Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,447 --> 00:00:01,616
Tae Ho
2
00:00:11,491 --> 00:00:13,144
Episode 40
3
00:00:17,535 --> 00:00:20,764
Why is the Shin family here?
4
00:00:21,005 --> 00:00:25,746
That's right, isn't their son born on the same day and in the same hospital as Dong Wook?
5
00:00:25,995 --> 00:00:28,542
They probably came here to celebrate his birthday
6
00:00:28,542 --> 00:00:30,231
That...
7
00:00:30,796 --> 00:00:33,892
Mom, let's go in.
Dong Wook, go in.
8
00:00:40,998 --> 00:00:45,359
Ji Hyun, you shouldn't have held the birthday celebration here.
9
00:00:46,622 --> 00:00:48,821
Director Shin Tae Hwan.
10
00:00:51,000 --> 00:00:53,319
Last time at my sister's wedding,
11
00:00:53,519 --> 00:00:56,661
You brought some unwelcomed guests.
12
00:00:57,546 --> 00:01:01,266
I am very well prepared.
13
00:01:03,707 --> 00:01:05,500
Prosecutor Lee Dong Wook.
14
00:01:07,400 --> 00:01:11,201
Since you were born on the same day and in the same hospital as my son,
15
00:01:11,571 --> 00:01:13,939
I should invite you to dinner.
16
00:01:15,318 --> 00:01:19,783
Isn't it difficult to use your salary as a prosecutor to come to this restaurant?
17
00:01:20,110 --> 00:01:22,290
Use your bloody money?
18
00:01:23,529 --> 00:01:27,685
I will soon show you what your bloody money brings you.
19
00:01:30,124 --> 00:01:34,981
This is a prosecutor threatening an innocent citizen.
20
00:01:35,231 --> 00:01:39,625
Even without a threat, criminals will feel uneasy.
21
00:01:53,700 --> 00:01:55,701
Shin Myung Hun.
22
00:01:57,285 --> 00:02:00,577
I would think of this every birthday,
23
00:02:01,583 --> 00:02:05,095
When my father worked at Hwang Ji.
24
00:02:06,486 --> 00:02:09,534
They put my head underwater.
25
00:02:10,051 --> 00:02:14,719
Your father had scared you to hit me.
26
00:02:16,183 --> 00:02:21,521
That's the price for throwing the present I gave you into the bucket.
27
00:02:21,904 --> 00:02:23,470
Right.
28
00:02:23,967 --> 00:02:26,597
That's how you remembered it.
29
00:02:27,593 --> 00:02:33,097
When my head was in the water, I couldn't breathe.
30
00:02:36,343 --> 00:02:41,217
Perhaps what happened to you should have happened to me.
31
00:02:42,197 --> 00:02:44,337
Let's stop.
32
00:02:44,338 --> 00:02:48,550
What should have happened to you happened to me?
33
00:02:50,977 --> 00:02:52,521
Yes.
34
00:02:54,060 --> 00:02:55,626
Life is like that.
35
00:02:55,746 --> 00:02:59,723
What do you mean, what should have happened to you happened to me?
36
00:03:02,853 --> 00:03:04,726
Dad!
37
00:03:06,043 --> 00:03:07,972
Aren't we celebrating your birthday?
38
00:03:08,092 --> 00:03:10,844
Yes, Tae Ho, dad will come soon.
39
00:03:11,882 --> 00:03:13,286
Let's go in.
40
00:03:32,340 --> 00:03:35,343
Wang Gun, when do you plan to have a child?
41
00:03:38,607 --> 00:03:39,617
Hurry.
42
00:03:39,617 --> 00:03:40,964
Sit.
43
00:03:48,051 --> 00:03:49,229
Dong Chul.
44
00:03:49,953 --> 00:03:51,059
Yes, mom.
45
00:03:51,060 --> 00:03:53,302
Shin Tae Hwan's grandson
46
00:03:54,095 --> 00:03:55,766
What was that?
47
00:03:56,180 --> 00:04:00,829
Why would that child do the hand gesture that only you guys know?
48
00:04:04,785 --> 00:04:08,848
Why would he do the hand gesture that you and your father did?
49
00:04:10,002 --> 00:04:14,100
Maybe Shin Myung Hun taught it to him?
50
00:04:14,597 --> 00:04:16,115
Why would he teach that?
51
00:04:16,267 --> 00:04:17,988
Ever since we were small,
52
00:04:18,342 --> 00:04:22,971
he was jealous of the hand signals that Dong Chul and I did together.
53
00:04:34,944 --> 00:04:36,465
Happy birthday!
54
00:05:34,752 --> 00:05:37,022
Teach your child well.
55
00:05:40,123 --> 00:05:45,695
Why did your child use that hand signal to Dong Chul?
56
00:05:46,545 --> 00:05:51,127
My children's hand signal shouldn't be used by your child.
57
00:05:54,000 --> 00:05:56,590
I'm just saying it was surprising.
58
00:05:57,336 --> 00:05:59,253
You are always the same.
59
00:06:00,029 --> 00:06:02,711
My memories are fuzzy.
60
00:06:03,344 --> 00:06:06,462
You are telling me how to raise my son.
61
00:06:08,422 --> 00:06:10,252
What right do you have?
62
00:06:10,372 --> 00:06:15,313
How did he know Dong Chul?
63
00:06:16,465 --> 00:06:22,188
Do you still see Dong Chul or Dong Wook?
64
00:06:23,015 --> 00:06:27,405
No, I don't have any purpose to see them.
65
00:06:27,786 --> 00:06:32,094
It's them who looked for me.
66
00:06:33,563 --> 00:06:34,750
What did you say?
67
00:06:34,851 --> 00:06:37,950
That's what I wanted to tell you.
68
00:06:38,476 --> 00:06:44,879
Ms. Yang Chun Hee has no right to tell me what to do or hurt me anymore,
69
00:06:44,999 --> 00:06:46,398
And,
70
00:06:46,927 --> 00:06:49,538
Even if you do it, it won't affect me.
71
00:06:49,972 --> 00:06:55,536
It should be my turn to hurt you.
72
00:06:56,699 --> 00:06:59,084
What do you mean?
73
00:07:00,972 --> 00:07:04,133
You should think about what I mean.
74
00:07:04,467 --> 00:07:08,734
You reap what you sow.
75
00:07:09,050 --> 00:07:11,452
You reap what you sow?
76
00:07:12,165 --> 00:07:13,082
Yes.
77
00:07:14,625 --> 00:07:17,079
I want to see the outcome.
78
00:07:40,790 --> 00:07:42,226
What is it?
79
00:07:42,532 --> 00:07:45,502
Uncle has been kidnapped.
80
00:07:48,042 --> 00:07:49,003
What?
81
00:07:55,008 --> 00:07:57,346
We don't know if he's alive.
82
00:07:59,607 --> 00:08:02,755
Nor do we know where he is.
83
00:08:03,473 --> 00:08:04,568
Where was he kidnapped?
84
00:08:04,568 --> 00:08:07,212
- We don't know that either
- What do you know?
