Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,066 --> 00:00:02,507
♪ Oh, yeah ♪
2
00:00:02,532 --> 00:00:03,774
♪ Do it, do it, do it ♪
3
00:00:03,798 --> 00:00:05,023
♪ Do whatever you want ♪
4
00:00:05,048 --> 00:00:06,742
♪ At Risk E. Rat's Pizza ♪
5
00:00:06,767 --> 00:00:08,195
♪ Do whatever you want ♪
6
00:00:08,220 --> 00:00:11,468
♪ Entertain, go crazy,
have fun, go nuts ♪
7
00:00:11,515 --> 00:00:13,651
♪ At Risk E. Rat's Pizza ♪
8
00:00:13,676 --> 00:00:16,646
♪ Do whatever you want ♪
9
00:00:18,411 --> 00:00:20,713
♪ Do whatever you want. ♪
10
00:00:20,856 --> 00:00:22,524
That hits.
11
00:00:22,549 --> 00:00:24,328
I am so psyched that we're going back.
12
00:00:24,352 --> 00:00:25,640
- Yeah, yes.
- Yeah, yeah.
13
00:00:25,665 --> 00:00:28,001
You guys, I mean, arcade
games, pizza, comedy.
14
00:00:28,026 --> 00:00:29,711
- What more do you want in a place?
- You can't beat it.
15
00:00:29,735 --> 00:00:31,708
The best part about
Risk E. Rat's, though,
16
00:00:31,733 --> 00:00:33,731
is that they make kids feel
like they're the ones in charge.
17
00:00:33,755 --> 00:00:34,750
- Yeah...
- Totally.
18
00:00:34,775 --> 00:00:36,070
Like, that's where
I became a man
19
00:00:36,095 --> 00:00:38,281
and saw my first set of
boobies, at Risk E.'s.
20
00:00:38,306 --> 00:00:39,707
- Really? - Uh-huh.
- Wait, what?
21
00:00:39,732 --> 00:00:41,172
Wait a minute. Hold on.
I don't know about this.
22
00:00:41,196 --> 00:00:42,976
Oh, yeah, dude,
Justine the Teen Dream.
23
00:00:43,001 --> 00:00:45,715
She was one of the robots in
the Animatronic No Rules Band.
24
00:00:45,740 --> 00:00:47,319
- You guys remember that?
- Yeah, of course.
25
00:00:47,343 --> 00:00:49,278
Right, so if you got off
the Train to Kid City
26
00:00:49,303 --> 00:00:51,398
and you snuck backstage, you
could see under her shirt
27
00:00:51,422 --> 00:00:53,227
- just before she came out to perform.
- Ooh...
28
00:00:53,251 --> 00:00:54,977
Uh, yeah, I
remember hearing about that,
29
00:00:55,001 --> 00:00:56,528
but I thought that
was just a legend.
30
00:00:56,553 --> 00:00:58,040
- That's real, dude.
- No, that was real, dude.
31
00:00:58,064 --> 00:00:59,258
- You saw them?
- I saw 'em, I saw 'em.
32
00:00:59,282 --> 00:01:01,438
- Yeah. Yeah.
- That was the fir-first set of boobs I ever saw
33
00:01:01,462 --> 00:01:02,633
- since my mom's, so...
- Yeah.
34
00:01:02,657 --> 00:01:05,164
Do they still have that
room where they paddle you
35
00:01:05,189 --> 00:01:07,507
- if you're out of line?
- Oh, no, uh, in our day
36
00:01:07,532 --> 00:01:09,029
they called it
the Time-Out Room.
37
00:01:09,054 --> 00:01:10,889
And you would just
go and sit there
38
00:01:10,914 --> 00:01:13,415
and fester in your candy-fueled
rage for about 20 minutes.
39
00:01:13,440 --> 00:01:14,704
Then you learned your lesson,
40
00:01:14,728 --> 00:01:16,360
and they'd send you back out
to unleash it on the kids.
41
00:01:16,384 --> 00:01:17,688
Yeah, listen, at
the end of the day
42
00:01:17,712 --> 00:01:19,078
it's all part of the fun.
43
00:01:19,103 --> 00:01:20,633
I know, but speaking of
fun, let's keep the song...
44
00:01:20,657 --> 00:01:22,551
- Yeah, yeah, turn the song back on.
- Yeah, crank that shit.
45
00:01:22,575 --> 00:01:24,470
- Yeah, yeah, play it again.
- ♪ Cool ♪
46
00:01:24,495 --> 00:01:26,564
- Here comes the...
- ♪ Oh, yeah ♪
47
00:01:26,589 --> 00:01:28,891
♪ Do it, do it, do it,
do whatever you want ♪
48
00:01:28,916 --> 00:01:32,252
♪ At Risk E. Rat's Pizza,
do whatever you want. ♪
49
00:01:57,992 --> 00:01:59,627
They really spruced
this place up, huh?
50
00:01:59,652 --> 00:02:01,187
- Looks good.
- Yeah, yeah.
51
00:02:01,212 --> 00:02:02,672
But it still sounds the
same, though, right?
52
00:02:02,696 --> 00:02:04,208
But, boy, that noise sure
would send the parents running,
53
00:02:04,232 --> 00:02:05,667
- wouldn't it?
- Yeah.
54
00:02:05,692 --> 00:02:07,258
Oh, remember
when the moms would go
55
00:02:07,282 --> 00:02:09,371
- in the padded bar?
- Oh, yeah, they soundproofed it.
56
00:02:09,395 --> 00:02:11,107
Yeah, they soundproofed it
so you couldn't hear it.
57
00:02:11,131 --> 00:02:12,764
- - Yeah.
- Oh, they would get hammered.
58
00:02:12,788 --> 00:02:14,256
What you
got there, bozo?
59
00:02:14,281 --> 00:02:15,849
Just need you to
sign these waivers.
60
00:02:15,874 --> 00:02:17,343
Eh, no waivers, no.
61
00:02:17,368 --> 00:02:18,727
I'm not really
supposed to let you in
62
00:02:18,751 --> 00:02:19,819
unless you sign this.
63
00:02:19,844 --> 00:02:20,743
Oh, yeah, well, listen.
64
00:02:20,767 --> 00:02:22,047
Well, I agree it's
total bullshit
65
00:02:22,071 --> 00:02:23,539
that we would have
to sign a waiver
66
00:02:23,564 --> 00:02:25,132
and also that we
could bum-rush you
67
00:02:25,157 --> 00:02:26,502
and there's nothing
you could do about it.
68
00:02:26,526 --> 00:02:28,362
But you know what?
Listen, today
69
00:02:28,387 --> 00:02:30,064
we're just gonna have fun,
we're not gonna do any of that.
70
00:02:30,088 --> 00:02:31,546
We'll sign your goddamn waivers,
71
00:02:31,571 --> 00:02:33,063
but I want you to know
that, for the record,
72
00:02:33,087 --> 00:02:34,689
we're doing this under protest.
