All language subtitles for Obshchaga.2020

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:35,113 --> 00:01:36,456 Фу, как воняет! 2 00:01:39,989 --> 00:01:41,729 Твой-то в носках спит. 3 00:01:46,508 --> 00:01:48,059 - Ну что, будим? - Да. 4 00:01:52,526 --> 00:01:53,783 Подъём, уродцы. 5 00:01:55,843 --> 00:01:57,738 Вот доотмечались, даже не шевелится. 6 00:02:03,670 --> 00:02:05,478 Милый, мне так надо курить. 7 00:02:06,895 --> 00:02:11,122 Я не буду спрашивать, где ты вчера шлялся, и устраивать сцены. 8 00:02:12,008 --> 00:02:14,662 Одна сигарета – и я растворюсь, как будто и не было. 9 00:02:16,417 --> 00:02:17,417 Ну? 10 00:02:17,741 --> 00:02:19,919 Игорёчек, ну у тебя же всегда есть. 11 00:02:19,920 --> 00:02:23,489 - Одна в тумбочке была. - Так. 12 00:02:27,278 --> 00:02:28,964 Подлец. Тут пусто! 13 00:02:30,109 --> 00:02:32,507 Значит, на подоконнике была. 14 00:02:35,425 --> 00:02:36,639 Дайте поспать. 15 00:02:37,908 --> 00:02:40,467 Видимо, тебе жалко для нас сигарет, Каминский. 16 00:02:44,248 --> 00:02:46,852 Нашла. Лжец. 17 00:03:12,279 --> 00:03:14,274 Доброе утро, Забела. 18 00:03:18,359 --> 00:03:21,636 Забела, вот скажи нам, как ты, такой хороший физик... 19 00:03:21,977 --> 00:03:23,388 Почти математик. 20 00:03:23,538 --> 00:03:27,859 ...живёшь с нами, с такими ненадёжными, вредными... 21 00:03:28,117 --> 00:03:33,169 - Ну, не вредными. Просто неполезными. - ... легкомысленными гуманитариями? 22 00:03:33,795 --> 00:03:35,337 Вы очень хорошие. 23 00:03:36,012 --> 00:03:40,602 Нелли, мне кажется, он один во всём свете верит, что мы хорошие. 24 00:03:41,138 --> 00:03:42,938 Мы поэтому в тебя влюбились. 25 00:03:44,128 --> 00:03:45,887 Давай поженимся, Забела. 26 00:03:46,126 --> 00:03:48,614 Зачем? Вы же и так курите в моей постели. 27 00:03:48,916 --> 00:03:51,150 Забела острит. 28 00:03:51,612 --> 00:03:56,984 Забела, ты понимаешь, что всего через год я, она, вот эти двое 29 00:03:57,484 --> 00:03:59,359 получим диплом и свалим отсюда? 30 00:03:59,939 --> 00:04:02,609 А ты здесь будешь без нас ещё три года. 31 00:04:03,182 --> 00:04:06,692 Вы же будете приходить ко мне в гости, навещать меня. 32 00:04:07,342 --> 00:04:11,216 Чепуха. Мы все забудем друг про друга, и всё останется в прошлом. 33 00:04:12,087 --> 00:04:16,297 Так что не будем терять времени зря, Забела. 34 00:04:16,298 --> 00:04:18,085 Давай мы тебя поцелуем. 35 00:04:21,535 --> 00:04:24,047 Если ты на ней женишься, она будет тебе изменять, учти. 36 00:04:24,048 --> 00:04:27,564 Ты будешь мучиться и страдать, но от этого только сильнее любить меня. 37 00:04:28,377 --> 00:04:30,255 Мучиться и страдать не страшно, если помнить, 38 00:04:30,620 --> 00:04:32,742 что в конце всё будет хорошо. 39 00:04:32,743 --> 00:04:36,292 - Ботва! Мальчики, адьос! - Ведите себя хорошо. 40 00:04:38,338 --> 00:04:39,614 Симаков! 41 00:04:40,894 --> 00:04:42,635 - Дрыхнешь? - Доброе утро, Ольга Васильевна. 42 00:04:42,711 --> 00:04:45,751 Ты мне дверь на четвёртом этаже вышиб! 43 00:04:45,752 --> 00:04:50,738 И своей писаниной говняной все двери и все стены испоганил! 44 00:04:51,646 --> 00:04:56,295 Вставай, я сказала! Пьянь подзаборная, вставай! 45 00:04:57,820 --> 00:05:03,054 Завтра собираю студсовет и выселяю тебя на хрен. 46 00:05:04,876 --> 00:05:06,103 Достал уже. 47 00:05:07,634 --> 00:05:09,186 На помойке будешь жить. 48 00:05:12,954 --> 00:05:18,063 И про вас двоих я тоже думаю. И про девок ваших. 49 00:05:22,601 --> 00:05:24,040 Поздравляю, Иван, ты неподражаем. 50 00:05:28,357 --> 00:05:32,001 Ольга Васильевна! Ольга Васильевна... 51 00:05:33,352 --> 00:05:34,952 Не надо Ваньку выгонять, это не гуманно. 52 00:05:34,953 --> 00:05:37,633 Он исправляется, просто этот процесс постепенный. Москва не сразу... 53 00:05:37,634 --> 00:05:39,573 Ты мне про этот процесс уже полгода говоришь. 54 00:05:40,677 --> 00:05:42,150 Ну, и где результаты этого процесса? 55 00:05:42,201 --> 00:05:43,447 Может, вам чем-нибудь помочь? 56 00:05:43,448 --> 00:05:46,048 Давайте мы с парнями обратно дверь приставим, которую Ванька снёс. 57 00:05:46,049 --> 00:05:48,122 И даже покрасим её в приятные глазу пастельные тона. 58 00:05:48,124 --> 00:05:50,806 С какими парнями? С Симаковым? От него один геморрой. 59 00:05:51,447 --> 00:05:55,124 Учёба закончилась, сессия ещё не началась. Все как с ума посходили. 60 00:05:55,513 --> 00:05:58,691 - Ольга Васильевна... - Если такой добрый и интеллигентный, 61 00:05:58,937 --> 00:06:00,504 может, ты мне замок на крышу поменяешь? 62 00:06:00,923 --> 00:06:02,794 Так считайте, уже сделано. 63 00:06:05,491 --> 00:06:10,590 Слушай, может, ты мне объяснишь, а чего вы все на крышу прётесь? 64 00:06:10,817 --> 00:06:12,650 Вам что там, мёдом намазано? 65 00:06:13,053 --> 00:06:15,752 Я виню в этом пейзажи и человеческую чувственность, 66 00:06:15,753 --> 00:06:16,753 но лично я туда ни ногой. 67 00:06:18,305 --> 00:06:21,527 Ну да, ни ногой. Замок возьмёшь у мужа в подсобке. 68 00:06:22,197 --> 00:06:23,713 Повесишь – я посмотрю. 69 00:06:26,989 --> 00:06:29,642 Иван! Я знаю, ты меня слышишь. 70 00:06:30,203 --> 00:06:33,232 Ты преступно беспечен. Если Ботва захочет, она всех вышвырнет. 71 00:06:34,925 --> 00:06:36,429 Чего тогда будем делать без прописки? 72 00:06:37,240 --> 00:06:39,545 На работу нас не возьмут, и жильё вряд ли найдём. 73 00:06:42,403 --> 00:06:44,380 Будем спать на улице и опасаться милиции? 74 00:06:44,780 --> 00:06:46,840 Потом дадут по году за тунеядство, и всё, 75 00:06:47,298 --> 00:06:50,120 мечты о светлом будущем испаряются. Да, Иван? 76 00:06:51,889 --> 00:06:55,192 Ну ладно, тебе на себя наплевать. Ты хоть о нас подумай. 77 00:06:55,687 --> 00:06:57,678 Я всё услышал и всё понял. Мама, спасибо. 78 00:06:58,398 --> 00:07:01,605 Феноменальное здоровье. Другой бы уже давно сдох, так бухать. 79 00:07:02,249 --> 00:07:03,249 Пошли. 80 00:07:36,469 --> 00:07:38,190 - Куда? - Доброе утро, Ренат. 81 00:07:38,507 --> 00:07:40,787 Ольга Васильевна велела замок на крышу повесить. 82 00:08:04,658 --> 00:08:06,054 Дай доделаю. 83 00:08:15,443 --> 00:08:17,510 - Этот тут зачем? - Подай-принеси. 84 00:08:18,381 --> 00:08:19,932 Вот, принимайте работу. 85 00:08:28,991 --> 00:08:34,517 Ключи. И это для вас. 86 00:08:39,055 --> 00:08:40,766 Работа у вас нервная, конечно. 87 00:08:41,136 --> 00:08:44,403 - Нервная, только никто не ценит. - Ну вы что, я очень ценю. 88 00:08:44,702 --> 00:08:47,864 - Мы все очень ценим. - Если бы ценил, в гости бы зашёл. 89 00:08:49,138 --> 00:08:53,343 На первом курсе то и дело забегал. Мы с тобой про Кавказ, про книги говорили. 90 00:08:54,562 --> 00:08:57,467 - Сейчас помощь не нужна, забыл совсем. - Я не забыл. 91 00:08:58,367 --> 00:09:02,133 Аврал, учёба... Всё навалилось. Я обязательно зайду на днях. 92 00:09:05,026 --> 00:09:06,026 Ну-ну. 93 00:09:14,473 --> 00:09:16,885 На этот раз молния ударила мимо. 94 00:09:17,332 --> 00:09:20,170 - Ловкость рук. Твой на неделю. - Зачем он мне? 95 00:09:20,505 --> 00:09:23,738 Крыша – единственное место в общаге, где можно побыть одному. 96 00:09:24,798 --> 00:09:27,901 - Башка загудит – лезь туда, понял? - Понял. 97 00:09:29,764 --> 00:09:33,410 Если тебя поймают, я тебе его не давал. Пошли. 98 00:09:35,041 --> 00:09:36,621 - Нелли, привет. - Катя, здравствуй. 99 00:09:43,736 --> 00:09:46,020 - Караваева, иди сюда! - Чего тебе? 100 00:09:46,723 --> 00:09:49,276 Я секретарь комсомольской организации, а ты как с дворником. 101 00:09:49,546 --> 00:09:52,744 Гапон, ты что, бухой что ли? Время 10:00 утра. 102 00:09:52,745 --> 00:09:55,395 Ну, зайди на секундочку! Чего ты? Заходи! 103 00:10:01,214 --> 00:10:03,038 Ну и срач у тебя, Гапон. 104 00:10:03,693 --> 00:10:04,865 Это как? 105 00:10:07,133 --> 00:10:08,346 Тихо, тихо. 106 00:10:16,438 --> 00:10:17,770 Тихо, тихо. Спокойно. 107 00:10:19,837 --> 00:10:22,375 Сука! Дура, больно ведь! 108 00:10:22,410 --> 00:10:28,121 Ай, больно! Дура! Больно! 109 00:10:29,550 --> 00:10:32,967 Игорь... Игорь, не надо тебе туда идти. 110 00:10:33,259 --> 00:10:35,725 - Что, если комсорг, ему всё можно? - Успокойся, тихо. Я сам. 111 00:10:35,726 --> 00:10:38,267 - Думаешь, без тебя не справлюсь? - У каждого свои таланты, всё. 112 00:10:46,098 --> 00:10:47,894 Ну и срач у вас, пацаны. 113 00:10:51,697 --> 00:10:55,913 Давай, Гапон, поговорим как мужчина с мужчиной. 114 00:11:02,885 --> 00:11:04,769 Отстань ты от Караваевой, а? 115 00:11:05,072 --> 00:11:06,877 А чего, я же с ней сам на втором мутил. 116 00:11:11,095 --> 00:11:12,708 Каминский, может, на ней жениться хочет. 117 00:11:13,020 --> 00:11:16,589 И чего? Я что, хуже? И я женюсь, проблема. 