All language subtitles for Call.Her.King.2023.1080p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.MX] EN

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian Download
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:29,241 --> 00:00:31,689 You will remain noble. 2 00:00:31,724 --> 00:00:33,551 You will show a strong mind. 3 00:00:34,724 --> 00:00:36,448 You will show great character. 4 00:00:48,241 --> 00:00:51,448 You will stand against injustice. 5 00:00:51,482 --> 00:00:53,551 You will show your strength. 6 00:00:55,620 --> 00:00:57,068 Defend yourself. 7 00:01:05,793 --> 00:01:06,793 Good. 8 00:01:08,689 --> 00:01:09,689 Strike me. 9 00:01:18,310 --> 00:01:19,413 Strike me. 10 00:01:31,379 --> 00:01:33,172 Now strike me. 11 00:01:33,206 --> 00:01:34,758 I'm trying. 12 00:01:34,793 --> 00:01:36,275 This is a street fight. 13 00:02:48,241 --> 00:02:49,241 Hey. 14 00:02:53,931 --> 00:02:55,586 I have work in 40 minutes. 15 00:02:58,379 --> 00:03:01,724 I thought um, court didn't start until 8:00. 16 00:03:01,758 --> 00:03:03,862 I told you I was going in early today. 17 00:03:03,896 --> 00:03:04,896 We have time 18 00:03:14,275 --> 00:03:16,862 Is it so crazy I just want to love my wife? 19 00:03:19,896 --> 00:03:21,655 You just want to have sex. 20 00:03:21,689 --> 00:03:24,793 If you want to love me, I don't know, I mean, 21 00:03:24,827 --> 00:03:27,586 get a job, buy me flowers, take out the trash. 22 00:03:27,620 --> 00:03:29,517 Just do something. 23 00:03:29,551 --> 00:03:30,551 Be here. 24 00:03:54,793 --> 00:03:55,620 You know, 25 00:03:55,655 --> 00:03:56,769 I would think that you would know 26 00:03:56,793 --> 00:03:58,931 how hard it was for me to close the damn restaurant 27 00:03:58,965 --> 00:04:00,655 during the pandemic. 28 00:04:00,689 --> 00:04:03,379 I put everything I had into that place. 29 00:04:03,413 --> 00:04:06,827 You must mean everything we had. 30 00:04:06,862 --> 00:04:08,965 We had, okay? 31 00:04:09,000 --> 00:04:11,448 You knew the plan was for every meal that we sold 32 00:04:11,482 --> 00:04:13,448 was to give one to a homeless family 33 00:04:13,482 --> 00:04:14,862 and you were down for that. 34 00:04:14,896 --> 00:04:16,827 What happened, huh? 35 00:04:16,862 --> 00:04:17,862 You're just mad at me. 36 00:04:19,758 --> 00:04:21,527 And what I love is changing the world out here 37 00:04:21,551 --> 00:04:22,965 but you're sitting on some throne, 38 00:04:23,000 --> 00:04:25,655 looking down on people like we're... we're peasants. 39 00:04:25,689 --> 00:04:28,655 When the truth of the matter is, you're just like us. 40 00:04:28,689 --> 00:04:29,896 Cut it out, all right? 41 00:04:29,931 --> 00:04:32,827 Nobody's mad and I don't look down on anyone. 42 00:04:32,862 --> 00:04:33,862 At my job, 43 00:04:33,896 --> 00:04:36,034 I look people in their eyes every single day 44 00:04:36,068 --> 00:04:37,965 and I let them tell me who they are. 45 00:04:38,000 --> 00:04:40,040 Yeah, but when you look at me, what do you see, huh? 46 00:04:43,310 --> 00:04:45,000 A man who's very short-sighted. 47 00:04:48,448 --> 00:04:49,689 You know, Jaeda, 48 00:04:49,724 --> 00:04:51,517 my sight is very well, thank you. 49 00:04:51,551 --> 00:04:52,551 Okay. 50 00:04:56,517 --> 00:04:57,517 All right. 51 00:04:57,551 --> 00:04:58,344 Since you want to engage, 52 00:04:58,379 --> 00:05:01,379 let's go ahead and engage, Gerald. 53 00:05:01,413 --> 00:05:04,379 There is something missing in this marriage. 54 00:05:04,413 --> 00:05:06,586 There are no butterflies in my stomach, 55 00:05:06,620 --> 00:05:08,458 my heart doesn't skip a beat when you walk into the room, 56 00:05:08,482 --> 00:05:10,034 I got no fucking flutters. 57 00:05:11,620 --> 00:05:14,000 And I want that, I deserve it. 58 00:05:16,103 --> 00:05:17,448 No flutters? 59 00:05:19,931 --> 00:05:22,068 Shit. 60 00:05:22,103 --> 00:05:23,596 You wanna know why there's no feelings? 61 00:05:23,620 --> 00:05:25,034 It's because of the damn phone. 62 00:05:25,068 --> 00:05:27,000 No, no, okay. 63 00:05:27,034 --> 00:05:28,344 Don't blame the phone. 64 00:05:28,379 --> 00:05:29,596 It's a little something called "work", 65 00:05:29,620 --> 00:05:30,620 in case you forgot. 66 00:05:32,758 --> 00:05:36,586 Mommy and daddy, can you stop fighting? 67 00:05:36,620 --> 00:05:38,044 Oh no, mommy and daddy aren't fighting. 68 00:05:38,068 --> 00:05:39,068 We're okay. 69 00:05:40,896 --> 00:05:44,034 ♪ Na, na, na, na, na, na, na 70 00:05:46,482 --> 00:05:50,448 ♪ Wonder where you're coming, wonder where you've been ♪ 71 00:05:50,482 --> 00:05:53,448 ♪ Did you leave someone so far behind 72 00:05:53,482 --> 00:05:55,034 Will you meet again? ♪ 73 00:05:55,068 --> 00:05:56,896 ♪ They say life is just a... 74 00:05:56,931 --> 00:05:59,896 94.5 in your morning drive. 75 00:05:59,931 --> 00:06:02,413 Today Judge Jaeda King is sentencing 76 00:06:02,448 --> 00:06:04,586 the convicted killer Sean Samuels. 77 00:06:04,620 --> 00:06:06,896 King has been criticized by ACLU groups 78 00:06:06,931 --> 00:06:08,689 for being pro-prosecution. 79 00:07:12,000 --> 00:07:13,827 You made a mess. 80 00:07:13,862 --> 00:07:14,862 Looks like I did. 81 00:07:21,724 --> 00:07:22,724 I got shotgun. 82 00:07:34,965 --> 00:07:37,137 Ooh. Oh, wait. 83 00:07:39,793 --> 00:07:40,344 Funny. 84 00:07:40,379 --> 00:07:41,586 Inappropriate, but... 85 00:07:43,206 --> 00:07:45,000 Didn't think you'd be here this early. 86 00:07:45,034 --> 00:07:46,517 Sam, are you kidding? 87 00:07:46,551 --> 00:07:50,034 I wouldn't miss this for all the bacon in me. 88 00:07:50,068 --> 00:07:52,206 You know, I still can't believe she kept this case. 89 00:07:52,241 --> 00:07:53,724 Yeah, this is well over her head. 90 00:07:53,758 --> 00:07:55,517 And look, 91 00:07:55,551 --> 00:07:57,724 it's not like I'm not for more women on the bench, 92 00:07:57,758 --> 00:07:59,034 but these BAPS... 93 00:07:59,068 --> 00:08:01,103 They're just not ready. 94 00:08:01,137 --> 00:08:03,034 What the hell is a BAP? 95 00:08:03,068 --> 00:08:06,000 Black American princess. 96 00:08:06,034 --> 00:08:06,965 That's racist, Carl. 97 00:08:07,000 --> 00:08:09,241 I am just saying, 98 00:08:09,275 --> 00:08:12,241 colored women do not have the constitution 99 00:08:12,275 --> 00:08:14,965 to make the hard choices. 100 00:08:15,000 --> 00:08:16,206 They're too emotional. 101 00:08:16,241 --> 00:08:17,758 And colored? 102 00:08:18,241 --> 00:08:20,586 This isn't 1952. 103 00:08:20,620 --> 00:08:21,413 No. 104 00:08:21,448 --> 00:08:24,068 But if America was still America, 105 00:08:24,103 --> 00:08:26,206 I could speak whatever I want to say. 106 00:08:26,241 --> 00:08:28,724 And I say colored. 107 00:08:28,758 --> 00:08:29,758 We gotta go. 108 00:09:16,103 --> 00:09:17,862 Morning Jaeda. 109 00:09:17,896 --> 00:09:19,379 Mr. Hawkins, 110 00:09:19,413 --> 00:09:21,044 you know I'm not a fan of ex parte communication. 111 00:09:21,068 --> 00:09:22,862 My apologies, your honor. 112 00:09:22,896 --> 00:09:24,103 I won't be long. 113 00:09:24,137 --> 00:09:25,417 Well, if you want to speak to me, 114 00:09:34,379 --> 00:09:35,241 You know, there are a lot of people 115 00:09:35,275 --> 00:09:37,344 counting on you to do the right thing. 116 00:09:37,379 --> 00:09:39,655 Mr. Hawkins, you're being inappropriate. 117 00:09:39,689 --> 00:09:40,689 No. 118 00:09:41,655 --> 00:09:43,182 Telling her what's happening that she can't see. 119 00:09:43,206 --> 00:09:44,310 I don't need your help. 120 00:09:44,344 --> 00:09:45,344 That's what you said 121 00:09:45,379 --> 00:09:47,275 when I quizzed you about Pennoyer versus Neff 122 00:09:47,310 --> 00:09:48,827 before civ pro. 123 00:09:48,862 --> 00:09:50,620 Then, you got called on and you slayed it. 124 00:09:50,655 --> 00:09:52,896 Not because of you, in spite of you. 125 00:09:52,931 --> 00:09:54,172 Say what you will. 126 00:09:54,206 --> 00:09:56,068 But I'm just being a friend. 127 00:09:58,034 --> 00:09:59,655 Are you though? 128 00:09:59,689 --> 00:10:01,655 Because a real friend wouldn't be in my chambers 129 00:10:01,689 --> 00:10:03,655 violating our basic ethical tenets. 130 00:10:03,689 --> 00:10:06,275 Or a real friend would violate a basic ethical tenet 131 00:10:06,310 --> 00:10:07,734 - to protect said friend. - Okay, leave my office. 132 00:10:07,758 --> 00:10:08,862 No. 133 00:10:08,896 --> 00:10:10,379 Not until you talk to me. 134 00:10:10,413 --> 00:10:12,206 There isn't anything to talk about, Duke. 135 00:10:12,241 --> 00:10:14,344 Yes, there is. There's a lot. 136 00:10:14,379 --> 00:10:15,803 Now, I promised I wouldn't bring this up 137 00:10:15,827 --> 00:10:16,827 until it was over, 138 00:10:17,896 --> 00:10:19,034 It... Okay, what is it? 139 00:10:19,068 --> 00:10:20,275 You know what it... 140 00:10:22,034 --> 00:10:25,137 Jaeda, I am trying here. 141 00:10:27,206 --> 00:10:28,068 And there are two people 142 00:10:28,103 --> 00:10:30,862 who know everything about this case. 143 00:10:30,896 --> 00:10:32,724 You and me. 144 00:10:32,758 --> 00:10:35,724 Secrets that we can't tell anyone else. 145 00:10:35,758 --> 00:10:36,862 Not Gerald. 146 00:10:36,896 --> 00:10:39,034 Not Cynthia. 147 00:10:39,068 --> 00:10:40,310 You know we share a bond. 148 00:10:42,137 --> 00:10:44,724 Ever since that first time I saw you 149 00:10:44,758 --> 00:10:46,896 sitting in the front row of your One L orientation, 150 00:10:46,931 --> 00:10:48,355 - up until the last time that we... - Okay, Duke. 151 00:10:48,379 --> 00:10:50,034 Duke, Duke, you can stop now. 152 00:10:50,068 --> 00:10:51,310 Let me finish. 153 00:10:53,862 --> 00:10:55,655 Fine. 154 00:10:55,689 --> 00:10:57,320 You have 30 seconds and then I'm calling a marshal. 155 00:10:57,344 --> 00:10:58,724 I only need about 10. 156 00:11:01,448 --> 00:11:03,103 Yeah, I approached the bench. 157 00:11:06,413 --> 00:11:08,758 I was there when you cried uncontrollably 158 00:11:08,793 --> 00:11:10,413 studying for the bar. 159 00:11:10,448 --> 00:11:11,413 I was there 160 00:11:11,448 --> 00:11:13,044 when you put so much pressure on yourself 161 00:11:13,068 --> 00:11:14,413 after your first trial 162 00:11:14,448 --> 00:11:16,344 that you ended up in the hospital. 163 00:11:18,275 --> 00:11:21,172 I was there when Gerald wasn't. 164 00:11:24,206 --> 00:11:25,413 He was a mistake. 165 00:11:27,241 --> 00:11:29,241 Look, you go out there 166 00:11:29,275 --> 00:11:31,034 and you put an end to the coldest hitman 167 00:11:31,068 --> 00:11:32,965 since Jorge Ayala. 168 00:11:33,000 --> 00:11:33,931 You and me. 169 00:11:33,965 --> 00:11:35,172 Together. 170 00:11:36,068 --> 00:11:37,413 And then... 171 00:11:41,448 --> 00:11:44,275 let's do what we used to do together. 172 00:11:46,724 --> 00:11:49,310 We're not 20 something and in law school anymore. 173 00:11:49,344 --> 00:11:50,793 No. 174 00:11:50,827 --> 00:11:51,517 We were kids then. 175 00:11:51,551 --> 00:11:53,931 We were playing at being grown. 