73
00:02:34,722 --> 00:02:36,250
Sure, I don't care.
74
00:02:36,275 --> 00:02:39,168
- Okay. Cool, man.
- Hey, here's a little something for you.
75
00:02:39,193 --> 00:02:40,962
That's not my name.
76
00:02:40,995 --> 00:02:43,789
Yeah, I just went...
77
00:02:43,814 --> 00:02:45,682
There's a bottom
section, too... okay.
78
00:02:45,707 --> 00:02:47,781
- All right, man.
- None of 'em are really...
79
00:02:47,806 --> 00:02:49,641
Okay.
80
00:02:50,905 --> 00:02:52,773
Mmm.
81
00:02:52,983 --> 00:02:54,484
What the hell are you doing?
82
00:02:54,542 --> 00:02:55,671
Drinking water.
83
00:02:55,696 --> 00:02:56,920
What does it look
like I'm do...?
84
00:02:56,944 --> 00:02:59,146
Get the hell out of here!
85
00:02:59,171 --> 00:03:01,073
Frank, what...?
86
00:03:01,123 --> 00:03:02,926
- I guess he's thirsty.
- Yeah.
87
00:03:02,951 --> 00:03:05,453
All right, well, we have a few
hours before the show begins.
88
00:03:05,478 --> 00:03:07,613
I was thinking I would
go redeem my old tickets
89
00:03:07,638 --> 00:03:09,506
and then maybe play
some Skee-Ball.
90
00:03:09,531 --> 00:03:11,409
- Yeah, good call, man. Nice. Have fun, have fun.
- Yeah?
91
00:03:11,433 --> 00:03:13,636
- Get it, go ahead. Yo.
- Hey, uh, Charlie, um,
92
00:03:13,737 --> 00:03:15,512
I can't get past
93
00:03:15,537 --> 00:03:17,773
- this whole Justine the Teen Dream thing.
- Sure.
94
00:03:17,798 --> 00:03:20,401
And this feeling that I just
missed out on my childhood.
95
00:03:20,426 --> 00:03:22,562
- Yeah, mm-hmm.
- And I'm just wondering if
96
00:03:22,622 --> 00:03:23,931
- maybe you want to...
- Yes, I do.
97
00:03:23,955 --> 00:03:25,987
- Yeah?
- Yeah, let's go.
98
00:03:26,012 --> 00:03:27,417
Uh... Well, they're
gonna go check out
99
00:03:27,441 --> 00:03:28,976
some animatronic titties, so...
100
00:03:29,010 --> 00:03:30,700
Hey, you want to
do the joke hunt?
101
00:03:30,725 --> 00:03:33,098
- Yeah! Did you have that when you were a kid?
- Yeah.
102
00:03:33,123 --> 00:03:34,701
Where you search around for
the little pieces of cheese
103
00:03:34,725 --> 00:03:35,740
and they have jokes attached?
104
00:03:35,764 --> 00:03:37,231
Yeah, and if you got 'em all...
105
00:03:37,256 --> 00:03:38,976
- Yeah.
- You'd get to meet Risk E. himself.
106
00:03:39,020 --> 00:03:40,554
And he'd do his whole
routine for you.
107
00:03:40,588 --> 00:03:42,423
Where he would smack
his kids in the head
108
00:03:42,448 --> 00:03:43,917
because they were pieces of shit
109
00:03:43,942 --> 00:03:45,577
and then he would
bust his brother
110
00:03:45,602 --> 00:03:47,037
because he was a lazy drunk.
111
00:03:47,094 --> 00:03:48,747
That was so funny.
112
00:03:48,772 --> 00:03:51,474
Oh, yeah. I
mean, that, that's funny.
113
00:03:51,499 --> 00:03:53,801
They changed it a
bit by-by the '80s.
114
00:03:53,834 --> 00:03:54,857
- Oh.
- Yeah, I think they...
115
00:03:54,881 --> 00:03:56,146
It was a little bit
more highbrow and, like,
116
00:03:56,170 --> 00:03:57,738
um, uh, topical,
117
00:03:57,772 --> 00:04:00,104
like, like, uh, like
diverse ethnic stuff.
118
00:04:00,129 --> 00:04:02,184
Oh, ethnic, yeah. Racist.
119
00:04:02,209 --> 00:04:03,978
Mm, no, no. Not, not racist.
120
00:04:04,011 --> 00:04:06,317
Thinks like, um, you know,
like making fun of people
121
00:04:06,342 --> 00:04:08,544
for not belonging here.
122
00:04:08,581 --> 00:04:11,617
Right? Or like, like it's
funny when people sound funny
123
00:04:11,642 --> 00:04:14,078
because they're, they
don't, they're not from...
124
00:04:14,150 --> 00:04:15,352
they're not from here.
125
00:04:15,377 --> 00:04:16,653
Yeah, because of their race.
126
00:04:16,678 --> 00:04:18,669
Hmm, I don't think that
was it because it was like,
127
00:04:18,693 --> 00:04:20,295
it's like a fish out of water...
128
00:04:20,320 --> 00:04:21,488
- kind of...
- Uh, okay.
129
00:04:21,540 --> 00:04:22,874
Satire? I don't know.
130
00:04:22,923 --> 00:04:23,967
I can't wait to see
who the victims are
131
00:04:23,991 --> 00:04:25,403
these days.
132
00:04:25,428 --> 00:04:27,301
- Yeah. Yeah, yeah. Totally.
- Yeah. Let's go.
133
00:04:27,326 --> 00:04:28,337
- Let's-let's go find some cheese.
- Let's... okay.
134
00:04:28,361 --> 00:04:29,239
Let's go. Let's go this way.
135
00:04:29,263 --> 00:04:30,179
- Yeah.
- Come on.
136
00:04:33,137 --> 00:04:34,780
No more Game Boys, but
they do have a PlayStation.
137
00:04:34,804 --> 00:04:36,139
That's an upgrade.
138
00:04:36,164 --> 00:04:38,500
- Can I help you, sir?
- Ah, yes, you can.
139
00:04:38,525 --> 00:04:40,604
I brought my tickets and
I'd like to make a purchase.
140
00:04:40,628 --> 00:04:41,930
Where are your guns?
141
00:04:42,016 --> 00:04:43,150
Uh, excuse me?
142
00:04:43,184 --> 00:04:44,885
Uh, the gun section.
143
00:04:44,919 --> 00:04:47,154
I'm very specifically
looking for Risk E.'s rifle.
144
00:04:47,188 --> 00:04:49,824
It had a real heavy feel to it,
145
00:04:49,857 --> 00:04:51,726
it was very realistic,
had a good smoky bang.
146
00:04:51,759 --> 00:04:53,494
I used to put pebbles in there
147
00:04:53,527 --> 00:04:55,005
and I could fire them, like,
right at Charlie's eye.
148
00:04:55,029 --> 00:04:56,731
It was awesome.
149
00:04:56,764 --> 00:04:58,733
Oh, uh, I don't think we
have anything like that.
