Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:44,610 --> 00:00:47,110
Are you ok? Shall we go?
2
00:00:53,410 --> 00:00:55,826
The way is clear.
3
00:01:15,866 --> 00:01:17,480
Hello.
4
00:01:18,610 --> 00:01:21,110
Hello, Ai Top. What is it?
5
00:01:21,150 --> 00:01:24,626
The captain told me to call you. Where are you now?
6
00:01:24,626 --> 00:01:26,630
I'm here. I'm parking the car.
7
00:01:26,630 --> 00:01:30,640
-You go wait in the conference room. I'll see you inside.
-Ok, I'll see you.
-In just a bit.
8
00:01:30,693 --> 00:01:31,830
What did Sipa say?
9
00:01:31,830 --> 00:01:34,826
He's here. He'll follow us into the conference room.
10
00:01:55,310 --> 00:01:57,920
Where are you going to stay?
11
00:02:04,660 --> 00:02:09,586
You have a place to stay now. You have a place now.
12
00:02:22,500 --> 00:02:24,750
Where should I put you?
13
00:02:36,610 --> 00:02:40,510
Do you want to see the airplanes? The runways are small aren't they?
14
00:02:43,910 --> 00:02:47,710
Hey, we have a place to stay. We have a place to stay.
15
00:02:47,920 --> 00:02:51,010
Stay here so that you don't get cold.
16
00:02:52,810 --> 00:02:55,910
Stay still. Stay still.
17
00:03:04,310 --> 00:03:09,410
Let's do this. Wait for Sipa for 2 hours. I'll come get you soon.
18
00:03:09,460 --> 00:03:14,530
Cover yourself with this. You're a pilot in uniform. You're very handsome.
19
00:03:15,810 --> 00:03:18,110
Ok? So that you won't be cold.
20
00:03:21,370 --> 00:03:24,640
P'Sipa will be back in 2 hours. I promise.
21
00:03:47,010 --> 00:03:50,933
Wait for me for a little bit. Don't cry. I'll be back.
22
00:04:07,510 --> 00:04:12,710
Our special speaker today is Captain Pon.
23
00:04:22,710 --> 00:04:25,310
Doesn't the seminar start at 9 o'clock?
24
00:04:25,710 --> 00:04:29,250
Ah...I'm sorry that I came late.
25
00:04:29,250 --> 00:04:33,810
I...had a little trouble.
26
00:04:37,010 --> 00:04:39,710
-Find a seat.
-Yes, sir.
27
00:04:58,310 --> 00:05:02,710
-Why did you come so late?
-I was just a little late.
28
00:05:06,250 --> 00:05:10,910
-There's a new girl.
-Who?
29
00:05:36,773 --> 00:05:38,210
Lan.
30
00:05:39,810 --> 00:05:45,010
As we're setting up the new magazine, I'll probably have to talk to you often.
31
00:05:45,110 --> 00:05:49,910
The more I know, the easier I'll be able to sell advertisements.
32
00:05:50,773 --> 00:05:56,053
I never knew that Khun Nu was so interested in work like this.
33
00:05:58,373 --> 00:06:04,026
If you're trying to take both magazines, I'm telling you now that it won't be easy.
34
00:06:04,980 --> 00:06:08,586
Tanyared, go back and do your work.
35
00:06:12,550 --> 00:06:16,930
Or should I tell you something to open up yours eyes?
36
00:06:16,960 --> 00:06:23,170
That those who come afterward should know not to cross the line.
37
00:06:23,250 --> 00:06:27,373
Someone's person belongs to them.
38
00:06:31,010 --> 00:06:35,360
Tanyared, we need to talk! Come here!
39
00:06:50,710 --> 00:06:53,410
What craziness are you doing, huh?
40
00:06:53,410 --> 00:06:59,010
I'm just trying to let Lan know that you are mine and she can't touch you.
41
00:06:59,140 --> 00:07:02,440
But our relationship has already ended, Tanyared!
42
00:07:02,460 --> 00:07:06,270
But I haven't ended it. And if you don't stop messing with Lan then
43
00:07:06,270 --> 00:07:10,020
this time she won't just be fired from work
44
00:07:10,070 --> 00:07:13,973
but I will make it so she has nowhere to stand in this industry.
45
00:07:23,010 --> 00:07:23,910
Lan.
46
00:07:26,810 --> 00:07:30,510
The matter with Khun Ornkajee was your doing wasn't it Ya?
47
00:07:30,580 --> 00:07:34,400
That's right. But you did me wrong first, Lan.
48
00:07:34,810 --> 00:07:39,070
I was the one that brought you here but you betrayed me.
49
00:07:39,070 --> 00:07:43,160
You stole my job and even stole the person I loved.
50
00:07:43,510 --> 00:07:46,310
You and...
51
00:07:46,510 --> 00:07:48,410
Since when, Ya?
52
00:07:48,460 --> 00:07:51,666
Since before you came here, Lan.
53
00:07:53,010 --> 00:07:55,810
Lan, listen to me first.
54
00:07:56,610 --> 00:08:00,810
For me and all the women you played with
55
00:08:00,860 --> 00:08:03,653
you are disgusting.
56
00:08:12,600 --> 00:08:18,440
Do you see Khun Nu that Lan chooses her friend not you!
57
00:08:21,910 --> 00:08:28,280
If you saw me as a friend, you wouldn't have ruined my future just for your satisfaction!
58
00:08:28,410 --> 00:08:31,710
Ai Lan, I know that you're angry
59
00:08:31,870 --> 00:08:34,810
but I have my own reasons.
60
00:08:34,866 --> 00:08:37,546
It was necessary for me to do it, friend.
61
00:08:39,870 --> 00:08:45,320
People who are friends, don't harm each other, not even in their dreams.
62
00:08:46,110 --> 00:08:52,626
Our friendship ended when you said I betrayed you, Ya.
63
00:08:55,110 --> 00:08:57,110
Lan! Lan!
64
00:08:57,260 --> 00:08:59,910
Lan is never coming back to you again!
65
00:09:01,110 --> 00:09:03,710
Nobody will ever come back to you again either!
66
00:09:03,770 --> 00:09:05,330
Not even your friend!
67
00:09:35,710 --> 00:09:38,010
Ai Pat, where are you?
68
00:09:38,090 --> 00:09:40,430
Come help me.
69
00:09:43,670 --> 00:09:46,510
Why did P'Nee call a meeting of the managers?
70
00:09:46,586 --> 00:09:51,710
I hope that she's not going to say that she's stopping La Belle and only doing P'Lan's magazine.
71
00:09:52,010 --> 00:09:57,010
I was just guessing because she hasn't called a meeting of the managers in a long time.
72
00:10:03,080 --> 00:10:08,200
You gay from hell. Why don't you look at the situation before you speak? You almost killed us all.
73
00:10:19,410 --> 00:10:22,010
I called a meeting for managers.
74
00:10:29,010 --> 00:10:30,813
Sit down.
75
00:10:47,410 --> 00:10:52,610
Now, everybody probably already knows that there will be more changes to La Belle.
76
00:10:52,620 --> 00:10:55,210
We are about to have a new magazine.
77
00:10:55,310 --> 00:11:00,520
Lantha will come in as the new managing editor.
78
00:11:01,710 --> 00:11:08,346
The new project is about to be set up. I want to divide up some of the staff to go help her with the work.
79
00:11:08,810 --> 00:11:11,710
Have you set up the concept of the new magazine yet?
80
00:11:11,780 --> 00:11:14,290
We're about to start work.
81
00:11:14,300 --> 00:11:16,520
The means there isn't.
82
00:11:16,520 --> 00:11:20,933
Then I can't give Lan any of the staff.
83
00:11:21,210 --> 00:11:23,390
La Belled has to keep running all the time.
84
00:11:23,390 --> 00:11:26,710
All employees have a definite responsibility.
85
00:11:26,750 --> 00:11:31,480
If I have to divide up the staff to do work that doesn't even have a concept
86
00:11:31,560 --> 00:11:33,550
it would be no use.
87
00:11:33,560 --> 00:11:38,010
Whenever Lan has an idea or concept
88
00:11:38,110 --> 00:11:41,280
I will decide on it again.
89
00:11:43,090 --> 00:11:45,550
I probably won't have to bother Khun Tanyared.
90
00:11:45,610 --> 00:11:50,053
Because today P'Nee intended to introduce me officially.
91
00:11:50,080 --> 00:11:53,413
And I would like to introduce my team also.
92
00:12:03,810 --> 00:12:08,810
This is my team. Pat is coming in as managing editor.
93
00:12:08,840 --> 00:12:11,400
And Ming will be my assistant.
94
00:12:12,310 --> 00:12:16,866
It's familiar people. I'm happy to welcome you back Pat.
95
00:12:17,610 --> 00:12:19,573
Thank you, P'Nee.
96
00:12:20,253 --> 00:12:24,710
The new magazine will be a partnership for both companies.
97
00:12:24,790 --> 00:12:30,586
This place probably looks a little cramped for having two team editors.
98
00:12:39,090 --> 00:12:41,190
P'Ya! P'Ya!
99
00:12:41,210 --> 00:12:44,130
Will we really have to move out of the office?
100
00:12:44,130 --> 00:12:47,240
The whole team hasn't been fired right, Sis?
101
00:12:49,426 --> 00:12:51,790
It was the best...
102
00:12:54,893 --> 00:12:59,293
Looking at us like this, you're not trying to congratulate us right?
103
00:12:59,290 --> 00:13:04,986
You're so clever Pat. In the end you were able to hang on to a friend's coattails to succeed.
104
00:13:05,190 --> 00:13:09,053
It's better that those that will step on a friend's head to succeed.
105
00:13:09,173 --> 00:13:11,930
Those people are only good at back biting
106
00:13:11,933 --> 00:13:15,260
but have no ability so they won't advance for long.
107
00:13:15,280 --> 00:13:18,750
-This is what you have always thought of me right?
-That's right!
108
00:13:18,750 --> 00:13:22,546
But I'm surprised that you are more evil than I thought.
109
00:13:23,890 --> 00:13:29,013
I have my own reasons. You guys would never understand!
110
00:13:29,890 --> 00:13:32,790
Whatever the reason, I don't want to know it.
111
00:13:32,826 --> 00:13:35,860
But what I know is good people like to solve problems
112
00:13:35,860 --> 00:13:37,940
but if all you know is how to make excuses
113
00:13:37,940 --> 00:13:40,710
than I have a good idea of what kind of person you are.
114
00:13:40,720 --> 00:13:41,790
Ai Lan!
115
00:13:41,790 --> 00:13:46,093
Have a little manners, Khun Tanyared, because I'm not your subordinate.
116
00:13:46,790 --> 00:13:48,730
Don't be so sure of yourself.
117
00:13:48,730 --> 00:13:54,626
Acting so high and mighty like this, one day when you fall, it will hurt.
118
00:13:54,990 --> 00:13:56,480
It's ok.
119
00:13:56,480 --> 00:13:58,160
It's better than conducting yourself lowly.
120
00:13:58,160 --> 00:14:01,693
Others will step on you because you're so pitiful.
121
00:14:02,290 --> 00:14:06,413
You're so crazy. How can you say that?
122
00:14:07,866 --> 00:14:09,620
Some type of people,
123
00:14:09,620 --> 00:14:12,590
even if you say something, they won't understand it.
124
00:14:12,680 --> 00:14:16,000
Oh, I realize it now. Like Grandma Malai used to teach us,
125
00:14:18,420 --> 00:14:21,590
no matter how you teach it, it will never understand.
126
00:14:21,690 --> 00:14:24,380
Keep continuing to sleep under the sludge.
127
00:14:24,380 --> 00:14:26,450
Oh my gosh, what is that smell?
128
00:14:26,450 --> 00:14:29,090
It smells like a swamp.
129
00:14:30,890 --> 00:14:32,700
And you?
130
00:14:32,700 --> 00:14:36,390
I'm ---. The water isn't this same. Oh.
131
00:14:36,990 --> 00:14:39,890
Ah, I have a meeting. I have to go. Bye.
132
00:14:40,853 --> 00:14:43,120
Gosh, that's harsh.
133
00:14:43,120 --> 00:14:45,950
--- ---, the flavor is so bad.
134
00:14:45,950 --> 00:14:49,570
I don't even want to eat forest turtles. It sounds so worthless and useless.
135
00:14:49,570 --> 00:14:53,790
-It's sounds like someone low and dirty.
-Oh shut up!
136
00:15:18,590 --> 00:15:20,790
Thanks a lot, Pat.
137
00:15:20,826 --> 00:15:22,560
We're friends.
138
00:15:25,690 --> 00:15:28,010
Hey, P'Pat! P'Lan!
139
00:15:29,750 --> 00:15:33,420
-You're running until your bald spot is showing.
-Oh, I don't care at this moment.
140
00:15:33,430 --> 00:15:37,893
If I stayed, I would have been hit over the head by P'Ya.
141
00:15:37,920 --> 00:15:40,290
So I had to hurry here.
142
00:15:40,933 --> 00:15:46,890
-Thank you so much Ming for your concern. I never did believe you.
-It's all right P'Lan.
143
00:15:46,933 --> 00:15:51,626
Let's say that we will join hands to make this magazine a success right?
144
00:15:52,390 --> 00:15:57,490
We will jump over all obstacles in order to touch on a sense of pride.
145
00:15:57,550 --> 00:16:03,200
It's good but next time use normal words.