176 00:11:53,965 --> 00:11:56,068 We're grown now. 177 00:11:56,103 --> 00:11:58,034 We can do what grown folk do. 178 00:11:59,931 --> 00:12:03,000 Oh, 32 seconds. 179 00:12:03,034 --> 00:12:04,241 Time's up. 180 00:12:05,172 --> 00:12:06,482 Cut the... 181 00:12:12,379 --> 00:12:15,448 You know, this desk looks pretty sturdy. 182 00:12:15,482 --> 00:12:17,122 Two grown folk could take that for a test. 183 00:12:18,275 --> 00:12:20,034 Ah. 184 00:12:20,068 --> 00:12:20,758 Unbelievable. 185 00:12:20,793 --> 00:12:22,862 Out. 186 00:12:22,896 --> 00:12:24,413 Now. 187 00:12:24,448 --> 00:12:25,448 Okay. 188 00:12:27,068 --> 00:12:28,310 See you in court, your honor. 189 00:12:33,793 --> 00:12:35,103 Oh my gosh. 190 00:12:40,000 --> 00:12:42,344 Need to see your IDs please. 191 00:12:42,379 --> 00:12:44,034 I actually left it at the last job. 192 00:12:44,068 --> 00:12:44,586 How about you Dana? 193 00:12:44,620 --> 00:12:45,379 You got yours? 194 00:12:45,413 --> 00:12:46,068 Sure don't. 195 00:12:46,103 --> 00:12:47,448 In my purse. 196 00:12:47,482 --> 00:12:49,103 Which I don't need when you're driving. 197 00:12:49,137 --> 00:12:50,000 Sorry, boss. 198 00:12:50,034 --> 00:12:51,079 But by the time we head back across town 199 00:12:51,103 --> 00:12:52,344 and come back, 200 00:12:52,379 --> 00:12:54,000 we could have this back to normal. 201 00:13:01,068 --> 00:13:03,251 You know they need to be ID'd before we can let 'em in. 202 00:13:03,275 --> 00:13:04,413 And then what? 203 00:13:04,448 --> 00:13:06,068 You know the judge wants this fixed. 204 00:13:06,103 --> 00:13:07,344 You heard what she said. 205 00:13:07,379 --> 00:13:08,424 And what is she going to say 206 00:13:08,448 --> 00:13:10,068 when she hears we let them loose? 207 00:13:12,379 --> 00:13:13,827 Shit. 208 00:13:13,862 --> 00:13:14,862 My point exactly. 209 00:13:21,068 --> 00:13:22,517 We open in about an hour and 20. 210 00:13:22,551 --> 00:13:24,044 You think you can have it fixed by then? 211 00:13:24,068 --> 00:13:26,137 What's that? 8:00? 212 00:13:26,172 --> 00:13:27,551 What do you think, Dana? 213 00:13:27,586 --> 00:13:30,379 I think we can have everything in tiptop shape by 7:58. 214 00:13:32,137 --> 00:13:33,413 There you go. 215 00:13:42,172 --> 00:13:43,827 All right fine. 216 00:13:43,862 --> 00:13:44,862 Thank you. 217 00:15:01,344 --> 00:15:02,206 What's going on, Jerry? 218 00:15:02,241 --> 00:15:03,206 Yeah, what's going on? 219 00:15:03,241 --> 00:15:04,206 You look crazy and shit. 220 00:15:04,241 --> 00:15:04,965 I look crazy? 221 00:15:05,000 --> 00:15:06,000 Yeah. 222 00:15:06,655 --> 00:15:07,700 I'd think you were the one getting sentenced. 223 00:15:07,724 --> 00:15:10,655 Yeah, stepping into my client's shoes and all. 224 00:15:10,689 --> 00:15:12,217 I just forgot to plug my phone in last night, 225 00:15:12,241 --> 00:15:13,551 forgot my charger. 226 00:15:13,586 --> 00:15:15,034 I got three cases right after this, 227 00:15:15,068 --> 00:15:17,172 so, you know, I'm fucked. 228 00:15:17,206 --> 00:15:18,655 - That's it? - Yeah, that's it. 229 00:15:18,689 --> 00:15:19,689 Nothing to it, right? 230 00:15:21,551 --> 00:15:22,551 I guess not. 231 00:15:23,689 --> 00:15:24,689 It's your lucky day. 232 00:15:25,689 --> 00:15:27,206 Wow. 233 00:15:27,241 --> 00:15:28,137 You are a mensch. 234 00:15:28,172 --> 00:15:29,034 You're a mensch. 235 00:15:29,068 --> 00:15:30,689 Thank you. 236 00:15:30,724 --> 00:15:31,965 Make sure I get that back. 237 00:15:32,000 --> 00:15:33,172 I promise. 238 00:15:33,206 --> 00:15:36,034 Hey, where's the judge? 239 00:15:36,068 --> 00:15:37,320 I can't believe she's got us waiting here an hour 240 00:15:37,344 --> 00:15:38,689 and she hasn't even showed up. 241 00:15:38,724 --> 00:15:40,689 Hey, of course she'll be here. 242 00:15:40,724 --> 00:15:41,655 Do yourself a favor. 243 00:15:41,689 --> 00:15:43,310 Go to the bathroom and wash yourself up. 244 00:15:43,344 --> 00:15:44,206 You look like a disaster. 245 00:15:44,241 --> 00:15:46,068 I look bad? 246 00:15:46,103 --> 00:15:47,241 Is that right? 247 00:15:47,275 --> 00:15:48,275 Huh? 248 00:15:53,068 --> 00:15:54,482 Something has changed. 249 00:15:54,517 --> 00:15:56,206 There was a time that you would make sure 250 00:15:56,241 --> 00:15:58,689 that someone was fighting for the little man. 251 00:15:58,724 --> 00:16:03,103 I literally go to work and I have to look at evil 252 00:16:03,137 --> 00:16:05,793 straight in the eye every single day. 253 00:16:05,827 --> 00:16:09,034 And I am the one voice that speaks for thousands. 254 00:16:11,068 --> 00:16:12,000 Everybody's ready. 255 00:16:12,034 --> 00:16:13,113 I also brought in the four other inmates, 256 00:16:13,137 --> 00:16:14,148 so we can handle their cases 257 00:16:14,172 --> 00:16:16,103 as soon as we're done with this piece of shit. 258 00:16:17,620 --> 00:16:18,620 Judge? 259 00:16:26,620 --> 00:16:28,655 Oh... 260 00:16:28,689 --> 00:16:29,724 What's going on, Judge? 261 00:16:36,137 --> 00:16:37,344 I was thinking, 262 00:16:39,310 --> 00:16:41,758 maybe I should reassign this case. 263 00:16:41,793 --> 00:16:44,103 Reassign? 264 00:16:44,137 --> 00:16:45,482 Why? 265 00:16:45,517 --> 00:16:46,586 To who? 266 00:16:46,620 --> 00:16:48,413 To anyone. 267 00:16:48,448 --> 00:16:49,689 I mean, I... I don't need this. 268 00:16:49,724 --> 00:16:50,724 I really don't. 269 00:16:53,758 --> 00:16:55,689 How long have we been together, Judge? 270 00:16:55,724 --> 00:16:57,413 I don't know. 271 00:16:57,448 --> 00:16:58,458 You know, I don't know, John. 272 00:16:58,482 --> 00:17:00,034 Maybe this is just too much. 273 00:17:00,068 --> 00:17:01,655 Too much? 274 00:17:01,689 --> 00:17:03,344 No. 275 00:17:03,379 --> 00:17:04,517 Not for you. 276 00:17:05,793 --> 00:17:07,655 When they first assigned me to your chambers, 277 00:17:07,689 --> 00:17:09,172 Judge, I thought, 278 00:17:09,206 --> 00:17:12,758 why in the hell would they assign me to you? 279 00:17:14,103 --> 00:17:15,310 Okay. 280 00:17:15,344 --> 00:17:16,344 Excuse me? 281 00:17:17,172 --> 00:17:19,137 Hear me out. 282 00:17:19,172 --> 00:17:22,137 I've been here forever. O.G. 283 00:17:22,172 --> 00:17:23,758 Not you. 284 00:17:23,793 --> 00:17:26,413 You were the youngest appointed to the bench. 285 00:17:26,448 --> 00:17:27,862 In the state. 286 00:17:27,896 --> 00:17:30,413 Came from that cushy job at that big law firm. 287 00:17:30,448 --> 00:17:31,655 Fancy law school. 288 00:17:31,689 --> 00:17:34,344 Nothing, I mean nothing, 289 00:17:34,379 --> 00:17:36,310 that said you were built for this. 290 00:17:36,344 --> 00:17:37,413 Okay. 291 00:17:37,448 --> 00:17:38,586 But boy, was I wrong. 292 00:17:40,758 --> 00:17:42,172 'Cause then I got to know you. 293 00:17:43,517 --> 00:17:45,379 And I saw how hard you work. 294 00:17:45,413 --> 00:17:47,448 Endlessly. 295 00:17:47,482 --> 00:17:50,517 And how seriously you take every order that you write. 296 00:17:50,551 --> 00:17:54,241 You ignored the threats, cut through the noise, 297 00:17:54,275 --> 00:17:55,517 and here you are. 298 00:17:57,689 --> 00:18:02,241 Judge, do not let weak, 299 00:18:02,275 --> 00:18:06,206 anonymous people make you doubt who you are. 300 00:18:07,931 --> 00:18:09,655 You're Jaeda fucking King! 301 00:18:14,275 --> 00:18:15,862 Who better to handle this than you? 302 00:18:24,344 --> 00:18:25,700 Each of you have been a loyal employee 303 00:18:25,724 --> 00:18:26,724 of this company. 304 00:18:26,758 --> 00:18:28,206 Being the founder and CEO, 305 00:18:28,241 --> 00:18:29,896 I would say you're the best of the best. 306 00:18:29,931 --> 00:18:31,931 But you all have one more thing in common. 307 00:18:31,965 --> 00:18:35,862 You all have suffered injustice directly or indirectly. 308 00:18:35,896 --> 00:18:37,137 In short, 309 00:18:37,172 --> 00:18:38,493 because of your dedication and heart, 310 00:18:38,517 --> 00:18:39,734 you are the ones that I've chosen 311 00:18:39,758 --> 00:18:41,517 to accompany me on this journey. 312 00:18:41,551 --> 00:18:44,275 A journey greater than any mind can fathom. 313 00:18:44,310 --> 00:18:47,482 If anyone wants to leave now, please return to your office. 314 00:18:47,517 --> 00:18:49,517 No negative action will come to you. 315 00:18:49,551 --> 00:18:52,482 But if you remain, we will make history together. 316 00:19:15,517 --> 00:19:15,586 All rise for Judge King. 317 00:19:16,310 --> 00:19:17,793 All rise for Judge King. 318 00:19:31,379 --> 00:19:33,527 Comes now the matter of the United States of America 319 00:19:33,551 --> 00:19:36,551 versus Sean Samuels. 320 00:19:36,586 --> 00:19:37,965 For the record, 321 00:19:38,000 --> 00:19:40,586 I want to ensure that the courtroom is closed 322 00:19:40,620 --> 00:19:42,965 to the public for safety purposes. 323 00:19:43,000 --> 00:19:45,310 The only people that should be in this courtroom 324 00:19:45,344 --> 00:19:47,620 are those with business before the court. 325 00:19:47,655 --> 00:19:50,965 Victim family representatives and law enforcement. 326 00:19:51,000 --> 00:19:53,862 Before the court imposes sentence, 327 00:19:53,896 --> 00:19:56,793 I would like to call on both attorneys. 328 00:19:56,827 --> 00:19:58,793 Is there anything you wish to state 329 00:19:58,827 --> 00:20:00,827 to the court this morning? 330 00:20:00,862 --> 00:20:02,382 Nothing for the government, Your Honor. 331 00:20:03,655 --> 00:20:05,586 Not for the defense, Your Honor. 332 00:20:07,000 --> 00:20:09,793 Mr. Samuels, would you please stand? 333 00:20:13,931 --> 00:20:15,931 You have the right to address the court 334 00:20:15,965 --> 00:20:18,448 this morning before imposition of sentence. 335 00:20:18,482 --> 00:20:21,241 If there's anything you'd like to say, now's the time. 336 00:20:21,275 --> 00:20:24,275 Now, you are not required to say anything, 337 00:20:24,310 --> 00:20:25,310 if that be your choice. 338 00:20:30,034 --> 00:20:31,562 Is there anything with which you wish to state 339 00:20:31,586 --> 00:20:33,310 to the court this morning? 340 00:20:33,344 --> 00:20:33,896 Yes, ma'am. 341 00:20:33,931 --> 00:20:34,931 Yes, ma'am. 342 00:20:42,034 --> 00:20:43,965 You listen to the people that took that stand. 343 00:20:45,655 --> 00:20:47,793 They lied to you and that jury. 344 00:20:50,448 --> 00:20:51,827 But clearly, 345 00:20:52,827 --> 00:20:55,827 the jury finds it easier to think that a black man 346 00:20:55,862 --> 00:20:57,965 would kill before a white man would lie. 347 00:21:07,068 --> 00:21:09,517 I hope that you can look at me and see the truth. 348 00:21:10,551 --> 00:21:11,931 And that... 349 00:21:14,724 --> 00:21:16,000 that I deserve to live. 350 00:21:17,655 --> 00:21:19,000 I don't deserve to die here. 351 00:21:31,862 --> 00:21:35,586 Sir, you were afforded a fair trial. 352 00:21:35,620 --> 00:21:37,862 I made sure of that. 353 00:21:37,896 --> 00:21:41,551 And you were found not guilty 354 00:21:41,586 --> 00:21:47,034 on Counts 2, 5, 6, and 7. 