150
00:04:58,766 --> 00:05:00,401
We have an orange space laser.
151
00:05:01,469 --> 00:05:04,038
What t he hell am I supposed to
do with an orange space laser?
152
00:05:04,071 --> 00:05:06,774
Have you ever seen anybody use
a space laser in real life?
153
00:05:06,807 --> 00:05:08,175
How do I simulate
154
00:05:08,209 --> 00:05:09,920
real-world violence with
something like that?
155
00:05:09,944 --> 00:05:12,546
Why would you want to
simulate real-world violence?
156
00:05:12,580 --> 00:05:13,857
To get it out of
my system, bozo.
157
00:05:13,881 --> 00:05:15,549
All right, fine. Forget it.
158
00:05:15,583 --> 00:05:17,451
Just get me one of those, um...
159
00:05:17,485 --> 00:05:18,886
switchblades that are combs.
160
00:05:18,920 --> 00:05:20,421
I don't know what that is.
161
00:05:20,454 --> 00:05:21,789
The switchblades
that become combs
162
00:05:21,822 --> 00:05:23,591
that you can threaten
your friends with,
163
00:05:23,624 --> 00:05:24,768
but then you don't know
whether it's a blade or a comb.
164
00:05:24,792 --> 00:05:26,069
You know what I'm talking about?
165
00:05:26,093 --> 00:05:27,995
Okay, how about
some of that, um...
166
00:05:28,029 --> 00:05:29,730
can you get me some of that gum
167
00:05:29,764 --> 00:05:31,608
that I can put in my mouth
and pretend like I got,
168
00:05:31,632 --> 00:05:33,110
like, a big old fat lip and
spit all over the place?
169
00:05:33,134 --> 00:05:34,177
You know what I'm
talking about? The...
170
00:05:34,201 --> 00:05:35,903
I don't think we have those...
171
00:05:35,937 --> 00:05:37,748
What about the candy cigarettes?
Give me candy cigarettes!
172
00:05:37,772 --> 00:05:40,141
Those were discontinued
because cigarettes are illegal.
173
00:05:40,174 --> 00:05:41,175
Okay, for Christ's sakes,
174
00:05:41,208 --> 00:05:42,577
can you get me like...
175
00:05:42,610 --> 00:05:44,078
the extra large
Atomic FireBalls?
176
00:05:44,111 --> 00:05:45,789
I believe they were
considered a choking hazard.
177
00:05:45,813 --> 00:05:47,915
Oh, my God, a-a
box of Nerds, nerd.
178
00:05:47,949 --> 00:05:49,951
Now, Nerds.
179
00:05:49,984 --> 00:05:51,953
Oh, you got those.
180
00:05:51,986 --> 00:05:53,788
What the...?
181
00:05:53,821 --> 00:05:56,090
What is, what is this?
Where's the mouse hall?
182
00:05:56,123 --> 00:05:58,492
Hold on a second.
183
00:05:58,526 --> 00:06:01,062
What, what? So you're telling
me they shut down the-the-the
184
00:06:01,095 --> 00:06:03,598
Ride to Kid City
for a superstore?
185
00:06:03,631 --> 00:06:05,866
I mean, there's
clearly no mouse hall.
186
00:06:05,900 --> 00:06:07,535
There's no way to
access this thing.
187
00:06:07,568 --> 00:06:09,146
- Dude, what are they doing, man?
- I don't know...
188
00:06:09,170 --> 00:06:11,706
Also, okay, what's up
with the helmet, right?
189
00:06:11,739 --> 00:06:13,750
Risk E. does
not wear a helmet, remember?
190
00:06:13,774 --> 00:06:15,152
If he would fall and hit
his head, he would say...
191
00:06:15,176 --> 00:06:16,611
"That's what the bone's for."
192
00:06:16,644 --> 00:06:18,121
"That's what the
bone was for," right?
193
00:06:18,145 --> 00:06:19,756
And he'd come up, he'd crack
you on the back of the head.
194
00:06:19,780 --> 00:06:21,449
He'd smack you in
the back of the head.
195
00:06:21,482 --> 00:06:22,960
- "That's what the bone is for!"
- "Bone is for!"
196
00:06:22,984 --> 00:06:24,595
I mean, that was, like...
197
00:06:24,619 --> 00:06:26,063
- part of the fun of it.
- It's unbelievable, man.
198
00:06:26,087 --> 00:06:27,855
- Things change, I-I get that.
- Okay, fine.
199
00:06:27,888 --> 00:06:29,523
- Things change, right?
- Yeah.
200
00:06:29,557 --> 00:06:31,134
I mean, look, I don't
want to be that old guy
201
00:06:31,158 --> 00:06:32,769
who's, like, complaining about
the way things used to be,
202
00:06:32,793 --> 00:06:34,795
but, you know, I, uh...
203
00:06:34,829 --> 00:06:36,931
- Want to see boobs.
- I just do.
204
00:06:36,964 --> 00:06:38,432
You didn't get to see 'em,
205
00:06:38,466 --> 00:06:39,543
and it was a big part
of the experience.
206
00:06:39,567 --> 00:06:40,677
They knew that you needed that.
207
00:06:40,701 --> 00:06:42,403
Risk E. knew that
you needed that.
208
00:06:42,436 --> 00:06:44,147
They knew you were curious.
It wasn't a big deal.
209
00:06:44,171 --> 00:06:45,816
- Yeah.
- The boys, they need something to as... you know.
210
00:06:45,840 --> 00:06:47,541
Yeah, yeah. It's
great for the boys.
211
00:06:47,575 --> 00:06:48,886
And it's also good for the
girls because then they know
212
00:06:48,910 --> 00:06:50,120
what they're supposed
to look like.
213
00:06:50,144 --> 00:06:51,812
It's aspirational.
I mean, this,
214
00:06:51,846 --> 00:06:52,990
I don't think this is
the work of Risk E.
215
00:06:53,014 --> 00:06:54,582
You know what I mean? Like...
216
00:06:54,615 --> 00:06:55,792
I feel like Risk E.'s
walled off in there,
217
00:06:55,816 --> 00:06:57,418
and-and I think
218
00:06:57,451 --> 00:07:00,087
Risk E. would want us to
take a risk right now.
219
00:07:00,121 --> 00:07:01,689
He would want us to do it.
220
00:07:01,722 --> 00:07:05,560
Do it, whatever we
want. Watch my back.
221
00:07:05,593 --> 00:07:06,827
- No one looking?
- Uh-huh.
222
00:07:06,861 --> 00:07:08,162
Oh.
223
00:07:08,195 --> 00:07:09,664
- Okay.
- All right.
224
00:07:12,466 --> 00:07:14,502
Good, I think you... made
some headway, though.
225
00:07:25,746 --> 00:07:27,949
These balls have
no weight to 'em.
226
00:07:27,982 --> 00:07:30,851
Back in my day, you could crush
a man's skull with one of these.
227
00:07:32,720 --> 00:07:33,921
Oh, hey, you're pretty good.
