All language subtitles for The.Snoopy.Show.S03E12.720p.WEB.h264

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:22,147 --> 00:00:23,941 "Dear Snoopy." 2 00:00:26,860 --> 00:00:29,112 Okay, team. Listen up. 3 00:00:29,696 --> 00:00:34,326 I just wanna remind everyone that teamwork wins the game. 4 00:00:34,826 --> 00:00:37,412 Yes, sirree. Right? 5 00:00:42,751 --> 00:00:44,002 What's the use? 6 00:00:48,715 --> 00:00:50,509 Yee-haw! 7 00:01:09,194 --> 00:01:10,362 It's hopeless. 8 00:01:10,863 --> 00:01:16,118 How am I supposed to manage a team when they don't even pay attention to me? 9 00:01:27,462 --> 00:01:29,798 Say, that's not bad. 10 00:01:29,882 --> 00:01:33,135 Maybe now I can command some respect. 11 00:01:33,218 --> 00:01:35,262 Thanks for the advice, Snoopy. 12 00:01:40,934 --> 00:01:42,144 All right, team. 13 00:01:42,227 --> 00:01:43,937 I know we're better than this. 14 00:01:44,021 --> 00:01:45,647 I believe in you. 15 00:01:45,731 --> 00:01:48,984 We just need to practice. A lot. 16 00:01:49,067 --> 00:01:53,280 Now, get on the field and let's show them what you've got. 17 00:01:58,577 --> 00:02:00,579 That was impressive, Charlie Brown. 18 00:02:00,662 --> 00:02:03,457 What's your secret for commanding such respect? 19 00:02:03,540 --> 00:02:08,961 I got some helpful advice from Snoopy, and it really made a difference. 20 00:02:10,464 --> 00:02:13,258 Well, if Snoopy can help you, Charlie Brown, 21 00:02:13,342 --> 00:02:15,135 he must be very good. 22 00:02:16,637 --> 00:02:19,973 Did you hear? Snoopy is giving out helpful advice. 23 00:02:20,557 --> 00:02:24,269 If he's giving advice, who's playing shortstop? 24 00:02:34,112 --> 00:02:37,074 Dear Snoopy, I need help. 25 00:02:37,157 --> 00:02:39,493 I am beyond frustrated. 26 00:02:39,576 --> 00:02:43,413 My Sweet Babboo never seems to look in my direction. 27 00:02:43,914 --> 00:02:45,499 What should I do? 28 00:03:01,723 --> 00:03:04,101 He looked in my direction. 29 00:03:04,184 --> 00:03:05,602 Thanks, Snoopy. 30 00:03:08,939 --> 00:03:12,693 Dear Snoopy, my hero is my dad. 31 00:03:12,776 --> 00:03:14,903 What can I do to be more like him? 32 00:03:20,284 --> 00:03:22,244 Pretty neat, huh, Marcie? 33 00:03:22,911 --> 00:03:25,539 My dad's going to think he's looking in a mirror. 34 00:03:26,039 --> 00:03:28,834 But your dad doesn't have a mustache, sir. 35 00:03:30,169 --> 00:03:32,296 Dear Snoopy, what can I do? 36 00:03:32,921 --> 00:03:37,301 When the big kids are picking teams, they always pick me last. 37 00:03:43,849 --> 00:03:45,934 I pick Rerun for my team. 38 00:03:46,476 --> 00:03:48,395 There's something different about him today. 39 00:03:50,898 --> 00:03:52,816 Charge! 40 00:03:55,068 --> 00:03:56,945 I stand by my choice. 41 00:04:00,616 --> 00:04:02,117 Where is everybody? 42 00:04:03,410 --> 00:04:07,331 How am I supposed to make a living if everyone is happy all the time? 43 00:04:13,462 --> 00:04:15,881 What's going on around here? 44 00:04:16,757 --> 00:04:20,677 Haven't you heard? Snoopy is giving away free advice. 45 00:04:22,804 --> 00:04:25,265 Advice? For free? 46 00:04:27,768 --> 00:04:33,315 Marcie, why did Snoopy advise you to wear that ridiculous mustache? 