146
00:16:03,290 --> 00:16:06,350
What I said just now was not normal right?
147
00:16:08,390 --> 00:16:10,790
It's all right. I'll try again next time.
148
00:16:12,990 --> 00:16:14,690
Fight!
149
00:16:21,890 --> 00:16:26,700
The next item on the seminar agenda is techniques for efficiency.
150
00:16:26,790 --> 00:16:31,030
You all probably are wondering why we still have to learn about efficiency
151
00:16:31,030 --> 00:16:35,390
when everyday, we already talk about and do it.
152
00:16:49,290 --> 00:16:52,180
What's wrong Sipa? You're looking at your watch every 5 minutes.
153
00:16:52,180 --> 00:16:55,190
-Do you have an appointment?
-No.
154
00:16:58,290 --> 00:17:01,190
Will it be much longer before it's over?
155
00:17:01,290 --> 00:17:04,190
-Two more hours.
-Two hours?!
156
00:17:11,290 --> 00:17:14,190
Is there a problem?
157
00:17:14,190 --> 00:17:17,790
-There isn't. Please continue.
-I'll continue.
-I'm writing it down.
158
00:17:24,090 --> 00:17:25,890
Why is it so long this time?
159
00:17:25,890 --> 00:17:29,690
Normally it's two hours, now it's four hours. Did you set it up wrong?
160
00:17:29,720 --> 00:17:34,510
Don't you see? There are so many people so it has to be longer.
161
00:17:35,190 --> 00:17:40,790
-Gosh, is he awake now?
-Who's awake?
162
00:17:40,890 --> 00:17:43,390
Did you make a date with a girl?
163
00:17:44,290 --> 00:17:46,890
Are you crazy? A date at this time?
164
00:18:03,890 --> 00:18:06,870
P'Meow. P'Meow.
165
00:18:09,640 --> 00:18:13,260
Come here. Do you hear the sound that I'm hearing?
166
00:18:13,490 --> 00:18:15,590
No, I don't.
167
00:18:15,620 --> 00:18:19,410
Gosh! It's the sound of a baby crying!
168
00:18:21,853 --> 00:18:24,390
How can't there be? This is an office.
169
00:18:24,460 --> 00:18:26,860
You're talking nonsense.
170
00:18:26,860 --> 00:18:30,790
Come here. Here. Listen carefully.
171
00:18:30,790 --> 00:18:34,490
The sound coming from the captain's office. Listen.
172
00:18:37,090 --> 00:18:38,990
I heard it.
173
00:18:49,290 --> 00:18:51,690
What are you doing?
174
00:18:51,790 --> 00:18:53,420
What are you doing?
175
00:18:53,420 --> 00:18:58,890
Ort, it's good that you came. Help us listen and see what that sound is.
176
00:19:07,290 --> 00:19:12,190
It sounds like the ghost of a baby.
177
00:19:27,800 --> 00:19:30,090
The sound is over there.
178
00:19:30,990 --> 00:19:33,090
Walk over there.
179
00:19:33,590 --> 00:19:35,290
I want to
180
00:19:35,290 --> 00:19:37,820
but my legs won't move.
181
00:19:51,480 --> 00:19:55,750
I was so startled.
182
00:19:55,800 --> 00:19:58,010
Ok, let's go.
183
00:19:58,090 --> 00:20:02,290
-Do you see it?
-I see it.
184
00:20:15,790 --> 00:20:19,940
Captain, your son is crying nonstop. (in a different dialect)
185
00:20:19,940 --> 00:20:20,690
Say that again.
186
00:20:20,780 --> 00:20:24,570
Your son is crying in your office. (in different dialect)
187
00:20:24,590 --> 00:20:29,790
-Wan.
-Your son is crying nonstop in your office. (in clear Thai)
188
00:20:29,890 --> 00:20:31,690
-I don't have a son.
-You do.
189
00:20:31,746 --> 00:20:36,690
-I saw him with my own eyes. He won't stop crying.
-Yes, really. I saw him with my own eyes too.
190
00:20:39,530 --> 00:20:40,930
Captain.
191
00:20:41,010 --> 00:20:43,810
-I...ask for permission.
-Sipa.
192
00:20:43,880 --> 00:20:45,760
Hey Sipa!
193
00:20:47,390 --> 00:20:50,790
Go, go, go.
194
00:20:55,590 --> 00:20:58,500
What is this?
195
00:20:58,590 --> 00:21:02,040
Ah, Ta Nu is my friend's son.
196
00:21:02,090 --> 00:21:04,470
My friend is not here. He left him with me.
197
00:21:04,470 --> 00:21:09,480
I didn't have anybody to look after him so it was necessary to bring him here.
198
00:21:09,490 --> 00:21:12,490
I apologize to everybody for causing trouble.
199
00:21:12,590 --> 00:21:14,590
And you left him on the floor like this?
200
00:21:14,590 --> 00:21:17,840
There's nobody to watch him. It's dangerous, don't you know that?
201
00:21:19,910 --> 00:21:23,380
I'm sorry. I'm sorry again.
202
00:21:23,390 --> 00:21:25,270
It was really necessary.
203
00:21:25,270 --> 00:21:29,933
-Then may I take him home?
-You can't!
204
00:21:31,730 --> 00:21:35,546
It's not easy for everybody to be available for the seminar at the same time.
205
00:21:43,333 --> 00:21:50,790
We have a new flight attendant to introduce herself. I invite her to come up and introduce herself.
206
00:21:57,690 --> 00:22:00,800
-Top, Ai Top. Make his milk.
-Hello, my name is Manao.
207
00:22:00,800 --> 00:22:05,390
-Milk?
-Yeah.
208
00:22:05,590 --> 00:22:09,810
That's not it.
209
00:22:12,090 --> 00:22:16,360
Crazy. Turn it, turn it. It's going to spill. Don't turn it yet.
210
00:22:16,360 --> 00:22:20,990
-Turn it again. Listen, listen.
-I don't know how to do it.
-Slowly open it.
211
00:22:21,090 --> 00:22:27,390
-What is it?
-Sipa wants me to make the milk.
-Shhh. Ai Top.
212
00:22:28,490 --> 00:22:33,390
Captain. I'm sorry. It is what it is.
213
00:22:34,490 --> 00:22:36,790
The baby is hungry.
214
00:23:47,890 --> 00:23:50,790
Thank you very much for letting us borrow your place to work.
215
00:23:50,790 --> 00:23:54,490
Feel free. You can stay and talk as long as you like.
216
00:23:54,540 --> 00:23:56,010
What about Khun Lan?
217
00:23:56,020 --> 00:23:58,973
Lan is discussing work with P'Nee. She'll come later.
218
00:23:58,986 --> 00:24:04,390
-Then I'll prepare some snacks for you so you can eat before you work.
-Thank you.
219
00:24:04,410 --> 00:24:07,340
I can go help you.
220
00:24:23,590 --> 00:24:26,090
How did you get here?
221
00:24:26,100 --> 00:24:28,070
Why did you leave Sky?
222
00:24:28,110 --> 00:24:32,000
Well, I decided to become article editor for Lan.
223
00:24:32,690 --> 00:24:36,690
P'Atip told me that you wanted to be a travel writer.
224
00:24:36,786 --> 00:24:39,720
So I thought you would be one of those that would chase your dreams.
225
00:24:41,093 --> 00:24:45,893
But you are just like everybody else who hopes to succeed without ideals.
226
00:24:45,890 --> 00:24:47,800
Whatever you want to think.
227
00:24:47,890 --> 00:24:50,550
I think a haphazard person like you
228
00:24:50,550 --> 00:24:54,990
will never know what it feels like to do the work that we love.
229
00:24:54,990 --> 00:24:57,890
I know why I'm doing it.
230
00:24:58,290 --> 00:25:04,346
But even if I'm quitting, I will still help you until the travel book goes to print.
231
00:25:05,990 --> 00:25:11,390
But I want you to know what it feels like to see a book with your name on it as the writer.
232
00:25:11,470 --> 00:25:15,630
This feeling, you can't create it easily.
233
00:25:15,630 --> 00:25:19,480
There are many ways to feel proud, Khun.
234
00:25:19,480 --> 00:25:25,786
Sometimes we decide to travel a path because we don't want to see them get tired by themselves.
235
00:25:32,090 --> 00:25:33,690
Hey, Pat.
236
00:25:33,730 --> 00:25:35,640
Hello, Khun Kob.
237
00:25:38,000 --> 00:25:39,290
Hello.
238
00:25:44,306 --> 00:25:46,790
Do you guys have a problem?
239
00:25:49,970 --> 00:25:54,600
Ah, our lawyer wants to conclude the magazine concept within this week.
240
00:25:54,626 --> 00:25:59,240
Oh, here. I've prepare these as examples.
241
00:26:02,790 --> 00:26:06,390
-What's the matter, Pat?
-Nothing.
242
00:26:06,590 --> 00:26:11,290
Oh, about me and Ming going to work there. Is there any problem?
243
00:26:12,280 --> 00:26:16,770
P'Nee told me that we are a dream team.
244
00:26:25,490 --> 00:26:29,690
I must thank you very much, Uncle. And thank you everybody
245
00:26:29,690 --> 00:26:31,290
for helping to take care of Ta Nu.
246
00:26:34,690 --> 00:26:38,590
Sipa, you also need to take care of things better than this.
247
00:26:38,590 --> 00:26:41,210
Both your personal life and your work life.
248
00:26:41,213 --> 00:26:42,490
Yes, sir.
249
00:26:44,090 --> 00:26:46,040
Take good care of Ta Nu.
250
00:26:47,290 --> 00:26:48,690
Yes, sir.
251
00:26:50,090 --> 00:26:52,390
Good bye. Good bye.
252
00:26:56,290 --> 00:26:57,853
Sipa.
253
00:27:00,290 --> 00:27:01,590
Where's Top?
254
00:27:01,590 --> 00:27:04,190
He's over there. P'Top is with all the girls.
255
00:27:04,190 --> 00:27:07,390
I was afraid that he would cry so I came to help take care of him.
256
00:27:07,490 --> 00:27:09,520
Thank you very much Khun Nao.
257
00:27:19,490 --> 00:27:21,330
-Sipa.
-Yes.
258
00:27:21,330 --> 00:27:24,890
The seminar is over. Can we go have lunch?
259
00:27:24,890 --> 00:27:28,013
I have a lot to talk to you about.
260
00:27:29,490 --> 00:27:31,290
Ok?
261
00:27:32,890 --> 00:27:36,990
-Well...
-You can't even be friends with me?
262
00:27:41,690 --> 00:27:43,190
Where are you Sipa?
263
00:27:44,090 --> 00:27:46,290
I came out to run a errand.
264
00:27:46,290 --> 00:27:48,290
And where is Ta Nu?
265
00:27:49,490 --> 00:27:51,890
I brought him with me.
266
00:27:51,890 --> 00:27:54,390
And why didn't you tell me?
267
00:27:54,390 --> 00:27:57,770
I was in a hurry so I brought Ta Nu with me, but
268
00:27:57,770 --> 00:28:01,490
you don't have to worry. I can definitely take care of Ta Nu.
269
00:28:01,490 --> 00:28:04,253
Is there anything you want to eat. I'll buy some for you.
270
00:28:05,630 --> 00:28:08,893
It's all right. You go ahead and work.
271
00:28:11,940 --> 00:28:17,186
Of course. You're probably not hungry because you're eating your errand until you're full.
272
00:28:17,560 --> 00:28:19,690
What are you talking about Ai Lan?
273
00:28:27,430 --> 00:28:30,990
Sipa. Over there.
274
00:28:38,000 --> 00:28:40,400
Is this your important errand?
275
00:28:42,990 --> 00:28:46,590
Sipa, go talk to Lan first.
276
00:28:46,590 --> 00:28:48,090
I will take care of Ta Nu for you.
277
00:28:48,090 --> 00:28:49,650
Don't!
278
00:28:52,990 --> 00:28:54,490
Let go!
279
00:28:59,590 --> 00:29:02,090
I will take Ta Nu back myself.
280
00:29:02,090 --> 00:29:03,790
You go and do your errand.
281
00:29:03,790 --> 00:29:06,990
Lan, do you know Ta Nu too?
282
00:29:06,990 --> 00:29:09,590
He's very cute.
283
00:29:09,590 --> 00:29:12,590
I want to have a cute baby like this.
284
00:29:12,620 --> 00:29:13,920
Manao.
285
00:29:16,760 --> 00:29:20,490
Lan, I brought Ta Nu
286
00:29:21,390 --> 00:29:23,990
-so I will take him back.
-I just told you no.
287
00:29:23,990 --> 00:29:28,613
I didn't think you would use Ta Nu as a tool to get back with your ex-girlfriend.
288
00:29:30,590 --> 00:29:33,590
I won't be eating anymore. Let's go back.
289
00:29:33,590 --> 00:29:35,390
I'll go drop you off.
290
00:30:17,390 --> 00:30:21,680
Thank you Manao for helping to take care of Ta Nu today.
291
00:30:22,390 --> 00:30:25,133
Will we be seeing each other again?
292
00:30:26,190 --> 00:30:28,090
On a few flights.
293
00:30:28,650 --> 00:30:31,973
Then, outside of work?
294
00:30:36,790 --> 00:30:40,690
Manao, I have to hurry. I...
295
00:30:40,690 --> 00:30:43,786
I was never important to you right?
296
00:30:47,490 --> 00:30:51,666
I'm always the last person that you think of.