118 00:11:17,120 --> 00:11:18,810 Да не даст она тебе, поверь мне. 119 00:11:19,398 --> 00:11:22,410 Я тебя как друга прошу, выкинь ты всё это из головы. 120 00:11:23,175 --> 00:11:25,020 Да иди ты на хер со своими просьбами. 121 00:11:26,724 --> 00:11:29,830 Не надо, Ян, со мной так разговаривать. Я с тобой по-человечески пока говорю. 122 00:11:30,335 --> 00:11:31,993 А я сам о себе позабочусь. 123 00:11:33,117 --> 00:11:35,526 А чего ж ты о себе не позаботился, когда тебя менты прижали? 124 00:11:35,527 --> 00:11:37,681 Кто за тебя вступился? Я. 125 00:11:38,252 --> 00:11:41,394 А когда с ПТУ за тобой пришли, кто за тебя вышел? Снова я. 126 00:11:41,721 --> 00:11:44,706 Так вот, я тебя по-дружески прошу, отстань от Караваевой. 127 00:11:47,165 --> 00:11:49,068 Друг, пошёл отсюда. 128 00:11:50,412 --> 00:11:54,367 Вали отсюда, слышишь? Вон пошёл. 129 00:11:56,261 --> 00:11:58,825 - Да ты что, забыл, кто я? - Слушай меня внимательно, Гапон. 130 00:11:59,093 --> 00:12:01,813 Значит, раз – отстаёшь от Караваевой, два – не трогаешь Каминского... 131 00:12:01,814 --> 00:12:02,814 Сука! 132 00:12:02,821 --> 00:12:07,682 три – не отстаёшь, Караваева пишет заяву об изнасиловании, я сам несу её к ментам. 133 00:12:07,963 --> 00:12:10,664 - А свидетели? - Да я свидетель, Гапон, я. 134 00:12:11,083 --> 00:12:14,096 Сидел в соседней комнате и слышал, как она орала. 135 00:12:19,928 --> 00:12:27,684 "Когда ты молчишь, я не знаю, 136 00:12:29,678 --> 00:12:37,635 Не помню, не вижу того..." 137 00:12:39,358 --> 00:12:42,801 "Когда ты молчишь, я не знаю, Не помню, не вижу того, 138 00:12:43,311 --> 00:12:51,217 Что со мной и вокруг происходит". 139 00:12:52,861 --> 00:12:54,676 Ну что, товарищи экономисты? Принимай товар. 140 00:12:55,633 --> 00:12:57,374 - Раз! - Это откуда? 141 00:12:58,137 --> 00:12:59,468 На еду скидываемся по рублю. 142 00:12:59,795 --> 00:13:00,853 - Игорь. - Да? 143 00:13:01,067 --> 00:13:03,382 - Ты сгущёнку достал? - Нет, дорогая, не получилось. 144 00:13:04,007 --> 00:13:06,718 Жаль. Видимо, в следующий раз придётся самой доставать. 145 00:13:06,719 --> 00:13:09,568 Это сколько угодно, дорогая. Ну что, макароны готовы? 146 00:13:10,550 --> 00:13:12,935 Каминский, не борзей. Мы тебе не рабыни. 147 00:13:13,171 --> 00:13:15,237 Конечно, не рабыни. У рабынь макароны не слипаются. 148 00:13:18,048 --> 00:13:21,885 - Я сейчас в тебя чем-нибудь кину. - Предлагаю кинуть тушёнку в макароны. 149 00:13:21,886 --> 00:13:23,398 Забела, может, винище? 150 00:13:24,100 --> 00:13:27,530 - Какое винище? - Так, Забеле не наливать. 151 00:13:27,915 --> 00:13:30,294 Он ещё юн и невинен. Я за него замуж пойду, когда состарюсь. 152 00:13:30,295 --> 00:13:34,101 Это я за него пойду, а ты прекрати пытаться расстроить наше счастье. 153 00:13:34,373 --> 00:13:37,999 Вы Забеле просто неинтересны. Он же не от мира сего, 154 00:13:38,189 --> 00:13:41,119 и вот это ваше всё женское, оно его отвлекает от высших целей. 155 00:13:41,606 --> 00:13:44,109 Он, может, человечеству хочет служить, а вы лезете. 156 00:13:44,110 --> 00:13:45,226 Не знаю, Ванечка. 157 00:13:45,582 --> 00:13:48,568 Умная женщина рядом ещё никому не мешала служить человечеству. 158 00:13:50,157 --> 00:13:52,033 Ну, понеслась! 159 00:13:53,412 --> 00:13:57,117 - Погоди, давайте я тост скажу. - За нас с вами и за пёс с ними! 160 00:13:57,414 --> 00:13:59,469 - Ваня, фу. - Напьёшься – любить тебя не буду. 161 00:14:00,749 --> 00:14:03,633 Так вот, скоро мы разъедемся на всё лето. 162 00:14:04,224 --> 00:14:08,085 Прожили мы здесь четыре года, и знаете, эти четыре года, они изменили всё. 163 00:14:08,616 --> 00:14:10,609 Раньше у меня дома был только отец со своим: 164 00:14:11,019 --> 00:14:13,884 "Ты должен, ты обязан партии", и всё на этом. 165 00:14:14,377 --> 00:14:16,344 И тогда я даже не знал, что бывает как-то иначе. 166 00:14:16,345 --> 00:14:19,774 Не знал, каково это вообще, быть собой, чем-то дорожить. 167 00:14:19,874 --> 00:14:25,112 - И тут появился я! - Верно, Иван, появился ты в моей жизни. 168 00:14:25,428 --> 00:14:29,148 Но я это говорю, потому что, к сожалению, скоро всё закончится. 169 00:14:29,912 --> 00:14:33,606 Ну, мы закончим универ, и нас распределят всех хер знает куда. 170 00:14:33,607 --> 00:14:38,577 Но в этот момент мы сейчас вместе, мы счастливы, и мы свободны. 171 00:14:40,087 --> 00:14:41,841 Я хочу этот момент запомнить. 172 00:14:42,086 --> 00:14:43,202 - За всё. - Ура! 173 00:14:43,382 --> 00:14:45,249 - Ура! - Ура! 174 00:14:50,983 --> 00:14:53,576 Очень трогательно, Игорь, но тебя, в отличие от нас, 175 00:14:53,873 --> 00:14:56,199 в Тьмутаракань не распределят. Как-нибудь выкрутишься. 176 00:14:56,999 --> 00:14:59,594 А вы поженитесь, тогда тебя тоже не распределят. 177 00:14:59,595 --> 00:15:01,906 - Здрасте. - Это идея. Что скажешь? 178 00:15:02,393 --> 00:15:04,357 Я скажу, что, возможно, я не могу тебе доверять. 179 00:15:04,612 --> 00:15:10,963 А то как начнёшь: "Я занимался туризмом в горах Кавказа, поднимался на Эльбрус. 180 00:15:10,998 --> 00:15:18,893 Там небо чистое, глубокое, звёзды размером с кулак, и они так мерцают... 181 00:15:19,117 --> 00:15:21,531 Как твои глаза! 182 00:15:26,022 --> 00:15:27,022 Знаю я эту историю. 183 00:15:27,023 --> 00:15:29,753 Он меня с ней клеил на втором курсе, но я его очень быстро раскусила. 184 00:15:29,754 --> 00:15:31,415 Вот об этом я и говорю. 185 00:15:31,435 --> 00:15:34,136 А зря, тебе с материалистом гораздо лучше было бы. 186 00:15:34,861 --> 00:15:36,639 Ты ничего не понимаешь в женщинах, Иван. 187 00:15:37,498 --> 00:15:40,353 Я вот знаете, за что общагу больше всего люблю? 188 00:15:40,964 --> 00:15:45,527 Здесь соврать нельзя. Ты, Игорёк, прав насчёт свободы, прав. 189 00:15:45,528 --> 00:15:47,833 Но у каждого ведь свобода, она своя. 190 00:15:47,834 --> 00:15:52,387 Вот для тебя свобода – это любить кого хочешь, заниматься чем тебе нравится. 191 00:15:52,388 --> 00:15:55,699 А для Гапона? А для Гапона свобода это беспредел. 192 00:15:57,338 --> 00:16:00,433 И такая свобода уродует. Станешь мразью и не заметишь. 193 00:16:06,425 --> 00:16:09,794 Давайте за то, чтобы мы всегда слышали свою совесть и никогда не стали мразью. 194 00:16:10,524 --> 00:16:13,385 - Горько! - Клясться будем? На мизинцах. 195 00:16:13,690 --> 00:16:14,807 - Я клянусь. - Клянусь. 196 00:16:17,711 --> 00:16:19,079 - Забела! - Забела! 197 00:16:19,435 --> 00:16:22,502 Забельчик, а ты чего молчишь? Скажи нам что-нибудь. 198 00:16:22,856 --> 00:16:26,036 - Тост! Тост, тост, тост! - Давай, давай. 199 00:16:34,333 --> 00:16:38,756 Я когда сюда заселяться шёл, у меня шнурок развязался на ботинке. 200 00:16:40,186 --> 00:16:44,155 Так грязно, дождь, у меня чемодан. 201 00:16:44,688 --> 00:16:48,252 Не на землю же его ставить. Ну, я с развязанным и пошёл. 202 00:16:48,424 --> 00:16:49,424 Понеслась. 203 00:16:50,221 --> 00:16:52,788 - Нелли, это я серьёзно. - Прости. 204 00:16:53,552 --> 00:16:57,755 И когда моя очередь на заселение подошла, я в вашу комнату и попал. 205 00:16:59,568 --> 00:17:04,706 И вот я думаю: а если бы я остановился шнурок завязать? 206 00:17:06,531 --> 00:17:10,655 А если бы дождя не было? Я бы, наверное, жил с кем-то другим, 207 00:17:10,965 --> 00:17:13,721 а мы бы с вами даже и не познакомились. 208 00:17:15,364 --> 00:17:19,064 Получается, я думал, завязать ли мне шнурок, 209 00:17:20,163 --> 00:17:22,837 а в этот момент моя судьба решалась. 210 00:17:24,803 --> 00:17:29,629 Это очень страшно – делать самый важный выбор вслепую. 211 00:17:32,954 --> 00:17:36,106 Есть ли у нас тогда хоть какая-то свобода? 212 00:17:37,305 --> 00:17:42,130 А если её нет, то как мы можем сдержать обещанное? 213 00:17:50,331 --> 00:17:54,351 Ну, сколько раз я вас просила: не наливайте вы ребёнку спиртное. 214 00:17:55,059 --> 00:17:57,707 Противопоказано для неполовозрелой психики. 215 00:17:59,704 --> 00:18:01,249 Садись, Забела. "Пять". 216 00:18:21,085 --> 00:18:27,397 Ты привела меня к себе домой 217 00:18:27,977 --> 00:18:33,296 Какой-то субботней ночью 218 00:18:35,457 --> 00:18:40,794 Там был беспорядок, кавардак 219 00:18:42,805 --> 00:18:48,192 Но мне это нравилось, впрочем 220 00:18:50,010 --> 00:18:55,381 Свет потушив, ты музыку включила, 221 00:18:56,449 --> 00:19:01,576 Что-то тяжёлое 222 00:19:04,057 --> 00:19:08,979 Точно вспомнить, что же это было, 223 00:19:11,185 --> 00:19:15,900 К сожаленью, я не могу 224 00:19:18,683 --> 00:19:22,613 Может, это была "Lady Double Dealer", 225 00:19:22,614 --> 00:19:25,220 Может, это была "Lady Luck" 226 00:19:25,887 --> 00:19:29,218 Может, это была "Lady Double Dealer", 227 00:19:29,579 --> 00:19:32,473 Может, это была "Lady Luck" 228 00:19:32,877 --> 00:19:36,038 Может, это была "Lady Double Dealer", 229 00:19:36,368 --> 00:19:39,395 Может, это была "Lady Luck" 230 00:19:40,282 --> 00:19:43,415 Может, это была "Lady Double Dealer"... 