Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:19,467 --> 00:00:23,402
[AUDIO LOGO]
2
00:00:32,963 --> 00:00:36,898
[MUSIC - DIRE STRAITS, "WATER OF
LOVE"]
3
00:01:13,418 --> 00:01:16,214
High and dry in
the long hot day.
4
00:01:21,495 --> 00:01:23,945
Lost and lonely in every way.
5
00:01:28,398 --> 00:01:32,022
Got the flats all
around me, sky up above.
6
00:01:36,717 --> 00:01:38,960
Yes, I need a little water.
7
00:01:43,827 --> 00:01:47,762
I've been long lonely
and my heart feels pain.
8
00:01:52,940 --> 00:01:55,701
crying out for
some soothing rain.
9
00:02:01,328 --> 00:02:03,295
I believe I have taken enough.
10
00:02:08,473 --> 00:02:11,338
Yes, I need a little water love.
11
00:02:16,343 --> 00:02:19,863
Water of love deep
in the ground,
12
00:02:19,898 --> 00:02:24,351
but there ain't no
water here to be found.
13
00:02:24,385 --> 00:02:27,802
Someday, baby, when
the river runs free
14
00:02:27,837 --> 00:02:31,875
it's going to carry that
water of love to me.
15
00:03:08,498 --> 00:03:10,224
I'll be your personal
counselor while you're here.
16
00:03:10,259 --> 00:03:11,156
My name is--
17
00:03:11,191 --> 00:03:14,918
I'm not going to be
here for very long.
18
00:03:14,953 --> 00:03:18,059
Be clear on one thing, Simon,
if you do not stay and complete
19
00:03:18,094 --> 00:03:21,270
the full 28 days, I
will call the police
20
00:03:21,304 --> 00:03:23,962
and you will go to jail.
21
00:03:23,996 --> 00:03:24,687
Do you understand?
22
00:03:24,721 --> 00:03:25,170
Hm.
23
00:03:29,726 --> 00:03:32,764
You and I will meet
periodically here in this room.
24
00:03:32,798 --> 00:03:35,007
The rest of your
time you'll spend
25
00:03:35,042 --> 00:03:40,910
in group therapy, meetings,
step workshops, meditation, bed,
26
00:03:40,944 --> 00:03:42,222
and meals.
27
00:03:44,914 --> 00:03:47,572
Do you have any questions?
28
00:03:47,606 --> 00:03:48,055
No.
29
00:03:55,304 --> 00:03:58,099
I have your police report here.
30
00:03:58,134 --> 00:04:00,964
I know why they
think you're here.
31
00:04:00,999 --> 00:04:01,655
What do you think?
32
00:04:04,485 --> 00:04:05,831
I got busted.
33
00:04:05,866 --> 00:04:10,077
Yeah, with the remnants
of a vial of LSD.
34
00:04:10,111 --> 00:04:13,356
Do you plan on getting
anything out of this other
35
00:04:13,391 --> 00:04:15,324
than avoiding jail?
36
00:04:15,358 --> 00:04:17,291
Yeah, I do.
37
00:04:17,326 --> 00:04:19,569
I'm thinking about gaining
a couple of pounds,
38
00:04:19,604 --> 00:04:20,467
toning up a bit.
39
00:04:20,501 --> 00:04:24,056
You think this is
a fucking joke?
40
00:04:24,091 --> 00:04:25,472
You are in rehab.
41
00:04:25,506 --> 00:04:26,956
You did not get
here because you're
42
00:04:26,990 --> 00:04:28,302
on some kind of
a winning streak.
43
00:04:28,337 --> 00:04:30,615
You got here because you
couldn't make it out there.
44
00:04:30,649 --> 00:04:31,512
Your way didn't work.
45
00:04:31,547 --> 00:04:33,549
Your jokes didn't work.
46
00:04:33,583 --> 00:04:36,552
You lost.
47
00:04:36,586 --> 00:04:37,863
You think that's fucking funny?
48
00:04:37,898 --> 00:04:40,003
It's just I think
my jokes were fine.
49
00:04:40,038 --> 00:04:41,660
If you're scared,
then be scared.
50
00:04:41,695 --> 00:04:43,386
If you are angry, then be angry.