228
00:07:33,955 --> 00:07:34,989
Thanks.
229
00:07:35,022 --> 00:07:36,524
I'm going for 10,000 tickets.
230
00:07:36,557 --> 00:07:38,626
Oh, yeah? Dude,
I got like 7,000.
231
00:07:38,659 --> 00:07:39,836
What? How do you have so many?
232
00:07:39,860 --> 00:07:40,971
I was really good
back in the day.
233
00:07:40,995 --> 00:07:41,996
Better than you.
234
00:07:42,029 --> 00:07:44,098
Oh, well, I only have 1,500.
235
00:07:44,131 --> 00:07:46,801
Oh, you know what we should
do? We should pool our tickets,
236
00:07:46,834 --> 00:07:49,012
and that way we can get, like,
the biggest prize they have.
237
00:07:49,036 --> 00:07:51,606
Uh, I don't think you're
allowed to do that.
238
00:07:51,639 --> 00:07:52,940
Yeah, you can.
This is America.
239
00:07:52,974 --> 00:07:53,951
You can do whatever
the fuck you want.
240
00:07:53,975 --> 00:07:55,676
You just cursed.
241
00:07:55,710 --> 00:07:57,712
So what? We're in an arcade.
242
00:07:57,745 --> 00:07:58,889
And there's no adults around.
243
00:07:58,913 --> 00:08:00,153
Hey, do you know how much candy
244
00:08:00,181 --> 00:08:01,916
we can get with
this many tickets?
245
00:08:01,949 --> 00:08:04,418
I'm not allowed to eat candy.
I have to ask my parents.
246
00:08:04,452 --> 00:08:05,829
You don't have to ask
your parents anything.
247
00:08:05,853 --> 00:08:07,455
You can eat as much
candy as you want.
248
00:08:07,488 --> 00:08:08,532
You're at Risk E. Rat's.
That's the whole point.
249
00:08:08,556 --> 00:08:09,991
You can do whatever you want.
250
00:08:10,024 --> 00:08:11,435
- I want my mom.
- You're not getting your mom!
251
00:08:11,459 --> 00:08:13,427
Whoa! Everything
okay over here?
252
00:08:13,461 --> 00:08:14,771
Looks like someone might
need to take a breather.
253
00:08:14,795 --> 00:08:15,963
We don't need a breather.
254
00:08:15,997 --> 00:08:17,798
All right? I'm
just...
255
00:08:17,832 --> 00:08:19,109
I'm navigating
something with the kid.
256
00:08:19,133 --> 00:08:20,601
'Cause you're a jerk.
257
00:08:20,635 --> 00:08:22,045
You're a jerk, and
now we're in trouble,
258
00:08:22,069 --> 00:08:22,846
and now we have to go
to the Time-Out Room.
259
00:08:26,440 --> 00:08:28,843
I tell you what, I don't
care for these new scanners.
260
00:08:28,876 --> 00:08:30,888
You know, it was just so much
cooler when they were like...
261
00:08:30,912 --> 00:08:33,881
- Yeah.
- Little plastic pieces of cheese with the joke on 'em.
262
00:08:33,915 --> 00:08:35,950
You'd read the joke and
toss it in the trash.
263
00:08:35,983 --> 00:08:37,418
You know what they,
they used to do?
264
00:08:37,451 --> 00:08:38,729
They used to put 'em
on the waitresses
265
00:08:38,753 --> 00:08:39,987
without them knowing it.
266
00:08:40,021 --> 00:08:41,598
- Really?
- Yeah, that was the fun thing,
267
00:08:41,622 --> 00:08:42,990
because then you
could cop a feel
268
00:08:43,024 --> 00:08:44,592
and they couldn't say anything
269
00:08:44,625 --> 00:08:46,961
because if they did,
they'd lose their jobs.
270
00:08:46,994 --> 00:08:48,405
- Yeah.
- That's terrible.
271
00:08:48,429 --> 00:08:50,031
No, it was the
'50s. It was fine.
272
00:08:50,064 --> 00:08:52,867
- Right.
- Yo, folks. Got your mozzarella sticks.
273
00:08:52,900 --> 00:08:54,769
Oh, yeah. Thank you so much.
274
00:08:54,802 --> 00:08:57,405
Please be careful, they're hot.
275
00:08:57,438 --> 00:08:58,582
- Hmm.
- Are they hot, dork?
276
00:08:58,606 --> 00:09:00,608
Are you trying to tell me that
277
00:09:00,641 --> 00:09:02,777
these sticks of molten
cheese that just came out of
278
00:09:02,810 --> 00:09:04,178
the deep fryer, they're hot?
279
00:09:04,211 --> 00:09:05,656
Well, yeah, I don't
want you to get burned.
280
00:09:05,680 --> 00:09:06,890
Thank you so much
for helping me out.
281
00:09:06,914 --> 00:09:08,025
What'd I've done if
you weren't here?
282
00:09:08,049 --> 00:09:08,926
Bye. Beat it. Bye, Jesse.
283
00:09:08,950 --> 00:09:10,484
Sorry.
284
00:09:10,518 --> 00:09:11,962
- I mean...
- I'm talking about it.
285
00:09:11,986 --> 00:09:13,854
- Yeah.
- There's one.
286
00:09:13,888 --> 00:09:16,157
- Ooh!
- I found it. Look, over there.
287
00:09:16,190 --> 00:09:17,858
- Where?
- Right over there.
288
00:09:17,892 --> 00:09:20,461
- Oh, my God. Ooh.
- Un-Un-Under the table.
289
00:09:20,494 --> 00:09:21,829
He wasn't joking.
290
00:09:21,862 --> 00:09:23,898
Hey, guys.
291
00:09:23,931 --> 00:09:27,435
- You having a good time?
- Hey there, Dingbat Duck.
292
00:09:27,468 --> 00:09:30,671
- Yes, we are.
- Uh, actually, it's Dapper Duck now.
293
00:09:30,705 --> 00:09:33,841
How do you like the
delectable duds?
294
00:09:33,874 --> 00:09:35,876
It's not Dapper Duck.
You're-you're Dingbat Duck.
295
00:09:35,910 --> 00:09:37,854
Oh, hey, and where's your
stutter? That was your...
296
00:09:37,878 --> 00:09:39,523
- the funny thing you did.
- Yeah, yeah, where-where's the...?
297
00:09:39,547 --> 00:09:42,450
Oh, I don't stutter. I
have delightful diction.
298
00:09:42,483 --> 00:09:43,818
No, you don't. No, you d...
299
00:09:43,851 --> 00:09:47,421
you d-d-d-d-d-do-do
st-st-st-st-stutter.
300
00:09:47,455 --> 00:09:49,523
And that's the only thing
that's funny about you.
301
00:09:49,557 --> 00:09:50,634
- That was good.
- He's laughing.
302
00:09:50,658 --> 00:09:51,702
- Yeah.
- See?
303
00:09:51,726 --> 00:09:52,836
You were, you were the retard.