297
00:30:59,590 --> 00:31:01,490
I'm kidding.
298
00:31:01,490 --> 00:31:04,790
We'll have a chance another time.
299
00:31:04,790 --> 00:31:07,066
Thank you for dropping me off.
300
00:31:07,490 --> 00:31:10,490
Sure. I'll see you.
301
00:31:10,490 --> 00:31:12,790
Ok. Bye.
302
00:31:29,290 --> 00:31:30,790
Lantha.
303
00:31:40,090 --> 00:31:42,890
Ai Lan, what's wrong with you?
304
00:31:42,890 --> 00:31:45,290
I have seen you exhaling a million times now.
305
00:31:45,290 --> 00:31:47,490
Don't you see that it's...
306
00:31:51,890 --> 00:31:54,690
it's hard.
307
00:31:54,690 --> 00:31:59,890
And Sky want us to come up with the concept by next month.
308
00:31:59,890 --> 00:32:04,960
What should we do to give the magazine it's character?
309
00:32:05,490 --> 00:32:10,333
Khun Lan, don't stress out. The more stressed you are the more you won't be able to think.
310
00:32:11,690 --> 00:32:16,290
Oh yeah, Sis. I think we should eat.
311
00:32:16,290 --> 00:32:21,090
Eat and it will take your stress away. Really. Eat. Eat.
312
00:32:21,090 --> 00:32:23,890
Which one is good?
313
00:32:23,890 --> 00:32:26,290
-Hello.
-Aunt Wan.
314
00:32:26,290 --> 00:32:29,690
-Hello.
-Hello.
315
00:32:31,890 --> 00:32:33,290
-Paul.
-Yes.
316
00:32:33,290 --> 00:32:37,790
I brought your pictures to post at the shop.
317
00:32:37,790 --> 00:32:39,690
Pictures from the past?
318
00:32:39,690 --> 00:32:43,090
There are so many.
319
00:32:43,090 --> 00:32:46,693
He was learning how to wash dishes, learning how to cut vegetables.
320
00:32:46,890 --> 00:32:48,890
And this picture.
321
00:32:48,890 --> 00:32:52,390
This picture, he's learning to cook.
322
00:32:56,190 --> 00:33:00,090
Ah, Aunt Wan. I think that's enough.
323
00:33:00,090 --> 00:33:01,690
It's embarrassing.
324
00:33:01,690 --> 00:33:04,290
-You're shy now. Ok then.
-Yes.
325
00:33:04,290 --> 00:33:08,290
Tomorrow find someone to make a frame
326
00:33:08,290 --> 00:33:11,390
and line it up in chronological order.
327
00:33:11,390 --> 00:33:16,190
From then to now, you have really changed Paul.
328
00:33:16,906 --> 00:33:20,226
Following a dream is tiring but it's worth it.
329
00:33:25,890 --> 00:33:27,090
-DREAM!
-DREAM!
330
00:33:27,090 --> 00:33:30,810
Hey! This is very good. I'm getting goose bumps!
331
00:33:30,810 --> 00:33:35,090
Hey, it's better than good. Thank you Khun Paul.
332
00:33:35,090 --> 00:33:38,990
-Thank you very much.
-Write it down.
-Dream.
333
00:33:39,080 --> 00:33:42,970
-Do you agree?
-Ok.
-That's awesome.
334
00:33:42,990 --> 00:33:48,290
-Dream.
-We got our concept.
-Yay! Be happy with mommy.
335
00:33:48,290 --> 00:33:52,090
Following your dreams?
336
00:34:22,210 --> 00:34:26,390
Is this your important errand? I'll take Ta Nu home myself.
337
00:34:26,990 --> 00:34:28,690
You go and do your errand.
338
00:34:28,690 --> 00:34:31,890
I brought Ta Nu so I'll take him home.
339
00:34:31,890 --> 00:34:33,690
I told you no.
340
00:34:33,690 --> 00:34:38,066
I didn't think that you would use Ta Nu as a tool to get back with your ex-girlfriend.
341
00:35:24,890 --> 00:35:26,990
Oh Lan.
342
00:35:29,290 --> 00:35:34,790
You're the only one that I want to be interested (in me).
343
00:35:50,210 --> 00:35:52,790
I will hurry and present it within this week.
344
00:35:52,790 --> 00:35:55,933
The idea that you suggested, I also liked it.
345
00:35:56,420 --> 00:35:57,490
Thinking about it
346
00:35:57,490 --> 00:36:00,490
I want to see the magazine come out already.
347
00:36:00,490 --> 00:36:05,053
I want to think about it a little more so that the work is more detailed.
348
00:36:05,490 --> 00:36:08,986
You first project, I think you can do it.
349
00:36:10,090 --> 00:36:12,230
Thank you for dropping me off.
350
00:36:12,230 --> 00:36:14,590
I wanted to see Sipa anyway.
351
00:36:21,290 --> 00:36:23,213
Thank you.
352
00:36:24,170 --> 00:36:26,266
We're here little one.
353
00:36:37,290 --> 00:36:40,613
Then, I won't bother you.
354
00:36:44,490 --> 00:36:47,290
I will wait to hear good news from you.
355
00:36:47,290 --> 00:36:49,090
Drive safely.
356
00:36:49,090 --> 00:36:52,120
You're afraid that others will be in danger because of me right?
357
00:36:53,490 --> 00:36:54,826
Yes.
358
00:36:56,490 --> 00:36:58,490
Thank you. I'm going now.
359
00:36:58,490 --> 00:37:01,090
Thank you. Bye bye.
360
00:37:30,290 --> 00:37:32,190
Why did you come home so late?
361
00:37:34,890 --> 00:37:36,290
Ai Lan.
362
00:37:38,090 --> 00:37:39,690
Why are you angry with me?
363
00:37:39,690 --> 00:37:43,490
If you had an appointment with Manao, you should have told me.
364
00:37:43,490 --> 00:37:48,690
You shouldn't take Ta Nu roaming around like this to walk down memory lane with your ex-girlfriend.
365
00:37:48,690 --> 00:37:52,690
We were just going to eat and Nao was just helping to take care of Ta Nu. That's all.
366
00:37:52,690 --> 00:37:54,590
But I don't like it!
367
00:37:59,890 --> 00:38:05,190
It's enough that Ta Nu was abandoned. You shouldn't use him as a tool.
368
00:38:05,190 --> 00:38:07,990
Do you think I'm that kind of person, Lan?
369
00:38:15,890 --> 00:38:18,190
Ai Lan. Lan.
370
00:38:30,890 --> 00:38:36,090
You shouldn't take Ta Nu roaming around like this to walk down memory lane with your ex-girlfriend.
371
00:38:36,090 --> 00:38:40,090
We were just going to eat and Nao was just helping to take care of Ta Nu. That's all.
372
00:38:40,090 --> 00:38:41,890
But I don't like it!
373
00:38:44,890 --> 00:38:49,390
Lan, what's the matter with you?
374
00:38:49,390 --> 00:38:51,790
Is it right for you to be angry with him?
375
00:39:18,810 --> 00:39:20,470
Let's have some milk.
376
00:39:44,880 --> 00:39:47,120
Oh, it fell.
377
00:39:47,920 --> 00:39:49,250
Aunt Wan.
378
00:39:49,250 --> 00:39:51,380
-Hello.
-Hello.
379
00:39:51,470 --> 00:39:55,590
-Why are you here so early?
-Lan had me come in to take care of Ta Nu
380
00:39:55,590 --> 00:39:58,460
in case you wanted to run personal errands.
381
00:39:58,460 --> 00:40:01,040
And where did Lan go?
382
00:40:01,040 --> 00:40:04,090
She left an hour ago.
383
00:40:10,093 --> 00:40:11,850
Sipa.
384
00:40:11,850 --> 00:40:15,330
Are you sure you two are not boyfriend/girlfriend?
385
00:40:15,330 --> 00:40:17,986
You're sulking at each other this much.
386
00:40:21,410 --> 00:40:24,340
The two of us are friends.
387
00:40:25,100 --> 00:40:27,600
We're not boyfriend/girlfriend.
388
00:40:28,266 --> 00:40:32,960
I have to hurry and go to work. Excuse me while I go shower.
389
00:40:33,360 --> 00:40:35,660
Go ahead.
390
00:40:41,090 --> 00:40:44,250
Hmmm, his mouth says one thing, his heart says another.
391
00:40:44,260 --> 00:40:46,630
Geez, he's so easy to read. Right?
392
00:40:46,660 --> 00:40:49,460
Right dear? Come, let's drink your milk.
393
00:40:55,120 --> 00:40:57,320
P'Lan is so awesome. Look at this.
394
00:40:57,320 --> 00:41:01,530
-Right?
-She left humiliated and came back as the queen.
395
00:41:01,530 --> 00:41:05,530
She has such good backing, both P'Nee and Khun Nu. Isn't that right?
396
00:41:05,580 --> 00:41:08,780
But the truth is P'Lan is already a nice person.
397
00:41:08,790 --> 00:41:11,420
She's patient, she doesn't get angry
398
00:41:11,420 --> 00:41:14,110
She doesn't oppress her employees either.
399
00:41:15,400 --> 00:41:17,670
Eh, eh, like who?
400
00:41:17,670 --> 00:41:19,390
I don't know.
401
00:41:19,440 --> 00:41:23,470
They're friends but why are they so very different?
402
00:41:23,510 --> 00:41:27,140
Hey, why are you gossiping so much. Tone it down a little.
403
00:41:27,220 --> 00:41:29,920
The person you're talking about is all of your boss.
404
00:41:29,960 --> 00:41:34,750
Oh, you're getting all defensive on her behalf. We haven't even said who it was.
405
00:41:34,780 --> 00:41:38,580
Geez, you don't have to tell us and we'll know. It's clearly P'Ya.
406
00:41:38,590 --> 00:41:42,910
Oh, I didn't say it. No. Jithi said it.
407
00:41:42,910 --> 00:41:45,320
-Hey you.
-What? What?
408
00:41:45,330 --> 00:41:48,440
If she was good enough nobody would gossip.
409
00:41:48,490 --> 00:41:51,333
If you're not satisfied then don't do it.
410
00:41:54,850 --> 00:41:59,340
If we can't work together then quit!
411
00:41:59,340 --> 00:42:01,540
Answer, answer.
412
00:42:01,540 --> 00:42:05,600
-Gosh, why are you so silent? Answer her.
-Ok.
413
00:42:05,610 --> 00:42:08,310
It will be that way.
414
00:42:08,940 --> 00:42:10,700
Let's go.
415
00:42:24,460 --> 00:42:28,620
Gosh, P'Ya, why do they look like they don't care?
416
00:42:28,650 --> 00:42:31,530
It look as if they're not afraid or respect you.
417
00:42:31,530 --> 00:42:33,790
Like they have somewhere else to go, P'Ya.
418
00:42:36,360 --> 00:42:38,040
-Yes.
-Yes.
419
00:42:38,066 --> 00:42:40,760
Please. Let us move to your team.
420
00:42:40,810 --> 00:42:43,920
We can't tolerate a heartless boss anymore.
421
00:42:43,920 --> 00:42:48,040
-Please?
-Please?
422
00:42:49,460 --> 00:42:53,060
Ok, ok. I will try to discuss it with P'Nee ok?
423
00:42:53,080 --> 00:42:55,310
-Ok.
-Ok.
424
00:42:55,400 --> 00:42:57,600
Thank you.
425
00:43:05,360 --> 00:43:07,000
Who all is moving?!
426
00:43:07,026 --> 00:43:09,310
I asked who all is moving?!
427
00:43:09,310 --> 00:43:13,770
The columnist, fashion, the proofer are all running to P'Lan.
428
00:43:13,770 --> 00:43:19,110
Moving like this, it's like they're saying that P'Ya's management is lacking professionalism.
429
00:43:19,110 --> 00:43:23,980
Get out! Get out! Get out! Get out! Get out! Get out!
430
00:43:40,460 --> 00:43:45,333
Lan, so which one are you going to use for your presentation?
431
00:43:51,460 --> 00:43:53,260
Hello.
432
00:43:53,860 --> 00:43:57,500
Lan! Ai Lan. What are you daydreaming about?
433
00:43:57,580 --> 00:44:00,630
Do you think that exes
434
00:44:00,630 --> 00:44:04,430
if they meet each other again, would their love spark again easily?
435
00:44:04,440 --> 00:44:08,000
Oh, it would be like an electric shock.
436
00:44:09,860 --> 00:44:14,386
What's wrong? You look disappointed like you fell for somebody.
437
00:44:18,660 --> 00:44:20,260
There isn't anything.
438
00:44:20,300 --> 00:44:23,720
Which issue are you going to choose, have you chosen it yet?
439
00:44:23,720 --> 00:44:27,070
And where did Ming go? Oh gosh.
440
00:44:27,070 --> 00:44:31,190
Just a minute ago Ming asked your permission to go to the restroom Ai Lan. What's wrong with you?
441
00:44:31,190 --> 00:44:35,870
Oh, you don't answer when I ask you. You're just daydreaming.
442
00:44:59,260 --> 00:45:01,460
We're in trouble.
443
00:45:03,860 --> 00:45:06,460
P'Lan! P'Lan! P'Lan! You're about to be unlucky.
444
00:45:06,530 --> 00:45:09,040
What Ming? Why are you so startled?
445
00:45:09,160 --> 00:45:13,133
-I was about to tell you...