47 00:04:33,398 --> 00:04:35,192 My upper lip was cold. 48 00:04:37,945 --> 00:04:40,155 Why are you wearing a mustache? 49 00:04:40,239 --> 00:04:43,909 Snoopy says it's like a security blanket for your face. 50 00:04:43,992 --> 00:04:45,369 That's it. 51 00:04:45,452 --> 00:04:48,956 This is a mockery of my professional expertise. 52 00:04:49,039 --> 00:04:52,125 I'm going to give that dog some advice of his own. 53 00:05:01,510 --> 00:05:02,970 What are you doing? 54 00:05:03,846 --> 00:05:05,681 You're not giving real advice. 55 00:05:05,764 --> 00:05:07,474 You're just giving away mustaches. 56 00:05:13,146 --> 00:05:14,523 Enough! 57 00:05:14,606 --> 00:05:18,026 Listen, everyone! Gather around! 58 00:05:18,110 --> 00:05:20,195 Snoopy is giving bad advice. 59 00:05:20,279 --> 00:05:24,157 Wearing a fake mustache won't solve your problems. 60 00:05:25,033 --> 00:05:26,743 Come to think of it, 61 00:05:26,827 --> 00:05:30,122 my Sweet Babboo has stopped looking my way! 62 00:05:30,205 --> 00:05:31,540 I got used to it. 63 00:05:32,291 --> 00:05:36,253 Actually, my dad said I didn't need a mustache to be his rare gem. 64 00:05:36,837 --> 00:05:39,381 You know, my lip doesn't feel much warmer. 65 00:05:39,464 --> 00:05:41,758 I'm not sure it's really me. 66 00:05:41,842 --> 00:05:43,677 Mine's really itchy. 67 00:05:43,760 --> 00:05:45,721 Mine won't even stay on. 68 00:05:47,973 --> 00:05:52,269 What about you, Pigpen? Has your mustache done you any good? 69 00:05:52,352 --> 00:05:53,562 What mustache? 70 00:05:59,234 --> 00:06:02,529 Charlie Brown, you thought wearing a silly mustache 71 00:06:02,613 --> 00:06:05,365 would make you more respected as a baseball manager. 72 00:06:05,449 --> 00:06:08,535 Nobody started listening to you because you had a mustache. 73 00:06:09,536 --> 00:06:11,496 -I did. -Definitely. 74 00:06:11,997 --> 00:06:15,292 They listened to you because you believed in them. 75 00:06:15,375 --> 00:06:19,630 You don't need a mustache to be confident or to get people's attention. 76 00:06:19,713 --> 00:06:20,923 I don't? 77 00:06:21,590 --> 00:06:25,052 No. Confidence comes from inside. 78 00:06:25,135 --> 00:06:26,553 -Agreed. -Yeah. 79 00:06:26,637 --> 00:06:28,055 That's good advice. 80 00:06:28,138 --> 00:06:32,059 So what you're saying is that I'm a natural-born leader 81 00:06:32,142 --> 00:06:33,936 and a gifted manager? 82 00:06:37,981 --> 00:06:38,982 Hardly. 83 00:06:39,066 --> 00:06:42,027 You're a disaster, but you're all we've got. 84 00:06:42,736 --> 00:06:44,196 Thanks, Lucy. 85 00:06:44,696 --> 00:06:48,408 Okay, team. Who's in for a little pickup game? 86 00:06:51,870 --> 00:06:53,080 Bravo! 87 00:06:57,960 --> 00:07:00,170 Thanks for trying to help me out, old pal. 88 00:07:00,254 --> 00:07:01,505 Ready to play some ball? 89 00:07:04,550 --> 00:07:07,135 Wait a minute. I solved the problem. 90 00:07:07,678 --> 00:07:10,055 Everyone owes me five cents. 91 00:07:29,825 --> 00:07:31,243 "Joe School." 