Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:36,400 --> 00:00:38,320
My name is Klara.
2
00:00:38,400 --> 00:00:40,960
My parents are divorced,
3
00:00:41,040 --> 00:00:44,880
and Mum and I are moving
out in the middle of nowhere.
4
00:00:44,960 --> 00:00:48,520
The only good part
is that there are horses there,
5
00:00:48,600 --> 00:00:51,840
because I love horses.
6
00:00:51,920 --> 00:00:55,160
Only I don't know how to ride...
7
00:00:55,240 --> 00:00:58,040
And that sucks.
8
00:00:59,040 --> 00:01:03,640
You can't just run off like that,
Mum's here to pick you up.
9
00:01:03,720 --> 00:01:08,840
-Will we still see each other?
-Of course, sweetie!
10
00:01:08,920 --> 00:01:12,120
We'll be together
every single weekend and holiday.
11
00:01:12,200 --> 00:01:15,160
Your new place is only 100 km away...
12
00:01:15,240 --> 00:01:20,360
I'll come and get you whenever,
just give me a call, all right?
13
00:01:20,440 --> 00:01:24,400
There's one more thing
I'd like you to keep in mind...
14
00:01:24,480 --> 00:01:27,800
Always be true to yourself.
15
00:01:27,880 --> 00:01:32,280
Remember that... always!
16
00:01:32,360 --> 00:01:37,200
-How do you know what's true?
-You know it here, in your heart.
17
00:01:46,600 --> 00:01:49,040
Everything will be just fine...
18
00:01:49,120 --> 00:01:53,120
Just fine! Let's go...
19
00:01:55,800 --> 00:01:59,480
-I'm going to miss you.
-I'll miss you, too.
20
00:01:59,560 --> 00:02:04,960
But you'll see,
everything will be just fine.
21
00:02:07,720 --> 00:02:13,640
-Sorry to keep you waiting.
-Hi, Mum!
22
00:02:13,720 --> 00:02:17,520
Time to go.
23
00:02:17,600 --> 00:02:22,480
Bye-bye. Jump into the car now.
24
00:02:22,560 --> 00:02:25,240
Fresh from the oven, I figured...
25
00:02:25,320 --> 00:02:31,120
I have all we need. Bye!
26
00:02:31,200 --> 00:02:33,960
Bye-bye...
27
00:03:10,600 --> 00:03:11,960
Hello!
28
00:03:12,040 --> 00:03:18,320
I'm Nita and this is my daughter,
Klara. We're new around here.
29
00:03:33,040 --> 00:03:36,960
Klara, you first! Look!
30
00:03:37,040 --> 00:03:40,320
It's much bigger
than what we had in town.
31
00:03:40,400 --> 00:03:42,560
Isn't it great?
32
00:03:43,240 --> 00:03:46,920
-And this...
-Careful, don't slip.
33
00:03:47,000 --> 00:03:51,240
-Wait...
-Mum!
34
00:03:51,320 --> 00:03:54,840
Oh, get that, will you?
35
00:03:54,920 --> 00:03:59,120
No problem. Yes. Okay...
36
00:03:59,200 --> 00:04:03,040
We've practically
installed ourselves already.
37
00:05:53,520 --> 00:05:56,280
Hello...
38
00:05:56,360 --> 00:06:00,200
Well, look at you!
39
00:06:00,280 --> 00:06:04,880
Don't be afraid... I won't hurt you.
40
00:06:08,800 --> 00:06:12,960
I wonder what your name is...
41
00:06:13,960 --> 00:06:18,160
Watch out! He bites!
42
00:06:21,880 --> 00:06:26,280
You worthless lump of horseflesh!
43
00:06:28,800 --> 00:06:31,760
There...
44
00:06:31,840 --> 00:06:38,440
He did it again,
broke out and took off...
45
00:06:38,520 --> 00:06:44,400
You're so darn ornery
that nobody wants you.
46
00:06:44,480 --> 00:06:47,600
What do you mean?
Nobody wants him?
47
00:06:47,680 --> 00:06:50,160
No... He's too ugly and too mean.
48
00:06:50,240 --> 00:06:54,680
But I'm hauling his ugly butt home...
49
00:06:54,760 --> 00:07:00,040
-Where does he live?
-At my place, in that paddock.
50
00:07:00,120 --> 00:07:05,480
Guess I'll lock that gate tight.
And no food for him!
51
00:07:07,960 --> 00:07:11,480
Mum! There was this great horse
in the woods!
52
00:07:11,560 --> 00:07:16,080
-Really?
-Yes. Nobody wants him.
53
00:07:16,160 --> 00:07:19,400
So I thought I could have him.
54
00:07:19,480 --> 00:07:23,760
Honey, just because no one wants him
doesn't mean you can have him.
55
00:07:23,840 --> 00:07:26,040
But...
56
00:07:26,120 --> 00:07:31,320
-Maybe I could ride him.
-You don't know how to ride.
57
00:07:31,400 --> 00:07:37,120
Well... Then I can learn,
join a riding academy.
58
00:07:37,200 --> 00:07:39,840
We can't afford it, honey.
59
00:07:39,920 --> 00:07:44,800
Now have some fruit if you're hungry,
we're having a late supper.
60
00:07:50,800 --> 00:07:53,240
Hello?
61
00:07:55,680 --> 00:07:59,840
-Why put on lipstick?
-Just brightening up this valley.
62
00:07:59,920 --> 00:08:05,120
Besides, you never know
when Prince Charming's at your door.
63
00:08:06,320 --> 00:08:10,640
-Anybody home?
-Yes, hello.
64
00:08:10,720 --> 00:08:14,520
-I'm Bertil Bohm.
-Nita Andersson.
65
00:08:14,600 --> 00:08:17,480
You're settling in, I see.
66
00:08:17,560 --> 00:08:22,040
Well then,
just sign on the dotted line...
67
00:08:22,120 --> 00:08:28,880
And I'd like you to deposit one
month's rent in advance tomorrow.
68
00:08:28,960 --> 00:08:33,480
-Why?
-In case something happens.
69
00:08:33,560 --> 00:08:38,240
-What could possibly happen?
-A million things.
70
00:08:38,320 --> 00:08:43,080
But I trust you, and you'll
make that deposit tomorrow.
71
00:08:44,800 --> 00:08:46,760
Well... Very good.
72
00:08:46,840 --> 00:08:51,200
-Welcome to Hallondalen.
-Thank you.
73
00:08:58,360 --> 00:09:02,360
-Our new landlord.
-I saw him with that horse.
74
00:09:02,440 --> 00:09:06,240
Horse dealers can't be trusted.
75
00:09:09,280 --> 00:09:14,720
-Mum, I'm homesick.
-Oh, sweetie...
76
00:09:14,800 --> 00:09:18,520
You'll see,
everything will be just fine.
77
00:09:18,600 --> 00:09:21,160
Give it a little time.
78
00:09:21,240 --> 00:09:25,120
It'll be great as soon as
you make new friends at school.
79
00:09:35,520 --> 00:09:39,480
This is Klara Andersson,
and she just moved in.
80
00:09:39,560 --> 00:09:43,520
Would you like to tell us
anything about yourself, Klara?