-Are you the one that Rachanee chose?!
446
00:45:17,020 --> 00:45:19,930
Wait.
447
00:45:22,970 --> 00:45:25,450
Khun Su, hello.
448
00:45:25,450 --> 00:45:28,390
Aren't you supposed to be in Hong Kong right now?
449
00:45:28,420 --> 00:45:30,790
You've really disappointed me.
450
00:45:30,830 --> 00:45:34,300
This is such an important job
451
00:45:34,330 --> 00:45:37,900
but you chose a person without professionalism to do the work.
452
00:45:40,560 --> 00:45:45,860
-Khun Su
-I want you to decide on someone else to replace Lantha!
453
00:45:50,760 --> 00:45:52,810
We have a time limit.
454
00:45:52,810 --> 00:45:55,546
Lantha has been running everything already.
455
00:45:55,550 --> 00:45:58,280
We can't find someone else in time.
456
00:45:59,060 --> 00:46:03,160
Lantha is not the only one with capabilities.
457
00:46:04,930 --> 00:46:07,306
Tanyared
458
00:46:07,306 --> 00:46:13,760
I will have Tanyared run both magazines until we can find someone.
459
00:46:14,266 --> 00:46:15,850
It can't be.
460
00:46:15,860 --> 00:46:20,560
Tanyared does not have enough capability to run both magazines.
461
00:46:20,590 --> 00:46:26,840
But it's your duty to make it work because I paid you to manage it.
462
00:46:27,680 --> 00:46:30,310
-The problems over.
-Not yet.
463
00:46:30,360 --> 00:46:35,760
I would like a reason as to why you think I don't quality for this position.
464
00:46:35,760 --> 00:46:37,400
The first reason
465
00:46:37,420 --> 00:46:42,200
I saw you before once and I wasn't impressed.
466
00:46:42,260 --> 00:46:46,400
And this issue is too big for me to trust you.
467
00:46:46,400 --> 00:46:48,270
The second reason
468
00:46:48,270 --> 00:46:53,000
Right now all the employees are going to all move to your team.
469
00:46:53,010 --> 00:46:55,880
-Isn't that right, Tanyared?
-Yes
470
00:46:55,893 --> 00:47:00,290
because everyone sees that Lan gets special privileges from P'Nee and Khun Nu.
471
00:47:00,290 --> 00:47:04,260
You are currently dividing the employees. It's not appropriate!
472
00:47:04,280 --> 00:47:10,690
I'm doing it or is it because Tanyared is unprofessional that everyone wants to change teams?
473
00:47:10,730 --> 00:47:16,573
Workers want a boss who knows how to do the work and knows how to work their employees, isn't that right?
474
00:47:17,240 --> 00:47:22,500
-You are arrogantly saying that your good?
-Yes, that's the reason P'Nee chose me.
475
00:47:22,560 --> 00:47:26,360
Even if right now it's just me bragging
476
00:47:26,460 --> 00:47:30,110
but the reason you chose P'Nee was because you believed in your vision.
477
00:47:30,120 --> 00:47:35,213
But if you don't believe in P'Nee it's like you don't believe in your own vision isn't that right?
478
00:47:35,226 --> 00:47:37,440
Arrogant!
479
00:47:39,000 --> 00:47:42,520
I will believe in Khun Rachanee's vision this time.
480
00:47:43,360 --> 00:47:46,100
But the sales of the new magazine
481
00:47:46,100 --> 00:47:49,460
must surpass the highest sales of La Belle.
482
00:47:49,510 --> 00:47:53,250
If you can't do it, Khun Rachanee must take responsibility!
483
00:47:58,270 --> 00:48:02,550
If we don't hit the target, I will resign.
484
00:48:05,346 --> 00:48:07,560
What about you?
485
00:48:07,860 --> 00:48:09,930
If I don't succeed,
486
00:48:09,930 --> 00:48:13,160
I will stop working on magazines for life.
487
00:48:13,560 --> 00:48:16,660
If Lan resigns, the entire team will resign.
488
00:48:17,290 --> 00:48:19,930
You don't have the right to decide for other people, Pat.
489
00:48:19,940 --> 00:48:22,660
Someone who is a failure in management like you
490
00:48:22,660 --> 00:48:25,880
knows what is we ought to or ought not to do?
491
00:48:25,890 --> 00:48:29,170
We may not need to wait until the magazine is out.
492
00:48:29,170 --> 00:48:34,870
If Sky doesn't approve of your concept you will also need to leave here.
493
00:48:35,560 --> 00:48:39,260
Excuse me. Excuse me. Excuse me. Excuse me for coming late.
494
00:48:41,060 --> 00:48:42,780
Hello, hello.
495
00:48:42,780 --> 00:48:44,160
Who are you?
496
00:48:44,940 --> 00:48:48,000
I am a representative from Sky.
497
00:48:48,226 --> 00:48:49,990
My name is Kirathi.
498
00:48:49,990 --> 00:48:53,360
And I have good news to tell La Belle that
499
00:48:53,370 --> 00:48:58,350
my boss is ok with the concept that Khun Lantha submitted.
500
00:48:59,460 --> 00:49:04,560
And everyone can start work right away
501
00:49:08,493 --> 00:49:11,080
We passed the first step.
502
00:49:11,080 --> 00:49:15,060
Lan will be running this project fully now, Khun Su.
503
00:49:15,120 --> 00:49:17,460
I will be watching.
504
00:49:26,840 --> 00:49:32,893
Oh! Khun Kob, you're the best. You were like a superhero. Thank you. Thank you.
505
00:49:33,780 --> 00:49:35,310
Thank you.
506
00:49:35,310 --> 00:49:38,840
-You can start preparing now.
-Ok
507
00:49:39,860 --> 00:49:42,360
P'Nee, thank you.
508
00:49:43,160 --> 00:49:47,990
Khun Kob. You're the best.
509
00:49:48,060 --> 00:49:50,920
-Thank you very much Khun Kob.
-Sure.
510
00:49:58,870 --> 00:50:03,480
Why did you overlook procedure and not tell me about Lantha?
511
00:50:03,493 --> 00:50:09,480
You used to tell me that I could go ahead and make decisions about the staff. I didn't want to bother you.
512
00:50:09,510 --> 00:50:13,410
I don't know why you want to support Lantha so much.
513
00:50:13,480 --> 00:50:18,380
If you're going to promote someone, you have to use reason not whim.
514
00:50:18,490 --> 00:50:24,840
Have you ever seen me promote or fire anyone on a whim?
515
00:50:25,580 --> 00:50:32,180
Making a judgment based on one incident, if it was a prisoner, they would all be put to death.
516
00:50:32,380 --> 00:50:36,453
Doing this, I think it's very narrow minded.
517
00:50:42,990 --> 00:50:44,660
If you are so sure
518
00:50:44,660 --> 00:50:48,546
then I will watch to see if you are right.
519
00:51:03,380 --> 00:51:05,180
P'Nee.
520
00:51:14,493 --> 00:51:17,090
What is it? Sit down.
521
00:51:17,150 --> 00:51:18,493
OK.
522
00:51:25,780 --> 00:51:28,380
Thank you for helping me.
523
00:51:28,480 --> 00:51:31,880
But you are put into a difficult situation by putting yourself up as a guarantee for me.
524
00:51:31,880 --> 00:51:35,980
It's my duty to make sure that my staff is treated fairly
525
00:51:36,020 --> 00:51:38,710
and protect them from things that aren't right.
526
00:51:38,740 --> 00:51:42,320
But I'm afraid that I won't be able to help you.
527
00:51:42,580 --> 00:51:47,580
You can help me by doing your best.
528
00:51:47,680 --> 00:51:51,480
Good work will protect you and me.
529
00:51:51,880 --> 00:51:54,080
I will do my best.
530
00:51:54,120 --> 00:51:55,940
That's good.
531
00:51:55,960 --> 00:51:58,066
Thank you again.
532
00:52:00,380 --> 00:52:02,880
-Lan
-Yes?
533
00:52:05,280 --> 00:52:10,780
Even if I have a lot of connections, I'm not getting any younger.
534
00:52:10,800 --> 00:52:13,920
I don't want to lose my job at this age.
535
00:52:14,080 --> 00:52:15,680
Ok.
536
00:52:15,740 --> 00:52:19,586
I will definitely not cause you to lose your job.
537
00:52:34,180 --> 00:52:37,280
-I'm here.
-I'm here too.
538
00:52:37,310 --> 00:52:41,050
-I'll help you.
-Here, a super big coffee for the hero.
539
00:52:41,080 --> 00:52:44,426
-This cup.
-Thank you.
540
00:52:46,510 --> 00:52:52,320
Ah, if the superhero drank this much coffee,
541
00:52:52,330 --> 00:52:55,540
I think the blood vessels in my brain would burst.
542
00:52:55,580 --> 00:52:59,080
Gosh, Khun Kob don't drink it all. And have some dessert too.
543
00:52:59,120 --> 00:53:05,420
All of this is repayment for your helping me and my team escape death.
544
00:53:05,480 --> 00:53:08,630
I just brought news at the right time.
545
00:53:08,680 --> 00:53:14,180
I hope that you were not waiting outside the room looking for a chance to make yourself look like a hero.
546
00:53:14,280 --> 00:53:16,680
What is with you?
547
00:53:16,780 --> 00:53:19,480
I think that when he came in, the timing was too perfect.
548
00:53:19,480 --> 00:53:23,470
He could have waited until you were in a dire situation and found a chance to make himself a hero.
549
00:53:23,470 --> 00:53:25,570
Trying to create a good image, scoring points.
550
00:53:25,570 --> 00:53:29,240
The truth was you were listening outside the room weren't you?
551
00:53:34,380 --> 00:53:36,480
No matter what the reason
552
00:53:36,580 --> 00:53:41,130
it was a good result for you, you and you wasn't it?
553
00:53:41,140 --> 00:53:43,930
There. There! He was really trying to create a good image.
554
00:53:43,930 --> 00:53:45,810
I'm so sick of people that try to create a good image.
555
00:53:45,820 --> 00:53:48,080
That's enough. Anyway, he did help us.
556
00:53:48,120 --> 00:53:50,650
-Just look at him.
-Ok, ok, enough. Stop.
557
00:53:50,680 --> 00:53:53,760
Now I'm just wondering how Khun Su knew that
558
00:53:53,760 --> 00:53:56,880
the staff from La Belle was going to move to our team
559
00:53:56,900 --> 00:53:59,190
when the issue only came up this morning.
560
00:53:59,226 --> 00:54:01,180
I know, I know, I know.
561
00:54:01,190 --> 00:54:02,920
It's P'Ya's doing.
562
00:54:04,980 --> 00:54:07,580
If you hurt me, I don't care!
563
00:54:07,580 --> 00:54:09,780
But don't pull Aunt Nee into it!
564
00:54:09,880 --> 00:54:12,280
Whoever sees Lan better than me
565
00:54:12,280 --> 00:54:14,280
I won't leave them alone.
566
00:54:14,330 --> 00:54:17,220
Whether it's about work or you.
567
00:54:17,280 --> 00:54:19,280
Nobody can take it away from me.
568
00:54:19,280 --> 00:54:20,680
Can you stop being crazy for once?
569
00:54:20,680 --> 00:54:23,880
I will stop being crazy when you agree to marry me!
570
00:54:24,580 --> 00:54:28,080
Just know that it's the only way that I will stop.
571
00:54:42,980 --> 00:54:44,880
Hello.
572
00:54:44,900 --> 00:54:47,140
About me having you investigate Orn
573
00:54:47,180 --> 00:54:49,480
what's the progress?
574
00:54:49,680 --> 00:54:56,146
Whether they're in England or America, you must find Orn and my son and bring them back immediately!
575
00:55:02,580 --> 00:55:09,080
-You think that the person who paid someone to follow me in Chiang Mai was Ya?
-Yes.
576
00:55:09,150 --> 00:55:16,813
The matter with Ornkajee, Min, and Khun Suweepa were all Ya's doing?
577
00:55:18,440 --> 00:55:20,520
What are you going to do about it?
578
00:55:23,780 --> 00:55:29,080
Nothing. And I won't keep her in my life either.
579
00:55:29,150 --> 00:55:34,000
Those that hurt us means that they don't care about us anymore.
580
00:55:34,180 --> 00:55:37,813
But she did so much to you.
581
00:55:39,480 --> 00:55:44,880
Ok, then we're going to get revenge on Ya.
582
00:55:44,980 --> 00:55:48,270
Let's make her suffer to death.
583
00:55:48,280 --> 00:55:50,580
Crazy. YOU are going to get revenge?
584
00:55:50,680 --> 00:55:55,240
To that extent? What are you going to do?
585
00:55:56,280 --> 00:56:03,800
We'll make ourselves so happy and make our magazine more famous than La Belle.
586
00:56:09,450 --> 00:56:11,180
Are you tired?
587
00:56:11,180 --> 00:56:14,880
-I'll see you Sipa.
-I'll see you. Bye bye.
588
00:56:14,880 --> 00:56:17,280
Sipa.
589
00:56:17,300 --> 00:56:18,660
Nao.
590
00:56:18,680 --> 00:56:20,706
What flight were you on?
591
00:56:20,710 --> 00:56:22,740
I just came back from a flight from Phuket.
592
00:56:22,880 --> 00:56:26,360
Are you free? Let's go eat.
593
00:56:27,180 --> 00:56:29,780
-I..