355 00:21:47,068 --> 00:21:51,586 So, you are now discharged of those counts. 356 00:21:51,620 --> 00:21:55,034 However, you were found guilty, pursuant to a jury's verdict 357 00:21:55,068 --> 00:21:58,862 on Counts 1, 3, and 8 for first degree murder. 358 00:21:58,896 --> 00:22:01,103 You having been found guilty, 359 00:22:01,137 --> 00:22:03,793 I am judging you guilty on those counts. 360 00:22:05,620 --> 00:22:06,665 Yeah, I'll be able to make it. 361 00:22:06,689 --> 00:22:08,793 Plus, a few hours OT. 362 00:22:08,827 --> 00:22:11,034 Just tell Andre to hold tight to her pa... pa... 363 00:22:11,068 --> 00:22:12,379 Signals blocked. 364 00:22:12,413 --> 00:22:13,413 Hello? Hello? 365 00:22:15,655 --> 00:22:17,068 Signal here is horrible. 366 00:22:18,448 --> 00:22:19,620 Shit! 367 00:22:21,103 --> 00:22:22,586 This thing is down, too. 368 00:22:23,896 --> 00:22:25,793 Damn modern technology. 369 00:22:27,931 --> 00:22:28,482 I'm going to go over there and sit down 370 00:22:28,517 --> 00:22:29,793 and read the newspaper. 371 00:22:42,793 --> 00:22:44,862 Having adjudged you guilty, 372 00:22:48,931 --> 00:22:51,551 I am now imposing the following sentence. 373 00:23:41,482 --> 00:23:43,413 This a closed door session this morning. 374 00:23:43,448 --> 00:23:44,931 We need to ask you to leave. 375 00:23:44,965 --> 00:23:46,068 No, we're going in. 376 00:23:46,103 --> 00:23:47,655 Going in now. 377 00:23:47,689 --> 00:23:48,620 The question is, 378 00:23:48,655 --> 00:23:50,482 will you be breathing or not when we do? 379 00:23:50,517 --> 00:23:51,689 Do you realize where you are? 380 00:23:51,724 --> 00:23:52,724 It's a courthouse. 381 00:23:55,137 --> 00:23:59,034 I will have dispatch in my ear. Phase one. 382 00:23:59,068 --> 00:24:01,034 We enter the courthouse at 7:00 a.m. 383 00:24:01,068 --> 00:24:03,758 One hour before it opens to the public. 384 00:24:03,793 --> 00:24:06,034 By the time people realize something's off, 385 00:24:06,068 --> 00:24:07,137 we'll be gone. 386 00:24:08,551 --> 00:24:10,724 Guards at the front are retirees. 387 00:24:10,758 --> 00:24:13,103 Generally, they won't fight, but if they do, 388 00:24:13,137 --> 00:24:15,482 we do what we have to. 389 00:24:15,517 --> 00:24:16,931 How do we get to the business? 390 00:24:16,965 --> 00:24:18,517 Our tech specialist, Alex and Alicia, 391 00:24:18,551 --> 00:24:20,689 will disable the plumbing the afternoon before 392 00:24:20,724 --> 00:24:21,931 and secure access. 393 00:24:21,965 --> 00:24:22,965 We know their contractor. 394 00:24:23,000 --> 00:24:24,758 We know their after-hours tech. 395 00:24:24,793 --> 00:24:26,689 Alex and Alicia will become that contractor. 396 00:24:28,965 --> 00:24:30,068 How do we wake up at home? 397 00:24:31,758 --> 00:24:33,137 Be patient, my friend. 398 00:24:39,689 --> 00:24:41,000 Absolutely. 399 00:24:41,034 --> 00:24:42,103 Crystal clear. 400 00:25:07,241 --> 00:25:08,758 So, you need to think very carefully 401 00:25:08,793 --> 00:25:09,793 before your next move. 402 00:25:11,103 --> 00:25:13,000 For you and your kinfolk. 403 00:25:15,137 --> 00:25:17,103 Sorry, fellas. The courthouse is closed. 404 00:25:17,137 --> 00:25:18,034 Maybe you didn't hear me. 405 00:25:18,068 --> 00:25:19,724 I said the courthouse is closed. 406 00:25:40,241 --> 00:25:41,551 What the hell is going on? 407 00:25:43,758 --> 00:25:44,827 Come on. Get down. 408 00:25:44,862 --> 00:25:45,862 Go, go, go, go. 409 00:25:58,310 --> 00:25:59,551 Let's move. 410 00:25:59,586 --> 00:26:00,586 Phase two. 411 00:26:15,000 --> 00:26:16,206 Come on, come on. 412 00:26:16,241 --> 00:26:17,641 Get up, get up. Give me your walkie. 413 00:26:18,344 --> 00:26:20,000 Come on, come on. Stand up. 414 00:26:20,034 --> 00:26:21,862 Come on. Move, move. 415 00:26:21,896 --> 00:26:23,034 Let's go. 416 00:26:35,724 --> 00:26:38,137 I sentence you to death. 417 00:26:38,172 --> 00:26:40,103 To be carried out by lethal injection. 418 00:26:46,689 --> 00:26:47,689 Everybody, down! 419 00:26:48,275 --> 00:26:49,655 Down! 420 00:26:49,689 --> 00:26:50,689 Down or you're dead! 421 00:27:03,931 --> 00:27:04,931 Holy shit! 422 00:27:05,931 --> 00:27:06,862 Whoa! Whoa, whoa, whoa, whoa. 423 00:27:06,896 --> 00:27:08,068 Whoa, whoa. 424 00:27:15,793 --> 00:27:16,793 Move, move. 425 00:27:24,068 --> 00:27:25,206 Move, come on. Let's go. 426 00:27:27,931 --> 00:27:28,965 Don't move. 427 00:27:31,931 --> 00:27:32,931 Calm down! 428 00:28:15,137 --> 00:28:17,172 Hello, Judge. 429 00:28:17,206 --> 00:28:19,172 This is Gabriel Samuels. 430 00:28:19,206 --> 00:28:21,034 The brother of Sean Samuels. 431 00:28:21,068 --> 00:28:23,275 The same man you just sentenced to death 432 00:28:23,310 --> 00:28:26,241 despite overwhelming evidence of his innocence. 433 00:28:26,275 --> 00:28:27,896 Now, before I say much more, 434 00:28:27,931 --> 00:28:30,103 it would go a long way in resolving our differences 435 00:28:30,137 --> 00:28:32,103 if I know my brother's behind that door. 436 00:28:33,034 --> 00:28:34,758 Don't say shit. 437 00:28:34,793 --> 00:28:36,827 Fuck you, man. 438 00:28:36,862 --> 00:28:39,862 - What is... What is there for me to say? - One fucking word, I will kill you. 439 00:28:42,034 --> 00:28:43,320 - John, take it easy, all right? - Shut the fuck up, Jerry. 440 00:28:43,344 --> 00:28:44,310 No, come on. 441 00:28:44,344 --> 00:28:45,984 - Nothing. - Shut the fuck up, Jerry. 442 00:28:46,068 --> 00:28:47,758 This shit ain't random. 443 00:28:47,793 --> 00:28:48,896 What is going on? 444 00:28:48,931 --> 00:28:51,206 All my calls are monitored and my visits. 445 00:28:51,241 --> 00:28:52,793 You tell me what's going on. 446 00:28:52,827 --> 00:28:53,965 Ain't you the law? 447 00:28:54,000 --> 00:28:54,965 He didn't do nothing, John. 448 00:28:55,000 --> 00:28:56,448 Shut the fuck up, Jerry! 449 00:28:58,482 --> 00:29:00,137 I didn't do nothing. 450 00:29:00,172 --> 00:29:02,103 I'm on this side of the door. 451 00:29:02,137 --> 00:29:03,448 Ask them what's going on. 452 00:29:07,793 --> 00:29:09,000 25 minutes. 453 00:29:11,413 --> 00:29:12,413 Bring me the old one. 454 00:29:25,344 --> 00:29:26,862 I don't want any trouble. 455 00:29:28,206 --> 00:29:29,896 You think what you want has any bearing 456 00:29:29,931 --> 00:29:32,344 on what happens to you today, Judge Smith? 457 00:29:32,379 --> 00:29:33,448 How do you know me? 458 00:29:35,482 --> 00:29:37,482 How could you forget me is the question? 459 00:29:39,310 --> 00:29:40,517 Judge King, 460 00:29:41,517 --> 00:29:45,034 I need you and my brother to come through that door. 461 00:29:45,068 --> 00:29:47,310 Now, I have your friend Judge Smith here with me. 462 00:29:47,344 --> 00:29:49,379 If you choose not to do so, 463 00:29:49,413 --> 00:29:51,310 then I'm afraid he'll be retiring today. 464 00:29:51,344 --> 00:29:54,448 Yeah, it... it's me, Miss King. 465 00:29:54,482 --> 00:29:56,413 Please, please help me. 466 00:29:57,517 --> 00:30:00,379 It's Judge, not Miss. 467 00:30:00,413 --> 00:30:01,172 You're right. 468 00:30:01,206 --> 00:30:02,275 I'm sorry, Judge. 469 00:30:02,310 --> 00:30:04,344 But please, please just help me. 470 00:30:12,344 --> 00:30:13,482 Sorry, Carl. 471 00:30:14,896 --> 00:30:17,448 Not gonna be able to help you today. 472 00:30:17,482 --> 00:30:19,517 Not coming out. Neither is his brother. 473 00:30:21,172 --> 00:30:22,379 Oh, that's unfortunate. 474 00:30:24,896 --> 00:30:26,896 Judge, my brother is your only leverage. 475 00:30:26,931 --> 00:30:29,011 I think we should know he's really in there with you. 476 00:30:39,000 --> 00:30:40,000 Let's hear it. 477 00:30:45,172 --> 00:30:46,310 Hey, brother. 478 00:30:52,034 --> 00:30:53,000 Hey, brother. 479 00:30:53,034 --> 00:30:54,862 Boy, you caused quite the commotion today. 480 00:30:59,551 --> 00:31:01,551 I'm sorry I didn't do it before they sentenced you. 481 00:31:04,275 --> 00:31:05,275 It's all good, I'm good. 482 00:31:07,586 --> 00:31:09,034 I told you to let whatever happened 483 00:31:09,068 --> 00:31:10,551 just happen. 484 00:31:10,586 --> 00:31:12,517 Yeah, well, we see what happened. 485 00:31:12,551 --> 00:31:14,310 So, what you want to do now? 486 00:31:14,344 --> 00:31:15,931 Now we get you out of here. 487 00:31:15,965 --> 00:31:17,551 You know, 488 00:31:17,586 --> 00:31:19,546 something's telling me that they're not just gonna 489 00:31:21,000 --> 00:31:22,840 Yeah, I don't think they can stop us, baby bro. 490 00:31:25,482 --> 00:31:27,034 I know how we can stop 'em. 491 00:31:27,068 --> 00:31:27,965 Come on, John. 492 00:31:28,000 --> 00:31:29,000 Send him. 493 00:31:30,034 --> 00:31:31,310 No fucking way, Jerry. 494 00:31:31,344 --> 00:31:32,624 We open that door, they kill us. 495 00:31:40,034 --> 00:31:42,194 You have one minute, Judge, or we're coming in. 496 00:31:50,068 --> 00:31:51,586 Sorry, Gabriel. 497 00:31:51,620 --> 00:31:53,448 But your brother has been committed 498 00:31:53,482 --> 00:31:55,896 to the custody of the Bureau of Prisons, 499 00:31:55,931 --> 00:31:58,413 and we will make sure they retain jurisdiction. 500 00:31:58,448 --> 00:32:01,000 Thank you very much, but no thanks. 501 00:32:09,482 --> 00:32:10,620 As predicted. 502 00:32:21,379 --> 00:32:22,551 You hear that, Judge? 503 00:32:24,206 --> 00:32:26,620 Now, how are you gonna explain this to his family? 504 00:32:39,206 --> 00:32:40,482 Phase three. 505 00:32:52,482 --> 00:32:54,689 Coward under the desk. Get him up. 506 00:32:54,724 --> 00:32:55,724 Bring him here. 507 00:32:58,344 --> 00:33:00,103 Get your ass from up under there. 508 00:33:00,137 --> 00:33:01,137 Fuck you. 509 00:33:06,413 --> 00:33:07,172 Get off me. 510 00:33:07,206 --> 00:33:08,689 Get off me! 511 00:33:08,724 --> 00:33:10,206 Get off me. 512 00:33:10,241 --> 00:33:11,551 Get the fuck off me! 513 00:33:12,344 --> 00:33:13,448 Get off! 514 00:33:16,172 --> 00:33:18,586 Duke Hawkins. 515 00:33:18,620 --> 00:33:20,758 Big bad prosecutor hiding under the desk. 516 00:33:20,793 --> 00:33:23,689 You are fucking with the wrong guy. 517 00:33:23,724 --> 00:33:26,758 I cannot wait to put you and your brother on death row. 518 00:33:26,793 --> 00:33:29,379 Ooh, "You're fucking with the wrong guy." 519 00:33:33,206 --> 00:33:34,586 I guess, 520 00:33:34,620 --> 00:33:35,517 you're not so tough, deep down, are you? 521 00:33:35,551 --> 00:33:37,034 Fuck around. Then, find out. 522 00:33:39,689 --> 00:33:40,689 Let him go. 523 00:33:52,793 --> 00:33:55,034 You know, my mom, God bless her soul, 524 00:33:55,068 --> 00:33:57,724 she would take us to church every Sunday. 525 00:33:57,758 --> 00:33:59,518 There's this story about Jesus stopping a mob 526 00:33:59,551 --> 00:34:01,310 from killing a woman. 527 00:34:01,344 --> 00:34:02,793 He said to them, 528 00:34:02,827 --> 00:34:06,586 "Let those without sin cast the first stone." 529 00:34:08,310 --> 00:34:10,068 You know what happened? 