01:08:40,210 It's like this... 742 01:09:25,506 --> 01:09:28,240 -What's wrong? He's still not sleeping? -Yeah. 743 01:09:28,310 --> 01:09:32,920 -Don't cry. Don't cry. Don't cry. -Let me see. 744 01:09:41,210 --> 01:09:43,910 Go to sleep. 745 01:09:59,210 --> 01:10:01,760 Don't tell me that Ta Nu likes to be held. 746 01:10:50,370 --> 01:10:55,870 I was wondering. Khun Tanyared has been close to you for so long then why did she... 747 01:10:55,870 --> 01:10:58,570 People have a dark side. 748 01:10:58,570 --> 01:11:03,280 Just like you wanted to succeed so badly that you were willing to throw away your dream? 749 01:11:06,270 --> 01:11:09,570 My face must look very ambitious. 750 01:11:09,570 --> 01:11:11,770 Looking at your face 751 01:11:11,770 --> 01:11:16,870 you only look crazy, off your bonkers and --- 752 01:11:16,870 --> 01:11:20,070 What you just said makes me sound like I've lost my mind. 753 01:11:20,070 --> 01:11:25,870 What sane person would throw away their own dream to help other people even if it's your friend? 754 01:11:25,870 --> 01:11:27,466 How do you know? 755 01:11:28,070 --> 01:11:32,570 You have been friends with Sipa and Khun Lan for a long time. Have you noticed anything? 756 01:11:32,570 --> 01:11:34,170 Noticed what? 757 01:11:34,170 --> 01:11:39,370 Well, Ai Sipa. He doesn't have a girlfriend by now. 758 01:11:39,370 --> 01:11:42,370 What do you think is the reason? 759 01:11:42,370 --> 01:11:46,470 Sipa is a playboy. 760 01:11:46,470 --> 01:11:52,370 Playboys never think of being serious with anybody, right? 761 01:11:52,370 --> 01:11:56,570 I'm going inside now. You can leave now. 762 01:11:56,570 --> 01:12:01,870 I don't want to stay very long either...but I'm waiting. 763 01:12:01,870 --> 01:12:04,470 Waiting for what? 764 01:12:04,470 --> 01:12:07,070 I'm waiting on your manners. 765 01:12:07,070 --> 01:12:12,570 Thank you. Are you satisfied? 766 01:12:13,270 --> 01:12:16,970 It's ok. 767 01:12:35,826 --> 01:12:39,600 Lan, I've finished my bath. It's your turn. 768 01:12:42,770 --> 01:12:45,170 -Ai Sipa! -What is it? 769 01:12:45,170 --> 01:12:50,670 Are you crazy to be walking around here naked? Go change into some pants. 770 01:12:50,670 --> 01:12:54,370 What? I'm not naked. 771 01:12:54,370 --> 01:12:57,770 Whatever, just go change. 772 01:12:57,770 --> 01:13:01,370 Are you crazy, Lan? Normally this is the way I usually walk around. 773 01:13:01,370 --> 01:13:05,770 But now you can't do that anymore, understand? 774 01:13:05,770 --> 01:13:10,470 How is it different, Ai Lan? Before I used to... 775 01:13:10,470 --> 01:13:11,970 Ahhhh! Sipa! 776 01:13:11,970 --> 01:13:14,970 What? 777 01:13:14,970 --> 01:13:20,970 You can't! Ta Nu is growing up and having him see something so obscene, you can't do it. 778 01:13:20,970 --> 01:13:24,170 It's not obscene, Lan. 779 01:13:24,170 --> 01:13:30,170 You're thinking too much. Here, walk, walk. Oh! I can't go in. 780 01:13:31,170 --> 01:13:36,970 Crazy. You're thinking too much. 781 01:13:52,870 --> 01:13:55,026 Is this better? 782 01:14:03,970 --> 01:14:08,770 Thinking so much over nothing. 783 01:14:14,570 --> 01:14:20,170 -Hey -Huh? -Do you see Manao often? 784 01:14:22,070 --> 01:14:27,070 I saw her today after a flight. 785 01:14:28,470 --> 01:14:32,570 Manao has gotten really pretty hasn't she? 786 01:14:32,570 --> 01:14:39,270 Haven't you thought about rekindling things with her? 787 01:14:39,270 --> 01:14:41,870 I haven't. 788 01:14:41,870 --> 01:14:45,120 Ta Nu's issue is not over. Then there's your job and my job. 789 01:14:45,120 --> 01:14:47,870 Just this is already a headache. I don't have time to think about it. 790 01:14:47,870 --> 01:14:52,670 Oh, talking about work. Let me interview you. 791 01:14:52,670 --> 01:14:54,270 What interview? No. 792 01:14:54,270 --> 01:14:58,870 -Why not? I'm just asking for an interview. -I don't like being interviewed, Lan. 793 01:14:58,870 --> 01:15:02,470 -We're friends. Can't you help me? -Why are you trying to force me? 794 01:15:02,470 --> 01:15:10,070 -I'm not forcing you. I'm begging you. -No, I don't want to. I'm not good at interviews. -Oh Sipa. Oh Sipa. 795 01:15:25,070 --> 01:15:32,570 -Hey. -What? -Get up, your heavy. -I'm not heavy. 