-Please
594
00:56:29,780 --> 00:56:33,380
-Let's go eat. Ok?
-Nao, Nao
-Sipa!
595
00:56:33,460 --> 00:56:35,420
Captain.
596
00:56:35,430 --> 00:56:40,090
-Conduct yourself appropriately.
-Yes sir.
597
00:56:42,980 --> 00:56:44,380
Hello.
598
00:56:44,430 --> 00:56:47,613
Then, I'll excuse myself.
599
00:56:53,880 --> 00:56:56,026
Respect the workplace.
600
00:56:56,100 --> 00:56:58,160
Don't forget that you are still in uniform.
601
00:56:58,160 --> 00:57:00,173
Yes, Captain.
602
00:57:16,380 --> 00:57:18,226
Thank you.
603
00:57:19,420 --> 00:57:22,180
I think the most exciting job is being a pilot.
604
00:57:22,280 --> 00:57:24,880
Because it is the dream job that fits the best with our concept.
605
00:57:24,880 --> 00:57:29,480
A job that fits the magazine.
606
00:57:29,490 --> 00:57:32,650
Then
607
00:57:32,780 --> 00:57:34,580
The profession for our first issue is
608
00:57:34,640 --> 00:57:35,870
a pilot!
609
00:57:40,080 --> 00:57:43,980
-The next issue.
-The next issue.
-You said it.
610
00:57:49,280 --> 00:57:51,980
Oh, it's ok. Again, again, again.
611
00:57:52,080 --> 00:57:53,880
-This one will do.
-Let me ask you.
612
00:57:58,300 --> 00:58:00,013
I've already prepared it.
613
00:58:07,910 --> 00:58:10,040
The first issue isn't as difficult as I thought.
614
00:58:10,100 --> 00:58:14,880
If we choose this profession, we'll be able to get very good information
615
00:58:14,900 --> 00:58:16,630
from Ai Sipa.
616
00:58:16,720 --> 00:58:17,770
-That's right!
-That's right!
617
00:58:17,850 --> 00:58:19,426
-Sipa
-P'Sipa
618
00:58:43,400 --> 00:58:46,760
Ai Lan. Ai Sipa is calling again.
619
00:58:50,440 --> 00:58:52,470
Why aren't you answering the phone?
620
00:59:00,960 --> 00:59:07,380
This first issue isn't ready, do you want to be involved in it or do you just want to supervise?
621
00:59:07,410 --> 00:59:09,730
We all will have to help each other out first
622
00:59:09,800 --> 00:59:12,930
until we can find a columnist to look after the columns.
623
00:59:12,990 --> 00:59:16,840
Then you can do the interview as you like.
624
00:59:19,400 --> 00:59:21,520
-Hey, Ai Pat!
-Why?
625
00:59:21,550 --> 00:59:24,980
Do you have a problem? Or are you not talking to Ai Sipa?
626
00:59:26,380 --> 00:59:27,780
No.
627
00:59:27,880 --> 00:59:29,980
Good. That's good.
628
00:59:30,000 --> 00:59:34,280
Then you can schedule with Ai Sipa about the time of the interview.
629
00:59:34,380 --> 00:59:36,980
-Do you want me to call and tell him?
-Don't!
630
00:59:38,580 --> 00:59:41,280
Hey, I'm supposed to take care of it right?
631
00:59:41,310 --> 00:59:42,880
Hey, why are you saying that?
632
00:59:42,880 --> 00:59:46,890
When you called me here, you said we would help each other
633
00:59:46,900 --> 00:59:50,180
and that there will be no boss or subordinate, right?
634
00:59:50,290 --> 00:59:51,890
Then end.
635
00:59:58,080 --> 01:00:01,880
There's nothing Khun Kob. Feel free. Have something to drink.
636
01:00:08,226 --> 01:00:09,780
Sipa.
637
01:00:11,580 --> 01:00:14,780
Sipa, can I catch a ride with you?
638
01:00:14,880 --> 01:00:19,346
No, I have somewhere else to go. I'm sorry.
639
01:00:19,386 --> 01:00:23,573
Then can I catch a ride to the street?
640
01:00:27,866 --> 01:00:31,933
Nao, it's really not convenient for me.
641
01:00:33,680 --> 01:00:36,453
And there is something else I would like to ask of you.
642
01:00:36,880 --> 01:00:42,080
When we're working, let's keep an appropriate distance from each other.
643
01:00:42,090 --> 01:00:45,173
Besides being old friends
644
01:00:46,546 --> 01:00:49,133
now we are coworkers too.
645
01:00:50,900 --> 01:00:54,213
I'm very serious about propriety.
646
01:00:55,680 --> 01:00:59,160
I'm sorry for having to be direct like this.
647
01:00:59,980 --> 01:01:01,780
Sipa.
648
01:01:01,880 --> 01:01:05,773
I'm sorry, I'm in a hurry.
649
01:01:24,710 --> 01:01:28,110
Hey, Khun. We haven't ordered anything yet.
650
01:01:28,110 --> 01:01:30,910
This is on the house from me.
651
01:01:30,910 --> 01:01:33,310
Congratulations for starting a new job.
652
01:01:33,310 --> 01:01:35,290
Truthfully we're not yet out in the clear
653
01:01:35,290 --> 01:01:39,066
But if you're kind like this, we have to accept it. Right Ming?
654
01:01:40,626 --> 01:01:44,010
-Hey, wait for your friends.
-Why?
-Aren't you eating too soon?
655
01:01:44,010 --> 01:01:46,110
You're always so repulsive.
656
01:01:46,110 --> 01:01:47,810
I was going to compliment you and say that it's good but I won't say it now.
657
01:01:47,810 --> 01:01:53,210
It's good that Aunt Wan is watching Ta Nu or else I wouldn't be able to work.
658
01:01:53,210 --> 01:01:57,160
It's lucky that Aunt Wan was free, unlike last time.
659
01:01:57,610 --> 01:02:02,010
Khun Sipa had a seminar but Aunt Wan wasn't free so he had to take Ta Nu with him.
660
01:02:02,010 --> 01:02:06,510
He told me that Ta Nu relieved himself in the conference room too.
661
01:02:06,510 --> 01:02:10,560
Sipa had a seminar? I had no idea.
662
01:02:11,010 --> 01:02:13,310
And did you ask him?
663
01:02:17,210 --> 01:02:21,410
Khun Kob, all the information is here.
664
01:02:21,410 --> 01:02:23,410
I'm going home now. I'll see you guys.
665
01:02:23,410 --> 01:02:27,410
-Khun Lan.
-P'Lan.
-Hey, Ai Lan.
666
01:02:28,410 --> 01:02:31,480
-Khun Lan.
-Hey, Khun, ah
667
01:02:31,510 --> 01:02:34,010
I have something to discuss with you about work. Stay
668
01:02:34,010 --> 01:02:39,010
first ok? Sit, sit, sit. It's about work. It's very important.
669
01:02:39,010 --> 01:02:42,410
-Really. Right?
-Yes
670
01:02:42,410 --> 01:02:45,210
Eat first. Eat first. Calm down.
671
01:02:52,210 --> 01:02:56,253
Ai Lan, I bought you your favorite noodles.
672
01:03:02,910 --> 01:03:04,410
Ai Lan isn't back yet?
673
01:03:04,410 --> 01:03:07,010
She called to tell me she had to go discuss work.
674
01:03:07,010 --> 01:03:11,613
And she had me come take care of Ta Nu until you came to take over.
675
01:03:16,506 --> 01:03:19,146
You brought it to make up with Lantha?
676
01:03:21,666 --> 01:03:24,093
This shop is Ai Lan's favorite shop.
677
01:03:24,810 --> 01:03:27,610
Aunt Wan, would you like to eat together? I brought plenty.
678
01:03:27,610 --> 01:03:30,410
No, thank you very much.
679
01:03:42,110 --> 01:03:44,910
Have you and Lantha been friends very long?
680
01:03:44,910 --> 01:03:46,410
17 years.
681
01:03:46,410 --> 01:03:51,410
Wow! 17 years! That's a really long time.
682
01:03:51,410 --> 01:03:54,533
Then you must know Lantha very well.
683
01:03:58,810 --> 01:04:03,733
Then, can you be a matchmaker for Paul?
684
01:04:14,160 --> 01:04:16,346
I think...
685
01:04:18,480 --> 01:04:21,110
Where is a glass?
686
01:04:29,720 --> 01:04:31,610
The glass is here.
687
01:04:32,910 --> 01:04:34,610
Thank you.
688
01:04:35,610 --> 01:04:37,440
I was looking for it for so long.
689
01:04:43,133 --> 01:04:44,410
What are you laughing at Aunt Wan?
690
01:04:44,410 --> 01:04:46,510
I'm laughing at your face.
691
01:04:53,010 --> 01:04:58,510
Look, Ta Nu pooped 10 minutes ago and he's already taken a bath.
692
01:04:58,510 --> 01:05:00,310
I'm leaving now.
693
01:05:02,910 --> 01:05:06,110
Look, I hope you successfully make up.
694
01:05:06,110 --> 01:05:07,210
Ok
695
01:05:18,710 --> 01:05:22,710
She laughs and just leaves.
696
01:05:25,426 --> 01:05:27,770
Where did Sipa go?
697
01:05:27,770 --> 01:05:29,710
He won't pick up his phone.
698
01:05:34,710 --> 01:05:37,106
I thought you weren't home.
699
01:05:38,310 --> 01:05:41,310
I'm home now P'Lan.
700
01:05:41,310 --> 01:05:43,240
I'm home.
701
01:05:55,710 --> 01:05:57,510
-I'm sorry.
-I'm sorry.
702
01:06:01,310 --> 01:06:05,510
I didn't know that you had to drag Ta Nu to the seminar too.
703
01:06:05,510 --> 01:06:09,560
Do you see now? I didn't take Ta Nu to flirt with girls.
704
01:06:10,053 --> 01:06:11,510
Right?
705
01:06:12,826 --> 01:06:14,510
Then why didn't you tell me, huh?
706
01:06:14,510 --> 01:06:17,293
I knew that you just started a new job.
707
01:06:17,710 --> 01:06:20,710
It's all right. It's good that you understand now.
708
01:06:20,710 --> 01:06:22,910
But next time Ai Lan
709
01:06:22,910 --> 01:06:28,310
you have a mouth here so try asking.
710
01:06:28,310 --> 01:06:30,110
Understand?
711
01:06:35,253 --> 01:06:38,110
I'm hungry. I'm going to eat.
712
01:06:38,110 --> 01:06:40,510
Open it first.
713
01:06:40,510 --> 01:06:43,440
I'll put Ta Nu to sleep. You sit and eat.
714
01:06:43,490 --> 01:06:45,510
Wait just a little bit, ok?
715
01:06:45,510 --> 01:06:46,480
Ok.
716
01:06:46,493 --> 01:06:49,910
Let's go. Let's go to sleep.
717
01:07:04,440 --> 01:07:06,280
For me?
718
01:07:08,110 --> 01:07:10,110
Congratulations on getting a job.
719
01:07:10,110 --> 01:07:14,600
Do you know how much Khun Lan and Khun Pat are risking to accept a shorty like you to work with them?
720
01:07:15,213 --> 01:07:19,110
Look you! If you're going to congratulate me, can you say it nicely?
721
01:07:19,110 --> 01:07:21,306
Huh, Ai Beard?
722
01:07:21,610 --> 01:07:23,110
Don't eat it then.
723
01:07:24,210 --> 01:07:27,810
You gave it so you can't take it back. Let go. Let go.
724
01:07:27,810 --> 01:07:29,710
Let go.
725
01:07:29,710 --> 01:07:32,910
Fork. Fork.
726
01:07:34,410 --> 01:07:36,110
Very good.
727
01:07:40,210 --> 01:07:42,910
You never know when she will do it again.
728
01:07:45,810 --> 01:07:48,760
P'Ya, is causing trouble for P'Lan again.
729
01:07:49,610 --> 01:07:53,973
Can't you speak? Why aren't you asking "what about"?
730
01:07:57,010 --> 01:08:01,570
I don't need to ask. You'll tell it all anyway.
731
01:08:01,570 --> 01:08:04,410
Hey, Khun, but this is a big issue.
732
01:08:04,410 --> 01:08:08,610
It's like so big and complicated.
733
01:08:08,610 --> 01:08:11,746
I have never met anybody as evil as P'Ya.
734
01:08:13,120 --> 01:08:16,066
-There.
-What "there"?
735
01:08:16,810 --> 01:08:18,410
You told it all.
736
01:08:21,010 --> 01:08:22,410
I won't tell you anymore.
737
01:08:22,410 --> 01:08:24,510
Good, then I'm going to work.
738
01:08:25,610 --> 01:08:27,210
I'll tell you then.
739
01:08:28,410 --> 01:08:30,910
-Let me have another bite.
-Wait just a minute.
740
01:08:33,010 --> 01:08:34,710
Ha, I thought there wouldn't be any.
741
01:08:37,610 --> 01:08:40,210
It's like this...
742
01:09:25,506 --> 01:09:28,240
-What's wrong? He's still not sleeping?
-Yeah.
743
01:09:28,310 --> 01:09:32,920
-Don't cry. Don't cry. Don't cry.
-Let me see.
744
01:09:41,210 --> 01:09:43,910
Go to sleep.
745
01:09:59,210 --> 01:10:01,760
Don't tell me that Ta Nu likes to be held.