231 00:19:45,076 --> 00:19:47,759 Лети, Забела! Лети! 232 00:20:10,338 --> 00:20:12,295 Я тебя сегодня никуда не отпущу. 233 00:20:14,532 --> 00:20:16,783 - Как рабыню? - Как фаворитку. 234 00:20:17,931 --> 00:20:21,230 - Фаворитки вертели королями. - Я не против. 235 00:20:23,478 --> 00:20:30,068 Вы вплетаете свободно В пульс творенья что угодно 236 00:20:30,713 --> 00:20:37,855 Сердца нашего биенья, Вы живые отраженья! 237 00:20:40,628 --> 00:20:43,750 Звук обступает и слева, и справа 238 00:20:44,259 --> 00:20:47,191 Смутным, таинственным войском вдали 239 00:20:47,728 --> 00:20:51,398 Свет, ну не пишется совсем. 240 00:21:00,681 --> 00:21:02,150 Дай, а? 241 00:21:06,376 --> 00:21:13,035 Стрелами света кружит над тобой, Схватка оркестра с волшебной трубой 242 00:21:13,861 --> 00:21:20,335 Чтобы и завтра безвестная сила Всё повторяла и всё возносила 243 00:21:22,596 --> 00:21:23,795 Я быстро. 244 00:21:25,636 --> 00:21:31,632 Словно и радость твоя, и тоска Стрелами света кружит над тобой 245 00:21:35,817 --> 00:21:40,718 Море бурного оркестра 246 00:21:43,358 --> 00:21:46,073 Вот тогда душа моя... 247 00:21:48,189 --> 00:21:49,448 Иди сюда. 248 00:21:56,541 --> 00:21:58,075 Смелее, Забела. 249 00:21:59,747 --> 00:22:01,739 Ты что, раньше совсем не танцевал? 250 00:22:03,080 --> 00:22:05,124 Ну, в школе как-то не до этого было. 251 00:22:06,886 --> 00:22:09,156 Прости, но ты безнадёжен. 252 00:22:12,934 --> 00:22:14,407 А ты с девушкой был? 253 00:22:17,498 --> 00:22:18,936 Хочешь, мы с тобой... 254 00:22:26,059 --> 00:22:28,973 Да я шучу, Забела. Шучу я. 255 00:22:36,723 --> 00:22:38,985 Я Ваньке опять денег на водку дала. 256 00:22:40,038 --> 00:22:41,330 Я знаю. 257 00:22:44,563 --> 00:22:48,877 Он иногда вот так берёт и уходит, бросает меня. 258 00:22:50,523 --> 00:22:51,718 Ты на него злишься? 259 00:22:57,306 --> 00:23:02,805 Нет. Я ему всё прощаю. 260 00:23:07,950 --> 00:23:09,944 Он такие стихи пишет, Забела! 261 00:23:14,008 --> 00:23:18,590 Приходит ко мне, ложится на грудь и читает... 262 00:23:23,200 --> 00:23:28,960 а я плачу. Целую его и плачу, как дура. 263 00:23:32,000 --> 00:23:34,684 Ты не дура, Светлана. 264 00:23:38,388 --> 00:23:40,036 Забела, ты чего? 265 00:23:43,102 --> 00:23:44,527 Обними меня. 266 00:23:51,202 --> 00:23:52,893 Такой ты хороший. 267 00:23:58,598 --> 00:24:00,472 Оставайся всегда таким. 268 00:24:07,089 --> 00:24:10,014 Ладно, пойду его искать, а то опять что-нибудь натворит. 269 00:24:19,019 --> 00:24:24,348 Звуки, пойманные слухом, 270 00:24:27,227 --> 00:24:30,189 Вы сродни бесплотным духам, 271 00:24:30,799 --> 00:24:33,789 Вы вплетаете свободно... 272 00:24:58,342 --> 00:24:59,679 Уйди, пожалуйста. 273 00:25:00,626 --> 00:25:02,798 Я не могу. Я не могу! 274 00:25:14,489 --> 00:25:15,903 Поиграть захотелось? 275 00:25:19,029 --> 00:25:21,498 Я что, прошу чего-то неестественного, или что? 276 00:25:21,499 --> 00:25:22,788 Я не могу больше. 277 00:25:23,723 --> 00:25:27,273 - Я не хочу. Пожалуйста, уходи! - Чего ты из меня монстра сейчас делаешь? 278 00:25:27,274 --> 00:25:29,759 - Отстаньте от неё. - Иди на хер, дебил. 279 00:25:30,755 --> 00:25:33,377 - Уходи. - Отстаньте, она же просит. 280 00:25:39,966 --> 00:25:41,889 Отстань! 281 00:29:38,028 --> 00:29:39,308 - Здорово. - Привет. 282 00:30:23,949 --> 00:30:24,979 Ольга Васильевна. 283 00:30:26,084 --> 00:30:30,413 Вот мой муж, Ренат. Он видел, как этот спускался по лестнице. 284 00:30:31,541 --> 00:30:32,544 Здрасте. 285 00:30:33,638 --> 00:30:37,265 - ФИО? - Забелин Павел Сергеевич. 286 00:30:41,326 --> 00:30:46,451 - Основание для нахождения в общежитии? - Студент, очник. 287 00:30:48,614 --> 00:30:49,925 Ну, рассказывай, студент. 288 00:30:52,514 --> 00:30:54,951 - Я мусор выносил. - В 5:00 утра? 289 00:30:54,952 --> 00:30:59,258 Да пьянствовали они с его дружками! С Симаковым и с Каминским. 290 00:30:59,259 --> 00:31:02,744 - И вот так вот каждый вечер. - Можно я буду допрос вести? 291 00:31:03,507 --> 00:31:04,886 Извините, пожалуйста. 292 00:31:06,258 --> 00:31:08,762 - С потерпевшей был знаком? - Нет. 293 00:31:12,272 --> 00:31:14,161 Видели, как ты с крыши спускался. 294 00:31:15,383 --> 00:31:19,410 - Спускался. - А крыша-то была закрыта. 295 00:31:21,934 --> 00:31:24,230 Он у меня ключ украл, товарищ следователь. 296 00:31:24,698 --> 00:31:27,402 Он накануне помогал замок вешать, ключ был у него. 297 00:31:28,672 --> 00:31:32,166 И Каминскому своему передай: я завтра же собираю студсовет 298 00:31:32,603 --> 00:31:36,412 и выселю всех, и его тоже! Я не потерплю этой уголовщины. 299 00:31:37,148 --> 00:31:39,400 - Ты ключ украл? - Я. 300 00:31:41,357 --> 00:31:43,559 Один там был? Чего делал? 301 00:31:45,196 --> 00:31:48,877 - Я мусор вышел выносить. - И на крыше оказался. 302 00:31:50,906 --> 00:31:53,447 Да пили они, орали! 303 00:31:54,607 --> 00:31:57,316 А девочка истощённая, сессия на носу. 304 00:31:57,823 --> 00:32:00,632 Что я родителям скажу? Ты вообще подумал? 305 00:32:01,678 --> 00:32:05,037 - Девочка на что-нибудь жаловалась? - Нет. 306 00:32:06,212 --> 00:32:07,690 Она тихая была. 307 00:32:09,756 --> 00:32:13,379 Ты её вчера изнасиловал, и она с крыши спрыгнула. 308 00:32:14,415 --> 00:32:16,173 Я тебя остановить хотел, а ты меня ударил. 309 00:32:17,815 --> 00:32:21,118 - Ты вообще что-нибудь чувствуешь? - Следы где? 310 00:32:23,326 --> 00:32:25,408 Где следы, как я тебя ударил? 311 00:32:25,865 --> 00:32:31,349 Гадёныш! Вы девку довели, вы довели девку! 312 00:32:31,384 --> 00:32:33,536 А ты на моего мужа, прямо глядя в глаза... 313 00:32:33,556 --> 00:32:36,908 Тихо! Да я вас всех троих посажу. 314 00:32:37,824 --> 00:32:41,114 Ты – в понедельник к двум ко мне на допрос. Будем поминутно разбираться. 315 00:32:41,695 --> 00:32:43,692 Развели тут притон. 316 00:34:10,605 --> 00:34:15,359 Забела, как ты думаешь, после смерти что-то есть? 317 00:34:20,170 --> 00:34:25,812 Ну там рай, ад, космос, реинкарнация? 318 00:34:28,284 --> 00:34:29,818 Или Бог? 319 00:34:34,957 --> 00:34:37,838 Мне очень надо это знать, Забела. 320 00:34:42,059 --> 00:34:46,858 Вот Бог, например. Ты в него веришь? 321 00:34:54,574 --> 00:34:56,605 Мы все такие лицемеры. 322 00:35:00,199 --> 00:35:06,156 Девушка эта... Осуждаем её, а в чём она виновата? 323 00:35:06,930 --> 00:35:09,280 Такое с любой из нас могло случиться. 324 00:35:11,937 --> 00:35:16,993 Все ведь знали, что Ренат к ней ходит, а она его терпит, чтобы здесь жить. 325 00:35:18,548 --> 00:35:23,509 Я знала, ты знал. А чего мы тогда молчали? 326 00:35:28,528 --> 00:35:33,368 Она взяла и сама решила, что хватит, и спрыгнула. 327 00:35:36,218 --> 00:35:43,756 Но если Бога нет, то получается, что всё, конец? 328 00:35:47,830 --> 00:35:49,991 Как такое возможно, Забела? 329 00:35:53,637 --> 00:35:59,213 А если он есть, почему он это допустил? 330 00:36:02,455 --> 00:36:08,783 И как в него после этого верить? И как не верить? 331 00:36:11,258 --> 00:36:15,241 Главное, чтобы он в тебя верил. Если он, конечно, есть. 332 00:36:16,755 --> 00:36:18,889 Как это, верил в меня? 333 00:36:38,088 --> 00:36:40,202 Мне кажется, Бог верит в сильных, Забела. 334 00:36:43,241 --> 00:36:46,830 Она вот сильная, она с Богом. 335 00:36:50,578 --> 00:36:54,736 Я бы тоже так поступила, только ещё раньше. 336 00:36:56,122 --> 00:36:58,081 Я бы не дала себя так унизить. 337 00:37:00,635 --> 00:37:04,393 Заберите своего Симакова. Он пьяный пришёл и сидит там, не выгонишь. 338 00:37:05,389 --> 00:37:06,936 А мне учиться надо! 339 00:37:25,608 --> 00:37:26,723 Ешь. 340 00:37:54,376 --> 00:37:55,868 Я тебя ненавижу. 341 00:38:02,363 --> 00:38:04,167 Я тебя ненавижу. 342 00:38:11,080 --> 00:38:13,332 Я тебя ненавижу. Я тебя ненавижу! 343 00:38:13,785 --> 00:38:16,033 - Ну всё, всё, всё, всё. - Я тебя ненавижу! 344 00:38:16,034 --> 00:38:18,520 - Всё, успокойся. - Ненавижу! Я тебя ненавижу! 345 00:38:18,942 --> 00:38:22,271 - Всё, всё. - Я тебя ненавижу! Я тебя ненавижу! 346 00:38:22,272 --> 00:38:24,874 - Мама, не надо! Мама, папа, не надо! - Господи... Господи... 347 00:38:26,081 --> 00:38:28,364 Маленький... Всё будет хорошо. 348 00:38:30,237 --> 00:38:31,815 Всё будет хорошо. 349 00:38:57,327 --> 00:38:58,397 Лей. 350 00:39:02,821 --> 00:39:05,577 - Суки... Что? - Студсовет. 