796 01:15:34,770 --> 01:15:40,470 -Get up. -If you don't stop bothering me, I won't get up. I'm going to squish you. 797 01:15:40,470 --> 01:15:42,770 Ai Sipa. You're heavy. 798 01:15:42,770 --> 01:15:49,170 -Where am I heavy, Lan? -Oh, it's ticklish. -Are you crazy? I'm not heavy. -Get off. 799 01:15:59,070 --> 01:16:02,970 Our first issue, we'll put an emphasis on the interview of a pilot 800 01:16:02,970 --> 01:16:07,870 by digging deep into the profession and we'll divide up and write up columns from interesting angles. 801 01:16:07,870 --> 01:16:10,570 Whether it's where they eat or where they hangout 802 01:16:10,570 --> 01:16:14,470 it's certain that every guest will have different likes. 803 01:16:14,470 --> 01:16:17,770 Therefore our magazine will be very varied. 804 01:16:17,770 --> 01:16:20,270 And did you decide if there will only be women or men? 805 01:16:20,270 --> 01:16:25,170 It will depend on the profession. If it is an air hostess, our guest would be a woman 806 01:16:25,170 --> 01:16:27,870 and the content will also be different. 807 01:16:27,870 --> 01:16:29,270 What about the fashion? 808 01:16:29,270 --> 01:16:34,970 I was thinking of having a male model take pictures in uniforms of different airlines. 809 01:16:34,970 --> 01:16:39,670 No, it's not unique for the guest in the issue. 810 01:16:39,670 --> 01:16:42,870 Do you have anything more interesting than this? 811 01:16:42,870 --> 01:16:46,570 Don't tell me that you don't have choices for me to choose from. 812 01:16:46,570 --> 01:16:51,670 If you were to present this in front of Sky and are unable to answer them like this 813 01:16:51,670 --> 01:16:56,970 it shows the unprofessionalism of La Belle. 814 01:17:06,170 --> 01:17:10,170 Use the second plan. We talked about it. 815 01:17:10,170 --> 01:17:15,210 You said you wanted the guest to take pictures with a model according to the concept of that issue 816 01:17:15,210 --> 01:17:17,170 but was afraid that it wouldn't be varied enough. 817 01:17:17,170 --> 01:17:20,070 -Right? -Oh! 818 01:17:20,070 --> 01:17:26,070 -That's it. You thought of that. -How did you forget? 819 01:17:26,070 --> 01:17:32,970 We will have our guest take pictures with a model according to that issue's concept. 820 01:17:33,570 --> 01:17:35,370 That's interesting. 821 01:17:35,370 --> 01:17:41,470 Because each guest of each issue is already in that industry already. 822 01:17:43,270 --> 01:17:45,270 Are you sure that it will work? 823 01:17:45,270 --> 01:17:50,670 Yes, because our concept is dream. The charm will come from the skill and knowledge of the profession. 824 01:17:50,670 --> 01:17:54,370 And with the talent of the guest plus the personality of the uniform 825 01:17:54,380 --> 01:18:01,070 I believe that it will create a good buzz for our fist issue. 826 01:18:08,370 --> 01:18:11,870 We will schedule for Sky to hear the presentation for the last time 827 01:18:11,870 --> 01:18:15,670 the day we move to our new office. 828 01:18:15,670 --> 01:18:21,070 I want to announce the news of our offices with Sky. 829 01:18:21,070 --> 01:18:26,170 Khun Rachanee. This time I want it to be news from the very beginning. 830 01:18:26,170 --> 01:18:31,970 Make the name of our magazine Dream be in everyone's ears before it goes on the market. 831 01:18:31,970 --> 01:18:34,770 On the day of the announcement tell the event department 832 01:18:34,770 --> 01:18:40,770 to find a gimmick to introduce our first guess. You don't have a problem with that do you? 833 01:18:40,770 --> 01:18:42,920 I don't. 834 01:19:02,570 --> 01:19:07,970 This atmosphere is the price of having a worker like Lantha. 835 01:19:08,000 --> 01:19:13,090 It's just atmosphere, not results. 836 01:19:17,070 --> 01:19:22,070 -So resourceful. -Aren't I resourceful? 837 01:19:25,070 --> 01:19:30,470 Not acceptable. How are you guys working? 838 01:19:30,470 --> 01:19:34,470 Why are all the jobs you send to P'Nee all getting sent back like this? 839 01:19:34,470 --> 01:19:36,770 We did everything you ordered each time. 840 01:19:36,770 --> 01:19:40,210 If you did what I ordered, there wouldn't be any problems. 