304
00:09:52,860 --> 00:09:54,528
Whoa, whoa.
305
00:09:54,562 --> 00:09:55,939
- What?
- Don't say... come on, don't say that.
306
00:09:55,963 --> 00:09:57,398
Well, he's a duck.
307
00:09:57,431 --> 00:09:59,000
I wouldn't say
that about a human.
308
00:09:59,033 --> 00:10:00,811
But you're telling me I
can't say a duck is retarded?
309
00:10:00,835 --> 00:10:02,870
- Yes.
- No? What do you mean?
310
00:10:02,904 --> 00:10:05,539
Suppose he walked up here,
and his feet were on backwards
311
00:10:05,573 --> 00:10:07,742
and his beak was on
the inside of his head,
312
00:10:07,775 --> 00:10:09,443
what, then I could
call him retarded?
313
00:10:09,477 --> 00:10:10,754
Well, no. Then
you're dealing with
314
00:10:10,778 --> 00:10:12,580
a mutant duck, and
that's not funny.
315
00:10:12,613 --> 00:10:15,416
But his whole shtick was that
he would drool and slobber
316
00:10:15,449 --> 00:10:17,160
- and-and, you know, he was like...
- Yeah. Yeah.
317
00:10:17,184 --> 00:10:22,089
He could b-b-b-b-b-b-barely get
the w-w-w-w-w-w-w-w-words out.
318
00:10:22,123 --> 00:10:24,825
- His mouth was retarded.
- Stop saying "retarded."
319
00:10:24,859 --> 00:10:26,627
How dare you?
320
00:10:26,661 --> 00:10:28,438
'Cause I didn't see anything
backstage and... Oh, shit.
321
00:10:28,462 --> 00:10:30,731
Okay. Look, look,
look at, look at this.
322
00:10:30,765 --> 00:10:32,833
Oh, man, this is, this is sad.
323
00:10:32,867 --> 00:10:34,769
And they stuck 'em
all in storage, dude.
324
00:10:34,802 --> 00:10:36,404
The whole band is here, dude.
325
00:10:36,437 --> 00:10:39,574
You got Spaz the drummer,
Chef Greaseball Linguini.
326
00:10:39,607 --> 00:10:40,975
- Oh.
- Dr. Slice
327
00:10:41,008 --> 00:10:43,010
the Funky Funkosapien
or whatever he was.
328
00:10:43,044 --> 00:10:44,579
Was he supposed to be Black?
329
00:10:44,612 --> 00:10:46,881
- Yeah. I, yeah, I-I think so.
- Yeah.
330
00:10:46,914 --> 00:10:48,191
And you know what? Now
that I think of it,
331
00:10:48,215 --> 00:10:49,750
it's good that
they're updating that.
332
00:10:49,784 --> 00:10:51,852
I mean, you can't have
a purple character
333
00:10:51,886 --> 00:10:53,588
- that does a Black voice.
- Why not?
334
00:10:53,621 --> 00:10:55,856
Well, because...
335
00:10:55,890 --> 00:10:57,534
If you're gonna put a
Black person in the band,
336
00:10:57,558 --> 00:10:58,802
it's got to be
representative of...
337
00:10:58,826 --> 00:11:00,461
It was a white guy
doing the voice.
338
00:11:00,494 --> 00:11:02,072
- That was the problem.
- Oh, okay. Yeah, yeah.
339
00:11:02,096 --> 00:11:03,674
- Yeah, yeah.
- It was a white guy doing a Black voice...
340
00:11:03,698 --> 00:11:05,142
- No, no, no, that's...
- in a purple costume.
341
00:11:05,166 --> 00:11:06,677
That's not a good look,
you know what I mean?
342
00:11:06,701 --> 00:11:07,444
Yeah, yeah, yeah. No.
For sure, for sure.
343
00:11:07,468 --> 00:11:08,135
Yeah, so...
344
00:11:08,169 --> 00:11:09,103
But they are purple.
345
00:11:09,136 --> 00:11:10,171
Who? What?
346
00:11:10,204 --> 00:11:11,872
Monsters. You know, like...
347
00:11:11,906 --> 00:11:13,574
- Monsters are purple?
- Yeah.
348
00:11:13,608 --> 00:11:16,536
Blue, green, purple, orange,
and we can't just, like,
349
00:11:16,561 --> 00:11:19,208
not have purple monsters
in bands anymore.
350
00:11:19,233 --> 00:11:22,005
- All right, you know what? I...
- Oh, but they should have
351
00:11:22,030 --> 00:11:24,092
- white voices.
- Well, they should have monster voices.
352
00:11:24,116 --> 00:11:25,519
They should have monster voices
353
00:11:25,553 --> 00:11:27,231
because we need
monster representation.
354
00:11:27,256 --> 00:11:29,423
So we can't just
put them in boxes.
355
00:11:29,457 --> 00:11:30,901
This is all very
complicated stuff, man.
356
00:11:30,925 --> 00:11:32,703
- It is complicated, man.
- It's tough to navigate it, man.
357
00:11:32,727 --> 00:11:34,805
I don't know what the answer
is, so I'm gonna move past it.
358
00:11:34,829 --> 00:11:36,073
- I tell you what, I...
- All right, as long as they can still have
359
00:11:36,097 --> 00:11:37,665
- groovy monsters, you know?
- Yeah.
360
00:11:37,698 --> 00:11:39,400
Look at all this stuff.
Eh, tell you what,
361
00:11:39,433 --> 00:11:41,464
some of this stuff brings
back a lot of memories.
362
00:11:41,489 --> 00:11:42,824
Yeah, yeah.
363
00:11:43,994 --> 00:11:45,496
Oh, no.
364
00:11:46,607 --> 00:11:48,442
- Aw...
- Sweet Justine.
365
00:11:48,467 --> 00:11:50,106
What have they done to you?
366
00:11:50,131 --> 00:11:51,714
Oh, man.
367
00:11:51,739 --> 00:11:53,903
Bam! Look at those.
368
00:11:53,928 --> 00:11:55,872
Hey, you found her torso.
369
00:11:55,897 --> 00:11:56,617
Yeah.
370
00:11:58,052 --> 00:11:59,763
- Hey-hey.
- That looks crazy, man.
371
00:11:59,787 --> 00:12:00,764
That is something
else, isn't it? Mmm.
372
00:12:00,788 --> 00:12:01,789
Yeah, yeah.
373
00:12:01,822 --> 00:12:03,170
Now, are you telling me that
374
00:12:03,195 --> 00:12:06,989
there is a lifelike set of
animatronic breasts under there?
375
00:12:07,014 --> 00:12:08,004
- I am, sir.
- Really?
376
00:12:08,029 --> 00:12:10,731
- Yeah. Very accurate design.
- Huh.
377
00:12:10,765 --> 00:12:12,833
- Uh, nipples.
- Interesting.
378
00:12:12,867 --> 00:12:14,435
- All the curves.
- Fascinating.