351 00:39:06,005 --> 00:39:07,733 Забела, иди вперёд. Скажи, что мы сейчас. 352 00:39:16,099 --> 00:39:19,275 Забелин, иди-ка сюда. 353 00:39:20,127 --> 00:39:21,176 Здрасте. Пойдём. 354 00:39:32,493 --> 00:39:33,952 Стулья расставь. 355 00:39:51,581 --> 00:39:53,396 Забелин, ты же хороший мальчик. 356 00:39:57,045 --> 00:40:00,586 Я знаю, Игорь взял ключ и отдал тебе. Ты бы сам никогда не взял. 357 00:40:01,443 --> 00:40:06,023 На студсовете скажешь правду, что Игорь взял ключ и отдал тебе. 358 00:40:07,389 --> 00:40:11,502 Я их всех выселю, а тебя оставлю. Будешь жить спокойно. 359 00:40:13,734 --> 00:40:16,982 Когда пойдёшь к следователю, скажешь, что Рената там не было. 360 00:40:17,545 --> 00:40:18,770 Не видел ты его. 361 00:40:20,069 --> 00:40:22,594 Сначала будешь жить нелегально, но я тебя не трону. 362 00:40:22,983 --> 00:40:25,280 А потом заселю легально. 363 00:40:26,005 --> 00:40:29,448 Ключ здесь не при чём. Я видел Рената. 364 00:40:30,650 --> 00:40:33,153 Ну, а что ты на самом деле-то видел? 365 00:40:33,676 --> 00:40:35,509 Что он к ней в комнату постучал? 366 00:40:36,757 --> 00:40:40,608 Он к ней ломился, а она не пускала. Но он всё равно зашёл. 367 00:40:43,380 --> 00:40:44,760 Зачем? 368 00:40:46,488 --> 00:40:48,761 Ну, вы же сами всё знаете. 369 00:40:56,859 --> 00:40:58,083 Что я знаю? 370 00:40:58,786 --> 00:41:03,618 - Я вам очень сочувствую, правда. - Чего ты сочувствуешь-то? 371 00:41:04,524 --> 00:41:06,779 Что живёте с человеком, который вас не любит. 372 00:41:36,449 --> 00:41:37,984 Все, кроме Симакова, Ольга Васильевна. 373 00:41:40,881 --> 00:41:42,790 Симакова нет? Ну ничего, придёт. 374 00:41:45,975 --> 00:41:47,490 Забелин, встал. 375 00:41:51,936 --> 00:41:56,981 Товарищи, вчера произошла ужасная трагедия. 376 00:41:58,322 --> 00:42:00,414 Студентка покончила жизнь самоубийством. 377 00:42:01,841 --> 00:42:05,941 Забелин украл у меня ключ от крыши, 378 00:42:07,425 --> 00:42:10,347 напился и потащился туда. 379 00:42:12,611 --> 00:42:17,073 Ещё неизвестно, что он там делал, но дверь он забыл закрыть. 380 00:42:20,227 --> 00:42:23,418 Ольга Васильевна, это вам! 381 00:42:24,036 --> 00:42:26,558 Символ революции как символ примирения. 382 00:42:27,150 --> 00:42:28,779 - Дверь я уже поставил. - Тихо! 383 00:42:30,759 --> 00:42:33,418 Симаков, ты шутить пришёл? 384 00:42:37,668 --> 00:42:41,745 Значит, вы ничего не поняли, 220-я и 240-я. 385 00:42:42,600 --> 00:42:45,819 Хорошо, хорошо. 386 00:42:47,352 --> 00:42:51,181 - Значит, дорога вам на улицу. - А они тут при чём? 387 00:42:51,764 --> 00:42:54,324 При чём? При том! 388 00:42:55,153 --> 00:43:02,864 Симаков, Каминский, Караваева, Леушина и вот этот вот элемент, Забелин, 389 00:43:03,965 --> 00:43:10,274 вчера напились, своими дикими криками и музыкой, 390 00:43:10,275 --> 00:43:13,945 которую ни один нормальный человек слушать не станет, 391 00:43:14,506 --> 00:43:19,143 мешали спать всему этажу, что является грубым нарушением 392 00:43:19,502 --> 00:43:21,515 распорядка жизни общежития! 393 00:43:24,891 --> 00:43:32,124 Но самое страшное это то, что именно это подтолкнуло девушку к самоубийству. 394 00:43:32,858 --> 00:43:35,208 То есть, они своим пьянством её к этому подвели. 395 00:43:35,741 --> 00:43:39,215 Забелин открыл дверь и предоставил возможность. 396 00:43:41,560 --> 00:43:47,485 Я считаю, что мы не должны этого прощать. Мы просто не имеем права. 397 00:43:48,239 --> 00:43:49,941 Вы жертв что ли хотите, Ольга Васильевна? 398 00:43:49,942 --> 00:43:52,758 Ты, Симаков, рот закрой. Разговорился... 399 00:43:53,707 --> 00:43:57,333 Я не хочу жертв, Симаков. Я хочу справедливости. 400 00:43:59,153 --> 00:44:00,861 Какие у вас предложения, Ольга Васильевна? 401 00:44:01,575 --> 00:44:03,459 Да какие тут могут быть предложения? 402 00:44:05,801 --> 00:44:11,517 Ситуация страшная, и я вынуждена реагировать жёстко. 403 00:44:13,217 --> 00:44:17,328 Я считаю – выселение. 404 00:44:19,742 --> 00:44:24,517 С последующим отчислением из университета! И из комсомола! 405 00:44:25,300 --> 00:44:26,381 Тихо, тихо, тихо. 406 00:44:27,795 --> 00:44:32,272 Голосуем. Кто за выселение 220-й и 240-й? 407 00:44:48,044 --> 00:44:49,288 Ну... 408 00:44:53,620 --> 00:45:00,337 Раз вы такие несознательные, будем голосовать поимённо. 409 00:45:01,202 --> 00:45:08,676 Составим списки, чтобы каждый из вас лично 410 00:45:09,873 --> 00:45:12,593 отвечал за срыв комсомольского голосования. 411 00:45:13,025 --> 00:45:17,290 Вот, у нас тут сидит секретарь комсомольской организации. 412 00:45:18,069 --> 00:45:19,551 Он этим займётся. 413 00:45:20,620 --> 00:45:23,746 Ещё раз для тех, кто не понял. 414 00:45:24,346 --> 00:45:28,218 Кто голосует за выселение 220-й и 240-й, поднимаем руки. 415 00:45:47,858 --> 00:45:49,014 Единогласно. 416 00:45:50,180 --> 00:45:53,815 Вы пятеро, через час на выход с вещами. 417 00:47:53,925 --> 00:47:56,524 Да что ж вы такие тяжёлые-то, сволочи! Отожрались. 418 00:47:57,334 --> 00:47:59,514 Ещё раз, и можно в цирк идти работать. 419 00:48:02,794 --> 00:48:05,465 Так, кто куда? Есть идеи? Я в 308-ю помогать шкаф собирать. 420 00:48:06,208 --> 00:48:08,334 Должны приютить. Забелу беру с собой, там две койки. 421 00:48:08,842 --> 00:48:12,431 - Я к Ирке. Ты куда? - Я к Гороховым, с мелкой сидеть. 422 00:48:12,709 --> 00:48:15,197 - Точно оставят. - Иван, ты идёшь в 517-ю. 423 00:48:16,043 --> 00:48:18,988 Там ремонт, сиди тихо. Не пьянствуй и не броди по общаге. 424 00:48:18,989 --> 00:48:20,868 - Найдут – всех выкинут. - Помоги, пожалуйста. 425 00:48:29,788 --> 00:48:31,529 Ванечка, только не пей больше, пожалуйста. 426 00:48:31,863 --> 00:48:34,250 Ну что вы все ко мне пристали? Всё, не пью я. Иди давай. 427 00:48:35,569 --> 00:48:37,843 Вдохновения – вагон. 428 00:48:41,595 --> 00:48:43,035 Всё, давай, Иван. 429 00:48:49,401 --> 00:48:52,564 Забела, мы не идём в 308-ю, потому что там нет никакого шкафа. 430 00:48:52,565 --> 00:48:54,921 Я иду в другое место, о чём Нелли знать не должна. 431 00:48:55,195 --> 00:48:56,195 Пойдём. 432 00:49:03,129 --> 00:49:05,534 Ты идёшь в 701-ю, там живёт девушка Кира Колесникова. 433 00:49:06,071 --> 00:49:07,131 Уезжает через три дня. 434 00:49:07,337 --> 00:49:09,112 Гордость университета, её переводят в Москву. 435 00:49:09,113 --> 00:49:11,301 Я ей кое-чего достал, поэтому выпереть не должна. 436 00:49:11,377 --> 00:49:12,931 Я с ней договорился перед выселением. 437 00:49:13,388 --> 00:49:15,966 Забела, тебе надо продержаться там три дня. 438 00:49:17,851 --> 00:49:21,142 - А за это время я тебя пристрою. - Спасибо, я что-нибудь сам придумаю. 439 00:49:21,926 --> 00:49:25,342 Забела, я с этим ключом... Не знал, что так обернётся. 440 00:49:25,343 --> 00:49:26,718 Спасибо, что не сдал. 441 00:49:27,211 --> 00:49:29,172 Если ты не пойдёшь, меня не отпустят, понимаешь? 442 00:49:29,428 --> 00:49:30,837 Ну, ради меня. 443 00:49:31,409 --> 00:49:35,069 Давай, 701-я. Там горшок на подоконнике, под ним ключ. 444 00:49:36,062 --> 00:49:37,537 Её сейчас нет. Иди, иди. 445 00:49:37,865 --> 00:49:39,668 - Ладно, Игорь. - Давай, давай, Забела. 446 00:51:33,969 --> 00:51:35,920 Игорь не понимает слово "нет"? 447 00:51:43,025 --> 00:51:46,156 Меня в Москву переводят, и если тебя здесь найдут, меня отчислят, 448 00:51:46,739 --> 00:51:48,166 и я никуда не поеду. 449 00:51:50,427 --> 00:51:51,682 Тебе надо уйти. 450 00:51:58,525 --> 00:52:00,036 Я сейчас уйду. 451 00:52:23,334 --> 00:52:25,234 Это ты видел, как она разбилась? 452 00:52:27,279 --> 00:52:30,090 - Да. - Она с моего курса. 453 00:52:34,162 --> 00:52:35,921 За соседней партой сидела. 454 00:52:38,715 --> 00:52:41,233 Волосы всё время жевала, раздражало страшно. 455 00:52:44,753 --> 00:52:46,425 Мы её особо не замечали. 456 00:52:56,313 --> 00:52:58,090 Почему она вообще это сделала? 457 00:53:01,130 --> 00:53:02,704 Из-за Рената. 458 00:53:10,833 --> 00:53:12,364 Ужас. 459 00:53:17,767 --> 00:53:23,201 Если бы я закрыл крышу, ничего бы не произошло. 460 00:53:35,499 --> 00:53:37,190 Если негде ночевать, можешь остаться. 461 00:53:38,530 --> 00:53:40,872 Но завтра ты должен уйти. 462 00:53:48,085 --> 00:53:50,510 Нель, Аськина еда в холодильнике. 463 00:53:50,943 --> 00:53:52,574 На сегодня хватит. 464 00:53:53,147 --> 00:53:56,416 В пять часов покормишь её. Сладкого не давать, высыпет. 465 00:53:57,507 --> 00:53:59,257 Утром приду ровно в 9:00, сама покормлю. 466 00:53:59,429 --> 00:54:01,080 - А ты только вечером, хорошо? - Хорошо. 467 00:54:02,265 --> 00:54:03,537 Так всё, я пошла. 468 00:54:05,960 --> 00:54:07,816 Нас мама ждёт. Дай поцелую. 