All language subtitles for the.connection.2014.limited.1080p.bluray.x264-usury.

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,465 --> 00:00:08,513 Loosely based on real events 2 00:02:03,206 --> 00:02:07,552 The Marseilles mob's bloodbath keeps waging on. 3 00:02:07,753 --> 00:02:10,848 The killings are probably drug-related... 4 00:02:11,048 --> 00:02:16,646 The French Connection made Marseilles the world's heroin capital 5 00:02:16,803 --> 00:02:19,056 and is now glutting New York. 6 00:02:19,181 --> 00:02:21,684 America's public enemy number one 7 00:02:21,933 --> 00:02:25,062 in the United States is drug abuse. 8 00:02:25,187 --> 00:02:27,736 Drugs are now available to kids... 9 00:02:28,148 --> 00:02:30,242 - I want my dope. - No, Lily. 10 00:02:30,400 --> 00:02:31,242 I'll die. 11 00:02:33,278 --> 00:02:34,700 You bet you will. 12 00:02:36,281 --> 00:02:37,157 You shoot up. 13 00:02:37,366 --> 00:02:39,039 Send me to rehab. 14 00:02:39,242 --> 00:02:40,915 You don't want to quit. 15 00:02:41,119 --> 00:02:43,247 - Who's pushing? - Who cares? 16 00:02:43,455 --> 00:02:47,255 Deputy Mayor Deferre cares about Marseilles' reputation. 17 00:02:47,459 --> 00:02:50,759 The drug plague spreads death and violence. 18 00:02:50,962 --> 00:02:53,431 We'll eradicate it. 19 00:02:53,632 --> 00:02:55,634 - My dope! ' Sit! 20 00:02:55,842 --> 00:02:59,437 We're strengthening our investigative capabilities 21 00:02:59,596 --> 00:03:02,145 in order to allow police 22 00:03:02,557 --> 00:03:05,310 the means to clean up the city. 23 00:03:05,769 --> 00:03:07,988 Who's pushing? Give me a name. 24 00:03:08,480 --> 00:03:09,732 - His name! - I'm dying! 25 00:03:09,940 --> 00:03:11,567 Give me his name! 26 00:03:11,775 --> 00:03:12,901 Who cares? 27 00:03:13,110 --> 00:03:15,784 Look at this! 28 00:03:17,406 --> 00:03:18,532 Look! 29 00:03:19,700 --> 00:03:20,542 Look hard! 30 00:03:22,994 --> 00:03:24,462 See? 31 00:03:24,621 --> 00:03:25,463 I feel sick. 32 00:03:39,970 --> 00:03:41,472 Just a little. 33 00:03:49,479 --> 00:03:50,605 A little. 34 00:03:51,356 --> 00:03:52,482 For me. 35 00:04:17,132 --> 00:04:19,430 It's tough, but be strong. 36 00:04:22,471 --> 00:04:23,939 Goodbye, Lily. 37 00:04:51,625 --> 00:04:53,844 Pierre Michel Juvenile Magistrate 38 00:05:10,268 --> 00:05:12,817 You're an hour late. Sit down. 39 00:05:13,396 --> 00:05:15,194 Sorry, I was in a deposition. 40 00:05:15,398 --> 00:05:18,527 The DA says it's urgent and you don't care. 41 00:05:19,444 --> 00:05:21,697 Stubborn as an ass, Pierre. 42 00:05:23,698 --> 00:05:27,828 It's decided. Starting now, you're out of Juvenile. 43 00:05:28,662 --> 00:05:29,504 Meaning? 44 00:05:29,704 --> 00:05:31,706 You work Organized Crime. 45 00:05:34,251 --> 00:05:35,218 Big promotion. 46 00:05:36,086 --> 00:05:39,556 I have unfinished cases. I can't leave Juvenile. 47 00:05:39,756 --> 00:05:42,885 I expected this. It's why I chose you. 48 00:05:45,804 --> 00:05:49,900 Pierre, there you really can fight drugs and help those kids. 49 00:06:01,862 --> 00:06:04,285 Can I send you my parking tickets? 50 00:06:04,447 --> 00:06:06,825 If you want to go to jail. 51 00:06:09,452 --> 00:06:11,170 Easy on the sangria! 52 00:06:12,455 --> 00:06:14,253 - Daddy! - My kittens! 53 00:06:17,294 --> 00:06:18,637 Champagne? 54 00:06:18,795 --> 00:06:20,217 It's about time. 55 00:06:20,380 --> 00:06:21,848 What great news. 56 00:06:22,257 --> 00:06:24,555 I'm so thrilled for you. 57 00:06:24,718 --> 00:06:27,346 Seriously, he even missed a game. 58 00:06:27,554 --> 00:06:30,774 - I don't get such treatment. - Enough. 59 00:06:30,932 --> 00:06:32,775 - You love flattery. - True. 60 00:06:32,934 --> 00:06:36,484 - It's bedtime. - They'll sleep at school. 61 00:06:38,481 --> 00:06:40,700 Friends, what do we drink to? 62 00:06:40,901 --> 00:06:44,781 To the new magistrate fighting organized crime! 63 00:07:06,009 --> 00:07:08,432 Sleep or you'll be exhausted. 64 00:07:17,187 --> 00:07:18,484 Drug Squad. 65 00:07:21,024 --> 00:07:22,241 Hold on. 66 00:07:26,613 --> 00:07:29,833 - Looking for someone? - Commissioner Aimé-Blanc. 67 00:07:29,991 --> 00:07:31,834 - You are...? - He's here. 68 00:07:31,993 --> 00:07:34,997 - Commissioner Aimé-Blanc. - Pleasure. 69 00:07:35,163 --> 00:07:37,712 Jose Alvarez, our youngest member. 70 00:07:37,874 --> 00:07:39,046 Sorry. 71 00:07:42,796 --> 00:07:44,389 Sorry for the mess. 72 00:07:44,714 --> 00:07:47,513 - Magistrates never come. - They're wrong. 73 00:07:47,926 --> 00:07:51,226 A real old timer... Captain Ange Mariette. 74 00:07:51,429 --> 00:07:53,557 - Good to meet you. - Pierre Michel. 75 00:07:55,684 --> 00:07:58,062 Pierre Michel, our new magistrate. 76 00:07:58,395 --> 00:08:01,740 Inspector Cusack, from the DEA. He represents the States. 77 00:08:01,940 --> 00:08:04,193 - I've heard of you. - Good things? 78 00:08:05,652 --> 00:08:09,953 We're investing a lot to stop the French Connection. 79 00:08:10,156 --> 00:08:12,409 Heroin is destroying us. 80 00:08:13,034 --> 00:08:14,502 Us too. 81 00:08:15,328 --> 00:08:16,625 We'll see to it. 82 00:08:17,288 --> 00:08:18,665 Concretely... 83 00:08:18,873 --> 00:08:20,420 what's your plan? 84 00:08:21,042 --> 00:08:22,385 Fill me in. 85 00:08:22,585 --> 00:08:24,303 What do we have on them? 86 00:08:24,462 --> 00:08:25,509 Nothing. 87 00:08:25,714 --> 00:08:26,715 Meaning? 88 00:08:26,923 --> 00:08:30,848 Fieldwork is more complicated than in your files. 89 00:08:31,052 --> 00:08:32,725 I'm eager to learn. 90 00:08:33,304 --> 00:08:35,477 You're not from here. I am. 91 00:08:35,807 --> 00:08:38,310 I know this city inch by inch. 92 00:08:38,518 --> 00:08:41,362 I worked six years in Paris. Vice Squad. 93 00:08:41,813 --> 00:08:45,909 I'm back and I don't feel at home. The French rules. 94 00:08:46,818 --> 00:08:48,320 Like a fucking octopus. 95 00:08:49,404 --> 00:08:52,624 They took over bars and restaurants. 96 00:08:52,782 --> 00:08:54,625 Wherever there was cash. 97 00:08:54,784 --> 00:08:57,913 They preyed on whoever did well. 98 00:08:58,079 --> 00:09:02,175 They called it a partnership. Extortion, of course. 99 00:09:02,709 --> 00:09:06,054 Soon after, they put in slot machines. 100 00:09:06,504 --> 00:09:09,633 But of course, they don't stop at bingo. 101 00:09:10,050 --> 00:09:12,894 They make the casinos chalk up. 102 00:09:13,094 --> 00:09:15,017 Oldest trick in the book. 103 00:09:16,347 --> 00:09:18,395 A fight starts, then two. 104 00:09:18,600 --> 00:09:19,601 Then three. 105 00:09:19,768 --> 00:09:22,396 The incidents are total bullshit. 106 00:09:22,604 --> 00:09:26,325 Thugs pick fights, owners shit themselves, 107 00:09:26,483 --> 00:09:29,737 the Mob offers protection. Trust me, 108 00:09:29,944 --> 00:09:31,116 no one refuses. 109 00:09:31,362 --> 00:09:32,739 Same with clubs. 110 00:09:32,906 --> 00:09:35,705 Entrance fees, drinks, in-house hookers. 111 00:09:35,867 --> 00:09:39,747 They even control the liquor. Every last drop. 112 00:09:42,290 --> 00:09:44,418 The French is filthy rich. 113 00:09:45,460 --> 00:09:49,761 They reinvest their cash in something more profitable. 114 00:09:49,964 --> 00:09:53,434 A business that turns snow into gold. 115 00:09:53,885 --> 00:09:58,311 The morphine base comes from Turkey. By the ton. 116 00:09:58,473 --> 00:10:00,271 If we don't intercept it, 117 00:10:00,767 --> 00:10:01,734 we're fucked. 118 00:10:01,935 --> 00:10:03,403 Secret labs. 119 00:10:03,603 --> 00:10:05,071 Processed for weeks. 120 00:10:05,271 --> 00:10:08,445 Trouble is, we can't locate these labs. 121 00:10:09,526 --> 00:10:10,994 The dope gets stronger. 122 00:10:11,569 --> 00:10:14,072 Their chemists are wizards. 123 00:10:14,239 --> 00:10:17,539 Their smack is deadly as hell. 98% pure. 124 00:10:18,201 --> 00:10:20,875 Hundreds of kilos are sent to the USA. 125 00:10:21,579 --> 00:10:24,207 No one can top their logistics. 126 00:10:24,374 --> 00:10:26,593 Never seen such organization. 127 00:10:27,085 --> 00:10:30,555 An import-export business to make Dannon jealous. 128 00:10:30,755 --> 00:10:34,009 Obstacles end up in the same place... 129 00:10:38,888 --> 00:10:41,186 In our unsolved crime folders. 130 00:10:41,766 --> 00:10:44,565 A thug-ocracy rivaling none other. 131 00:10:44,769 --> 00:10:47,443 We know who runs the organization, 132 00:10:47,647 --> 00:10:52,073 the drug kingpin. But who'd dare utter his name? 133 00:10:52,277 --> 00:10:56,123 Nothing on him, nothing. No charges, no witness. 134 00:10:56,322 --> 00:10:58,495 No reason even to tail him. 135 00:10:59,868 --> 00:11:02,371 The true force of an untouchable 136 00:11:02,537 --> 00:11:05,541 is the silence he imposes on others. 137 00:11:09,961 --> 00:11:12,635 Your water's on the table, Mr. Zampa. 138 00:11:16,801 --> 00:11:17,643 Hey, guys. 139 00:11:18,261 --> 00:11:19,262 Hi, Tany. 140 00:11:20,471 --> 00:11:22,394 Horse numbers, no names. 141 00:11:22,557 --> 00:11:24,810 9, 16 and 15. You'll remember? 142 00:11:25,685 --> 00:11:26,561 No Corsicans? 143 00:11:26,728 --> 00:11:28,981 Couldn't come, but they're in. 144 00:11:29,314 --> 00:11:30,782 Good news. 145 00:11:33,234 --> 00:11:34,781 Americans want one hundred kilos. 146 00:11:36,571 --> 00:11:39,745 I'll put up half. You chip in seven kilos. 147 00:11:39,949 --> 00:11:40,950 Each. 148 00:11:41,868 --> 00:11:43,415 That makes... 149 00:11:43,828 --> 00:11:45,000 143,000 a head. 150 00:11:45,663 --> 00:11:48,587 - You'll earn... - 1,250,000 each. 151 00:11:48,917 --> 00:11:50,134 'Um in. 152 00:11:51,169 --> 00:11:52,045 Me too. 153 00:11:52,503 --> 00:11:54,972 I'd like to put in twice that. 154 00:11:58,384 --> 00:11:59,306 Twice that? 155 00:11:59,510 --> 00:12:02,764 Money up to here. I can't put it in a bank. 156 00:12:03,264 --> 00:12:04,106 You should. 