841 01:19:40,210 --> 01:19:42,670 -Go redo it! Hurry! -O-ok. 842 01:19:42,670 --> 01:19:45,170 Ok, ok 843 01:19:45,170 --> 01:19:50,170 -Gik. -Yes? -What's the result of the meeting with Khun Su for the other magazine? 844 01:19:50,170 --> 01:19:52,970 Sis, it's green lights without stopping. 845 01:19:52,970 --> 01:19:57,070 When Sky agreed, Khun Su changed like the back of the hand turning to the front of the hand. 846 01:19:57,070 --> 01:19:59,730 Yes, P'Nee was smiling so brightly. 847 01:19:59,730 --> 01:20:02,770 She was happy that her favorite worker pleased Khun Su. 848 01:20:02,770 --> 01:20:05,310 When we send in work, it always gets sent back. 849 01:20:05,310 --> 01:20:08,670 Like this it means P'Ya is not strong. 850 01:20:08,670 --> 01:20:13,270 There's gossip about P'Nee wanting to give the position of editor to P'Lan from the very beginning. 851 01:20:13,270 --> 01:20:17,370 What if P'Nee pushes P'Ya out and have P'Lan manage both magazines? 852 01:20:17,370 --> 01:20:20,170 It won't be easy to remove her from her position. 853 01:20:20,170 --> 01:20:26,070 Khun Su wanted P'Ya to do it. Even if it would be difficult, it can still be done. Right P'Ya? 854 01:20:26,070 --> 01:20:28,680 Get out! Get out! 855 01:20:28,680 --> 01:20:32,170 Ok, ok. I'm going. 856 01:20:44,380 --> 01:20:47,630 Thank you very much, Ming. You helped me again. 857 01:20:48,000 --> 01:20:55,200 You're so smart. Like this, the position of fashion editor is not too far away. 858 01:20:55,266 --> 01:20:58,400 -Yeah. -How can you say that? 859 01:20:58,410 --> 01:21:02,100 Let's celebrate. I will treat. 860 01:21:02,210 --> 01:21:04,360 -Free stuff! -Free stuff! 861 01:21:13,200 --> 01:21:16,360 Sipa, our project passed. 862 01:21:16,386 --> 01:21:19,066 We're going to celebrate. Where are you? 863 01:21:19,870 --> 01:21:21,760 I'm not far. 864 01:21:28,570 --> 01:21:30,346 How did you get here? 865 01:21:31,500 --> 01:21:35,533 If you were the one treating, I would only get to eat noodle soup. 866 01:21:35,546 --> 01:21:41,160 I wanted to eat protein or something more fancy. 867 01:21:41,230 --> 01:21:46,300 Don't worry, Pat. I will treat you to the max. No limit. 868 01:21:47,546 --> 01:21:51,300 -So what? Should we go together? -No, I have to go clean out my system first. 869 01:21:51,310 --> 01:21:54,200 Hey, why not go together so we can go walk around first? 870 01:21:54,213 --> 01:21:56,480 I don't want to be a third wheel. 871 01:21:57,500 --> 01:22:00,480 I...have to go clear up some work. 872 01:22:00,493 --> 01:22:04,500 In three hours, let's talk again. Text me which restaurant we're going to, ok? 873 01:22:04,500 --> 01:22:06,200 Ok, fine. 874 01:22:06,200 --> 01:22:10,860 Hey, wait, wait, wait. I'll go with you. I have to tell the good news to someone special. 875 01:22:10,920 --> 01:22:14,053 Someone special? Who? 876 01:22:16,466 --> 01:22:22,100 Oh, we're late. We..we're going to be late. Let's go. Hurry. 877 01:22:22,100 --> 01:22:27,000 -Text me. -Ok. 878 01:22:30,600 --> 01:22:33,440 I...succeeded. 879 01:22:33,450 --> 01:22:35,310 Thank you very much Sipa. 880 01:22:35,360 --> 01:22:36,990 I'm happy for you. 881 01:22:37,070 --> 01:22:38,380 Shall we go? 882 01:22:38,380 --> 01:22:40,990 Let's go. I'll go get the car. 883 01:22:41,100 --> 01:22:43,733 -Watch Ta Nu. You wait here. -OK. 884 01:22:46,706 --> 01:22:52,700 Whether you like it our not, you and I still have to go meet the client. 885 01:22:52,740 --> 01:22:55,920 Let's meet in the parking garage. 886 01:23:06,100 --> 01:23:08,400 If I stop him from coming 887 01:23:08,400 --> 01:23:10,733 he would suspect something. 888 01:23:23,373 --> 01:23:24,960 Ta Nu! 889 01:23:24,990 --> 01:23:26,780 Hello. 890 01:23:28,900 --> 01:23:30,220 Don't touch Ta Nu. 891 01:23:30,300 --> 01:23:31,300 Why? 892 01:23:31,333 --> 01:23:35,400 I'm just saying hello. Ta Nu is cute. 893 01:23:35,410 --> 01:23:36,780 Ya! 894 01:23:36,900 --> 01:23:38,900 What are you thinking of doing? 