81
00:09:43,600 --> 00:09:48,480
Take a seat over there.
-Get your atlases out.
82
00:09:48,560 --> 00:09:53,520
Find the map of England,
that we discussed last week.
83
00:10:36,040 --> 00:10:40,800
Just look at that bitch!
I mean, it's insane!
84
00:10:40,880 --> 00:10:46,960
Isn't all that makeup and bling
just so ugly?
85
00:10:47,040 --> 00:10:51,920
She thinks she's the greatest,
but actually, she's gross.
86
00:10:52,000 --> 00:10:57,600
-Don't you hate bitches like that?
-Yeah...
87
00:10:57,680 --> 00:11:00,480
Do you like horses?
88
00:11:00,560 --> 00:11:04,640
That's great! So do I.
I ride, do you?
89
00:11:04,720 --> 00:11:08,240
I bet you're good,
you look like you would be.
90
00:11:08,320 --> 00:11:12,280
How high can you jump? Do you
compete?
91
00:11:12,360 --> 00:11:15,880
You're coming with me to the stables.
92
00:11:15,960 --> 00:11:20,720
I can sit next to you in class,
so you won't have to be all alone.
93
00:11:20,800 --> 00:11:23,320
Thanks...
94
00:11:23,400 --> 00:11:27,840
-So where do you and your mum live?
-In Hallondalen.
95
00:11:27,920 --> 00:11:34,520
-A red house.
-Hallondalen? The red house?
96
00:11:34,600 --> 00:11:39,880
Oh, no! You live next door
to the Cuckoo's Nest. Watch out!
97
00:11:39,960 --> 00:11:45,040
-The Cuckoo's Nest?
-This really weird boy lives there.
98
00:11:45,120 --> 00:11:51,680
And his mum's mental,
she was in a loony bin.
99
00:11:51,760 --> 00:11:57,000
This is Sredni Vashtar...
100
00:11:57,080 --> 00:12:01,640
Emma is First Keeper
and Mimmi is Second Keeper.
101
00:12:01,720 --> 00:12:05,600
He's so frisky and he loves oats!
102
00:12:07,760 --> 00:12:13,840
-This is Sigge... -Here, want some?
-He's adorable!
103
00:12:14,920 --> 00:12:19,240
He's mine! Get out of my way.
104
00:12:23,880 --> 00:12:29,200
-I'm his keeper.
-Right!
105
00:12:29,280 --> 00:12:32,560
I've never seen you
around here before.
106
00:12:32,640 --> 00:12:35,560
Ever been in a stable before?
107
00:12:35,640 --> 00:12:40,400
Of course I have.
108
00:12:40,480 --> 00:12:43,960
Are you any good at riding?
109
00:12:45,040 --> 00:12:48,760
I didn't hear an answer. Are you?
110
00:12:48,840 --> 00:12:51,160
Yeah, pretty good.
111
00:12:51,240 --> 00:12:55,000
I'm in Light B class, what about you?
112
00:12:57,240 --> 00:12:59,320
Light A...
113
00:12:59,400 --> 00:13:03,960
Howdy, girls! Check this out.
A big event!
114
00:13:04,040 --> 00:13:09,920
In four weeks,
it's time for the Grand Prix race.
115
00:13:10,000 --> 00:13:14,720
This year's race
is going to be a major event,
116
00:13:14,800 --> 00:13:17,880
and the competition will be fierce...
117
00:13:17,960 --> 00:13:23,280
But that won't be a problem, because
we're going to train like crazy, right?
118
00:13:23,360 --> 00:13:27,680
A new face...
Are you going to join the academy?
119
00:13:27,760 --> 00:13:30,880
Good. -Sign up here.
120
00:13:30,960 --> 00:13:34,800
Put down the name
of the horse you'd like to ride.
121
00:13:34,880 --> 00:13:40,000
Don't forget the applications
for your parents to sign.
122
00:13:40,080 --> 00:13:45,160
Hey... Aren't you going to sign up?
123
00:13:45,240 --> 00:13:50,680
Anyone who can ride will be in it.
124
00:13:52,080 --> 00:13:57,440
Sure... why not?
125
00:14:06,800 --> 00:14:10,400
You'll need an application, too.
126
00:14:10,480 --> 00:14:14,040
Tell your mum
you're joining the academy.
127
00:14:31,200 --> 00:14:35,000
Hi, how was it? All right?
128
00:14:36,040 --> 00:14:41,200
-Are your classmates nice?
-Yeah...
129
00:14:41,280 --> 00:14:43,280
That's great...
130
00:14:43,360 --> 00:14:50,040
-What are those papers?
-Just some assignments from school.
131
00:14:52,000 --> 00:14:53,720
Great...
132
00:14:53,800 --> 00:15:00,120
I have this meeting at the paper's
office, but I'll be back real soon.
133
00:15:00,200 --> 00:15:05,040
You've been so good, going to a new
school and all. I'll be back soon.
134
00:16:25,520 --> 00:16:30,160
Don't feed that horse!
135
00:16:34,080 --> 00:16:37,520
Who are you?
136
00:16:37,600 --> 00:16:41,720
I'm Klara, and who are you?
137
00:16:45,360 --> 00:16:48,920
What's the horse's name?
138
00:16:49,000 --> 00:16:53,920
I'm Jonte...
And that's Star.
139
00:16:56,680 --> 00:17:00,440
I won't be hanging around
this crappy place much longer.
140
00:17:00,520 --> 00:17:05,760
-I'm going to run away.
-Really? How?
141
00:17:05,840 --> 00:17:11,320
I'm saving my money,
I'm thinking of signing on a ship.
142
00:17:11,400 --> 00:17:15,760
What are you doing here?
I've never seen you before.
143
00:17:15,840 --> 00:17:20,400
Well, Mum and I moved here.
144
00:17:20,480 --> 00:17:24,920
She got a job at the local paper.
145
00:17:25,000 --> 00:17:29,440
So, what does your mum do?
146
00:17:30,960 --> 00:17:34,480
She's a stewardess...
147
00:17:34,560 --> 00:17:37,320
-And your dad?
-He's a sailor.
148
00:17:37,400 --> 00:17:40,120
He went to sea as a young man.
149
00:17:40,200 --> 00:17:43,440
Hang on, are you the guy
people are talking about?
150
00:17:43,520 --> 00:17:48,520
The one who lives
in the Cuckoo's Nest?
151
00:17:51,040 --> 00:17:55,960
-He sure is ugly, isn't he?
-No way! He's adorable.
152
00:17:56,040 --> 00:18:02,480
He wants to get rid of him, but he
doesn't want to pay to put him down.
153
00:18:02,560 --> 00:18:06,280
Nobody wants him,
he's too mean and ugly.
154
00:18:06,360 --> 00:18:10,080
Bertil owns him.
155
00:18:10,160 --> 00:18:15,920
Then he needs to be saved,
maybe I could talk to Bertil?
156
00:18:16,000 --> 00:18:20,240
He's such a tightwad!
I muck the stables every single day,
157
00:18:20,320 --> 00:18:23,440
and he pays me practically nothing.
158
00:18:23,520 --> 00:18:28,160
Doesn't anybody want this horse?