157 00:12:07,894 --> 00:12:08,861 We'll see. 158 00:12:09,229 --> 00:12:10,025 You choose. 159 00:12:11,231 --> 00:12:13,404 Minassian, find the mule. 160 00:12:13,608 --> 00:12:16,157 - Bimbo, find a place for the lab. - You got it. 161 00:12:16,361 --> 00:12:18,079 And the new magistrate? 162 00:12:19,030 --> 00:12:20,202 What about him? 163 00:12:20,365 --> 00:12:23,335 I don't trust beginners. Overzealous. 164 00:12:23,868 --> 00:12:26,667 Don't worry, Banker. He's no danger. 165 00:12:27,747 --> 00:12:29,124 Don't worry. 166 00:12:29,457 --> 00:12:30,299 We done? 167 00:12:32,335 --> 00:12:33,382 Let's go. 168 00:12:35,505 --> 00:12:36,631 Coming! 169 00:12:37,882 --> 00:12:39,134 Oh fuck! 170 00:12:43,513 --> 00:12:44,514 Bad time? 171 00:12:44,681 --> 00:12:47,150 Are you kidding? Come in... 172 00:12:47,308 --> 00:12:48,685 What's up, Franky? 173 00:12:49,143 --> 00:12:50,235 Come in. 174 00:12:52,689 --> 00:12:53,565 Nice surprise. 175 00:12:57,527 --> 00:12:59,404 What does he want? 176 00:12:59,570 --> 00:13:00,913 His water... 177 00:13:03,741 --> 00:13:04,583 Original. 178 00:13:04,784 --> 00:13:06,707 My girlfriend's place. 179 00:13:06,911 --> 00:13:07,912 Dora? 180 00:13:08,579 --> 00:13:10,581 - Know her? - People talk. 181 00:13:11,541 --> 00:13:14,590 What do they say? Who are the pricks? 182 00:13:15,670 --> 00:13:17,172 Calm down, Marco. 183 00:13:18,172 --> 00:13:20,425 I hear you pay the rent... 184 00:13:22,468 --> 00:13:24,220 but can't live here. 185 00:13:26,556 --> 00:13:29,025 Sure I can. That's nonsense. 186 00:13:30,268 --> 00:13:32,691 But Dora likes her freedom. 187 00:13:34,063 --> 00:13:35,189 I respect that. 188 00:13:37,650 --> 00:13:38,822 You respect it. 189 00:13:39,819 --> 00:13:40,661 You hear? 190 00:13:42,405 --> 00:13:44,203 - Respect. - Good. 191 00:13:44,407 --> 00:13:45,408 Sure is. 192 00:13:48,786 --> 00:13:50,038 As for me... 193 00:13:53,833 --> 00:13:55,301 you respect me? 194 00:13:57,920 --> 00:13:59,547 Why do you ask? 195 00:14:02,884 --> 00:14:05,137 Of course I respect you. 196 00:14:05,345 --> 00:14:07,063 Didn't I ask for something? 197 00:14:09,557 --> 00:14:11,025 The chemist? 198 00:14:11,768 --> 00:14:14,942 I found him. Guy named Charles Peretti. 199 00:14:15,104 --> 00:14:16,401 He's the best. 200 00:14:16,606 --> 00:14:17,858 In three weeks, 201 00:14:18,066 --> 00:14:20,239 your ton of morphine base 202 00:14:20,443 --> 00:14:22,366 will be one hundred kilos of smack. 203 00:14:22,570 --> 00:14:23,787 Trust me. 204 00:14:25,823 --> 00:14:27,291 When do I see him? 205 00:14:27,867 --> 00:14:29,744 Very soon. 206 00:14:30,453 --> 00:14:32,876 I know his nephew, Fabrizio. 207 00:14:33,956 --> 00:14:36,334 We planned to meet two days ago. 208 00:14:36,501 --> 00:14:39,630 It didn't work out, something came up. 209 00:14:40,046 --> 00:14:42,390 But I'm on it. Don't worry. 210 00:14:43,132 --> 00:14:44,179 Well, well. 211 00:14:48,429 --> 00:14:49,772 Something's fishy. 212 00:14:51,599 --> 00:14:53,852 - Why? - Are you in trouble? 213 00:14:56,020 --> 00:14:56,896 Love. 214 00:14:57,105 --> 00:14:59,278 Yeah, I'm in love but... 215 00:15:08,699 --> 00:15:10,042 This isn't love? 216 00:15:10,410 --> 00:15:12,913 That's nothing, Tany. 217 00:15:13,121 --> 00:15:14,543 Once in a while... 218 00:15:14,705 --> 00:15:17,049 For fucking, that's all. 219 00:15:18,376 --> 00:15:19,844 - Toss it. - Hands off. 220 00:15:33,349 --> 00:15:36,899 Near Naples, in my village... I'm Neapolitan. 221 00:15:38,896 --> 00:15:39,738 You know. 222 00:15:40,648 --> 00:15:43,777 We have a tradition that's a bit... 223 00:15:44,652 --> 00:15:46,029 uncouth. 224 00:15:46,279 --> 00:15:47,997 But it works. 225 00:15:52,910 --> 00:15:56,585 When you catch your son drinking, what happens? 226 00:15:56,914 --> 00:15:58,962 Slap him around a little. 227 00:16:00,126 --> 00:16:01,969 Not in my village. 228 00:16:04,130 --> 00:16:05,507 In my village... 229 00:16:06,591 --> 00:16:08,969 the father sits his son down... 230 00:16:09,510 --> 00:16:12,013 gives him a bottle of grappa 231 00:16:12,930 --> 00:16:14,273 and makes him drink it all. 232 00:16:15,349 --> 00:16:17,477 Glass after glass... 233 00:16:19,437 --> 00:16:20,905 The son cries, shouts. 234 00:16:21,689 --> 00:16:23,316 Pukes up his guts. 235 00:16:24,400 --> 00:16:26,152 Inevitably, after a while, 236 00:16:27,445 --> 00:16:30,073 he falls into a coma. Not for long. 237 00:16:31,199 --> 00:16:32,746 Five hours, maybe six. 238 00:16:34,076 --> 00:16:36,249 Trust me, after that, 239 00:16:37,079 --> 00:16:39,252 he won't drink another drop. 240 00:16:41,876 --> 00:16:43,469 Get my drift? 241 00:16:47,715 --> 00:16:48,557 Cheers. 242 00:16:50,551 --> 00:16:51,473 Not so much. 243 00:17:10,863 --> 00:17:11,705 Again. 244 00:17:21,582 --> 00:17:22,458 Go on. 245 00:17:24,043 --> 00:17:24,885 Enough. 246 00:17:25,169 --> 00:17:26,045 Go on. 247 00:17:39,809 --> 00:17:40,935 Finish up. 248 00:17:43,854 --> 00:17:45,356 Stop it... 249 00:17:50,278 --> 00:17:51,120 Do it. 250 00:18:03,457 --> 00:18:06,427 Find Peretti's nephew by tonight. 251 00:18:09,797 --> 00:18:11,549 And we'll forget this. 252 00:18:18,889 --> 00:18:19,765 Now? 253 00:18:23,144 --> 00:18:27,695 A certain Lily Mariani wants to see you. She insists. 254 00:18:29,483 --> 00:18:30,860 Show her in. 255 00:18:31,861 --> 00:18:33,989 His name is Fabrizio Mandonato. 256 00:18:35,698 --> 00:18:38,326 - Seeing him long? - Six months. 257 00:18:39,910 --> 00:18:40,832 What's that? 258 00:18:42,872 --> 00:18:44,966 He has a new pal. Big guy. 259 00:18:46,500 --> 00:18:49,970 Fabrizio said to go off with him. I said no. 260 00:18:53,090 --> 00:18:55,764 We'll see to him. Who's his friend? 261 00:18:56,052 --> 00:18:56,928 Calazzi. 262 00:19:03,309 --> 00:19:05,186 Him? Frank Calazzi? 263 00:19:09,065 --> 00:19:10,783 Why are they together? 264 00:19:11,192 --> 00:19:13,991 Franky promised to give him a club. 265 00:19:21,494 --> 00:19:22,837 Get out of this. 266 00:19:23,537 --> 00:19:25,460 I know. It's so hard. 267 00:19:26,707 --> 00:19:28,004 You can't imagine. 268 00:19:29,877 --> 00:19:31,345 I can. 269 00:19:32,505 --> 00:19:34,223 I knew an addict. 270 00:19:34,423 --> 00:19:35,845 Heroin? 271 00:19:36,509 --> 00:19:38,307 He was into gambling. 272 00:19:38,469 --> 00:19:40,312 Real fucking drug. 273 00:19:41,806 --> 00:19:45,401 He liked that moment where you can lose it all. 274 00:19:45,935 --> 00:19:47,403 He pulled out of it. 275 00:19:48,688 --> 00:19:49,940 Fairly well. 276 00:19:52,566 --> 00:19:54,193 It was you? 277 00:20:06,747 --> 00:20:09,546 - What's he doing? - Waiting for you. 278 00:20:09,750 --> 00:20:10,592 He insisted. 279 00:20:10,751 --> 00:20:11,843 Fuck it. 280 00:20:12,044 --> 00:20:13,967 He'll bust our balls. 281 00:20:15,923 --> 00:20:18,972 - Know Charles Peretti? - He retired. 282 00:20:19,176 --> 00:20:22,430 Yeah, rumor has it. Know his family story? 283 00:20:22,638 --> 00:20:24,811 Father was a Corsican thug. 284 00:20:25,599 --> 00:20:28,523 He invested here after the war. 285 00:20:28,728 --> 00:20:31,072 He found some front men. 286 00:20:31,230 --> 00:20:32,903 Mainly, him. Joseph Pietri, 287 00:20:33,107 --> 00:20:34,609 aka Fat Jo. 288 00:20:34,775 --> 00:20:37,995 - We know him. A real snake. - Exactly. 289 00:20:38,154 --> 00:20:41,249 The Corsican sent his daughter to supervise. 290 00:20:41,449 --> 00:20:42,325 So what? 291 00:20:42,533 --> 00:20:43,500 I'm not done. 292 00:20:43,659 --> 00:20:46,913 Charles' sister kept an eye on the shops. 293 00:20:47,079 --> 00:20:48,080 She had a boy, 294 00:20:48,289 --> 00:20:50,667 little prick, two-bit pimp... 295 00:20:50,875 --> 00:20:52,798 Fabrizio Mandonato. 296 00:20:54,628 --> 00:20:56,551 And he made a new friend. 297 00:20:57,047 --> 00:20:58,890 Thick as thieves. 298 00:21:00,009 --> 00:21:04,139 Middleman between his chemist uncle and Zampa. 299 00:21:04,346 --> 00:21:08,442 DA okayed surveillance. Keep tabs on him, okay? 300 00:21:10,728 --> 00:21:12,105 Good evening. 301 00:21:34,210 --> 00:21:35,928 Look at this... 302 00:21:36,587 --> 00:21:40,091 Who can respect a girl who strips before you ask? 303 00:21:42,676 --> 00:21:44,303 He's with me. 304 00:21:44,929 --> 00:21:47,227 - Thanks, Franky. - Come on. 305 00:21:47,389 --> 00:21:49,812 We're glad your uncle's in. 306 00:21:50,142 --> 00:21:53,066 What would he like as a thank you gift? 307 00:21:53,229 --> 00:21:54,526 Beats me. 308 00:21:54,688 --> 00:21:56,156 Corsican salami. 309 00:21:57,399 --> 00:21:58,867 Corsican salami? 310 00:21:59,276 --> 00:22:02,746 - A nice one. - You're the nice one. Go drink. 311 00:22:36,021 --> 00:22:37,773 Who's the redhead? 312 00:22:38,399 --> 00:22:40,618 Crazy Horse's girl. 313 00:22:41,819 --> 00:22:43,162 I never saw her. 314 00:22:43,320 --> 00:22:46,073 Doesn't he know this is private? 315 00:22:46,699 --> 00:22:49,999 I can't say, Tany. He takes her all over. 316 00:22:50,703 --> 00:22:53,001 Fuck...he's right to. 317 00:23:28,115 --> 00:23:30,618 - Happy anniversary, honey. - You too. 318 00:24:54,493 --> 00:24:55,836 3:02. 319 00:24:57,955 --> 00:24:59,628 Get in front of that one. 320 00:25:09,717 --> 00:25:10,969 Keep back. 321 00:25:39,997 --> 00:25:41,544 Aimé-Blanc to central. 322 00:25:42,541 --> 00:25:43,633 Central, go on. 323 00:25:44,126 --> 00:25:45,924 Peretti has a delivery. 324 00:25:46,378 --> 00:25:48,847 - Tell the Magistrate. - Yes, sir. 325 00:25:53,093 --> 00:25:54,470 Do we tail him? 326 00:25:55,596 --> 00:25:56,893 Forget him. 327 00:26:15,574 --> 00:26:18,123 A boat. Peretti can use it to escape. 328 00:26:19,328 --> 00:26:20,420 Let's go. 329 00:26:22,956 --> 00:26:24,799 Ange, we're going in. 330 00:26:25,000 --> 00:26:26,001 Got you. 331 00:26:26,168 --> 00:26:28,796 Everyone in position. 