895 01:23:39,000 --> 01:23:41,300 I just like Ta Nu. 896 01:23:41,330 --> 01:23:46,300 A cute little baby like this should not have to suffer the consequences of adults. 897 01:23:46,300 --> 01:23:48,360 Do you think the way I do, Lantha? 898 01:23:48,370 --> 01:23:52,706 If you touch Ta Nu, I won't let you off. 899 01:24:04,600 --> 01:24:05,900 Ai Lan. 900 01:24:12,853 --> 01:24:14,466 I'll get it for you. 901 01:24:24,800 --> 01:24:26,146 Let's go. 902 01:24:28,493 --> 01:24:29,786 Lan! 903 01:24:30,333 --> 01:24:31,780 Lan! 904 01:24:41,186 --> 01:24:42,746 Can we go yet? 905 01:25:26,950 --> 01:25:28,600 Hey! Khun! 906 01:25:29,200 --> 01:25:30,853 What are you doing? 907 01:25:30,860 --> 01:25:35,773 Hey, you came in so quietly. I was working so I was startled. 908 01:25:35,786 --> 01:25:40,090 What startled? You were blowing that so you were not startled. 909 01:25:40,090 --> 01:25:42,640 It's all right. Today, I'm not angry. 910 01:25:42,700 --> 01:25:45,360 I have something to tell you. 911 01:25:45,400 --> 01:25:51,200 Today, P'Lan's project was a success because of me. Aren't I clever? 912 01:25:51,310 --> 01:25:53,146 It was probably a fluke. 913 01:25:53,173 --> 01:25:56,900 How was it a fluke, Khun? Can you not bother me for one day? 914 01:25:56,900 --> 01:26:01,270 I made the effort of coming to tell you first. 915 01:26:01,270 --> 01:26:03,650 Tell me for what? 916 01:26:07,120 --> 01:26:09,930 Uh... Why? 917 01:26:09,990 --> 01:26:13,800 I'm happy and want you to be happy too? Can't I do that? 918 01:26:15,000 --> 01:26:20,750 Let's do this. I'm very happy for your success this time around. 919 01:26:20,760 --> 01:26:24,500 -You made this project a success. -Khun, stop! 920 01:26:24,510 --> 01:26:28,053 If you're not going to be happy too, then don't. 921 01:26:28,840 --> 01:26:30,400 Then wait a minute. 922 01:26:30,430 --> 01:26:34,506 What kind of person is this? Can you ever be nice? 923 01:26:37,810 --> 01:26:39,170 What about like this? 924 01:26:39,180 --> 01:26:45,500 Hey! Is that a doll of me? You made it for me? 925 01:26:46,200 --> 01:26:52,200 I'm going to open a shop for kiddy customers like this so I tried to make it because your face is easy to make. 926 01:26:52,200 --> 01:26:54,650 -I just had to make a round face and small eyes... -Khun 927 01:26:54,690 --> 01:26:58,650 You're so handsome. Your eyes are so big. 928 01:26:58,660 --> 01:27:00,653 Talking like this, you can go without. 929 01:27:02,933 --> 01:27:04,200 Give it to me. 930 01:27:04,210 --> 01:27:07,360 Let me take a picture and put it on Instagram first. 931 01:27:07,400 --> 01:27:09,840 -Gently. -Put it here. Ok. 932 01:27:09,893 --> 01:27:11,800 It's so cute. 933 01:27:11,880 --> 01:27:15,040 I can't believe you have this kind of skill. 934 01:27:15,040 --> 01:27:16,960 -Wait, wait, wait, Khun. -Huh? 935 01:27:16,960 --> 01:27:20,880 You face is a mess, your head is a mess. There's flour all over. Won't you dust it off first? 936 01:27:20,880 --> 01:27:22,860 You can do it for me. 937 01:27:24,200 --> 01:27:26,400 Excuse me. 938 01:27:32,453 --> 01:27:35,100 Is it all gone? 939 01:27:39,580 --> 01:27:42,040 Can you hurry up, Khun? 940 01:27:42,053 --> 01:27:44,200 How can there be that much? 941 01:27:44,300 --> 01:27:46,533 It's almost done. 942 01:27:48,453 --> 01:27:50,173 It's done, Khun. 943 01:27:50,600 --> 01:27:53,333 -Why are you bullying me? -I'm not. 944 01:27:53,346 --> 01:27:55,400 You dust it so hard. 945 01:27:55,426 --> 01:27:58,400 -Aunt Wan, hello. -Hello. 946 01:27:58,470 --> 01:28:03,190 Aunt Wan, today our project was a success. 947 01:28:03,200 --> 01:28:08,600 Sipa called and told me that they're coming to celebrate here so I'm having Paul go all out. 948 01:28:08,700 --> 01:28:14,946 -That's good. Then I'll go prepare things downstairs. -Ok. 949 01:28:15,200 --> 01:28:18,100 Be careful. Don't mess it up. 950 01:28:24,893 --> 01:28:27,000 I was cracking eggs. 951 01:28:32,800 --> 01:28:36,200 Ya should have told me first. 952 01:28:36,240 --> 01:28:40,240 Then we wouldn't have to be fighting because Khun Nu played us both. 953 01:28:40,240 --> 01:28:46,340 Lan, Ya hurt you because she wanted to win. 954 01:28:46,390 --> 01:28:49,186 You can see that nobody is playing with her. 955 01:28:50,333 --> 01:28:53,400 Ya, she hasn't changed. 