85
00:08:08,119 --> 00:08:10,250
What do you know, you rascal!
86
00:08:12,188 --> 00:08:16,530
President Guk is waiting.
87
00:08:18,056 --> 00:08:19,888
Perhaps it's...
88
00:08:22,334 --> 00:08:24,293
President Guk?
89
00:08:36,834 --> 00:08:38,517
What's going on?
90
00:08:43,080 --> 00:08:44,495
What are you getting at?
91
00:08:45,583 --> 00:08:47,580
Where is Uncle Chaeng?
92
00:08:47,573 --> 00:08:49,027
Chaeng?
93
00:08:54,589 --> 00:09:00,518
I heard Kim Tae Sun returned to Korea.
94
00:09:06,043 --> 00:09:12,686
Bring Kim Tae Sung here.
95
00:09:13,859 --> 00:09:17,114
I don't understand why you helped him
96
00:09:18,981 --> 00:09:20,490
President.
97
00:09:21,621 --> 00:09:23,951
Please tell me where Uncle Chaeng is,
98
00:09:26,451 --> 00:09:29,803
Please tell me where Uncle Chaeng is, president!
99
00:09:32,423 --> 00:09:35,511
First bring Kim Tae Sun here.
100
00:10:44,799 --> 00:10:46,042
Over there.
101
00:10:48,107 --> 00:10:48,979
Uncle!
102
00:10:50,111 --> 00:10:52,226
Hyung, use a rock!
103
00:10:52,687 --> 00:10:57,136
Hurry, hurry and open it!
104
00:11:03,985 --> 00:11:05,827
Uncle!
105
00:11:05,828 --> 00:11:09,295
Wake up! Wake up!
106
00:11:09,296 --> 00:11:10,739
Uncle!
107
00:11:11,331 --> 00:11:12,768
He's still alive.
108
00:11:16,029 --> 00:11:17,655
Are you okay?
109
00:11:20,568 --> 00:11:22,266
Dong Chul.
110
00:11:24,533 --> 00:11:28,989
You must run away, it's dangerous.
111
00:11:29,250 --> 00:11:30,892
Let's go, hurry.
112
00:11:50,069 --> 00:11:53,198
Come here, hurry, come here
113
00:11:53,279 --> 00:11:55,760
Yes, put it here
114
00:11:58,504 --> 00:12:00,093
Nice
115
00:12:06,670 --> 00:12:10,151
Lee Dong Chul took the bait.
116
00:12:10,576 --> 00:12:11,780
Really?
117
00:12:13,161 --> 00:12:18,370
I just shot a wild bird, looks like we can have hot pot.
118
00:12:26,719 --> 00:12:27,993
Hunting dogs are chasing us.
119
00:12:28,113 --> 00:12:29,217
What?
120
00:12:29,337 --> 00:12:31,826
Run, hurry and run!
121
00:12:36,130 --> 00:12:40,310
He gave this information to Yang Sang Bak to trap us.
122
00:12:42,247 --> 00:12:43,970
Look at that side.
123
00:13:25,220 --> 00:13:26,609
Let's go.
124
00:14:13,139 --> 00:14:16,056
I really don't understand.
125
00:14:16,988 --> 00:14:20,417
You only needed to bring Kim Tae Sun to me.
126
00:14:21,101 --> 00:14:23,501
Why must you make it complicated?
127
00:14:23,621 --> 00:14:26,474
What Kim Tae Sun do to you.
128
00:14:27,423 --> 00:14:29,427
He has already paid a price for it.
129
00:14:29,428 --> 00:14:35,135
You shouldn't be the one to judge whether the price is enough
130
00:14:36,784 --> 00:14:42,451
Moreover, you sent Kim Tae Sun to Macau behind my back
131
00:14:42,571 --> 00:14:47,892
I have never done anything secretly.
132
00:14:48,208 --> 00:14:50,944
- You never did stuff behind my back?
- Never
133
00:14:52,375 --> 00:14:53,943
Don't you know this better than anyone?
134
00:14:53,966 --> 00:14:56,140
What about Tae Sung electronics?
135
00:14:59,216 --> 00:15:00,990
Chaeng helped you, right?
136
00:15:00,991 --> 00:15:02,016
No.
137
00:15:02,017 --> 00:15:03,396
No, president
138
00:15:04,230 --> 00:15:06,908
You know Chaeng is like family to me.
139
00:15:07,508 --> 00:15:09,291
How could you do this?
140
00:15:12,836 --> 00:15:14,942
If Chaeng is your family,
141
00:15:16,645 --> 00:15:18,555
Then what am I?
142
00:15:20,269 --> 00:15:21,540
President.
143
00:15:21,849 --> 00:15:23,100
Child.
144
00:15:23,848 --> 00:15:27,531
No matter who betrays Guk Dae Hwa,
145
00:15:29,558 --> 00:15:31,634
I will not forgive him.
146
00:15:38,677 --> 00:15:39,957
President.
147
00:15:43,075 --> 00:15:49,701
It doesn't matter who, if they hurt my family, I will not forgive him either.
148
00:15:50,844 --> 00:15:51,987
Really?
149
00:15:53,041 --> 00:15:57,795
So you wanted to step on me and climb to the top.
150
00:15:58,305 --> 00:16:00,153
That's your true intention?
151
00:16:02,482 --> 00:16:08,140
So that's why you endangered yourself to save Young Ran.
152
00:16:58,234 --> 00:17:00,031
I did it.
153
00:17:00,663 --> 00:17:02,499
The bidding price.
154
00:17:02,500 --> 00:17:04,405
I told him.
155
00:17:05,741 --> 00:17:07,294
Yes.
156
00:17:07,414 --> 00:17:09,896
I betrayed Dad.
157
00:17:11,579 --> 00:17:13,903
I passed it on to him through Uncle Chaeng.
158
00:17:14,023 --> 00:17:16,249
Lee Dong Chul doesn't know.
159
00:17:19,985 --> 00:17:22,089
So let Lee Dong Chul go immediately.
160
00:17:25,759 --> 00:17:31,841
He put himself in danger for you and he's more loyal than any of your hunting dogs.
161
00:17:33,345 --> 00:17:38,873
If you don't let him go, you will lose me.
162
00:17:49,838 --> 00:17:50,916
Grace.
163
00:17:56,590 --> 00:17:58,404
Grace, don't be like that.
164
00:17:58,405 --> 00:18:00,148
Grace, don't do it.
165
00:18:02,683 --> 00:18:04,132
Okay.
166
00:18:06,209 --> 00:18:08,585
You can die.
167
00:18:19,785 --> 00:18:20,798
Grace.
168
00:18:21,301 --> 00:18:22,451
Grace.
169
00:18:24,011 --> 00:18:25,093
Wake up.
170
00:18:25,094 --> 00:18:26,045
Grace.
171
00:18:26,046 --> 00:18:28,060
President, president!
172
00:18:30,110 --> 00:18:32,406
You must take Grace to the hospital.
