Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:22,147 --> 00:00:23,941
"Dear Snoopy."
2
00:00:26,860 --> 00:00:29,112
Okay, team. Listen up.
3
00:00:29,696 --> 00:00:34,326
I just wanna remind everyone
that teamwork wins the game.
4
00:00:34,826 --> 00:00:37,412
Yes, sirree. Right?
5
00:00:42,751 --> 00:00:44,002
What's the use?
6
00:00:48,715 --> 00:00:50,509
Yee-haw!
7
00:01:09,194 --> 00:01:10,362
It's hopeless.
8
00:01:10,863 --> 00:01:16,118
How am I supposed to manage a team
when they don't even pay attention to me?
9
00:01:27,462 --> 00:01:29,798
Say, that's not bad.
10
00:01:29,882 --> 00:01:33,135
Maybe now I can command some respect.
11
00:01:33,218 --> 00:01:35,262
Thanks for the advice, Snoopy.
12
00:01:40,934 --> 00:01:42,144
All right, team.
13
00:01:42,227 --> 00:01:43,937
I know we're better than this.
14
00:01:44,021 --> 00:01:45,647
I believe in you.
15
00:01:45,731 --> 00:01:48,984
We just need to practice. A lot.
16
00:01:49,067 --> 00:01:53,280
Now, get on the field
and let's show them what you've got.
17
00:01:58,577 --> 00:02:00,579
That was impressive, Charlie Brown.
18
00:02:00,662 --> 00:02:03,457
What's your secret
for commanding such respect?
19
00:02:03,540 --> 00:02:08,961
I got some helpful advice from Snoopy,
and it really made a difference.
20
00:02:10,464 --> 00:02:13,258
Well, if Snoopy can help you,
Charlie Brown,
21
00:02:13,342 --> 00:02:15,135
he must be very good.
22
00:02:16,637 --> 00:02:19,973
Did you hear?
Snoopy is giving out helpful advice.
23
00:02:20,557 --> 00:02:24,269
If he's giving advice,
who's playing shortstop?
24
00:02:34,112 --> 00:02:37,074
Dear Snoopy, I need help.
25
00:02:37,157 --> 00:02:39,493
I am beyond frustrated.
26
00:02:39,576 --> 00:02:43,413
My Sweet Babboo never seems
to look in my direction.
27
00:02:43,914 --> 00:02:45,499
What should I do?
28
00:03:01,723 --> 00:03:04,101
He looked in my direction.
29
00:03:04,184 --> 00:03:05,602
Thanks, Snoopy.
30
00:03:08,939 --> 00:03:12,693
Dear Snoopy, my hero is my dad.
31
00:03:12,776 --> 00:03:14,903
What can I do to be more like him?
32
00:03:20,284 --> 00:03:22,244
Pretty neat, huh, Marcie?
33
00:03:22,911 --> 00:03:25,539
My dad's going
to think he's looking in a mirror.
34
00:03:26,039 --> 00:03:28,834
But your dad doesn't have a mustache, sir.
35
00:03:30,169 --> 00:03:32,296
Dear Snoopy, what can I do?
36
00:03:32,921 --> 00:03:37,301
When the big kids are picking teams,
they always pick me last.
37
00:03:43,849 --> 00:03:45,934
I pick Rerun for my team.
38
00:03:46,476 --> 00:03:48,395
There's something different
about him today.
39
00:03:50,898 --> 00:03:52,816
Charge!
40
00:03:55,068 --> 00:03:56,945
I stand by my choice.
41
00:04:00,616 --> 00:04:02,117
Where is everybody?
42
00:04:03,410 --> 00:04:07,331
How am I supposed to make a living
if everyone is happy all the time?
43
00:04:13,462 --> 00:04:15,881
What's going on around here?
44
00:04:16,757 --> 00:04:20,677
Haven't you heard?
Snoopy is giving away free advice.
45
00:04:22,804 --> 00:04:25,265
Advice? For free?
46
00:04:27,768 --> 00:04:33,315
Marcie, why did Snoopy advise you
to wear that ridiculous mustache?