469 00:54:11,299 --> 00:54:13,173 - Пока. - Пока. 470 00:55:13,711 --> 00:55:18,005 Море в синий берег плещет, Горизонт туманом крыт, 471 00:55:18,006 --> 00:55:22,633 Про загадочные вещи Мне то море говорит. 472 00:55:23,134 --> 00:55:27,292 И стою я утром ранним Над зелёною волной, 473 00:55:27,362 --> 00:55:31,700 У меня есть три желанья, Нету рыбки золотой. 474 00:55:32,388 --> 00:55:37,219 Три желанья, три желанья. 475 00:55:37,220 --> 00:55:41,332 У меня всего лишь три желанья, Нету рыбки золотой. 476 00:56:14,042 --> 00:56:18,017 "Одиночество и никакой толпы..." 477 00:57:39,665 --> 00:57:41,205 Не знаю, Ирка. 478 00:57:43,427 --> 00:57:47,032 Я прошлую ночь почти не спала, я всё про Ваньку думала. 479 00:57:51,504 --> 00:57:53,323 Ну я чувствую, понимаешь? 480 00:57:55,138 --> 00:57:58,724 Меня чувство никогда не подводит. У меня интуиция с рождения. 481 00:58:05,600 --> 00:58:07,555 Я знаю, что он меня тоже любит. 482 00:58:11,980 --> 00:58:14,805 Он хоть и пьёт много, груб иногда бывает... 483 00:58:19,042 --> 00:58:21,029 Он такие стихи пишет, Ира, ты бы слышала. 484 00:58:25,583 --> 00:58:26,886 Он – гений. 485 00:58:29,331 --> 00:58:33,104 Этого только не понимает никто, только я. 486 00:58:35,270 --> 00:58:39,018 Ну, так пусть и любит тебя за это гений твой. 487 00:58:42,165 --> 00:58:45,750 Мне вот гении на дух не нужны. Толку-то от них в жизни мало. 488 00:58:48,521 --> 00:58:53,961 Вот я и пробую, найти пытаюсь. То с тем, то с этим. 489 00:58:55,155 --> 00:58:57,658 - Сейчас с кем? - Не поверишь. 490 00:58:59,228 --> 00:59:00,570 С Гапоном. 491 00:59:04,389 --> 00:59:06,505 Кого несёт в три часа ночи?! 492 00:59:07,110 --> 00:59:11,915 - Ирка, открывай. - Ян, ну ты с ума сошёл! Ну мы спим уже. 493 00:59:12,185 --> 00:59:14,649 Чего ты гонишь? Открывай! А то дверь вынесу. 494 00:59:23,097 --> 00:59:26,252 Это тебе подарок. Спасибо, что приютила. 495 00:59:27,379 --> 00:59:31,341 - Игорь, ну ты что, с ума сошёл? - Да ладно, чего там. 496 00:59:35,870 --> 00:59:41,528 Знаешь, я занимался туризмом на Кавказе, поднимался на Эльбрус. 497 00:59:42,574 --> 00:59:46,348 Там небо чистое, глубокое, звёзды размером с кулак. 498 00:59:46,656 --> 00:59:49,041 Игорь, ты столько много всего видел. 499 00:59:50,077 --> 00:59:54,024 А у меня бабушка в Адлере живёт. Там так хорошо. 500 00:59:55,890 --> 00:59:59,322 А что ты летом делаешь? Там море, можно купаться. 501 00:59:59,357 --> 01:00:01,589 Или не купаться, или просто загорать. 502 01:00:02,246 --> 01:00:05,122 Поедешь со мной? А я тебя и с мамой познакомлю. 503 01:00:10,062 --> 01:00:14,416 Надь, давай не будем торопиться. 504 01:00:15,599 --> 01:00:18,694 Ты необычная девушка, и мне кажется, у нас всё может быть серьёзно. 505 01:00:18,871 --> 01:00:21,831 Давай я пока здесь поживу, а потом мы сами почувствуем, что и как. 506 01:00:22,708 --> 01:00:25,754 - Хорошо? - Ну, хорошо. 507 01:00:58,484 --> 01:00:59,730 Я закрою. 508 01:01:22,250 --> 01:01:27,085 - Ты там жив? - Да, но как-то не уверен. 509 01:01:28,358 --> 01:01:31,127 Разве можно быть живым и неуверенным? 510 01:01:33,432 --> 01:01:35,062 А ты уверена, что жива? 511 01:01:35,147 --> 01:01:38,760 Ну, я староста курса и гордость университета. 512 01:01:42,442 --> 01:01:47,399 - И как тебе? - Как смирительная рубашка. 513 01:01:51,380 --> 01:01:54,002 Ну я вам что, кабак что ли? Идите к себе бухайте. 514 01:01:54,003 --> 01:01:55,947 Что такая строгая, неприступная? 515 01:01:56,483 --> 01:02:00,089 - Ну Ян, давай завтра, а? - Чего у вас тут ни фига не видно? 516 01:02:00,090 --> 01:02:03,638 - Выключи, Светка спит. - Какая Светка? Что, Леушина? 517 01:02:04,318 --> 01:02:06,888 Ни фига себе, мы же её вчера только выперли! 518 01:02:06,889 --> 01:02:08,428 Ренат, заходи. 519 01:02:09,330 --> 01:02:11,267 Да и хер с ней, пускай спит. 520 01:02:12,392 --> 01:02:15,174 Ирка, я сегодня добрый. Давай, садись. 521 01:02:16,997 --> 01:02:18,807 Мне вообще на нелегальщиков по фиг. 522 01:02:19,161 --> 01:02:20,972 Только Караваевой, этой суке, отомщу. 523 01:02:21,330 --> 01:02:23,641 Я не знаю, как тебе, Ренат, а мне вообще на них всё равно. 524 01:02:23,910 --> 01:02:26,457 - Может, разбудим? Выпьет. - Да на хер она нужна? 525 01:02:27,149 --> 01:02:29,421 - Пускай спит. Иди сюда. - Ян... 526 01:02:29,966 --> 01:02:32,017 Не надо, ну перестань. 527 01:02:35,718 --> 01:02:37,665 - Ну, давайте за вас, ребята. - Ура! 528 01:02:50,165 --> 01:02:51,198 Ян... 529 01:02:56,702 --> 01:02:59,662 Да пускай сидит. Ренат свой человек, чего ты? 530 01:03:25,649 --> 01:03:27,770 - Не трогай меня! - Дура, я тебя в общагу поселю. 531 01:03:29,077 --> 01:03:30,077 Не трогай меня, урод! 532 01:04:05,260 --> 01:04:06,488 Симаков, ты чего? 533 01:04:07,671 --> 01:04:10,303 Пошли к нам. Давай, давай, пойдём. 534 01:04:16,515 --> 01:04:18,877 Смотрите, кого нашёл. Сейчас поржём. 535 01:04:20,382 --> 01:04:27,522 И от тайги до британских морей Красная Армия всех сильней! 536 01:04:28,635 --> 01:04:29,795 Здорово. 537 01:04:31,402 --> 01:04:32,633 - Иван. - Мила. 538 01:04:34,984 --> 01:04:37,092 - Иван. - Саша. 539 01:04:42,080 --> 01:04:44,007 Ну, давайте за знакомство. 540 01:04:51,962 --> 01:04:53,698 О, так водка есть. 541 01:05:02,978 --> 01:05:04,537 Фокус. 542 01:05:15,344 --> 01:05:16,530 Вот так. 543 01:05:18,788 --> 01:05:19,788 Позвольте. 544 01:05:21,924 --> 01:05:23,674 Симаков, я слышал, тебя выселили из общаги. 545 01:05:25,314 --> 01:05:30,416 Я – суть этого места. 546 01:05:30,803 --> 01:05:35,624 Я его бьющееся сердце. Меня выселить, старик, невозможно. 547 01:05:36,050 --> 01:05:41,529 Я, как страшный сон, буду возвращаться и возвращаться. 548 01:05:46,744 --> 01:05:49,957 - У вас сейчас пепел штаны прожжёт. - Чёрт! 549 01:05:51,004 --> 01:05:54,033 Ну, я вас поздравляю! Вы только что упустили шанс увидеть 550 01:05:54,034 --> 01:05:55,970 абсолютно голого мужчину. 551 01:05:57,924 --> 01:06:01,295 Вань, ты выпил. Давай допивай и пойди погуляй. 552 01:06:03,625 --> 01:06:07,393 А зачем "погуляй"? Вы же сами меня позвали. 553 01:06:08,552 --> 01:06:10,277 Ну, давайте обсудим. 554 01:06:11,323 --> 01:06:13,802 Давайте обсудим всё самое животрепещущее, 555 01:06:13,837 --> 01:06:19,449 всё, что гложет сердце настоящего советского человека. 556 01:06:21,216 --> 01:06:23,250 Вот вас, например, что гложет? 557 01:06:23,436 --> 01:06:27,297 Нас ничего не гложет, Ваня. У нас всё спокойно и гладко. 558 01:06:27,736 --> 01:06:29,817 Мы же не устраиваем клоунаду, как ты. 559 01:06:30,304 --> 01:06:33,449 - Сходи погуляй, пожалуйста. - Хорошо. 560 01:06:34,703 --> 01:06:38,298 Хорошо, когда всё спокойно и гладко. 561 01:06:41,349 --> 01:06:42,871 Я тогда стихи буду читать. 562 01:06:42,872 --> 01:06:45,982 Нет, не надо стихи, Симаков. Стихи не надо, слышишь? 563 01:06:46,388 --> 01:06:47,624 Посидели и харе. 564 01:06:48,064 --> 01:06:52,389 Душно жить, окна заколоченные. 565 01:06:52,390 --> 01:06:55,312 Тошно спать, словно бы в клоповнике, 566 01:06:55,313 --> 01:06:57,823 Глянь вокруг – ямы да обочины, 567 01:06:57,824 --> 01:07:00,730 Глянь наверх – тучи да полковники. 568 01:07:01,528 --> 01:07:04,311 Дней таит череда унылая, 569 01:07:04,581 --> 01:07:07,801 Что вчера, что через три месяца. 570 01:07:08,054 --> 01:07:11,261 Всё одно, и давно постыло нам, 571 01:07:11,262 --> 01:07:14,116 Всё равно – пить или повеситься. 572 01:07:15,177 --> 01:07:19,647 Эй, вставай! Допекло до донышка. 573 01:07:20,190 --> 01:07:23,666 Знать, пришло время взбудоражиться. 574 01:07:25,800 --> 01:07:29,145 Выбьем дверь, там снаружи солнышко. 575 01:07:29,707 --> 01:07:32,519 Выйдем все, мало не покажется. 576 01:07:42,401 --> 01:07:47,248 Люди, услышьте меня. 577 01:07:48,194 --> 01:07:50,611 Мы же должны друг друга слышать. 578 01:07:52,521 --> 01:07:53,899 Мы же люди. 579 01:07:56,641 --> 01:08:01,010 - Открывай дверь! Открывай... - Ты что, не понял? Я же сказал, погуляй! 580 01:08:03,216 --> 01:08:04,723 Тихо, тихо, тихо. 581 01:08:05,625 --> 01:08:06,927 Иди отсюда! 582 01:08:09,347 --> 01:08:16,263 ТУ-134 заходит на посадку. 583 01:08:20,597 --> 01:08:22,095 Милиция, открывай! 584 01:08:37,560 --> 01:08:38,794 Тихо, тихо, тихо. 585 01:09:27,331 --> 01:09:29,955 Привет. Ключ. 586 01:09:31,608 --> 01:09:34,018 Может, дашь вещи забрать? Там ребёнок. 587 01:09:34,963 --> 01:09:36,685 За ребёнком я присмотрю, мне не лень. 588 01:09:42,665 --> 01:09:43,914 Пойдём, вещи заберешь. 589 01:09:45,144 --> 01:09:47,005 Ещё раз поймаю – ментов вызову. 590 01:09:48,170 --> 01:09:50,481 - Всё сказал? Можно идти? - Погоди. 591 01:09:54,866 --> 01:09:56,551 Нравится так жить, Караваева? 