379
00:12:14,468 --> 00:12:15,736
- Yeah, wow, good.
- Yeah.
380
00:12:15,770 --> 00:12:18,880
Yeah, okay. So I
will take, uh...
381
00:12:18,905 --> 00:12:20,041
- Yeah.
- The shirt off.
382
00:12:20,074 --> 00:12:23,177
- Let's, uh, let's pop it off.
- And, uh, I... hmm...
383
00:12:23,202 --> 00:12:25,309
Hmm, I'm sorry, is
it wrong to do this?
384
00:12:25,334 --> 00:12:27,302
If I'm being honest, it
feels wrong to me as well.
385
00:12:27,327 --> 00:12:29,684
- Right, but why? Why would...?
- I don't know.
386
00:12:29,717 --> 00:12:31,185
- Is it 'cause she's underage?
- No.
387
00:12:31,218 --> 00:12:33,577
I mean, she's a
robot, man, like...
388
00:12:33,602 --> 00:12:35,270
- Right. Robot.
- They're ageless.
389
00:12:35,295 --> 00:12:36,824
Now, wait a second.
390
00:12:36,857 --> 00:12:39,794
We could just be two mature men
with an interest in robotics.
391
00:12:39,827 --> 00:12:41,696
This could be science
is what you're saying.
392
00:12:41,729 --> 00:12:44,031
I think this is a
scientific experiment,
393
00:12:44,065 --> 00:12:45,733
and that's one way
to look at it, and...
394
00:12:45,766 --> 00:12:48,703
This is for the good of...
future robots, right?
395
00:12:48,736 --> 00:12:50,364
So, for the good
of... science...
396
00:12:50,389 --> 00:12:51,572
- Yeah.
- I'm just gonna
397
00:12:51,606 --> 00:12:52,873
- go ahead and...
- Yeah.
398
00:12:52,907 --> 00:12:54,273
I'm gonna
slide this down here.
399
00:12:54,297 --> 00:12:55,842
Just for scientific
purposes we can... aah!
400
00:12:55,866 --> 00:12:57,514
Oh, God!
401
00:12:57,539 --> 00:12:59,170
That is...
402
00:13:00,081 --> 00:13:02,145
- What?!
- How did they...?
403
00:13:02,170 --> 00:13:04,349
These are not the boobs I
saw, dude, these are not them.
404
00:13:04,373 --> 00:13:06,200
This is so disturbing.
405
00:13:06,225 --> 00:13:08,556
They-they took her tits off.
They literally sanded 'em off!
406
00:13:08,589 --> 00:13:11,525
- They mutilated this poor woman.
- That is disgusting.
407
00:13:11,559 --> 00:13:12,660
Goddamn libs.
408
00:13:12,693 --> 00:13:14,428
- Unbelievable.
- Oh, my God.
409
00:13:14,462 --> 00:13:16,505
And this could be the
religious conservatives, too.
410
00:13:16,530 --> 00:13:18,200
You know, y-you don't know.
411
00:13:18,225 --> 00:13:19,453
- That's true.
- Which kind of...
412
00:13:19,477 --> 00:13:21,726
Lopping tits off feels like a,
feels like a religious move.
413
00:13:21,750 --> 00:13:23,567
- Yeah, that's some kind of like...
- I don't know anymore.
414
00:13:23,591 --> 00:13:24,959
Everybody's crazy these days.
415
00:13:24,983 --> 00:13:26,685
This is nuts, man. I'll
tell you what, though.
416
00:13:26,709 --> 00:13:28,888
This is a sad day
for women's rights.
417
00:13:33,636 --> 00:13:37,395
Now, Mac, tell us how
you're feeling right now.
418
00:13:37,420 --> 00:13:40,277
Well, I... feel angry.
419
00:13:40,302 --> 00:13:41,700
Is there anything else?
420
00:13:41,725 --> 00:13:46,084
Yeah, I feel... misunderstood.
421
00:13:46,109 --> 00:13:47,377
Unheard.
422
00:13:47,402 --> 00:13:49,130
Thank you.
423
00:13:49,568 --> 00:13:51,370
Sam, how are you feeling?
424
00:13:51,395 --> 00:13:52,867
I feel stupid.
425
00:13:52,900 --> 00:13:54,444
You are stupid. It's
'cause you're stupid.
426
00:13:54,468 --> 00:13:55,579
- Shut up. - Now, Mac...
- You shut up.
427
00:13:55,603 --> 00:13:57,038
- Mac.
- He's getting sassy.
428
00:13:57,071 --> 00:13:58,749
- I was not being sassy.
- You were being sassy.
429
00:13:58,773 --> 00:14:00,160
You... Okay, hey, guys.
430
00:14:00,185 --> 00:14:02,666
Honestly, you were both
being a little sassy.
431
00:14:02,691 --> 00:14:06,965
But right now I just want to
hear about Sam's emotions, okay?
432
00:14:08,384 --> 00:14:09,518
Fine.
433
00:14:09,543 --> 00:14:10,724
Thank you.
434
00:14:10,749 --> 00:14:12,146
There's that sass that
I was talking about.
435
00:14:12,170 --> 00:14:14,229
I feel like we're getting
stuck on the sass of it.
436
00:14:14,254 --> 00:14:15,861
It's hard not to get
stuck in the sass.
437
00:14:15,886 --> 00:14:16,996
- I understand.
- I'm mired in the sass
438
00:14:17,020 --> 00:14:18,354
because the kid is so sassy.
439
00:14:18,379 --> 00:14:19,973
Let's just let him
talk, and I feel
440
00:14:19,998 --> 00:14:22,033
like it'll all sort itself out.
441
00:14:22,794 --> 00:14:23,909
Fine.
442
00:14:24,152 --> 00:14:28,422
As I was saying, I feel stupid
talking about my feelings.
443
00:14:28,447 --> 00:14:30,416
Like, I don't want to be
in the Feelings Center.
444
00:14:30,441 --> 00:14:32,135
That's not the point
of Risk E. Rat's.
445
00:14:32,160 --> 00:14:34,057
- Hmm.
- We are on the same page there
446
00:14:34,082 --> 00:14:36,299
'cause, like, this
isn't the point.
447
00:14:36,324 --> 00:14:37,613
I don't want to be in the
Feelings Center either,
448
00:14:37,637 --> 00:14:39,861
and, like, he's dead
right about Risk E. Rat's.
449
00:14:39,886 --> 00:14:40,964
That's the whole point of it.
450
00:14:40,988 --> 00:14:42,083
And...
451
00:14:42,116 --> 00:14:45,143
I feel I just want to go
out there and have fun.
452
00:14:45,168 --> 00:14:46,629
That's what I want to do, too.
453
00:14:46,654 --> 00:14:47,863
I just want to play
and have fun, and...
454
00:14:47,887 --> 00:14:49,457
- See?
- Good, good.
455
00:14:49,482 --> 00:14:52,260
Hey, here's the question
about that, you guys.
456
00:14:52,285 --> 00:14:55,541
Do we feel like
we've earned that?