332 00:26:35,969 --> 00:26:37,937 Unit B moving in. 333 00:26:58,867 --> 00:27:00,164 We're going in. 334 00:27:04,665 --> 00:27:06,542 Living room. All clear. 335 00:27:07,501 --> 00:27:09,174 There's noise in here. 336 00:27:27,813 --> 00:27:29,486 We found the lab. 337 00:27:32,609 --> 00:27:33,735 Police! 338 00:27:34,027 --> 00:27:35,370 What the hell? 339 00:27:35,487 --> 00:27:37,034 Pain in the ass! 340 00:27:37,531 --> 00:27:38,532 Really! 341 00:27:38,699 --> 00:27:42,078 - Fuck you! - Make him shut up! 342 00:27:42,494 --> 00:27:44,588 Shove it up your ass! 343 00:27:44,788 --> 00:27:46,165 We found Peretti. 344 00:27:46,373 --> 00:27:48,000 Yeah, right! Prick! 345 00:27:51,920 --> 00:27:53,672 Where's the base? 346 00:27:53,964 --> 00:27:56,717 Morphine base, here? You're sick. 347 00:27:58,135 --> 00:27:59,637 Where are the bags? 348 00:28:03,223 --> 00:28:05,897 I found them in the basement. 349 00:28:16,069 --> 00:28:17,616 What the fuck? 350 00:28:22,367 --> 00:28:23,334 Haul him in. 351 00:28:27,664 --> 00:28:30,543 What charges? Possession of salami? 352 00:29:48,412 --> 00:29:51,416 I can't believe he found the architect. 353 00:29:52,791 --> 00:29:55,715 I want to know what he had altered. 354 00:29:56,128 --> 00:29:58,847 That wall is thicker than it was. 355 00:29:59,881 --> 00:30:00,757 Take it down. 356 00:30:02,217 --> 00:30:03,469 What? 357 00:30:03,677 --> 00:30:05,054 Knock a hole here. 358 00:30:05,554 --> 00:30:06,897 Sure. Can you help? 359 00:30:22,195 --> 00:30:23,993 - So? - Not much. 360 00:30:24,197 --> 00:30:25,915 Just a big pot. 361 00:30:29,369 --> 00:30:30,245 Take it down. 362 00:30:35,459 --> 00:30:37,132 Can I have that piece? 363 00:30:44,343 --> 00:30:45,765 Charles Peretti... 364 00:30:46,595 --> 00:30:48,563 born May 21, 1912. 365 00:30:48,722 --> 00:30:50,099 You're 63. 366 00:30:50,515 --> 00:30:52,859 You may finish your life behind bars. 367 00:30:53,727 --> 00:30:56,196 No stereo, no Jacuzzi. 368 00:30:56,563 --> 00:30:58,281 You won't miss it all? 369 00:30:58,565 --> 00:31:00,067 You got nothing. 370 00:31:01,193 --> 00:31:04,538 I stopped long ago. Statute of limitations ran out. 371 00:31:06,573 --> 00:31:09,292 Charles, some people are just lucky. 372 00:31:09,451 --> 00:31:11,453 And luck is arbitrary. 373 00:31:11,912 --> 00:31:13,414 For you, five short months. 374 00:31:15,165 --> 00:31:16,917 What's this crap? 375 00:31:17,501 --> 00:31:19,048 You keep your stuff clean. 376 00:31:20,087 --> 00:31:22,556 Dust can damage your material. 377 00:31:24,758 --> 00:31:27,181 The newspaper, Charles... 378 00:31:27,344 --> 00:31:28,687 What about it? 379 00:31:29,679 --> 00:31:33,604 You wrapped your stuff in paper dated July 7, 1966. 380 00:31:35,394 --> 00:31:37,692 Nine years, seven months. The limit is ten. 381 00:31:39,731 --> 00:31:43,406 Talk about Zampa and this will start a barbecue. 382 00:31:43,944 --> 00:31:45,321 Don't know him. 383 00:31:45,529 --> 00:31:47,406 Everyone does but you. 384 00:31:48,323 --> 00:31:49,996 I never leave my home. 385 00:31:54,454 --> 00:31:57,424 Soon you'll never leave your cell. 386 00:31:58,250 --> 00:32:01,003 I'll have coffee while you think. 387 00:32:08,051 --> 00:32:09,598 Keep an eye on him. 388 00:32:11,138 --> 00:32:12,731 He won't rat on Zampa. 389 00:32:17,227 --> 00:32:18,900 Jeannot, take a walk. 390 00:32:19,104 --> 00:32:19,980 You're bad luck. 391 00:32:20,147 --> 00:32:22,024 Lay off my brother. 392 00:32:22,858 --> 00:32:26,579 When he's here, we don't score. He jinxes the game. 393 00:32:28,447 --> 00:32:29,949 - Idiot. - Unbelievable! 394 00:32:38,165 --> 00:32:40,463 Tany, can we talk for a sec? 395 00:32:41,793 --> 00:32:42,635 Talk. 396 00:32:43,587 --> 00:32:45,681 The Banker came to see me. 397 00:32:49,176 --> 00:32:50,849 He wanted the usual. 398 00:32:52,220 --> 00:32:53,062 So what? 399 00:32:54,139 --> 00:32:55,516 So what? 400 00:32:58,643 --> 00:33:01,738 You remember I wanted to double down? 401 00:33:02,522 --> 00:33:03,819 I remember. 402 00:33:04,483 --> 00:33:06,781 And you don't say a word? 403 00:33:08,820 --> 00:33:11,243 You just send the Banker? 404 00:33:15,660 --> 00:33:17,913 Tany, it's me... 405 00:33:19,247 --> 00:33:21,124 Must I justify myself? 406 00:33:22,334 --> 00:33:23,677 Since when? 407 00:33:24,669 --> 00:33:26,137 Forget it. 408 00:33:27,088 --> 00:33:28,431 No big deal. 409 00:33:40,268 --> 00:33:42,521 I knew he'd score. 410 00:33:50,987 --> 00:33:51,954 Let it go. 411 00:33:54,950 --> 00:33:56,998 We found Fabrizio Mandonato. 412 00:34:07,420 --> 00:34:10,264 He won't say a word now. Damn it! 413 00:34:26,815 --> 00:34:30,740 - Bad time? - Come in. I was making coffee. 414 00:34:50,046 --> 00:34:52,219 - Have a seat. - Thank you. 415 00:34:55,844 --> 00:34:56,811 Can I see Lily? 416 00:35:10,692 --> 00:35:11,784 Nobody told you? 417 00:35:13,194 --> 00:35:14,036 What? 418 00:35:16,573 --> 00:35:18,200 An overdose. 419 00:35:20,702 --> 00:35:23,296 Her funeral was last week. 420 00:35:34,382 --> 00:35:37,226 I swear she took your advice. 421 00:35:46,603 --> 00:35:48,856 She was on the wagon. 422 00:35:53,234 --> 00:35:55,783 I don't understand what happened. 423 00:36:01,242 --> 00:36:03,085 I'm so sorry, ma'am. 424 00:37:50,935 --> 00:37:52,357 Welcome to America. 425 00:38:04,741 --> 00:38:05,833 Not to be vulgar, 426 00:38:07,744 --> 00:38:10,122 but do as you promised! 427 00:38:10,455 --> 00:38:13,049 I'll use your balls as earrings! 428 00:38:18,421 --> 00:38:20,389 This city's become a jungle. 429 00:38:21,007 --> 00:38:22,884 Niggers and cops all over. 430 00:38:23,218 --> 00:38:25,186 Niggers rob you everywhere. 431 00:38:25,470 --> 00:38:26,767 Cops do too. 432 00:38:27,055 --> 00:38:29,353 To boot, they throw you in jail. 433 00:38:30,475 --> 00:38:32,068 The advantage here 434 00:38:32,435 --> 00:38:33,937 is everyone's a user. 435 00:38:34,103 --> 00:38:36,276 White, black, hippie, cop. 436 00:38:38,650 --> 00:38:40,402 So you need more dope. 437 00:38:40,610 --> 00:38:43,159 Yes, but what you're asking... 438 00:38:43,905 --> 00:38:45,748 is above market price. 439 00:38:46,115 --> 00:38:47,287 Market price? 440 00:38:48,117 --> 00:38:49,289 I'm the market. 441 00:38:49,619 --> 00:38:51,087 Not anymore. 442 00:38:51,246 --> 00:38:53,499 The Asians get 30,000 a kilo. 443 00:38:53,706 --> 00:38:55,424 Almost half your price. 444 00:38:55,792 --> 00:38:57,886 And three times less pure. 445 00:38:58,837 --> 00:39:01,556 When you cut my smack... 446 00:39:02,382 --> 00:39:07,229 you get a lot richer than with that slanty-eyed shit. 447 00:39:07,720 --> 00:39:09,893 So since we both like money, 448 00:39:10,557 --> 00:39:13,026 let's keep on using my dope. 449 00:39:13,476 --> 00:39:14,944 At my price. 450 00:39:21,109 --> 00:39:22,452 Fucking Neapolitans. 451 00:39:22,652 --> 00:39:26,828 You drive a bargain harder than a prisoner's cock! 452 00:39:28,074 --> 00:39:28,916 And delivery? 453 00:39:30,326 --> 00:39:31,828 Don't worry about it. 454 00:39:32,412 --> 00:39:34,005 I never worry. 455 00:39:35,290 --> 00:39:36,507 I'm satisfied... 456 00:39:38,793 --> 00:39:40,670 or I'm not. 457 00:39:51,598 --> 00:39:52,850 Hey, Lucien. 458 00:39:53,850 --> 00:39:55,944 Changing the wallpaper? 459 00:39:59,272 --> 00:40:01,149 Small fries. 460 00:40:02,025 --> 00:40:04,073 Two-bit dealers, pimps... 461 00:40:04,444 --> 00:40:07,664 Worker bees. Keep the machine humming. 462 00:40:07,864 --> 00:40:11,619 We can't reach the head, so we go for the tentacles. 463 00:40:11,784 --> 00:40:13,502 Lock them all up. 464 00:40:13,995 --> 00:40:16,589 We'll find charges later. 465 00:40:17,749 --> 00:40:19,422 Arrest warrant 466 00:40:24,672 --> 00:40:26,299 These are missing names. 467 00:40:27,008 --> 00:40:28,055 Fill them in. 468 00:40:29,510 --> 00:40:30,636 Not very legal. 469 00:40:33,514 --> 00:40:34,811 But I like it. 470 00:40:35,475 --> 00:40:37,443 It's our message to Zampa. 471 00:40:37,894 --> 00:40:39,612 Party's over. 472 00:40:43,650 --> 00:40:45,573 Spectacular arrest in Marseilles. 473 00:40:45,777 --> 00:40:49,031 A gangster known as Gypsy 474 00:40:49,238 --> 00:40:52,242 was caught today by the Drug Squad. 475 00:40:53,993 --> 00:40:55,119 Move! 476 00:40:56,079 --> 00:40:57,171 Sit him down. 477 00:40:58,373 --> 00:41:01,377 - I'm the new magistrate. - What do I care? 478 00:41:01,751 --> 00:41:02,923 Maximum sentence. 479 00:41:03,127 --> 00:41:04,253 Latest roundup 480 00:41:04,420 --> 00:41:08,300 in a series of arrests led by Pierre Michel, 481 00:41:08,549 --> 00:41:11,519 whose name is on everyone's lips. 482 00:41:16,724 --> 00:41:17,816 No, Bimbo no! 483 00:41:26,818 --> 00:41:29,492 - Yours? - Never saw it. Fuck you. 484 00:41:29,696 --> 00:41:31,869 "Fuck you." Type that, miss. 485 00:41:37,912 --> 00:41:39,539 Now it's yours. 486 00:41:40,331 --> 00:41:42,880 Send it for finger prints. 487 00:41:52,719 --> 00:41:57,270 In Marseilles, two men caught with two kilos of heroin. 488 00:41:57,473 --> 00:41:59,316 Turn that off. 489 00:41:59,475 --> 00:42:00,852 I'll change it. 490 00:42:25,626 --> 00:42:27,503 Look, kid...nice, huh? 491 00:42:28,713 --> 00:42:30,386 - Fuck it. - Type that. 492 00:42:46,564 --> 00:42:48,862 They got Andreani. 493 00:42:49,442 --> 00:42:51,695 Andreani. Nabbed an hour ago. 494 00:42:54,781 --> 00:42:57,159 At first, I couldn't stand him! 495 00:43:00,953 --> 00:43:05,379 Delighted to have your talented husband in Marseilles. 496 00:43:22,767 --> 00:43:24,440 Elisa Marcone? 497 00:43:24,644 --> 00:43:25,520 What charge? 498 00:43:25,686 --> 00:43:26,778 Thug's wife. 499 00:43:28,106 --> 00:43:29,028 That a crime? 