92 00:07:37,499 --> 00:07:39,001 Well, Miss Othmar, 93 00:07:39,084 --> 00:07:41,795 there was no one to stay with my dog at home, 94 00:07:41,879 --> 00:07:43,964 so I had to bring him with me. 95 00:07:44,464 --> 00:07:46,300 He has a permission slip. 96 00:07:46,383 --> 00:07:50,179 I promise he won't be any trouble. I packed his crayons. 97 00:08:07,321 --> 00:08:09,615 No, it does not look like her. 98 00:08:13,493 --> 00:08:15,829 Snoopy, when you're in class, 99 00:08:15,913 --> 00:08:21,752 you have to sit still and be quiet or else we'll both be in trouble. 100 00:08:21,835 --> 00:08:22,836 Got it? 101 00:08:40,102 --> 00:08:41,104 Let's see. 102 00:08:41,188 --> 00:08:44,441 A train is going east at 100 miles per hour. 103 00:08:44,525 --> 00:08:46,401 Five passengers get on-- 104 00:08:56,828 --> 00:08:59,206 Yes, Miss Othmar. I'm taking care of it. 105 00:08:59,831 --> 00:09:04,670 Snoopy, this isn't recess. You need to settle down. 106 00:09:46,253 --> 00:09:47,421 Miss Othmar, 107 00:09:47,504 --> 00:09:50,257 can Snoopy get a drink of water from the fountain? 108 00:09:52,217 --> 00:09:55,137 Okay, but Miss Othmar says to hurry back. 109 00:10:19,620 --> 00:10:22,080 Come on. Work! 110 00:10:30,589 --> 00:10:31,924 Thanks, Snoopy. 111 00:10:34,551 --> 00:10:36,428 Hold it right there, beagle! 112 00:10:37,012 --> 00:10:41,475 You know we have a strict no-dogs-allowed policy here. 113 00:10:46,146 --> 00:10:47,856 A permission slip, huh? 114 00:10:48,357 --> 00:10:51,944 So you finally got your wish, a day in school. 115 00:10:52,027 --> 00:10:55,280 Well, this might be your only chance, so make the most of it. 116 00:11:28,480 --> 00:11:30,941 Hey, Snoopy can really swing. 117 00:11:41,618 --> 00:11:44,955 Yes, ma'am. I guess it has been a long time. 118 00:11:45,038 --> 00:11:49,543 I'm sure Snoopy will be back soon. He did look awfully thirsty. 119 00:11:55,966 --> 00:11:59,928 And four. And five. And six. Seven. 120 00:12:01,096 --> 00:12:03,307 Knees up. Back straight. 121 00:12:03,932 --> 00:12:05,350 Jumping jacks. 122 00:12:05,434 --> 00:12:06,810 Come on, everyone. 123 00:12:08,520 --> 00:12:10,439 How about a little enthusiasm? 124 00:12:10,981 --> 00:12:15,485 And up. And down. And up. And down. And up. 125 00:12:15,569 --> 00:12:17,696 And touch those toes. 126 00:12:24,953 --> 00:12:27,331 That's more like it. Feel the burn. 127 00:12:27,414 --> 00:12:31,084 And stretch. Get those hips moving. 128 00:12:39,426 --> 00:12:40,969 Nice moves, kid. 129 00:12:42,679 --> 00:12:43,680 Yeah! 130 00:12:52,189 --> 00:12:53,190 I know. 131 00:12:53,273 --> 00:12:55,317 Snoopy must have gone to the water fountain 132 00:12:55,400 --> 00:12:57,319 at the other end of the school. 133 00:13:19,716 --> 00:13:23,679 The teacher gave me a C on my coat hanger sculpture? 134 00:13:23,762 --> 00:13:27,808 That's ridiculous. You can't put a value on art. 135 00:13:29,768 --> 00:13:31,228 Priceless. 136 00:13:40,279 --> 00:13:41,738 Fascinating. 137 00:13:45,075 --> 00:13:46,243 I can't believe it. 138 00:13:46,326 --> 00:13:49,288 Snoopy's wanted to come to school for so long, 139 00:13:49,371 --> 00:13:52,040 and now that he's here, he's missing everything. 