956 01:28:53,440 --> 01:28:57,906 This is probably the real her that you never knew of. 957 01:28:59,400 --> 01:29:03,200 Having issues and breaking up(?) 958 01:29:15,100 --> 01:29:16,853 What are you looking at? 959 01:29:17,840 --> 01:29:19,480 Ai Sipa. 960 01:29:21,000 --> 01:29:23,500 Don't be like Ya. 961 01:29:23,600 --> 01:29:25,773 Anybody can hurt me 962 01:29:25,800 --> 01:29:28,750 can betray me but you can't do it. 963 01:29:28,750 --> 01:29:31,986 I don't want to lose a good friend like you. 964 01:29:40,800 --> 01:29:45,600 -Khun Lan. Khun Sipa. Come on inside. -Ok. -Ok. 965 01:29:45,800 --> 01:29:47,700 Let's go. 966 01:29:55,700 --> 01:29:58,600 I don't want to lose you either, Lan. 967 01:30:02,333 --> 01:30:04,266 Please this way. 968 01:30:04,260 --> 01:30:07,533 Oh, you filled the whole table? 969 01:30:07,540 --> 01:30:10,520 Yes, today Aunt Wan said to make everything on the menu. 970 01:30:11,000 --> 01:30:13,200 P'Lan! 971 01:30:13,780 --> 01:30:17,110 How did you get here so fast? I just sent the text a few minutes ago. 972 01:30:17,110 --> 01:30:20,750 Ah, she's been here since 1pm. 973 01:30:20,810 --> 01:30:23,880 Then the person you told me 974 01:30:23,900 --> 01:30:26,890 -...special -P'Lan ah 975 01:30:26,890 --> 01:30:29,780 -You haven't finished the pizza right? -Yes, right. 976 01:30:29,780 --> 01:30:34,700 -Then go continue with it. -I can do it later. -Do it now because a lot of people are coming. 977 01:30:34,900 --> 01:30:37,610 -Go, go, go. Hurry, hurry. -Ok, ok, ok. 978 01:30:37,610 --> 01:30:42,500 -What is this? -Go up. Don't come out. -Ok. 979 01:30:45,400 --> 01:30:47,600 Hey. 980 01:30:47,800 --> 01:30:50,400 Ahem. 981 01:30:50,460 --> 01:30:56,133 And you said that you didn't care and said that he was annoying. 982 01:30:56,130 --> 01:30:58,946 So when did you start flirting with each other? 983 01:30:58,946 --> 01:31:00,500 P'Lan, what are you saying? 984 01:31:00,520 --> 01:31:01,986 What? I don't know. 985 01:31:02,013 --> 01:31:07,200 Oh, you don't know. You don't know but your cheeks are so red like a baboon 986 01:31:07,300 --> 01:31:09,946 What P'Lan! No! 987 01:31:09,946 --> 01:31:12,090 Why is your voice so high? 988 01:31:12,090 --> 01:31:14,810 Was it high? No. 989 01:31:14,810 --> 01:31:18,350 Ok whatever, but let's get the work done first 990 01:31:18,350 --> 01:31:24,410 before you think about love. Don't let love make you lose your focus on work. 991 01:31:24,500 --> 01:31:30,600 P'Lan. I'm begging you. I'm begging you. Don't talk about this in front of the bearded guy. 992 01:31:30,600 --> 01:31:35,000 -So that means he doesn't know? -Know what? There's nothing. 993 01:31:35,100 --> 01:31:38,100 Then why did you say not to say anything a minute ago? 994 01:31:38,100 --> 01:31:42,760 -Because there really isn't anything. -Do you believe it Sipa? 995 01:31:42,800 --> 01:31:45,500 Hey, what's wrong? 996 01:31:45,600 --> 01:31:48,820 Nothing, I'm just stunned. 997 01:31:48,900 --> 01:31:51,240 I just realized that a fighting couple 998 01:31:51,253 --> 01:31:53,400 can turn into a loving couple. 999 01:31:53,400 --> 01:31:55,150 P'Sipa! 1000 01:31:55,150 --> 01:32:02,300 Another one. Don't talk about this in front of the bearded man. Ok, ok? I'm begging you. 1001 01:32:02,300 --> 01:32:03,450 What Ming? 1002 01:32:03,450 --> 01:32:04,360 Please? 1003 01:32:04,360 --> 01:32:06,700 Don't. I'm not promising. 1004 01:32:06,740 --> 01:32:11,880 -P'Sipa, promise me.Ok, ok? -Ok, ok. 1005 01:32:12,900 --> 01:32:14,700 -P'Lan -Yes. 1006 01:32:14,720 --> 01:32:16,950 I brought you some sweets. 1007 01:32:28,810 --> 01:32:32,510 Aunt Wan, you're cutting lettuce? 1008 01:32:32,510 --> 01:32:35,610 Of course. How can you ask? 1009 01:32:38,346 --> 01:32:40,610 I came up to get the pizza. 1010 01:32:40,610 --> 01:32:41,810 Then go get it. 1011 01:32:41,810 --> 01:32:43,410 Yes, ma'am. 1012 01:32:43,760 --> 01:32:48,066 Hey, Paul. Can I talk to you about something? 