530 00:34:10,103 --> 00:34:10,758 They went home. 531 00:34:10,793 --> 00:34:11,793 Let her live. 532 00:34:12,689 --> 00:34:14,758 I don't need a Sunday school sermon from you. 533 00:34:16,724 --> 00:34:17,413 You know, those who really need it 534 00:34:17,448 --> 00:34:20,068 are the first to say they don't. 535 00:34:20,103 --> 00:34:21,103 What? 536 00:34:22,275 --> 00:34:23,758 Listen carefully. 537 00:34:23,793 --> 00:34:25,593 Things are gonna get very interesting for you. 538 00:34:29,448 --> 00:34:30,655 Hey, hey, hey, hey. 539 00:34:30,689 --> 00:34:31,241 Get up. 540 00:34:31,275 --> 00:34:32,448 Get up. 541 00:34:34,137 --> 00:34:37,482 Breathe, breathe. 542 00:34:40,862 --> 00:34:44,275 I need you to record everything that's said. 543 00:34:44,310 --> 00:34:46,413 It'll become the gospel. 544 00:34:46,448 --> 00:34:48,689 And you may get very rich. 545 00:34:49,586 --> 00:34:52,103 Because you are transcribing the Parable 546 00:34:52,137 --> 00:34:53,482 in the Court of Black Caesar. 547 00:34:55,344 --> 00:34:56,620 Come on, guys, 548 00:34:56,655 --> 00:34:57,803 I got veal scallopini waiting at home for me, 549 00:34:57,827 --> 00:35:00,379 and I hate cold fucking scallopini. 550 00:35:00,413 --> 00:35:00,827 Come on! 551 00:35:00,862 --> 00:35:02,689 We need to go! 552 00:35:02,724 --> 00:35:04,204 I think I'd rather wait on my brother. 553 00:35:10,793 --> 00:35:13,517 Now, you're coming whether you like it or not, criminal. 554 00:35:26,931 --> 00:35:28,827 Mr. Samuels, I don't blame you. 555 00:35:28,862 --> 00:35:31,655 Okay, I know what just happened in court. 556 00:35:31,689 --> 00:35:33,758 But I promise you this, if you come with us 557 00:35:33,793 --> 00:35:35,379 and we make it out of here alive, 558 00:35:35,413 --> 00:35:37,689 I will order a full review into your case. 559 00:35:37,724 --> 00:35:38,734 You could have did that already. 560 00:35:38,758 --> 00:35:40,482 Okay, yes, maybe I could have. 561 00:35:40,517 --> 00:35:41,310 You're getting this, right, Counselor? 562 00:35:41,344 --> 00:35:42,424 Yeah, yeah, yeah, I'm getting it. 563 00:35:42,448 --> 00:35:43,448 Can we fucking please go? 564 00:36:02,827 --> 00:36:03,241 They left as... 565 00:36:03,275 --> 00:36:04,655 As anticipated. 566 00:36:05,758 --> 00:36:06,758 Cut them off. 567 00:36:21,931 --> 00:36:21,965 This feels powerful. 568 00:36:22,517 --> 00:36:24,931 This feels powerful. 569 00:36:28,482 --> 00:36:30,413 The People versus Duke Hawkins shall convene. 570 00:36:34,862 --> 00:36:36,620 Go ahead and take the stand, Mr. Hawkins. 571 00:36:36,655 --> 00:36:37,793 You're crazy as hell 572 00:36:37,827 --> 00:36:40,206 if you think I'm going up there. 573 00:36:41,965 --> 00:36:43,182 Now, you could either take that seat 574 00:36:43,206 --> 00:36:45,793 on your own power or mine, but you will have that chair. 575 00:36:52,896 --> 00:36:54,551 Let's get everybody in place. 576 00:36:54,586 --> 00:36:55,310 Let's go. 577 00:36:55,344 --> 00:36:56,344 Get over there. 578 00:37:21,793 --> 00:37:22,793 Give me the gun. 579 00:37:45,551 --> 00:37:46,551 Come on. Let's go. 580 00:37:48,034 --> 00:37:48,793 Keep it moving. 581 00:37:48,827 --> 00:37:50,344 Come on, keep it moving. 582 00:37:53,724 --> 00:37:54,862 Kneel down. 583 00:38:00,620 --> 00:38:01,769 What you gonna do? Put me in the front? 584 00:38:01,793 --> 00:38:02,931 I ain't even got no gun. 585 00:38:02,965 --> 00:38:03,586 Motherfucker, you're the one. 586 00:38:03,620 --> 00:38:04,931 They ain't gonna hit you. 587 00:38:47,862 --> 00:38:48,965 Go. 588 00:39:02,448 --> 00:39:03,482 Fuck. 589 00:39:03,517 --> 00:39:05,413 Come on. 590 00:39:12,000 --> 00:39:13,068 Come on, get in.á ♪ 591 00:39:18,931 --> 00:39:19,965 Fuck! 592 00:39:21,172 --> 00:39:23,103 The seven of you will hear evidence. 593 00:39:23,137 --> 00:39:25,103 Four of you who love Mr. Hawkins 594 00:39:25,137 --> 00:39:27,896 and three of you who love him less, so. 595 00:39:27,931 --> 00:39:30,482 You are gonna question this man. 596 00:39:30,517 --> 00:39:32,103 I've taken the liberty of providing you 597 00:39:32,137 --> 00:39:33,458 an envelope of evidence we were able 598 00:39:33,482 --> 00:39:34,862 to pull off of Mr. Hawkins 599 00:39:34,896 --> 00:39:37,137 and Judge King's electronic devices. 600 00:39:37,172 --> 00:39:40,137 As well as an outline of an examination. 601 00:39:40,172 --> 00:39:43,137 And Duke, for every proven lie you tell, 602 00:39:43,172 --> 00:39:45,000 one of your colleagues up there dies. 603 00:39:48,068 --> 00:39:49,448 What's your name? 604 00:39:49,482 --> 00:39:50,827 Anthony. 605 00:39:50,862 --> 00:39:52,044 What's your level of education, Anthony? 606 00:39:52,068 --> 00:39:53,965 I did some college. 607 00:39:54,000 --> 00:39:55,586 I can read if that's what you're asking. 608 00:39:55,620 --> 00:39:56,655 Very good. 609 00:39:56,689 --> 00:39:57,862 Continue. 610 00:40:07,137 --> 00:40:08,137 Salima. 611 00:40:10,068 --> 00:40:11,724 10 minutes till Phase four. 612 00:40:37,827 --> 00:40:39,103 Continue, counselor. 613 00:40:42,034 --> 00:40:43,482 Raise your hand, motherfucker. 614 00:40:50,793 --> 00:40:52,931 You swear to tell the truth with your bitch ass? 615 00:41:03,068 --> 00:41:05,668 We're not gonna have a chance if we don't get to the ammo. 616 00:41:07,931 --> 00:41:09,034 We have to get to the safe. 617 00:41:45,896 --> 00:41:46,862 I'll get you out of here. 618 00:41:46,896 --> 00:41:48,172 I know you will. 619 00:42:01,068 --> 00:42:02,079 This what you supposed to be saving us with? 620 00:42:02,103 --> 00:42:04,068 This skinny-ass gun safe? 621 00:42:04,103 --> 00:42:06,206 Y'all must not know shit about my brother. 622 00:42:06,241 --> 00:42:07,931 He owns the biggest cyber security firm 623 00:42:07,965 --> 00:42:08,965 on the East Coast. 624 00:42:11,206 --> 00:42:12,793 Y'all don't even know his nickname? 625 00:42:12,827 --> 00:42:14,000 Your brother? 626 00:42:14,034 --> 00:42:15,113 Are you gonna ask me my wife's nickname? 627 00:42:15,137 --> 00:42:16,275 Huh? 628 00:42:16,310 --> 00:42:18,103 Listen, they call him "Black Caesar". 629 00:42:18,137 --> 00:42:20,137 - Yeah? - My wife's name is Marge. 630 00:42:20,172 --> 00:42:21,103 - She ain't got no nickname. - Wait a minute. 631 00:42:21,137 --> 00:42:23,275 Is that why you killed all those people? 632 00:42:23,310 --> 00:42:24,241 - To protect your brother? - Oh my God. 633 00:42:24,275 --> 00:42:26,965 For the 88th time, I didn't kill nobody. 634 00:42:27,000 --> 00:42:28,275 - Ah. - Mm-hmm. 635 00:42:28,310 --> 00:42:29,965 Says everyone who's ever been popped. 636 00:42:30,000 --> 00:42:30,862 My wife is mean. 637 00:42:30,896 --> 00:42:31,976 That's why she ain't got no nickname. 638 00:42:32,000 --> 00:42:33,655 That's it! Mean Marge. 639 00:42:33,689 --> 00:42:35,793 She's gonna kick my ass for being late. 640 00:42:35,827 --> 00:42:36,965 Mean fucking Marge. 641 00:42:37,000 --> 00:42:37,793 - Bitch. - Oh my... oh my God. 642 00:42:37,827 --> 00:42:39,206 Listen. 643 00:42:39,241 --> 00:42:41,275 Say what you want, but I made the decision 644 00:42:41,310 --> 00:42:42,310 to come with y'all. 645 00:42:44,137 --> 00:42:45,631 These bullets ain't got no name on 'em. 646 00:42:45,655 --> 00:42:47,758 So why would your brother risk hurting you? 647 00:42:47,793 --> 00:42:49,275 What are y'all on? 648 00:42:49,310 --> 00:42:50,803 Haven't y'all realized that this is bigger than me? 649 00:42:50,827 --> 00:42:51,827 Back hallway. 650 00:42:52,758 --> 00:42:53,620 Hello? 651 00:42:53,655 --> 00:42:54,344 Scallopini, come on! 652 00:42:54,379 --> 00:42:55,758 Let's get the fuck out of here. 653 00:42:55,793 --> 00:42:57,034 What about my gun? 654 00:42:57,068 --> 00:42:58,308 State your name for the record. 655 00:43:01,206 --> 00:43:02,310 You. 656 00:43:02,344 --> 00:43:03,344 Fuck you. 657 00:43:04,965 --> 00:43:05,862 You should say objection. 658 00:43:05,896 --> 00:43:06,862 Non-responsive. 659 00:43:06,896 --> 00:43:08,000 Objection. 660 00:43:08,034 --> 00:43:09,620 Non-responsive. 661 00:43:09,655 --> 00:43:10,793 Sustained. 662 00:43:46,689 --> 00:43:47,827 Why did you do that? 663 00:43:49,862 --> 00:43:51,137 I didn't do anything. 664 00:43:52,413 --> 00:43:55,689 You should think very carefully before every response you make. 665 00:44:12,000 --> 00:44:14,275 Send me Sean, and I may spare everyone else. 666 00:44:16,275 --> 00:44:17,689 Umm, maybe we should just... 667 00:44:17,724 --> 00:44:18,724 Shut up, Jerry. 668 00:44:19,931 --> 00:44:21,379 We've already had this discussion. 669 00:44:22,517 --> 00:44:26,379 Sean, your brother's waiting and we got a way out. 670 00:44:26,413 --> 00:44:27,896 Come with me and they won't shoot you. 671 00:44:29,413 --> 00:44:30,413 I won't let 'em. 672 00:44:35,413 --> 00:44:37,931 Salima, I tried, but this fucking cop guy 673 00:44:37,965 --> 00:44:39,034 said he's gonna kill me. 674 00:44:39,068 --> 00:44:40,413 And I kind of believe him. 675 00:44:42,827 --> 00:44:43,965 Is that right? 676 00:44:44,000 --> 00:44:45,413 Right after I kill you, bitch. 677 00:44:48,758 --> 00:44:49,758 Fine. 678 00:44:51,103 --> 00:44:52,206 You should duck, Sean. 679 00:44:56,965 --> 00:44:58,325 I got you. Just fucking shoot. 680 00:45:02,034 --> 00:45:02,517 Yeah. Got it. 681 00:45:02,551 --> 00:45:03,551 Got it, man. 682 00:45:12,862 --> 00:45:14,000 Hey, get the fuck off. 683 00:45:15,862 --> 00:45:16,724 You're welcome. 684 00:45:16,758 --> 00:45:19,448 God, I can't take much more of this. 685 00:45:19,482 --> 00:45:20,482 Come on. 686 00:45:53,310 --> 00:45:55,482 Hey, with me, convict. 687 00:45:59,931 --> 00:46:01,379 Stay close. 688 00:46:05,275 --> 00:46:06,555 All right, let's speed things up. 689 00:46:08,034 --> 00:46:09,482 State your name for the record. 690 00:46:10,551 --> 00:46:12,275 Please. 691 00:46:12,310 --> 00:46:13,448 Duke Hawkins. 692 00:46:15,068 --> 00:46:17,379 Tell us about the relationship with Judge King. 693 00:46:17,413 --> 00:46:18,458 We went to law school together. 694 00:46:18,482 --> 00:46:20,000 We graduated together. 695 00:46:20,034 --> 00:46:22,000 We interned at the same law firm together. 696 00:46:22,034 --> 00:46:23,206 - You in... - Wait! 697 00:46:24,448 --> 00:46:25,941 You're not finished yet, are you, Mr. Hawkins? 698 00:46:25,965 --> 00:46:26,965 No. 699 00:46:28,896 --> 00:46:33,034 We had a relationship off and on during this trial. 700 00:46:33,068 --> 00:46:34,206 Were you dating? 701 00:46:34,241 --> 00:46:36,068 No. 702 00:46:36,103 --> 00:46:38,623 Yet you continue to pursue her, even though you're both married? 703 00:46:42,137 --> 00:46:43,586 Yes. 704 00:46:43,620 --> 00:46:44,838 Louder, so the court reporter can hear you. 705 00:46:44,862 --> 00:46:45,862 Yes! 706 00:46:49,241 --> 00:46:53,000 So, two former lovers keeping a relationship from the public 707 00:46:53,034 --> 00:46:54,379 during a murder trial. 