140 00:13:58,297 --> 00:14:01,258 Snoopy, where have you been? School is almost… 141 00:14:02,718 --> 00:14:03,927 over. 142 00:14:06,972 --> 00:14:09,183 I hope today wasn't too boring for you, pal. 143 00:14:09,266 --> 00:14:12,227 All you did was go for a drink of water. 144 00:14:12,311 --> 00:14:13,395 There he is! 145 00:14:13,478 --> 00:14:14,688 -Snoopy! -Yes! 146 00:14:14,771 --> 00:14:16,982 -Go, Snoopy, go! -Way to go, kid. 147 00:14:36,460 --> 00:14:40,714 It only took one day for my dog to be more popular than I am. 148 00:14:46,345 --> 00:14:47,846 "Forever Snoopy." 149 00:14:56,313 --> 00:14:57,397 Let's see. 150 00:14:59,233 --> 00:15:02,152 The pennant for our last baseball game of the season. 151 00:15:02,653 --> 00:15:06,323 "Presented to the team most in need of practice." 152 00:15:08,992 --> 00:15:11,119 The football I came closest to kicking. 153 00:15:13,413 --> 00:15:15,165 My seashell collection. 154 00:15:22,130 --> 00:15:25,259 I guess I should have gone to the beach more often. 155 00:15:26,385 --> 00:15:28,095 Snoopy, look. 156 00:15:28,178 --> 00:15:30,889 It's the Valentine's Day card I almost sent 157 00:15:30,973 --> 00:15:32,808 to the Little Red-Haired Girl. 158 00:15:35,185 --> 00:15:36,937 What are you doing, big brother? 159 00:15:37,479 --> 00:15:40,399 Today at school, we learned about time capsules, 160 00:15:40,482 --> 00:15:43,527 so I thought I'd make one for myself. 161 00:15:43,610 --> 00:15:45,904 You put something that has special meaning for you 162 00:15:45,988 --> 00:15:48,949 in a box so you can look at it in the future. 163 00:15:49,032 --> 00:15:51,994 Stuff like pictures, birthday cards, 164 00:15:52,494 --> 00:15:54,955 anything that has sentimental value. 165 00:15:57,499 --> 00:16:00,377 I see. And why would one do this? 166 00:16:00,460 --> 00:16:02,754 So we can remember it forever. 167 00:16:02,838 --> 00:16:07,885 Miss Othmar says fond memories are like a gift you give your future self. 168 00:16:11,305 --> 00:16:14,600 I do like gifts, but I dislike waiting. 169 00:16:14,683 --> 00:16:16,894 Who knows what the future might hold? 170 00:16:16,977 --> 00:16:18,979 I'd rather have the gift now. 171 00:16:20,189 --> 00:16:21,773 Good grief. 172 00:18:13,427 --> 00:18:14,511 Nah. 173 00:19:11,735 --> 00:19:13,779 Snoopy? Supper… 174 00:19:15,072 --> 00:19:16,448 time. 175 00:20:34,860 --> 00:20:36,528 That should be deep enough. 176 00:20:38,155 --> 00:20:40,699 Snoopy, you made a time capsule too? 177 00:20:41,742 --> 00:20:42,826 That's great. 178 00:20:42,910 --> 00:20:46,455 Now all we need to do is bury them, wait a few years, 179 00:20:46,538 --> 00:20:48,457 and then enjoy our memories. 180 00:20:51,585 --> 00:20:54,421 Did I not mention the part about burying it? 181 00:20:56,465 --> 00:20:59,801 Well, that's kind of the whole point of a time capsule. 182 00:21:12,523 --> 00:21:13,774 Good grief. 183 00:21:22,157 --> 00:21:24,785 The only thing left is half a dog biscuit. 184 00:21:38,799 --> 00:21:39,967 You know what? 185 00:21:40,050 --> 00:21:42,010 Time capsule or no time capsule, 186 00:21:42,511 --> 00:21:45,931 I have a feeling you'll be remembered forever, old pal. 13524

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.