1013 01:32:50,810 --> 01:32:53,026 Nu Ming is a lovely girl. 1014 01:32:53,333 --> 01:32:56,910 Yes, if you're trying to stop me, I... 1015 01:32:56,910 --> 01:33:02,250 You're a man. If you love or like someone you must treat them with respect when they're around and when they're not around 1016 01:33:02,250 --> 01:33:05,800 until it's the appropriate time. Understand? 1017 01:33:05,810 --> 01:33:09,910 Aunt Wan, you know that I'm not a lecherous person. 1018 01:33:09,910 --> 01:33:13,710 I know but I'm just reminding you. 1019 01:33:13,710 --> 01:33:17,610 And if you make a mistake against Nu Ming 1020 01:33:19,110 --> 01:33:22,093 I will take care of you myself. 1021 01:33:23,310 --> 01:33:27,310 Yes ma'am. I'm going downstairs now. 1022 01:33:27,310 --> 01:33:30,210 Hey, aren't you taking the pizza? 1023 01:33:30,910 --> 01:33:35,880 I totally forgot about that. You're so sharp. You never change. 1024 01:33:47,710 --> 01:33:53,786 Allow me! Allow me! Let's celebrate that Khun Suweepa approved of our project. 1025 01:33:53,780 --> 01:33:56,350 Yay! 1026 01:33:56,350 --> 01:34:00,410 And let's celebrate that Ming finally got a job! 1027 01:34:00,410 --> 01:34:02,810 Yay! 1028 01:34:02,810 --> 01:34:06,510 Let's celebrate that your project has me as the model! 1029 01:34:06,510 --> 01:34:10,410 -Hey. -Hey, this is so fresh, Sis. 1030 01:34:11,910 --> 01:34:14,710 Look you guys. Listen! 1031 01:34:14,710 --> 01:34:19,400 Don't forget that you have to be nice to me. If you don't, tomorrow you'll have to find a new model. 1032 01:34:21,110 --> 01:34:25,610 P'Sipa! P'Sipa, you're so handsome! 1033 01:34:25,610 --> 01:34:28,510 That's enough Ming! That's too long. 1034 01:34:28,510 --> 01:34:30,710 Look, don't make such a fuss. 1035 01:34:30,710 --> 01:34:33,710 Otherwise your chances of having a photo shoot with a female model 1036 01:34:33,710 --> 01:34:36,410 I will change it so that you have a photo shoot with a male model. 1037 01:34:36,410 --> 01:34:41,920 -No, Ai Lan. I...ok, I'm fine. I won't sulk anymore. Let's eat. -Ok? -Ok 1038 01:34:42,810 --> 01:34:44,200 Wait, wait, wait. 1039 01:34:44,200 --> 01:34:46,890 -Put it down. Put it down. -What is it Ming? 1040 01:34:46,890 --> 01:34:48,910 I have to take pictures and put it on IG first. 1041 01:34:48,910 --> 01:34:51,010 Just a minute. Just a minute. Just a minute. 1042 01:34:51,386 --> 01:34:53,010 1, 2, 3. 1043 01:34:54,110 --> 01:34:57,210 Aunt Wan, today, you prepared a big seafood feast? 1044 01:34:57,210 --> 01:35:01,110 Yes. I made you some seafood sauce. 1045 01:35:01,110 --> 01:35:03,906 -Let's eat. -Eat, eat, eat. 1046 01:35:06,910 --> 01:35:09,610 Khun Lan, I'll peel it for you. 1047 01:35:11,710 --> 01:35:13,310 Excuse me. 1048 01:35:14,910 --> 01:35:17,310 You peel it so quickly. 1049 01:35:20,110 --> 01:35:22,110 Here you are, Khun Lan. 1050 01:35:22,110 --> 01:35:24,010 Thank you. 1051 01:35:27,490 --> 01:35:29,306 I purposely peeled it for Khun Lan! 1052 01:35:29,333 --> 01:35:32,110 I was hungry. 1053 01:35:32,110 --> 01:35:34,640 Don't peel it Kob. I'll do it. 1054 01:35:39,510 --> 01:35:43,310 Being with you guys is fun. There's something to laugh about everyday. 1055 01:35:43,310 --> 01:35:46,520 Excuse me. I have to go take care of Ta Nu. 1056 01:35:46,533 --> 01:35:49,710 -Goodbye. -Goodbye. -Goodbye. 1057 01:35:52,510 --> 01:35:55,110 Tomorrow, we're going to have to move the office. 1058 01:35:55,110 --> 01:35:57,040 The day after that is the announcement. 1059 01:35:57,510 --> 01:36:00,510 Khun, is P'Atip coming for the announcement? 1060 01:36:00,510 --> 01:36:03,680 The boss will fly back to join in the event. 1061 01:36:04,510 --> 01:36:07,510 There. We're going to get to carry out our project, Lan. 1062 01:36:07,510 --> 01:36:10,613 -Let's celebrate! -Yay! 1063 01:36:52,510 --> 01:36:55,893 Hey, Lan are we taking these old magazines too? 1064 01:36:55,910 --> 01:36:57,410 Take them all. 1065 01:36:57,420 --> 01:37:01,020 When we look back at them we'll be able to see what we did right or wrong. 1066 01:37:02,710 --> 01:37:05,710 Sis, since we're going to move the office 1067 01:37:05,710 --> 01:37:07,410 let's take a picture. 1068 01:37:08,710 --> 01:37:14,986 Keep it as memory. Come on, turn around. 