51
00:04:43,421 --> 00:04:44,698
That's honest.
52
00:04:44,732 --> 00:04:46,355
But I'm not going to
sit here and watch
53
00:04:46,389 --> 00:04:49,047
you tell stupid jokes to hide
the fact that you are scared
54
00:04:49,081 --> 00:04:49,841
and you are angry.
55
00:04:49,875 --> 00:04:52,153
That is some bullshit.
56
00:04:52,188 --> 00:04:54,155
Do you get it?
57
00:04:54,190 --> 00:04:54,742
Whatever.
58
00:04:54,777 --> 00:04:55,674
No, not whatever.
59
00:04:55,709 --> 00:04:56,365
Do you--
60
00:04:56,399 --> 00:04:57,469
I fucking get it, all right?
61
00:05:00,334 --> 00:05:01,093
I get it.
62
00:05:10,827 --> 00:05:15,315
My name is Kate, Kate Matthews.
63
00:05:19,422 --> 00:06:15,098
[SPEAKING HEBREW]
64
00:06:15,133 --> 00:06:15,582
Thank you.
65
00:06:32,115 --> 00:06:34,014
Hey, I got an idea.
66
00:06:40,089 --> 00:06:54,414
Make an H.
67
00:06:54,448 --> 00:06:54,862
Matt?
68
00:07:01,386 --> 00:07:02,767
We'll finish it later, OK?
69
00:07:08,911 --> 00:07:11,154
Matt, I am so sorry.
70
00:07:11,189 --> 00:07:12,673
She was such a wonderful woman.
71
00:07:12,708 --> 00:07:14,330
Thank you, Lauren.
72
00:07:14,364 --> 00:07:17,885
Yes, she was.
73
00:07:17,920 --> 00:07:18,368
Simon!
74
00:07:20,716 --> 00:07:21,164
Simon!
75
00:07:33,832 --> 00:07:35,351
What happened?
76
00:07:35,385 --> 00:07:36,801
Is this your son?
77
00:07:36,835 --> 00:07:38,561
Step son.
78
00:07:38,596 --> 00:07:41,288
Simon, you all right?
79
00:07:41,322 --> 00:07:43,532
Yeah.
80
00:07:43,566 --> 00:07:45,085
Matt!
81
00:07:45,119 --> 00:07:46,845
No, no, this deal's already set.
82
00:07:46,880 --> 00:07:50,090
Don't let them worm out of this.
83
00:07:50,124 --> 00:07:51,954
Hey, I'll call you back.
84
00:07:55,026 --> 00:07:56,752
What's going on here?
85
00:07:56,786 --> 00:07:59,686
Your son was caught shoplifting
at Patrick & Company.
86
00:07:59,720 --> 00:08:01,411
What?
87
00:08:01,446 --> 00:08:02,516
Simon?
88
00:08:02,551 --> 00:08:03,344
It was an accident.
89
00:08:03,379 --> 00:08:04,587
I didn't realize
that I was doing--
90
00:08:04,622 --> 00:08:05,588
All right.
91
00:08:05,623 --> 00:08:07,521
Well, there must be some
kind of mistake here.
92
00:08:07,556 --> 00:08:08,557
No mistake.
93
00:08:08,591 --> 00:08:10,144
Well, what's he
alleged to have stolen?
94
00:08:12,595 --> 00:08:13,009
This.
95
00:08:15,771 --> 00:08:17,738
A pen?
96
00:08:17,773 --> 00:08:18,843
That's not what happened.
97
00:08:18,877 --> 00:08:21,673
What happened was I was in
there and the salesperson
98
00:08:21,708 --> 00:08:23,123
automatically
thought that I was--
99
00:08:23,157 --> 00:08:28,231
Well, OK, officer, where
do we go from here?
100
00:08:28,266 --> 00:08:31,821
You sign right there, and I'll
release him to your custody.
101
00:08:31,856 --> 00:08:32,304
OK.
102
00:08:39,346 --> 00:08:40,450
I guess you can use this.
103
00:08:48,424 --> 00:08:49,770
There you go.
104
00:08:49,805 --> 00:08:50,737
Thank you very much, officer.
105
00:08:50,771 --> 00:08:51,669
Yeah.