159
00:18:29,280 --> 00:18:34,280
I've always wanted a horse,
but Dad says no.
160
00:18:34,360 --> 00:18:37,280
-You don't know how to ride.
-What do you mean?
161
00:18:37,360 --> 00:18:40,600
It shows.
162
00:18:43,400 --> 00:18:46,280
Well, you're right.
163
00:18:46,360 --> 00:18:49,520
I've never even sat on horseback.
164
00:18:49,600 --> 00:18:54,280
And today I was really stupid
and entered this race...
165
00:18:54,360 --> 00:18:57,840
-A race next month.
-Why?
166
00:18:57,920 --> 00:19:04,440
I'm not quite sure...
Everyone else signed up.
167
00:19:04,520 --> 00:19:10,640
-You didn't have the guts to say no?
-You need a horse to race...
168
00:19:10,720 --> 00:19:14,000
And I don't have one.
169
00:19:14,080 --> 00:19:19,120
He's as ugly as sin,
but as fast as the wind.
170
00:19:24,480 --> 00:19:26,400
Leg up...
171
00:19:26,480 --> 00:19:29,000
Leg up! Just do it.
172
00:19:36,040 --> 00:19:38,880
Oh, he's nice...
173
00:20:19,160 --> 00:20:21,520
Look at this!
174
00:20:22,920 --> 00:20:26,120
Now this looks just great.
175
00:20:26,200 --> 00:20:30,160
Amazing. Magical...
176
00:20:31,360 --> 00:20:36,240
Where did you find this old picture?
Christ...
177
00:20:36,320 --> 00:20:38,560
I was so pretty.
178
00:20:38,640 --> 00:20:41,800
Could you sign this?
179
00:20:41,880 --> 00:20:46,160
Is this something for school?
180
00:20:46,240 --> 00:20:48,520
What is this?
181
00:20:48,600 --> 00:20:51,360
Hey, what's going on?
182
00:20:51,440 --> 00:20:54,400
"Our annual horse race"?
183
00:20:54,480 --> 00:20:57,520
Klara, what's going on?
184
00:20:57,600 --> 00:21:01,240
It's a race. I entered it.
185
00:21:01,320 --> 00:21:07,600
That's impossible, you've never
been on horseback in your life.
186
00:21:07,680 --> 00:21:11,120
Right, that's the next step.
187
00:21:11,200 --> 00:21:16,200
-I need to take lessons.
-This is crazy, Klara.
188
00:21:16,280 --> 00:21:19,760
It says here
that the race is next month.
189
00:21:19,840 --> 00:21:26,280
-A month is not enough...
-I can't afford to wait.
190
00:21:26,360 --> 00:21:30,240
I have to do this now.
191
00:21:30,320 --> 00:21:34,640
-Why?
-Mum...
192
00:21:34,720 --> 00:21:37,560
All the other kids ride.
193
00:21:37,640 --> 00:21:42,520
They all have horses and
they're all going to be in the race.
194
00:21:42,600 --> 00:21:45,080
I'm the odd one out.
195
00:21:45,160 --> 00:21:49,600
I'm the only one
who doesn't know how to ride.
196
00:21:49,680 --> 00:21:55,800
And if you can't ride, you're nobody.
197
00:21:55,880 --> 00:22:00,200
Oh, sweetheart... I understand.
198
00:22:00,280 --> 00:22:03,600
But you know...
199
00:22:05,680 --> 00:22:11,280
If you try to ride without knowing
how, it can be really dangerous.
200
00:22:11,360 --> 00:22:15,520
You used to ride, when you were young.
201
00:22:15,600 --> 00:22:18,480
You won all those contests.
202
00:22:18,560 --> 00:22:23,680
I took lots of lessons, too.
203
00:22:23,760 --> 00:22:30,600
Could you at least
sign the application form?
204
00:22:32,920 --> 00:22:36,600
No, Klara, I can't.
205
00:22:40,240 --> 00:22:45,720
Dad, please! Mum can't afford it.
206
00:22:47,320 --> 00:22:50,160
How long?
207
00:22:50,240 --> 00:22:54,480
Everybody else rides!
208
00:22:56,800 --> 00:22:59,000
Like what?
209
00:23:02,480 --> 00:23:07,920
-What did Dad say?
-He won't pay.
210
00:23:08,000 --> 00:23:12,320
He says riding is dangerous
and I should do something else.
211
00:23:12,400 --> 00:23:17,360
-Like what?
-Something with a future.
212
00:23:19,400 --> 00:23:22,200
He's an idiot, of course
you're going to learn how to ride.
213
00:23:24,680 --> 00:23:28,080
But it's too early to race.
Maybe next year, okay?
214
00:23:34,520 --> 00:23:36,320
Up and down, good...
215
00:23:39,840 --> 00:23:43,960
Here's Sigge. Take his reins.
216
00:23:44,040 --> 00:23:47,960
Follow me out into the paddock.
217
00:23:57,400 --> 00:24:03,160
Come over here,
in this gap over here...
218
00:24:03,240 --> 00:24:07,480
And mount straight away.
219
00:24:18,360 --> 00:24:21,760
The whole point
is to be up on the horse...
220
00:24:22,960 --> 00:24:24,400
Go on!
221
00:24:31,040 --> 00:24:34,600
All right. One, two, three, up.
222
00:24:38,120 --> 00:24:42,640
Don't wear Sigge down.
223
00:24:42,720 --> 00:24:46,840
Don't let Lotta get to you, she's like
that with all the beginners.
224
00:24:46,920 --> 00:24:52,840
Let's see you all walk to the right.
225
00:24:52,920 --> 00:24:57,200
-Go on!
-Get Sigge to follow the others.
226
00:25:04,120 --> 00:25:09,880
All right... Press on!
227
00:25:11,800 --> 00:25:14,320
Think of your seat!
228
00:25:14,400 --> 00:25:18,120
Move into the centre...
229
00:25:18,200 --> 00:25:20,760
Look at her!
230
00:25:20,840 --> 00:25:25,160
Maintain the proper distance
between you.
231
00:25:25,240 --> 00:25:28,120
-Nice...
-Hey!
232
00:25:28,200 --> 00:25:31,400
Who's the boss, you or the horse?
233
00:25:31,480 --> 00:25:34,000
Is that a new style?
234
00:25:34,080 --> 00:25:38,880
Nice relaxed hands.
-The girl on Sigge, mind your rhythm.
235
00:25:38,960 --> 00:25:44,400
Up and down.
236
00:25:44,480 --> 00:25:46,640
I want the girl on Sigge
to come to a halt.
237
00:25:46,720 --> 00:25:52,840
-Come over to me.
-Oh, Klara...
238
00:25:52,920 --> 00:25:56,960
How long have you been riding?
239
00:26:09,440 --> 00:26:12,880
Imagine that, you're riding at last!
240
00:26:12,960 --> 00:26:16,840
-Was it fun?
-Yeah, it was fun...
241
00:26:16,920 --> 00:26:21,600
You don't have as much experience
as the others, but did it work out?
242
00:26:21,680 --> 00:26:24,040
Yeah, sure...
243
00:26:24,120 --> 00:26:26,600
That's amazing.