500 00:43:29,232 --> 00:43:31,530 He put it all in her name. 501 00:43:33,277 --> 00:43:35,245 You're pushing your limits. 502 00:43:39,283 --> 00:43:41,536 Take in the waist. 503 00:43:42,328 --> 00:43:43,671 Not too much. 504 00:43:44,413 --> 00:43:45,460 A bit more. 505 00:43:49,335 --> 00:43:50,427 A little. 506 00:43:50,920 --> 00:43:52,012 It's Lino. Open. 507 00:43:56,050 --> 00:43:57,097 Take it in. 508 00:44:05,935 --> 00:44:07,903 Sorry but I had to see you. 509 00:44:08,104 --> 00:44:09,697 It's okay. Talk. 510 00:44:12,567 --> 00:44:14,569 I can't pick up the base. 511 00:44:17,238 --> 00:44:18,080 Why? 512 00:44:18,447 --> 00:44:20,996 That prick. He put my wife in jail. 513 00:44:22,034 --> 00:44:22,876 Your wife? 514 00:44:23,077 --> 00:44:25,580 I'm alone with the kids. 515 00:44:25,788 --> 00:44:29,463 I have to wash them, feed them, change diapers. 516 00:44:29,959 --> 00:44:33,088 I'd take the slammer over this any day. 517 00:44:33,671 --> 00:44:35,594 He's busting my balls. 518 00:44:36,716 --> 00:44:40,311 Not just yours, but he's obsessed with you. 519 00:44:40,511 --> 00:44:43,936 If it continues, we're all out of work. 520 00:44:44,640 --> 00:44:45,766 Calm down. 521 00:44:46,184 --> 00:44:47,686 I have to pee. 522 00:44:48,311 --> 00:44:50,234 One minute, we're talking. 523 00:44:50,855 --> 00:44:52,198 Keep playing. 524 00:44:52,899 --> 00:44:54,822 I hate this. It's hell. 525 00:44:55,359 --> 00:44:56,531 Stop it! 526 00:44:59,488 --> 00:45:00,831 Take this. 527 00:45:03,201 --> 00:45:04,373 I'll get you a lawyer. 528 00:45:06,078 --> 00:45:08,297 - Sorry! - Come on, forget it. 529 00:45:08,748 --> 00:45:09,965 Forget it! 530 00:45:12,084 --> 00:45:13,506 Get going, kids. 531 00:45:14,170 --> 00:45:15,843 I'm gonna kill them. 532 00:45:24,597 --> 00:45:26,019 Bimbo, it's Tany. 533 00:45:29,477 --> 00:45:31,855 I look around the classroom... 534 00:45:32,021 --> 00:45:34,115 and I call on... 535 00:45:37,276 --> 00:45:38,949 Not you, miss. 536 00:45:40,988 --> 00:45:42,490 Very well. Go on. 537 00:45:43,074 --> 00:45:44,701 What will you recite? 538 00:45:44,867 --> 00:45:46,335 "L am what I am". 539 00:45:46,535 --> 00:45:48,583 - By? - Jacques Prévert. 540 00:45:50,414 --> 00:45:52,667 I am what I am, 541 00:45:52,833 --> 00:45:54,460 I'm made this way. 542 00:45:55,586 --> 00:45:56,929 I love him who... 543 00:45:57,088 --> 00:45:59,682 I am what I am. I'm made this way... 544 00:46:00,424 --> 00:46:02,927 When I want to laugh... 545 00:46:03,261 --> 00:46:04,183 Go on. 546 00:46:04,428 --> 00:46:05,975 When I want to laugh... 547 00:46:06,931 --> 00:46:09,650 What's that disgruntled look? 548 00:46:10,226 --> 00:46:11,227 What's wrong? 549 00:46:11,852 --> 00:46:13,354 What's a faggot? 550 00:46:13,688 --> 00:46:14,530 What? 551 00:46:14,730 --> 00:46:16,107 Who said that? 552 00:46:16,315 --> 00:46:18,443 Two boys talking about Dad. 553 00:46:18,985 --> 00:46:20,908 One said he's a cowboy. 554 00:46:21,779 --> 00:46:23,577 The other said a faggot. 555 00:46:25,157 --> 00:46:27,251 People can say things. 556 00:46:27,743 --> 00:46:29,996 Sometimes smart, sometimes dumb. 557 00:46:30,579 --> 00:46:32,627 Know what you do next time? 558 00:46:33,124 --> 00:46:34,341 - This. - Come on! 559 00:46:34,542 --> 00:46:35,384 What? 560 00:46:36,794 --> 00:46:39,092 Okay then...do this. 561 00:46:41,424 --> 00:46:43,142 We're working here! 562 00:46:53,936 --> 00:46:56,405 - Not worried? - About what? 563 00:46:56,647 --> 00:46:57,773 All this. 564 00:46:58,316 --> 00:47:00,284 The girls, school... 565 00:47:00,443 --> 00:47:02,445 Everyone talks about you. 566 00:47:03,863 --> 00:47:06,286 Whispering in hallways. 567 00:47:06,449 --> 00:47:09,043 I don't want to know the rumors. 568 00:47:09,410 --> 00:47:12,755 We can't do a thing. People talk. 569 00:47:13,289 --> 00:47:14,256 Who cares? 570 00:47:14,415 --> 00:47:17,840 - Can we discuss it? - Yes, we can. 571 00:47:18,044 --> 00:47:21,264 But I swear there's nothing. Rumors. 572 00:47:21,881 --> 00:47:23,303 We don't care. 573 00:48:04,882 --> 00:48:06,884 Enjoy your lunch, Magistrate. 574 00:48:09,929 --> 00:48:11,351 Give me a pastis. 575 00:48:15,643 --> 00:48:17,691 Something's eating at me. 576 00:48:19,271 --> 00:48:22,024 Shoot If I can help a magistrate... 577 00:48:23,109 --> 00:48:24,782 Your name is André. 578 00:48:25,403 --> 00:48:27,246 Why do they call you Bimbo? 579 00:48:29,031 --> 00:48:30,908 Why Bimbo? 580 00:48:32,701 --> 00:48:33,873 Nice boobs. 581 00:48:35,830 --> 00:48:36,672 My tits. 582 00:48:36,872 --> 00:48:38,169 I got it. 583 00:48:41,043 --> 00:48:43,637 You know all your files by heart? 584 00:48:46,257 --> 00:48:47,474 My date of birth? 585 00:48:48,509 --> 00:48:50,102 April 15, 1935. 586 00:48:51,345 --> 00:48:52,722 I'm impressed... 587 00:48:56,142 --> 00:48:57,314 You work a lot. 588 00:48:57,685 --> 00:48:59,107 Too much! 589 00:49:00,980 --> 00:49:02,732 You'll kill yourself. 590 00:49:09,196 --> 00:49:10,914 Take a break. 591 00:49:20,666 --> 00:49:23,419 Is that...my piece of the pie? 592 00:49:23,627 --> 00:49:26,130 Exactly. Your piece of the pie. 593 00:49:27,548 --> 00:49:30,017 For your kids. Kids like pie. 594 00:49:31,427 --> 00:49:33,304 Same amount every month. 595 00:49:52,198 --> 00:49:53,871 Explain later. 596 00:49:54,992 --> 00:49:56,164 Let's go. 597 00:50:12,051 --> 00:50:12,973 Listen. 598 00:50:13,511 --> 00:50:16,765 "The famed Magistrate donated 5,000 599 00:50:16,972 --> 00:50:20,067 "to Marseilles' biggest rehab clinic. 600 00:50:20,893 --> 00:50:22,987 "It is his own money. 601 00:50:23,270 --> 00:50:25,773 "He says it is perfectly normal 602 00:50:25,940 --> 00:50:29,035 "that we all combat the plague..." 603 00:50:30,861 --> 00:50:32,829 "...that's killing our youth." 604 00:50:33,405 --> 00:50:37,455 "The magistrate reconfirmed he will keep fighting 605 00:50:37,660 --> 00:50:40,539 "incessantly against heroin traffic 606 00:50:40,746 --> 00:50:44,250 "and declared his desire to imprison Gaétan Zampa, 607 00:50:44,416 --> 00:50:49,297 "implicated in the fabrication of the rampant drug." 608 00:50:50,089 --> 00:50:51,181 Gentlemen. 609 00:50:51,674 --> 00:50:53,972 Let's toast Magistrate Michel. 610 00:50:55,135 --> 00:50:56,432 Cheers! 611 00:51:14,989 --> 00:51:16,662 You all know 612 00:51:17,324 --> 00:51:18,746 how much I hate 613 00:51:18,951 --> 00:51:20,123 rain, 614 00:51:20,744 --> 00:51:21,836 Parisian cabs, 615 00:51:22,538 --> 00:51:24,211 and the Paris soccer team! 616 00:51:28,002 --> 00:51:30,300 But there's no refusing National Gang Squad. 617 00:51:31,797 --> 00:51:36,394 I'd like to thank those to whom I owe the post. 618 00:51:37,261 --> 00:51:39,229 And especially... 619 00:51:39,471 --> 00:51:42,224 the most mismatched duo 620 00:51:42,516 --> 00:51:44,393 in police history! 621 00:51:45,477 --> 00:51:46,979 Loudmouth... 622 00:51:47,187 --> 00:51:48,029 Here we go. 623 00:51:48,606 --> 00:51:49,949 ...and deaf-mute! 624 00:51:50,733 --> 00:51:51,655 You mean 625 00:51:51,859 --> 00:51:53,327 Zorro... and Bernardo! 626 00:51:55,362 --> 00:51:57,330 Ange, drop the mask! 627 00:51:58,198 --> 00:52:01,452 Respect your new chief. Get him on your side. 628 00:52:03,829 --> 00:52:08,005 And the magistrate who puts it all into the cause. 629 00:52:08,500 --> 00:52:10,548 His life, time, money... 630 00:52:14,214 --> 00:52:15,966 Other people's money. 631 00:52:16,175 --> 00:52:17,643 What do you mean? 632 00:52:19,094 --> 00:52:21,188 He sounds like a thug now! 633 00:52:22,431 --> 00:52:24,104 Seriously, Pierre... 634 00:52:26,185 --> 00:52:28,187 You taught me something. 635 00:52:30,147 --> 00:52:31,865 Nothing's impossible. 636 00:52:40,115 --> 00:52:42,459 I'm going to miss you! 637 00:53:00,427 --> 00:53:01,929 It better be important. 638 00:53:02,096 --> 00:53:05,100 See for yourself. It's worth it. 639 00:53:09,853 --> 00:53:11,947 What did he do? 640 00:53:12,147 --> 00:53:13,774 No protection money. 641 00:53:15,818 --> 00:53:18,116 - What do you mean? - Tell him. 642 00:53:20,030 --> 00:53:21,953 Tell him what you told us. 643 00:53:23,492 --> 00:53:25,586 Other guys came by. 644 00:53:26,745 --> 00:53:28,747 Say who came for the money! 645 00:53:31,333 --> 00:53:32,459 Crazy Horse! 646 00:53:33,168 --> 00:53:34,841 See? I told you. 647 00:53:47,558 --> 00:53:49,185 Why did you accept? 648 00:53:50,978 --> 00:53:54,448 He said with that magistrate after you, 649 00:53:55,482 --> 00:53:57,735 it's risky to work with you. 650 00:53:58,193 --> 00:53:59,570 He says... 651 00:54:00,237 --> 00:54:01,580 you're washed up. 652 00:54:02,156 --> 00:54:04,625 - Repeat that! - It's him, not me! 653 00:54:05,200 --> 00:54:08,249 He said to work with him now! 654 00:54:08,454 --> 00:54:11,674 - You listened? Bastard! - What could I do? 655 00:54:11,874 --> 00:54:12,966 Enough. 656 00:54:14,334 --> 00:54:15,551 What about him? 657 00:54:19,465 --> 00:54:22,184 Forget him. It's not his fault. 658 00:54:24,553 --> 00:54:25,395 Idiot. 659 00:54:26,138 --> 00:54:28,311 You'll go back to work. 660 00:54:29,808 --> 00:54:31,276 Me, washed up? 661 00:54:37,524 --> 00:54:38,821 Understood? 662 00:55:09,097 --> 00:55:10,189 Went by the casino. 663 00:55:11,725 --> 00:55:13,193 Give me my money. 664 00:55:13,894 --> 00:55:15,271 Forget that money. 665 00:55:15,979 --> 00:55:16,946 It's mine now. 666 00:55:17,606 --> 00:55:18,528 Really? 667 00:55:19,900 --> 00:55:20,776 All right. 668 00:56:34,808 --> 00:56:35,900 Commissioner Bianchi? 669 00:56:38,186 --> 00:56:40,780 Magistrate Michel, what brings you? 670 00:56:41,148 --> 00:56:42,570 Crazy Horse case. 671 00:56:46,528 --> 00:56:48,280 Anything but that file. 672 00:56:49,156 --> 00:56:50,658 You got nothing? 