106
00:08:51,703 --> 00:08:54,326
OK, officer, thank
you for your trouble.
107
00:08:54,361 --> 00:08:54,913
Mm-hmm.
108
00:08:54,948 --> 00:08:55,949
Sorry about this.
109
00:08:55,983 --> 00:08:56,708
Good night, folks.
110
00:08:56,743 --> 00:08:57,744
Yeah, you have a good night too.
111
00:08:57,778 --> 00:08:58,158
Yeah.
112
00:08:58,192 --> 00:08:58,745
Thanks again.
113
00:09:06,200 --> 00:09:09,100
Dad, I'm sorry.
114
00:09:09,134 --> 00:09:12,068
I put the pen in my pocket.
115
00:09:12,103 --> 00:09:13,449
I didn't know that--
116
00:09:13,483 --> 00:09:17,004
I wasn't trying to--
117
00:09:17,039 --> 00:09:17,591
OK.
118
00:09:17,626 --> 00:09:18,937
All right.
119
00:09:18,972 --> 00:09:20,525
Go upstairs, get dressed.
120
00:09:20,560 --> 00:09:20,974
Come on.
121
00:09:29,120 --> 00:09:32,502
Simon, we'll talk
about this later.
122
00:09:57,527 --> 00:09:59,944
Jesus Christ!
123
00:09:59,978 --> 00:10:01,221
Where?
124
00:10:01,255 --> 00:10:02,256
Matt.
125
00:10:02,291 --> 00:10:03,603
Oh, come on.
126
00:10:03,637 --> 00:10:04,880
Don't get so excited.
127
00:10:04,914 --> 00:10:06,675
I'm sure it was an accident.
128
00:10:06,709 --> 00:10:08,021
It couldn't have
been intentional.
129
00:10:13,751 --> 00:10:15,097
I'm sorry!
130
00:10:15,131 --> 00:10:15,822
No!
131
00:10:15,856 --> 00:10:16,788
Get out!
132
00:10:16,823 --> 00:10:17,513
No.
133
00:10:17,547 --> 00:10:18,376
Get out!
134
00:10:18,410 --> 00:10:18,894
I love you.
135
00:10:18,928 --> 00:10:20,447
It's too late.
136
00:10:20,481 --> 00:10:21,413
What about Simon?
137
00:10:21,448 --> 00:10:23,001
I'll take care of Simon.
138
00:10:23,036 --> 00:10:23,519
No!
139
00:10:23,553 --> 00:10:23,968
Get out!
140
00:10:37,775 --> 00:10:40,467
And come on, school
is going to help.
141
00:10:40,501 --> 00:10:42,055
They'll be able to
stay on top of him
142
00:10:42,089 --> 00:10:45,230
a lot better than we will here.
143
00:10:45,265 --> 00:10:46,715
And I'll talk to him.
144
00:10:46,749 --> 00:10:53,618
I promise, I'll talk
to him in the car.
145
00:10:53,653 --> 00:10:56,103
And you-- you look great.
146
00:11:24,269 --> 00:11:26,340
Another great soiree, Matthew.
147
00:11:26,375 --> 00:11:27,341
Great to be here.
148
00:11:27,376 --> 00:11:28,653
Look at this gorgeous creature.
149
00:11:28,688 --> 00:11:29,171
Ah.
150
00:11:29,205 --> 00:11:30,241
Hi, Lauren.
151
00:11:30,275 --> 00:11:32,484
Charming as always, Bill.
152
00:11:32,519 --> 00:11:33,485
How's Jen?
153
00:11:33,520 --> 00:11:37,179
She's in Bermuda
with her mother.
154
00:11:37,213 --> 00:11:38,076
You recognize him?
155
00:11:38,111 --> 00:11:40,285
Holy c-- Simon!
156
00:11:40,320 --> 00:11:41,286
Hey, come over here.
157
00:11:41,321 --> 00:11:42,494
Hey, Mr. McCollum.
158
00:11:42,529 --> 00:11:42,909
How are you doing?
159
00:11:42,943 --> 00:11:43,288
Good.
160
00:11:43,323 --> 00:11:43,633
How are you?
161
00:11:43,668 --> 00:11:44,842
I'm OK.
162
00:11:44,876 --> 00:11:47,223
I understand you're off to
boarding school tomorrow, huh?