244
00:26:26,680 --> 00:26:30,480
Good for you!
I'm so proud of you, Klara.
245
00:26:31,880 --> 00:26:37,400
You're good at everything you do.
Your dad thinks so, too.
246
00:26:37,480 --> 00:26:41,120
Remember that choir,
when you had that solo?
247
00:26:41,200 --> 00:26:45,680
You just walked in there
and they wanted you to sing a solo.
248
00:26:45,760 --> 00:26:49,000
The same thing's going to happen now.
249
00:26:49,080 --> 00:26:53,720
You'll just walk in there
and be the best.
250
00:26:53,800 --> 00:26:58,440
I have homework... lots of homework.
251
00:26:58,520 --> 00:27:03,920
-Aren't you going to eat up?
-No, I've had enough.
252
00:27:07,200 --> 00:27:09,960
Hi, Dad. It's me.
253
00:27:11,400 --> 00:27:13,520
Fine...
254
00:27:13,600 --> 00:27:16,960
Nothing special.
255
00:27:20,000 --> 00:27:22,160
Dad...
256
00:27:22,240 --> 00:27:25,600
Could you come and get me?
257
00:27:25,680 --> 00:27:31,400
He looked like a cross between
a ghost and Donald Duck...
258
00:27:31,480 --> 00:27:33,960
Cheers!
259
00:27:34,040 --> 00:27:36,960
Hey, buddy!
260
00:27:38,120 --> 00:27:43,080
Hello, baby brother.
261
00:27:43,160 --> 00:27:50,120
-What's your new school like?
-It's okay... I guess.
262
00:27:50,200 --> 00:27:53,080
Okay?
263
00:27:57,800 --> 00:28:00,640
Rolf told me you wanted
to learn horseback riding.
264
00:28:00,720 --> 00:28:04,800
I like horses, too.
265
00:28:04,880 --> 00:28:08,960
Everybody in my new class rides.
266
00:28:09,040 --> 00:28:12,680
And they're all
going to be in this race.
267
00:28:12,760 --> 00:28:16,560
-I'd like to be in it, too.
-Not a race, Klara.
268
00:28:16,640 --> 00:28:20,320
You know how I feel,
riding's dangerous.
269
00:28:20,400 --> 00:28:25,640
I think you should reconsider...
Riding's not dangerous.
270
00:28:25,720 --> 00:28:28,880
If Klara wants to ride,
I think she should.
271
00:28:28,960 --> 00:28:33,640
I don't think so, and I told you
about my sister, right?
272
00:28:33,720 --> 00:28:37,240
My sister fell off a horse
and almost died.
273
00:28:37,320 --> 00:28:41,400
-She wasn't left crippled, but...
-Come on, honey.
274
00:28:41,480 --> 00:28:47,320
If Klara fell off a jungle gym,
she could break her neck, too...
275
00:28:47,400 --> 00:28:51,600
We were talking about riding.
276
00:28:51,680 --> 00:28:53,920
And I don't want you to do it.
277
00:28:54,000 --> 00:28:58,760
I don't want anything bad to happen,
because I love you so much.
278
00:28:58,840 --> 00:29:03,520
-You do?
-Of course I do.
279
00:29:03,600 --> 00:29:07,080
Then why did you leave Mum and me?
280
00:29:15,840 --> 00:29:19,400
Klara...
281
00:29:24,680 --> 00:29:27,680
Sweetie?
282
00:29:32,320 --> 00:29:37,360
About leaving your mum...
283
00:29:38,840 --> 00:29:42,200
It wasn't an easy thing to do.
284
00:29:42,280 --> 00:29:47,640
It's hard to explain,
but I fell in love with Elisabeth.
285
00:29:47,720 --> 00:29:52,200
Deeply in love,
so I couldn't stay with your mum.
286
00:29:52,280 --> 00:29:57,080
That's how it was...
287
00:29:57,160 --> 00:30:01,800
I've always told you
to be true to yourself, right?
288
00:30:05,240 --> 00:30:08,160
Sweet dreams, baby.
289
00:30:09,560 --> 00:30:12,480
Daddy loves you.
290
00:30:54,680 --> 00:30:57,520
What are you doing?
291
00:30:57,600 --> 00:31:03,360
-Nice bag.
-Dad gave it to me.
292
00:31:03,440 --> 00:31:06,840
It was his old sailor's duffel bag.
293
00:31:06,920 --> 00:31:11,800
-Where's your dad?
-Out at sea.
294
00:31:11,880 --> 00:31:15,280
He's waiting for me out there.
295
00:31:15,360 --> 00:31:20,440
Dad loves the open seas.
You can spend all night out on deck...
296
00:31:22,040 --> 00:31:27,840
Look at the stars and
think about the people you love.
297
00:31:27,920 --> 00:31:31,400
When are you planning to leave?
298
00:31:31,480 --> 00:31:34,920
Hey, check this out...
299
00:31:37,000 --> 00:31:41,480
I borrowed this bridle from Bertil.
So now we can ride Star for real.
300
00:31:41,560 --> 00:31:45,360
Well... I don't know.
301
00:31:45,440 --> 00:31:50,760
It might be dangerous,
I might get thrown...
302
00:31:52,160 --> 00:31:56,000
I'll go first. Come on.
303
00:32:02,800 --> 00:32:05,200
Hold these.
304
00:32:55,960 --> 00:32:58,000
Your turn.
305
00:32:58,080 --> 00:33:00,440
No...
306
00:33:00,520 --> 00:33:03,920
Come on...
307
00:33:07,360 --> 00:33:12,000
Put your hands up like this...
308
00:33:21,360 --> 00:33:23,880
And... up!
309
00:33:27,240 --> 00:33:30,920
There! Have a go.
310
00:33:33,160 --> 00:33:34,520
Go on!
311
00:33:34,600 --> 00:33:36,880
No, I can't...
312
00:33:36,960 --> 00:33:40,200
Sure you can!
313
00:33:42,360 --> 00:33:45,720
There you go.
314
00:34:54,920 --> 00:34:59,080
Great, Klara!
315
00:34:59,160 --> 00:35:04,360
Keep your distance. Looking good!
316
00:35:04,440 --> 00:35:08,760
Pick up the pace, but keep
a distance of one horse between you.
317
00:35:12,320 --> 00:35:14,200
Good.
318
00:35:14,280 --> 00:35:18,680
Looking good,
keep your heels down.
319
00:35:18,760 --> 00:35:22,040
Klara!
320
00:35:24,560 --> 00:35:26,960
Hold your horses...
321
00:35:27,040 --> 00:35:31,680
Let me... -Are you all right, Klara?
322
00:35:31,760 --> 00:35:34,920
-I think she's fine.
-Leave her alone!
323
00:35:35,000 --> 00:35:39,880
-Go call an ambulance.
-She's fine.
324
00:35:39,960 --> 00:35:44,480
-She could have killed herself.
-I'm fine, Dad!
325
00:35:44,560 --> 00:35:47,680
Let's have a look...
326
00:35:47,760 --> 00:35:52,000
-We've got to go to the hospital.
-Does it hurt?
327
00:35:52,080 --> 00:35:56,840
-Is your foot okay?
-I think so.