457
00:14:55,566 --> 00:14:56,534
Yes.
458
00:14:56,559 --> 00:14:59,041
Okay, well, so do I.
459
00:14:59,066 --> 00:15:01,758
- Let's get out there and have some fun, shall we?
- Wait, wait, wait, wait.
460
00:15:01,782 --> 00:15:03,128
We've only been here
for like five minutes.
461
00:15:03,152 --> 00:15:05,676
That's not a punishment.
I-I don't feel punished.
462
00:15:05,701 --> 00:15:07,480
Where-Where's the shame
I'm supposed to be feeling?
463
00:15:07,504 --> 00:15:09,128
There's no shame in
making a mistake, Mac.
464
00:15:09,152 --> 00:15:10,363
Yes, there is.
465
00:15:10,388 --> 00:15:11,833
How else would I know
not to do it anymore?
466
00:15:11,857 --> 00:15:13,815
Hey, listen, man. I'm a
licensed psychotherapist.
467
00:15:13,840 --> 00:15:16,221
You're a talking
dog. I'm out of here.
468
00:15:16,246 --> 00:15:18,846
- Great. - I'm scared.
- I'm sure you are, Sam.
469
00:15:18,871 --> 00:15:20,265
I'm sure you are.
470
00:15:20,529 --> 00:15:21,911
'Cause you're a pussy.
471
00:15:21,936 --> 00:15:23,338
Now, look, look, man, that's...
472
00:15:23,363 --> 00:15:24,743
- that's not your fault.
- Jesus Christ, man.
473
00:15:24,767 --> 00:15:27,166
It's not your fault.
This dog, your parents,
474
00:15:27,191 --> 00:15:30,069
the whole, the whole culture
is grooming you to be a pussy.
475
00:15:30,094 --> 00:15:31,229
You got no freedom,
476
00:15:31,254 --> 00:15:33,355
which means you got no balls.
477
00:15:33,907 --> 00:15:36,526
And then, even when you
actually do get caught
478
00:15:36,551 --> 00:15:39,377
doing something bad, you're
not held accountable.
479
00:15:39,402 --> 00:15:41,286
And if you're not held
accountable, you feel no guilt.
480
00:15:41,310 --> 00:15:42,839
If you feel no guilt,
you feel no shame.
481
00:15:42,863 --> 00:15:44,879
If you got no shame...
482
00:15:44,920 --> 00:15:47,198
you're never gonna
hate yourself enough
483
00:15:47,223 --> 00:15:50,855
to stop being bad
and grow some balls.
484
00:15:52,652 --> 00:15:55,088
You diddle this kid, you're
definitely on camera.
485
00:15:55,113 --> 00:15:56,419
I don't know if you want
to be alone with him.
486
00:15:58,379 --> 00:16:00,076
All right, this
is the last piece.
487
00:16:00,101 --> 00:16:01,278
All right, what's it say?
488
00:16:01,302 --> 00:16:03,354
"What does a nosy pepper do?"
489
00:16:03,379 --> 00:16:05,776
- What?
- "It gets jalapeño business."
490
00:16:05,801 --> 00:16:07,810
That's stupid. Let me see it.
491
00:16:08,598 --> 00:16:10,612
Oh, I get it! You
know what it is?
492
00:16:10,637 --> 00:16:12,245
You got to do it with an accent.
493
00:16:12,270 --> 00:16:14,346
Uh, it gets
"all-up-in-yo" business.
494
00:16:14,371 --> 00:16:16,050
- Get it?
- Yeah, well, that's funny.
495
00:16:16,074 --> 00:16:17,495
- Yeah.
- 'Cause that's Black.
496
00:16:17,520 --> 00:16:19,620
- That's Black.
- Well, n-not necessarily,
497
00:16:19,645 --> 00:16:20,815
but it is sassy.
498
00:16:20,840 --> 00:16:22,903
You just got to put
some sass on there.
499
00:16:22,928 --> 00:16:24,330
It also could be
Mexican, I guess,
500
00:16:24,355 --> 00:16:26,807
'cause of the jalapeño,
that's a Mexican pepper.
501
00:16:26,832 --> 00:16:29,514
- Um, gets "hall-up-in-your" business, see?
- Oh, yeah, that...
502
00:16:29,539 --> 00:16:31,541
I get it, but I got to
know who it's about.
503
00:16:31,566 --> 00:16:32,940
I-I don't think
it's about anybody.
504
00:16:32,965 --> 00:16:34,300
I think it's just
a-a play on words.
505
00:16:34,324 --> 00:16:36,830
But I got to know
who the victim is
506
00:16:36,855 --> 00:16:38,268
in order for me
to laugh at them.
507
00:16:38,293 --> 00:16:40,269
Yeah, I'll tell you what,
in this scenario it's whites
508
00:16:40,293 --> 00:16:41,597
because white people
are the only people
509
00:16:41,621 --> 00:16:43,300
who don't have the accent
to pull off the joke.
510
00:16:43,324 --> 00:16:44,748
- Well, that's racist.
- That is racist,
511
00:16:44,772 --> 00:16:46,016
- and I don't appreciate it.
- That's very racist.
512
00:16:46,040 --> 00:16:47,575
I'll tell you that
much right now.
513
00:16:47,608 --> 00:16:49,443
Is this the satire
you're talking about?
514
00:16:49,468 --> 00:16:51,356
I don't know. If
I'm being honest,
515
00:16:51,381 --> 00:16:54,185
I don't 100% understand
what satire means.
516
00:16:54,210 --> 00:16:56,052
Let's go through the jokes again.
517
00:17:02,456 --> 00:17:05,248
- Yeah, it's not good now, man, you know?
- Yeah, it's the pits.
518
00:17:05,273 --> 00:17:06,608
Really creepy, too.
519
00:17:06,633 --> 00:17:08,145
Like, who are the
weirdos with the kids?
520
00:17:08,169 --> 00:17:09,530
I think it's their parents.
521
00:17:09,564 --> 00:17:11,808
- The parents should be in the bar.
- Charlie, there is no bar.
522
00:17:11,832 --> 00:17:13,710
- What? Are you serious? They got rid of the bar?
- There's no bar?
523
00:17:13,734 --> 00:17:15,436
Oh, that's crazy.
524
00:17:15,469 --> 00:17:16,947
This was, like, one of the
best bars in town, man.
525
00:17:16,971 --> 00:17:17,981
All right, all right,
you know what? Every...
526
00:17:18,005 --> 00:17:19,807
Let's just, everybody calm down.
527
00:17:19,840 --> 00:17:22,076
Okay? We're here, you know?
Let's give it another shot.
528
00:17:22,109 --> 00:17:23,578
Right? The show's
about to begin.
529
00:17:23,611 --> 00:17:24,855
That was always one
of the best parts
530
00:17:24,879 --> 00:17:26,447
of this place anyway,
right? The show.
531
00:17:26,480 --> 00:17:27,991
- Okay. Okay.