173
00:18:32,970 --> 00:18:36,932
Grace is pregnant!
174
00:18:44,621 --> 00:18:46,965
She has Mike's child.
175
00:18:50,963 --> 00:18:52,058
Grace.
176
00:18:52,617 --> 00:18:54,338
Wake up.
177
00:18:54,458 --> 00:18:56,083
Dok Sa.
178
00:18:56,203 --> 00:18:57,029
Prepare the car.
179
00:18:57,149 --> 00:18:58,351
Hurry!
180
00:19:04,673 --> 00:19:20,142
Oh Yun Hee and Shin Myung Hun are not related from the DNA results.
181
00:19:59,392 --> 00:20:01,287
Father.
182
00:20:02,626 --> 00:20:05,816
I have no idea what they are talking about.
183
00:20:08,569 --> 00:20:14,331
They said Myung Hun is not in our bloodline.
184
00:20:15,868 --> 00:20:18,629
They said he's not my son.
185
00:20:19,645 --> 00:20:22,787
How can there be something like that?
186
00:20:24,811 --> 00:20:29,411
How can there be something like that, father?
187
00:20:30,101 --> 00:20:34,445
Father, father, please wake up
188
00:20:35,196 --> 00:20:39,070
I can't bare it any longer, father, father!
189
00:20:48,523 --> 00:20:50,952
Father.
190
00:21:13,733 --> 00:21:16,552
It's Shin Tae Hwan's wife.
191
00:21:18,343 --> 00:21:21,615
I was wondering when you will come to look for me.
192
00:21:21,992 --> 00:21:24,136
And I was right.
193
00:21:26,295 --> 00:21:28,080
Thank you for coming.
194
00:21:28,143 --> 00:21:29,538
You are welcomed
195
00:21:30,765 --> 00:21:36,280
How was it? You saw the pictures I sent you, right?
196
00:21:38,170 --> 00:21:39,384
Please sit.
197
00:21:39,882 --> 00:21:42,090
I will tell you what I have heard.
198
00:21:50,341 --> 00:21:51,770
There's a woman called Janice.
199
00:21:52,137 --> 00:21:55,405
She's from the same orphanage as Shin Tae Hwan, they grew up like twins.
200
00:21:55,771 --> 00:21:58,148
She's Shin Tae Hwan's first love.
201
00:21:59,395 --> 00:22:05,841
He betrayed his first love because he wanted to inherit Tae Sung group.
202
00:22:06,265 --> 00:22:08,606
And chose you.
203
00:22:10,091 --> 00:22:12,872
The day I gave birth to my son in Hwang Ji.
204
00:22:13,179 --> 00:22:14,840
Tell me what you did.
205
00:22:15,842 --> 00:22:17,577
You don't know?
206
00:22:21,572 --> 00:22:24,889
I used these hands to deliver your baby.
207
00:22:25,239 --> 00:22:28,238
- What happened afterwards?
- Afterwards?
208
00:22:30,756 --> 00:22:34,005
It seems like you already know, that's why you are here.
209
00:22:40,707 --> 00:22:44,283
It seems like no one can control their mouth.
210
00:22:44,916 --> 00:22:48,022
The secret couldn't even be kept for a day.
211
00:22:50,902 --> 00:22:52,549
By the looks of it.
212
00:22:52,669 --> 00:22:54,976
I bared it for too long..
213
00:22:55,096 --> 00:22:56,677
Waited too long.
214
00:22:56,678 --> 00:22:57,851
My son.
215
00:22:59,450 --> 00:23:01,341
What happened to him? Tell me.
216
00:23:01,997 --> 00:23:03,726
Your son?
217
00:23:06,350 --> 00:23:09,646
Your son is very well.
218
00:23:10,201 --> 00:23:15,639
I wanted him to live a life as a miner's son and cursed him to live in poverty.
219
00:23:17,476 --> 00:23:19,561
But he grew up well.
220
00:23:22,194 --> 00:23:23,943
You should know by now.
221
00:23:23,944 --> 00:23:25,228
Say it.
222
00:23:25,784 --> 00:23:27,177
I want you to say it!
223
00:23:28,384 --> 00:23:30,122
Prosecutor Lee Dong Wook.
224
00:23:32,013 --> 00:23:35,521
The one who took your husband into investigation.
225
00:23:35,641 --> 00:23:37,490
Prosecutor Lee Dong Wook,
226
00:23:38,379 --> 00:23:40,123
Is your son.
227
00:23:41,672 --> 00:23:43,911
He looks very handsome.
228
00:23:44,687 --> 00:23:47,771
It is very lucky that he didn't grow up under Shin Tae Hwan.
229
00:23:47,772 --> 00:23:50,272
You should feel grateful towards me.
230
00:23:53,288 --> 00:23:55,414
If it wasn't for me.
231
00:23:56,660 --> 00:24:03,792
You would have lived under Shin Tae Hwa's lies.
232
00:24:10,627 --> 00:24:13,077
It's not too late now.
233
00:24:14,282 --> 00:24:16,599
Destroy Shin Tae Hwan.
234
00:24:16,771 --> 00:24:21,460
Destroy the person who deceived you all this time.
235
00:24:23,074 --> 00:24:30,950
Kick him out of Tae Sung group, Ms. Oh Yun Hee.
236
00:24:43,758 --> 00:24:46,216
Not revealing Tae Ho's father's birth secret,
237
00:24:48,208 --> 00:24:49,848
Is,
238
00:24:53,307 --> 00:24:58,537
Out of my greed? Is that what you mean?
239
00:24:58,538 --> 00:24:59,879
Ji Hyun.
240
00:25:01,090 --> 00:25:04,444
If you hide this secret, then you are supporting the crime.
241
00:25:05,627 --> 00:25:11,498
Even if you hide it, it will be revealed by itself.
242
00:25:13,531 --> 00:25:14,627
So...
243
00:25:17,578 --> 00:25:20,064
So what should I do?
244
00:25:21,474 --> 00:25:23,311
Say the truth?
245
00:25:25,268 --> 00:25:28,562
- And leave the house?
- I know it's hard.
246
00:25:28,563 --> 00:25:29,910
And painful.
247
00:25:31,570 --> 00:25:32,702
No.
248
00:25:34,350 --> 00:25:35,922
No.
249
00:25:36,689 --> 00:25:38,889
No, Father, you don't know.
250
00:25:41,331 --> 00:25:43,765
The suffering of living in the midst of a world full of sin,
251
00:25:45,752 --> 00:25:49,607
That pain, Father, you don't know.
252
00:25:53,873 --> 00:25:56,154
Even it's out of greed.
253
00:26:00,816 --> 00:26:04,060
I can't listen to Father.
254
00:26:09,137 --> 00:26:10,292
Still...
255
00:26:12,548 --> 00:26:16,639
Thank you for coming here.
256
00:26:39,047 --> 00:26:40,107
Enough.
257
00:26:40,525 --> 00:26:43,195
Give up on Dong Wook now.
258
00:26:43,311 --> 00:26:45,953
No! I won't give up! I won't give up!