328
00:35:56,920 --> 00:36:01,920
I bet it's just a sprain.
I'll go get a bandage.
329
00:36:02,000 --> 00:36:07,960
Listen, we're leaving!
We're going home.
330
00:36:09,520 --> 00:36:13,960
I told you so! Riding's dangerous.
331
00:36:14,040 --> 00:36:18,080
I want you to stop this nonsense.
332
00:36:18,160 --> 00:36:21,280
End of story.
333
00:36:21,360 --> 00:36:25,520
-Ow... That's too tight.
-Sorry.
334
00:36:26,560 --> 00:36:32,040
It's better to use your talents,
and you have a great voice.
335
00:36:32,120 --> 00:36:35,520
I have a present for you,
that's actually why I came.
336
00:36:38,920 --> 00:36:41,680
Check this out...
337
00:36:41,760 --> 00:36:45,360
This is an investment for the future.
338
00:36:45,440 --> 00:36:49,400
You can record your voice...
339
00:36:49,480 --> 00:36:54,560
Just push the buttons and...
It runs on batteries, too.
340
00:36:54,640 --> 00:36:56,720
Read the manual.
341
00:36:56,800 --> 00:37:00,840
And you see...
342
00:37:03,640 --> 00:37:06,320
Just practice,
you're great at this stuff...
343
00:37:06,400 --> 00:37:11,720
Now go over there
and tell them you won't be back.
344
00:37:11,800 --> 00:37:14,400
No, I won't do it.
345
00:37:14,480 --> 00:37:16,520
Then I will.
346
00:37:16,600 --> 00:37:20,000
Start practicing, I'll be right back.
347
00:37:21,480 --> 00:37:26,880
-You aren't the only one...
-Shut up! Just shut up!
348
00:37:26,960 --> 00:37:33,040
You aren't the only one
who has a say!
349
00:37:33,120 --> 00:37:36,400
She hurt her foot,
someone has to be responsible here!
350
00:37:36,480 --> 00:37:39,880
Responsible? I'm the responsible one!
351
00:37:39,960 --> 00:37:45,040
You don't take the time
to talk to her when she calls!
352
00:37:45,120 --> 00:37:49,440
-I'm leaving...
-That's what you always do.
353
00:37:49,520 --> 00:37:53,640
Go! Run off to your new wife
and your new kid!
354
00:37:53,720 --> 00:37:58,160
She might have gotten killed!
She might even want to quit!
355
00:37:58,240 --> 00:38:03,600
When your foot gets better, you'll
start riding again, won't you?
356
00:38:03,680 --> 00:38:10,080
All I really want is for
the two of you to stop fighting!
357
00:38:10,160 --> 00:38:14,960
Go and put on some more lipstick,
or something.
358
00:38:18,400 --> 00:38:21,320
Leave me alone!
359
00:38:25,280 --> 00:38:30,360
If you don't want to,
you don't have to.
360
00:38:32,280 --> 00:38:36,080
There are other things.
361
00:38:40,640 --> 00:38:44,280
You know that, right?
362
00:38:44,360 --> 00:38:49,440
It was stupid of us
to fight, I'm sorry.
363
00:38:55,000 --> 00:38:57,680
Hi!
364
00:38:58,960 --> 00:39:02,960
Hey, guess what I did?
365
00:39:03,040 --> 00:39:06,800
Bought a new shirt?
366
00:39:06,880 --> 00:39:11,120
Look, now we can time you.
367
00:39:11,200 --> 00:39:15,320
You can start practicing for real!
368
00:39:15,400 --> 00:39:18,640
You're going to be the best.
369
00:39:18,720 --> 00:39:22,520
Listen...
370
00:39:22,600 --> 00:39:26,800
I'm dropping out of the race.
371
00:39:26,880 --> 00:39:31,560
So there's no point in us
working with Star anymore.
372
00:39:31,640 --> 00:39:35,320
I'm going to quit riding.
373
00:39:36,920 --> 00:39:40,480
Why?
374
00:39:40,560 --> 00:39:44,960
Riding... just isn't my thing.
375
00:39:45,040 --> 00:39:49,200
I'll do something else...
376
00:39:49,280 --> 00:39:54,280
You have to be
true to yourself, you know.
377
00:39:55,480 --> 00:40:00,560
And besides, my dad is right...
378
00:40:00,640 --> 00:40:04,160
...riding is dangerous.
379
00:40:04,240 --> 00:40:09,080
Okay, it's cool...
380
00:40:09,160 --> 00:40:12,920
I don't really
have time for this anyway.
381
00:40:13,000 --> 00:40:15,840
I've got lots to do...
382
00:40:15,920 --> 00:40:19,840
Pack the rest of my things...
383
00:40:19,920 --> 00:40:24,000
I'll be leaving any day now.
384
00:40:24,080 --> 00:40:30,680
But... maybe we'll run into each other
some day, out in the world.
385
00:40:30,760 --> 00:40:33,440
Bye!
386
00:40:58,760 --> 00:41:02,120
So you've quit riding?
387
00:41:02,200 --> 00:41:05,160
Yeah...
388
00:41:06,440 --> 00:41:11,800
Poor you...
Giving up a dream hurts.
389
00:41:11,880 --> 00:41:16,360
Not everyone has a talent for riding,
so think of it this way:
390
00:41:16,440 --> 00:41:21,080
Why make a fool of yourself at a race?
391
00:41:21,160 --> 00:41:26,200
I was right, you are a lousy rider.
392
00:42:18,640 --> 00:42:25,440
Why can't I do what I want?
Everybody pushes me around,
393
00:42:25,520 --> 00:42:28,560
but I want to be in that race.
394
00:42:28,640 --> 00:42:32,600
And I want to ride.
395
00:42:37,040 --> 00:42:40,600
Will you help me?
396
00:43:01,000 --> 00:43:03,520
Balance!
397
00:43:04,960 --> 00:43:09,840
Get into balance, Klara!
398
00:43:19,320 --> 00:43:21,800
Stop...
399
00:43:24,360 --> 00:43:27,280
This isn't working out...
400
00:43:27,360 --> 00:43:30,760
Time for the apple.
401
00:43:36,040 --> 00:43:39,360
Go on, stand up.
402
00:43:44,560 --> 00:43:47,040
No, I'm scared!
403
00:43:47,120 --> 00:43:52,680
If you can keep your balance here,
horseback will be peanuts!
404
00:43:56,720 --> 00:44:01,680
-It's rocking...
-That's the point.
405
00:44:04,320 --> 00:44:06,160
There... good!
406
00:44:16,400 --> 00:44:19,120
You're more centred now.
407
00:44:19,200 --> 00:44:21,880
Much more.
408
00:44:21,960 --> 00:44:26,760
But... you're not
taking this seriously.
409
00:44:26,840 --> 00:44:29,640
-You've got to want it.
-I do...
410
00:44:29,720 --> 00:44:33,720
You need resistance.
411
00:44:33,800 --> 00:44:37,520
-Compete against someone faster.
-Like who?
412
00:44:42,400 --> 00:44:43,960
Get ready...
413
00:45:01,200 --> 00:45:03,280
Go!
414
00:45:23,320 --> 00:45:25,760
Faster!