592 01:10:00,458 --> 01:10:02,505 - Как? - Ну, бегать. 593 01:10:03,272 --> 01:10:08,134 Ты же от меня в общаге не спрячешься. Я тебя в любой дыре найду. 594 01:10:11,815 --> 01:10:13,976 Дозреешь – приходи, поселю легально. 595 01:10:20,170 --> 01:10:23,162 Попросишь меня ласково – я тебе ордер достану. 596 01:10:25,872 --> 01:10:30,353 Ты же умеешь ласково, Караваева. Со второго курса помню. 597 01:10:33,695 --> 01:10:37,528 Ты лучше сходи за своими воспоминаниями, урод. 598 01:11:15,433 --> 01:11:16,760 Ты чего? 599 01:11:17,348 --> 01:11:20,281 Спасибо, правда, но мне надо идти. 600 01:11:20,316 --> 01:11:22,207 Куда? Ты же сказал, что со мной жить будешь. 601 01:11:24,016 --> 01:11:25,377 Это Катя, она за чаем. 602 01:11:28,673 --> 01:11:31,369 Так, нелегальщина? 603 01:11:31,370 --> 01:11:34,511 На выход. Выметаемся, я сказала! 604 01:11:44,765 --> 01:11:47,219 А тебя я как проститутку вышвырну, поняла? 605 01:11:50,450 --> 01:11:53,005 - Я сам знаю дорогу. - Ничего, доведу. 606 01:11:53,368 --> 01:11:56,207 Чтоб тебя ноги ни к одной из твоих потаскух не занесли. 607 01:11:56,373 --> 01:11:58,874 - Ясно. - Что тебе ясно? 608 01:11:58,875 --> 01:12:02,111 - Что доведёте меня до двери. - Тебе другое должно быть ясно, понял? 609 01:12:02,965 --> 01:12:06,553 - Что? - Мы можем договориться, Игорь. 610 01:12:07,234 --> 01:12:10,014 Ты же, когда тебе что-то было нужно, ко мне забегал. 611 01:12:11,278 --> 01:12:14,969 Вот и мне сейчас нужно. Зайдёшь – решим. 612 01:12:54,358 --> 01:12:55,709 Где ты был вообще? 613 01:12:58,681 --> 01:13:01,748 Я бегаю, как затравленная шавка, а тебе всё равно? 614 01:13:02,768 --> 01:13:06,306 Если что я вместе с тобой бегаю. Внимательно посмотри. 615 01:13:10,584 --> 01:13:13,220 Ты хоть что-нибудь собираешься с этим делать, или ты уже сдался? 616 01:13:27,860 --> 01:13:32,745 Может, получится найти комнату. В городе, без прописки. 617 01:13:34,519 --> 01:13:36,525 У меня кое-что наклёвывается, почти хватает денег. 618 01:13:36,526 --> 01:13:40,345 Но тогда уже всё – бросаем общагу, забываем как страшный сон. 619 01:13:40,925 --> 01:13:45,301 Вдвоём, только ты и я. Остальных я не поселю, это невозможно. 620 01:13:49,229 --> 01:13:51,615 А мы с тобой в одной комнате – это возможно? 621 01:13:52,317 --> 01:13:55,582 Ты про приступы гнева, которые будут сменяться безумной страстью? 622 01:13:56,393 --> 01:13:58,643 Мы сейчас так живём. Какая разница, где? 623 01:14:06,211 --> 01:14:09,587 Только не рассчитывай, что я буду варить тебе борщи и ждать тебя с работы. 624 01:14:09,991 --> 01:14:11,339 Всё должно быть честно. 625 01:14:15,058 --> 01:14:16,807 Это будет как праздник. 626 01:14:19,063 --> 01:14:23,640 Будем ходить голыми по комнате, курить в постели, купим магнитофон. 627 01:14:28,116 --> 01:14:31,575 Никаких завхозов, студсоветов, комендантов. 628 01:14:33,713 --> 01:14:35,509 Только ты и я. 629 01:14:37,838 --> 01:14:39,707 Почему сразу голыми? 630 01:14:40,921 --> 01:14:42,797 Ну, захотим – голыми. 631 01:14:44,782 --> 01:14:47,884 Захотим – завернёмся в простыни, как древние римляне. 632 01:15:18,404 --> 01:15:20,358 Я не сдам этот экзамен. 633 01:15:38,705 --> 01:15:39,861 Ты чего? 634 01:15:41,279 --> 01:15:44,255 Вот здесь находится центр Брока. 635 01:15:45,118 --> 01:15:47,391 Он отвечает за построение предложений. 636 01:15:48,541 --> 01:15:51,705 А вот здесь находится зона речи Вернике. 637 01:15:51,976 --> 01:15:54,759 Она отвечает за понимание языка. 638 01:15:55,306 --> 01:15:58,937 На вид всё у тебя с ними нормально. Я думаю, ты справишься. 639 01:16:02,129 --> 01:16:04,085 Привет, Кира. Знакомься, это Нелли. 640 01:16:04,218 --> 01:16:06,401 Мы на чуть-чуть, дух перевести. Ботова по этажам ходит. 641 01:16:06,647 --> 01:16:08,394 - Привет, Кира. - Привет. 642 01:16:09,073 --> 01:16:10,397 Как дела, Забела? 643 01:16:11,979 --> 01:16:14,628 - Кассеты подошли? - Да, спасибо. Вот, учим. 644 01:16:14,629 --> 01:16:15,935 - Чай будете? - Да, давай. 645 01:16:17,280 --> 01:16:19,545 Ну что, Забела, превосходно я тебя устроил, да? 646 01:16:19,788 --> 01:16:22,332 Чисто, аккуратно. Кира, он у тебя ещё на два дня. 647 01:16:22,706 --> 01:16:25,549 - Мы же договорились? - Ну, да. 648 01:16:26,420 --> 01:16:27,953 Можно тебя на секунду? 649 01:16:32,067 --> 01:16:34,917 Слушай, помню, у тебя два рубля было. Займи один. 650 01:16:34,918 --> 01:16:36,838 На днях верну. Мужественно пытаюсь найти шесть. 651 01:16:38,201 --> 01:16:41,100 - Кир, ты скоро уезжаешь? - Послезавтра. 652 01:16:42,013 --> 01:16:44,135 Счастливая, в Москву. 653 01:16:45,442 --> 01:16:48,339 - Шмоток, наверное, новых достала? - Да нет. 654 01:16:48,726 --> 01:16:49,726 Как? 655 01:16:53,083 --> 01:16:55,495 Слушай, там все модные. Надо соответствовать. 656 01:16:56,605 --> 01:16:59,271 - Кому соответствовать? - Как кому? Всем остальным. 657 01:17:00,416 --> 01:17:02,867 Хочешь, я тебе что-нибудь из своего дам? У меня всё с собой. 658 01:17:04,293 --> 01:17:06,602 Спасибо, Нелли, но не нужно. 659 01:17:10,963 --> 01:17:13,642 Так, где это было? Вот. 660 01:17:16,273 --> 01:17:18,319 Я совершенно не ношу, а цвет твой. 661 01:17:19,263 --> 01:17:21,438 Что скажешь? Хотя подожди. 662 01:17:22,143 --> 01:17:25,811 Вот эта. Ну, твоя же вещь. И грудь видно. 663 01:17:26,514 --> 01:17:29,386 Мальчики, отвернитесь. Давай снимай, сейчас примерим. 664 01:17:29,558 --> 01:17:33,166 - А к следователю тебе когда? - В понедельник, к двум. 665 01:17:33,761 --> 01:17:36,072 Ясно. Давай, скажи им всю правду. 666 01:17:36,073 --> 01:17:38,707 - Да как не надо? - Нелли, ей не надо. Успокойся. 667 01:17:39,479 --> 01:17:41,165 - Прицепилась как... - Как кто? 668 01:17:41,432 --> 01:17:43,096 - Как клещ. - Я помочь хочу. 669 01:17:43,638 --> 01:17:45,544 Нельзя помочь человеку, если он этого не хочет. 670 01:17:46,009 --> 01:17:50,634 - Какой ты мудрый! Мудрый Игорь. - Всё, хватит. Мир. 671 01:17:52,606 --> 01:17:55,000 Ладно, мы пойдём. Нам ещё понять, где сегодня жить будем. 672 01:17:58,284 --> 01:18:00,420 - Пока, Забелин. - Пока. 673 01:18:03,983 --> 01:18:05,433 - Кира, счастливо. - Пока. 674 01:18:05,793 --> 01:18:06,793 Давай. 675 01:18:18,592 --> 01:18:20,665 Колесникова, ну ты где? Мы же тебя провожаем. 676 01:18:21,395 --> 01:18:22,985 Бери своего стрёмного и пошли! 677 01:18:23,249 --> 01:18:26,120 - Он не стрёмный. - Да какая разница, Колесникова? Пойдём! 678 01:18:26,440 --> 01:18:29,941 Колесникова! Колесникова! 679 01:18:30,023 --> 01:18:34,846 Я рисую, я тебя рисую, Я тебя рисую, сидя у окна. 680 01:18:34,847 --> 01:18:39,043 Я тоскую, по тебе тоскую, Если бы ты это только знать могла. 681 01:18:39,620 --> 01:18:40,651 Весь мой дом... 682 01:18:44,025 --> 01:18:49,362 Встречайте: наша староста, умница, красавица, гордость нашего университета! 683 01:18:50,135 --> 01:18:52,913 Кира Колесникова! 684 01:18:56,257 --> 01:19:00,198 Кира, покажи москвичам мощь свердловской молодёжи! 685 01:19:01,025 --> 01:19:02,268 Ура! 686 01:19:12,817 --> 01:19:15,500 Мир весной околдован вновь, 687 01:19:15,501 --> 01:19:18,409 И билеты в страну Любовь 688 01:19:18,410 --> 01:19:22,263 Продаются в любом конце земли 689 01:19:23,241 --> 01:19:26,386 Только в эту страну, учти, 690 01:19:26,387 --> 01:19:29,102 Одинокой нельзя идти, 691 01:19:29,103 --> 01:19:32,600 Друга верного ты с собою возьми 692 01:19:34,157 --> 01:19:38,878 Любовь – огромная страна, 693 01:19:39,461 --> 01:19:43,478 Чудесных тайн она полна 694 01:19:45,243 --> 01:19:48,216 С пути там можно сбиться 695 01:19:48,217 --> 01:19:50,440 И, чтоб не заблудиться, 696 01:19:50,710 --> 01:19:56,581 Ты не ходи туда одна 697 01:20:03,970 --> 01:20:06,145 Там и днём, и во тьме ночной 698 01:20:06,672 --> 01:20:08,961 Будет грустно тебе одной 699 01:20:09,341 --> 01:20:11,402 Будет трудно тебе одной... 700 01:21:02,634 --> 01:21:05,823 - Она отсюда спрыгнула? - Да. 701 01:21:12,826 --> 01:21:14,495 Я ей глаза закрыл. 702 01:21:16,584 --> 01:21:19,972 В них жизнь была и ушла. 703 01:21:27,389 --> 01:21:28,737 Я закрыл. 704 01:21:34,509 --> 01:21:35,560 Пойдём? 705 01:21:37,944 --> 01:21:39,928 Завтра последний день, мне ещё собираться. 706 01:21:49,324 --> 01:21:51,086 Ваня... 707 01:21:54,494 --> 01:21:56,231 Я тебя искала везде. 708 01:22:02,937 --> 01:22:05,330 Зачем ты опять пил? Ты же мне обещал. 709 01:22:16,590 --> 01:22:18,857 Чего ты пришла, а? 710 01:22:22,801 --> 01:22:26,283 Гундишь, гундишь. 711 01:22:33,758 --> 01:22:35,061 Вань, ты чего? 712 01:22:39,894 --> 01:22:42,594 Ты мне так нужен сейчас. 713 01:22:42,595 --> 01:22:45,068 Ваня, мне так плохо. 