All language subtitles for Five.Star.Chef.S01E05.NF.WEB.h264-EDITH_HI.en

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:11,320 --> 00:00:13,440 [dramatic music playing] 2 00:00:17,080 --> 00:00:18,640 [Adria] Morning! 3 00:00:18,720 --> 00:00:20,000 -[Igor] Morning. -Morning. 4 00:00:20,080 --> 00:00:21,760 -How are you, guys? -[Igor] How are you? 5 00:00:21,840 --> 00:00:23,200 [Adria] It's such a weird feeling. 6 00:00:23,280 --> 00:00:25,200 I'm in the semi-finals. I'm so proud. 7 00:00:25,280 --> 00:00:28,920 I'm excited, but I still feel like I need to prove myself. 8 00:00:29,480 --> 00:00:31,920 -Give me the biggest hug! -[chuckles] 9 00:00:33,320 --> 00:00:34,400 [Jordan] Here you go. 10 00:00:34,800 --> 00:00:36,800 [Jordan] There's no room for mistakes. 11 00:00:36,880 --> 00:00:39,360 Everything has to be spot on and five-star. 12 00:00:39,440 --> 00:00:41,760 Their expectations are high now. 13 00:00:41,840 --> 00:00:44,000 Now I'm this far, I want to go all the way. 14 00:00:44,080 --> 00:00:45,080 I'd love to win. 15 00:00:46,200 --> 00:00:48,520 One more chef will be eliminated today. 16 00:00:48,600 --> 00:00:49,600 It will be hard. 17 00:00:49,680 --> 00:00:51,560 The best is still to come. 18 00:00:51,640 --> 00:00:54,240 I want to go to the final. Simple as that. 19 00:00:54,800 --> 00:00:55,840 Can you imagine? 20 00:00:56,840 --> 00:00:59,080 Your own name outside the door. 21 00:00:59,160 --> 00:01:00,440 Eyes on the prize. 22 00:01:00,520 --> 00:01:02,720 -I like that. -[Jordan giggles] 23 00:01:02,800 --> 00:01:04,080 [Dom] Let's do this. 24 00:01:06,040 --> 00:01:07,760 [Michel] The Langham Hotel is world-renowned 25 00:01:07,840 --> 00:01:10,000 for hosting exclusive celebrations. 26 00:01:10,720 --> 00:01:14,440 {\an8}Guests will pay big money to mark life's special moments. 27 00:01:14,520 --> 00:01:17,200 So I need to know that whoever takes on the Palm Court 28 00:01:17,280 --> 00:01:19,800 can deliver five-star luxury cooking at scale. 29 00:01:23,720 --> 00:01:26,000 -[Ravneet] Morning, chefs. -Morning. 30 00:01:26,080 --> 00:01:28,720 -[Adria] Morning, how are you? -Morning, chef. 31 00:01:28,800 --> 00:01:31,240 {\an8}It's the semi-final! Hello! 32 00:01:31,440 --> 00:01:33,480 -Yeah, semi-final! Imagine! -[Ravneet laughs] 33 00:01:33,560 --> 00:01:36,280 Which means you're that much closer 34 00:01:36,360 --> 00:01:38,800 to having your own restaurant in The Langham. 35 00:01:38,880 --> 00:01:42,040 Most chefs could never dream of an opportunity like this. 36 00:01:42,120 --> 00:01:46,040 Today's challenge is about creating a feasting centrepiece 37 00:01:46,120 --> 00:01:47,520 based around your concept. 38 00:01:47,600 --> 00:01:50,800 I want you to think about sharing iconic dishes. 39 00:01:50,880 --> 00:01:53,280 It's all about creating memorable experiences, 40 00:01:53,360 --> 00:01:54,720 getting the guests talking, 41 00:01:54,800 --> 00:01:56,960 and giving them a bit of magic at the table. 42 00:01:57,040 --> 00:02:00,960 Think opulence, extravagance, over-the-top generosity. 43 00:02:01,040 --> 00:02:02,400 -Okay, chefs? -Yes, chef. 44 00:02:02,480 --> 00:02:04,560 -Yes, chef. -[Ravneet] Good luck. 45 00:02:04,640 --> 00:02:06,960 [dramatic music playing] 46 00:02:11,160 --> 00:02:14,480 Guests order centrepieces to celebrate special occasions 47 00:02:14,560 --> 00:02:17,360 with intimate gatherings of friends and family. 48 00:02:17,440 --> 00:02:18,880 At the Palm Court, 49 00:02:18,960 --> 00:02:24,320 they expect that centrepiece to be abundant, luxurious five-star food. 50 00:02:24,400 --> 00:02:25,880 Any dish that doesn't deliver 51 00:02:25,960 --> 00:02:28,800 on all of those criteria just won't cut it. 52 00:02:30,840 --> 00:02:32,960 [narrator] Each chef has three-and-a-half hours 53 00:02:33,040 --> 00:02:34,680 to create a feasting centrepiece 54 00:02:34,760 --> 00:02:37,040 that shows off their restaurant concept. 55 00:02:38,400 --> 00:02:40,880 For Igor, that's Nordic fine dining. 56 00:02:40,960 --> 00:02:44,040 {\an8}I'm excited. It's one of my favourites. 57 00:02:44,120 --> 00:02:46,360 {\an8}-Good. What're you making? -The centrepiece... 58 00:02:46,440 --> 00:02:48,640 First one is the beef tartare. 59 00:02:49,240 --> 00:02:51,800 And then as a main, I'm gonna do potato cake. 60 00:02:51,880 --> 00:02:52,840 We call it rosti. 61 00:02:52,920 --> 00:02:55,160 And then dessert, I'm doing a panna cotta. 62 00:02:55,240 --> 00:02:56,320 I have a tree. 63 00:02:56,400 --> 00:02:59,280 I'm gonna have bulbs as glass apples. 64 00:02:59,360 --> 00:03:01,080 And then you take it and taste it. 65 00:03:01,160 --> 00:03:02,720 -It will be very fun. -[Ravneet] Okay. 66 00:03:02,800 --> 00:03:03,920 Something new for you. 67 00:03:05,840 --> 00:03:10,000 Since my childhood, I've been told that we need the communication. 68 00:03:10,080 --> 00:03:11,640 You can't be a deaf chef. 69 00:03:11,720 --> 00:03:14,000 It took me a lot of years from the bottom. 70 00:03:14,080 --> 00:03:15,520 I always keep pushing myself 71 00:03:15,600 --> 00:03:17,520 because I wanted to be the best 72 00:03:17,600 --> 00:03:19,120 and it made me who I am today. 73 00:03:19,200 --> 00:03:21,240 If I see and compare with other chefs, 74 00:03:22,240 --> 00:03:23,160 I'm too good. 75 00:03:26,320 --> 00:03:31,000 {\an8}It's fine margins now. One small element could send someone home. 76 00:03:32,280 --> 00:03:33,280 Igor. 77 00:03:33,360 --> 00:03:34,880 He's the most technical chef left. 78 00:03:34,960 --> 00:03:38,880 His style of food will create moments of magic, 79 00:03:38,960 --> 00:03:42,280 but his menu reads like a selection of canapés. 80 00:03:42,360 --> 00:03:43,200 [Mike] Yeah. 81 00:03:45,400 --> 00:03:48,720 {\an8}A centrepiece, to me, is something that brings people together. 82 00:03:48,880 --> 00:03:52,320 {\an8}And, for me, there is no better dish that does that than paella. 83 00:03:55,120 --> 00:03:58,560 [narrator] To represent his concept of three distinct flavours, 84 00:03:58,640 --> 00:04:02,440 Jordan is putting his own spin on a Spanish classic. 85 00:04:03,120 --> 00:04:05,880 [Jordan] I'm making paella three ways. 86 00:04:06,280 --> 00:04:09,280 Squid, mussels and Argentinian prawns. 87 00:04:09,360 --> 00:04:12,880 A chicken, chorizo and smoked pepper paella. 88 00:04:12,960 --> 00:04:17,440 And a black rice paella with chipirones. 89 00:04:19,000 --> 00:04:22,240 I am just removing the poo vein and the shells. 90 00:04:23,120 --> 00:04:26,080 Think if Chef Roux gets a bit of prawn poo in his mouth, 91 00:04:26,160 --> 00:04:27,600 he's not gonna be happy. 92 00:04:27,680 --> 00:04:30,640 So Jordan is cooking paella three ways. 93 00:04:30,720 --> 00:04:31,920 Let's be honest about him. 94 00:04:32,000 --> 00:04:35,000 He's almost chanced his way all the way to the semi-finals. 95 00:04:35,080 --> 00:04:37,760 But he's here and now he's gotta deliver. 96 00:04:37,840 --> 00:04:41,560 Needs to be the best paella that I've ever made so, fingers crossed. 97 00:04:45,240 --> 00:04:47,400 [Dom] I love a good sharing platter myself. 98 00:04:47,480 --> 00:04:49,560 [narrator] To show off his Caribbean concept, 99 00:04:49,640 --> 00:04:52,440 Dom is elevating a Jamaican staple. 100 00:04:52,520 --> 00:04:55,120 [Dom] This dish is a celebration of goat 101 00:04:55,200 --> 00:04:56,760 which I'm really excited about. 102 00:04:56,840 --> 00:04:58,640 Going to have some curry goat tacos, 103 00:04:58,720 --> 00:05:01,320 some goat steak with salt cod salsa verde, 104 00:05:01,400 --> 00:05:03,040 and a goat consommé. 