1, 2, 3. 1069 01:37:16,110 --> 01:37:18,853 Another one. 1, 2, 3. 1070 01:37:21,910 --> 01:37:25,710 Ming, since you like taking pictures so much, come and learn photography from me. 1071 01:37:25,710 --> 01:37:29,110 No, Sis. I think it's too difficult. 1072 01:37:29,110 --> 01:37:33,760 Another thing, I'm not good about all the positions. 1073 01:37:42,210 --> 01:37:45,110 Why are you so startled? You screamed so loudly. 1074 01:37:45,110 --> 01:37:48,306 Well, you took a picture with a man. 1075 01:37:48,510 --> 01:37:52,480 You're wearing your school uniform too. It was puppy love wasn't it? 1076 01:37:56,110 --> 01:37:58,710 This is P'Pitan. 1077 01:37:58,710 --> 01:38:03,920 Huh? Do you still have feelings for your ex-boyfriend? 1078 01:38:05,310 --> 01:38:08,310 I brought it for the art department ---- 1079 01:38:08,310 --> 01:38:11,010 it was for the issue for children's day last year. 1080 01:38:11,010 --> 01:38:12,710 He's really handsome. 1081 01:38:14,510 --> 01:38:18,210 -Isn't he handsome? -Very handsome, let me tell you. 1082 01:38:24,910 --> 01:38:26,910 There are so many trees. 1083 01:38:30,310 --> 01:38:34,510 It's good. It's so good, P'Lan. I feel so good at this moment. 1084 01:38:34,510 --> 01:38:38,110 We have a new office, a new job and a new life. 1085 01:38:38,110 --> 01:38:40,310 We will definitely have only good things happen right Sis? 1086 01:38:40,910 --> 01:38:45,110 We will have bad things happen too but if we fight we can get through it. 1087 01:38:45,110 --> 01:38:48,546 Ok, then I will fight. Fight on behalf of ---- 1088 01:38:49,110 --> 01:38:52,010 Let's go look at our office. I'm so excited. 1089 01:38:54,110 --> 01:38:55,510 -Fight! --Fight! 1090 01:38:55,510 --> 01:38:58,310 Having just the two of us left is ok right? 1091 01:38:58,310 --> 01:39:02,710 It's all right.---- is not as important as sincerity. 1092 01:39:02,710 --> 01:39:05,310 Even if there are many people but if they're not sincere 1093 01:39:05,310 --> 01:39:08,760 I would rather have a dog like you as a friend. 1094 01:39:09,110 --> 01:39:10,710 I'm a person. 1095 01:39:10,710 --> 01:39:12,310 Hey! A dog is right. 1096 01:39:12,310 --> 01:39:16,310 Haven't you ever heard that a dog is man's most loyal friend? 1097 01:39:16,310 --> 01:39:20,710 You are a true and good friend. Give me your paw. 1098 01:39:20,710 --> 01:39:25,710 -You lunatic! Let's hurry. Let's go see the office. -I don't know what they're playing. 1099 01:39:31,710 --> 01:39:33,710 It's so cool. 1100 01:39:33,710 --> 01:39:36,710 It's so different. It has trees too. 1101 01:39:37,910 --> 01:39:39,710 It's so refreshing isn't it. 1102 01:39:39,710 --> 01:39:43,520 I think this office has the best atmosphere for working. 1103 01:39:47,210 --> 01:39:48,510 Thithi. 1104 01:39:49,110 --> 01:39:50,910 Why are you making that face? 1105 01:39:50,910 --> 01:39:53,120 I'm suspicious. 1106 01:39:53,910 --> 01:39:55,586 I'm also suspicious... 1107 01:39:56,110 --> 01:39:58,693 about why you two are in Lan's office. 1108 01:40:00,710 --> 01:40:04,110 -Ah, we... -Oh my gosh 1109 01:40:04,110 --> 01:40:07,510 we got the offices mixed up. You brought me to the wrong office right? 1110 01:40:07,510 --> 01:40:09,710 There's a sign at the front of the office 1111 01:40:09,710 --> 01:40:12,510 that this is Dream's editorial department. 1112 01:40:12,510 --> 01:40:15,410 What sign? I didn't see anything. 1113 01:40:15,440 --> 01:40:17,680 With you eyes blurry like this 1114 01:40:17,730 --> 01:40:19,706 should I help you? 1115 01:40:20,310 --> 01:40:22,110 Now I see clearly. 1116 01:40:22,110 --> 01:40:24,510 I'll excuse myself to go to my own department. 1117 01:40:24,510 --> 01:40:26,110 Bye bye. 1118 01:40:26,810 --> 01:40:28,110 Good bye. 1119 01:40:30,510 --> 01:40:34,093 Thithi, how can you not see it? The sign is right here. 1120 01:40:36,510 --> 01:40:38,986 What are those two trying to do? 1121 01:40:39,510 --> 01:40:43,613 Envious people will always want to see if others have better things than they do. 1122 01:40:47,810 --> 01:40:49,310 It's a nice office. 