714 01:22:51,060 --> 01:22:53,195 Вот здесь мне сидишь... 715 01:22:55,985 --> 01:23:01,063 тупая, обыкновенная. 716 01:23:01,064 --> 01:23:06,142 Слушаешь меня, слушаешь, 717 01:23:09,285 --> 01:23:12,683 ни хера не понимаешь. 718 01:23:18,740 --> 01:23:23,030 На водку мне пришла дать? А мне не надо. 719 01:23:26,222 --> 01:23:28,608 Я тебя ненавижу. 720 01:23:31,898 --> 01:23:37,933 Ходишь за мной, как псина, хвостиком своим виляешь. 721 01:23:39,567 --> 01:23:41,593 А мне пнуть тебя хочется. 722 01:23:45,808 --> 01:23:47,994 Пошла вон отсюда. 723 01:23:56,033 --> 01:23:57,928 Пошла вон. 724 01:24:18,374 --> 01:24:21,518 Следующий тост – не чокаясь тогда, да? 725 01:24:34,258 --> 01:24:36,944 Вообще, на похороны наших вождей надо уже абонементы выдавать. 726 01:24:37,796 --> 01:24:39,960 Этот тоже долго не протянет, готов поспорить. 727 01:24:42,334 --> 01:24:44,246 Ешьте, ешьте, пока не остыло. 728 01:24:45,227 --> 01:24:47,247 Ты где была? Картошку будешь? 729 01:24:48,173 --> 01:24:49,730 А колбасу? 730 01:24:51,365 --> 01:24:52,779 А ты чего сюда припёрлась? 731 01:24:54,643 --> 01:24:56,601 Я вчера добрый был, сегодня злой. 732 01:24:57,178 --> 01:24:58,518 - Вышла отсюда. - Ян... 733 01:24:58,519 --> 01:25:01,162 Нелегальщина, ты что, не поняла? 734 01:25:01,163 --> 01:25:03,594 - Ты чего сюда припёрлась? Встань и выйди! - Свет, подожди. 735 01:25:04,038 --> 01:25:05,416 - Встань и выйди, я сказал! - Ян! 736 01:25:08,704 --> 01:25:10,114 Ты что устроил-то? 737 01:25:11,458 --> 01:25:12,729 Сиди! 738 01:26:21,969 --> 01:26:24,285 Ренат, посели меня, мне ночевать негде. 739 01:26:33,108 --> 01:26:34,796 Бери вещи, я за ключом. 740 01:26:36,503 --> 01:26:39,710 - А вещи куда нести? - В опечатанную, другой нету. 741 01:27:06,869 --> 01:27:10,728 Второй будет у меня. Буду приходить. 742 01:27:32,547 --> 01:27:33,547 Мокрая. 743 01:27:38,767 --> 01:27:42,427 Что вы бегаете все, как целки? Вам же самим хочется. 744 01:27:45,220 --> 01:27:49,506 Дала спокойно и живи. Я же помочь хочу. 745 01:27:52,701 --> 01:27:54,382 Не надо, не надо, пожалуйста. 746 01:28:11,356 --> 01:28:13,740 Не надо. Не надо... 747 01:28:14,867 --> 01:28:16,328 Не надо, мне больно. 748 01:28:39,905 --> 01:28:41,508 Принеси полотенце. 749 01:29:15,958 --> 01:29:20,116 Ну, что там с комнатой? Я уже мечтаю завернуться в тогу. 750 01:29:21,330 --> 01:29:23,307 Да и вещей чистых почти не осталось. 751 01:29:23,463 --> 01:29:25,421 Нелли, твои шмотки не самое главное. 752 01:29:28,643 --> 01:29:31,145 Мне пообещали, но сорвалось. Ищу другие варианты. 753 01:29:32,412 --> 01:29:35,464 Почему так нервно? Ты же говорил, что всё почти получилось. 754 01:29:36,810 --> 01:29:39,080 Ты не понимаешь, это не сгущёнку достать. 755 01:29:40,099 --> 01:29:41,980 Да ты и её достать не смог. 756 01:29:42,015 --> 01:29:45,577 Что ты хочешь от меня? Чтобы я оправдывался? 757 01:29:46,847 --> 01:29:49,956 А сама-то ты что сделала? Сама что можешь? 758 01:29:53,132 --> 01:29:57,315 - То есть, теперь я комнату ищу? Хорошо. - Что "хорошо"? 759 01:29:57,866 --> 01:29:59,965 Комнату искать это не шмотки перед зеркалом мерить! 760 01:30:00,583 --> 01:30:03,049 Тут мозг нужен и связи. 761 01:30:03,591 --> 01:30:05,931 - Получается, я дура. - Ты сама это сказала. 762 01:30:06,434 --> 01:30:08,694 - Я сама комнату найду. - Ну, поищи. 763 01:30:09,012 --> 01:30:10,514 - И поищу. - Ну поищи, поищи! 764 01:30:11,009 --> 01:30:13,189 - Поищу, поищу. - Ну, и где ты её найдёшь? 765 01:30:14,741 --> 01:30:16,026 Я пойду к Гапону. 766 01:30:42,803 --> 01:30:43,929 Открыто. 767 01:30:51,729 --> 01:30:53,593 Заходи, садись. 768 01:31:12,840 --> 01:31:15,482 Бывают женщины, которым нравятся молоденькие мальчики. 769 01:31:17,787 --> 01:31:22,499 Они вьются вокруг них, льют комплименты в уши, вертят ими как хотят. 770 01:31:27,098 --> 01:31:33,367 Так вот, Игорь, я не такая женщина. 771 01:31:33,890 --> 01:31:35,536 - Ольга Васильевна... - Помолчи. 772 01:31:45,721 --> 01:31:47,547 Забелин тебя слушается. 773 01:31:48,573 --> 01:31:54,498 Договорись с ним, чтобы он про Рената на допросе молчал. 774 01:31:56,200 --> 01:31:58,076 Будете жить спокойно. 775 01:32:01,053 --> 01:32:04,007 - А если он не согласится? - А ты постарайся. 776 01:32:07,063 --> 01:32:08,230 И всё-таки? 777 01:32:10,194 --> 01:32:14,285 - Когда ему нужно идти к следователю? - В понедельник, к двум. 778 01:32:16,471 --> 01:32:18,607 Надо сделать так, чтобы он туда не дошёл. 779 01:32:20,123 --> 01:32:21,518 Это как? 780 01:32:23,399 --> 01:32:26,468 Гапонов тебя сам найдёт. Он сам с ним поговорит. 781 01:32:40,294 --> 01:32:41,802 Хорошо. 782 01:32:43,772 --> 01:32:46,004 - Я возьму? - Бери. 783 01:32:54,207 --> 01:33:00,132 Только если Рената вызовут в ментовку, я вас опять выселю. 784 01:33:01,867 --> 01:33:03,327 Так что постарайся. 785 01:34:15,565 --> 01:34:17,327 А что ты здесь делаешь, Свет? 786 01:34:21,342 --> 01:34:22,375 Живу. 787 01:34:28,641 --> 01:34:30,266 Вот, значит, как. 788 01:34:49,494 --> 01:34:50,872 И когда? 789 01:34:52,726 --> 01:34:56,505 - Когда что? - Когда ты дала Ренату? 790 01:35:02,231 --> 01:35:03,827 Вчера. 791 01:35:11,373 --> 01:35:13,207 Как ты могла? 792 01:35:17,227 --> 01:35:19,099 Ну как ты могла? 793 01:35:21,207 --> 01:35:25,707 Ну как ты могла так всё испоганить? Ну зачем? 794 01:35:28,247 --> 01:35:33,493 Зачем с этим же человеком, на этих же правах, в этой же комнате? 795 01:35:34,935 --> 01:35:36,515 А что мне было делать? 796 01:35:39,328 --> 01:35:41,919 Я не могу, когда меня все гонят. 797 01:35:43,844 --> 01:35:45,666 Я не могу, я измучилась вся. 798 01:35:47,123 --> 01:35:48,968 Измучилась? 799 01:35:50,477 --> 01:35:53,378 Измучилась? А мне легче? 800 01:35:54,704 --> 01:35:59,731 Мне легче? Ну почему я не лезу в это говно с головой? 801 01:35:59,756 --> 01:36:01,927 - Мне легче?! - Да! Да! 802 01:36:03,315 --> 01:36:06,214 Да, я шлюха! Я трахалась за эту койку! 803 01:36:07,135 --> 01:36:09,805 - Ты это хочешь слышать? - Да я же тебя очень люблю, Свет. 804 01:36:10,878 --> 01:36:12,779 Ты меня любишь? 805 01:36:13,707 --> 01:36:16,772 Да ты никого не способен любить, кроме себя! 806 01:36:18,725 --> 01:36:22,997 Ты только квасишь день и ночь и стихи свои сраные пишешь! 807 01:36:23,360 --> 01:36:24,941 Тебе на меня по хер! 808 01:36:25,849 --> 01:36:29,704 Я вчера к тебе пришла, я тебя просила, молила: "Помоги мне". 809 01:36:31,053 --> 01:36:32,902 "Ванечка, не гони меня". 810 01:36:33,163 --> 01:36:36,130 Ты мне такое сказал – мне тебя видеть страшно. 811 01:36:43,416 --> 01:36:45,029 Ты же труп. 812 01:36:47,130 --> 01:36:49,558 Ты труп, ты выгорел весь изнутри. 813 01:36:50,724 --> 01:36:52,293 Заткнись. 814 01:36:56,876 --> 01:36:59,012 И знаешь, мне даже понравилось с Ренатом. 815 01:37:03,933 --> 01:37:05,392 Вот здесь. 816 01:37:10,478 --> 01:37:12,311 Сука, только тронь меня! 817 01:37:35,136 --> 01:37:36,260 Привет. 818 01:37:36,989 --> 01:37:40,463 - Игорь, это что за комната? - Сейчас все соберутся, я расскажу. 819 01:37:44,610 --> 01:37:47,221 - Я с ним в одной комнате не останусь. - Зачем его привёл сюда? 820 01:37:47,222 --> 01:37:49,202 Он здесь живёт. Спокойно. 821 01:38:05,463 --> 01:38:07,095 Завязал, себе налей. 822 01:38:08,358 --> 01:38:11,844 Ну что, товарищи экономисты, я вас поздравляю. 823 01:38:13,162 --> 01:38:16,871 Худые времена закончились. Можем обмывать заселение. 824 01:38:19,134 --> 01:38:20,410 Пожалуйста. 825 01:38:21,673 --> 01:38:23,505 Я же говорил, прорвёмся, а вы мне не верили. 826 01:38:23,779 --> 01:38:26,340 - Где ты их достал? - Достал и достал. Какая разница? 827 01:38:27,491 --> 01:38:31,304 Главное, что снова мы будем жить здесь, в неге и комфорте. 828 01:38:32,149 --> 01:38:33,798 Света, ты чего так пьёшь? 829 01:38:35,194 --> 01:38:38,189 - Да есть причина. - Есть, конечно. Вон тут сидит, мразь. 830 01:38:39,080 --> 01:38:41,765 Тихо, пожалуйста, успокойтесь. Давайте не будем омрачать праздник. 831 01:38:42,336 --> 01:38:46,448 Забеле и так завтра к следователю, а тут ещё вы настроение портите. 832 01:38:47,600 --> 01:38:49,260 Что ты им будешь говорить? 833 01:38:50,317 --> 01:38:52,672 Ну как что? Правду. 834 01:38:54,766 --> 01:38:56,177 - Про Рената? - Ну, да. 835 01:38:57,534 --> 01:38:59,322 Друзья, Забелу надо спасать. Он идеалист. 836 01:39:01,261 --> 01:39:05,154 Знаешь, как будет? Его отмажут, понимаешь? 837 01:39:05,940 --> 01:39:08,695 Ботова скажет, что он с ней был. Всё, ты пострадаешь. 838 01:39:10,264 --> 01:39:13,124 Пускай отмажут. Я расскажу, как было. 839 01:39:14,895 --> 01:39:18,106 Хорошо, расскажешь, молодец. Кому от этого легче станет? 