105 00:05:03,120 --> 00:05:06,800 With this platter, I feel like I'm cooking dishes 106 00:05:06,880 --> 00:05:08,720 that really speak to who I am. 107 00:05:08,800 --> 00:05:10,480 I have to go big. 108 00:05:10,560 --> 00:05:11,760 Go big or go home. 109 00:05:17,160 --> 00:05:18,920 So you've got meat going on today? 110 00:05:19,000 --> 00:05:22,480 Yeah. Venison is the secondary, the pumpkin really should be the star. 111 00:05:23,160 --> 00:05:26,240 [narrator] Staying true to her vegetable first concept, 112 00:05:26,320 --> 00:05:29,040 Adria's centrepiece is a grazing table. 113 00:05:30,000 --> 00:05:33,320 [Adria] The centrepiece is gonna be the pumpkin steak 114 00:05:33,400 --> 00:05:36,480 and the accompaniments are pickled girolle mushrooms 115 00:05:36,560 --> 00:05:38,760 and then a nice venison tartare. 116 00:05:40,160 --> 00:05:42,800 It's important that the pumpkin is cooked well 117 00:05:42,880 --> 00:05:45,680 because otherwise if the star isn't there, then... 118 00:05:45,760 --> 00:05:49,600 The sides are meant to accompany the flavour of the pumpkin itself. 119 00:05:50,840 --> 00:05:54,880 [Mike] Making the humble pumpkin five-star isn't easy. 120 00:05:54,960 --> 00:05:57,440 The chef has to really concentrate 121 00:05:57,520 --> 00:06:00,440 on bringing out the flavour and the textures 122 00:06:00,520 --> 00:06:03,920 by using herbs, spices and different flavourings. 123 00:06:06,240 --> 00:06:09,280 [Mike] All the pressure is on these guys now. 124 00:06:09,360 --> 00:06:11,400 -There is no place to hide. -Mmm. 125 00:06:11,480 --> 00:06:16,280 No safety in numbers, we are at the absolute boiling point. 126 00:06:17,320 --> 00:06:18,320 [rattling] 127 00:06:23,720 --> 00:06:26,680 Chefs, you've got an hour and a half to go. 128 00:06:26,760 --> 00:06:28,040 -Yes, chef. -[Adria] Yes, chef. 129 00:06:28,120 --> 00:06:29,000 [Igor] Thank you. 130 00:06:33,920 --> 00:06:35,320 Dom has got a lot going on. 131 00:06:35,400 --> 00:06:38,800 [Ravneet] He's got lots of different pots on the go and lots of prep. 132 00:06:38,880 --> 00:06:42,760 Personally, I think Dom's given himself way too much to do, because it's goat, 133 00:06:42,840 --> 00:06:46,240 which is not the easiest thing to cook in the amount of time he has. 134 00:06:46,320 --> 00:06:47,680 He is pushing himself. 135 00:06:47,760 --> 00:06:49,680 [Dom] The bones that I've roasted off, 136 00:06:49,760 --> 00:06:52,720 I'm now gonna put into the pressure cooker 137 00:06:52,800 --> 00:06:54,600 which will get all of the marrow out 138 00:06:54,680 --> 00:06:58,600 and that will ultimately make my broth for my consommé. 139 00:06:58,680 --> 00:07:03,520 Making consommé is all about getting as much flavour as possible into a broth, 140 00:07:03,600 --> 00:07:05,960 and then removing all of the fat. 141 00:07:06,040 --> 00:07:08,120 It's a classical French cooking technique 142 00:07:08,200 --> 00:07:12,040 that takes a lot of attention, skill and usually a whole day. 143 00:07:12,120 --> 00:07:14,600 [Michel] That smells good, Dom. I love goat. 144 00:07:14,680 --> 00:07:17,680 The only problem is sometimes goat can be a little bit tough. 145 00:07:17,760 --> 00:07:20,880 [Dom] Yes, but it's cooking nice and slow. 146 00:07:20,960 --> 00:07:24,240 Erm, I think I've got just enough time to get it nice and tender. 147 00:07:24,320 --> 00:07:26,840 [Michel] And what have you got going in the pressure cooker? 148 00:07:26,920 --> 00:07:29,280 [Dom] I've got, I want to be able to call, a consommé. 149 00:07:29,360 --> 00:07:32,000 So you want to make a consommé in three hours? 150 00:07:32,080 --> 00:07:34,360 Even in a pressure cooker, that's going some. 151 00:07:34,440 --> 00:07:35,480 I know. 152 00:07:35,560 --> 00:07:38,800 -[Michel] You have got a lot to do then. -Yes. Indeed. 153 00:07:38,880 --> 00:07:40,600 -Good luck, chef. -Thank you, chef. 154 00:07:43,160 --> 00:07:44,920 [Jordan] My stocks are nearly done. 155 00:07:45,000 --> 00:07:46,880 Fish stock needs a little bit longer. 156 00:07:49,320 --> 00:07:52,480 [Michel] A paella is only as good as the quality of the stock. 157 00:07:52,560 --> 00:07:57,560 It's the foundation of the dish and must be full of character and flavour. 158 00:07:57,640 --> 00:08:00,320 Chefs can spend a lifetime perfecting it. 159 00:08:04,840 --> 00:08:08,840 Why in the devil have you got paella stock? 160 00:08:08,920 --> 00:08:10,640 Yes, chef, just a bit of a base. 161 00:08:10,720 --> 00:08:12,280 I've made my own fish stock 162 00:08:12,360 --> 00:08:15,800 and then, erm, there's a chicken and veg stock as well. 163 00:08:16,440 --> 00:08:18,080 Which I've just added bits in. 164 00:08:18,160 --> 00:08:21,520 So you're basically using this as a flavour enhancer? 165 00:08:21,600 --> 00:08:23,240 -Yes, chef. -I don't get it. 166 00:08:24,400 --> 00:08:25,680 I'm not keen on that. 167 00:08:25,760 --> 00:08:26,720 [Jordan] Yes, chef. 168 00:08:26,800 --> 00:08:28,680 I think that's cheating. 169 00:08:29,760 --> 00:08:30,600 [Jordan] Okay. 170 00:08:33,400 --> 00:08:35,840 That's how I would do it, making it at home, 171 00:08:35,920 --> 00:08:37,520 so that's how I made it here. 172 00:08:37,600 --> 00:08:40,320 I don't think it's necessary. I really don't. 173 00:08:40,400 --> 00:08:43,160 You can get enough flavour making your own fish stock, 174 00:08:43,240 --> 00:08:45,040 and you've got some prawn heads or, 175 00:08:45,120 --> 00:08:46,840 maybe some lobster bones in there. 176 00:08:46,920 --> 00:08:48,480 There should be enough flavour. 177 00:08:48,560 --> 00:08:49,400 Exactly. 178 00:08:53,080 --> 00:08:56,080 Panna cotta will be vanilla with a whipped cream. 179 00:08:56,160 --> 00:08:58,480 Simple, but it's gonna be delicious. 180 00:09:01,560 --> 00:09:04,080 Is the panna cotta... You've started it? 181 00:09:04,160 --> 00:09:06,160 [Igor] Yes, I've got it. It's boiling there. 182 00:09:06,240 --> 00:09:07,600 I will do it with gelatin. 183 00:09:07,680 --> 00:09:08,960 And then cool it down. 184 00:09:09,040 --> 00:09:11,240 The key to the perfect panna cotta 185 00:09:11,320 --> 00:09:12,400 is the jiggle, 186 00:09:12,480 --> 00:09:16,320 which you achieve from adding the right amount of gelatin. 187 00:09:16,400 --> 00:09:19,080 Use too little and you have a custard, 188 00:09:19,160 --> 00:09:22,200 too much and it will set hard like a bouncy ball. 189 00:09:23,480 --> 00:09:27,440 I have one silicone mould done, but I have some left over. 190 00:09:28,160 --> 00:09:31,080 I put some gelatin, just in case, so I have two options. 191 00:09:31,160 --> 00:09:33,480 If one is too soft, we take the harder one. 192 00:09:34,040 --> 00:09:36,200 I wanted to show Rav that I can do pastry. 193 00:09:36,280 --> 00:09:37,720 And it will be amazing. 194 00:09:37,800 --> 00:09:40,520 [Ravneet] Chefs, you've got 45 minutes left. 195 00:09:40,600 --> 00:09:42,160 -Yes, chef. -Yes, chef. 196 00:09:45,320 --> 00:09:46,160 Chef. 197 00:09:47,680 --> 00:09:49,760 I'm worried with Jordan, with the paella. 198 00:09:49,840 --> 00:09:51,880 -He keeps shaking the pan. -Yeah. 199 00:09:51,960 --> 00:09:56,480 He's taking the heat away from the pan and it'll stop that crust from forming. 200 00:09:56,560 --> 00:09:58,840 -Drawing out those textures we want. -Exactly. 201 00:09:59,400 --> 00:10:03,160 [Mike] For it to be a true paella, you need to have that crust underneath. 202 00:10:03,240 --> 00:10:04,920 Once everything's in, 203 00:10:05,000 --> 00:10:08,200 you need to trust that it's gonna cook well. 204 00:10:08,280 --> 00:10:09,640 The more you move it, 205 00:10:09,720 --> 00:10:12,760 the less likely you're gonna get that paella crust. 