163
00:11:47,258 --> 00:11:48,293
And then on to Princeton?
164
00:11:48,328 --> 00:11:49,570
If I can get into Princeton.
165
00:11:49,605 --> 00:11:50,433
He's going to get in.
166
00:11:50,468 --> 00:11:51,365
He's going to get in.
167
00:11:51,400 --> 00:11:52,297
Yeah, you bet he will.
168
00:11:52,332 --> 00:11:53,885
Don't forget, football
is on its way.
169
00:11:53,920 --> 00:11:54,403
Yes.
170
00:11:54,437 --> 00:11:55,128
Arrr!
171
00:11:55,162 --> 00:11:56,888
Arrr!
172
00:11:56,923 --> 00:11:58,787
Hey, how about that
merger, huh, Bill?
173
00:11:58,821 --> 00:11:59,995
Don't worry about the merger.
174
00:12:00,029 --> 00:12:00,927
It's fine.
175
00:12:00,961 --> 00:12:02,100
I'm not worried about it.
176
00:12:02,135 --> 00:12:03,964
In fact, I'm thinking
about putting more in.
177
00:12:03,999 --> 00:12:05,863
And I think you should
too because we're going
178
00:12:05,897 --> 00:12:07,243
to have a great fourth quarter.
179
00:12:07,278 --> 00:12:08,279
All right.
180
00:12:08,313 --> 00:12:09,452
All right, Matthew, I'm in.
181
00:12:12,317 --> 00:12:13,767
That went well.
182
00:12:13,802 --> 00:12:14,216
Yeah.
183
00:12:18,185 --> 00:12:18,772
To us.
184
00:12:35,582 --> 00:12:36,825
Hey, you going to take a shower?
185
00:12:39,482 --> 00:12:41,277
Because if you're going
to shower, hurry up.
186
00:12:41,312 --> 00:12:44,384
You've got to do it now because
we've got a lot of work to do.
187
00:12:44,418 --> 00:12:45,212
What time is it?
188
00:12:45,247 --> 00:12:49,044
I'll take that as a no.
189
00:12:49,078 --> 00:12:52,633
Can you wake me up
when breakfast comes.
190
00:12:52,668 --> 00:12:55,153
You want the hopper or
the sink and shower?
191
00:12:55,188 --> 00:12:56,223
OK, man.
192
00:12:56,258 --> 00:12:57,052
I'll do it later.
193
00:13:01,573 --> 00:13:03,679
Listen, here's how it's
done around here, all right?
194
00:13:03,713 --> 00:13:06,578
If you don't get
up and do your job,
195
00:13:06,613 --> 00:13:07,717
we both don't eat breakfast.
196
00:13:11,273 --> 00:13:12,412
You gotta be fucking kidding me.
197
00:13:12,446 --> 00:13:13,275
Nope.
198
00:13:13,309 --> 00:13:14,724
And I ain't going
to miss breakfast.
199
00:13:21,110 --> 00:13:22,008
Fucking psycho.
200
00:13:28,359 --> 00:13:30,568
Every day, Joe?
201
00:13:30,602 --> 00:13:31,017
Yep.
202
00:13:40,440 --> 00:13:42,994
You should go over to him, Matt.
203
00:13:43,029 --> 00:13:43,443
Yeah.
204
00:13:46,204 --> 00:13:46,653
I know.
205
00:14:04,705 --> 00:14:07,363
Now, that's a power tie.
206
00:14:07,398 --> 00:14:11,126
Guaranteed success in
business if you wear it.
207
00:14:11,160 --> 00:14:13,024
I guess I'll wear it.
208
00:14:13,059 --> 00:14:14,854
There's a little something
extra in there too.
209
00:14:18,823 --> 00:14:20,998
Thanks, dad.
210
00:14:21,032 --> 00:14:21,481
Thank you.
211
00:14:24,622 --> 00:14:29,075
Well, we've got a
long drive back.
212
00:14:29,109 --> 00:14:31,042
We should be going, OK?
213
00:14:31,077 --> 00:14:31,905
Matt?
214
00:14:31,940 --> 00:14:33,217
Yeah?
215
00:14:33,251 --> 00:14:36,737
Is there something we
should be talking about?