47
00:04:33,398 --> 00:04:35,192
My upper lip was cold.
48
00:04:37,945 --> 00:04:40,155
Why are you wearing a mustache?
49
00:04:40,239 --> 00:04:43,909
Snoopy says it's like a security blanket
for your face.
50
00:04:43,992 --> 00:04:45,369
That's it.
51
00:04:45,452 --> 00:04:48,956
This is a mockery
of my professional expertise.
52
00:04:49,039 --> 00:04:52,125
I'm going to give
that dog some advice of his own.
53
00:05:01,510 --> 00:05:02,970
What are you doing?
54
00:05:03,846 --> 00:05:05,681
You're not giving real advice.
55
00:05:05,764 --> 00:05:07,474
You're just giving away mustaches.
56
00:05:13,146 --> 00:05:14,523
Enough!
57
00:05:14,606 --> 00:05:18,026
Listen, everyone! Gather around!
58
00:05:18,110 --> 00:05:20,195
Snoopy is giving bad advice.
59
00:05:20,279 --> 00:05:24,157
Wearing a fake mustache
won't solve your problems.
60
00:05:25,033 --> 00:05:26,743
Come to think of it,
61
00:05:26,827 --> 00:05:30,122
my Sweet Babboo has stopped
looking my way!
62
00:05:30,205 --> 00:05:31,540
I got used to it.
63
00:05:32,291 --> 00:05:36,253
Actually, my dad said I didn't need
a mustache to be his rare gem.
64
00:05:36,837 --> 00:05:39,381
You know, my lip doesn't feel much warmer.
65
00:05:39,464 --> 00:05:41,758
I'm not sure it's really me.
66
00:05:41,842 --> 00:05:43,677
Mine's really itchy.
67
00:05:43,760 --> 00:05:45,721
Mine won't even stay on.
68
00:05:47,973 --> 00:05:52,269
What about you, Pigpen?
Has your mustache done you any good?
69
00:05:52,352 --> 00:05:53,562
What mustache?
70
00:05:59,234 --> 00:06:02,529
Charlie Brown,
you thought wearing a silly mustache
71
00:06:02,613 --> 00:06:05,365
would make you more respected
as a baseball manager.
72
00:06:05,449 --> 00:06:08,535
Nobody started listening to you
because you had a mustache.
73
00:06:09,536 --> 00:06:11,496
-I did.
-Definitely.
74
00:06:11,997 --> 00:06:15,292
They listened to you
because you believed in them.
75
00:06:15,375 --> 00:06:19,630
You don't need a mustache to be confident
or to get people's attention.
76
00:06:19,713 --> 00:06:20,923
I don't?
77
00:06:21,590 --> 00:06:25,052
No. Confidence comes from inside.
78
00:06:25,135 --> 00:06:26,553
-Agreed.
-Yeah.
79
00:06:26,637 --> 00:06:28,055
That's good advice.
80
00:06:28,138 --> 00:06:32,059
So what you're saying is
that I'm a natural-born leader
81
00:06:32,142 --> 00:06:33,936
and a gifted manager?
82
00:06:37,981 --> 00:06:38,982
Hardly.
83
00:06:39,066 --> 00:06:42,027
You're a disaster,
but you're all we've got.
84
00:06:42,736 --> 00:06:44,196
Thanks, Lucy.
85
00:06:44,696 --> 00:06:48,408
Okay, team.
Who's in for a little pickup game?
86
00:06:51,870 --> 00:06:53,080
Bravo!
87
00:06:57,960 --> 00:07:00,170
Thanks for trying to help me out, old pal.
88
00:07:00,254 --> 00:07:01,505
Ready to play some ball?
89
00:07:04,550 --> 00:07:07,135
Wait a minute. I solved the problem.
90
00:07:07,678 --> 00:07:10,055
Everyone owes me five cents.
91
00:07:29,825 --> 00:07:31,243
"Joe School."
92
00:07:37,499 --> 00:07:39,001
Well, Miss Othmar,
93
00:07:39,084 --> 00:07:41,795
there was no one to stay
with my dog at home,
94
00:07:41,879 --> 00:07:43,964
so I had to bring him with me.