206 00:10:12,840 --> 00:10:17,480 Without that, it's just a very good risotto. 207 00:10:21,120 --> 00:10:25,080 Is this gonna be a celebration of pumpkin? 208 00:10:25,160 --> 00:10:26,880 Yes, it's a celebration of autumn. 209 00:10:26,960 --> 00:10:29,920 I'm adding in venison here, which will kind of give it that, 210 00:10:30,000 --> 00:10:32,360 like, you know, more like gamey-ness. 211 00:10:32,440 --> 00:10:35,640 And that's some juniper berries that I have going here. 212 00:10:37,120 --> 00:10:39,200 I'm trying to really just up my flavours. 213 00:10:40,320 --> 00:10:43,280 If Adria doesn't nail the flavour, then she's in trouble. 214 00:10:43,360 --> 00:10:45,760 She's gotta be bold, be brave. 215 00:10:46,960 --> 00:10:48,520 Anyone have a blow torch? 216 00:10:51,680 --> 00:10:53,240 [Igor] This is for the beef tartare. 217 00:10:56,560 --> 00:11:00,120 I worry with Igor, his food doesn't scream generosity to me. 218 00:11:00,200 --> 00:11:02,800 It feels very minimalistic. 219 00:11:04,160 --> 00:11:06,480 It doesn't feel like it's gonna be abundant. 220 00:11:09,640 --> 00:11:13,440 And then you've got the other end of the scale with Dom. 221 00:11:15,240 --> 00:11:17,560 He's got so much going on. 222 00:11:17,640 --> 00:11:21,000 I worry he's not gonna get it done in time, I really do. 223 00:11:21,080 --> 00:11:23,400 And he's panicking now. Everything is sort of... 224 00:11:23,480 --> 00:11:24,720 -It's a rush. -Yeah. 225 00:11:25,280 --> 00:11:28,280 Loads and loads and loads left to do. 226 00:11:31,720 --> 00:11:34,120 Chefs, you've got five minutes left. 227 00:11:39,960 --> 00:11:42,920 Do you have enough time to bring everything together, Adria? 228 00:11:43,000 --> 00:11:44,160 [Adria] Yes, I hope so. 229 00:11:46,160 --> 00:11:47,880 [Ravneet] How many elements left, Dom? 230 00:11:47,960 --> 00:11:49,040 [Dom] Four, chef. 231 00:11:49,120 --> 00:11:50,520 Four elements left? 232 00:11:56,480 --> 00:11:57,960 [Dom] Sorry, excuse me, chef. 233 00:12:03,800 --> 00:12:05,640 [Ravneet] You need to get all of these filled? 234 00:12:05,720 --> 00:12:08,280 -All of those and then I will hang them. -Yes? 235 00:12:08,360 --> 00:12:10,280 Okay. Push, push, push. 236 00:12:10,360 --> 00:12:11,200 Yep. 237 00:12:11,960 --> 00:12:13,880 Yep. Behind. 238 00:12:17,920 --> 00:12:19,320 [Dom sighs] Backs, please. 239 00:12:19,400 --> 00:12:21,400 [dramatic music playing] 240 00:12:23,920 --> 00:12:26,520 [Ravneet] Okay, chefs, I need your food finished and complete. 241 00:12:34,280 --> 00:12:35,120 Now. 242 00:12:38,240 --> 00:12:39,720 [Dom] It was hard getting that out. 243 00:12:39,800 --> 00:12:41,920 Maybe it was a little bit ambitious of me 244 00:12:42,000 --> 00:12:43,920 in three and a half hours. 245 00:12:44,000 --> 00:12:46,600 But I am that person that gives myself a lot 246 00:12:46,680 --> 00:12:50,280 and I'm hoping that the judges kind of go, "It was worth it." 247 00:12:50,360 --> 00:12:51,560 [Jordan] Like it, Dom? 248 00:12:51,640 --> 00:12:52,520 Happy. 249 00:12:52,600 --> 00:12:55,360 I believe they will be impressed with how I'm thinking. 250 00:12:55,440 --> 00:12:58,000 I'm so confident today. I want to show them. 251 00:12:58,600 --> 00:13:00,920 They're wrong. I'm on the top. 252 00:13:03,960 --> 00:13:04,920 [Mike] Hey, chefs. 253 00:13:07,360 --> 00:13:10,320 [narrator] The sharing centrepieces are ready for tasting. 254 00:13:12,600 --> 00:13:17,040 I'm looking for a feast that showcases the chef's concept. 255 00:13:17,720 --> 00:13:21,040 It needs to be an abundant five-star sharing experience 256 00:13:21,120 --> 00:13:23,920 that's perfect for a special celebration. 257 00:13:24,000 --> 00:13:25,280 How are you doing, chefs? 258 00:13:26,720 --> 00:13:29,240 This dish is a celebration of goat. 259 00:13:39,000 --> 00:13:43,360 Dom, I think what you've achieved in three and a half hours... remarkable. 260 00:13:43,440 --> 00:13:46,640 It looks inviting and generous. 261 00:13:52,160 --> 00:13:56,600 The goat leg. I loved the sauce. Insanely good. 262 00:13:56,680 --> 00:14:00,440 The consommé broth, brave attempt. 263 00:14:00,520 --> 00:14:02,040 Didn't really work for me. 264 00:14:02,120 --> 00:14:03,400 As a concept, 265 00:14:04,560 --> 00:14:05,400 good. 266 00:14:05,480 --> 00:14:07,720 [Ravneet] Dom, I would pay big money for this. 267 00:14:07,800 --> 00:14:11,520 And I would also be so excited to be the insider in the know 268 00:14:11,600 --> 00:14:13,440 to call all my friends to come. 269 00:14:13,520 --> 00:14:15,000 Thank you. I appreciate that. 270 00:14:36,120 --> 00:14:38,960 Jordan. It's very colourful. It's generous and beautiful. 271 00:14:39,040 --> 00:14:40,880 -That's what we asked for. -[Jordan] Thank you. 272 00:14:41,160 --> 00:14:42,280 Shall we get stuck in? 273 00:14:42,360 --> 00:14:43,680 [Mike] Definitely want to eat it. 274 00:14:44,600 --> 00:14:46,400 Make sure you get them crispy bits. 275 00:14:46,480 --> 00:14:47,720 I'm looking for them. 276 00:15:00,760 --> 00:15:01,880 [Ravneet] Tastes good. 277 00:15:04,920 --> 00:15:08,120 [Michel] The flavour of your stocks, despite the pre-bought mistake, 278 00:15:08,200 --> 00:15:09,480 I think you're okay. 279 00:15:09,560 --> 00:15:12,600 Yeah. But I'm getting chalky bits of rice in here. 280 00:15:13,400 --> 00:15:17,000 The only crunch you should get is the burnt bits 281 00:15:17,080 --> 00:15:19,840 or caramelised bits on the bottom and on the side. 282 00:15:19,920 --> 00:15:20,880 But that's missing, 283 00:15:21,400 --> 00:15:24,400 which makes me think that some of it hasn't cooked properly. 284 00:15:24,480 --> 00:15:26,160 It's brave to do a paella. 285 00:15:26,240 --> 00:15:29,120 However, semi-finals. 286 00:15:29,720 --> 00:15:32,920 I want incredible. I want to be wowed. 287 00:15:33,920 --> 00:15:34,960 Thank you, Jordan. 288 00:15:35,040 --> 00:15:36,120 Thank you, Jordan. 289 00:15:37,280 --> 00:15:38,200 Thank you. 290 00:15:39,120 --> 00:15:41,160 [Michel] It'll be the full length of the table. 291 00:15:41,240 --> 00:15:42,960 -[Ravneet chuckles] -[Mike laughs] 292 00:15:53,440 --> 00:15:55,160 [Michel] Smashing. Look at that. 293 00:15:56,440 --> 00:15:58,280 [Michel laughs] 294 00:15:58,640 --> 00:16:02,320 Wow factor? Whoo. Yeah. Mission accomplished. 295 00:16:02,400 --> 00:16:05,120 I then lean forward and have a little look. 296 00:16:06,120 --> 00:16:08,320 And I see things like a bunch of grapes, 297 00:16:08,400 --> 00:16:11,760 then I see a bit of cheese, then I see some sliced bread. 298 00:16:11,840 --> 00:16:14,400 Some crackers. Stuff that's been bought in. 299 00:16:15,560 --> 00:16:19,360 So, visually I'm going, yes, wow, a feast. 300 00:16:19,440 --> 00:16:21,840 But how much actual work has gone into this? 301 00:16:21,920 --> 00:16:23,320 [Mike] I want to eat it. 302 00:16:30,120 --> 00:16:32,400 Flavour-wise, there are some really lovely things. 303 00:16:32,480 --> 00:16:34,240 But we didn't need everything else. 304 00:16:34,320 --> 00:16:39,240 Genuinely, you have the makings of such an amazing chef. 305 00:16:40,600 --> 00:16:43,240 Like, the pumpkin steak is delicious. 306 00:16:43,320 --> 00:16:44,320 Thank you, chef. 307 00:16:44,400 --> 00:16:46,080 [Mike] Do a whole pumpkin like that. 308 00:16:46,760 --> 00:16:48,480 The little pickled girolles are okay, 309 00:16:48,560 --> 00:16:52,160 bit of sharpness to clean the palate and to counterbalance the sweetness. 310 00:16:52,240 --> 00:16:53,120 Very, very good. 311 00:16:53,200 --> 00:16:56,920 Really not keen on the tartare, it's just not right. 