673 00:56:51,116 --> 00:56:52,288 Jack shit. 674 00:56:53,869 --> 00:56:56,247 No prints, no evidence, no witness? 675 00:56:57,539 --> 00:57:00,008 All we have is one dead body. 676 00:57:03,503 --> 00:57:05,005 I hear it's Zampa. 677 00:57:05,339 --> 00:57:07,842 "L hear" won't nail him. 678 00:57:08,133 --> 00:57:09,601 For sure. 679 00:57:13,680 --> 00:57:15,899 No use working up a sweat. 680 00:57:16,516 --> 00:57:17,642 Better stuff to do. 681 00:57:18,143 --> 00:57:19,861 Of course... 682 00:57:21,146 --> 00:57:22,443 You seem pretty busy. 683 00:57:23,315 --> 00:57:24,783 I'm swamped. 684 00:57:26,693 --> 00:57:27,865 You're right. 685 00:57:28,320 --> 00:57:30,197 Save your energy for fishing. 686 00:57:33,825 --> 00:57:35,122 Meaning? 687 00:58:34,511 --> 00:58:37,390 - Find me a car? - An armored one. 688 00:58:37,597 --> 00:58:39,395 You're hiding out? 689 00:58:42,436 --> 00:58:43,528 What do you mean? 690 00:58:43,729 --> 00:58:45,823 Of course I am. So are you. 691 00:58:46,690 --> 00:58:48,863 - We're at war. - I won't run. 692 00:58:49,484 --> 00:58:52,033 - I'll ice him at the hospital. - No way. 693 00:58:52,612 --> 00:58:54,285 You do what I say. 694 00:58:56,199 --> 00:58:58,167 Think you can just kill him? 695 00:59:00,579 --> 00:59:04,004 Full-time guard. Even cops have to knock! 696 00:59:04,750 --> 00:59:05,876 Think! 697 00:59:08,712 --> 00:59:09,554 Do nothing? 698 00:59:11,131 --> 00:59:12,553 We pray- 699 00:59:12,758 --> 00:59:15,978 If God won't waste him, we will. 700 00:59:17,888 --> 00:59:19,515 Don't go out. 701 00:59:21,600 --> 00:59:23,352 Not even for your son. 702 00:59:33,487 --> 00:59:34,613 Let's go. 703 00:59:59,554 --> 01:00:01,227 Someone's tailing us. 704 01:00:02,974 --> 01:00:04,021 Give him a ride. 705 01:00:15,779 --> 01:00:16,621 Brake. 706 01:00:17,114 --> 01:00:18,331 NOW! 707 01:00:24,412 --> 01:00:25,504 See who it is? 708 01:00:25,705 --> 01:00:26,877 Follow him. 709 01:00:50,063 --> 01:00:52,111 What's this ass up to? 710 01:01:16,548 --> 01:01:17,800 Lost? 711 01:01:18,508 --> 01:01:19,600 Out walking. 712 01:01:21,678 --> 01:01:23,396 Far from the office. 713 01:01:26,391 --> 01:01:27,563 What do you want? 714 01:01:30,145 --> 01:01:32,819 You get everyone talking, tail me. 715 01:01:33,732 --> 01:01:35,700 No woman ever did as much. 716 01:01:37,068 --> 01:01:38,069 You like me? 717 01:01:38,653 --> 01:01:41,532 Not my type. I'm not into thugs. 718 01:01:44,367 --> 01:01:45,789 Loaded word. 719 01:01:45,952 --> 01:01:49,377 You see thugs everywhere. Part of the job. 720 01:01:50,081 --> 01:01:52,049 I see myself differently. 721 01:01:52,626 --> 01:01:55,004 I keep lots of people afloat. 722 01:01:55,170 --> 01:01:56,797 I consider myself... 723 01:01:57,714 --> 01:01:58,931 a businessman. 724 01:01:59,132 --> 01:02:01,726 Don't play the "business" card. 725 01:02:02,844 --> 01:02:03,686 I annoy you. 726 01:02:06,765 --> 01:02:09,063 I'm used to people like you. 727 01:02:10,310 --> 01:02:11,857 What's the salary 728 01:02:12,062 --> 01:02:13,780 of a minor magistrate? 729 01:02:14,272 --> 01:02:15,444 4,500? 730 01:02:16,066 --> 01:02:17,443 5,000 a month? 731 01:02:18,735 --> 01:02:19,907 Wake up. 732 01:02:20,820 --> 01:02:23,243 Without me, will Marseilles be Switzerland? 733 01:02:24,366 --> 01:02:27,040 I enjoy the little time we have. 734 01:02:27,619 --> 01:02:29,371 You should too. 735 01:02:30,288 --> 01:02:31,756 Like you do? 736 01:02:31,957 --> 01:02:34,961 Bulletproof car and full-time watchdog? 737 01:02:37,087 --> 01:02:38,714 Everybody wants you. 738 01:02:39,256 --> 01:02:42,305 Me, cops, your pals out for your spot. 739 01:02:43,051 --> 01:02:44,803 Been here twenty years. 740 01:02:45,553 --> 01:02:48,102 - I'm not scared. - You are. 741 01:02:48,807 --> 01:02:51,560 Bulletproof vests aren't for looks. 742 01:02:53,144 --> 01:02:55,192 You sleep with an eye open. 743 01:02:55,647 --> 01:02:57,069 Wondering when. 744 01:02:58,525 --> 01:03:00,994 - You or your wife. - Careful. 745 01:03:01,820 --> 01:03:05,074 - Don't disrespect. - No respect for you. 746 01:03:09,619 --> 01:03:10,962 You got nerve. 747 01:03:13,039 --> 01:03:14,666 Best not to meet again. 748 01:03:15,875 --> 01:03:17,127 Best for who? 749 01:03:17,669 --> 01:03:18,841 Me or you? 750 01:03:48,283 --> 01:03:49,956 I hate being here. 751 01:03:50,368 --> 01:03:51,540 Three months. 752 01:03:53,246 --> 01:03:54,168 Endless. 753 01:04:28,823 --> 01:04:30,541 - Bedtime... - Coming. 754 01:05:44,607 --> 01:05:47,110 My dear son Thomas Calazzi 755 01:05:54,701 --> 01:05:56,749 Take care of their funerals. 756 01:05:59,914 --> 01:06:02,417 Nicest wreathes possible. 757 01:06:06,379 --> 01:06:07,722 The nicest. 758 01:06:16,639 --> 01:06:18,607 Want something stronger? 759 01:06:19,851 --> 01:06:21,774 You're wrong. You should. 760 01:06:23,855 --> 01:06:24,947 Giving orders? 761 01:06:28,610 --> 01:06:30,157 Me, wrong? 762 01:06:45,335 --> 01:06:46,928 Find Crazy Horse. 763 01:06:52,300 --> 01:06:53,347 Men everywhere. 764 01:06:53,551 --> 01:06:55,553 What for? Got any tips? 765 01:06:55,720 --> 01:06:57,063 None. 766 01:06:57,263 --> 01:07:00,688 We can't call them just to settle scores. 767 01:07:02,101 --> 01:07:03,569 Zampa took a blow. 768 01:07:03,770 --> 01:07:07,695 Will he take it lying down? No, he's a fighter! 769 01:07:07,899 --> 01:07:12,029 I can't send in a unit based on hunches. 770 01:07:12,195 --> 01:07:13,868 Put on Bianchi. 771 01:07:14,489 --> 01:07:16,583 He can't talk. He's busy. 772 01:07:16,783 --> 01:07:18,706 I don't care. Put him on! 773 01:07:21,579 --> 01:07:22,580 Call later! 774 01:08:14,215 --> 01:08:16,183 Now will you act? 775 01:08:18,386 --> 01:08:20,184 How many victims, four, five? 776 01:08:20,972 --> 01:08:23,600 Don't piss me off. I'm busy. 777 01:08:23,808 --> 01:08:24,855 You're working? 778 01:08:25,018 --> 01:08:26,611 Listen, butt out. 779 01:08:26,769 --> 01:08:30,273 Let us do our job. When we need you, we'll call. 780 01:09:56,567 --> 01:09:59,662 Seen it? There's nothing to it. It's dumb. 781 01:10:00,321 --> 01:10:02,665 - You're jealous. - Of what? 782 01:10:03,241 --> 01:10:04,914 Of What? Of Who? 783 01:10:05,076 --> 01:10:07,124 - John Travolta? - Obviously. 784 01:10:15,920 --> 01:10:18,014 A veritable mass execution. 785 01:10:18,464 --> 01:10:22,310 In the annals of French crime, it is a first. 786 01:10:22,927 --> 01:10:25,897 The Marseilles massacre left nine dead. 787 01:10:26,055 --> 01:10:28,183 Possible gangland killing? 788 01:10:28,391 --> 01:10:31,190 Yet the investigation has stalled. 789 01:10:31,394 --> 01:10:35,115 The operation provided no new clues... 790 01:10:40,236 --> 01:10:42,204 Here about the killing? 791 01:10:42,363 --> 01:10:44,331 The report is empty. 792 01:10:45,158 --> 01:10:48,753 You can shelve it. There's no case. 793 01:10:49,579 --> 01:10:51,752 Like Bianchi does it on purpose. 794 01:10:51,914 --> 01:10:54,542 Good for retirement or jail. 795 01:10:55,168 --> 01:10:57,296 Always so level-headed. 796 01:10:57,545 --> 01:11:00,924 24 hours to search the victims' houses! 797 01:11:01,090 --> 01:11:03,138 I know. It's terrible. 798 01:11:04,594 --> 01:11:07,768 - I need a favor. - I'm due in court. 799 01:11:07,972 --> 01:11:12,694 Wiretap Zampa and Crazy Horse. Restaurants, bars, casinos. 800 01:11:13,144 --> 01:11:14,316 What pretext? 801 01:11:16,481 --> 01:11:19,030 You want illegal surveillance. 802 01:11:19,192 --> 01:11:21,286 I'll find a charge after. 803 01:11:21,444 --> 01:11:22,912 No way. 804 01:11:23,237 --> 01:11:26,207 If we do nothing, it'll happen again. 805 01:11:26,365 --> 01:11:29,869 - Too big a risk. - Bigger if we do nothing. 806 01:12:05,029 --> 01:12:06,622 Damn, it's Zampa! 807 01:12:18,417 --> 01:12:21,637 Crime Squad. Get me Magistrate Michel. 808 01:12:58,833 --> 01:12:59,675 He's coming. 809 01:13:27,695 --> 01:13:28,537 Let's go! 810 01:13:28,905 --> 01:13:30,828 Tany said to stay put. 811 01:13:44,837 --> 01:13:46,259 He's armed! 812 01:13:51,469 --> 01:13:52,971 He's armed. 813 01:14:14,033 --> 01:14:15,000 Police! Freeze! 814 01:14:24,210 --> 01:14:25,302 Turn around! 815 01:14:34,178 --> 01:14:36,931 - Hands off me. - Your ID. 816 01:14:37,098 --> 01:14:37,940 Faster! 817 01:14:51,612 --> 01:14:53,910 Detective... So what happened? 818 01:14:54,073 --> 01:14:55,916 We were up there. 819 01:14:56,075 --> 01:15:00,455 Zampa came. I called you. Then Crazy Horse showed up. 820 01:15:00,663 --> 01:15:02,040 Don't know him? 821 01:15:04,500 --> 01:15:06,343 - And Zampa? - Clean. 822 01:15:06,752 --> 01:15:08,846 - No gun, no vest? - Nothing. 823 01:15:10,631 --> 01:15:13,760 - Sure you weren't spotted? - Positive. 824 01:15:33,487 --> 01:15:34,488 From Mr. Zampa. 825 01:15:35,197 --> 01:15:37,040 He said you'd need it. 826 01:15:48,961 --> 01:15:51,714 You're just a shyster for thugs! 827 01:15:51,881 --> 01:15:53,303 What's going on? 828 01:15:53,466 --> 01:15:56,185 Keep your magistrate under control. 829 01:15:59,305 --> 01:16:00,807 Come with me. 830 01:16:05,686 --> 01:16:06,903 What got into you? 831 01:16:07,063 --> 01:16:09,816 Zampa filed a complaint. What next? 832 01:16:09,982 --> 01:16:11,655 I want no trouble. 833 01:16:11,817 --> 01:16:13,239 We got what we wanted. 834 01:16:13,402 --> 01:16:16,326 I'll get three years for Crazy Horse. 835 01:16:16,489 --> 01:16:18,787 We did Zampa's dirty business. 836 01:16:18,991 --> 01:16:22,086 You're a great magistrate. Don't spoil it. 837 01:16:22,536 --> 01:16:26,382 No more bending rules, illegal taps, nothing. 838 01:16:26,916 --> 01:16:27,963 Am I clear? 839 01:16:28,459 --> 01:16:29,756 Very clear, sir. 840 01:16:36,926 --> 01:16:38,553 Goodnight, girls. 841 01:16:42,473 --> 01:16:43,816 Where are you going? 