415
00:45:57,240 --> 00:46:01,480
You're supposed to ride fast! Gallop!
416
00:46:01,560 --> 00:46:05,440
As if your life depended on it.
417
00:46:05,520 --> 00:46:08,840
Oh, you can't
teach this kind of stuff.
418
00:46:08,920 --> 00:46:10,760
Hang on, kids.
419
00:46:10,840 --> 00:46:14,240
Don't put him in the paddock.
420
00:46:14,320 --> 00:46:17,120
I'll take him.
421
00:46:17,200 --> 00:46:20,520
I'm sorry, but we can't
do this anymore.
422
00:46:20,600 --> 00:46:24,840
-What do you mean?
-He's useless.
423
00:46:24,920 --> 00:46:27,000
All he does is cost money.
424
00:46:27,080 --> 00:46:30,960
We've got a new boarder, so there's
no room for him at the stables.
425
00:46:31,040 --> 00:46:34,240
So out he goes. To the slaughterhouse.
426
00:46:34,320 --> 00:46:37,560
Slaughter? You can't be serious?
427
00:46:37,640 --> 00:46:39,880
Yes, indeed. Sorry, kids.
428
00:46:39,960 --> 00:46:42,880
You can't do that!
429
00:46:42,960 --> 00:46:46,720
-We can take care of him.
-No, I don't have the space.
430
00:46:46,800 --> 00:46:50,320
I do, there are boxes
over at my house.
431
00:46:50,400 --> 00:46:54,680
We can keep him there, and feed him.
432
00:46:54,760 --> 00:46:58,240
-You won't have to bother with him.
-No, no can do!
433
00:46:58,320 --> 00:47:00,960
Please, give us a chance!
434
00:47:01,040 --> 00:47:03,960
Two weeks? Please?
435
00:47:04,040 --> 00:47:07,320
You'll take care of all the costs?
436
00:47:07,400 --> 00:47:10,400
Feed and everything?
437
00:47:10,480 --> 00:47:14,760
Well, clear out that stable first.
438
00:47:14,840 --> 00:47:18,480
And I'll need to talk to your mother.
439
00:47:19,880 --> 00:47:23,440
Tomorrow...
We'll be ready by tomorrow.
440
00:47:23,520 --> 00:47:27,240
All right...
441
00:48:03,560 --> 00:48:06,680
-Stay on!
-I'm trying to.
442
00:48:06,760 --> 00:48:10,320
Looking good...
443
00:48:10,400 --> 00:48:12,600
The horse rears up!
444
00:48:12,680 --> 00:48:16,760
And the horse falls...
445
00:48:19,400 --> 00:48:21,800
What's going on here?
446
00:48:21,880 --> 00:48:25,800
And you, young man,
get off my daughter this instant!
447
00:48:28,200 --> 00:48:31,600
What's this, Klara?
448
00:48:31,680 --> 00:48:35,440
-I never signed this.
-Mum, this is Jonte.
449
00:48:35,520 --> 00:48:40,160
-Get out!
-Wait! We're just practicing!
450
00:48:42,200 --> 00:48:44,720
Practicing?
451
00:48:44,800 --> 00:48:48,080
On top of each other
in the middle of the night?
452
00:48:48,160 --> 00:48:51,440
Jonte is coaching me for the race.
453
00:48:51,520 --> 00:48:55,600
He knows all about galloping.
454
00:48:58,520 --> 00:49:02,800
What connects the horse and the rider?
455
00:49:02,880 --> 00:49:06,480
-The reins?
-The reins?! Jesus...
456
00:49:10,920 --> 00:49:14,960
-The heart?
-Yes, exactly!
457
00:49:15,040 --> 00:49:20,720
Become one with your horse,
and you'll fly like the wind.
458
00:49:25,960 --> 00:49:31,120
If we had a real-live horse,
I'd show you a thing or two...
459
00:49:31,200 --> 00:49:33,280
Mum...
460
00:49:33,360 --> 00:49:40,320
Could the horse stay here?
Just for two weeks? Please?
461
00:49:53,720 --> 00:49:56,160
Hello...
462
00:50:01,720 --> 00:50:08,120
-Is there something wrong with him?
-He hasn't said a word in 20 years.
463
00:50:08,200 --> 00:50:11,320
But he's great at zip codes.
464
00:50:11,400 --> 00:50:15,680
All right, how about
we check out those stables?
465
00:50:17,400 --> 00:50:21,040
Here it is...
466
00:50:21,120 --> 00:50:25,880
Klara and Jonte have spent the whole
night cleaning up, so it's perfect!
467
00:50:25,960 --> 00:50:28,400
Yes, indeedy...
468
00:50:28,480 --> 00:50:34,400
And you'll pay for the feed
and all that?
469
00:50:34,480 --> 00:50:39,320
This looks good.
470
00:50:39,400 --> 00:50:44,160
Very good. -You made the grade!
471
00:50:44,240 --> 00:50:47,360
Thank you.
472
00:50:50,680 --> 00:50:55,280
Um... why don't you buy the horse?
473
00:50:55,360 --> 00:51:00,240
-I can't afford it.
-It's practically for free.
474
00:51:00,320 --> 00:51:04,520
5,000 will do, as long as it's more
than the slaughterhouse premium.
475
00:51:04,600 --> 00:51:07,400
Mummy, please?
476
00:51:07,480 --> 00:51:11,800
I just don't make much money, and
with that deposit and everything...
477
00:51:11,880 --> 00:51:17,040
I'll be fair.
Nobody wants that horse anyway, so...
478
00:51:18,040 --> 00:51:22,960
How about four grand and five hundred?
479
00:51:24,920 --> 00:51:30,760
I just don't have the money.
480
00:51:49,560 --> 00:51:52,760
Here's your new home.
481
00:51:56,520 --> 00:52:00,440
Welcome.
482
00:52:00,520 --> 00:52:04,560
He likes the grass...
483
00:52:04,640 --> 00:52:10,400
-Your dad doesn't know you're racing?
-No...
484
00:52:12,240 --> 00:52:16,640
What about school,
or the riding academy?
485
00:52:16,720 --> 00:52:19,880
No...
486
00:52:22,320 --> 00:52:25,880
Was it hard, coming to a new school?
487
00:52:25,960 --> 00:52:30,240
A little, but not too bad.
488
00:52:30,320 --> 00:52:34,200
I think it's hard. I've moved a lot.
489
00:52:34,280 --> 00:52:38,920
It's hard to be the new kid.
490
00:52:41,080 --> 00:52:44,080
It's hard to make friends.
491
00:52:44,160 --> 00:52:47,800
The kind you can trust.
492
00:52:47,880 --> 00:52:52,520
The place I was in before this one,
I finally found a friend...
493
00:52:52,600 --> 00:52:55,520
...that I could trust,
but I don't have one here.
494
00:52:55,600 --> 00:52:59,000
Well, hello?! You've got me!
495
00:53:01,200 --> 00:53:04,120
You're in trouble now!
496
00:53:14,840 --> 00:53:17,880
There, there... It's okay, Star.
497
00:53:24,160 --> 00:53:28,520
Hold out your hands and guide me.
498
00:53:28,600 --> 00:53:35,160
The idea is to get me
to follow your lead, like the horse.