746
01:10:50,370 --> 01:10:55,870
I was wondering. Khun Tanyared has been close to you for so long then why did she...
747
01:10:55,870 --> 01:10:58,570
People have a dark side.
748
01:10:58,570 --> 01:11:03,280
Just like you wanted to succeed so badly that you were willing to throw away your dream?
749
01:11:06,270 --> 01:11:09,570
My face must look very ambitious.
750
01:11:09,570 --> 01:11:11,770
Looking at your face
751
01:11:11,770 --> 01:11:16,870
you only look crazy, off your bonkers and ---
752
01:11:16,870 --> 01:11:20,070
What you just said makes me sound like I've lost my mind.
753
01:11:20,070 --> 01:11:25,870
What sane person would throw away their own dream to help other people even if it's your friend?
754
01:11:25,870 --> 01:11:27,466
How do you know?
755
01:11:28,070 --> 01:11:32,570
You have been friends with Sipa and Khun Lan for a long time. Have you noticed anything?
756
01:11:32,570 --> 01:11:34,170
Noticed what?
757
01:11:34,170 --> 01:11:39,370
Well, Ai Sipa. He doesn't have a girlfriend by now.
758
01:11:39,370 --> 01:11:42,370
What do you think is the reason?
759
01:11:42,370 --> 01:11:46,470
Sipa is a playboy.
760
01:11:46,470 --> 01:11:52,370
Playboys never think of being serious with anybody, right?
761
01:11:52,370 --> 01:11:56,570
I'm going inside now. You can leave now.
762
01:11:56,570 --> 01:12:01,870
I don't want to stay very long either...but I'm waiting.
763
01:12:01,870 --> 01:12:04,470
Waiting for what?
764
01:12:04,470 --> 01:12:07,070
I'm waiting on your manners.
765
01:12:07,070 --> 01:12:12,570
Thank you. Are you satisfied?
766
01:12:13,270 --> 01:12:16,970
It's ok.
767
01:12:35,826 --> 01:12:39,600
Lan, I've finished my bath. It's your turn.
768
01:12:42,770 --> 01:12:45,170
-Ai Sipa!
-What is it?
769
01:12:45,170 --> 01:12:50,670
Are you crazy to be walking around here naked? Go change into some pants.
770
01:12:50,670 --> 01:12:54,370
What? I'm not naked.
771
01:12:54,370 --> 01:12:57,770
Whatever, just go change.
772
01:12:57,770 --> 01:13:01,370
Are you crazy, Lan? Normally this is the way I usually walk around.
773
01:13:01,370 --> 01:13:05,770
But now you can't do that anymore, understand?
774
01:13:05,770 --> 01:13:10,470
How is it different, Ai Lan? Before I used to...
775
01:13:10,470 --> 01:13:11,970
Ahhhh! Sipa!
776
01:13:11,970 --> 01:13:14,970
What?
777
01:13:14,970 --> 01:13:20,970
You can't! Ta Nu is growing up and having him see something so obscene, you can't do it.
778
01:13:20,970 --> 01:13:24,170
It's not obscene, Lan.
779
01:13:24,170 --> 01:13:30,170
You're thinking too much. Here, walk, walk. Oh! I can't go in.
780
01:13:31,170 --> 01:13:36,970
Crazy. You're thinking too much.
781
01:13:52,870 --> 01:13:55,026
Is this better?
782
01:14:03,970 --> 01:14:08,770
Thinking so much over nothing.
783
01:14:14,570 --> 01:14:20,170
-Hey
-Huh?
-Do you see Manao often?
784
01:14:22,070 --> 01:14:27,070
I saw her today after a flight.
785
01:14:28,470 --> 01:14:32,570
Manao has gotten really pretty hasn't she?
786
01:14:32,570 --> 01:14:39,270
Haven't you thought about rekindling things with her?
787
01:14:39,270 --> 01:14:41,870
I haven't.
788
01:14:41,870 --> 01:14:45,120
Ta Nu's issue is not over. Then there's your job and my job.
789
01:14:45,120 --> 01:14:47,870
Just this is already a headache. I don't have time to think about it.
790
01:14:47,870 --> 01:14:52,670
Oh, talking about work. Let me interview you.
791
01:14:52,670 --> 01:14:54,270
What interview? No.
792
01:14:54,270 --> 01:14:58,870
-Why not? I'm just asking for an interview.
-I don't like being interviewed, Lan.
793
01:14:58,870 --> 01:15:02,470
-We're friends. Can't you help me?
-Why are you trying to force me?
794
01:15:02,470 --> 01:15:10,070
-I'm not forcing you. I'm begging you.
-No, I don't want to. I'm not good at interviews.
-Oh Sipa. Oh Sipa.
795
01:15:25,070 --> 01:15:32,570
-Hey.
-What?
-Get up, your heavy.
-I'm not heavy.
796
01:15:34,770 --> 01:15:40,470
-Get up.
-If you don't stop bothering me, I won't get up. I'm going to squish you.
797
01:15:40,470 --> 01:15:42,770
Ai Sipa. You're heavy.
798
01:15:42,770 --> 01:15:49,170
-Where am I heavy, Lan?
-Oh, it's ticklish.
-Are you crazy? I'm not heavy.
-Get off.
799
01:15:59,070 --> 01:16:02,970
Our first issue, we'll put an emphasis on the interview of a pilot
800
01:16:02,970 --> 01:16:07,870
by digging deep into the profession and we'll divide up and write up columns from interesting angles.
801
01:16:07,870 --> 01:16:10,570
Whether it's where they eat or where they hangout
802
01:16:10,570 --> 01:16:14,470
it's certain that every guest will have different likes.
803
01:16:14,470 --> 01:16:17,770
Therefore our magazine will be very varied.
804
01:16:17,770 --> 01:16:20,270
And did you decide if there will only be women or men?
805
01:16:20,270 --> 01:16:25,170
It will depend on the profession. If it is an air hostess, our guest would be a woman
806
01:16:25,170 --> 01:16:27,870
and the content will also be different.
807
01:16:27,870 --> 01:16:29,270
What about the fashion?
808
01:16:29,270 --> 01:16:34,970
I was thinking of having a male model take pictures in uniforms of different airlines.
809
01:16:34,970 --> 01:16:39,670
No, it's not unique for the guest in the issue.
810
01:16:39,670 --> 01:16:42,870
Do you have anything more interesting than this?
811
01:16:42,870 --> 01:16:46,570
Don't tell me that you don't have choices for me to choose from.
812
01:16:46,570 --> 01:16:51,670
If you were to present this in front of Sky and are unable to answer them like this
813
01:16:51,670 --> 01:16:56,970
it shows the unprofessionalism of La Belle.
814
01:17:06,170 --> 01:17:10,170
Use the second plan. We talked about it.
815
01:17:10,170 --> 01:17:15,210
You said you wanted the guest to take pictures with a model according to the concept of that issue
816
01:17:15,210 --> 01:17:17,170
but was afraid that it wouldn't be varied enough.
817
01:17:17,170 --> 01:17:20,070
-Right?
-Oh!
818
01:17:20,070 --> 01:17:26,070
-That's it. You thought of that.
-How did you forget?
819
01:17:26,070 --> 01:17:32,970
We will have our guest take pictures with a model according to that issue's concept.
820
01:17:33,570 --> 01:17:35,370
That's interesting.
821
01:17:35,370 --> 01:17:41,470
Because each guest of each issue is already in that industry already.
822
01:17:43,270 --> 01:17:45,270
Are you sure that it will work?
823
01:17:45,270 --> 01:17:50,670
Yes, because our concept is dream. The charm will come from the skill and knowledge of the profession.
824
01:17:50,670 --> 01:17:54,370
And with the talent of the guest plus the personality of the uniform
825
01:17:54,380 --> 01:18:01,070
I believe that it will create a good buzz for our fist issue.
826
01:18:08,370 --> 01:18:11,870
We will schedule for Sky to hear the presentation for the last time
827
01:18:11,870 --> 01:18:15,670
the day we move to our new office.
828
01:18:15,670 --> 01:18:21,070
I want to announce the news of our offices with Sky.
829
01:18:21,070 --> 01:18:26,170
Khun Rachanee. This time I want it to be news from the very beginning.
830
01:18:26,170 --> 01:18:31,970
Make the name of our magazine Dream be in everyone's ears before it goes on the market.
831
01:18:31,970 --> 01:18:34,770
On the day of the announcement tell the event department
832
01:18:34,770 --> 01:18:40,770
to find a gimmick to introduce our first guess. You don't have a problem with that do you?
833
01:18:40,770 --> 01:18:42,920
I don't.
834
01:19:02,570 --> 01:19:07,970
This atmosphere is the price of having a worker like Lantha.
835
01:19:08,000 --> 01:19:13,090
It's just atmosphere, not results.
836
01:19:17,070 --> 01:19:22,070
-So resourceful.
-Aren't I resourceful?
837
01:19:25,070 --> 01:19:30,470
Not acceptable. How are you guys working?
838
01:19:30,470 --> 01:19:34,470
Why are all the jobs you send to P'Nee all getting sent back like this?
839
01:19:34,470 --> 01:19:36,770
We did everything you ordered each time.
840
01:19:36,770 --> 01:19:40,210
If you did what I ordered, there wouldn't be any problems.
841
01:19:40,210 --> 01:19:42,670
-Go redo it! Hurry!
-O-ok.
842
01:19:42,670 --> 01:19:45,170
Ok, ok
843
01:19:45,170 --> 01:19:50,170
-Gik.
-Yes?
-What's the result of the meeting with Khun Su for the other magazine?
844
01:19:50,170 --> 01:19:52,970
Sis, it's green lights without stopping.
845
01:19:52,970 --> 01:19:57,070
When Sky agreed, Khun Su changed like the back of the hand turning to the front of the hand.
846
01:19:57,070 --> 01:19:59,730
Yes, P'Nee was smiling so brightly.
847
01:19:59,730 --> 01:20:02,770
She was happy that her favorite worker pleased Khun Su.
848
01:20:02,770 --> 01:20:05,310
When we send in work, it always gets sent back.
849
01:20:05,310 --> 01:20:08,670
Like this it means P'Ya is not strong.
850
01:20:08,670 --> 01:20:13,270
There's gossip about P'Nee wanting to give the position of editor to P'Lan from the very beginning.
851
01:20:13,270 --> 01:20:17,370
What if P'Nee pushes P'Ya out and have P'Lan manage both magazines?
852
01:20:17,370 --> 01:20:20,170
It won't be easy to remove her from her position.
853
01:20:20,170 --> 01:20:26,070
Khun Su wanted P'Ya to do it. Even if it would be difficult, it can still be done. Right P'Ya?
854
01:20:26,070 --> 01:20:28,680
Get out! Get out!
855
01:20:28,680 --> 01:20:32,170
Ok, ok. I'm going.
856
01:20:44,380 --> 01:20:47,630
Thank you very much, Ming. You helped me again.
857
01:20:48,000 --> 01:20:55,200
You're so smart. Like this, the position of fashion editor is not too far away.
858
01:20:55,266 --> 01:20:58,400
-Yeah.
-How can you say that?
859
01:20:58,410 --> 01:21:02,100
Let's celebrate. I will treat.
860
01:21:02,210 --> 01:21:04,360
-Free stuff!
-Free stuff!
861
01:21:13,200 --> 01:21:16,360
Sipa, our project passed.
862
01:21:16,386 --> 01:21:19,066
We're going to celebrate. Where are you?
863
01:21:19,870 --> 01:21:21,760
I'm not far.
864
01:21:28,570 --> 01:21:30,346
How did you get here?
865
01:21:31,500 --> 01:21:35,533
If you were the one treating, I would only get to eat noodle soup.
866
01:21:35,546 --> 01:21:41,160
I wanted to eat protein or something more fancy.
867
01:21:41,230 --> 01:21:46,300
Don't worry, Pat. I will treat you to the max. No limit.
868
01:21:47,546 --> 01:21:51,300
-So what? Should we go together?
-No, I have to go clean out my system first.
869
01:21:51,310 --> 01:21:54,200
Hey, why not go together so we can go walk around first?
870
01:21:54,213 --> 01:21:56,480
I don't want to be a third wheel.
871
01:21:57,500 --> 01:22:00,480
I...have to go clear up some work.
872
01:22:00,493 --> 01:22:04,500
In three hours, let's talk again. Text me which restaurant we're going to, ok?
873
01:22:04,500 --> 01:22:06,200
Ok, fine.
874
01:22:06,200 --> 01:22:10,860
Hey, wait, wait, wait. I'll go with you. I have to tell the good news to someone special.
875
01:22:10,920 --> 01:22:14,053
Someone special? Who?
876
01:22:16,466 --> 01:22:22,100
Oh, we're late. We..we're going to be late. Let's go. Hurry.
877
01:22:22,100 --> 01:22:27,000
-Text me.
-Ok.
878
01:22:30,600 --> 01:22:33,440
I...succeeded.
879
01:22:33,450 --> 01:22:35,310
Thank you very much Sipa.
880
01:22:35,360 --> 01:22:36,990
I'm happy for you.
881
01:22:37,070 --> 01:22:38,380
Shall we go?
882
01:22:38,380 --> 01:22:40,990
Let's go. I'll go get the car.
883
01:22:41,100 --> 01:22:43,733
-Watch Ta Nu. You wait here.
-OK.
884
01:22:46,706 --> 01:22:52,700
Whether you like it our not, you and I still have to go meet the client.