842 01:16:43,974 --> 01:16:46,227 - I have to go out. - Again? 843 01:16:46,519 --> 01:16:49,693 - What do you do every night? - Big case. 844 01:16:49,855 --> 01:16:53,029 A case? Magistrates work office hours. 845 01:16:53,776 --> 01:16:55,744 Don't want to see us? 846 01:16:56,320 --> 01:16:57,993 You never gave up. 847 01:16:58,989 --> 01:17:01,117 - What? - You never gave up. 848 01:17:01,283 --> 01:17:04,913 You're worked up like when you played poker. 849 01:17:05,287 --> 01:17:06,459 Never again! 850 01:17:06,622 --> 01:17:08,124 - You're crazy. - I'm not! 851 01:17:08,290 --> 01:17:10,384 Now your life's at stake. 852 01:17:10,543 --> 01:17:12,090 Forget it. 853 01:17:12,336 --> 01:17:14,430 You're not taking risks? 854 01:17:14,588 --> 01:17:17,091 I don't want Zampa free. 855 01:17:17,258 --> 01:17:20,728 He's all you talk about. You're obsessed! 856 01:17:21,512 --> 01:17:22,809 Don't you see? 857 01:17:23,139 --> 01:17:25,358 No time together, no sex... 858 01:17:25,516 --> 01:17:28,986 I know you. All you want is to win the round. 859 01:17:29,145 --> 01:17:30,567 Not at all! 860 01:17:31,063 --> 01:17:34,237 Bullshit! Look what's happening in the streets. 861 01:17:34,400 --> 01:17:36,198 Drugs, junkies! 862 01:17:36,485 --> 01:17:39,113 - What if they were our kids? - Ours? 863 01:17:39,572 --> 01:17:42,792 If you never come home, what do I tell them? 864 01:17:48,164 --> 01:17:49,541 You're going? 865 01:17:50,749 --> 01:17:51,796 I'm fed up. 866 01:17:52,418 --> 01:17:54,045 I hate feeling alone. 867 01:17:55,713 --> 01:17:57,340 You're just selfish. 868 01:20:27,948 --> 01:20:30,371 - What's with Ange and Zampa? - No idea. 869 01:20:31,869 --> 01:20:33,246 Start talking... 870 01:20:34,830 --> 01:20:36,878 A gang in the police. 871 01:20:38,459 --> 01:20:40,882 We call them the Corsican Cops. 872 01:20:41,086 --> 01:20:43,214 Not out here. 873 01:20:43,922 --> 01:20:46,721 They've infiltrated Crime, Security. 874 01:20:46,884 --> 01:20:47,726 Drug Squad? 875 01:20:48,802 --> 01:20:50,145 Especially. 876 01:20:50,888 --> 01:20:52,856 Ange runs the show. 877 01:20:54,933 --> 01:20:56,230 He's a scumbag. 878 01:20:57,144 --> 01:20:59,021 Sabotages our operations. 879 01:20:59,229 --> 01:21:03,109 I bet he told Zampa about Peretti. It was obvious. 880 01:21:03,942 --> 01:21:07,071 I knew we'd find nothing. As always. 881 01:21:07,654 --> 01:21:08,997 We're being played. 882 01:21:09,365 --> 01:21:10,958 We even work for them. 883 01:21:12,201 --> 01:21:15,705 Zampa knew he was the target, not Crazy Horse. 884 01:21:17,289 --> 01:21:18,632 He used you. 885 01:21:19,708 --> 01:21:23,178 He just... played you against the other. 886 01:21:26,256 --> 01:21:28,304 What's in it for them? 887 01:21:28,967 --> 01:21:30,640 You're unbelievable. 888 01:21:32,012 --> 01:21:33,855 - Money. - But what else? 889 01:21:34,723 --> 01:21:36,066 A ton of money. 890 01:21:36,475 --> 01:21:39,979 Not just bribes. They deal drugs with the French! 891 01:21:45,025 --> 01:21:46,652 I'm sorry. 892 01:21:51,156 --> 01:21:52,624 Who says you're clean? 893 01:21:58,122 --> 01:21:59,419 See this? 894 01:22:02,167 --> 01:22:04,795 A souvenir from Ange when I said no. 895 01:22:05,796 --> 01:22:07,969 It could be an old wound. 896 01:22:08,632 --> 01:22:10,851 Yeah, could be an old wound. 897 01:22:13,387 --> 01:22:17,642 I've requested a transfer for three years. You can check. 898 01:22:27,443 --> 01:22:29,411 Drop it, Magistrate. 899 01:22:30,612 --> 01:22:31,659 Goes too high up. 900 01:22:33,866 --> 01:22:35,789 What do you mean? Say it! 901 01:22:38,829 --> 01:22:40,797 Know Minassian's brother? 902 01:22:51,800 --> 01:22:54,895 - What's this about? - The Armenian. 903 01:22:55,596 --> 01:22:56,438 Pardon me? 904 01:22:56,638 --> 01:22:58,436 Never heard of the dealer? 905 01:22:58,599 --> 01:23:00,146 Lower your voice. 906 01:23:00,309 --> 01:23:02,357 A Minassian, like your aide. 907 01:23:02,769 --> 01:23:04,692 No comment. Get out. 908 01:23:04,897 --> 01:23:06,774 Do I need a warrant? 909 01:23:08,108 --> 01:23:11,408 Who do you think you're talking to? 910 01:23:12,070 --> 01:23:13,868 I've been Mayor for 25 years! 911 01:23:14,031 --> 01:23:17,581 Trust me, this time you've gone too far! 912 01:23:17,784 --> 01:23:19,832 They can't take me off it. 913 01:23:20,621 --> 01:23:22,498 It's the Mayor's choice. 914 01:23:22,664 --> 01:23:24,666 He wants a statement. 915 01:23:26,084 --> 01:23:27,836 I'll tell the press. 916 01:23:28,045 --> 01:23:29,012 You will not! 917 01:23:29,213 --> 01:23:32,217 I'll say how rotten their city is! 918 01:23:32,424 --> 01:23:36,224 If you move one finger, you're transferred! 919 01:23:38,847 --> 01:23:40,019 Abandoning me? 920 01:23:42,935 --> 01:23:44,733 I have a life, Pierre. 921 01:24:20,889 --> 01:24:22,106 Honey? 922 01:24:35,529 --> 01:24:37,782 I left. The girls are fine. 923 01:25:55,901 --> 01:25:58,905 Marie, it's Pierre. Put Jacqueline on. 924 01:25:59,071 --> 01:26:00,323 She's not here. 925 01:26:02,157 --> 01:26:04,159 I know she is. Put her on. 926 01:26:07,704 --> 01:26:09,126 Put her on, Marie! 927 01:26:09,289 --> 01:26:11,212 She needs time. 928 01:26:11,583 --> 01:26:13,301 She can stay here. 929 01:26:13,502 --> 01:26:15,425 Put her on the phone! 930 01:26:17,172 --> 01:26:18,298 Lay off a little. 931 01:26:18,465 --> 01:26:21,639 Damn it! I said to put her on the phone! 932 01:26:21,802 --> 01:26:24,146 Put her on the fucking phone! 933 01:26:24,638 --> 01:26:25,890 Damn it! 934 01:26:37,025 --> 01:26:39,949 Put her on. I need to talk to her. 935 01:27:08,765 --> 01:27:10,062 What's wrong? 936 01:27:18,817 --> 01:27:20,069 Calm down. 937 01:27:21,987 --> 01:27:23,489 What's wrong? 938 01:27:23,989 --> 01:27:25,662 Say something. 939 01:27:28,744 --> 01:27:30,166 I'm sorry. 940 01:27:34,833 --> 01:27:36,050 Come back. 941 01:27:36,543 --> 01:27:37,669 Please. 942 01:27:39,379 --> 01:27:41,256 I need you, I swear. 943 01:28:22,839 --> 01:28:24,967 I'm tired. 944 01:28:26,468 --> 01:28:28,641 Tired of being afraid. 945 01:28:32,057 --> 01:28:33,775 Afraid all the time. 946 01:29:00,293 --> 01:29:02,591 Hello Marseilles, how are you? 947 01:29:05,257 --> 01:29:07,385 Have you been waiting long? 948 01:29:08,468 --> 01:29:10,687 Well, tonight's the night. 949 01:29:10,846 --> 01:29:14,567 The opening of the biggest club in France. 950 01:29:14,766 --> 01:29:16,609 DJ...music! 951 01:29:34,452 --> 01:29:36,250 Where's Tany? 952 01:29:36,413 --> 01:29:37,460 I don't know. 953 01:30:23,168 --> 01:30:24,465 Why are you here? 954 01:30:24,669 --> 01:30:26,046 Big success. 955 01:30:26,212 --> 01:30:27,714 Happy? 956 01:30:29,257 --> 01:30:31,259 All your friends are here. 957 01:30:31,927 --> 01:30:33,600 Not all of them. 958 01:30:37,098 --> 01:30:39,726 Franky and Bimbo would have liked this. 959 01:31:14,260 --> 01:31:15,352 Good job, son! 960 01:31:22,268 --> 01:31:24,646 Mitterrand's campaign begins. 961 01:31:24,854 --> 01:31:27,858 Mitterrand visits Gaston Deferre's city. 962 01:31:28,066 --> 01:31:30,569 We can rally the Left. 963 01:31:30,735 --> 01:31:33,113 We'll rally all of France! 964 01:31:36,241 --> 01:31:42,465 May 10th, 1981. Second round of the presidential election... 965 01:31:46,376 --> 01:31:48,720 Mitterrand, President of France. 966 01:31:48,920 --> 01:31:52,515 The first Socialist president in 23 years. 967 01:31:53,591 --> 01:31:56,185 - Mitterrand won! - What do we care? 968 01:31:56,803 --> 01:31:59,022 Listen to Minister Deferre... 969 01:31:59,180 --> 01:32:02,525 Our program is dynamic, 970 01:32:03,351 --> 01:32:06,730 aiming for progress and change. 971 01:32:06,980 --> 01:32:08,402 Realistic change, 972 01:32:09,357 --> 01:32:11,075 practical change, 973 01:32:11,818 --> 01:32:13,946 above all, serious change. 974 01:32:18,825 --> 01:32:20,202 What's up, Minassian? 975 01:32:21,286 --> 01:32:22,378 Loading at 6? 976 01:32:23,038 --> 01:32:23,960 Careful. 977 01:32:24,122 --> 01:32:25,840 I'll call when I get there. 978 01:32:27,292 --> 01:32:28,589 No answer. 979 01:32:31,129 --> 01:32:32,005 Call back. 980 01:32:32,964 --> 01:32:33,965 Again? 981 01:32:44,517 --> 01:32:48,067 Something's wrong. What's that mule doing? 982 01:32:51,441 --> 01:32:52,613 No answer. 983 01:32:52,942 --> 01:32:55,411 I don't like this. 984 01:33:03,453 --> 01:33:04,625 What's that crap? 985 01:33:34,567 --> 01:33:36,865 What is this? A gay club? 986 01:33:37,612 --> 01:33:40,035 Do I pay you for this shit? 987 01:33:40,907 --> 01:33:42,500 Stop it! 988 01:34:03,721 --> 01:34:06,349 Pierre? Inspector Cusack speaking. 989 01:34:07,851 --> 01:34:09,319 Sorry to bother you. 990 01:34:09,519 --> 01:34:11,647 They said you were... 991 01:34:11,855 --> 01:34:12,902 Home on Wednesday. 992 01:34:13,064 --> 01:34:14,361 I need you. 993 01:34:14,774 --> 01:34:16,902 We seized a ship in New York. 994 01:34:17,777 --> 01:34:19,654 I'm off the case. 995 01:34:20,905 --> 01:34:21,906 That's bullshit. 996 01:34:22,073 --> 01:34:23,871 Nobody knows it better! 997 01:34:24,075 --> 01:34:28,455 We got the mule. He was using a paella truck. 998 01:34:29,205 --> 01:34:31,503 We have his contact. 999 01:34:32,167 --> 01:34:33,965 It's Minassian. 1000 01:34:38,298 --> 01:34:39,345 Yes, I'm here. 1001 01:34:40,049 --> 01:34:40,971 So? 1002 01:34:42,343 --> 01:34:44,596 - Let me think. - Think fast. 1003 01:34:58,151 --> 01:34:59,949 You'll do your duty. 1004 01:35:07,660 --> 01:35:08,912 14. 1005 01:35:09,579 --> 01:35:10,501 Keep it. 1006 01:35:14,417 --> 01:35:15,418 Sit down. 1007 01:35:17,295 --> 01:35:19,013 I drink tea now. 1008 01:35:19,214 --> 01:35:22,309 Like an old lady. It warms me. 1009 01:35:22,508 --> 01:35:23,976 You miss Marseilles? 