- Let's see if the show's good.
532
00:17:28,015 --> 00:17:29,159
- One, one last shot.
- Hard to screw the show up.
533
00:17:29,183 --> 00:17:30,751
They could redeem
themselves here.
534
00:17:30,785 --> 00:17:32,954
Everybody
clap your hands
535
00:17:32,987 --> 00:17:35,156
'cause it's time to party.
536
00:17:35,189 --> 00:17:37,458
Here it comes.
537
00:17:37,491 --> 00:17:38,960
- Okay. Okay.
- Party time, baby.
538
00:17:38,993 --> 00:17:40,595
It's party time.
539
00:17:40,628 --> 00:17:42,063
What are these?
540
00:17:42,096 --> 00:17:43,540
- What's this?
- Earplugs? - Earphones?
541
00:17:43,564 --> 00:17:44,808
- Are you serious?
- No, no, no, no, no.
542
00:17:44,832 --> 00:17:45,976
- No, no, no, no. No.
- Get out of here.
543
00:17:46,000 --> 00:17:47,568
I want to be able
to hear the show.
544
00:17:47,602 --> 00:17:48,478
- Risk E., Risk E...
- This is a jam, right?
545
00:17:48,502 --> 00:17:49,737
Has a good beat going.
546
00:17:49,770 --> 00:17:51,105
Yeah, I like that
beat. That's it.
547
00:17:51,138 --> 00:17:53,975
♪ It's time for magic and fun ♪
548
00:17:54,008 --> 00:17:57,612
♪ Rocking out at
Robbie-pizza.com ♪
549
00:17:58,433 --> 00:17:59,667
What the...?
550
00:17:59,692 --> 00:18:01,802
Did he just say
Robbie-pizza.com?
551
00:18:01,827 --> 00:18:03,372
- Did they change the name?
- They can't...
552
00:18:03,396 --> 00:18:04,993
You cannot call a
place a website.
553
00:18:05,018 --> 00:18:06,019
That's crazy.
554
00:18:06,044 --> 00:18:07,479
He's not Risk E. anymore?
555
00:18:07,504 --> 00:18:09,019
He's Robbie now?
556
00:18:09,044 --> 00:18:11,722
This is so depressing,
but, g-guys, we c...
557
00:18:11,747 --> 00:18:13,248
we can't wallow.
558
00:18:13,273 --> 00:18:15,103
We got to do
something about this.
559
00:18:15,128 --> 00:18:16,612
For the sake of the kids!
560
00:18:16,645 --> 00:18:19,962
Okay. So here's what we do.
561
00:18:19,987 --> 00:18:23,021
We recreate the old Risk E.'s
so that these kids can have
562
00:18:23,046 --> 00:18:25,786
the same experience that
we had when we were younger
563
00:18:25,811 --> 00:18:27,919
and they can perhaps
tell the tale.
564
00:18:27,944 --> 00:18:30,450
That's exactly what
I was thinking.
565
00:18:30,475 --> 00:18:33,294
Guys, let's get risky.
566
00:18:35,616 --> 00:18:37,364
♪ Oh, yeah ♪
567
00:18:37,389 --> 00:18:40,239
♪ It's time for action,
it's time for fun ♪
568
00:18:40,264 --> 00:18:42,966
♪ You better move, get
off your butt and run ♪
569
00:18:42,991 --> 00:18:46,357
- ♪ You're a kid, you make the
rules ♪ - ♪ Make the rules ♪
570
00:18:46,382 --> 00:18:51,654
♪ Be rude, freak out,
and do something cool ♪
571
00:18:51,679 --> 00:18:52,997
♪ Yeah ♪
572
00:18:53,022 --> 00:18:55,364
♪ Do it, do it, do it,
do whatever you want ♪
573
00:18:55,389 --> 00:18:58,718
♪ At Risk E. Rat's Pizza,
do whatever you want ♪
574
00:18:58,743 --> 00:19:02,044
♪ Entertain, go crazy,
have fun, go nuts ♪
575
00:19:02,069 --> 00:19:06,747
♪ At Risk E. Rat's Pizza,
do whatever you want ♪
576
00:19:08,807 --> 00:19:11,132
♪ Do whatever you want ♪
577
00:19:13,355 --> 00:19:15,691
♪ Do whatever you want. ♪
578
00:19:16,560 --> 00:19:19,614
Wow. Those kids are jazzed.
579
00:19:19,639 --> 00:19:21,193
- Wow!
- Yeah, man, we're all set here.
580
00:19:22,463 --> 00:19:24,302
Guys, I got to say,
I think we've...
581
00:19:24,327 --> 00:19:25,959
I think we've done something
pretty magical here today.
582
00:19:25,983 --> 00:19:27,103
- Yeah, yeah, yeah.
- Yeah!
583
00:19:27,128 --> 00:19:29,130
Okay. On the count of three,
584
00:19:29,155 --> 00:19:31,255
you open the doors
and let 'em in...
585
00:19:31,280 --> 00:19:34,255
- Yeah.
- And I will throw this switch
586
00:19:34,280 --> 00:19:36,388
and let the real fun begin.
587
00:19:36,413 --> 00:19:37,791
- Yeah, baby.
- Ready?
588
00:19:37,816 --> 00:19:39,885
That's the attitude, Frank.
589
00:19:39,910 --> 00:19:41,889
- Let's do it, let's do it.
- Yeah, all right.
590
00:19:41,913 --> 00:19:45,483
Three, two, one...
591
00:19:45,556 --> 00:19:46,790
Fun!
592
00:19:49,203 --> 00:19:52,339
Where's my son?!
Where's my son?!
593
00:19:53,868 --> 00:19:56,355
They're standing
right over there. Go get them.
594
00:20:03,507 --> 00:20:06,443
- Well, that got out of hand.
- Yeah.
595
00:20:06,468 --> 00:20:07,547
Yeah, these kids, they just,
596
00:20:07,571 --> 00:20:09,272
th-they weren't prepared
for that amount of fun.
597
00:20:09,296 --> 00:20:10,219
You know what it is?
598
00:20:10,244 --> 00:20:11,828
That's because they
were sheltered too much.
599
00:20:11,852 --> 00:20:13,583
- Right.
- I'm glad that they signed the waiver, though.
600
00:20:13,607 --> 00:20:15,271
Oh, right. No
lawsuits for them.
601
00:20:15,296 --> 00:20:17,231
They can't do shit.
602
00:20:17,256 --> 00:20:19,635
- Nobody can sue.
- Although you didn't, you didn't sign anything.
603
00:20:19,659 --> 00:20:21,594
Ah, they won't find me.
604
00:20:21,619 --> 00:20:23,498
- Hey, should we get out of here?
- Yes. - Probably, yes.
605
00:20:23,522 --> 00:20:25,480
- Let's go, let's go.
- Yeah, yeah, yeah. Let's slip out.
606
00:20:25,504 --> 00:20:29,308
Captioned by Media Access
Group at WGBH access.wgbh.org
46588
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.