259
00:26:45,955 --> 00:26:48,443
Don't be so stubborn! Come to your senses.
260
00:26:48,922 --> 00:26:51,106
If you really love Dong Wook.
261
00:26:51,107 --> 00:26:54,599
You should have become a part of Shin family, left him earlier.
262
00:26:55,365 --> 00:26:58,122
That would be good for you and Dong Wook.
263
00:26:58,123 --> 00:27:00,763
All Dong Wook wanted to do in his life.
264
00:27:01,314 --> 00:27:04,189
Is to judge the Shin family.
265
00:27:04,782 --> 00:27:06,506
And you are telling me to join them?
266
00:27:06,626 --> 00:27:07,798
Yes.
267
00:27:44,041 --> 00:27:45,716
Are you not feeling well?
268
00:27:46,778 --> 00:27:47,852
No.
269
00:27:47,972 --> 00:27:49,136
No.
270
00:27:50,744 --> 00:27:52,090
It's okay.
271
00:28:04,175 --> 00:28:05,290
Sit down.
272
00:28:06,516 --> 00:28:07,563
Yes.
273
00:28:32,572 --> 00:28:34,402
You look very tried.
274
00:28:35,001 --> 00:28:36,597
But I'm sorry.
275
00:28:36,899 --> 00:28:38,292
As you know.
276
00:28:38,582 --> 00:28:40,690
I have a lot of things to do.
277
00:28:43,083 --> 00:28:44,358
I know.
278
00:28:45,483 --> 00:28:46,916
I know.
279
00:28:48,585 --> 00:28:50,987
It's not easy for you to find time to see me.
280
00:28:52,529 --> 00:28:54,839
I thought you wouldn't come.
281
00:28:55,557 --> 00:28:57,562
Thank you for coming.
282
00:28:59,964 --> 00:29:03,905
Why are you looking for me?
283
00:29:09,516 --> 00:29:14,264
Is it about Shin Tae Hwan?
284
00:29:16,649 --> 00:29:21,239
If it is, then I have nothing to say to your family.
285
00:29:22,107 --> 00:29:23,514
Family.
286
00:29:24,888 --> 00:29:26,200
You said family.
287
00:29:26,698 --> 00:29:29,243
You should know this better than anyone.
288
00:29:29,932 --> 00:29:33,006
Director Shin Tae Hwan's character.
289
00:29:34,629 --> 00:29:38,136
What crimes he committed and how he committed them.
290
00:29:40,900 --> 00:29:43,726
Since I am here meeting you face to face.
291
00:29:44,485 --> 00:29:47,913
I want to ask you a question in private.
292
00:29:50,960 --> 00:29:52,319
My father.
293
00:29:54,083 --> 00:29:55,948
Lee Ki Chul.
294
00:29:58,102 --> 00:30:00,647
Union Leader Lee Ki Chul's death
295
00:30:01,717 --> 00:30:04,615
Was caused by Shin Tae Hwan's orders.
296
00:30:05,244 --> 00:30:07,574
Do you know about this?
297
00:30:10,251 --> 00:30:12,431
According to my knowledge.
298
00:30:12,551 --> 00:30:18,470
President Oh admitted to it.
299
00:30:20,608 --> 00:30:30,818
As far as I know, he is very sorry for the accident.
300
00:30:32,140 --> 00:30:33,158
And?
301
00:30:33,969 --> 00:30:36,015
His health is not very good
302
00:30:36,135 --> 00:30:39,426
Is that true?
303
00:30:39,546 --> 00:30:40,810
Yes.
304
00:30:41,542 --> 00:30:43,040
That's what he said.
305
00:30:43,474 --> 00:30:45,005
That's good.
306
00:30:47,058 --> 00:30:56,415
If you want, I can let you see him once.
307
00:30:57,068 --> 00:30:58,511
President Oh?
308
00:30:58,795 --> 00:31:00,952
Yes.
309
00:31:02,468 --> 00:31:06,419
He's your grandfather, Lee Dong Wook.
310
00:31:07,258 --> 00:31:08,676
Perhaps.
311
00:31:11,717 --> 00:31:17,609
Is this a trap from Director Shin to frame me as an attempted murder?
312
00:31:17,610 --> 00:31:18,968
No.
313
00:31:19,578 --> 00:31:22,823
This, this I promise.
314
00:31:22,824 --> 00:31:24,562
How can I trust you?
315
00:31:32,783 --> 00:31:36,872
Even though this suggestion was very out of the blue.
316
00:31:36,873 --> 00:31:38,577
I will think about it.
317
00:31:38,697 --> 00:31:42,467
I trust President Oh's character.
318
00:31:44,430 --> 00:31:45,779
Really?
319
00:31:48,923 --> 00:31:50,750
Thank you.
320
00:32:05,861 --> 00:32:08,267
Is there anything else you want to say?
321
00:32:08,653 --> 00:32:10,141
It's fine.
322
00:32:11,624 --> 00:32:13,562
I will contact you again.
323
00:32:15,510 --> 00:32:17,756
It seems like your health condition is not very good.
324
00:32:18,246 --> 00:32:19,715
Please be careful.
325
00:32:21,612 --> 00:32:22,975
Thank you.
326
00:32:32,200 --> 00:32:34,054
Are you really okay?
327
00:32:34,331 --> 00:32:35,922
I'm okay.
328
00:33:26,300 --> 00:33:28,552
Isn't she the wife of Tae Sung Group's President?
329
00:33:29,223 --> 00:33:30,737
How did you know?
330
00:33:30,987 --> 00:33:34,067
I saw her a few times at our gatherings.
Why was she here?
331
00:33:34,109 --> 00:33:36,336
She came to see me for no specific reason.
332
00:33:38,407 --> 00:33:41,034
You said you have an important announcement. What is it?
333
00:33:41,408 --> 00:33:42,667
I'm going to Washington.
334
00:33:42,787 --> 00:33:44,205
Business trip?
335
00:33:44,495 --> 00:33:45,535
Yes.
336
00:33:45,655 --> 00:33:48,348
You have an interesting job. You can go to a lot of places.
337
00:33:48,349 --> 00:33:50,047
While I have to arrest bad guys all the time.
338
00:33:50,036 --> 00:33:53,243
You are the brightest star in the DA Department, what are you complaining about?
339
00:33:54,822 --> 00:33:56,532
When are you coming back?
340
00:33:56,652 --> 00:33:58,281
2 years later?
341
00:33:58,333 --> 00:33:59,497
What?
342
00:34:03,791 --> 00:34:07,771
Why aren't you asking me why I made such a sudden decision?
343
00:34:09,606 --> 00:34:13,148
You have to take care, Prosecutor Lee Dong Wook.
344
00:34:14,055 --> 00:34:16,401
Is the country too small for you?
345
00:34:16,938 --> 00:34:18,679
That's not it.
346
00:34:19,177 --> 00:34:21,760
I want to further my studies.
347
00:34:22,769 --> 00:34:25,074
What about Hansae Daily?