216
00:14:36,772 --> 00:14:39,809
Oh, there's probably a thousand
things to talk about right now,
217
00:14:39,844 --> 00:14:44,814
but what's important is
that we get on the road
218
00:14:44,849 --> 00:14:46,920
because we've got to get
rested for work tomorrow
219
00:14:46,955 --> 00:14:50,337
and that Simon gets up those
steps so he can get ready
220
00:14:50,372 --> 00:14:53,064
for his work.
221
00:14:53,099 --> 00:14:58,690
Just-- you just buckle
down and stay focused.
222
00:14:58,725 --> 00:15:00,934
This isn't going
to do me any good.
223
00:15:00,969 --> 00:15:02,108
I don't know anybody here.
224
00:15:02,142 --> 00:15:03,799
Enough already, OK?
225
00:15:03,833 --> 00:15:04,317
All right?
226
00:15:04,351 --> 00:15:05,180
All right.
227
00:15:05,214 --> 00:15:06,112
Thank you.
228
00:15:06,146 --> 00:15:07,803
Arrr.
229
00:15:07,837 --> 00:15:10,081
Arrr.
230
00:15:10,116 --> 00:15:12,739
All right.
231
00:15:12,773 --> 00:15:15,500
I want you to check in with
us as often as possible.
232
00:15:15,535 --> 00:15:17,675
We're only two hours away.
233
00:15:17,709 --> 00:15:19,332
Lauren, got to go.
234
00:15:26,304 --> 00:15:26,995
Call us.
235
00:15:46,428 --> 00:15:47,498
You feel any better?
236
00:15:47,532 --> 00:15:51,433
[MUSIC PLAYING]
237
00:15:53,987 --> 00:15:58,888
You were gone for so long.
238
00:15:58,923 --> 00:15:59,337
Away.
239
00:16:03,893 --> 00:16:06,827
Gone away.
240
00:16:06,862 --> 00:16:10,245
[INAUDIBLE SINGING]
241
00:16:16,527 --> 00:16:18,667
What are you going to do
about that, you little pussy?
242
00:16:24,431 --> 00:16:25,915
Yeah, that's what I thought.
243
00:16:25,950 --> 00:16:30,092
You quite like getting
pissed on, don't you?
244
00:16:30,127 --> 00:16:34,062
Hey, why don't you
cut it out, Patterson?
245
00:16:34,096 --> 00:16:35,787
You got a problem, Andrew?
246
00:16:35,822 --> 00:16:37,893
What's your problem, Andrew?
247
00:16:37,927 --> 00:16:40,171
That's enough, all right?
248
00:16:40,206 --> 00:16:44,969
No, I don't think so.
249
00:16:45,004 --> 00:16:46,971
Oh, go ahead, Patterson.
250
00:16:47,006 --> 00:16:49,387
You're a big man.
251
00:16:49,422 --> 00:16:51,838
Why don't you knock me out?
252
00:16:51,872 --> 00:16:52,770
Go ahead.
253
00:16:56,636 --> 00:17:00,950
Hey, I'm Andrew.
254
00:17:00,985 --> 00:17:04,437
That guy is a fucking asshole.
255
00:17:04,471 --> 00:17:07,026
Dentist day, and
the whole school
256
00:17:07,060 --> 00:17:10,339
knew exactly what happened.
257
00:17:10,374 --> 00:17:11,513
Who cares?
258
00:17:11,547 --> 00:17:13,584
I should have fought back
or punched him or something,
259
00:17:13,618 --> 00:17:14,723
right?
260
00:17:14,757 --> 00:17:21,488
Yeah, and Patterson would
have destroyed you, right?
261
00:17:21,523 --> 00:17:23,180
Look at you, though.
262
00:17:23,214 --> 00:17:24,767
You should change your tissue.
263
00:17:27,770 --> 00:17:32,672
Hey, thanks a lot, man.
264
00:17:32,706 --> 00:17:33,914
It's a cool.
265
00:17:33,949 --> 00:17:34,777
I'm Simon.
266
00:17:39,610 --> 00:17:43,200
Hey, what kind of
music do you like?
267
00:17:43,234 --> 00:17:44,960
What does that have
to do with anything?