708 00:46:54,413 --> 00:46:56,034 That would be a conflict of interest, 709 00:46:56,068 --> 00:46:57,068 would it not? 710 00:46:59,862 --> 00:47:00,758 Yes, it would. 711 00:47:00,793 --> 00:47:03,206 And that, is prosecutorial misconduct. 712 00:47:21,931 --> 00:47:23,896 Let's go. -What? Wait, wait, wait, wait, wait. 713 00:47:23,931 --> 00:47:26,034 What? What? What? 714 00:47:26,068 --> 00:47:27,034 Open that shit. 715 00:47:27,068 --> 00:47:28,413 I'm not touching that shit. 716 00:47:28,448 --> 00:47:30,448 You fucked up the trial. 717 00:47:30,482 --> 00:47:31,172 What do you think about that, Judge? 718 00:47:31,206 --> 00:47:33,241 Huh? Huh? 719 00:47:33,275 --> 00:47:34,320 - You fucked it up. - What? 720 00:47:34,344 --> 00:47:35,931 - Yeah. - I fuck... 721 00:47:35,965 --> 00:47:36,758 No. 722 00:47:36,793 --> 00:47:38,103 What I think is I want to go home 723 00:47:38,137 --> 00:47:39,482 and see my family. 724 00:47:39,517 --> 00:47:41,217 And if that means giving him another hearing, 725 00:47:41,241 --> 00:47:42,286 then I'm gonna do that, okay? 726 00:47:42,310 --> 00:47:43,344 The trial was a trial. 727 00:47:43,379 --> 00:47:44,896 Trial was the trial. 728 00:47:44,931 --> 00:47:46,631 You nearly ruled against every objection I made. 729 00:47:46,655 --> 00:47:48,344 I ruled on the evidence, Jerry. 730 00:47:48,379 --> 00:47:50,000 Bullshit. 731 00:47:50,034 --> 00:47:51,079 You wouldn't allow me to cross-examine the witnesses. 732 00:47:51,103 --> 00:47:52,379 You didn't let the prosecution 733 00:47:52,413 --> 00:47:53,562 give me those boxes of evidence. 734 00:47:53,586 --> 00:47:56,068 You would do anything in your power to stack the deck. 735 00:47:56,103 --> 00:47:58,034 I did not stack the deck. 736 00:47:58,068 --> 00:47:59,379 How dare you? 737 00:47:59,413 --> 00:48:01,310 You know, what I did is my fucking job. 738 00:48:01,344 --> 00:48:02,596 So, why don't you try doing yours? 739 00:48:02,620 --> 00:48:04,148 Defend your client. Don't get mad at me. 740 00:48:04,172 --> 00:48:05,172 Hey, hey! 741 00:48:06,103 --> 00:48:07,344 Alright? 742 00:48:07,379 --> 00:48:08,700 I don't know who put you on this bench, 743 00:48:08,724 --> 00:48:09,241 but you suck. 744 00:48:09,275 --> 00:48:10,689 - You suck. - I suck? 745 00:48:10,724 --> 00:48:12,044 - Yeah. - You know what? 746 00:48:12,068 --> 00:48:14,620 That's real easy for you to say, because you're not the one 747 00:48:14,655 --> 00:48:17,965 who has to live with making a mistake. 748 00:48:18,000 --> 00:48:20,310 You're not the one who has to make the mistake 749 00:48:20,344 --> 00:48:21,965 of putting a criminal back on the street. 750 00:48:22,000 --> 00:48:24,137 Making a mistake that could kill a little kid. 751 00:48:24,172 --> 00:48:27,103 Making a mistake that keeps you up night after night. 752 00:48:27,137 --> 00:48:29,137 You are not the one, Jerry. 753 00:48:29,172 --> 00:48:30,689 So, you know what? 754 00:48:30,724 --> 00:48:32,596 If I make it just a little bit harder for someone 755 00:48:32,620 --> 00:48:34,206 to go free on some technicality, 756 00:48:34,241 --> 00:48:36,275 then so be it. 757 00:48:36,310 --> 00:48:38,448 - Yeah? - What about Sean? 758 00:48:38,482 --> 00:48:40,103 Somebody that didn't do anything. 759 00:48:40,137 --> 00:48:41,448 So, be it. 760 00:49:03,379 --> 00:49:04,655 Let's go. 761 00:49:04,689 --> 00:49:07,517 You interviewed an inmate who testified 762 00:49:07,551 --> 00:49:10,034 against the defendant in this case, didn't you? 763 00:49:10,068 --> 00:49:11,241 Yes, I did. 764 00:49:11,275 --> 00:49:14,586 And that inmate testified that the defendant admitted 765 00:49:14,620 --> 00:49:16,655 to killing the victims in this case. 766 00:49:16,689 --> 00:49:17,517 Yes. 767 00:49:17,551 --> 00:49:19,586 And he also testified 768 00:49:19,620 --> 00:49:22,137 that no promises were made, correct? 769 00:49:22,172 --> 00:49:23,586 Yes. 770 00:49:23,620 --> 00:49:25,172 But that wasn't true. 771 00:49:25,206 --> 00:49:26,689 It was true. 772 00:49:36,344 --> 00:49:38,275 Why are you doing this? 773 00:49:38,310 --> 00:49:40,344 Just take your brother and leave. 774 00:49:40,379 --> 00:49:42,172 No, I don't know what rule of evidence 775 00:49:42,206 --> 00:49:44,724 that question falls under, but you should answer. 776 00:49:46,689 --> 00:49:48,689 I mean, there were no promises made. 777 00:49:49,517 --> 00:49:50,724 Show him exhibit one. 778 00:49:52,413 --> 00:49:53,241 Read the highlighted part. 779 00:49:53,275 --> 00:49:54,551 Out loud. 780 00:50:00,068 --> 00:50:00,655 Thanks for... 781 00:50:00,689 --> 00:50:02,000 Out loud! 782 00:50:04,241 --> 00:50:06,586 Thanks for agreeing to dismiss the extra charges, 783 00:50:06,620 --> 00:50:07,758 so I could see my kids. 784 00:50:10,068 --> 00:50:12,517 I only will testify once I'm assured that will happen. 785 00:50:16,206 --> 00:50:17,551 And he testified, didn't he? 786 00:50:17,586 --> 00:50:18,586 Yes. 787 00:50:20,482 --> 00:50:22,724 So you allowed him to lie to the jury 788 00:50:22,758 --> 00:50:24,413 and you lied again. 789 00:50:24,448 --> 00:50:25,206 Wait. 790 00:50:25,241 --> 00:50:26,241 No, wait! 791 00:50:45,068 --> 00:50:46,689 Do not lie again. 792 00:51:03,310 --> 00:51:04,689 Two minutes. 793 00:51:06,551 --> 00:51:08,111 The firewalls are pushing me out. 794 00:51:23,344 --> 00:51:24,517 We need the keys. 795 00:51:47,517 --> 00:51:49,068 What, you deaf now? 796 00:51:49,103 --> 00:51:51,068 I said we need the keys. 797 00:51:51,103 --> 00:51:52,724 Let's go. 798 00:51:52,758 --> 00:51:53,758 Come on. 799 00:52:05,517 --> 00:52:06,896 You motherfuckers. 800 00:52:06,931 --> 00:52:07,931 Help. 801 00:52:31,827 --> 00:52:32,827 Pussy. 802 00:52:58,310 --> 00:53:02,206 Hello, Detectives, Chiefs, Officers, FBI, 803 00:53:02,241 --> 00:53:03,827 or any other law enforcement agent 804 00:53:03,862 --> 00:53:06,482 that may find themselves within earshot of this message. 805 00:53:06,517 --> 00:53:08,379 Right now, myself and my associates 806 00:53:08,413 --> 00:53:09,933 are holding several individuals hostage 807 00:53:09,965 --> 00:53:11,482 in the federal courthouse. 808 00:53:11,517 --> 00:53:13,517 I know your first question is, who am I? 809 00:53:13,551 --> 00:53:14,827 I will not answer that. 810 00:53:14,862 --> 00:53:17,379 Your second question is, what do I want? 811 00:53:17,413 --> 00:53:20,413 I will get what I came for and I will walk out alive. 812 00:53:20,448 --> 00:53:22,206 And I know you're gathering resources 813 00:53:22,241 --> 00:53:23,769 and trying to come up with the best place 814 00:53:23,793 --> 00:53:24,793 to breach the courthouse. 815 00:53:24,827 --> 00:53:26,931 I would caution against that. 816 00:53:26,965 --> 00:53:28,655 Any attempts at a breach will result 817 00:53:28,689 --> 00:53:29,689 in the death of hostages. 818 00:53:32,965 --> 00:53:35,448 It will result in the death of hostages. 819 00:53:35,482 --> 00:53:36,976 Inside the envelope, you'll find an account 820 00:53:37,000 --> 00:53:38,586 for an offshore bank account. 821 00:53:38,620 --> 00:53:41,793 Please deposit 4 million US dollars by 9:00 a.m., 822 00:53:41,827 --> 00:53:43,413 or yes, you guessed it. 823 00:53:43,448 --> 00:53:45,758 It will result in the death of hostages. 824 00:53:45,793 --> 00:53:47,310 Proceed at your own risk. 825 00:53:50,655 --> 00:53:51,793 What the fuck is this? 826 00:54:09,482 --> 00:54:11,000 Oh, shit. 827 00:54:14,344 --> 00:54:15,724 Motherfucker. 828 00:54:19,068 --> 00:54:19,931 It's like they fucking know where we're going 829 00:54:19,965 --> 00:54:21,793 before we even get there. 830 00:54:21,827 --> 00:54:24,034 Yeah, maybe it's a small building. 831 00:54:24,068 --> 00:54:26,689 It's not that fucking small, Jerry. 832 00:54:26,724 --> 00:54:28,793 Something's going on. 833 00:54:28,827 --> 00:54:30,586 Something like what, John? 834 00:54:30,620 --> 00:54:32,448 I don't fucking know yet. 835 00:54:32,482 --> 00:54:34,000 I thought you had all the answers. 836 00:54:45,344 --> 00:54:46,896 We have to go. 837 00:54:46,931 --> 00:54:48,291 Hey, did that really happen to you? 838 00:54:50,827 --> 00:54:52,000 Did what happen? 839 00:54:53,034 --> 00:54:55,344 Did you let someone go and they killed someone? 840 00:55:10,068 --> 00:55:15,793 I uh, you know, believe it or not, 841 00:55:15,827 --> 00:55:18,068 when I first got on the bench, 842 00:55:18,103 --> 00:55:19,769 I felt it was my duty to hold the government 843 00:55:19,793 --> 00:55:21,896 to a higher standard. 844 00:55:21,931 --> 00:55:25,068 That all the evidence had to be pristine. 845 00:55:25,103 --> 00:55:29,344 You know, growing up in Memphis, I saw my cousins 846 00:55:29,379 --> 00:55:31,862 and friends get railroaded by police and judges. 847 00:55:34,655 --> 00:55:36,000 So, I wanted to defend them. 848 00:55:39,137 --> 00:55:42,068 So when I got on the bench, I thought, this is it. 849 00:55:44,413 --> 00:55:46,827 This is where I'm supposed to be. 850 00:55:46,862 --> 00:55:48,758 To do good. 851 00:55:48,793 --> 00:55:50,068 Do justice. 852 00:55:51,379 --> 00:55:53,827 And there was this guy who was charged 853 00:55:53,862 --> 00:55:55,517 with killing someone in a DUI. 854 00:55:56,620 --> 00:55:57,827 Black guy. 855 00:55:57,862 --> 00:55:59,413 Good job. 856 00:55:59,448 --> 00:56:00,586 No criminal history. 857 00:56:00,620 --> 00:56:01,620 Great family. 858 00:56:05,482 --> 00:56:07,724 The officers failed to control the blood sample, 859 00:56:07,758 --> 00:56:10,862 so, I tossed it. 860 00:56:13,862 --> 00:56:15,413 Without that, they had to let him go. 861 00:56:19,034 --> 00:56:22,413 A week later, I open the paper and I see his face. 862 00:56:26,482 --> 00:56:27,482 Next to a kid. 863 00:56:29,793 --> 00:56:31,068 A teenager. 864 00:56:35,482 --> 00:56:40,448 The same man that I let go killed someone a week later. 865 00:56:42,620 --> 00:56:44,655 I was wrong. 866 00:56:44,689 --> 00:56:45,931 I was wrong. 867 00:56:50,000 --> 00:56:53,137 So I promised myself, never again. 868 00:56:55,620 --> 00:56:57,448 Never again. 869 00:56:57,482 --> 00:56:58,896 Not on my watch. 870 00:56:58,931 --> 00:57:00,172 But you are. 871 00:57:01,689 --> 00:57:04,137 You wrong about me, too. 872 00:57:04,172 --> 00:57:05,172 No, no. 873 00:57:08,827 --> 00:57:09,931 Was it? 874 00:57:11,862 --> 00:57:13,482 Witness identification. 875 00:57:13,517 --> 00:57:15,655 You didn't even let my lawyer cross-examine 876 00:57:15,689 --> 00:57:17,000 the officer who did the lineup. 877 00:57:17,034 --> 00:57:18,758 You didn't take the stand. 878 00:57:18,793 --> 00:57:20,758 They told me not to. 879 00:57:20,793 --> 00:57:23,000 They told me that the prosecution would tear me apart 880 00:57:23,034 --> 00:57:24,655 and I didn't have a chance. 881 00:57:24,689 --> 00:57:25,689 It was your right. 882 00:57:28,068 --> 00:57:31,137 It was my right to live my fucking life. 883 00:57:32,586 --> 00:57:33,827 That's my right. 884 00:57:39,793 --> 00:57:40,896 Come on, Judge. 