348
00:34:26,662 --> 00:34:29,166
To write a truthful article,
349
00:34:29,530 --> 00:34:33,015
is as difficult as grasping water in your hands.
350
00:34:33,687 --> 00:34:36,849
I feel as if my heart's going to explode.
351
00:34:38,926 --> 00:34:41,850
Isn't justice the same thing?
352
00:34:41,970 --> 00:34:45,757
We run here and there just to investigate and find out about the truth.
353
00:34:46,646 --> 00:34:50,053
But most of the time it's just a waste of our efforts.
354
00:34:50,173 --> 00:34:52,716
Just like a fragile piece of glass,
355
00:34:53,177 --> 00:34:56,856
we have to be extra cautious. That's law.
356
00:34:58,171 --> 00:34:59,726
Just like Min Hye Rin. Hard to reach.
357
00:34:59,846 --> 00:35:02,249
Who knows...
358
00:35:07,391 --> 00:35:13,723
Tomorrow you might come over and tell me you're canceling your trip to Washington.
359
00:35:13,843 --> 00:35:15,514
No.
360
00:35:18,771 --> 00:35:21,908
There is something that I need to tell you before I leave.
361
00:35:23,768 --> 00:35:25,819
Every time I think of Korea,
362
00:35:26,744 --> 00:35:31,471
Prosecutor Lee Dong Wook, you're the one that I will miss the most.
363
00:35:31,880 --> 00:35:34,030
Looks like it's true.
364
00:35:34,031 --> 00:35:36,268
I'm afraid so.
365
00:35:40,651 --> 00:35:47,823
I might suddenly appear in front of you one day, and say that I'm back.
366
00:35:51,322 --> 00:35:55,479
You sound like a person who has survived a turbulent period.
367
00:35:55,599 --> 00:35:58,699
Take care, Dong Wook.
368
00:35:59,353 --> 00:36:02,516
I will only believe it once you're gone for sure...
369
00:36:02,517 --> 00:36:05,228
since it's an early farewell.
370
00:36:21,095 --> 00:36:22,079
Mom!
371
00:36:27,064 --> 00:36:32,519
Grandma's supposed to pick me up today. Why did you come instead?
372
00:36:41,804 --> 00:36:43,403
Let's go.
373
00:37:02,827 --> 00:37:04,020
Mom!
374
00:37:04,506 --> 00:37:06,937
Let's go look for daddy.
375
00:37:07,057 --> 00:37:09,877
I want to eat jjajjangmyun.
376
00:37:15,662 --> 00:37:18,191
Alright.
Let's go.
377
00:37:57,828 --> 00:37:59,738
You...
378
00:37:59,739 --> 00:38:01,440
What brings you here?
379
00:38:01,560 --> 00:38:05,943
Tae Ho says he wants to eat jjajjangmyun with his father.
380
00:38:07,261 --> 00:38:08,212
Where's mother?
381
00:38:08,332 --> 00:38:11,793
Didn't she say that she was going to visit your Grandpa?
382
00:38:12,310 --> 00:38:17,256
Why can't you tell me where Grandpa is?
383
00:38:17,376 --> 00:38:19,626
Because I'm taking your father's side?
384
00:38:19,746 --> 00:38:20,577
What does this have to do with that?
385
00:38:21,162 --> 00:38:23,316
Is that so?
386
00:38:27,755 --> 00:38:30,758
The close-knit relationship that you have with your mother and your grandpa...
387
00:38:31,030 --> 00:38:38,479
makes me really sad, do you know?
388
00:38:39,701 --> 00:38:43,601
Don't interfere with our business. Just live as you like.
389
00:38:44,099 --> 00:38:48,034
Right, I will live as I like.
390
00:38:48,562 --> 00:38:52,592
Even if you say I'm being selfish and greedy.
391
00:38:52,712 --> 00:38:55,373
Even if I have to bear that guilt,
392
00:38:56,752 --> 00:39:00,782
and die for it,
I will live my life according my liking.
393
00:39:05,368 --> 00:39:07,503
Who knows...
394
00:39:07,799 --> 00:39:12,324
you might even accompany the President to Iran in my place.
395
00:39:13,817 --> 00:39:14,838
Why?
396
00:39:14,839 --> 00:39:17,699
All the major dealings and financial transactions with Iran...
397
00:39:18,120 --> 00:39:20,560
you know more that I do.
398
00:39:21,637 --> 00:39:24,596
Hasa will be more willing to help you out.
399
00:39:24,597 --> 00:39:26,900
Is it father's intention? Or your intention?
400
00:39:27,020 --> 00:39:29,013
We're talking about US$ 200 Million.
401
00:39:30,481 --> 00:39:33,496
It's the perfect opportunity for Tae Sung Construction to expand its empire internationally.
402
00:39:35,281 --> 00:39:39,061
From the sound of your words, it seems like they're father's intentions.
403
00:39:40,424 --> 00:39:43,776
It doesn't matter whether they're your father's intentions or yours.
404
00:39:44,099 --> 00:39:45,177
Alright.
405
00:39:45,178 --> 00:39:46,991
OK, I will go.
406
00:39:47,586 --> 00:39:49,647
Of course I have to go.
407
00:39:49,767 --> 00:39:51,950
You don't have deal with it.
408
00:39:52,766 --> 00:39:55,011
I will start learning from today.
409
00:39:55,131 --> 00:39:57,899
Help me prepare the relevant information.
410
00:40:30,979 --> 00:40:32,900
Ahjussi...
411
00:40:41,742 --> 00:40:44,912
No matter how I see it, I still don't get it.
412
00:40:44,913 --> 00:40:48,232
How was the grandson of Shin Family able to greet Dong Chul...
413
00:40:48,233 --> 00:40:52,186
with that hand gesture, one that only Dong Chul and his father knew about?
414
00:40:54,428 --> 00:40:58,685
Who said that only the Lee Family can greet people like that way?
415
00:40:59,800 --> 00:41:00,787
Sister..
416
00:41:01,492 --> 00:41:03,689
We have an unexpected guest.
417
00:41:03,743 --> 00:41:05,063
Come in.
418
00:41:12,522 --> 00:41:14,291
Come in quickly.
419
00:41:14,411 --> 00:41:18,652
It looks like she has some important matters...
420
00:41:23,057 --> 00:41:26,318
What is she doing being so prim and proper?
421
00:41:29,843 --> 00:41:31,916
I don't think you're welcomed here.
422
00:41:31,917 --> 00:41:33,021
What is it?
423
00:41:33,141 --> 00:41:36,187
I can see through her immediately.
424
00:41:36,307 --> 00:41:39,039
Of course she came to see Prosecutor Lee Dong Wook.
425
00:41:39,159 --> 00:41:40,951
Why are you here to see Prosecutor Lee Dong Wook?
426
00:41:40,952 --> 00:41:42,773
Isn't it obvious?
427
00:41:42,797 --> 00:41:45,051
The day of Dong Wook prosecuting Shin Tae Hwan is coming soon.
428
00:41:45,047 --> 00:41:49,577
She's coming thru the back door, begging us to let him go.