312 00:16:57,520 --> 00:17:00,560 As a concept, I like it. I know it could work here. 313 00:17:01,920 --> 00:17:04,720 And the taste? You've upped your game. 314 00:17:05,360 --> 00:17:08,120 -[Ravneet] Oh! [chuckles] -[Mike chuckles] 315 00:17:09,920 --> 00:17:14,120 This is Yggdrasil, the Nordic tree of life. 316 00:17:30,160 --> 00:17:33,000 Visually, is this is a wow moment? 317 00:17:33,080 --> 00:17:34,960 Yes. But will it fill my belly? 318 00:17:35,040 --> 00:17:36,040 I don't know. 319 00:17:42,240 --> 00:17:43,800 I actually really enjoyed it. 320 00:17:43,880 --> 00:17:46,040 The tartare is banging. 321 00:17:46,120 --> 00:17:47,720 I really enjoyed the rosti. 322 00:17:47,800 --> 00:17:50,240 I think the panna cotta's far too set, Igor. 323 00:17:50,320 --> 00:17:51,640 And that lets me down. 324 00:17:52,240 --> 00:17:55,320 [Michel] This doesn't do abundance for me. 325 00:17:55,880 --> 00:17:57,680 [Mike] Visually, it's stunning. 326 00:17:58,920 --> 00:18:01,800 But it's not really what we asked for. 327 00:18:01,880 --> 00:18:04,360 It's not quite hitting the brief for me. 328 00:18:04,800 --> 00:18:08,760 This is five-star for me. This is what people will come for. 329 00:18:10,200 --> 00:18:11,200 But it's up to you. 330 00:18:14,000 --> 00:18:16,720 I think what you've done, it's not celebratory. 331 00:18:16,800 --> 00:18:18,960 It's not a birthday, it's not a wedding. 332 00:18:19,040 --> 00:18:21,000 It's not, you know, party time. 333 00:18:21,080 --> 00:18:22,000 Thank you. 334 00:18:22,080 --> 00:18:23,360 [Michel] Thank you, Igor. 335 00:18:24,840 --> 00:18:27,560 So, if you thought today was hard, 336 00:18:28,960 --> 00:18:30,720 tomorrow's gonna be hell. 337 00:18:31,680 --> 00:18:34,360 Tomorrow is a banquet. 338 00:18:35,320 --> 00:18:37,840 For a 50th birthday celebration. 339 00:18:37,960 --> 00:18:41,040 Each one of you is gonna take a course 340 00:18:41,120 --> 00:18:45,840 and you're gonna deliver 100 plates per course. 341 00:18:47,080 --> 00:18:49,320 -Oh, my... [muffled speech] -Yeah. 342 00:18:50,120 --> 00:18:52,280 This is life at The Langham, guys. 343 00:18:53,400 --> 00:18:58,200 Our reputations, the hotel's reputation is on the line. 344 00:18:59,120 --> 00:19:00,880 -Big responsibility. -[Ravneet] Yep. 345 00:19:01,640 --> 00:19:04,640 Design a menu between you. I'll see you tomorrow morning. 346 00:19:04,720 --> 00:19:05,960 -Yes, chef. -Yes, chef. 347 00:19:06,040 --> 00:19:10,080 [Mike] This is for a place in the final. One of you will be going home. 348 00:19:18,320 --> 00:19:19,720 It's gonna be a big one. 349 00:19:20,760 --> 00:19:22,600 Three challenges in a row! 350 00:19:22,680 --> 00:19:25,840 I can see it in your face, you're so happy and you deserve it. 351 00:19:25,920 --> 00:19:29,240 I do feel chuffed actually, that was... Yeah, good, man. 352 00:19:29,320 --> 00:19:31,720 What did you think about what the judges said? 353 00:19:31,800 --> 00:19:33,760 -I'm doing my own way. -[Adria] Yeah. 354 00:19:33,840 --> 00:19:36,040 -I'm not doing copy of anyone. -[Adria] Yeah. 355 00:19:36,560 --> 00:19:37,800 [Igor] And I'm happy with this. 356 00:19:38,360 --> 00:19:41,440 -It was very beautiful. As always. -It was stunning. 357 00:19:41,520 --> 00:19:43,400 I'm so excited. I love banquets. 358 00:19:43,480 --> 00:19:46,120 Well, yeah. I'm excited-ish. [laughs] 359 00:19:56,840 --> 00:20:00,840 [Mike] When a guest holds their big celebration at a five-star hotel, 360 00:20:00,920 --> 00:20:03,000 they expect perfection. 361 00:20:03,080 --> 00:20:05,600 And for me, if they're spending that kind of money, 362 00:20:05,680 --> 00:20:07,240 they better bloody well get it. 363 00:20:11,000 --> 00:20:13,040 [narrator] The chefs have six hours 364 00:20:13,120 --> 00:20:17,520 to, each, produce a course for the birthday party of 100 guests. 365 00:20:20,800 --> 00:20:22,240 Good morning, chefs. 366 00:20:22,320 --> 00:20:24,320 -[Adria] Morning, chef. -[Dom] Good morning. 367 00:20:24,400 --> 00:20:28,160 You are fighting for a place in the final. 368 00:20:28,240 --> 00:20:31,080 This is a chance of a lifetime. 369 00:20:32,760 --> 00:20:34,200 Grab the opportunity. 370 00:20:34,280 --> 00:20:35,400 -Yes, chef. -Yes, chef. 371 00:20:36,520 --> 00:20:38,640 -[Mike] Crack on, guys. -[Adria] Thank you. 372 00:20:38,720 --> 00:20:40,680 -Guys, good luck, yeah? -[Jordan] Good luck. 373 00:20:40,760 --> 00:20:43,880 Creating a menu for a five-star banquet takes skill. 374 00:20:43,960 --> 00:20:47,520 Every course needs to look and taste amazing 375 00:20:48,280 --> 00:20:52,160 and be plateable quickly and consistently. 376 00:20:52,720 --> 00:20:55,920 For me, it's about elevating the fine dining side of things. 377 00:20:56,000 --> 00:20:59,600 It's our one chance to get into the finals 378 00:20:59,680 --> 00:21:01,400 and it's not an easy chance. 379 00:21:01,480 --> 00:21:03,760 Hundred plates of food and I'm going first. 380 00:21:06,000 --> 00:21:07,480 -[Mike] So, Adria. -Yes, chef. 381 00:21:07,560 --> 00:21:09,000 What course are you doing? 382 00:21:09,080 --> 00:21:10,920 I'll be doing the starter today. 383 00:21:11,000 --> 00:21:13,520 I'm gonna make tomatoes the star. 384 00:21:13,640 --> 00:21:17,400 It'll be gazpacho, but instead of the traditional crispy bread, 385 00:21:17,480 --> 00:21:19,680 I'm doing a pakora, an Indian spiced fritter, 386 00:21:19,760 --> 00:21:21,800 and then some savoury granola. 387 00:21:21,880 --> 00:21:24,600 [Mike] I love the idea of a gazpacho to start off the menu. 388 00:21:24,680 --> 00:21:25,760 So excited. 389 00:21:27,160 --> 00:21:29,760 It's easy for me. It's all about to make it perfect. 390 00:21:30,600 --> 00:21:33,720 I'm not ready to go home yet. I still have a lot to achieve. 391 00:21:33,800 --> 00:21:36,000 I'm doing a scallop mousse. 392 00:21:36,840 --> 00:21:39,040 Then we're gonna have a crispy potato. 393 00:21:39,200 --> 00:21:41,760 Then I'll add the beurre blanc sauce. 394 00:21:41,840 --> 00:21:44,920 So I want to show my skills, and this is why I'm here. 395 00:21:47,960 --> 00:21:53,280 [Jordan] I'm doing rack of lamb with lavender, thyme, and rosemary. 396 00:21:53,840 --> 00:21:56,600 Then I'm going ratatouille and fondant potato 397 00:21:56,680 --> 00:22:00,000 which I'll infuse with herbs that I'm using for the lamb as well. 398 00:22:00,080 --> 00:22:01,200 You making your stock? 399 00:22:01,760 --> 00:22:03,080 Yes, chef. 400 00:22:03,160 --> 00:22:04,000 [Mike] Good. 401 00:22:04,600 --> 00:22:06,000 This is my ticket to the final. 402 00:22:06,080 --> 00:22:09,440 So if I want to be in the final, this dish needs to shine. 403 00:22:09,520 --> 00:22:13,440 And it's also the main course, the most important one. 404 00:22:16,320 --> 00:22:19,720 [Dom] Now I'm this far. I want to go all the way. I'd love to win. 405 00:22:19,800 --> 00:22:23,240 I need today to go perfectly. No room for mistakes. 406 00:22:24,200 --> 00:22:25,520 [Mike] Pastry Chef Dom. 407 00:22:25,600 --> 00:22:26,880 Yes, chef. 408 00:22:26,960 --> 00:22:28,320 [Mike] What are you making? 409 00:22:28,400 --> 00:22:30,520 [Dom] So, I am doing a layer cake. 410 00:22:31,960 --> 00:22:33,280 Four layers. 411 00:22:33,400 --> 00:22:37,720 Coconut, lemon and rum-flavoured sponge. 412 00:22:37,800 --> 00:22:40,480 And then there's a lemon curd custard layer. 413 00:22:40,560 --> 00:22:42,360 Then a raspberry layer. 414 00:22:42,880 --> 00:22:44,280 I'm just covered. 415 00:22:44,360 --> 00:22:47,000 -Absolute 'mare. -What's the issue? 416 00:22:47,080 --> 00:22:50,320 I'll have to do this cake in at least two batches. 417 00:22:50,400 --> 00:22:51,960 It's gonna be challenging. 