499
00:54:12,600 --> 00:54:16,000
I brought hot chocolate
and some sandwiches.
500
00:54:16,080 --> 00:54:21,040
I figured you might forget to eat.
501
00:54:21,120 --> 00:54:25,920
I brought something else along.
502
00:54:26,000 --> 00:54:29,440
Something I wanted you
to have for the race.
503
00:54:29,520 --> 00:54:33,600
My mother gave me this,
and I won my first race.
504
00:54:33,680 --> 00:54:39,880
I never competed without it.
Here, I'd like you to have it.
505
00:54:56,400 --> 00:54:58,960
Lovely...
506
00:55:03,240 --> 00:55:07,000
We're almost there.
507
00:55:07,080 --> 00:55:09,360
What?
508
00:55:09,440 --> 00:55:14,880
The day after tomorrow is it.
509
00:55:23,840 --> 00:55:26,520
Listen...
510
00:55:26,600 --> 00:55:31,840
I want you to have this.
511
00:55:31,920 --> 00:55:36,320
-Go on.
-No...
512
00:55:41,880 --> 00:55:46,560
Without you, I never
would have been in this race.
513
00:55:46,640 --> 00:55:50,920
Not without you...
514
00:56:16,920 --> 00:56:21,880
Hi... Coming to my party tonight?
515
00:56:21,960 --> 00:56:25,880
Look at her!
She's dyed her hair again!
516
00:56:25,960 --> 00:56:31,480
Would you look at that bimbo?
Didn't you hear me?
517
00:56:31,560 --> 00:56:35,680
There's a party at my house tonight.
518
00:56:35,760 --> 00:56:40,400
I'd be glad to see you there.
It starts around six.
519
00:56:40,480 --> 00:56:45,520
-Lots of hot guys will be there.
-And so will we!
520
00:56:47,720 --> 00:56:51,080
We got invited!
521
00:56:51,160 --> 00:56:54,280
Lots of hot guys!
522
00:56:54,360 --> 00:56:59,440
-You going to the party?
-We got an invite...
523
00:57:01,720 --> 00:57:05,600
Look, it's that freak.
524
00:57:05,680 --> 00:57:10,640
What's he wearing,
some old lady's scarf?
525
00:57:10,720 --> 00:57:16,240
His mother's been to a funny farm,
she's a psycho.
526
00:57:16,320 --> 00:57:17,680
Hello, Klara...
527
00:57:20,320 --> 00:57:23,240
See you tonight, right?
528
00:57:25,800 --> 00:57:29,640
Do you know him?
529
00:57:32,640 --> 00:57:34,920
Crap!
530
00:57:36,240 --> 00:57:41,760
I thought we had a date?
531
00:57:41,840 --> 00:57:46,760
No.
532
00:59:01,760 --> 00:59:06,080
-Hi, is Jonte in?
-You must be Klara.
533
00:59:06,160 --> 00:59:11,120
You're just as pretty
as Jonte said you were.
534
00:59:13,560 --> 00:59:17,640
-Actually I came...
-Here are some cheese pies.
535
00:59:17,720 --> 00:59:19,960
And crayfish pies.
536
00:59:20,040 --> 00:59:23,240
A French-Czech steward gave me that
recipe when I flew for Air France,
537
00:59:23,320 --> 00:59:29,960
but I always increase
the amount of shellfish...
538
00:59:30,040 --> 00:59:34,280
I just baked 150 pies.
539
00:59:34,360 --> 00:59:39,600
You might as well make a big batch
while you're at it, right?
540
00:59:39,680 --> 00:59:43,120
Here, have a crayfish pie.
541
00:59:43,200 --> 00:59:47,080
Would you like a beverage with that?
542
00:59:47,160 --> 00:59:50,560
No...
543
00:59:51,840 --> 00:59:56,080
-I was wondering...
-Sometimes, it's like you can fly.
544
00:59:56,160 --> 01:00:01,400
Everything's possible,
nothing can stop you.
545
01:00:01,480 --> 01:00:04,800
You know what I mean, don't you?
546
01:00:04,880 --> 01:00:08,720
Go on, eat!
547
01:00:08,800 --> 01:00:10,960
Dig in!
548
01:00:11,040 --> 01:00:16,560
-When will Jonte be back?
-He won't. He's gone.
549
01:00:16,640 --> 01:00:22,200
He took his duffel bag and left.
550
01:00:22,280 --> 01:00:26,560
He wants to travel, see the world.
551
01:02:21,040 --> 01:02:24,520
Klara... Klara?
552
01:02:30,560 --> 01:02:33,560
What's wrong?
553
01:02:33,640 --> 01:02:40,640
-Today's the race.
-And I'm not going to be in it!
554
01:02:40,800 --> 01:02:45,440
There's no point...
I've ruined everything.
555
01:02:48,640 --> 01:02:53,640
Yeah, I can tell...
556
01:03:00,840 --> 01:03:05,760
No, Star... there won't be any race.
557
01:03:05,840 --> 01:03:12,640
You can sleep in.
558
01:03:30,600 --> 01:03:36,120
Hello, excuse me...
559
01:03:36,200 --> 01:03:42,760
Have you seen my Jonte?
560
01:03:42,840 --> 01:03:47,840
He was supposed to bring this along.
561
01:03:47,920 --> 01:03:54,200
He left yesterday, you told me that.
562
01:03:54,280 --> 01:03:58,240
No, he slept in the wreck.
563
01:03:58,320 --> 01:04:01,360
Are you sure you haven't seen him?
564
01:04:01,440 --> 01:04:07,840
-Where is he?
-I don't know...
565
01:04:07,920 --> 01:04:10,720
He just left.
566
01:04:10,800 --> 01:04:15,240
Maybe he was going to catch a bus?
567
01:04:15,320 --> 01:04:20,720
-The bus? Down by the main road?
-Yes.
568
01:04:23,320 --> 01:04:27,320
Jeez...
569
01:04:27,400 --> 01:04:29,760
One-two, one-two...
570
01:04:29,840 --> 01:04:33,720
Please clear the track.
571
01:04:33,800 --> 01:04:38,800
It's almost time
for the Grand Prix race.
572
01:05:48,920 --> 01:05:51,560
Jonte!
573
01:05:55,800 --> 01:05:59,560
Jonte!
574
01:05:59,640 --> 01:06:03,760
Wait!
575
01:06:17,280 --> 01:06:20,080
Stop! Stop the bus!
576
01:06:45,240 --> 01:06:49,280
I'm so sorry, I don't know what...
577
01:06:51,760 --> 01:06:54,760
I'm sorry.
578
01:07:01,160 --> 01:07:05,920
It's last call for the Grand Prix.
579
01:07:06,000 --> 01:07:11,360
It's almost time for the race.
580
01:07:17,200 --> 01:07:21,800
Klara Andersson.
581
01:07:26,560 --> 01:07:30,000
Please clear the track...
582
01:07:30,080 --> 01:07:33,000
Hello, Klara.
583
01:07:37,560 --> 01:07:41,280
So, you'll be in the race after all?
584
01:07:41,360 --> 01:07:46,320
Amanda and I are throwing a barbecue.