95
00:07:44,464 --> 00:07:46,300
He has a permission slip.
96
00:07:46,383 --> 00:07:50,179
I promise he won't be any trouble.
I packed his crayons.
97
00:08:07,321 --> 00:08:09,615
No, it does not look like her.
98
00:08:13,493 --> 00:08:15,829
Snoopy, when you're in class,
99
00:08:15,913 --> 00:08:21,752
you have to sit still and be quiet
or else we'll both be in trouble.
100
00:08:21,835 --> 00:08:22,836
Got it?
101
00:08:40,102 --> 00:08:41,104
Let's see.
102
00:08:41,188 --> 00:08:44,441
A train is going east
at 100 miles per hour.
103
00:08:44,525 --> 00:08:46,401
Five passengers get on--
104
00:08:56,828 --> 00:08:59,206
Yes, Miss Othmar. I'm taking care of it.
105
00:08:59,831 --> 00:09:04,670
Snoopy, this isn't recess.
You need to settle down.
106
00:09:46,253 --> 00:09:47,421
Miss Othmar,
107
00:09:47,504 --> 00:09:50,257
can Snoopy get a drink
of water from the fountain?
108
00:09:52,217 --> 00:09:55,137
Okay, but Miss Othmar says to hurry back.
109
00:10:19,620 --> 00:10:22,080
Come on. Work!
110
00:10:30,589 --> 00:10:31,924
Thanks, Snoopy.
111
00:10:34,551 --> 00:10:36,428
Hold it right there, beagle!
112
00:10:37,012 --> 00:10:41,475
You know we have a strict
no-dogs-allowed policy here.
113
00:10:46,146 --> 00:10:47,856
A permission slip, huh?
114
00:10:48,357 --> 00:10:51,944
So you finally got your wish,
a day in school.
115
00:10:52,027 --> 00:10:55,280
Well, this might be your only chance,
so make the most of it.
116
00:11:28,480 --> 00:11:30,941
Hey, Snoopy can really swing.
117
00:11:41,618 --> 00:11:44,955
Yes, ma'am.
I guess it has been a long time.
118
00:11:45,038 --> 00:11:49,543
I'm sure Snoopy will be back soon.
He did look awfully thirsty.
119
00:11:55,966 --> 00:11:59,928
And four. And five. And six. Seven.
120
00:12:01,096 --> 00:12:03,307
Knees up. Back straight.
121
00:12:03,932 --> 00:12:05,350
Jumping jacks.
122
00:12:05,434 --> 00:12:06,810
Come on, everyone.
123
00:12:08,520 --> 00:12:10,439
How about a little enthusiasm?
124
00:12:10,981 --> 00:12:15,485
And up. And down.
And up. And down. And up.
125
00:12:15,569 --> 00:12:17,696
And touch those toes.
126
00:12:24,953 --> 00:12:27,331
That's more like it. Feel the burn.
127
00:12:27,414 --> 00:12:31,084
And stretch. Get those hips moving.
128
00:12:39,426 --> 00:12:40,969
Nice moves, kid.
129
00:12:42,679 --> 00:12:43,680
Yeah!
130
00:12:52,189 --> 00:12:53,190
I know.
131
00:12:53,273 --> 00:12:55,317
Snoopy must have gone
to the water fountain
132
00:12:55,400 --> 00:12:57,319
at the other end of the school.
133
00:13:19,716 --> 00:13:23,679
The teacher gave me a C
on my coat hanger sculpture?
134
00:13:23,762 --> 00:13:27,808
That's ridiculous.
You can't put a value on art.
135
00:13:29,768 --> 00:13:31,228
Priceless.
136
00:13:40,279 --> 00:13:41,738
Fascinating.
137
00:13:45,075 --> 00:13:46,243
I can't believe it.
138
00:13:46,326 --> 00:13:49,288
Snoopy's wanted to come
to school for so long,
139
00:13:49,371 --> 00:13:52,040
and now that he's here,
he's missing everything.