1010 01:35:24,260 --> 01:35:25,933 The sun, yes. 1011 01:35:26,596 --> 01:35:27,768 Not the city. 1012 01:35:27,972 --> 01:35:29,599 Lemon, sugar? 1013 01:35:30,308 --> 01:35:34,654 I must say, your call came as a surprise. 1014 01:35:36,397 --> 01:35:37,899 What brings you? 1015 01:35:38,107 --> 01:35:41,327 I heard your acceptance speech. 1016 01:35:42,737 --> 01:35:44,455 Lot of talk of change. 1017 01:35:45,156 --> 01:35:46,078 A word I like. 1018 01:35:47,283 --> 01:35:48,910 Get to the point. 1019 01:35:49,577 --> 01:35:50,999 What's your offer? 1020 01:35:51,204 --> 01:35:54,549 Headlines about our relentless new minister. 1021 01:35:58,544 --> 01:36:00,967 Now you interest me, my boy. 1022 01:36:04,717 --> 01:36:05,639 Go on. 1023 01:36:05,843 --> 01:36:07,641 The DEA gave me a lead. 1024 01:36:09,931 --> 01:36:11,899 Put me back on the case. 1025 01:36:15,270 --> 01:36:17,238 We're recruiting a team. 1026 01:36:17,772 --> 01:36:21,572 - Officially you'll be training. - For what? 1027 01:36:21,985 --> 01:36:25,285 Criminology, running, sewing, who cares? 1028 01:36:29,826 --> 01:36:31,419 We track Minassian. 1029 01:36:31,786 --> 01:36:33,129 Secret setup. 1030 01:36:33,329 --> 01:36:36,378 How did you know Deferre would switch? 1031 01:36:36,582 --> 01:36:39,176 He switched sides beforehand. 1032 01:36:39,794 --> 01:36:42,343 What was his first move as minister? 1033 01:36:42,547 --> 01:36:43,423 No idea. 1034 01:36:43,631 --> 01:36:45,304 He fired Minassian. 1035 01:36:46,009 --> 01:36:47,477 A clear signal. 1036 01:36:47,635 --> 01:36:49,353 Some more? 1037 01:36:50,638 --> 01:36:53,187 Minister Deferre is ditching his old pals. 1038 01:36:58,646 --> 01:36:59,863 You made this? 1039 01:37:00,398 --> 01:37:01,775 My wife went out. 1040 01:37:03,484 --> 01:37:07,364 - Want to marry me? - No thanks! 1041 01:37:17,332 --> 01:37:18,254 Minassian! 1042 01:37:27,550 --> 01:37:31,680 You came from America to tell me this, Charly? 1043 01:37:33,222 --> 01:37:34,189 Listen... 1044 01:37:34,849 --> 01:37:37,318 I got him to give you a last chance. 1045 01:37:38,644 --> 01:37:40,191 But lower your prices. 1046 01:37:41,105 --> 01:37:42,857 A last chance? 1047 01:37:45,735 --> 01:37:47,203 For me? 1048 01:37:47,362 --> 01:37:48,488 What do you want? 1049 01:37:48,988 --> 01:37:50,956 Wage war with Santo? 1050 01:38:13,054 --> 01:38:16,024 On the next shipment, I'll knock off... 1051 01:38:16,724 --> 01:38:18,351 5% . 1052 01:38:20,019 --> 01:38:20,986 15. 1053 01:38:24,732 --> 01:38:26,234 Have them stop the racket. 1054 01:38:30,029 --> 01:38:31,030 10%. 1055 01:38:31,614 --> 01:38:33,491 It's 15... 1056 01:38:33,741 --> 01:38:34,867 or nothing. 1057 01:38:43,376 --> 01:38:45,879 You blew him off with his 15%? 1058 01:38:46,045 --> 01:38:48,218 Of course I did. 1059 01:38:57,098 --> 01:38:58,941 I didn't blow him off. 1060 01:39:01,686 --> 01:39:03,029 I had no choice. 1061 01:39:04,981 --> 01:39:07,075 Without them, we're nothing. 1062 01:39:07,358 --> 01:39:11,363 They got us by the balls. Without them, no money. 1063 01:39:11,946 --> 01:39:13,539 And the Krypton? 1064 01:39:17,285 --> 01:39:19,003 The Krypton makes nothing. 1065 01:39:20,371 --> 01:39:23,124 Every day it costs me, every day. 1066 01:39:23,916 --> 01:39:24,792 It's just... 1067 01:39:25,001 --> 01:39:27,299 a mirage to keep Christiane happy. 1068 01:39:32,925 --> 01:39:35,553 Without dope, we lose it all. 1069 01:39:36,512 --> 01:39:38,981 No more Krypton, no more Zampa. 1070 01:39:41,142 --> 01:39:42,439 No more. 1071 01:39:44,061 --> 01:39:45,813 It'll be all right. 1072 01:39:57,325 --> 01:39:59,043 Meet Magistrate Michel. 1073 01:40:00,203 --> 01:40:01,295 Richard... 1074 01:40:01,454 --> 01:40:03,047 Stéphane... 1075 01:40:03,206 --> 01:40:04,628 Simon and Ludovic. 1076 01:40:05,583 --> 01:40:06,379 Follow me. 1077 01:40:09,837 --> 01:40:11,384 - So, what do we have? - Not much. 1078 01:40:12,715 --> 01:40:14,467 120 hours of conversation. 1079 01:40:14,634 --> 01:40:16,386 They talk a lot. 1080 01:40:16,552 --> 01:40:20,477 Their kids, soccer, pesto, never Minassian or drugs. 1081 01:40:27,104 --> 01:40:28,947 As if they knew. 1082 01:40:42,495 --> 01:40:43,337 This way. 1083 01:40:45,414 --> 01:40:47,257 Welcome to the DEA. 1084 01:40:53,214 --> 01:40:54,261 Guys, 1085 01:40:57,260 --> 01:40:58,887 look who's here. 1086 01:41:01,430 --> 01:41:04,684 The French cowboy. It's an honor to meet you 1087 01:41:05,184 --> 01:41:07,061 Alright, alright. That's enough circus, here. 1088 01:41:07,186 --> 01:41:09,405 He's got a lot of work ahead of him, Judge, welcome to New York. 1089 01:41:09,522 --> 01:41:10,273 Thank you. 1090 01:41:10,356 --> 01:41:12,609 Follow me, I'll take you to interrogation. 1091 01:41:13,693 --> 01:41:16,196 So the DEA offices here are basically split up, 1092 01:41:16,279 --> 01:41:17,405 do you understand English? 1093 01:41:17,572 --> 01:41:18,994 - A little. - Okay. 1094 01:41:19,156 --> 01:41:20,999 This space, we split up into continents, basically, 1095 01:41:21,117 --> 01:41:22,414 South America, Africa, 1096 01:41:22,577 --> 01:41:26,798 what used to be Europe is now France, for obvious reasons. 1097 01:41:26,914 --> 01:41:29,508 What do they say? Beaucoup de travail. 1098 01:41:29,625 --> 01:41:30,672 A lot of work. 1099 01:41:31,794 --> 01:41:34,593 That is a nice suit, you guys are snappy dressed, French. 1100 01:41:35,464 --> 01:41:37,842 Asia, rest of Europe here. 1101 01:41:38,092 --> 01:41:40,641 Interrogation, he's waiting for you, he's all hot and bothered. 1102 01:41:40,845 --> 01:41:42,847 Bob's outside the door, have fun. 1103 01:41:48,144 --> 01:41:49,771 I don't believe it. 1104 01:41:50,313 --> 01:41:51,405 Icing on the cake. 1105 01:41:51,981 --> 01:41:54,279 Glad to see you too. 1106 01:41:55,443 --> 01:41:56,660 You know who I am. 1107 01:41:56,861 --> 01:41:58,863 So give me what I want. 1108 01:41:59,071 --> 01:42:01,494 Hold on. I told them everything. 1109 01:42:02,158 --> 01:42:05,207 We cut a deal: house in Canada, probation... 1110 01:42:07,413 --> 01:42:08,960 Minassian disappeared. 1111 01:42:09,498 --> 01:42:10,340 It's my fault? 1112 01:42:10,583 --> 01:42:13,006 Not your fault, your problem. 1113 01:42:13,753 --> 01:42:14,754 A new lead 1114 01:42:14,962 --> 01:42:18,011 or prison with Puerto Ricans. Your choice. 1115 01:42:20,092 --> 01:42:23,016 I never should have been on that boat. 1116 01:42:23,763 --> 01:42:25,606 My men make that trip. 1117 01:42:27,183 --> 01:42:30,437 With the mess you made, no one would come. 1118 01:42:30,645 --> 01:42:32,693 I really regret it. 1119 01:42:32,855 --> 01:42:33,947 Focus on the pictures. 1120 01:42:39,654 --> 01:42:40,496 Know him? 1121 01:42:41,072 --> 01:42:44,292 I don't, but that's Marco Da Costa. 1122 01:42:45,409 --> 01:42:46,251 Him? 1123 01:42:47,953 --> 01:42:48,795 Da Costa. 1124 01:42:50,331 --> 01:42:51,332 Tell me more. 1125 01:42:51,707 --> 01:42:55,757 Been hanging with the mob for years. Knows everyone. 1126 01:42:56,504 --> 01:42:58,006 Connection to Minassian? 1127 01:43:05,680 --> 01:43:09,275 They came to the factory together, but ages ago. 1128 01:43:11,102 --> 01:43:13,446 Think Da Costa works for Zampa? 1129 01:43:14,355 --> 01:43:16,653 I have no idea. Probably. 1130 01:43:16,816 --> 01:43:19,069 I never met the big boss. 1131 01:43:20,820 --> 01:43:21,696 Anything else? 1132 01:43:22,655 --> 01:43:23,702 Not enough? 1133 01:43:25,324 --> 01:43:27,326 Why not ask who shot Kennedy? 1134 01:43:28,494 --> 01:43:29,666 Do you know? 1135 01:43:36,127 --> 01:43:39,427 - Canada is colder than Marseilles. - I've heard. 1136 01:43:39,630 --> 01:43:41,132 I confirm it. 1137 01:43:41,340 --> 01:43:43,763 Da Costa. No criminal record. 1138 01:43:44,427 --> 01:43:48,273 Officially he owns a restaurant but he's never there. 1139 01:43:48,472 --> 01:43:52,978 He prefers hanging in clubs with local thugs. 1140 01:43:53,436 --> 01:43:56,030 Tell me something interesting. 1141 01:43:56,689 --> 01:43:57,906 It's coming. 1142 01:43:59,066 --> 01:44:01,990 Da Costa, Ange and Bianchi were in the SAC. 1143 01:44:03,529 --> 01:44:05,031 Stéphane, please. 1144 01:44:06,282 --> 01:44:09,832 Militant Gaullists, friends for fifteen years. 1145 01:44:10,035 --> 01:44:14,461 Da Costa is middleman between the Corsican Cops and Zampa. 1146 01:44:15,916 --> 01:44:17,042 There we go. 1147 01:44:18,294 --> 01:44:21,468 What's his love life like? Men, women, 1148 01:44:21,672 --> 01:44:22,844 both? 1149 01:44:24,258 --> 01:44:26,636 He likes Dora Meurisse. 1150 01:44:28,012 --> 01:44:30,561 Have a look. One on the left. 1151 01:44:30,806 --> 01:44:33,275 He's putty in her hand. 1152 01:44:34,143 --> 01:44:35,315 What do we do? 1153 01:44:36,562 --> 01:44:37,358 We stay on him. 1154 01:44:37,730 --> 01:44:38,947 Dora, baby... 1155 01:44:40,900 --> 01:44:43,119 Take a walk. We have business. 1156 01:44:45,821 --> 01:44:46,663 Really? 1157 01:44:48,824 --> 01:44:50,417 Are you serious? 1158 01:44:52,119 --> 01:44:52,870 I'm gone. 1159 01:45:01,754 --> 01:45:04,052 You can follow it in here. 1160 01:45:04,256 --> 01:45:05,508 Magistrate. 1161 01:45:05,716 --> 01:45:07,263 Ready? 1162 01:45:12,848 --> 01:45:16,898 You're not on your two legs. 1163 01:45:17,061 --> 01:45:18,813 You're hopping. Not easy. 1164 01:45:25,027 --> 01:45:26,279 Number 2 to base. 1165 01:45:26,487 --> 01:45:27,704 They went right. 1166 01:45:27,863 --> 01:45:29,661 Stéphane, they're coming. 1167 01:45:32,618 --> 01:45:33,540 They went left. 1168 01:45:33,744 --> 01:45:35,621 Towards an old farm. 1169 01:45:35,830 --> 01:45:39,630 Size 42? Give me a 40! 1170 01:45:40,376 --> 01:45:42,003 I found the house. 1171 01:45:42,211 --> 01:45:43,884 Tomorrow at La Ciotat. 1172 01:46:02,189 --> 01:46:04,032 They're coming, sir. 1173 01:46:04,525 --> 01:46:06,277 We'll keep ready. 