418 00:22:52,040 --> 00:22:53,720 Adapt to what you have. 419 00:22:54,320 --> 00:22:57,440 [Michel] Being overly ambitious is dangerous at a banquet. 420 00:22:58,200 --> 00:23:00,440 Chefs need to know that they can cook up 421 00:23:00,520 --> 00:23:03,920 and serve 100 plates of their dish in the time they have. 422 00:23:04,560 --> 00:23:06,800 There is no excuse for not delivering. 423 00:23:09,080 --> 00:23:10,400 -[Mike] Chefs? -Yes, chef. 424 00:23:10,480 --> 00:23:13,400 You have two hours and 14 minutes to go. 425 00:23:13,480 --> 00:23:15,240 -[Adria] Yes, chef. -[Jordan] Yes, chef. 426 00:23:20,440 --> 00:23:22,520 [Ravneet] Cold soup, gazpacho, for a starter? 427 00:23:22,600 --> 00:23:24,440 What do you think? Five-star enough? 428 00:23:24,520 --> 00:23:26,680 [Mike] I think, if she does it well, yes. 429 00:23:26,760 --> 00:23:28,440 Like, it's actually very smart. 430 00:23:28,520 --> 00:23:31,760 First course, you want it to be cold and easy to execute. 431 00:23:31,840 --> 00:23:33,240 It can be done in advance 432 00:23:33,320 --> 00:23:35,360 so that all we're then doing at the end, 433 00:23:35,440 --> 00:23:38,280 is the soup in, a bit of garnish, job done. 434 00:23:40,360 --> 00:23:42,520 What about Jordan? He's smiling away. 435 00:23:42,600 --> 00:23:46,280 [Mike] His challenge is gonna be to cook all of those racks to perfection. 436 00:23:46,360 --> 00:23:48,840 He's got the hardest course, 'cause he has to have hot. 437 00:23:48,920 --> 00:23:50,720 So he has to nail this 438 00:23:50,800 --> 00:23:53,480 and the pressure will really be on him during service. 439 00:23:54,400 --> 00:23:55,480 Dom. 440 00:23:55,560 --> 00:23:59,880 He's had a 'mare this morning with his cake, with his sponge. 441 00:23:59,960 --> 00:24:01,680 It's just taken him all morning. 442 00:24:01,760 --> 00:24:04,120 So I think he's a little bit behind 443 00:24:04,200 --> 00:24:06,160 -'cause he had to do it. -Does he need a hand? 444 00:24:06,240 --> 00:24:09,160 A hand? Probably. Is he gonna get one? No. 445 00:24:09,240 --> 00:24:11,960 I want them to come together as a team during service, 446 00:24:12,040 --> 00:24:13,640 but their prep is their prep. 447 00:24:13,720 --> 00:24:16,480 [Ravneet] I don't know if they realise how difficult this will be. 448 00:24:16,560 --> 00:24:20,800 To do five-star cooking times 100? This is a massive undertaking. 449 00:24:20,880 --> 00:24:21,760 [Ravneet] Yep. 450 00:24:23,200 --> 00:24:25,240 [narrator] It's two hours until service 451 00:24:25,320 --> 00:24:28,360 and the birthday banquet guests are arriving. 452 00:24:28,440 --> 00:24:33,840 {\an8}I expect perfection on an important event like my mum's 50th birthday. 453 00:24:34,720 --> 00:24:37,640 She really wants something delicious, but exciting. 454 00:24:37,720 --> 00:24:41,480 Just really beautifully executed dishes that taste amazing. 455 00:24:41,560 --> 00:24:45,200 I don't want my guests to walk away not enjoying their evening 456 00:24:45,280 --> 00:24:46,760 because it was ruined by a dish. 457 00:24:46,840 --> 00:24:49,560 That's important, and I hope the chefs get it right. 458 00:24:51,200 --> 00:24:53,160 Gonna get my pakoras on. 459 00:24:56,560 --> 00:24:58,640 How are you getting on? Soup's chilling? 460 00:24:58,720 --> 00:25:02,120 Not yet. The elements are prepped, but I need to actually make it. 461 00:25:02,200 --> 00:25:05,480 Not worried that your soup's not gonna infuse in flavour in time? 462 00:25:05,560 --> 00:25:07,600 Taking risks, chef. Taking risks. 463 00:25:09,920 --> 00:25:13,760 I'm concerned that it's two hours to go. 464 00:25:13,840 --> 00:25:16,840 She still hasn't made the gazpacho. Do you know what I mean? 465 00:25:16,920 --> 00:25:19,320 I understand it's infusing as it is, 466 00:25:19,400 --> 00:25:23,800 but we know the true flavour, the true work, starts once it's blitzed. 467 00:25:23,880 --> 00:25:26,240 [Michel] Yes, and the flavour improves. 468 00:25:26,320 --> 00:25:28,320 And it needs time to settle. 469 00:25:28,400 --> 00:25:30,520 So I hope she gives herself enough time. 470 00:25:34,280 --> 00:25:35,360 [sizzling] 471 00:25:35,440 --> 00:25:37,960 [Michel] Careful. Keep an eye on it. 472 00:25:38,720 --> 00:25:39,960 Don't let it dry out. 473 00:25:40,040 --> 00:25:41,720 So you're searing it? 474 00:25:41,800 --> 00:25:42,640 Yes, chef. 475 00:25:42,720 --> 00:25:44,480 With loads of rosemary, good. 476 00:25:44,560 --> 00:25:46,400 Lots of rosemary, seasoning, 477 00:25:46,480 --> 00:25:48,880 and then laying it on a bed with some lavender, 478 00:25:48,960 --> 00:25:50,120 ready to roast, chef. 479 00:25:50,200 --> 00:25:52,640 [Michel] Make sure the lamb gets to rest properly though. 480 00:25:53,280 --> 00:25:54,120 Oui, chef. 481 00:25:56,640 --> 00:26:01,600 [Mike] You have exactly one hour to go. 482 00:26:05,880 --> 00:26:07,200 [Jordan] Behind. 483 00:26:10,680 --> 00:26:13,000 [narrator] With his scallop mousse ready for baking, 484 00:26:13,080 --> 00:26:18,000 Igor's on to his potato rosti nests that each need to be individually fried. 485 00:26:19,280 --> 00:26:21,960 [Mike] How are you getting on? Will you have enough time? 486 00:26:22,040 --> 00:26:22,880 Yeah. 487 00:26:22,960 --> 00:26:24,840 [Mike] Are you gonna make extra just in case? 488 00:26:24,920 --> 00:26:27,240 Yes, I always have something like a backup. 489 00:26:27,320 --> 00:26:28,360 Always extra. 490 00:26:30,800 --> 00:26:33,560 To get the quantities right for a banquet 491 00:26:33,640 --> 00:26:36,480 is actually one of the easiest things to do 492 00:26:36,560 --> 00:26:38,640 because you're working to a set number. 493 00:26:38,720 --> 00:26:42,680 Hundred people, 50 people, 200, whatever it is, 494 00:26:42,760 --> 00:26:45,280 you always then give yourself a slight tolerance. 495 00:26:45,840 --> 00:26:50,360 Chefs who do the best in these situations are almost always the most organised. 496 00:26:52,480 --> 00:26:56,760 -Have you done this cake before? -I've done the elements separately. 497 00:26:57,320 --> 00:26:59,480 -I'm really worried about Dom's cake. -Yeah. 498 00:26:59,560 --> 00:27:01,480 I mean, the sponge looked big. 499 00:27:02,160 --> 00:27:04,800 Then that cream or that curd looked like a lot. 500 00:27:04,880 --> 00:27:07,400 Then he's got another sponge to go on top 501 00:27:07,480 --> 00:27:08,800 and some raspberry mousse. 502 00:27:08,880 --> 00:27:12,640 I mean, it's gotta be dainty, it's gotta have finesse and elegance. 503 00:27:12,720 --> 00:27:16,120 -A cake this big, is not gonna look great. -[Mike] I know. No. 504 00:27:21,200 --> 00:27:22,040 [Mike] Happy? 505 00:27:23,040 --> 00:27:23,880 No, chef. 506 00:27:24,560 --> 00:27:26,960 [Mike] The biggest issue is that it's just too big, right? 507 00:27:27,600 --> 00:27:28,960 The layers are too thick. 508 00:27:29,040 --> 00:27:29,880 [Dom] Yes, chef. 509 00:27:29,960 --> 00:27:31,080 So it's too much cake. 510 00:27:31,960 --> 00:27:32,800 [Dom] Yes, chef. 511 00:27:32,880 --> 00:27:36,560 We want nice clean layers. 512 00:27:36,640 --> 00:27:38,800 -[Dom] Yes, chef. -Elegant plating, refined. 513 00:27:38,880 --> 00:27:39,840 [Dom] Yes, chef. 514 00:27:40,440 --> 00:27:42,800 [Mike] Are you happy with the curd that's pouring out? 515 00:27:44,240 --> 00:27:46,600 [Dom] At this point, chef, I'm not really sure 516 00:27:47,280 --> 00:27:49,640 how I feel about everything. 517 00:27:49,720 --> 00:27:52,880 -Erm, I just need a moment to... -[Mike] Okay. 518 00:27:52,960 --> 00:27:54,120 To get it together. 