885 00:57:44,689 --> 00:57:46,172 It's my life. 886 00:57:46,206 --> 00:57:48,206 Look, just look at me. Look at me. 887 00:57:51,517 --> 00:57:52,517 Tell me the truth. 888 00:57:54,724 --> 00:57:56,000 Did you murder those people? 889 00:57:56,758 --> 00:57:58,068 No, Your Honor. 890 00:58:02,655 --> 00:58:03,896 I didn't kill nobody. 891 00:58:06,137 --> 00:58:07,275 I didn't. 892 00:58:10,620 --> 00:58:11,793 I didn't kill nobody. 893 00:58:12,827 --> 00:58:14,034 I didn't kill nobody. 894 00:58:21,034 --> 00:58:25,034 Okay, so, why wouldn't your brother just try to stop the transfer? 895 00:58:25,068 --> 00:58:27,068 Why go through all of this? 896 00:58:27,103 --> 00:58:29,137 You kept evidence from the defense, didn't you? 897 00:58:30,758 --> 00:58:32,689 Yes. 898 00:58:32,724 --> 00:58:34,964 Evidence that could suggest Sean Samuel's innocence, huh? 899 00:58:35,586 --> 00:58:36,586 Yes. 900 00:58:41,586 --> 00:58:43,113 None of the witnesses could pick the defendant 901 00:58:43,137 --> 00:58:44,965 out of the lineup, could they? 902 00:58:45,000 --> 00:58:46,000 Yes. 903 00:58:48,862 --> 00:58:49,862 Yes. 904 00:58:53,586 --> 00:58:54,793 You argued 905 00:58:56,172 --> 00:58:58,068 that the defendant's DNA could be found 906 00:58:58,103 --> 00:59:00,896 at several murder scenes, correct? 907 00:59:00,931 --> 00:59:03,275 But what you didn't tell the jury 908 00:59:03,310 --> 00:59:05,724 is that the initial test came back negative 909 00:59:05,758 --> 00:59:06,758 and inconclusive. 910 00:59:06,793 --> 00:59:08,310 No, I didn't. 911 00:59:10,275 --> 00:59:12,689 And the samples only came back positive, 912 00:59:12,724 --> 00:59:15,137 because the defendant's sample was compromised. 913 00:59:17,862 --> 00:59:19,137 I didn't know that. 914 00:59:19,172 --> 00:59:20,689 Oh, did you read the report carefully 915 00:59:20,724 --> 00:59:21,689 or just the conclusion? 916 00:59:21,724 --> 00:59:23,103 The conclusion. 917 00:59:23,137 --> 00:59:24,689 Did the judge know about this? 918 00:59:24,724 --> 00:59:25,793 No. 919 00:59:27,655 --> 00:59:28,620 Yes. 920 00:59:28,655 --> 00:59:30,241 Yes. 921 00:59:30,275 --> 00:59:30,551 Some. 922 00:59:30,586 --> 00:59:32,000 Not all. 923 00:59:43,000 --> 00:59:43,827 Why did you do that? 924 00:59:43,862 --> 00:59:45,344 Because I knew he did it! 925 00:59:49,655 --> 00:59:50,655 It's in his blood. 926 00:59:52,068 --> 00:59:54,172 Like father, like sons. 927 00:59:56,758 --> 00:59:57,998 Did you just mention my father? 928 00:59:59,275 --> 01:00:01,034 You knew the rules and you lied. 929 01:00:01,068 --> 01:00:03,000 Your lies cause people to die. 930 01:00:03,034 --> 01:00:04,827 See, you cover your lies in the flag. 931 01:00:04,862 --> 01:00:06,113 The same fucking flag that's covered 932 01:00:06,137 --> 01:00:06,827 in the blood of my people. 933 01:00:06,862 --> 01:00:08,379 Now you mention my father again, 934 01:00:08,413 --> 01:00:10,253 I'll shove this stick down your fucking throat. 935 01:00:13,379 --> 01:00:15,137 When we were 6 and 8, 936 01:00:15,172 --> 01:00:16,965 our father was convicted of a murder 937 01:00:17,000 --> 01:00:18,275 that he didn't commit. 938 01:00:18,310 --> 01:00:20,034 How do you know that he didn't do it? 939 01:00:21,172 --> 01:00:22,412 Because he was at home with us, 940 01:00:24,379 --> 01:00:25,827 reading us a story. 941 01:00:27,137 --> 01:00:29,103 My mom was a nurse, so she worked late. 942 01:00:31,000 --> 01:00:33,137 So, whenever just someone was being killed, 943 01:00:35,344 --> 01:00:37,000 he was educating his boys. 944 01:00:39,689 --> 01:00:43,034 But the judge wouldn't even let us testify. 945 01:00:43,068 --> 01:00:45,103 He even threatened to split us up, 946 01:00:45,137 --> 01:00:46,793 take us away from our mom. 947 01:00:51,000 --> 01:00:52,310 And guess who the judge was? 948 01:00:54,172 --> 01:00:55,965 How could you forget me is the question? 949 01:00:57,206 --> 01:00:58,862 Your good buddy, Carl Smith. 950 01:01:06,344 --> 01:01:07,344 I miss him. 951 01:01:10,896 --> 01:01:14,793 He was just like a gentle, lovable guy. 952 01:01:16,103 --> 01:01:19,965 He never even had a fist fight, you know? 953 01:01:20,000 --> 01:01:22,034 So, when he got locked up, he just... 954 01:01:22,068 --> 01:01:23,103 He just couldn't take it. 955 01:01:25,896 --> 01:01:28,241 Took his own life. 956 01:01:28,275 --> 01:01:30,206 And it crushed my mom. 957 01:01:30,241 --> 01:01:32,310 It crushed me. 958 01:01:32,344 --> 01:01:33,724 But honestly, 959 01:01:33,758 --> 01:01:35,438 I really think Gabriel took it the hardest. 960 01:01:38,068 --> 01:01:41,862 So, if I had to guess, I would say maybe he just 961 01:01:43,275 --> 01:01:45,068 don't want to see me go through this. 962 01:01:47,000 --> 01:01:48,068 Or nobody for that matter. 963 01:01:48,103 --> 01:01:50,275 You know, like his own little innocence project. 964 01:01:54,793 --> 01:01:55,862 Damn. 965 01:02:13,862 --> 01:02:15,310 Consider this early release. 966 01:02:39,482 --> 01:02:40,482 Thank you. 967 01:02:50,965 --> 01:02:52,758 I gave you my word 968 01:02:52,793 --> 01:02:54,113 that I'd help you get out of here. 969 01:02:55,482 --> 01:02:56,827 So, you gotta give me your word 970 01:02:56,862 --> 01:02:58,206 that you're gonna judge me for me. 971 01:03:15,862 --> 01:03:16,862 Hey, Jerry. 972 01:03:18,448 --> 01:03:21,034 I thought you don't do murder cases anymore. 973 01:03:21,068 --> 01:03:22,896 Yeah, it's a lot less stress. 974 01:03:22,931 --> 01:03:24,034 I just... 975 01:03:24,068 --> 01:03:26,000 A friend asked me for help on this. 976 01:03:26,034 --> 01:03:26,827 A friend? 977 01:03:26,862 --> 01:03:28,344 Concerned citizen. 978 01:03:28,379 --> 01:03:30,344 Concerned about this piece of shit? 979 01:03:30,379 --> 01:03:32,344 Yeah, yeah. 980 01:03:42,517 --> 01:03:44,379 You're all sweaty and shit. 981 01:03:44,413 --> 01:03:45,862 I don't know, 982 01:03:45,896 --> 01:03:47,656 but I think you're the one getting sentenced. 983 01:03:49,068 --> 01:03:50,379 Hey. 984 01:03:50,413 --> 01:03:51,517 Back hallway. 985 01:03:51,551 --> 01:03:53,000 They'll expect us in the front, okay? 986 01:03:54,965 --> 01:03:56,068 Hey, Jerry. 987 01:03:58,034 --> 01:04:00,655 Why don't you tell me what you think is happening? 988 01:04:00,689 --> 01:04:03,551 Smart sons of bitches, that's all I can say, you know. 989 01:04:06,310 --> 01:04:08,206 Yeah. 990 01:04:08,241 --> 01:04:09,482 Not that smart. 991 01:04:10,551 --> 01:04:13,586 They try to fuck with Jaeda, I'm gonna kill 'em. 992 01:04:16,241 --> 01:04:17,586 You motherfucker. 993 01:04:54,448 --> 01:04:57,206 Who's the pussy now, huh? 994 01:04:57,241 --> 01:04:59,034 Huh, tough guy? 995 01:04:59,068 --> 01:05:00,275 Yeah. 996 01:05:00,310 --> 01:05:01,482 Thanks for the wire. 997 01:05:39,344 --> 01:05:42,137 Who... who are you? 998 01:05:42,172 --> 01:05:43,448 They call me "King". 999 01:05:46,379 --> 01:05:48,000 Jaeda motherfucking King. 1000 01:05:50,034 --> 01:05:50,758 Let's go. 1001 01:05:50,793 --> 01:05:52,517 Where you learn that shit? 1002 01:05:52,551 --> 01:05:54,172 My daddy told me I was a King. 1003 01:05:54,206 --> 01:05:56,448 And a king better know how to defend their throne. 1004 01:05:56,482 --> 01:05:59,206 Taught me how to shoot, slice, put me in silat at age 6. 1005 01:05:59,241 --> 01:06:00,689 Any more questions? 1006 01:06:07,379 --> 01:06:09,275 81%. 1007 01:06:09,310 --> 01:06:10,620 Mr. Duke Hawkins. 1008 01:06:12,206 --> 01:06:13,034 Any last words 1009 01:06:13,068 --> 01:06:14,586 before I provide closing argument? 1010 01:06:21,206 --> 01:06:26,034 I am really sorry for any, any mistake that I made. 1011 01:06:26,068 --> 01:06:27,068 That's all. 1012 01:06:30,137 --> 01:06:31,137 Really sorry. 1013 01:06:33,068 --> 01:06:34,758 Yeah, well, it's time to close this out. 1014 01:06:37,241 --> 01:06:38,655 Get my men in that building. 1015 01:06:40,448 --> 01:06:41,586 Walk out alive, my ass. 1016 01:06:43,137 --> 01:06:44,137 Are you sure? 1017 01:06:48,758 --> 01:06:50,068 We go. 1018 01:06:50,103 --> 01:06:52,275 For the record, this is a very bad idea. 1019 01:06:52,310 --> 01:06:53,551 Well, that's why I'm the Chief. 1020 01:06:54,517 --> 01:06:56,448 And you're the assistant. 1021 01:07:16,448 --> 01:07:18,586 Daddy, can we call mommy again? 1022 01:07:19,586 --> 01:07:21,517 Of course, princess. 1023 01:07:49,137 --> 01:07:51,275 Looks like we'll... We'll see mommy later, okay? 1024 01:07:51,310 --> 01:07:53,068 Aw. 1025 01:07:53,103 --> 01:07:54,827 Don't worry, we'll see her after school. 1026 01:08:20,655 --> 01:08:21,758 Judge. 1027 01:08:22,931 --> 01:08:24,620 Hey, Judge. 1028 01:08:24,655 --> 01:08:27,137 Come on. Judge, come on. 1029 01:08:27,172 --> 01:08:28,172 Come on, Judge. 1030 01:08:40,517 --> 01:08:42,137 - Where's Stryker? - He died. 1031 01:08:42,172 --> 01:08:43,689 - What? - Trying to save us. 1032 01:08:44,827 --> 01:08:45,827 Yeah. 1033 01:08:48,551 --> 01:08:50,448 Why do you... Why do you have his gun? 1034 01:08:50,482 --> 01:08:51,620 He told me to keep it. 1035 01:08:51,655 --> 01:08:52,689 Protect myself. 1036 01:08:52,724 --> 01:08:54,310 You survived? 1037 01:08:54,344 --> 01:08:55,551 He made me leave. 1038 01:08:55,586 --> 01:08:57,379 - Oh. - He fought them all. 1039 01:08:57,413 --> 01:08:58,527 - Oh, so... - He saved me! 1040 01:08:58,551 --> 01:08:59,689 So, you just left him? 1041 01:08:59,724 --> 01:09:01,379 - What? - You just fucking left him? 1042 01:09:01,413 --> 01:09:02,551 What do you want me to do? 1043 01:09:07,448 --> 01:09:08,896 His wife has stage 3 cancer. 1044 01:09:08,931 --> 01:09:10,310 She is not gonna be okay. 1045 01:09:11,482 --> 01:09:13,413 We should go. We can make it out. 1046 01:09:13,448 --> 01:09:15,586 We're so close. 1047 01:09:15,620 --> 01:09:17,275 No. I'm not leaving. 1048 01:09:17,310 --> 01:09:18,448 Not yet. 1049 01:09:18,482 --> 01:09:20,275 - What? - No. 1050 01:09:20,310 --> 01:09:21,734 There are a lot of people that still need our help. 1051 01:09:21,758 --> 01:09:22,976 I'm not letting anyone else die! 1052 01:09:23,000 --> 01:09:24,413 Hey, Judge. Let... 1053 01:09:24,448 --> 01:09:26,448 Let's cops handle what they're doing over there. 1054 01:09:26,482 --> 01:09:28,413 All right? The front door is 100 yards away. 1055 01:09:28,448 --> 01:09:29,758 Freedom is a 100 yards away. 1056 01:09:29,793 --> 01:09:32,655 The end of all of this crap is a 100 yards away. 1057 01:09:32,689 --> 01:09:34,769 - He might be right, Judge. - No. Maybe he might be wrong. 1058 01:09:34,793 --> 01:09:35,896 He is wrong. 1059 01:09:37,517 --> 01:09:38,551 But you know what? 1060 01:09:38,586 --> 01:09:40,241 Be my guest. 1061 01:09:40,275 --> 01:09:41,620 I'm not gonna stand in your way. 1062 01:09:41,655 --> 01:09:43,724 Okay. I won't. 1063 01:09:43,758 --> 01:09:44,931 Good luck. 1064 01:09:44,965 --> 01:09:46,251 - Jerry, you should... - Jerry. 