1123 01:41:15,310 --> 01:41:17,610 We survived just now. 1124 01:41:19,910 --> 01:41:21,910 Just look. 1125 01:41:21,910 --> 01:41:24,510 That office is a lot better than this office. 1126 01:41:24,510 --> 01:41:28,210 It was nice and open, not stuffy like this office. 1127 01:41:28,210 --> 01:41:31,100 That's because this room looks so dense. 1128 01:41:31,110 --> 01:41:35,373 P'Ya, that room is so much better. 1129 01:41:35,910 --> 01:41:40,910 And if Dream succeeds, we're going to be left in the cold. 1130 01:41:40,910 --> 01:41:43,920 You're so busy talking. Take a look and see over there. 1131 01:41:45,466 --> 01:41:48,110 -Are you ready Gik? -I'm ready. 1132 01:41:48,110 --> 01:41:50,510 -1 2 3 -1 2 3 1133 01:41:51,310 --> 01:41:56,310 Get out! Get out! Get out! I said to get out! 1134 01:42:31,800 --> 01:42:34,810 Seeing a loved one happy makes you happy too, isn't that right? 1135 01:42:34,810 --> 01:42:37,710 You are too much. 1136 01:42:37,710 --> 01:42:40,746 Geez, you're too much Ai Pat. 1137 01:42:41,710 --> 01:42:44,853 If you have waited for and loved somebody 1138 01:42:45,110 --> 01:42:47,373 you will understand my feelings. 1139 01:42:58,910 --> 01:43:02,710 P'Sipa! I've been looking for you for a long time. The pillar was blocking you. 1140 01:43:02,710 --> 01:43:05,510 I came to tell you to go get ready because 1141 01:43:05,540 --> 01:43:09,510 the announcement will begin as soon as Khun Kob and Khun Pitan get here. 1142 01:43:09,510 --> 01:43:13,840 -Ming. -Huh? -Pitan? -Yeah. 1143 01:43:14,110 --> 01:43:15,800 Who is he? 1144 01:43:15,820 --> 01:43:19,733 He's Khun Kob's boss. He just came back from England. 1145 01:43:19,910 --> 01:43:21,410 Why? 1146 01:43:23,910 --> 01:43:27,510 It probably isn't. It probably isn't Ai Lan's ex-boyfriend. 1147 01:43:27,510 --> 01:43:31,310 Huh? And if it is, Sis? 1148 01:43:31,310 --> 01:43:33,610 What's his last name? Do you know? 1149 01:43:33,773 --> 01:43:39,310 -Last name. It's on the tip of my tongue. Just a minute. -Hurry. 1150 01:43:39,310 --> 01:43:42,426 Pat, P'Nee is calling. 1151 01:43:43,480 --> 01:43:46,173 -Think of it. I'll ask you again. Ok? -Ok. 1152 01:43:47,310 --> 01:43:50,680 Sipa, go get ready. It's about to start. 1153 01:43:50,910 --> 01:43:51,710 -Ok. -Ok. 1154 01:43:51,710 --> 01:43:53,610 Then let's go P'Sipa. 1155 01:43:53,610 --> 01:43:57,253 Let's go. Let's go, hurry. You keep staring at P'Lan's face. 1156 01:44:07,310 --> 01:44:12,880 P'Sipa, they're about to make the announcement. After that it will be your turn. 1157 01:44:14,310 --> 01:44:18,510 I must thank all the reporters 1158 01:44:18,510 --> 01:44:20,910 for joining us for the announcement today. 1159 01:44:20,910 --> 01:44:25,310 Besides La Belle merging with Sky to... 1160 01:44:25,310 --> 01:44:29,586 And didn't Sky send a representative to join in the announcement? 1161 01:44:29,710 --> 01:44:32,960 Excuse me. Excuse me. Excuse me. 1162 01:44:33,910 --> 01:44:38,310 Hello. I'm sorry. I'm sorry. I'm sorry for coming late. 1163 01:44:38,310 --> 01:44:40,410 Always creating a scene. 1164 01:44:42,710 --> 01:44:44,510 I'm sorry. 1165 01:44:45,710 --> 01:44:49,093 I am Kirathi. 1166 01:44:49,110 --> 01:44:53,293 -Just before you were asking about the representative from Sky correct? -Yes. 1167 01:44:53,310 --> 01:44:55,310 I'm a representative from Sky 1168 01:44:55,310 --> 01:44:59,110 and I have good news for everyone. 1169 01:44:59,110 --> 01:45:04,010 Our director has come back from England 1170 01:45:04,010 --> 01:45:06,510 and what's more surprising is 1171 01:45:06,510 --> 01:45:10,510 he will come join in the announcement today. 1172 01:45:10,510 --> 01:45:14,710 I would like to invite the director of Sky 1173 01:45:14,710 --> 01:45:17,010 Khun Pitan. 1174 01:45:42,710 --> 01:45:46,320 ...should be fired 1175 01:45:48,510 --> 01:45:50,810 I think P'Lan must definitely like P'Sipa. 1176 01:45:53,506 --> 01:45:55,510 You asked him to come to our condo? 1177 01:45:58,310 --> 01:46:02,453 Your lover is Ai Sipa isn't that right? -Sipa. 1178 01:46:02,510 --> 01:46:05,610 Stop, both of you! Are you crazy? 94301

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.