885
01:22:52,740 --> 01:22:55,920
Let's meet in the parking garage.
886
01:23:06,100 --> 01:23:08,400
If I stop him from coming
887
01:23:08,400 --> 01:23:10,733
he would suspect something.
888
01:23:23,373 --> 01:23:24,960
Ta Nu!
889
01:23:24,990 --> 01:23:26,780
Hello.
890
01:23:28,900 --> 01:23:30,220
Don't touch Ta Nu.
891
01:23:30,300 --> 01:23:31,300
Why?
892
01:23:31,333 --> 01:23:35,400
I'm just saying hello. Ta Nu is cute.
893
01:23:35,410 --> 01:23:36,780
Ya!
894
01:23:36,900 --> 01:23:38,900
What are you thinking of doing?
895
01:23:39,000 --> 01:23:41,300
I just like Ta Nu.
896
01:23:41,330 --> 01:23:46,300
A cute little baby like this should not have to suffer the consequences of adults.
897
01:23:46,300 --> 01:23:48,360
Do you think the way I do, Lantha?
898
01:23:48,370 --> 01:23:52,706
If you touch Ta Nu, I won't let you off.
899
01:24:04,600 --> 01:24:05,900
Ai Lan.
900
01:24:12,853 --> 01:24:14,466
I'll get it for you.
901
01:24:24,800 --> 01:24:26,146
Let's go.
902
01:24:28,493 --> 01:24:29,786
Lan!
903
01:24:30,333 --> 01:24:31,780
Lan!
904
01:24:41,186 --> 01:24:42,746
Can we go yet?
905
01:25:26,950 --> 01:25:28,600
Hey! Khun!
906
01:25:29,200 --> 01:25:30,853
What are you doing?
907
01:25:30,860 --> 01:25:35,773
Hey, you came in so quietly. I was working so I was startled.
908
01:25:35,786 --> 01:25:40,090
What startled? You were blowing that so you were not startled.
909
01:25:40,090 --> 01:25:42,640
It's all right. Today, I'm not angry.
910
01:25:42,700 --> 01:25:45,360
I have something to tell you.
911
01:25:45,400 --> 01:25:51,200
Today, P'Lan's project was a success because of me. Aren't I clever?
912
01:25:51,310 --> 01:25:53,146
It was probably a fluke.
913
01:25:53,173 --> 01:25:56,900
How was it a fluke, Khun? Can you not bother me for one day?
914
01:25:56,900 --> 01:26:01,270
I made the effort of coming to tell you first.
915
01:26:01,270 --> 01:26:03,650
Tell me for what?
916
01:26:07,120 --> 01:26:09,930
Uh... Why?
917
01:26:09,990 --> 01:26:13,800
I'm happy and want you to be happy too? Can't I do that?
918
01:26:15,000 --> 01:26:20,750
Let's do this. I'm very happy for your success this time around.
919
01:26:20,760 --> 01:26:24,500
-You made this project a success.
-Khun, stop!
920
01:26:24,510 --> 01:26:28,053
If you're not going to be happy too, then don't.
921
01:26:28,840 --> 01:26:30,400
Then wait a minute.
922
01:26:30,430 --> 01:26:34,506
What kind of person is this? Can you ever be nice?
923
01:26:37,810 --> 01:26:39,170
What about like this?
924
01:26:39,180 --> 01:26:45,500
Hey! Is that a doll of me? You made it for me?
925
01:26:46,200 --> 01:26:52,200
I'm going to open a shop for kiddy customers like this so I tried to make it because your face is easy to make.
926
01:26:52,200 --> 01:26:54,650
-I just had to make a round face and small eyes...
-Khun
927
01:26:54,690 --> 01:26:58,650
You're so handsome. Your eyes are so big.
928
01:26:58,660 --> 01:27:00,653
Talking like this, you can go without.
929
01:27:02,933 --> 01:27:04,200
Give it to me.
930
01:27:04,210 --> 01:27:07,360
Let me take a picture and put it on Instagram first.
931
01:27:07,400 --> 01:27:09,840
-Gently.
-Put it here. Ok.
932
01:27:09,893 --> 01:27:11,800
It's so cute.
933
01:27:11,880 --> 01:27:15,040
I can't believe you have this kind of skill.
934
01:27:15,040 --> 01:27:16,960
-Wait, wait, wait, Khun.
-Huh?
935
01:27:16,960 --> 01:27:20,880
You face is a mess, your head is a mess. There's flour all over. Won't you dust it off first?
936
01:27:20,880 --> 01:27:22,860
You can do it for me.
937
01:27:24,200 --> 01:27:26,400
Excuse me.
938
01:27:32,453 --> 01:27:35,100
Is it all gone?
939
01:27:39,580 --> 01:27:42,040
Can you hurry up, Khun?
940
01:27:42,053 --> 01:27:44,200
How can there be that much?
941
01:27:44,300 --> 01:27:46,533
It's almost done.
942
01:27:48,453 --> 01:27:50,173
It's done, Khun.
943
01:27:50,600 --> 01:27:53,333
-Why are you bullying me?
-I'm not.
944
01:27:53,346 --> 01:27:55,400
You dust it so hard.
945
01:27:55,426 --> 01:27:58,400
-Aunt Wan, hello.
-Hello.
946
01:27:58,470 --> 01:28:03,190
Aunt Wan, today our project was a success.
947
01:28:03,200 --> 01:28:08,600
Sipa called and told me that they're coming to celebrate here so I'm having Paul go all out.
948
01:28:08,700 --> 01:28:14,946
-That's good. Then I'll go prepare things downstairs.
-Ok.
949
01:28:15,200 --> 01:28:18,100
Be careful. Don't mess it up.
950
01:28:24,893 --> 01:28:27,000
I was cracking eggs.
951
01:28:32,800 --> 01:28:36,200
Ya should have told me first.
952
01:28:36,240 --> 01:28:40,240
Then we wouldn't have to be fighting because Khun Nu played us both.
953
01:28:40,240 --> 01:28:46,340
Lan, Ya hurt you because she wanted to win.
954
01:28:46,390 --> 01:28:49,186
You can see that nobody is playing with her.
955
01:28:50,333 --> 01:28:53,400
Ya, she hasn't changed.
956
01:28:53,440 --> 01:28:57,906
This is probably the real her that you never knew of.
957
01:28:59,400 --> 01:29:03,200
Having issues and breaking up(?)
958
01:29:15,100 --> 01:29:16,853
What are you looking at?
959
01:29:17,840 --> 01:29:19,480
Ai Sipa.
960
01:29:21,000 --> 01:29:23,500
Don't be like Ya.
961
01:29:23,600 --> 01:29:25,773
Anybody can hurt me
962
01:29:25,800 --> 01:29:28,750
can betray me but you can't do it.
963
01:29:28,750 --> 01:29:31,986
I don't want to lose a good friend like you.
964
01:29:40,800 --> 01:29:45,600
-Khun Lan. Khun Sipa. Come on inside.
-Ok.
-Ok.
965
01:29:45,800 --> 01:29:47,700
Let's go.
966
01:29:55,700 --> 01:29:58,600
I don't want to lose you either, Lan.
967
01:30:02,333 --> 01:30:04,266
Please this way.
968
01:30:04,260 --> 01:30:07,533
Oh, you filled the whole table?
969
01:30:07,540 --> 01:30:10,520
Yes, today Aunt Wan said to make everything on the menu.
970
01:30:11,000 --> 01:30:13,200
P'Lan!
971
01:30:13,780 --> 01:30:17,110
How did you get here so fast? I just sent the text a few minutes ago.
972
01:30:17,110 --> 01:30:20,750
Ah, she's been here since 1pm.
973
01:30:20,810 --> 01:30:23,880
Then the person you told me
974
01:30:23,900 --> 01:30:26,890
-...special
-P'Lan ah
975
01:30:26,890 --> 01:30:29,780
-You haven't finished the pizza right?
-Yes, right.
976
01:30:29,780 --> 01:30:34,700
-Then go continue with it.
-I can do it later.
-Do it now because a lot of people are coming.
977
01:30:34,900 --> 01:30:37,610
-Go, go, go. Hurry, hurry.
-Ok, ok, ok.
978
01:30:37,610 --> 01:30:42,500
-What is this?
-Go up. Don't come out.
-Ok.
979
01:30:45,400 --> 01:30:47,600
Hey.
980
01:30:47,800 --> 01:30:50,400
Ahem.
981
01:30:50,460 --> 01:30:56,133
And you said that you didn't care and said that he was annoying.
982
01:30:56,130 --> 01:30:58,946
So when did you start flirting with each other?
983
01:30:58,946 --> 01:31:00,500
P'Lan, what are you saying?
984
01:31:00,520 --> 01:31:01,986
What? I don't know.
985
01:31:02,013 --> 01:31:07,200
Oh, you don't know. You don't know but your cheeks are so red like a baboon
986
01:31:07,300 --> 01:31:09,946
What P'Lan! No!
987
01:31:09,946 --> 01:31:12,090
Why is your voice so high?
988
01:31:12,090 --> 01:31:14,810
Was it high? No.
989
01:31:14,810 --> 01:31:18,350
Ok whatever, but let's get the work done first
990
01:31:18,350 --> 01:31:24,410
before you think about love. Don't let love make you lose your focus on work.
991
01:31:24,500 --> 01:31:30,600
P'Lan. I'm begging you. I'm begging you. Don't talk about this in front of the bearded guy.
992
01:31:30,600 --> 01:31:35,000
-So that means he doesn't know?
-Know what? There's nothing.
993
01:31:35,100 --> 01:31:38,100
Then why did you say not to say anything a minute ago?
994
01:31:38,100 --> 01:31:42,760
-Because there really isn't anything.
-Do you believe it Sipa?
995
01:31:42,800 --> 01:31:45,500
Hey, what's wrong?
996
01:31:45,600 --> 01:31:48,820
Nothing, I'm just stunned.
997
01:31:48,900 --> 01:31:51,240
I just realized that a fighting couple
998
01:31:51,253 --> 01:31:53,400
can turn into a loving couple.
999
01:31:53,400 --> 01:31:55,150
P'Sipa!
1000
01:31:55,150 --> 01:32:02,300
Another one. Don't talk about this in front of the bearded man. Ok, ok? I'm begging you.
1001
01:32:02,300 --> 01:32:03,450
What Ming?
1002
01:32:03,450 --> 01:32:04,360
Please?
1003
01:32:04,360 --> 01:32:06,700
Don't. I'm not promising.
1004
01:32:06,740 --> 01:32:11,880
-P'Sipa, promise me.Ok, ok?
-Ok, ok.
1005
01:32:12,900 --> 01:32:14,700
-P'Lan
-Yes.
1006
01:32:14,720 --> 01:32:16,950
I brought you some sweets.
1007
01:32:28,810 --> 01:32:32,510
Aunt Wan, you're cutting lettuce?
1008
01:32:32,510 --> 01:32:35,610
Of course. How can you ask?
1009
01:32:38,346 --> 01:32:40,610
I came up to get the pizza.
1010
01:32:40,610 --> 01:32:41,810
Then go get it.
1011
01:32:41,810 --> 01:32:43,410
Yes, ma'am.
1012
01:32:43,760 --> 01:32:48,066
Hey, Paul. Can I talk to you about something?
1013
01:32:50,810 --> 01:32:53,026
Nu Ming is a lovely girl.
1014
01:32:53,333 --> 01:32:56,910
Yes, if you're trying to stop me, I...
1015
01:32:56,910 --> 01:33:02,250
You're a man. If you love or like someone you must treat them with respect when they're around and when they're not around
1016
01:33:02,250 --> 01:33:05,800
until it's the appropriate time. Understand?
1017
01:33:05,810 --> 01:33:09,910
Aunt Wan, you know that I'm not a lecherous person.
1018
01:33:09,910 --> 01:33:13,710
I know but I'm just reminding you.
1019
01:33:13,710 --> 01:33:17,610
And if you make a mistake against Nu Ming
1020
01:33:19,110 --> 01:33:22,093
I will take care of you myself.
1021
01:33:23,310 --> 01:33:27,310
Yes ma'am. I'm going downstairs now.
1022
01:33:27,310 --> 01:33:30,210
Hey, aren't you taking the pizza?
1023
01:33:30,910 --> 01:33:35,880
I totally forgot about that. You're so sharp. You never change.
1024
01:33:47,710 --> 01:33:53,786
Allow me! Allow me! Let's celebrate that Khun Suweepa approved of our project.
1025
01:33:53,780 --> 01:33:56,350
Yay!
1026
01:33:56,350 --> 01:34:00,410
And let's celebrate that Ming finally got a job!
1027
01:34:00,410 --> 01:34:02,810
Yay!
1028
01:34:02,810 --> 01:34:06,510
Let's celebrate that your project has me as the model!
1029
01:34:06,510 --> 01:34:10,410
-Hey.
-Hey, this is so fresh, Sis.
1030
01:34:11,910 --> 01:34:14,710
Look you guys. Listen!
1031
01:34:14,710 --> 01:34:19,400
Don't forget that you have to be nice to me. If you don't, tomorrow you'll have to find a new model.
1032
01:34:21,110 --> 01:34:25,610
P'Sipa! P'Sipa, you're so handsome!
1033
01:34:25,610 --> 01:34:28,510
That's enough Ming! That's too long.
1034
01:34:28,510 --> 01:34:30,710
Look, don't make such a fuss.