1065 01:09:46,275 --> 01:09:47,551 Good luck. 1066 01:09:47,586 --> 01:09:48,724 Coward. 1067 01:09:48,758 --> 01:09:49,896 Fucking coward. 1068 01:10:06,482 --> 01:10:08,206 Hey, Sean. 1069 01:10:08,241 --> 01:10:09,601 Your brother would like to see you. 1070 01:10:11,275 --> 01:10:12,241 But I'm your client. 1071 01:10:12,275 --> 01:10:13,379 No. 1072 01:10:13,413 --> 01:10:15,551 My client who pays my bills. 1073 01:10:15,586 --> 01:10:17,386 And he would like me to bring him his brother. 1074 01:10:18,758 --> 01:10:20,379 So, you're selling me out? 1075 01:10:20,413 --> 01:10:22,482 No, I'm not selling you out. 1076 01:10:22,517 --> 01:10:24,482 I'm doing it for you. 1077 01:10:24,517 --> 01:10:26,379 Doing it for you! 1078 01:10:26,413 --> 01:10:28,482 Should have taken my boss up on his offer. 1079 01:10:28,517 --> 01:10:30,931 You should have thought twice before you jacked my courtroom. 1080 01:10:32,655 --> 01:10:34,241 I'm gonna enjoy killing you. 1081 01:10:34,275 --> 01:10:35,793 Huh? 1082 01:10:35,827 --> 01:10:37,310 I'm gonna enjoy watching you try. 1083 01:13:08,482 --> 01:13:09,517 I failed. 1084 01:13:10,827 --> 01:13:12,482 I tried. 1085 01:13:12,517 --> 01:13:14,237 You will remain noble. 1086 01:13:14,655 --> 01:13:16,665 - You will show a strong mind. - I can't even find me. 1087 01:13:16,689 --> 01:13:18,729 You will show great character. 1088 01:13:19,068 --> 01:13:20,482 You will show your strength 1089 01:13:20,517 --> 01:13:23,034 and face any challenging situation. 1090 01:13:26,655 --> 01:13:27,931 Defend yourself. 1091 01:13:29,655 --> 01:13:31,103 Now strike. 1092 01:13:33,517 --> 01:13:34,517 Go. 1093 01:14:16,206 --> 01:14:17,827 Yeah, feel that? 1094 01:14:25,758 --> 01:14:27,172 Bitch. 1095 01:14:29,689 --> 01:14:31,034 I didn't need your help. 1096 01:14:31,068 --> 01:14:32,068 I didn't do this for you. 1097 01:14:34,206 --> 01:14:36,000 I ain't never liked that motherfucker. 1098 01:14:37,896 --> 01:14:39,000 Put him in the chair. 1099 01:14:46,689 --> 01:14:47,758 It's this way. 1100 01:14:49,206 --> 01:14:50,862 I know the way. Come on. Let's go. 1101 01:14:58,862 --> 01:15:00,586 I just saved your ass. 1102 01:15:02,241 --> 01:15:04,034 - I did that. - Yeah. 1103 01:15:05,724 --> 01:15:08,275 Yeah, well, your brother just killed my friends. 1104 01:15:08,310 --> 01:15:09,355 I'm gonna pay him a little visit 1105 01:15:09,379 --> 01:15:11,241 and I can't ask you to stand by while I do. 1106 01:15:13,068 --> 01:15:15,103 But you gave me your word. 1107 01:15:15,137 --> 01:15:16,172 I did. 1108 01:15:32,931 --> 01:15:34,724 Come on, come on. 1109 01:15:43,965 --> 01:15:47,103 Did you know that black folks are incarcerated 1110 01:15:47,137 --> 01:15:49,103 in state prisons at nearly five times 1111 01:15:49,137 --> 01:15:50,241 the rate of white folks? 1112 01:15:50,275 --> 01:15:52,275 One in five black men in prison 1113 01:15:52,310 --> 01:15:54,586 are serving a life sentence. 1114 01:15:54,620 --> 01:15:56,655 And our brown brothers and sisters fare no better. 1115 01:16:06,827 --> 01:16:08,137 Mr. Hawkins. 1116 01:16:09,862 --> 01:16:11,034 You black man. 1117 01:16:12,379 --> 01:16:14,310 You hid evidence. 1118 01:16:14,344 --> 01:16:16,655 You lied. 1119 01:16:16,689 --> 01:16:18,689 You hid your relationship with the judge. 1120 01:16:18,724 --> 01:16:20,379 What more do you need to hear 1121 01:16:20,413 --> 01:16:22,103 to come back with the right verdict? 1122 01:16:27,034 --> 01:16:28,793 I have no faith in this system. 1123 01:16:32,275 --> 01:16:33,344 But I have it in you. 1124 01:16:35,344 --> 01:16:36,965 You get to decide 1125 01:16:37,000 --> 01:16:38,320 whether the people holding stones should be allowed 1126 01:16:38,344 --> 01:16:39,965 to throw them and stone us to death 1127 01:16:40,000 --> 01:16:41,793 for what they accuse us of doing in the light 1128 01:16:41,827 --> 01:16:43,965 when they do so much worse in the dark. 1129 01:16:49,068 --> 01:16:52,620 Today, right now, it is in your hands. 1130 01:16:55,827 --> 01:16:56,827 Thank you. 1131 01:17:02,206 --> 01:17:03,424 Five minutes to render your verdict. 1132 01:17:03,448 --> 01:17:05,344 Your honest verdict. 1133 01:17:28,896 --> 01:17:30,172 We've reached a verdict. 1134 01:17:33,827 --> 01:17:36,241 Well, come on down here, Mr. Hawkins. 1135 01:17:36,275 --> 01:17:38,000 Let's face a jury of your peers. 1136 01:18:00,000 --> 01:18:01,137 We find the defendant... 1137 01:18:49,413 --> 01:18:51,379 Thank you. Thank you. 1138 01:18:51,413 --> 01:18:52,758 He went that way. 1139 01:19:29,206 --> 01:19:30,827 Where are we at? 1140 01:19:30,862 --> 01:19:32,344 94. 1141 01:19:32,379 --> 01:19:34,000 Don't worry. I'ma crack this bitch. 1142 01:19:47,862 --> 01:19:49,000 Where's my brother, huh? 1143 01:19:49,034 --> 01:19:50,344 Where's my lieutenant? 1144 01:19:50,379 --> 01:19:52,310 You mean that bitch with the whack hair. 1145 01:19:52,344 --> 01:19:54,344 Sorry, but you won't be seeing her anymore. 1146 01:20:07,931 --> 01:20:09,091 You really are fucked up now. 1147 01:20:11,206 --> 01:20:13,137 Enough is enough! 1148 01:20:13,172 --> 01:20:15,482 You continue to be a thorn in my goddamn side. 1149 01:20:17,448 --> 01:20:18,941 All you had to do was give me my brother. 1150 01:20:18,965 --> 01:20:20,285 I would have spared you this pain. 1151 01:20:40,620 --> 01:20:43,344 You continue to be a pawn for a system that's designed 1152 01:20:43,379 --> 01:20:45,344 to keep people that look like you locked up. 1153 01:20:45,379 --> 01:20:46,896 I'm not a pawn. 1154 01:20:46,931 --> 01:20:49,448 Yeah, well, what is it then, Judge? 1155 01:20:49,482 --> 01:20:52,000 Is it freedom? Or power? 1156 01:20:52,034 --> 01:20:54,310 You feel strong in that black robe, Judge? 1157 01:20:59,896 --> 01:21:01,448 What are you willing to die for? 1158 01:21:01,482 --> 01:21:04,000 The truth. I'm willing to die for the truth. 1159 01:21:08,068 --> 01:21:10,068 Yeah, well, fuck the truth. 1160 01:21:18,620 --> 01:21:20,965 No, no, no. 1161 01:21:21,000 --> 01:21:22,586 Last chance, Judge King. 1162 01:21:22,620 --> 01:21:23,965 My brother. 1163 01:21:25,551 --> 01:21:27,310 Okay. He's in the basement. 1164 01:21:27,344 --> 01:21:29,275 See, that was easy. 1165 01:21:29,310 --> 01:21:30,448 But too late. 1166 01:22:05,448 --> 01:22:08,206 Duke, Duke, Duke. 1167 01:22:23,000 --> 01:22:25,034 You okay, Judge? 1168 01:22:25,068 --> 01:22:26,448 No. 1169 01:22:26,482 --> 01:22:27,517 No, I'm not. 1170 01:22:52,448 --> 01:22:54,206 Where are you going? 1171 01:22:54,241 --> 01:22:55,482 To finish this. 1172 01:23:21,068 --> 01:23:22,182 Chief, it's the Governor. 1173 01:23:22,206 --> 01:23:23,355 What the hell am I watching on TV? 1174 01:23:23,379 --> 01:23:24,793 No, sir. It wasn't... 1175 01:23:24,827 --> 01:23:25,344 What happened? 1176 01:23:25,379 --> 01:23:26,379 It wasn't quite... 1177 01:23:33,517 --> 01:23:34,586 Done. 1178 01:23:37,758 --> 01:23:39,344 Come on. Come on! 1179 01:23:42,620 --> 01:23:43,724 Bingo. 1180 01:23:45,413 --> 01:23:46,655 Sean! 1181 01:23:49,068 --> 01:23:50,172 Sean! 1182 01:23:53,517 --> 01:23:54,551 Sean! 1183 01:23:54,586 --> 01:23:55,482 - Gabe? - Sean! 1184 01:23:55,517 --> 01:23:58,103 Gabe! Gabe! 1185 01:24:01,344 --> 01:24:02,586 - How'd you get out? - Man, 1186 01:24:02,620 --> 01:24:03,586 the same way we get anywhere. 1187 01:24:03,620 --> 01:24:04,793 I fought my way out. 1188 01:24:06,620 --> 01:24:07,660 Let's get you out of here. 1189 01:24:07,689 --> 01:24:09,241 Oh my God. 1190 01:24:20,275 --> 01:24:21,275 Okay? 1191 01:24:49,275 --> 01:24:51,275 I remember the first time we kissed, 1192 01:24:51,310 --> 01:24:52,310 we laughed about it. 1193 01:24:56,172 --> 01:24:57,793 You've been my right hand ever since. 1194 01:24:59,482 --> 01:25:00,827 Never had to rock without you. 1195 01:25:04,172 --> 01:25:07,241 And I know you'd tell me to stick to the course. 1196 01:25:08,482 --> 01:25:09,827 Finish the plan. 1197 01:25:11,758 --> 01:25:13,448 That I must get through. 1198 01:25:37,689 --> 01:25:39,310 Were you planning this whole thing? 1199 01:25:39,344 --> 01:25:40,827 Every single detail. 1200 01:25:40,862 --> 01:25:43,148 But if you wanted to spring me, why not just hit the transport? 1201 01:25:43,172 --> 01:25:44,389 Like, what's this really about? 1202 01:25:44,413 --> 01:25:45,448 Look, it's about you. 1203 01:25:45,482 --> 01:25:46,896 It's about Dad. 1204 01:25:46,931 --> 01:25:48,320 It's about every black man that's in prison 1205 01:25:48,344 --> 01:25:49,862 that shouldn't be. 1206 01:25:49,896 --> 01:25:52,137 Man, I know you too good. 1207 01:25:52,172 --> 01:25:53,655 Like, tell me what's happening. 1208 01:25:54,827 --> 01:25:56,551 They've been digitizing 1209 01:25:56,586 --> 01:25:59,137 and dumping original criminal records for 20 years now. 1210 01:25:59,172 --> 01:26:00,827 They just finished a purge of documents, 1211 01:26:00,862 --> 01:26:04,275 which means the only copy is on the electronic filing system. 1212 01:26:04,310 --> 01:26:06,896 Now, you lose that system, you lose the records. 1213 01:26:06,931 --> 01:26:08,758 Then you gotta lose the inmates. 1214 01:26:10,310 --> 01:26:11,310 Or... 1215 01:26:19,620 --> 01:26:22,241 You pay a king's ransom to the one person in existence 1216 01:26:22,275 --> 01:26:23,620 that has a backup. 1217 01:26:23,655 --> 01:26:26,275 - You? - No. 1218 01:26:26,310 --> 01:26:27,310 You. 1219 01:26:28,586 --> 01:26:29,758 I'm not taking this, Gabe. 1220 01:26:29,793 --> 01:26:31,448 - Look, I'm giving you freedom. - No. 1221 01:26:31,482 --> 01:26:33,562 You stick around here any longer, you risk getting caught. 1222 01:26:33,586 --> 01:26:35,665 Now, if they believe you had nothing to do with this, 1223 01:26:35,689 --> 01:26:38,827 then fine. In 10 years, you get released as an old man. 1224 01:26:38,862 --> 01:26:40,482 In another five years, you sue 1225 01:26:40,517 --> 01:26:43,000 and settle for a fraction of what you would get 1226 01:26:43,034 --> 01:26:44,620 for the information on this drive. 1227 01:26:44,655 --> 01:26:45,931 So, what about you? 1228 01:26:45,965 --> 01:26:47,724 - Don't worry about me. - Come on. 1229 01:26:47,758 --> 01:26:49,931 I'll never be too far. I will find you. 1230 01:26:49,965 --> 01:26:51,862 Look, no matter what you choose, baby bro, 1231 01:26:51,896 --> 01:26:53,241 I'ma always have your back. 1232 01:26:55,551 --> 01:26:56,758 Now, let's go. 1233 01:26:59,827 --> 01:27:02,448 They will come for us. 1234 01:27:02,482 --> 01:27:03,689 But when they breach, 1235 01:27:03,724 --> 01:27:05,044 that's our cue for the last phase. 1236 01:27:06,827 --> 01:27:09,724 In all the chaos of rescuing officers who are injured, 1237 01:27:09,758 --> 01:27:11,998 they won't look so closely at who's supposed to be there. 1238 01:27:13,862 --> 01:27:14,827 There's a sealed tunnel that 1239 01:27:14,862 --> 01:27:16,724 doesn't appear on any modern blueprints. 