429
00:41:49,697 --> 00:41:50,886
Stop all your nonsense.
430
00:41:50,917 --> 00:41:55,301
There is no way anybody can get away with anything by merely coming to see Dong Wook.
431
00:41:56,960 --> 00:42:01,411
Quickly speak up. Why did you come here?
432
00:42:02,228 --> 00:42:05,838
I came here because I had something to say.
433
00:42:05,958 --> 00:42:07,559
Look!
434
00:42:07,560 --> 00:42:10,196
The next minute she's
going to give you a letter,
435
00:42:10,248 --> 00:42:14,869
begging Dong Wook to let
the damned Shin Tae Hwan go.
436
00:42:14,910 --> 00:42:16,661
Ok Hee!
437
00:42:17,177 --> 00:42:18,198
Hey!
438
00:42:19,819 --> 00:42:23,292
Our Unnie has nothing to hear from you.
439
00:42:24,606 --> 00:42:25,757
No.
440
00:42:25,758 --> 00:42:29,323
I'm curious to hear what she has to say to me.
441
00:42:29,907 --> 00:42:30,646
Follow me.
442
00:42:30,766 --> 00:42:34,247
Hyung-nim!
What else do you want to hear from her?
443
00:42:39,373 --> 00:42:41,553
Follow her inside.
444
00:42:58,281 --> 00:42:59,552
Listen here.
445
00:42:59,864 --> 00:43:03,009
Do you know what the birdcage is for?
446
00:43:04,679 --> 00:43:07,809
My brother-in-law never
let go of that birdcage
447
00:43:07,888 --> 00:43:11,676
even when he breathed
his last in the coal mine.
448
00:43:13,264 --> 00:43:17,898
Because of the blood-stained birdcage, Dong Wook worked hard and studied law.
449
00:43:17,899 --> 00:43:21,772
Even our Dong Chul managed to survive all obstacles and succeeded in life.
450
00:43:27,571 --> 00:43:28,975
That's why....
451
00:43:28,976 --> 00:43:32,417
If you're here to throw a fit unreasonably, don't waste your time.
452
00:43:48,576 --> 00:43:50,277
Come in.
453
00:44:33,106 --> 00:44:35,756
I don't know what's going on with you.
454
00:44:36,343 --> 00:44:42,208
But you can't simply just come to my house and cry in front of me. Don't you know?
455
00:44:43,031 --> 00:44:47,331
The wrong and sins that Shin Tae Hwan has committed against our family...
456
00:44:48,661 --> 00:44:53,254
cannot be redeemed by some cheap tears of yours.
457
00:44:53,991 --> 00:44:56,369
The kids lost their father...
458
00:44:56,374 --> 00:44:59,777
How were they able to live their life enduring all the hardship?
459
00:45:00,216 --> 00:45:02,527
If you could at least imagine...
460
00:45:02,856 --> 00:45:05,684
How could you even dare to step into this house?
461
00:45:05,712 --> 00:45:06,911
Of course.
462
00:45:06,939 --> 00:45:10,568
You know this place? How can you come here welling up with your cheap tears?
463
00:45:10,569 --> 00:45:13,242
We have nothing else to say to you. Leave this house immediately.
464
00:45:13,243 --> 00:45:15,056
Leave - immediately!
465
00:45:16,416 --> 00:45:21,278
The sins committed by the father - the son may have to bear the punishment.
466
00:45:22,217 --> 00:45:26,424
That's how we gritted our teeth and survived until now. So please just go back.
467
00:45:28,793 --> 00:45:31,159
I was wrong.
468
00:45:34,150 --> 00:45:36,801
I was wrong.
469
00:45:40,693 --> 00:45:44,203
I was wrong...
470
00:45:48,564 --> 00:45:52,170
She seems to be way ahead of time... it's a bit too fast right?
471
00:45:52,583 --> 00:45:55,580
Just to save her murderer husband.
472
00:45:55,593 --> 00:46:00,432
You're really a sacrificing lady, huh?
473
00:46:33,631 --> 00:46:38,624
From now on, don't simply
decide anything for me, Dad.
474
00:46:39,800 --> 00:46:42,365
Everything has ended.
475
00:46:43,860 --> 00:46:46,688
Your favorite son-in-law Mike has left.
476
00:46:47,200 --> 00:46:49,962
The right-hand man that you disgusted until you had to get rid of him,
477
00:46:49,963 --> 00:46:52,308
has also left.
478
00:46:54,131 --> 00:46:58,170
From now on I will decided what I want to do with my life, don't try to influence me.
479
00:46:59,634 --> 00:47:02,145
I'm not saying this as your daughter.
480
00:47:02,200 --> 00:47:04,928
But as Guk Young Ran.
481
00:47:14,335 --> 00:47:17,844
Grace is a bit sensitive right now.
482
00:47:18,250 --> 00:47:19,800
Please take good care of her.
483
00:47:19,842 --> 00:47:22,391
Don't ever touch Lee Dong Chul again.
484
00:47:22,723 --> 00:47:24,720
Do not order him.
485
00:47:24,840 --> 00:47:27,849
His life - just let go and let him decide.
486
00:47:29,289 --> 00:47:33,373
If not, I will never forgive you.
487
00:47:33,399 --> 00:47:34,970
Grace.
488
00:47:36,368 --> 00:47:39,989
It's not time for you to worry about Dong Chul right now.
489
00:47:41,032 --> 00:47:45,089
You should rest more and take good care of your body.
490
00:47:52,600 --> 00:47:53,573
Uncle.
491
00:47:54,798 --> 00:47:56,448
Are you alright?
492
00:47:57,495 --> 00:48:00,140
- Where am I?
- In an unknown hospital.
493
00:48:00,535 --> 00:48:02,277
So to be safer.
494
00:48:02,567 --> 00:48:04,997
How does your body feel?
495
00:48:06,515 --> 00:48:07,802
President Guk...
496
00:48:09,943 --> 00:48:11,700
Don't think about it anymore.
497
00:48:11,754 --> 00:48:14,255
The next could be you Dong Chul.
498
00:48:15,342 --> 00:48:17,841
He's a ruthless person.
499
00:48:22,710 --> 00:48:24,293
Grace.
500
00:48:25,549 --> 00:48:27,334
Forget about her.
501
00:48:28,077 --> 00:48:30,413
Then only can you survive.
502
00:48:37,437 --> 00:48:40,821
Isn't this a bit too much?
503
00:48:40,941 --> 00:48:44,337
You're leaving without discussing this with your father beforehand?
504
00:48:45,057 --> 00:48:48,647
A journalist exploring a different working place, it's not a big deal.
505
00:48:49,909 --> 00:48:51,649
Go inside and see him then.
506
00:48:51,658 --> 00:48:52,659
Alright.
507
00:49:11,394 --> 00:49:14,355
I'm not a small kid anymore, father.
508
00:49:17,752 --> 00:49:21,475
I didn't abuse my position as the daughter of Hansae Daily's big boss.