268
00:17:44,994 --> 00:17:48,136
Let's just say it's probably the
single most important question
269
00:17:48,170 --> 00:17:49,102
I could ask you.
270
00:17:49,137 --> 00:17:57,214
[MUSIC PLAYING]
271
00:17:57,248 --> 00:18:01,977
This is the story about
the knight and the dragon.
272
00:19:37,486 --> 00:19:40,765
Kyle, have we been through this?
273
00:19:40,800 --> 00:19:41,525
Teachers knock.
274
00:19:41,559 --> 00:19:43,043
You don't knock.
275
00:19:43,078 --> 00:19:45,322
You get it?
276
00:19:45,356 --> 00:19:46,806
There's a phone call for Simon.
277
00:19:46,840 --> 00:19:49,498
Dude, I cannot afford
to get caught again.
278
00:19:49,533 --> 00:19:51,845
How did you know he
was in here anyway?
279
00:19:51,880 --> 00:19:55,194
Duh, watched you two walk
in here a few minutes ago.
280
00:19:55,228 --> 00:19:59,439
Duh, I'll kick your fucking ass
if you ever come in here again.
281
00:19:59,474 --> 00:20:00,268
You got it?
282
00:20:13,039 --> 00:20:14,143
Hi, Simon.
283
00:20:14,178 --> 00:20:16,422
Hey, how's it going?
284
00:20:16,456 --> 00:20:17,802
Yeah, it's me.
285
00:20:17,837 --> 00:20:18,803
It's me.
286
00:20:18,838 --> 00:20:20,909
Yeah, is everything OK?
287
00:20:20,943 --> 00:20:23,912
How's football, Simon?
288
00:20:23,946 --> 00:20:24,671
It's fine.
289
00:20:24,706 --> 00:20:25,707
It's going good.
290
00:20:25,741 --> 00:20:26,432
Well, how's school?
291
00:20:29,435 --> 00:20:30,056
Hard work.
292
00:20:30,090 --> 00:20:32,161
Shh, shh.
293
00:20:32,196 --> 00:20:34,233
Yeah, well, you're staying
on top of it, right?
294
00:20:34,267 --> 00:20:35,475
Yeah, it's on top of it.
295
00:20:35,510 --> 00:20:37,270
I'm on-- yeah, I'm on top of it.
296
00:20:37,305 --> 00:20:38,133
Right.
297
00:20:38,167 --> 00:20:39,272
Hello?
298
00:20:39,307 --> 00:20:41,550
Oh, Simon, I got some great
posters for your room.
299
00:20:41,585 --> 00:20:42,033
We'll send them off tomorrow.
300
00:20:42,068 --> 00:20:43,172
Oh, good.
301
00:20:43,207 --> 00:20:45,244
Why don't you-- why do you
send all my video games
302
00:20:45,278 --> 00:20:51,353
and and my stereo and
my bed too, please?
303
00:20:51,388 --> 00:20:52,009
Your bed?
304
00:20:52,043 --> 00:20:53,079
What's wrong with your bed?
305
00:20:53,113 --> 00:20:53,804
Nothing.
306
00:20:53,838 --> 00:20:55,599
I'm just fucking-- I'm just--
307
00:20:55,633 --> 00:20:58,049
I was just kidding around.
308
00:20:58,084 --> 00:20:58,705
Hello?
309
00:20:58,740 --> 00:20:59,223
Good.
310
00:20:59,258 --> 00:20:59,534
Good.
311
00:20:59,568 --> 00:21:00,293
Good.
312
00:21:00,328 --> 00:21:02,537
I told you he'd be fine, right?
313
00:21:02,571 --> 00:21:05,678
Oh, hey, Lauren had
one of her lawyers
314
00:21:05,712 --> 00:21:08,025
from her firm take care
of that ticket for you.
315
00:21:08,059 --> 00:21:11,131
So that's finally behind us.
316
00:21:11,166 --> 00:21:13,513
Simon, are you there?
317
00:21:13,548 --> 00:21:15,791
Yeah, it's great.
318
00:21:15,826 --> 00:21:17,897
Are you sure you're OK, Simon?
319
00:21:17,931 --> 00:21:18,932
Yeah, I'm fine.
320
00:21:18,967 --> 00:21:20,865
Why don't I call you
guys after the weekend?