1174 01:46:19,665 --> 01:46:22,509 Chemist got in Da Costa's car. 1175 01:46:26,046 --> 01:46:30,096 Great place. Clean, good food. I got a theory. 1176 01:46:30,259 --> 01:46:34,765 You have to eat good and feel good in a restaurant. 1177 01:46:34,930 --> 01:46:37,228 Once, I was with Jeannot. 1178 01:46:37,391 --> 01:46:39,985 He said, "This place is okay." 1179 01:46:40,144 --> 01:46:41,487 What's okay? 1180 01:46:45,983 --> 01:46:49,112 - What's wrong? - We're out of range. 1181 01:46:49,320 --> 01:46:52,119 Drive faster! We lost the signal! 1182 01:46:57,286 --> 01:46:59,755 I lose my temper, but I don't care. 1183 01:46:59,914 --> 01:47:02,463 Not enough sleep. I'm tired. 1184 01:47:02,958 --> 01:47:04,585 At least I was on time. 1185 01:47:09,214 --> 01:47:10,761 What the hell? 1186 01:47:10,925 --> 01:47:12,552 What's that for? 1187 01:47:13,010 --> 01:47:14,557 To stay ignorant. 1188 01:47:14,970 --> 01:47:17,473 So I can't be accused of blabbing. 1189 01:47:18,515 --> 01:47:20,313 You look like Batman. 1190 01:47:23,354 --> 01:47:24,731 We're almost there. 1191 01:47:26,273 --> 01:47:29,573 If the house is okay, we start in three weeks. 1192 01:47:29,735 --> 01:47:30,952 Fine. 1193 01:47:33,030 --> 01:47:34,247 Miss! 1194 01:47:39,203 --> 01:47:40,625 See her? I forgot! 1195 01:47:42,373 --> 01:47:43,966 It's here. 1196 01:47:45,250 --> 01:47:48,174 They went down a road. What do I do? 1197 01:47:48,337 --> 01:47:50,760 - Lab must be close. - Drive on. 1198 01:47:50,965 --> 01:47:53,013 We'll stake out the house. 1199 01:47:54,259 --> 01:47:55,385 Good job. 1200 01:48:22,913 --> 01:48:24,039 Perfect. 1201 01:48:24,623 --> 01:48:26,216 Wine, Mrs. Zampa? 1202 01:48:27,001 --> 01:48:28,844 Chéteau Roubine. 1203 01:48:32,214 --> 01:48:33,340 I'm craving sea urchin. 1204 01:48:35,426 --> 01:48:36,393 Got enough? 1205 01:48:37,177 --> 01:48:38,144 I think so. 1206 01:48:48,480 --> 01:48:49,948 Just a minute. 1207 01:49:03,746 --> 01:49:04,838 It's all set. 1208 01:49:05,247 --> 01:49:07,466 Test the dope. Manage transport. 1209 01:49:07,666 --> 01:49:09,668 - And Minassian? - Gone. 1210 01:49:10,544 --> 01:49:11,386 It's you. 1211 01:49:20,554 --> 01:49:21,851 Pain in the ass. 1212 01:49:25,184 --> 01:49:26,731 Move over. 1213 01:49:56,173 --> 01:49:57,345 Alvarez to Central. 1214 01:49:57,925 --> 01:49:59,427 Monday... 1215 01:50:03,680 --> 01:50:06,058 - Still broken. - I liked that. 1216 01:50:06,725 --> 01:50:08,147 Trust your husband. 1217 01:50:14,191 --> 01:50:15,033 For you. 1218 01:50:15,901 --> 01:50:17,369 I'll get him. 1219 01:50:24,326 --> 01:50:25,999 Tell them I'm coming. 1220 01:50:34,545 --> 01:50:35,387 Don't worry. 1221 01:50:39,758 --> 01:50:41,476 I'll finish that later. 1222 01:50:52,646 --> 01:50:53,693 Sir... 1223 01:50:53,897 --> 01:50:55,319 In position. 1224 01:50:56,150 --> 01:50:57,618 - Move 'm. - Copy that. 1225 01:50:58,152 --> 01:51:00,154 Come on, guys! Let's go! 1226 01:51:16,336 --> 01:51:17,588 Keep me informed. 1227 01:51:50,204 --> 01:51:51,501 Police! Freeze! 1228 01:51:56,418 --> 01:51:57,670 What's going on? 1229 01:52:14,019 --> 01:52:15,737 Da Costa is running! 1230 01:52:22,861 --> 01:52:23,862 Drop it! 1231 01:52:24,029 --> 01:52:25,030 Get down! 1232 01:52:46,635 --> 01:52:48,182 Your arm! 1233 01:52:48,387 --> 01:52:49,934 Both! 1234 01:52:51,139 --> 01:52:52,516 Your hand! 1235 01:54:04,296 --> 01:54:05,297 Gaétan? 1236 01:54:07,174 --> 01:54:08,721 Let's go, honey. 1237 01:54:44,294 --> 01:54:45,386 What is it? 1238 01:54:46,922 --> 01:54:49,391 Talk to me. Tell me. 1239 01:54:51,468 --> 01:54:52,936 Look at me! Talk! 1240 01:55:08,819 --> 01:55:12,039 I'll call you back. I have a call. 1241 01:55:57,742 --> 01:55:59,710 The problem is Da Costa. 1242 01:56:00,745 --> 01:56:02,463 If he talks, we all go down. 1243 01:56:02,622 --> 01:56:04,044 We know Marco. 1244 01:56:05,041 --> 01:56:06,258 He won't talk. 1245 01:56:06,460 --> 01:56:10,340 The magistrate won't give up. He's a mad dog. 1246 01:56:11,173 --> 01:56:13,301 He'll grill him real bad. 1247 01:56:18,889 --> 01:56:20,607 Ange, what do we do? 1248 01:56:25,812 --> 01:56:27,314 No, not that. 1249 01:56:28,565 --> 01:56:29,566 Not Marco. 1250 01:56:43,455 --> 01:56:44,957 Da Costa is here. 1251 01:56:45,790 --> 01:56:46,962 Bring him in. 1252 01:56:49,961 --> 01:56:51,429 Why is she here? 1253 01:56:52,172 --> 01:56:53,970 Leave the cuffs. Sit. 1254 01:56:59,387 --> 01:57:02,436 - We searched her apartment. - You can't! 1255 01:57:02,641 --> 01:57:04,735 Don't tell me what I can do. 1256 01:57:05,936 --> 01:57:07,904 This notebook is all I need. 1257 01:57:08,396 --> 01:57:09,613 What notebook? 1258 01:57:09,814 --> 01:57:10,861 What notebook? 1259 01:57:16,613 --> 01:57:18,286 It's his number. 1260 01:57:19,282 --> 01:57:21,330 Still don't know Zampa? 1261 01:57:21,535 --> 01:57:24,038 That notebook isn't mine. 1262 01:57:24,913 --> 01:57:25,880 So it's hers. 1263 01:57:27,374 --> 01:57:28,591 No, not hers. 1264 01:57:30,502 --> 01:57:32,175 Not mine either. 1265 01:57:34,047 --> 01:57:36,015 You're caught red-handed. 1266 01:57:36,216 --> 01:57:38,310 - That's twenty years. - I know. 1267 01:57:40,804 --> 01:57:44,434 Her link to the godfather gets her ten years. 1268 01:57:48,478 --> 01:57:50,401 Give us Zampa for witness protection. 1269 01:57:50,522 --> 01:57:52,991 What protection? 1270 01:57:54,109 --> 01:57:55,531 You can't protect me. 1271 01:57:55,694 --> 01:57:59,039 No one can protect me from Zampa! 1272 01:57:59,197 --> 01:58:01,416 If I talk, I'm a dead man! 1273 01:58:01,616 --> 01:58:04,665 If you don't talk too. This means death. 1274 01:58:04,828 --> 01:58:06,455 Forget Marseilles. 1275 01:58:10,041 --> 01:58:11,793 Testify and it's Canada. 1276 01:58:17,632 --> 01:58:19,179 - I can't. - You can. 1277 01:58:19,551 --> 01:58:21,224 I can't talk. 1278 01:58:21,720 --> 01:58:22,892 I'm scared. 1279 01:58:23,805 --> 01:58:25,978 I can't fucking talk! 1280 01:58:27,726 --> 01:58:29,228 Talk, please. 1281 01:58:30,770 --> 01:58:31,817 Dora! 1282 01:58:32,772 --> 01:58:34,274 I beg of you. 1283 01:58:38,653 --> 01:58:40,155 Don't do this to me. 1284 01:58:41,698 --> 01:58:43,120 Please, talk. 1285 01:58:48,163 --> 01:58:49,790 I'm begging you. 1286 01:58:55,337 --> 01:58:57,339 I want two passports. 1287 01:58:59,257 --> 01:59:01,510 And a letter from the President. 1288 01:59:02,802 --> 01:59:04,179 Then I'll talk. 1289 01:59:22,656 --> 01:59:23,703 No way. 1290 01:59:23,907 --> 01:59:27,002 Impossible to ice Da Costa. Guarded 24/7. 1291 01:59:30,121 --> 01:59:32,374 If he talks, we're done. 1292 01:59:33,291 --> 01:59:36,511 The Corsicans drop us and we rot here. 1293 01:59:48,223 --> 01:59:49,520 Got men outside? 1294 01:59:55,438 --> 01:59:57,736 I have a solution but if we do it, 1295 01:59:59,693 --> 02:00:01,866 Tany will take the fall. 1296 02:02:35,640 --> 02:02:37,768 Let me through! It's my husband! 1297 02:02:47,610 --> 02:02:48,452 Let go! 1298 02:03:28,151 --> 02:03:32,201 Many people change opinions easily... 1299 02:03:33,489 --> 02:03:34,581 Hi, Jeannot. 1300 02:03:35,158 --> 02:03:36,000 You Okay? 1301 02:03:36,159 --> 02:03:37,786 Adventure is exhausting! 1302 02:03:38,161 --> 02:03:40,414 I wish a car would come. 1303 02:03:41,039 --> 02:03:43,007 Look. There's one. 1304 02:03:44,083 --> 02:03:45,505 That's a truck. 1305 02:03:45,668 --> 02:03:47,887 Hop on, we'll take you there! 1306 02:03:48,755 --> 02:03:50,098 Thanks! 1307 02:03:50,298 --> 02:03:52,221 I'd prefer a florist. 1308 02:03:55,345 --> 02:03:57,723 Magistrate Michel was shot dead. 1309 02:04:14,572 --> 02:04:15,698 Keep reading. 1310 02:04:17,283 --> 02:04:20,002 Impossible conditions for travel! 1311 02:04:20,912 --> 02:04:22,255 I think so too. 1312 02:04:23,081 --> 02:04:24,298 I got an idea. 1313 02:04:24,499 --> 02:04:25,842 I'll be right back. 1314 02:04:26,793 --> 02:04:30,263 The most expensive part of a car is the engine. 1315 02:04:33,216 --> 02:04:34,763 You should get in. 1316 02:04:39,347 --> 02:04:41,270 I don't want you crying. 1317 02:04:41,516 --> 02:04:43,018 Look at me. 1318 02:04:43,351 --> 02:04:45,228 You're a man now. 1319 02:05:01,202 --> 02:05:03,455 I'm not leaving, just hiding. 1320 02:06:21,074 --> 02:06:22,166 Come out! 1321 02:06:23,242 --> 02:06:24,744 The house is surrounded. 1322 02:06:37,965 --> 02:06:39,182 Put that down. 1323 02:06:42,720 --> 02:06:45,439 You have 30 seconds to come out! 1324 02:06:45,598 --> 02:06:47,396 Then we come in! 1325 02:07:45,491 --> 02:07:46,959 Put your hands up! 1326 02:07:59,463 --> 02:08:00,555 On your knees! 1327 02:08:27,533 --> 02:08:29,160 Today is historic. 1328 02:08:31,245 --> 02:08:34,215 A victory of justice over crime. 1329 02:08:35,499 --> 02:08:40,551 I am proud to know Gaétan Zampa is behind bars tonight. 1330 02:08:43,341 --> 02:08:45,935 And I congratulate 1331 02:08:46,802 --> 02:08:48,304 with all my heart 1332 02:08:49,055 --> 02:08:51,524 the Marseilles police officers 1333 02:08:52,016 --> 02:08:55,270 who joined forces over the past weeks 1334 02:08:55,728 --> 02:08:57,901 to carry out this operation. 1335 02:08:59,273 --> 02:09:01,150 As I say these words, 1336 02:09:02,652 --> 02:09:04,404 I cannot but think 1337 02:09:05,529 --> 02:09:08,703 of my friend Pierre Michel, the magistrate 1338 02:09:08,908 --> 02:09:11,502 who fearlessly gave his life 1339 02:09:12,119 --> 02:09:14,292 to put an end 1340 02:09:15,456 --> 02:09:17,083 to the French Connection. 1341 02:09:29,387 --> 02:09:30,809 His death 1342 02:09:31,555 --> 02:09:34,274 is a great loss for France. 1343 02:09:39,105 --> 02:09:41,107 Justice must be done. 86398

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.