519 00:28:03,560 --> 00:28:05,400 [woman] Oh, wow. I can't wait. 520 00:28:05,480 --> 00:28:07,560 [narrator] With 30 minutes until service, 521 00:28:07,640 --> 00:28:11,120 one hundred guests are taking their seats in the Grand Ballroom. 522 00:28:11,200 --> 00:28:13,840 I'm taking a huge risk letting these chefs loose 523 00:28:13,920 --> 00:28:15,640 on a real Langham banquet. 524 00:28:17,080 --> 00:28:19,840 But I need to know that the chef who wins the Palm Court 525 00:28:19,920 --> 00:28:22,000 can handle this sort of pressure 526 00:28:22,080 --> 00:28:24,480 whilst producing five-star dishes at scale. 527 00:28:26,280 --> 00:28:27,400 -Adria. -[Adria] Yes. 528 00:28:27,480 --> 00:28:28,480 The pass is yours. 529 00:28:28,560 --> 00:28:29,520 Yes. 530 00:28:29,600 --> 00:28:32,200 We're serving in 11 minutes, first table. 531 00:28:32,280 --> 00:28:33,320 Yes, chef. 532 00:28:34,600 --> 00:28:36,080 It does look splendid. 533 00:28:36,160 --> 00:28:39,080 It's gorgeous. And there's so many people here. 534 00:28:39,160 --> 00:28:42,560 [Michel] They're all dressed up to the nines. Isn't it wonderful? 535 00:28:42,640 --> 00:28:43,720 The starters are due. 536 00:28:43,800 --> 00:28:45,800 Crossed fingers. Hoping they'll be out on time. 537 00:28:45,880 --> 00:28:48,000 -Once we start, we bash it out? -[Adria] Yes, chef. 538 00:28:48,080 --> 00:28:49,680 Fifteen minutes, all 100 plates. 539 00:28:49,760 --> 00:28:51,480 [Adria] Get the tomatoes on, chef. 540 00:28:51,560 --> 00:28:54,120 [narrator] To plate 400 dishes, 541 00:28:54,200 --> 00:28:56,520 the chefs will need to work together as a team. 542 00:28:58,160 --> 00:29:01,360 I think I'm gonna need to focus on my dessert. 543 00:29:01,440 --> 00:29:03,320 You think you can plate without me? 544 00:29:03,400 --> 00:29:05,400 -[Igor] You're not ready? -I'm not ready. 545 00:29:05,480 --> 00:29:07,760 I'm not ready. I need to make an adjustment. 546 00:29:08,640 --> 00:29:10,360 It needs my care and attention. 547 00:29:12,920 --> 00:29:13,760 [Michel] Okay. 548 00:29:13,840 --> 00:29:15,120 [guests chattering] 549 00:29:15,200 --> 00:29:18,280 Nothing's come out of the kitchen so they are late. 550 00:29:18,360 --> 00:29:21,960 It's not a lot, but waiters have already started to go around again 551 00:29:22,040 --> 00:29:23,840 with bread and with wine. 552 00:29:24,400 --> 00:29:26,160 Come on, let's have that food. 553 00:29:26,240 --> 00:29:28,200 This is when we're supposed to be serving. 554 00:29:28,280 --> 00:29:30,200 We're now late on our late. 555 00:29:30,280 --> 00:29:32,880 Come on, Adria! Are you in control of this? 556 00:29:34,560 --> 00:29:36,400 Ten minutes late already. Come on. 557 00:29:36,480 --> 00:29:39,400 This is definitely below what I was expecting. 558 00:29:39,480 --> 00:29:41,840 Come on, Adria, please. 559 00:29:41,920 --> 00:29:43,280 Yes, chef. 560 00:29:43,360 --> 00:29:45,360 Okay, Adria, you're not ready. 561 00:29:45,440 --> 00:29:46,760 I need to get involved. 562 00:29:46,840 --> 00:29:49,840 I want five, five, five, five all the way down... 563 00:29:49,920 --> 00:29:51,840 -Adria, are you listening? -Yes. 564 00:29:51,920 --> 00:29:55,160 You're gonna peel away on this side to start finishing plates. 565 00:29:55,240 --> 00:29:56,880 Think like a chef, come on. 566 00:29:56,960 --> 00:29:59,120 -Jordan, can you put the pakoras in? -[Jordan] Oui. 567 00:29:59,200 --> 00:30:01,160 Thank you. 568 00:30:01,240 --> 00:30:02,400 And the flour please. 569 00:30:03,440 --> 00:30:05,680 Next one's ten, chef, getting that ready. 570 00:30:05,760 --> 00:30:06,600 [Mike] Yep. 571 00:30:07,160 --> 00:30:08,760 Starting to catch up. 572 00:30:09,640 --> 00:30:12,400 But unfortunately, we're playing catch-up 'cause we're behind. 573 00:30:12,480 --> 00:30:13,800 All right, let's go. Service. 574 00:30:20,560 --> 00:30:21,480 [woman] Oh, yummy. 575 00:30:21,560 --> 00:30:23,040 That's delicious. 576 00:30:32,760 --> 00:30:36,280 It looks quite beautiful, it looks vibrant, healthy, fresh. 577 00:30:36,360 --> 00:30:37,600 Shall we try it? 578 00:30:41,200 --> 00:30:42,400 I really like this. 579 00:30:44,160 --> 00:30:45,440 It's beautiful. 580 00:30:45,520 --> 00:30:48,000 So well balanced, it's so clean. 581 00:30:48,080 --> 00:30:50,360 Punchy. There's a bit of a kick in there. 582 00:30:53,760 --> 00:30:56,600 It really is a bowl full of flavour. 583 00:30:56,680 --> 00:30:58,480 I think she's delivered on that. 584 00:30:58,560 --> 00:31:00,280 Adria has fallen short on the timing, 585 00:31:00,360 --> 00:31:04,320 but I have to give it to her, this is five-star cooking. 586 00:31:04,400 --> 00:31:06,160 That is a really good starter. 587 00:31:09,160 --> 00:31:11,160 [Mike] Igor. Five minutes. 588 00:31:11,240 --> 00:31:12,920 [Igor] Five minutes, no problem. 589 00:31:13,000 --> 00:31:15,040 Five minutes, we need to push on here. 590 00:31:23,960 --> 00:31:26,720 These are all ready, I think, yeah? Happy? 591 00:31:26,800 --> 00:31:30,240 Yeah, I'm very happy. It looks beautiful, really beautiful. 592 00:31:30,320 --> 00:31:32,000 [Mike] Have you got enough, chef? 593 00:31:37,720 --> 00:31:39,640 -Chef? You have more of this? -Yep? 594 00:31:39,720 --> 00:31:41,920 I'm worried we finished this, you have more? 595 00:31:42,000 --> 00:31:43,800 -Erm, yeah. -You do? Yes? 596 00:31:43,880 --> 00:31:46,160 -We don't, do we Igor? -[Igor] I will be fine. 597 00:31:46,240 --> 00:31:48,720 -Is this all the crunchy? -[Igor] Yeah, that's it. 598 00:31:48,800 --> 00:31:50,400 [Adria] We need to be careful. 599 00:31:50,480 --> 00:31:52,760 Yeah, why are we putting scraps on the plate? 600 00:31:54,280 --> 00:31:57,200 [Igor] I will hide it with the herbs. This is my only solution. 601 00:31:58,480 --> 00:32:00,600 -[Mike] Are you making more? -Erm... 602 00:32:01,560 --> 00:32:03,360 I don't think you'll have enough. 603 00:32:03,920 --> 00:32:06,080 I can make one quick. Where's the potatoes? 604 00:32:06,160 --> 00:32:08,480 -[Mike] Dom, I need you now. -[Dom] It's not gonna be... 605 00:32:08,560 --> 00:32:09,760 They're not even peeled? 606 00:32:09,840 --> 00:32:11,360 It's not gonna be enough time. 607 00:32:11,440 --> 00:32:13,880 You got two of youse. Peel some potatoes, man. 608 00:32:13,960 --> 00:32:15,040 I'll help, I'll help. 609 00:32:15,120 --> 00:32:17,120 [Mike] How many times did I say, 610 00:32:17,200 --> 00:32:21,040 double check, triple check, quadruple check your portions? 611 00:32:21,840 --> 00:32:25,160 You're running this course and you're peeling potatoes. 612 00:32:29,200 --> 00:32:30,520 How are we doing, chef? 613 00:32:30,600 --> 00:32:34,080 Ran out of potato probably about 20 or 30 plates in. 614 00:32:34,160 --> 00:32:36,280 Oh, shit. 615 00:32:38,480 --> 00:32:39,680 -That's not good. -No. 616 00:32:42,560 --> 00:32:44,440 -[Igor] Like this, okay? -[Adria] Yep. 617 00:32:44,520 --> 00:32:45,640 [Igor] Here, put that. 618 00:32:50,120 --> 00:32:51,600 I need this dish, yeah? 619 00:32:51,680 --> 00:32:54,360 -Igor, are you happy with this, yeah? -[Igor] Yeah? 620 00:32:54,440 --> 00:32:56,000 -[Igor] I'm happy. -[Mike] It's crispy? 621 00:32:56,080 --> 00:32:57,480 It's still crunchy. 622 00:32:57,560 --> 00:32:59,960 I need finesse, man. I need finesse, Igor. 623 00:33:00,440 --> 00:33:02,560 Surely you're not happy with some of these. 624 00:33:02,640 --> 00:33:04,080 This is crazy, yeah? 625 00:33:04,960 --> 00:33:06,360 Let's go. Service. 626 00:33:13,400 --> 00:33:15,640 [guests chattering] 627 00:33:26,880 --> 00:33:30,680 You've got much greasier looking potatoes. 