509
00:49:21,736 --> 00:49:23,432
Don't worry about it.
510
00:49:24,850 --> 00:49:28,553
People might judge me by saying that I'm leaving because I've been prioritized by the board.
511
00:49:28,885 --> 00:49:33,340
But I really want to broaden my visions by exploring the world outside.
512
00:49:33,867 --> 00:49:37,994
You got fed up arguing with me over some petty news?
513
00:49:37,995 --> 00:49:39,164
No.
514
00:49:39,644 --> 00:49:41,121
That's not it, father.
515
00:49:46,132 --> 00:49:50,869
When I was 4 years old living in Sung Chu,
516
00:49:52,354 --> 00:49:55,339
I had to wait until weekends to see you.
517
00:49:56,419 --> 00:49:58,563
I felt very happy back then.
518
00:49:59,491 --> 00:50:01,037
You were very handsome.
519
00:50:03,269 --> 00:50:05,784
Thinking about it carefully,
520
00:50:08,061 --> 00:50:14,825
maybe I wasn't meant to be your daughter.
521
00:50:16,758 --> 00:50:20,584
But because of mother's words back then,
you took me in.
522
00:50:21,353 --> 00:50:24,604
I have been so ignorant of your gratitude for such a long time.
523
00:50:26,495 --> 00:50:27,944
Hye Rin.
524
00:50:28,260 --> 00:50:29,571
You...
525
00:50:29,572 --> 00:50:31,785
I will write to you, father.
526
00:50:32,567 --> 00:50:36,439
Father, you are one who knows how to love.
527
00:50:36,440 --> 00:50:37,735
You...
528
00:50:37,736 --> 00:50:40,117
When did you start thinking like that?
529
00:50:40,118 --> 00:50:41,909
Ssshhhh...
530
00:50:42,803 --> 00:50:48,941
Min Hye Rin... will always be your daughter.
531
00:50:48,942 --> 00:50:50,916
No matter what.
532
00:51:12,250 --> 00:51:15,684
Mother, come...
533
00:51:24,006 --> 00:51:25,929
Where have you been?
534
00:51:34,304 --> 00:51:35,803
Myung Hun...
535
00:51:37,802 --> 00:51:39,485
Mother...
536
00:51:57,049 --> 00:52:02,000
You feeling tired asking around how to bring me down?
537
00:52:03,838 --> 00:52:06,275
Right, you even went to see the lawyer.
538
00:52:07,107 --> 00:52:11,256
If you're bringing a claim for divorce, we will only get half of everything...you're seeking to settle this out of court.
539
00:52:11,888 --> 00:52:15,504
If we settle this out of court, and you want my portion, you will have to have evidence of Shin Tae Hwan's doings.
540
00:52:15,505 --> 00:52:16,788
You were asking around about this right?
541
00:52:16,820 --> 00:52:18,176
You're right.
542
00:52:18,525 --> 00:52:22,673
The sins that you have committed are uncountable!
543
00:52:23,067 --> 00:52:26,658
The sin that you have committed by ordering Lee Ki Chul's murder!
544
00:52:26,954 --> 00:52:29,465
The sin that you have committed by killing an unborn child...
545
00:52:29,466 --> 00:52:32,340
just to erase your love affair with Yoo Mi Ae!
546
00:52:32,341 --> 00:52:35,253
The sin that you have committed by casting my father out!
547
00:52:35,457 --> 00:52:40,496
Even if you die, you will never be able to redeem your sins!
548
00:52:40,917 --> 00:52:43,627
Me dying isn't enough?
549
00:52:43,996 --> 00:52:45,403
Those words...
550
00:52:45,692 --> 00:52:48,486
It sounded as if I die, it still won't make you feel any better.
551
00:52:48,606 --> 00:52:50,028
That's right, you monster!
552
00:52:50,262 --> 00:52:54,872
To have lived my whole life with a monster husband, I feel disgusted!
553
00:52:54,873 --> 00:52:57,392
That I can't breathe anymore!
554
00:52:57,736 --> 00:52:59,142
Get out of my house immediately!
555
00:52:59,143 --> 00:53:02,296
Get out! Get out! Get out!
556
00:53:02,416 --> 00:53:04,750
Get out! Get out! Get out!
557
00:53:04,800 --> 00:53:06,115
This woman has gone mad.
558
00:53:06,287 --> 00:53:08,450
It's time she's admitted into a mental hospital.
559
00:53:08,451 --> 00:53:09,260
Get out!
560
00:53:09,261 --> 00:53:10,842
Get out you monster!
561
00:53:14,956 --> 00:53:16,190
Honey!
562
00:53:17,294 --> 00:53:19,080
Accompany your mother back to her room.
563
00:53:19,847 --> 00:53:20,986
Quick.
564
00:53:20,987 --> 00:53:22,238
Honey!
565
00:53:24,598 --> 00:53:28,310
You've really gone mad. You've lost your senses!
566
00:53:28,623 --> 00:53:30,289
I warn you.
567
00:53:30,290 --> 00:53:32,388
Do not ever lay your hands on my mother again!
568
00:53:33,057 --> 00:53:35,900
Or else, I will never let you off.
569
00:53:43,408 --> 00:53:44,822
Mother...
570
00:53:45,431 --> 00:53:46,836
Let's go up.
571
00:53:47,586 --> 00:53:51,167
Help me. Let's go up.
572
00:54:05,592 --> 00:54:07,374
Ji Hyun.
573
00:54:09,801 --> 00:54:12,293
Why is he acting like that?
574
00:54:13,585 --> 00:54:15,356
Do you know?
575
00:54:47,759 --> 00:54:50,800
Mom, it's cold. Why did you come out?
576
00:54:50,860 --> 00:54:52,931
Why are you so late?
577
00:54:53,220 --> 00:54:57,502
Don't be like this. Am I still a kid? Do you still have to wait for me?
578
00:54:58,922 --> 00:55:02,730
If you continue being like this, I can't be a good prosecutor.
579
00:55:07,691 --> 00:55:11,244
You... have you forced Shin Tae Hwan...
580
00:55:11,245 --> 00:55:13,588
to a dead-end?
581
00:55:14,202 --> 00:55:15,796
Why, Mom?
582
00:55:16,890 --> 00:55:18,617
Are you getting impatient?
583
00:55:19,380 --> 00:55:20,625
It won't take long.
584
00:55:21,099 --> 00:55:26,732
Shin Tae Hwan's wife...came to our house today.
585
00:55:27,037 --> 00:55:31,459
What? When? She came to see me too.
586
00:55:31,579 --> 00:55:32,965
Is that so?
587
00:55:34,278 --> 00:55:36,089
What did she say?
588
00:55:36,658 --> 00:55:38,556
She didn't say anything.
589
00:55:39,246 --> 00:55:41,296
What did she say to you?
590
00:55:41,567 --> 00:55:44,968
She just kept saying that she was wrong.
591
00:55:45,088 --> 00:55:47,173
She kept apologizing and crying.
592
00:55:48,241 --> 00:55:49,619
Why did she do that?