840 01:39:19,107 --> 01:39:21,691 Девушку уже не спасти, а тебе ещё тут жить. 841 01:39:22,009 --> 01:39:25,115 Рената на допрос дёрнут – всё, Ботова взбесится. Прощай, комната. 842 01:39:25,855 --> 01:39:27,248 Ты на улице хочешь жить? 843 01:39:31,391 --> 01:39:35,397 Но Ренат её изнасиловал, она сбросилась. 844 01:39:36,967 --> 01:39:40,387 Ты меня о чём просишь? Чтобы я его покрывал? 845 01:39:40,988 --> 01:39:44,016 - Игорь, а ты зачем его об этом просишь? - Я его не об этом прошу. 846 01:39:45,756 --> 01:39:47,632 Хочу, чтобы себя поберёг, и всё. 847 01:39:50,454 --> 01:39:52,629 А чего это ты такой заботливый, а? 848 01:39:53,852 --> 01:39:54,993 Заботливый? 849 01:39:59,808 --> 01:40:02,909 Если он там наговорит, нас всех опять выкинут на улицу. 850 01:40:04,536 --> 01:40:12,073 Забела, вот ордера. Завтра ты идёшь к следователю. 851 01:40:13,936 --> 01:40:18,102 Ты ничего не говоришь про Рената – ордера наши, мы снова здесь живём. 852 01:40:19,802 --> 01:40:22,362 - А если скажу? - Нас опять выкидывают на улицу. 853 01:40:22,777 --> 01:40:25,663 О, мразь два! 854 01:40:29,350 --> 01:40:30,893 С Ботовой договорился. 855 01:40:35,043 --> 01:40:36,609 Игорь, что ты сделал? 856 01:40:39,094 --> 01:40:42,279 Что мне было делать? Ты с Гапоном за койку трахаться собралась. 857 01:40:42,280 --> 01:40:45,566 Мразь три. А как клялись! 858 01:40:45,891 --> 01:40:48,748 Забела, говори что хочешь. Мне этот ордер на хрен не нужен. 859 01:40:48,986 --> 01:40:50,310 Так, дело не в этом. 860 01:40:50,599 --> 01:40:53,260 Забела, если тебе на себя наплевать, ты хоть о нас подумай. 861 01:40:53,495 --> 01:40:54,995 Или тебе вообще до нас дела нет? 862 01:40:55,990 --> 01:40:58,627 Есть, я поэтому и скажу правду. 863 01:40:59,737 --> 01:41:01,298 Не будь идиотом. Какая в этом польза? 864 01:41:01,299 --> 01:41:05,786 - Польза есть. - Какая? 865 01:41:06,695 --> 01:41:11,357 Девушка, которая умерла, так же боялась смерти, как и мы. 866 01:41:12,396 --> 01:41:14,360 Я не понимаю, чего ты хочешь, а? 867 01:41:14,872 --> 01:41:17,558 Хочешь, чтобы Нелли спала с Гапоном, да? 868 01:41:18,514 --> 01:41:20,184 Хочешь, чтобы этот допился до чёртиков? 869 01:41:21,434 --> 01:41:23,587 Чтобы Света трахалась с Ренатом? Этого хочешь? 870 01:41:25,604 --> 01:41:27,445 А при чём здесь мои желания? 871 01:41:28,043 --> 01:41:30,358 - Это ведь ваш выбор. - Да какой выбор? Что ты несёшь? 872 01:41:30,884 --> 01:41:33,036 А Забела у нас просто хочет чистеньким остаться, да? 873 01:41:34,047 --> 01:41:36,635 Вот мы все заплатили, а он не хочет. Вам непонятно? 874 01:41:37,714 --> 01:41:39,759 А я не платил не за что, не надо меня сравнивать. 875 01:41:39,760 --> 01:41:42,234 А ты у нас вообще никогда ни за что не платишь! 876 01:41:42,235 --> 01:41:44,097 Я плачу за нас двоих, сволочь! 877 01:41:44,815 --> 01:41:46,583 Сука! Руки убери. 878 01:41:58,321 --> 01:42:04,118 Забела, я вот думаю: а разве правда больше человека? 879 01:42:05,507 --> 01:42:06,892 Живого человека. 880 01:42:08,348 --> 01:42:13,021 Бог ведь он людей любит, а не правду, а ты, Забела, любишь только правду. 881 01:42:14,457 --> 01:42:15,692 Получается так. 882 01:42:17,304 --> 01:42:21,868 Если он есть, то он навряд ли отделяет правду от человека. 883 01:42:22,542 --> 01:42:25,021 - Ну, допустим. - Зачем ты к нему села? 884 01:42:25,362 --> 01:42:27,377 На хрена ты его уговариваешь? Не хочет – не надо! 885 01:42:28,755 --> 01:42:30,982 С чего ты вообще решил, что она из-за Рената спрыгнула? 886 01:42:31,490 --> 01:42:33,540 Он нормальный мужик, мы с ним столько раз выпивали! 887 01:42:34,058 --> 01:42:37,133 Ты увидел, как он в дверь стучит. Сразу подумал: убийца! 888 01:42:39,106 --> 01:42:42,728 Ну, а если это неправда? Неправда, не так. 889 01:42:42,729 --> 01:42:44,409 Вот Светка, она же сама под него легла. 890 01:42:47,207 --> 01:42:52,889 А даже если это и правда, сраная твоя правда, 891 01:42:54,902 --> 01:42:56,559 так что же ты его не простишь? 892 01:42:59,288 --> 01:43:00,879 Ты же правильный. 893 01:43:16,348 --> 01:43:19,860 Забела, решай: либо ты с нами, либо нет. 894 01:43:20,565 --> 01:43:22,402 Завтра я тебе ничем помочь не смогу. 895 01:43:31,964 --> 01:43:33,369 Я понял. 896 01:43:40,454 --> 01:43:41,847 Так что ты решил? 897 01:43:49,063 --> 01:43:50,353 Я не могу. 898 01:44:37,486 --> 01:44:38,954 Иди сюда. 899 01:44:43,644 --> 01:44:45,138 Иди сюда, ложись. 900 01:45:23,661 --> 01:45:25,841 Твою кровать Ботова забрала. 901 01:45:26,876 --> 01:45:29,261 Она не знает, что ты здесь. 902 01:45:33,000 --> 01:45:37,545 Я ей чуть не сказала: "Здесь Забела живёт. Куда кровать понесли?" 903 01:45:40,594 --> 01:45:42,151 Кира... 904 01:45:45,315 --> 01:45:46,775 А ты видишь сны? 905 01:45:50,050 --> 01:45:55,951 Раньше снились, а сейчас почти нет. 906 01:46:00,495 --> 01:46:01,668 А тебе? 907 01:46:04,725 --> 01:46:06,679 Всё время один и тот же. 908 01:46:09,015 --> 01:46:13,002 Песок и очень много воды. 909 01:46:15,943 --> 01:46:21,377 Я никогда так много не видел. Остров какой-то. 910 01:46:26,302 --> 01:46:32,204 Красиво. Я бы хотела увидеть твой сон. 911 01:46:57,014 --> 01:46:59,092 Я в деканат, забирать направление. 912 01:47:01,275 --> 01:47:04,994 - Если хочешь, пошли со мной. - Не могу, мне к следователю. 913 01:47:06,197 --> 01:47:09,030 Хорошо, тогда проводишь меня на вокзал? 914 01:47:10,169 --> 01:47:12,129 Поезд в 8:00. В 6:30 надо выйти. 915 01:47:13,576 --> 01:47:15,655 Да, к вечеру вернусь. 916 01:47:18,361 --> 01:47:19,765 Тогда до вечера. 917 01:47:59,044 --> 01:48:00,671 - Здорово. - Ну, что? 918 01:48:02,564 --> 01:48:04,415 - Он не согласился. - Где? 919 01:48:04,965 --> 01:48:06,123 В 701-й. 920 01:48:09,939 --> 01:48:11,625 Вы только там его не сильно. 921 01:48:21,670 --> 01:48:22,915 На выход, нелегальщик. 922 01:48:26,034 --> 01:48:27,075 Давай, давай. 923 01:48:38,545 --> 01:48:39,818 Дальше. 924 01:48:47,963 --> 01:48:48,963 - Куда мы идём? - Пошли. 925 01:48:50,950 --> 01:48:53,009 - Я не хочу с ним разговаривать. - Да мы не к нему! 926 01:48:54,761 --> 01:48:56,778 - Не пойду я. - Стой! 927 01:50:04,368 --> 01:50:05,950 - Здрасте. - Привет. 928 01:50:05,985 --> 01:50:07,598 Светлана... 929 01:50:08,918 --> 01:50:10,662 Она Забелу ищет. Вы Забелу не видели? 930 01:50:10,987 --> 01:50:14,288 Вроде был здесь. Или нет... Не знаю, может, вышел. 931 01:50:14,613 --> 01:50:15,804 Ты Забелу не видел? 932 01:50:18,830 --> 01:50:23,820 Гапон знает, где достать! Начинаем жизнь с нуля! 933 01:50:44,727 --> 01:50:45,833 Ну, чего ты? 934 01:50:48,871 --> 01:50:50,604 В том-то и дело, что уже ничего. 935 01:50:51,503 --> 01:50:52,503 Я пошла. 936 01:50:53,738 --> 01:50:56,036 Никуда ты не пойдёшь. Сегодня никто никуда не пойдёт. 937 01:50:56,804 --> 01:50:59,882 - Мы будем танцевать. - Выпьешь за меня и пойдёшь. 938 01:51:00,737 --> 01:51:03,203 - Я не хочу. - Что, знать нас не хочешь, да? 939 01:51:04,140 --> 01:51:07,950 Грязные мы для тебя. А вот какие есть! 940 01:51:08,359 --> 01:51:10,904 Светлана, отстаньте от человека. Не хочет она с вами выпивать. 941 01:51:11,381 --> 01:51:13,355 - Да мне и не надо! - Тихо, тихо, тихо. 942 01:51:13,530 --> 01:51:15,416 Не обращай внимания, она весь вечер такая. 943 01:51:16,026 --> 01:51:18,752 Забела вчера всех завёл, сам ушёл. Мне самой надо с ним поговорить. 944 01:51:19,594 --> 01:51:20,967 Кира, возьми. 945 01:51:23,088 --> 01:51:26,193 - Лучше иди, Забела не придёт. - А где он? 946 01:51:26,194 --> 01:51:27,194 Не знаю. 947 01:51:40,829 --> 01:51:42,645 Дай сигарету, урод. 948 01:51:54,991 --> 01:51:56,098 Давай. 949 01:51:57,897 --> 01:52:00,140 Я на улицу пойду, а то у меня сейчас глаза вытекут. 950 01:52:01,061 --> 01:52:02,462 Дышать нечем. 951 01:52:11,168 --> 01:52:13,158 А ты с какого этажа? 952 01:53:50,135 --> 01:53:54,679 Между горящим тобой 953 01:53:56,400 --> 01:54:01,365 И окружающей холодной средой. 954 01:55:21,581 --> 01:55:23,798 Что случилось? Что там? 955 01:55:27,077 --> 01:55:29,443 Что случилось? Забела... 956 01:55:35,006 --> 01:55:36,518 Он что, не дышит? 957 01:55:37,456 --> 01:55:39,356 Забела! Забела! 958 01:55:41,513 --> 01:55:43,327 Забела! Забела... 959 01:55:49,133 --> 01:55:50,991 Он не дышит. Вызывай ментов, скорую! 960 01:55:54,919 --> 01:55:56,118 Ты что, убил его? 961 01:55:56,830 --> 01:55:58,953 Забела! Забела! 962 01:56:00,485 --> 01:56:01,567 Забела! 963 01:56:03,979 --> 01:56:06,537 Ты убил его. Тебя же посадят. 964 01:56:07,371 --> 01:56:11,238 Забела! Забела! 100704

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.