You're invited.
585
01:07:46,400 --> 01:07:51,160
-Thanks...
-Hang on!
586
01:07:51,240 --> 01:07:56,160
I think you're real brave.
587
01:07:58,560 --> 01:08:02,840
On your marks...
588
01:08:10,600 --> 01:08:14,240
Go for it, your the best!
589
01:08:18,680 --> 01:08:23,320
Get set...
590
01:08:23,400 --> 01:08:27,400
Does your Daddy know about this?
591
01:08:27,480 --> 01:08:31,440
Go!
592
01:09:02,480 --> 01:09:06,720
...and Klara Andersson is last.
593
01:09:06,800 --> 01:09:10,120
Just crossing the finish line
is a victory!
594
01:09:11,160 --> 01:09:17,960
Klara Andersson and Star
are picking up the pace...
595
01:09:30,360 --> 01:09:36,760
Klara and Star
are passing last year's winner...
596
01:09:52,080 --> 01:09:56,840
And Star is making
an impressive showing!
597
01:09:59,400 --> 01:10:04,160
What a horse! What a rider!
598
01:10:04,240 --> 01:10:08,840
Star is closing in!
599
01:10:17,520 --> 01:10:22,160
Star is a revelation! What a horse!
600
01:10:28,200 --> 01:10:31,600
Klara's in third place! Come on!
601
01:10:31,680 --> 01:10:38,080
She's in second!
602
01:10:48,760 --> 01:10:52,160
...followed by today's
"shooting Star", Klara Andersson.
603
01:10:52,240 --> 01:10:55,400
Both of you were great!
604
01:10:55,480 --> 01:11:00,840
Second place! I knew you could do it!
605
01:11:00,920 --> 01:11:04,920
You're the best!
606
01:11:05,000 --> 01:11:09,560
Can't we buy Star?
Seeing as he's so cheap...
607
01:11:09,640 --> 01:11:12,320
That's my horse!
608
01:11:12,400 --> 01:11:17,480
Congratulations, little lady!
609
01:11:20,640 --> 01:11:27,600
-It won't be hard to sell him now.
-We'll buy him!
610
01:11:27,680 --> 01:11:33,640
-4.5 thousand, right?
-No, no, no...
611
01:11:33,720 --> 01:11:40,400
This is a great horse. A winner!
612
01:11:40,480 --> 01:11:45,920
Haven't I always said that this
horse is the best racer I own?
613
01:11:46,000 --> 01:11:50,200
The price has tripled...
to say the least!
614
01:11:50,280 --> 01:11:53,040
You can't do that!
615
01:11:53,120 --> 01:11:56,480
You know I can't afford that much!
616
01:11:56,560 --> 01:12:00,360
-Here it is.
-It looks... nice.
617
01:12:00,440 --> 01:12:06,080
-How much?
-40 thousand.
618
01:12:06,160 --> 01:12:12,760
We'll take it.
We'll come pick it up tomorrow.
619
01:12:15,840 --> 01:12:19,760
No...!
620
01:12:40,000 --> 01:12:44,760
Tomorrow, Lotta's dad
will take Star away.
621
01:12:44,840 --> 01:12:51,840
What are we going to do?
622
01:13:11,400 --> 01:13:13,280
Where is the animal?
623
01:13:19,360 --> 01:13:22,960
-Wonder if Mum's worried...
-Mine isn't.
624
01:13:23,040 --> 01:13:27,800
She thinks I sail the seven seas.
625
01:13:28,280 --> 01:13:33,640
What if your mum gets so worried
that she calls the police?
626
01:13:35,720 --> 01:13:41,360
-Shall we go back?
-And let them take Star? No way!
627
01:13:41,440 --> 01:13:47,200
I know you're concerned, but my
daughter's gone, and that's worse.
628
01:13:47,280 --> 01:13:51,160
-I'm going to the police.
-Yeah, the police!
629
01:13:51,240 --> 01:13:57,600
-What's going on?
-My horse is gone.
630
01:13:57,680 --> 01:14:02,560
So now I'm calling the police,
and my lawyer!
631
01:14:02,640 --> 01:14:05,880
This is tricky...
632
01:14:05,960 --> 01:14:11,160
-There's been an oversight.
-An oversight?!
633
01:14:11,240 --> 01:14:15,040
The deposit, you know?
634
01:14:15,120 --> 01:14:21,040
-In case something happens...
-I know what a deposit is!
635
01:14:21,120 --> 01:14:26,520
Legally speaking,
the horse doesn't belong to you.
636
01:14:26,600 --> 01:14:32,120
-What an insult!
-That horse is mine!
637
01:14:38,840 --> 01:14:41,640
Hello, Anna. It's Nita...
638
01:14:41,720 --> 01:14:45,400
Is Klara there?
639
01:14:45,480 --> 01:14:47,920
Thanks...
640
01:14:48,000 --> 01:14:51,000
Klara's gone, Rolf!
641
01:15:03,320 --> 01:15:09,640
-She's probably all right...
-I'll go home now, but I'll call you.
642
01:15:09,720 --> 01:15:14,880
-Drive carefully.
-Take care...
643
01:16:00,720 --> 01:16:04,480
Oh, sweetie-pie! Where have you been?
644
01:16:04,560 --> 01:16:08,160
Your mum and I have been so worried!
645
01:16:08,240 --> 01:16:11,480
Where were you?
646
01:16:11,560 --> 01:16:15,120
Remember when I moved,
647
01:16:15,200 --> 01:16:19,880
and you told me to be true to myself?
648
01:16:19,960 --> 01:16:23,880
Well, this is Star, and I love him.
649
01:16:23,960 --> 01:16:27,760
And that's Jonte, and I love him, too.
650
01:16:27,840 --> 01:16:32,000
Jonte and I have been training Star,
and he's really fast.
651
01:16:32,080 --> 01:16:36,920
And I was in this race
and I came in second...
652
01:16:39,720 --> 01:16:45,040
Star is up for sale,
and Mum can't afford him.
653
01:16:45,120 --> 01:16:48,640
Oh, sweetheart!
654
01:16:51,440 --> 01:16:56,360
Daddy, could you please help me?
655
01:17:01,480 --> 01:17:03,640
Well, that's it.
656
01:17:03,720 --> 01:17:06,640
Just sign on the dotted line.
657
01:17:06,720 --> 01:17:10,120
Just hold that horse...
658
01:17:15,600 --> 01:17:17,840
There...
659
01:17:17,920 --> 01:17:22,840
-I'll send you a bill.
-Good. Thanks.
660
01:17:22,920 --> 01:17:28,400
-One last thing...
-What?
661
01:17:28,480 --> 01:17:31,840
The deposit.
662
01:17:34,960 --> 01:17:40,160
Will 1,200 be enough?
663
01:17:40,240 --> 01:17:45,240
-No receipt?
-Nah...
664
01:17:52,320 --> 01:17:55,680
Sweetie-pie...
665
01:17:55,760 --> 01:17:59,800
Thank you! You're the best, Daddy!
666
01:17:59,880 --> 01:18:03,440
If you're happy, I'm happy.
667
01:19:26,840 --> 01:19:30,840
Subtitles: Ingrid Eng
48661
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.