628 00:33:30,760 --> 00:33:31,680 Yeah. 629 00:33:31,760 --> 00:33:33,160 I did really enjoy it. 630 00:33:33,720 --> 00:33:36,000 It's almost like fast food. 631 00:33:36,080 --> 00:33:36,920 [man] Yeah. 632 00:33:37,000 --> 00:33:39,240 Yours actually looks okay. 633 00:33:39,320 --> 00:33:43,920 Mine, I've got some well-done, some undercooked greasy ones here. 634 00:33:44,000 --> 00:33:46,000 It looks like this was a rush job. No? 635 00:33:46,080 --> 00:33:47,520 It looks very rushed. 636 00:33:48,120 --> 00:33:49,680 Let's see if it tastes good. 637 00:33:54,480 --> 00:33:56,800 I'm really not sure about the texture of that. 638 00:33:56,880 --> 00:33:58,160 I mean, it's not pretty. 639 00:33:58,240 --> 00:34:02,280 And up until now, Igor has always delivered beautifully executed food. 640 00:34:03,000 --> 00:34:05,560 He'll not be happy with that. I'm not happy with it. 641 00:34:05,640 --> 00:34:08,000 And a few of our guests aren't happy with it. 642 00:34:13,400 --> 00:34:15,280 Jordan, it's your turn. 643 00:34:15,360 --> 00:34:16,960 -Chef. -Seven minutes. 644 00:34:17,040 --> 00:34:18,600 I need a little bit longer. 645 00:34:19,120 --> 00:34:20,200 [Mike] What? Tell me. 646 00:34:20,280 --> 00:34:23,080 Twelve minutes please. I'm gonna start plating now. 647 00:34:23,160 --> 00:34:25,040 If you start plating now, it's hot elements. 648 00:34:25,120 --> 00:34:27,480 So we need to plate as we're sending. 649 00:34:27,560 --> 00:34:28,760 [Jordan] Okay, yeah. 650 00:34:28,840 --> 00:34:30,880 [Mike] Is the lamb resting or cooking? 651 00:34:30,960 --> 00:34:32,440 I'm gonna pull it out in a minute. 652 00:34:32,520 --> 00:34:35,120 [Mike] This is why I told you to put the lamb in an hour ago. 653 00:34:35,200 --> 00:34:37,400 You got ten minutes. I'm buying you an extra five. 654 00:34:37,480 --> 00:34:38,520 [Jordan] Thank you, chef. 655 00:34:38,600 --> 00:34:40,920 That means we're starting behind again! 656 00:34:43,240 --> 00:34:46,200 The lamb could've been cooked and rested! 657 00:34:47,360 --> 00:34:49,480 It would have been beautiful and pink. 658 00:34:52,720 --> 00:34:55,280 What do I know, yeah? 659 00:34:56,880 --> 00:34:58,280 [groans in disappointment] 660 00:34:59,760 --> 00:35:01,400 [Adria] These ones are quite raw, chef. 661 00:35:01,480 --> 00:35:05,320 This is a celebration. We can't serve them undercooked lamb. 662 00:35:05,400 --> 00:35:08,120 Stick it on a tray. We'll put it back through. 663 00:35:13,760 --> 00:35:15,160 [Mike] All right, let's go. 664 00:35:16,440 --> 00:35:17,480 Service. 665 00:35:17,560 --> 00:35:21,000 Eight lamb, table one. 666 00:35:21,080 --> 00:35:22,560 Last one there, chef. 667 00:35:28,440 --> 00:35:30,360 I see a lot of different cooked lambs. 668 00:35:30,440 --> 00:35:32,120 -Do you like it well done? -Rarer. 669 00:35:32,200 --> 00:35:33,480 -Oh, rarer. -[woman] Yeah. 670 00:35:33,960 --> 00:35:34,840 Thank you. 671 00:35:43,000 --> 00:35:46,400 Right. Okay, my lamb is actually quite how I like it. 672 00:35:46,480 --> 00:35:49,040 I like it medium rare-ish. 673 00:35:49,120 --> 00:35:51,680 My lamb is kind of how I like it. [laughs] 674 00:35:51,760 --> 00:35:53,400 But we've got different types of lamb. 675 00:35:53,480 --> 00:35:55,440 [Michel] Yours is a bit more cooked than mine. 676 00:35:55,520 --> 00:35:58,000 -So there is inconsistency there. -[Ravneet] Yeah. 677 00:36:01,240 --> 00:36:02,800 This is clever cooking from Jordan 678 00:36:02,880 --> 00:36:05,880 because the ratatouille could have been bulky, a mess. 679 00:36:05,960 --> 00:36:09,960 I was expecting a big dollop of it under the lamb, to be honest. 680 00:36:10,040 --> 00:36:13,080 This is about as refined as we've seen Jordan cook. 681 00:36:13,640 --> 00:36:15,400 I think Jordan's come a very long way. 682 00:36:15,480 --> 00:36:19,920 He's taken a lot of our feedback on board. And delivered a good plate of food. 683 00:36:21,800 --> 00:36:24,320 [Mike] Dom, you've been cutting cake for two hours. 684 00:36:24,880 --> 00:36:26,640 Are you joining us for this course? 685 00:36:26,720 --> 00:36:28,960 [Dom] It's still a bit tense 686 00:36:29,040 --> 00:36:31,800 because I'm not, I'm not ready. 687 00:36:31,880 --> 00:36:34,720 [Mike] This is ten minutes behind schedule. 688 00:36:34,800 --> 00:36:37,240 -[Dom] Yes, chef. -[Mike] Don't let me down again, please. 689 00:36:38,560 --> 00:36:40,040 How did this happen to me? 690 00:36:41,440 --> 00:36:43,160 Oh! How did I get here? 691 00:36:44,480 --> 00:36:48,520 There's gonna be no "we" when it comes to going home. 692 00:36:54,680 --> 00:36:56,680 [Mike] Let's finish strong, please. 693 00:36:56,760 --> 00:36:59,400 [narrator] Dom is next up in the banquet service 694 00:36:59,480 --> 00:37:01,040 with his dessert course. 695 00:37:01,120 --> 00:37:02,120 -[Mike] Dom! -Yes, chef. 696 00:37:02,200 --> 00:37:03,800 Stop working at the back. Come forward. 697 00:37:03,880 --> 00:37:06,360 Take charge. Your pass, chef. 698 00:37:07,640 --> 00:37:09,560 [Dom] I've trimmed down the cake a little bit, 699 00:37:09,640 --> 00:37:11,320 so it's a little bit more dainty. 700 00:37:11,400 --> 00:37:15,960 You have to, erm, trim off just the top and the bottom. 701 00:37:16,040 --> 00:37:16,960 About that thick. 702 00:37:18,520 --> 00:37:20,000 -[Jordan] And then cut them? -Yeah. 703 00:37:20,080 --> 00:37:21,080 -[Jordan] This size? -Yes. 704 00:37:21,160 --> 00:37:22,840 -[Jordan] That's the last one, yeah? -Yeah. 705 00:37:22,920 --> 00:37:25,480 -[Jordan] Right, I got it. -[Dom] Thank you. Cheers. 706 00:37:29,760 --> 00:37:31,960 I was expecting, like, a layered cake. 707 00:37:32,040 --> 00:37:34,680 [Mike] He adapted at the very last minute. 708 00:37:34,760 --> 00:37:37,960 Two hours ago, I was worried we weren't gonna have anything. 709 00:37:38,520 --> 00:37:40,640 He's been cutting cake all through service. 710 00:37:48,960 --> 00:37:52,560 [Mike] Okay guys, that's one minute left, please. 711 00:37:52,640 --> 00:37:53,560 Let's go! 712 00:37:53,640 --> 00:37:56,040 Don't rest on your laurels. Let's finish strong, please. 713 00:37:59,040 --> 00:38:00,040 All right, let's go. 714 00:38:01,560 --> 00:38:03,040 Guys, come on. Finish strong. 715 00:38:03,120 --> 00:38:06,080 Out of 400 dishes, two dishes left, chefs. 716 00:38:06,160 --> 00:38:08,440 -Okay. -Come on, guys. Come on. 717 00:38:08,520 --> 00:38:10,520 Two more plates. 718 00:38:19,160 --> 00:38:20,720 -[Dom] That's it. -Yeah. 719 00:38:20,800 --> 00:38:24,240 Guys, thank you very much. That was lovely, thank you. 720 00:38:25,200 --> 00:38:27,160 -[Mike] Chefs. -Thank you. 721 00:38:27,960 --> 00:38:30,720 -Not bad. Yeah? -[Dom and Adria laugh] 722 00:38:30,800 --> 00:38:33,320 -Not bad. -[Dom] Oh, man. 723 00:38:33,400 --> 00:38:34,600 -[Jordan] Good. -[Adria] Good... 724 00:38:37,120 --> 00:38:38,680 Okay, here we go. 725 00:38:38,760 --> 00:38:40,640 That is definitely fun. 726 00:38:40,720 --> 00:38:42,120 Yeah, I love the colours. 727 00:38:42,200 --> 00:38:43,720 It's not what was on the menu. 728 00:38:53,240 --> 00:38:54,200 [Ravneet] Wow. 729 00:38:55,480 --> 00:38:58,680 All right. Okay, so it's not quite what I was expecting. 730 00:38:58,760 --> 00:39:01,720 I know that he's had some disasters in the kitchen today. 731 00:39:01,800 --> 00:39:02,960 Yeah. 732 00:39:03,040 --> 00:39:04,600 -Let's give it a go. -Let's see. 733 00:39:11,400 --> 00:39:13,880 I just don't think it's elevated enough. 734 00:39:13,960 --> 00:39:15,680 This isn't five-star luxury. 735 00:39:15,760 --> 00:39:19,320 It's not the level that we require. 736 00:39:19,400 --> 00:39:20,840 Oh, dearie me. 737 00:39:23,320 --> 00:39:26,680 I've done hard services, like real hard services, 738 00:39:26,760 --> 00:39:28,800 but that is just insane. 