593
00:55:50,823 --> 00:55:53,262
Don't bother anymore. Go inside and rest.
594
00:55:53,455 --> 00:55:57,237
They always say that those who have sinned have a difficult time sleeping.
595
00:55:58,382 --> 00:56:00,740
I still have some work to do tonight.
596
00:56:00,741 --> 00:56:02,614
Please help me prepare supper alright?
597
00:56:03,478 --> 00:56:04,411
Alright.
598
00:56:11,745 --> 00:56:12,880
I'm home.
599
00:56:16,934 --> 00:56:18,150
You...
600
00:56:18,973 --> 00:56:21,812
Have you seen Ji Hyun lately?
601
00:56:24,107 --> 00:56:24,912
No.
602
00:56:24,953 --> 00:56:28,157
Then why did her son greet you with that hand gesture?
603
00:56:31,220 --> 00:56:33,581
That hand gesture, only you and Dong Wook...
604
00:56:33,611 --> 00:56:36,861
and also your father, knew about it.
605
00:56:36,862 --> 00:56:40,205
Well...Myung Hun also knew about that hand gesture.
606
00:56:40,206 --> 00:56:43,034
Ji Hyun also knew about it... it's not a big deal.
607
00:56:43,035 --> 00:56:45,192
Your mother, I am not a fool.
608
00:56:47,000 --> 00:56:49,628
There must be something that you're hiding from me.
609
00:56:51,318 --> 00:56:55,974
There is an old saying - that one who grows older becomes wiser.
610
00:56:57,408 --> 00:56:59,872
Don't try to fool your mother.
611
00:57:55,026 --> 00:57:56,115
What is it?
612
00:58:04,872 --> 00:58:07,502
Look around the house now.. Quick!
613
00:58:38,026 --> 00:58:39,172
President.
614
00:58:39,750 --> 00:58:42,405
They attacked 2 of our bodyguards without us knowing,
615
00:58:42,406 --> 00:58:44,045
and left the boxes here.
616
00:58:44,095 --> 00:58:46,704
The person is not simple.
617
00:58:47,188 --> 00:58:48,861
Unless he has been trained before,
618
00:58:49,151 --> 00:58:51,516
he wouldn't have been able to do this.
619
00:59:09,640 --> 00:59:12,047
Yes, Eun Ha Soo Restaurant.
620
00:59:13,863 --> 00:59:15,351
Hello?
621
00:59:18,342 --> 00:59:20,097
Hello?
622
00:59:21,122 --> 00:59:22,922
Hello? Eun Ha Soo...
623
00:59:43,708 --> 00:59:46,533
- What happened?
- We don't know.
624
00:59:46,534 --> 00:59:47,755
You don't know?
625
00:59:47,805 --> 00:59:49,064
I'm sorry.
626
00:59:51,100 --> 00:59:52,383
But...
627
00:59:52,988 --> 00:59:54,878
The last time we saw him,
628
00:59:56,251 --> 01:00:00,607
he thanked us for all the trouble we'd taken just for him.
629
01:00:01,209 --> 01:00:02,388
What?
630
01:00:50,941 --> 01:00:53,484
Don't misunderstand me - but
631
01:00:54,108 --> 01:00:57,532
isn't Tae Ho's mother too aggressive?
632
01:00:58,192 --> 01:01:00,129
She's doing it for Tae Sung, mother.
633
01:01:01,209 --> 01:01:05,272
In the end, your heart is still occupied by Ji Hyun.
634
01:01:07,726 --> 01:01:10,860
It's been like this ever since you were young.
635
01:01:11,378 --> 01:01:13,141
However,
636
01:01:13,469 --> 01:01:15,672
it's not the same with Ji Hyun.
637
01:01:16,841 --> 01:01:18,190
No.
638
01:01:18,961 --> 01:01:21,084
Nothing has changed, mother.
639
01:01:22,134 --> 01:01:25,845
Prosecutor Lee Dong Wook, he's not married yet, right?
640
01:01:26,144 --> 01:01:27,837
Why are you asking this?
641
01:01:28,759 --> 01:01:30,337
Nothing.
642
01:01:30,843 --> 01:01:32,516
Ji Hyun..
643
01:01:32,633 --> 01:01:34,767
Please think of her positively, mother.
644
01:01:36,188 --> 01:01:38,927
The look on her wanting to live a fulfilling life,
645
01:01:38,928 --> 01:01:40,846
don't you feel painful for her?
646
01:01:41,455 --> 01:01:43,944
A marriage sustained by pity and empathy,
647
01:01:43,945 --> 01:01:45,738
won't last long.
648
01:01:47,211 --> 01:01:48,713
Mother...
649
01:02:02,850 --> 01:02:05,462
Dong Chul.
What should we do?
650
01:02:06,115 --> 01:02:07,274
Your mother...
651
01:02:07,275 --> 01:02:09,510
is going to see the Priest.
652
01:02:10,334 --> 01:02:13,119
She's very quick to sense that something's amiss.
653
01:02:13,120 --> 01:02:14,972
Shin Myung Hun came to see us.
654
01:02:14,973 --> 01:02:17,221
Shin Tae Hwan's wife also came over.
655
01:02:17,222 --> 01:02:21,103
It looks like she has figured out something.
656
01:02:22,041 --> 01:02:24,111
About that...
657
01:02:25,073 --> 01:02:26,322
Dong Chul,
658
01:02:26,680 --> 01:02:29,351
does the Father know about this?
659
01:02:29,352 --> 01:02:31,031
About Dong Wook?
660
01:02:34,167 --> 01:02:35,662
This can't be.
661
01:02:36,287 --> 01:02:37,834
If your mother goes to see him,
662
01:02:37,835 --> 01:02:40,386
you have to warn him not to say anything.
663
01:02:42,920 --> 01:02:50,326
If your mother finds out about this, she would not be able to live anymore.
664
01:02:51,191 --> 01:02:52,348
What should we do?
665
01:03:15,684 --> 01:03:18,207
What did Nurse Yoo Mi Ae do?
666
01:03:18,425 --> 01:03:21,889
She did something inhumane.
667
01:03:21,890 --> 01:03:26,500
Shin Tae Hwan's wife also gave birth to a child in the same hospital.
668
01:03:26,600 --> 01:03:27,875
You bitch!
669
01:03:28,000 --> 01:03:29,906
Is it true that you did it?
670
01:03:30,100 --> 01:03:31,673
Tell me the truth!
671
01:03:34,158 --> 01:03:35,797
Representative Guk.
672
01:03:36,058 --> 01:03:38,831
Just do whatever you want.
673
01:03:39,049 --> 01:03:41,700
I will do a better job than you, Dad.
674
01:03:42,147 --> 01:03:43,513
Just wait and see.
675
01:03:43,558 --> 01:03:44,877
Dong Wook.
676
01:03:45,900 --> 01:03:47,927
Isn't Lee Ki Chul's blood..
677
01:03:47,928 --> 01:03:51,730
She said he's Shin Tae Hwan's blood son
48771
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.