1035
01:34:30,710 --> 01:34:33,710
Otherwise your chances of having a photo shoot with a female model
1036
01:34:33,710 --> 01:34:36,410
I will change it so that you have a photo shoot with a male model.
1037
01:34:36,410 --> 01:34:41,920
-No, Ai Lan. I...ok, I'm fine. I won't sulk anymore. Let's eat.
-Ok?
-Ok
1038
01:34:42,810 --> 01:34:44,200
Wait, wait, wait.
1039
01:34:44,200 --> 01:34:46,890
-Put it down. Put it down.
-What is it Ming?
1040
01:34:46,890 --> 01:34:48,910
I have to take pictures and put it on IG first.
1041
01:34:48,910 --> 01:34:51,010
Just a minute. Just a minute. Just a minute.
1042
01:34:51,386 --> 01:34:53,010
1, 2, 3.
1043
01:34:54,110 --> 01:34:57,210
Aunt Wan, today, you prepared a big seafood feast?
1044
01:34:57,210 --> 01:35:01,110
Yes. I made you some seafood sauce.
1045
01:35:01,110 --> 01:35:03,906
-Let's eat.
-Eat, eat, eat.
1046
01:35:06,910 --> 01:35:09,610
Khun Lan, I'll peel it for you.
1047
01:35:11,710 --> 01:35:13,310
Excuse me.
1048
01:35:14,910 --> 01:35:17,310
You peel it so quickly.
1049
01:35:20,110 --> 01:35:22,110
Here you are, Khun Lan.
1050
01:35:22,110 --> 01:35:24,010
Thank you.
1051
01:35:27,490 --> 01:35:29,306
I purposely peeled it for Khun Lan!
1052
01:35:29,333 --> 01:35:32,110
I was hungry.
1053
01:35:32,110 --> 01:35:34,640
Don't peel it Kob. I'll do it.
1054
01:35:39,510 --> 01:35:43,310
Being with you guys is fun. There's something to laugh about everyday.
1055
01:35:43,310 --> 01:35:46,520
Excuse me. I have to go take care of Ta Nu.
1056
01:35:46,533 --> 01:35:49,710
-Goodbye.
-Goodbye.
-Goodbye.
1057
01:35:52,510 --> 01:35:55,110
Tomorrow, we're going to have to move the office.
1058
01:35:55,110 --> 01:35:57,040
The day after that is the announcement.
1059
01:35:57,510 --> 01:36:00,510
Khun, is P'Atip coming for the announcement?
1060
01:36:00,510 --> 01:36:03,680
The boss will fly back to join in the event.
1061
01:36:04,510 --> 01:36:07,510
There. We're going to get to carry out our project, Lan.
1062
01:36:07,510 --> 01:36:10,613
-Let's celebrate!
-Yay!
1063
01:36:52,510 --> 01:36:55,893
Hey, Lan are we taking these old magazines too?
1064
01:36:55,910 --> 01:36:57,410
Take them all.
1065
01:36:57,420 --> 01:37:01,020
When we look back at them we'll be able to see what we did right or wrong.
1066
01:37:02,710 --> 01:37:05,710
Sis, since we're going to move the office
1067
01:37:05,710 --> 01:37:07,410
let's take a picture.
1068
01:37:08,710 --> 01:37:14,986
Keep it as memory. Come on, turn around. 1, 2, 3.
1069
01:37:16,110 --> 01:37:18,853
Another one. 1, 2, 3.
1070
01:37:21,910 --> 01:37:25,710
Ming, since you like taking pictures so much, come and learn photography from me.
1071
01:37:25,710 --> 01:37:29,110
No, Sis. I think it's too difficult.
1072
01:37:29,110 --> 01:37:33,760
Another thing, I'm not good about all the positions.
1073
01:37:42,210 --> 01:37:45,110
Why are you so startled? You screamed so loudly.
1074
01:37:45,110 --> 01:37:48,306
Well, you took a picture with a man.
1075
01:37:48,510 --> 01:37:52,480
You're wearing your school uniform too. It was puppy love wasn't it?
1076
01:37:56,110 --> 01:37:58,710
This is P'Pitan.
1077
01:37:58,710 --> 01:38:03,920
Huh? Do you still have feelings for your ex-boyfriend?
1078
01:38:05,310 --> 01:38:08,310
I brought it for the art department ----
1079
01:38:08,310 --> 01:38:11,010
it was for the issue for children's day last year.
1080
01:38:11,010 --> 01:38:12,710
He's really handsome.
1081
01:38:14,510 --> 01:38:18,210
-Isn't he handsome?
-Very handsome, let me tell you.
1082
01:38:24,910 --> 01:38:26,910
There are so many trees.
1083
01:38:30,310 --> 01:38:34,510
It's good. It's so good, P'Lan. I feel so good at this moment.
1084
01:38:34,510 --> 01:38:38,110
We have a new office, a new job and a new life.
1085
01:38:38,110 --> 01:38:40,310
We will definitely have only good things happen right Sis?
1086
01:38:40,910 --> 01:38:45,110
We will have bad things happen too but if we fight we can get through it.
1087
01:38:45,110 --> 01:38:48,546
Ok, then I will fight. Fight on behalf of ----
1088
01:38:49,110 --> 01:38:52,010
Let's go look at our office. I'm so excited.
1089
01:38:54,110 --> 01:38:55,510
-Fight!
--Fight!
1090
01:38:55,510 --> 01:38:58,310
Having just the two of us left is ok right?
1091
01:38:58,310 --> 01:39:02,710
It's all right.---- is not as important as sincerity.
1092
01:39:02,710 --> 01:39:05,310
Even if there are many people but if they're not sincere
1093
01:39:05,310 --> 01:39:08,760
I would rather have a dog like you as a friend.
1094
01:39:09,110 --> 01:39:10,710
I'm a person.
1095
01:39:10,710 --> 01:39:12,310
Hey! A dog is right.
1096
01:39:12,310 --> 01:39:16,310
Haven't you ever heard that a dog is man's most loyal friend?
1097
01:39:16,310 --> 01:39:20,710
You are a true and good friend. Give me your paw.
1098
01:39:20,710 --> 01:39:25,710
-You lunatic! Let's hurry. Let's go see the office.
-I don't know what they're playing.
1099
01:39:31,710 --> 01:39:33,710
It's so cool.
1100
01:39:33,710 --> 01:39:36,710
It's so different. It has trees too.
1101
01:39:37,910 --> 01:39:39,710
It's so refreshing isn't it.
1102
01:39:39,710 --> 01:39:43,520
I think this office has the best atmosphere for working.
1103
01:39:47,210 --> 01:39:48,510
Thithi.
1104
01:39:49,110 --> 01:39:50,910
Why are you making that face?
1105
01:39:50,910 --> 01:39:53,120
I'm suspicious.
1106
01:39:53,910 --> 01:39:55,586
I'm also suspicious...
1107
01:39:56,110 --> 01:39:58,693
about why you two are in Lan's office.
1108
01:40:00,710 --> 01:40:04,110
-Ah, we...
-Oh my gosh
1109
01:40:04,110 --> 01:40:07,510
we got the offices mixed up. You brought me to the wrong office right?
1110
01:40:07,510 --> 01:40:09,710
There's a sign at the front of the office
1111
01:40:09,710 --> 01:40:12,510
that this is Dream's editorial department.
1112
01:40:12,510 --> 01:40:15,410
What sign? I didn't see anything.
1113
01:40:15,440 --> 01:40:17,680
With you eyes blurry like this
1114
01:40:17,730 --> 01:40:19,706
should I help you?
1115
01:40:20,310 --> 01:40:22,110
Now I see clearly.
1116
01:40:22,110 --> 01:40:24,510
I'll excuse myself to go to my own department.
1117
01:40:24,510 --> 01:40:26,110
Bye bye.
1118
01:40:26,810 --> 01:40:28,110
Good bye.
1119
01:40:30,510 --> 01:40:34,093
Thithi, how can you not see it? The sign is right here.
1120
01:40:36,510 --> 01:40:38,986
What are those two trying to do?
1121
01:40:39,510 --> 01:40:43,613
Envious people will always want to see if others have better things than they do.
1122
01:40:47,810 --> 01:40:49,310
It's a nice office.
1123
01:41:15,310 --> 01:41:17,610
We survived just now.
1124
01:41:19,910 --> 01:41:21,910
Just look.
1125
01:41:21,910 --> 01:41:24,510
That office is a lot better than this office.
1126
01:41:24,510 --> 01:41:28,210
It was nice and open, not stuffy like this office.
1127
01:41:28,210 --> 01:41:31,100
That's because this room looks so dense.
1128
01:41:31,110 --> 01:41:35,373
P'Ya, that room is so much better.
1129
01:41:35,910 --> 01:41:40,910
And if Dream succeeds, we're going to be left in the cold.
1130
01:41:40,910 --> 01:41:43,920
You're so busy talking. Take a look and see over there.
1131
01:41:45,466 --> 01:41:48,110
-Are you ready Gik?
-I'm ready.
1132
01:41:48,110 --> 01:41:50,510
-1 2 3
-1 2 3
1133
01:41:51,310 --> 01:41:56,310
Get out! Get out! Get out! I said to get out!
1134
01:42:31,800 --> 01:42:34,810
Seeing a loved one happy makes you happy too, isn't that right?
1135
01:42:34,810 --> 01:42:37,710
You are too much.
1136
01:42:37,710 --> 01:42:40,746
Geez, you're too much Ai Pat.
1137
01:42:41,710 --> 01:42:44,853
If you have waited for and loved somebody
1138
01:42:45,110 --> 01:42:47,373
you will understand my feelings.
1139
01:42:58,910 --> 01:43:02,710
P'Sipa! I've been looking for you for a long time. The pillar was blocking you.
1140
01:43:02,710 --> 01:43:05,510
I came to tell you to go get ready because
1141
01:43:05,540 --> 01:43:09,510
the announcement will begin as soon as Khun Kob and Khun Pitan get here.
1142
01:43:09,510 --> 01:43:13,840
-Ming.
-Huh?
-Pitan?
-Yeah.
1143
01:43:14,110 --> 01:43:15,800
Who is he?
1144
01:43:15,820 --> 01:43:19,733
He's Khun Kob's boss. He just came back from England.
1145
01:43:19,910 --> 01:43:21,410
Why?
1146
01:43:23,910 --> 01:43:27,510
It probably isn't. It probably isn't Ai Lan's ex-boyfriend.
1147
01:43:27,510 --> 01:43:31,310
Huh? And if it is, Sis?
1148
01:43:31,310 --> 01:43:33,610
What's his last name? Do you know?
1149
01:43:33,773 --> 01:43:39,310
-Last name. It's on the tip of my tongue. Just a minute.
-Hurry.
1150
01:43:39,310 --> 01:43:42,426
Pat, P'Nee is calling.
1151
01:43:43,480 --> 01:43:46,173
-Think of it. I'll ask you again. Ok?
-Ok.
1152
01:43:47,310 --> 01:43:50,680
Sipa, go get ready. It's about to start.
1153
01:43:50,910 --> 01:43:51,710
-Ok.
-Ok.
1154
01:43:51,710 --> 01:43:53,610
Then let's go P'Sipa.
1155
01:43:53,610 --> 01:43:57,253
Let's go. Let's go, hurry. You keep staring at P'Lan's face.
1156
01:44:07,310 --> 01:44:12,880
P'Sipa, they're about to make the announcement. After that it will be your turn.
1157
01:44:14,310 --> 01:44:18,510
I must thank all the reporters
1158
01:44:18,510 --> 01:44:20,910
for joining us for the announcement today.
1159
01:44:20,910 --> 01:44:25,310
Besides La Belle merging with Sky to...
1160
01:44:25,310 --> 01:44:29,586
And didn't Sky send a representative to join in the announcement?
1161
01:44:29,710 --> 01:44:32,960
Excuse me. Excuse me. Excuse me.
1162
01:44:33,910 --> 01:44:38,310
Hello. I'm sorry. I'm sorry. I'm sorry for coming late.
1163
01:44:38,310 --> 01:44:40,410
Always creating a scene.
1164
01:44:42,710 --> 01:44:44,510
I'm sorry.
1165
01:44:45,710 --> 01:44:49,093
I am Kirathi.
1166
01:44:49,110 --> 01:44:53,293
-Just before you were asking about the representative from Sky correct?
-Yes.
1167
01:44:53,310 --> 01:44:55,310
I'm a representative from Sky
1168
01:44:55,310 --> 01:44:59,110
and I have good news for everyone.
1169
01:44:59,110 --> 01:45:04,010
Our director has come back from England
1170
01:45:04,010 --> 01:45:06,510
and what's more surprising is
1171
01:45:06,510 --> 01:45:10,510
he will come join in the announcement today.
1172
01:45:10,510 --> 01:45:14,710
I would like to invite the director of Sky
1173
01:45:14,710 --> 01:45:17,010
Khun Pitan.
1174
01:45:42,710 --> 01:45:46,320
...should be fired
1175
01:45:48,510 --> 01:45:50,810
I think P'Lan must definitely like P'Sipa.
1176
01:45:53,506 --> 01:45:55,510
You asked him to come to our condo?
1177
01:45:58,310 --> 01:46:02,453
Your lover is Ai Sipa isn't that right?
-Sipa.
1178
01:46:02,510 --> 01:46:05,610
Stop, both of you! Are you crazy?
94301
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.