140
00:13:58,297 --> 00:14:01,258
Snoopy, where have you been?
School is almost…
141
00:14:02,718 --> 00:14:03,927
over.
142
00:14:06,972 --> 00:14:09,183
I hope today wasn't too boring
for you, pal.
143
00:14:09,266 --> 00:14:12,227
All you did was go for a drink of water.
144
00:14:12,311 --> 00:14:13,395
There he is!
145
00:14:13,478 --> 00:14:14,688
-Snoopy!
-Yes!
146
00:14:14,771 --> 00:14:16,982
-Go, Snoopy, go!
-Way to go, kid.
147
00:14:36,460 --> 00:14:40,714
It only took one day for my dog
to be more popular than I am.
148
00:14:46,345 --> 00:14:47,846
"Forever Snoopy."
149
00:14:56,313 --> 00:14:57,397
Let's see.
150
00:14:59,233 --> 00:15:02,152
The pennant for our last baseball game
of the season.
151
00:15:02,653 --> 00:15:06,323
"Presented to the team most
in need of practice."
152
00:15:08,992 --> 00:15:11,119
The football I came closest to kicking.
153
00:15:13,413 --> 00:15:15,165
My seashell collection.
154
00:15:22,130 --> 00:15:25,259
I guess I should have gone
to the beach more often.
155
00:15:26,385 --> 00:15:28,095
Snoopy, look.
156
00:15:28,178 --> 00:15:30,889
It's the Valentine's Day card
I almost sent
157
00:15:30,973 --> 00:15:32,808
to the Little Red-Haired Girl.
158
00:15:35,185 --> 00:15:36,937
What are you doing, big brother?
159
00:15:37,479 --> 00:15:40,399
Today at school,
we learned about time capsules,
160
00:15:40,482 --> 00:15:43,527
so I thought I'd make one for myself.
161
00:15:43,610 --> 00:15:45,904
You put something
that has special meaning for you
162
00:15:45,988 --> 00:15:48,949
in a box so you can look
at it in the future.
163
00:15:49,032 --> 00:15:51,994
Stuff like pictures, birthday cards,
164
00:15:52,494 --> 00:15:54,955
anything that has sentimental value.
165
00:15:57,499 --> 00:16:00,377
I see. And why would one do this?
166
00:16:00,460 --> 00:16:02,754
So we can remember it forever.
167
00:16:02,838 --> 00:16:07,885
Miss Othmar says fond memories
are like a gift you give your future self.
168
00:16:11,305 --> 00:16:14,600
I do like gifts, but I dislike waiting.
169
00:16:14,683 --> 00:16:16,894
Who knows what the future might hold?
170
00:16:16,977 --> 00:16:18,979
I'd rather have the gift now.
171
00:16:20,189 --> 00:16:21,773
Good grief.
172
00:18:13,427 --> 00:18:14,511
Nah.
173
00:19:11,735 --> 00:19:13,779
Snoopy? Supper…
174
00:19:15,072 --> 00:19:16,448
time.
175
00:20:34,860 --> 00:20:36,528
That should be deep enough.
176
00:20:38,155 --> 00:20:40,699
Snoopy, you made a time capsule too?
177
00:20:41,742 --> 00:20:42,826
That's great.
178
00:20:42,910 --> 00:20:46,455
Now all we need to do is bury them,
wait a few years,
179
00:20:46,538 --> 00:20:48,457
and then enjoy our memories.
180
00:20:51,585 --> 00:20:54,421
Did I not mention the part
about burying it?
181
00:20:56,465 --> 00:20:59,801
Well, that's kind
of the whole point of a time capsule.
182
00:21:12,523 --> 00:21:13,774
Good grief.
183
00:21:22,157 --> 00:21:24,785
The only thing left is half a dog biscuit.
184
00:21:38,799 --> 00:21:39,967
You know what?
185
00:21:40,050 --> 00:21:42,010
Time capsule or no time capsule,
186
00:21:42,511 --> 00:21:45,931
I have a feeling you'll be
remembered forever, old pal.
13524
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.