739 00:39:28,880 --> 00:39:30,480 I'm glad you're saying that. 740 00:39:30,560 --> 00:39:32,040 How do you feel about the judging? 741 00:39:32,880 --> 00:39:34,280 -Nervous. -Me too. 742 00:39:34,360 --> 00:39:36,560 -[Jordan] Me too. -It had me under stress. 743 00:39:36,640 --> 00:39:37,680 Me too. 744 00:39:37,760 --> 00:39:39,080 Me? I'm very good. 745 00:39:39,160 --> 00:39:40,600 The quenelle was beautiful. 746 00:39:40,680 --> 00:39:42,200 The sauce, lovely. 747 00:39:42,280 --> 00:39:43,880 Chips, we needed more chips. 748 00:39:43,960 --> 00:39:46,240 But that's fine. Shit happens sometimes. 749 00:39:46,800 --> 00:39:49,320 The thing is, none of us were perfect today. 750 00:39:49,400 --> 00:39:52,160 Yeah, I'm not sure anybody's safe. 751 00:39:52,240 --> 00:39:53,920 Yeah, I'm hella nervous now. 752 00:39:54,000 --> 00:39:56,800 [Dom] You're only as good as your last plate of food. 753 00:39:58,840 --> 00:40:01,520 This is it, guys. We can only take three to the final. 754 00:40:02,680 --> 00:40:05,520 [Mike] Adria, although she had a 'mare in the kitchen, 755 00:40:05,600 --> 00:40:07,960 I mean, how much flavour did that dish have? 756 00:40:08,040 --> 00:40:09,360 [Michel] Bags of flavour. 757 00:40:09,920 --> 00:40:12,040 -Delivered twenty minutes late. -Yeah. 758 00:40:12,120 --> 00:40:14,440 [Michel] I think she had a lot to prove today. 759 00:40:14,520 --> 00:40:17,360 She went full pelt and gave us a delicious plate of food. 760 00:40:17,440 --> 00:40:18,560 -Yeah. -Today she delivered. 761 00:40:18,680 --> 00:40:21,040 [Mike] But you can't forget that grazing plate. 762 00:40:21,120 --> 00:40:24,280 It looked beautiful, but it was mediocre. 763 00:40:24,360 --> 00:40:25,240 [Michel] Jordan. 764 00:40:25,320 --> 00:40:26,920 [Ravneet] Jordan is a comeback king. 765 00:40:27,000 --> 00:40:28,920 He's got more lives than a bloody cat. 766 00:40:29,000 --> 00:40:30,720 -[Ravneet chuckles] -He really has. 767 00:40:30,800 --> 00:40:34,240 The way he was tonight, he can run a restaurant. 768 00:40:35,040 --> 00:40:37,160 Paella Jordan, not so much. 769 00:40:37,800 --> 00:40:40,560 Lamb Jordan, absolutely. 770 00:40:41,560 --> 00:40:46,720 But is that not a sign of an inconsistent chef? 771 00:40:47,880 --> 00:40:49,280 What about Igor? 772 00:40:49,360 --> 00:40:51,080 I mean, he gave us that tree. 773 00:40:51,160 --> 00:40:52,000 And then, 774 00:40:53,280 --> 00:40:56,320 he gave us this dish of scallop mousse. 775 00:40:56,400 --> 00:40:58,600 I think the tree was actually quite hit and miss. 776 00:40:59,160 --> 00:41:00,800 [Mike] Today's performance... 777 00:41:00,880 --> 00:41:04,360 To look me in my eyes and say, "I have enough." 778 00:41:04,440 --> 00:41:06,520 "I have more, don't worry." 779 00:41:06,600 --> 00:41:07,440 Oh, my goodness. 780 00:41:07,520 --> 00:41:09,920 [Mike] He's lucky I'm the reformed chef that I am today. 781 00:41:10,000 --> 00:41:12,120 He's been very consistent throughout the competition. 782 00:41:12,200 --> 00:41:15,040 He is, most definitely, an incredibly gifted chef. 783 00:41:15,120 --> 00:41:17,160 But I do worry about his temperament. 784 00:41:17,760 --> 00:41:21,000 Dom, who delivered that incredible goat feast. 785 00:41:21,080 --> 00:41:21,920 [Mike] Oh, so good. 786 00:41:22,000 --> 00:41:23,880 [Ravneet] It really brought his concept alive. 787 00:41:23,960 --> 00:41:27,240 He was on a high and then the dessert brought him back down again. 788 00:41:27,320 --> 00:41:28,880 [Michel] Yeah, with a big bump. 789 00:41:28,960 --> 00:41:29,800 [Mike] Yeah. 790 00:41:30,240 --> 00:41:33,360 Dom's was the least refined and the least five-star. 791 00:41:33,440 --> 00:41:37,360 And then also wasn't the best team player today either. 792 00:41:37,440 --> 00:41:39,320 This is gonna be one hell of a decision. 793 00:41:39,400 --> 00:41:40,240 Yep. 794 00:41:40,320 --> 00:41:41,960 One that I cannot take lightly. 795 00:42:11,440 --> 00:42:14,840 Well, today you put in a big shift. 796 00:42:14,920 --> 00:42:17,560 Sadly though, one of you will be leaving us tonight. 797 00:42:19,040 --> 00:42:20,720 Hmm, Adria. 798 00:42:20,800 --> 00:42:24,320 You gave us that visually beautiful platter, 799 00:42:25,000 --> 00:42:26,880 but there was very little work on it. 800 00:42:27,840 --> 00:42:33,240 And then today, every single plate came back licked clean. 801 00:42:37,320 --> 00:42:38,480 Thank you, chef. 802 00:42:39,240 --> 00:42:40,360 Jordan. 803 00:42:40,440 --> 00:42:41,280 Chef. 804 00:42:41,760 --> 00:42:43,080 [Michel] Oh, Jordan. 805 00:42:43,160 --> 00:42:45,240 Up one minute, down the next. 806 00:42:45,320 --> 00:42:50,000 That stodgy paella and then today, finesse. 807 00:42:50,680 --> 00:42:53,920 Who's the real Jordan, though? We keep on asking ourselves. 808 00:42:54,880 --> 00:42:56,280 -Igor. -Yes. 809 00:42:56,840 --> 00:42:59,640 Always meticulous and well-organised. 810 00:43:00,960 --> 00:43:02,320 And then today, 811 00:43:03,480 --> 00:43:06,040 I think overconfidence got the better of you. 812 00:43:06,120 --> 00:43:07,280 Dom. 813 00:43:08,240 --> 00:43:11,320 -It was a tough day, chef. -You know it was a tough day. 814 00:43:11,880 --> 00:43:14,040 That goat feast, it was incredible. 815 00:43:15,040 --> 00:43:16,600 And today, you got dessert. 816 00:43:17,320 --> 00:43:18,440 Less incredible. 817 00:43:19,920 --> 00:43:21,240 It's incredibly difficult. 818 00:43:23,320 --> 00:43:25,920 The chef leaving us tonight is... 819 00:43:37,200 --> 00:43:40,360 Igor, you had an absolute disaster tonight. 820 00:43:41,240 --> 00:43:43,040 Thank you very much. My pleasure. 821 00:43:43,520 --> 00:43:45,240 -It was a pleasure to be with you. -Wow. 822 00:43:45,760 --> 00:43:48,080 Good. Thank you very much. 823 00:43:49,360 --> 00:43:50,440 Don't cry, okay? 824 00:43:50,520 --> 00:43:52,040 [Dom and Adria laugh] 825 00:43:54,360 --> 00:43:55,560 I love you. 826 00:43:55,640 --> 00:43:56,720 Take care, man. 827 00:43:58,800 --> 00:44:01,760 I know I'm a very good chef. I showed it to the judges. 828 00:44:02,600 --> 00:44:06,840 I got great experience from that, but I have a lot of things to do now. 829 00:44:07,480 --> 00:44:10,360 Better to go my own way, create my own name. 830 00:44:11,560 --> 00:44:12,960 I'm looking forward to that. 831 00:44:14,160 --> 00:44:16,800 [Dom] In my mind, Chef Roux was gonna say my name 832 00:44:16,880 --> 00:44:19,120 and I was gonna be walking out of this door 833 00:44:19,200 --> 00:44:20,560 and I'm here and I'm a finalist. 834 00:44:20,640 --> 00:44:22,120 I actually can't believe it. 835 00:44:23,040 --> 00:44:24,120 That's crazy. 836 00:44:25,720 --> 00:44:27,240 -Yes! -[both exclaim] 837 00:44:28,560 --> 00:44:31,800 It's gonna change my life. It's absolutely gonna change my life. 838 00:44:32,400 --> 00:44:34,040 I really want to win it. 839 00:44:34,840 --> 00:44:36,120 Really want to win it. 840 00:44:37,400 --> 00:44:39,720 [Adria and Jordan exclaim] 841 00:44:39,880 --> 00:44:41,720 [Adria] It's such a strange feeling. 842 00:44:41,800 --> 00:44:45,520 I am in utter shock. 843 00:44:45,600 --> 00:44:48,720 I don't want to disappoint Chef Roux. I want to make him proud. 844 00:44:48,800 --> 00:44:50,880 -Well done, mate. Okay. -[Dom] Smashed it. 845 00:44:50,960 --> 00:44:53,480 Off you go. Go on. Have a couple of beers on me. 846 00:44:53,560 --> 00:44:54,840 Heck, yeah. 847 00:44:54,920 --> 00:44:57,000 [Jordan] Don't think a beer will cut it, chef. 848 00:44:59,360 --> 00:45:01,360 [theme music playing] 66063

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.