1240 01:27:18,344 --> 01:27:21,655 In the chaos, we will move underground. 1241 01:27:21,689 --> 01:27:22,965 Just like our ancestors. 1242 01:27:31,068 --> 01:27:32,068 Hey! 1243 01:27:33,793 --> 01:27:34,965 I wasn't finished. 1244 01:27:36,000 --> 01:27:38,724 I knew I should have put a bullet in you. 1245 01:27:38,758 --> 01:27:39,620 You're the one variable 1246 01:27:39,655 --> 01:27:41,965 I couldn't account for in my plans. 1247 01:27:42,000 --> 01:27:43,596 It's time to terminate your interference. 1248 01:27:43,620 --> 01:27:45,034 Bro, let's just go. 1249 01:27:45,068 --> 01:27:47,551 Yo, why do you keep showing this bitch mercy? 1250 01:27:47,586 --> 01:27:48,665 I just want you to make it home. 1251 01:27:48,689 --> 01:27:49,931 She was gonna kill you. 1252 01:27:53,482 --> 01:27:54,655 It's too late, Judge. 1253 01:27:54,689 --> 01:27:55,931 I got what I came for. 1254 01:27:55,965 --> 01:27:57,965 - All of it. - Maybe. 1255 01:27:58,000 --> 01:27:59,758 But you ain't about to leave with it. 1256 01:27:59,793 --> 01:28:01,689 Who's gonna stop us? 1257 01:28:01,724 --> 01:28:03,413 - You? - I'm here. 1258 01:28:03,448 --> 01:28:04,586 So... 1259 01:28:04,620 --> 01:28:05,689 I could have killed you. 1260 01:28:05,724 --> 01:28:07,344 Should have killed you. 1261 01:28:07,379 --> 01:28:08,896 There's seven of us. Only one of you. 1262 01:28:08,931 --> 01:28:10,527 What makes you think you're gonna make it out of here alive? 1263 01:28:10,551 --> 01:28:11,896 Because I'm still here. 1264 01:28:11,931 --> 01:28:13,171 You ain't finished the job yet. 1265 01:28:14,724 --> 01:28:15,931 Kill this bitch. 1266 01:28:15,965 --> 01:28:17,689 Meet us at the next location. 1267 01:28:32,758 --> 01:28:34,068 What the fuck is that? 1268 01:28:47,724 --> 01:28:49,344 Oh shit! 1269 01:28:50,620 --> 01:28:51,862 You bitch! 1270 01:29:03,931 --> 01:29:05,068 No! 1271 01:29:09,724 --> 01:29:10,793 No! No, no, no! 1272 01:30:49,172 --> 01:30:50,758 Where is he? 1273 01:30:56,620 --> 01:30:57,862 Checkmate. 1274 01:31:22,241 --> 01:31:24,655 So, he was in on this the whole time? 1275 01:32:23,241 --> 01:32:24,586 Good job. 1276 01:32:25,965 --> 01:32:27,275 Thank you, mommy. 1277 01:32:38,206 --> 01:32:38,241 New start, Monday. 1278 01:32:38,793 --> 01:32:40,827 New start, Monday. 1279 01:32:42,931 --> 01:32:44,034 You figure out a name yet? 1280 01:32:45,103 --> 01:32:46,896 Not yet. 1281 01:32:46,931 --> 01:32:48,896 I don't know. I just... 1282 01:32:48,931 --> 01:32:50,182 I want it to be something simple, 1283 01:32:50,206 --> 01:32:52,241 you know? 1284 01:32:52,275 --> 01:32:53,758 I'll figure it out. 1285 01:32:53,793 --> 01:32:54,793 Yeah. 1286 01:33:00,758 --> 01:33:02,310 - What? - Check me out. 1287 01:33:02,344 --> 01:33:04,310 - Oh. - Got a new client. 1288 01:33:04,344 --> 01:33:05,896 - What? - Yep. 1289 01:33:05,931 --> 01:33:06,862 Doing a tasting tomorrow at 9:00. 1290 01:33:06,896 --> 01:33:07,896 Okay! 1291 01:33:09,310 --> 01:33:10,655 Wow. 1292 01:33:10,689 --> 01:33:13,137 I'm so proud of you, babe. 1293 01:33:13,172 --> 01:33:14,862 Really. 1294 01:33:14,896 --> 01:33:18,724 Just how you were able to turn everything around. 1295 01:33:18,758 --> 01:33:21,103 Yeah, well, I needed a swift kick, you know? 1296 01:33:21,137 --> 01:33:23,103 Mm. That you did. 1297 01:33:23,137 --> 01:33:24,310 Yeah. 1298 01:33:26,068 --> 01:33:29,931 But I'm very, very, very proud of you. 1299 01:33:29,965 --> 01:33:31,137 You know that? 1300 01:33:31,172 --> 01:33:32,655 You're a badass. 1301 01:33:34,344 --> 01:33:35,793 Kinda am. 1302 01:33:38,137 --> 01:33:39,793 Thank you. 1303 01:33:39,827 --> 01:33:41,689 Yeah. 1304 01:33:41,724 --> 01:33:42,965 I'm happy to have you back. 1305 01:33:46,000 --> 01:33:47,344 Me too. 1306 01:33:50,206 --> 01:33:51,344 But... 1307 01:33:57,896 --> 01:34:00,068 I can't rest until I find him. 1308 01:34:01,206 --> 01:34:02,241 Jaeda... 1309 01:34:05,275 --> 01:34:07,310 I'm listening to the voice, Gerald. 1310 01:34:09,793 --> 01:34:11,068 He's still out there. 1311 01:34:14,172 --> 01:34:15,965 And I know I have to find him. 1312 01:34:19,206 --> 01:34:21,000 I will find him. 1313 01:34:21,034 --> 01:34:24,068 ♪ Oh woah, oh woah 1314 01:34:24,103 --> 01:34:25,103 ♪ Man on a mission 1315 01:34:26,724 --> 01:34:28,724 ♪ Oh woah, oh woah 1316 01:34:28,758 --> 01:34:31,206 ♪ Yeah, yeah 1317 01:34:31,241 --> 01:34:31,896 ♪ You know I be on the way 1318 01:34:31,931 --> 01:34:34,931 ♪ Oh woah, oh woah 1319 01:34:34,965 --> 01:34:37,103 ♪ Man on a mission, I'ma... 1320 01:34:37,137 --> 01:34:39,931 Each of you have been selected, because you have a gift. 1321 01:34:41,241 --> 01:34:43,758 And with those gifts, we will make history. 1322 01:34:45,275 --> 01:34:48,689 But the only way to do it is if we do it together. 1323 01:34:48,724 --> 01:34:49,931 We got to stay strong. 1324 01:34:51,379 --> 01:34:56,965 Because we will introduce chaos, disruption, mayhem. 1325 01:34:58,275 --> 01:34:59,389 They thought they could buy peace 1326 01:34:59,413 --> 01:35:01,448 and return to the status quo. 1327 01:35:01,482 --> 01:35:03,000 Well, we are here to remind them 1328 01:35:03,034 --> 01:35:05,172 that the blood that was spilled and cleaned up 1329 01:35:05,206 --> 01:35:06,448 has not been forgotten. 1330 01:35:08,448 --> 01:35:10,413 Let's welcome them to our revolution. 1331 01:35:33,172 --> 01:35:35,482 ♪ Oh woah, oh woah 1332 01:35:35,517 --> 01:35:36,517 ♪ Man on a mission 1333 01:35:36,551 --> 01:35:38,827 I'ma get it, you know I be on the way ♪ 1334 01:35:38,862 --> 01:35:41,896 ♪ Yeah, it's all heart, ain't no fear here ♪ 1335 01:35:41,931 --> 01:35:44,482 ♪ You ain't giving this your all, you steer clear ♪ 1336 01:35:44,517 --> 01:35:47,000 ♪ Never beat, I been down and I reappear ♪ 1337 01:35:47,034 --> 01:35:48,251 ♪ You got some money on the line 1338 01:35:48,275 --> 01:35:50,137 ♪ You better put it here 1339 01:35:50,172 --> 01:35:52,862 ♪ Rolling in and doing our work ♪ 1340 01:35:52,896 --> 01:35:55,241 ♪ Check priorities, I'm doing that first ♪ 1341 01:35:55,275 --> 01:35:57,275 ♪ Check's big and I'm sure that that hurts ♪ 1342 01:35:57,310 --> 01:35:58,379 ♪ But it's checkmate 1343 01:35:58,413 --> 01:36:01,172 ♪ We ain't selling short, know the worth ♪ 1344 01:36:01,206 --> 01:36:03,034 ♪ Ain't nowhere to hide 1345 01:36:03,068 --> 01:36:05,182 ♪ You ain't got to see me coming keep me on your mind ♪ 1346 01:36:05,206 --> 01:36:06,241 ♪ 'Cause I be on the way 1347 01:36:06,275 --> 01:36:08,034 ♪ Oh woah, oh woah 1348 01:36:08,068 --> 01:36:10,344 ♪ Yeah, yeah 1349 01:36:10,379 --> 01:36:11,482 ♪ You know I be on the way 1350 01:36:11,517 --> 01:36:14,172 ♪ Oh woah, oh woah 1351 01:36:14,206 --> 01:36:15,896 ♪ Man on a mission, 1352 01:36:15,931 --> 01:36:17,182 ♪ I'ma get it, you know I be on the way ♪ 1353 01:36:17,206 --> 01:36:18,517 ♪ Yeah 1354 01:36:18,551 --> 01:36:20,034 ♪ Man, we coming for them things ♪ 1355 01:36:20,068 --> 01:36:21,355 ♪ That they said I couldn't have ♪ 1356 01:36:21,379 --> 01:36:23,000 ♪ Get the change 1357 01:36:23,034 --> 01:36:25,379 ♪ I got a vision for the things you wouldn't believe ♪ 1358 01:36:25,413 --> 01:36:26,551 ♪ Here's the motto 1359 01:36:26,586 --> 01:36:29,206 ♪ Hard work that's over everything ♪ 1360 01:36:29,241 --> 01:36:31,034 ♪ It's that come back 1361 01:36:31,068 --> 01:36:32,389 ♪ I'm calling plays, hit the pass ♪ 1362 01:36:32,413 --> 01:36:34,448 ♪ Then the run back 1363 01:36:34,482 --> 01:36:37,000 ♪ I'm far ahead ain't got to run laps ♪ 1364 01:36:37,034 --> 01:36:39,517 ♪ But we ain't letting up, we never done that ♪ 1365 01:36:39,551 --> 01:36:41,034 ♪ Ain't nowhere to hide 1366 01:36:41,068 --> 01:36:42,388 ♪ You ain't got to see me coming ♪ 1367 01:36:42,413 --> 01:36:43,862 ♪ Keep me on your mind 1368 01:36:43,896 --> 01:36:44,551 ♪ 'Cause I be on the way 1369 01:36:44,586 --> 01:36:46,862 ♪ Oh woah, oh woah 1370 01:36:46,896 --> 01:36:47,896 ♪ Yeah 1371 01:36:49,241 --> 01:36:50,251 ♪ You know I be on the way 1372 01:36:50,275 --> 01:36:52,896 ♪ Oh woah, oh woah 1373 01:36:52,931 --> 01:36:55,206 ♪ Man on a mission, I'ma... 1374 01:36:55,241 --> 01:36:57,551 ♪ I'm on the way 1375 01:37:01,655 --> 01:37:05,482 ♪ Na, na, na, na, na, na, na 1376 01:37:06,827 --> 01:37:11,206 ♪ Wonder where you're going, wonder where you've been ♪ 1377 01:37:11,241 --> 01:37:14,206 ♪ Did you leave someone so far behind? ♪ 1378 01:37:14,241 --> 01:37:15,931 ♪ Will you meet again? 1379 01:37:15,965 --> 01:37:18,517 ♪ They say life is just a lonely road ♪ 1380 01:37:18,551 --> 01:37:20,379 ♪ A candle in the wind 1381 01:37:20,413 --> 01:37:22,137 ♪ Heard 'em say 1382 01:37:22,172 --> 01:37:25,448 ♪ That old man, father time, ain't never been a friend ♪ 1383 01:37:25,482 --> 01:37:28,137 ♪ See it's really cold in paradise ♪ 1384 01:37:28,172 --> 01:37:30,000 ♪ And hell's the end 1385 01:37:30,034 --> 01:37:31,931 ♪ Think I've been around about once ♪ 1386 01:37:31,965 --> 01:37:35,068 ♪ Or twice and headed back again ♪ 1387 01:37:35,103 --> 01:37:39,241 ♪ Tell me 1388 01:37:39,275 --> 01:37:42,206 ♪ tell me everything will be alright ♪ 1389 01:37:42,241 --> 01:37:44,448 ♪ As long as I believe 1390 01:37:44,482 --> 01:37:49,137 ♪ Tell me 1391 01:37:49,172 --> 01:37:54,206 ♪ Just another day in paradise if only you could see ♪ 1392 01:37:54,241 --> 01:37:57,068 ♪ Fly, fly, fly away 1393 01:37:58,620 --> 01:38:02,137 ♪ Take your wings and fly 1394 01:38:03,517 --> 01:38:06,655 ♪ There's no time or space 1395 01:38:08,379 --> 01:38:11,586 ♪ You were born to fly 1396 01:38:13,034 --> 01:38:15,344 ♪ Wonder where you're going 1397 01:38:15,379 --> 01:38:17,034 ♪ Wonder where you've been 1398 01:38:17,068 --> 01:38:19,655 ♪ Didn't seem like it was long ago ♪ 1399 01:38:19,689 --> 01:38:22,000 ♪ But now you're back again 1400 01:38:22,034 --> 01:38:24,448 ♪ Praise the Father, Son, and Holy Ghost ♪ 1401 01:38:24,482 --> 01:38:26,482 ♪ I'm proud to call you friend 1402 01:38:26,517 --> 01:38:29,379 ♪ Someday we will all overcome 1403 01:38:29,413 --> 01:38:31,034 ♪ Bow and say amen 1404 01:38:31,068 --> 01:38:33,655 ♪ They say life is just a lonely road 1405 01:38:33,689 --> 01:38:35,482 ♪ A candle in the wind 1406 01:38:35,517 --> 01:38:37,344 ♪ Heard 'em say 1407 01:38:37,379 --> 01:38:40,620 ♪ That old man, father time, ain't never been a friend ♪ 1408 01:38:40,655 --> 01:38:43,275 ♪ See it's really cold in paradise ♪ 1409 01:38:43,310 --> 01:38:45,137 ♪ And hell's the end 1410 01:38:45,172 --> 01:38:47,137 ♪ Think I've been around about once ♪ 1411 01:38:47,172 --> 01:38:50,482 ♪ Or twice and I'm headed back again ♪ 1412 01:38:50,517 --> 01:38:52,517 ♪ There's no time or space 1413 01:38:52,551 --> 01:38:55,172 ♪ Time or space 1414 01:38:55,206 --> 01:38:57,275 ♪ Take your wings and fly 1415 01:38:57,310 --> 01:38:59,482 ♪ Take your wings 1416 01:38:59,517 --> 01:39:03,448 ♪ You were born to fly 95685

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.