321
00:21:20,900 --> 00:21:21,314
OK.
322
00:21:34,120 --> 00:21:37,399
Hey, want to go to a
concert this weekend?
323
00:21:46,753 --> 00:21:49,204
Check it out.
324
00:21:49,238 --> 00:21:49,653
Wow.
325
00:22:05,634 --> 00:22:06,532
Hey, hey.
326
00:22:11,122 --> 00:22:12,952
He's a hottie.
327
00:22:12,986 --> 00:22:15,541
Look at that little lost puppy.
328
00:22:15,575 --> 00:22:17,336
I'm going to get
him some stir fry.
329
00:22:17,370 --> 00:22:20,028
Please don't you dare.
330
00:22:20,062 --> 00:22:20,546
Hey!
331
00:22:20,580 --> 00:22:21,029
Hey, you.
332
00:22:21,063 --> 00:22:23,307
Yo, bro.
333
00:22:23,342 --> 00:22:24,860
Yeah, you, you.
334
00:22:24,895 --> 00:22:26,034
Come here a second.
335
00:22:31,764 --> 00:22:33,179
What's up?
336
00:22:33,213 --> 00:22:33,593
Try this.
337
00:22:37,839 --> 00:22:40,186
I'm Jennifer, and this is Trace.
338
00:22:40,220 --> 00:22:41,118
How are you doing?
339
00:22:41,152 --> 00:22:42,222
Simon.
340
00:22:42,257 --> 00:22:43,085
Never mind me.
341
00:22:43,120 --> 00:22:44,915
I'm just dying over here.
342
00:22:44,949 --> 00:22:47,883
And this is our
demented friend, Kevin.
343
00:22:47,918 --> 00:22:49,126
How are you doing, Kevin?
344
00:22:49,160 --> 00:22:50,299
I'm Simon.
345
00:22:50,334 --> 00:22:51,577
Nice to meet you.
346
00:22:51,611 --> 00:22:53,164
Good to meet you.
347
00:22:53,199 --> 00:22:54,545
Hot veggie stir fry.
348
00:22:54,580 --> 00:22:56,685
It's the super kind!
349
00:22:56,720 --> 00:22:58,998
Only 2 bucks.
350
00:22:59,032 --> 00:23:00,309
So where do you go to school?
351
00:23:03,174 --> 00:23:05,453
I go to boarding
school, Cheatham.
352
00:23:05,487 --> 00:23:07,351
Oh, one of the chosen few.
353
00:23:07,386 --> 00:23:09,595
Honey, we are all part
of the chosen few.
354
00:23:09,629 --> 00:23:10,837
Hm.
355
00:23:10,872 --> 00:23:12,977
I wish they would have chosen
someone else, you know.
356
00:23:18,811 --> 00:23:20,675
Yo, bro, who'd you say
you come here with?
357
00:23:20,709 --> 00:23:23,263
I came here with this guy
named Andrew, but I lost him.
358
00:23:23,298 --> 00:23:24,161
This whole crowd--
359
00:23:24,195 --> 00:23:24,713
Andrew?
360
00:23:24,748 --> 00:23:26,405
New York Andrew?
361
00:23:26,439 --> 00:23:27,613
Yeah, I think he's from there.
362
00:23:27,647 --> 00:23:28,130
Oh!
363
00:23:28,165 --> 00:23:29,787
Yin yang Andrew?
364
00:23:29,822 --> 00:23:30,961
You guys know him?
365
00:23:34,171 --> 00:23:37,899
Oh, it's synchronicity
shit again.
366
00:23:37,933 --> 00:23:40,039
Hey, how much for the stir fry?
367
00:23:40,073 --> 00:23:41,143
You got a ticket?
368
00:23:41,178 --> 00:23:43,974
No, but I can make a trade.
369
00:23:44,008 --> 00:23:45,354
What you got?
370
00:23:45,389 --> 00:23:48,116
I got some stickers.
371
00:23:48,150 --> 00:23:49,048
Cool.
372
00:23:49,082 --> 00:23:49,911
OK.
373
00:23:49,945 --> 00:23:53,397
How about four of
these for a plate?
374
00:23:53,432 --> 00:23:54,640
Right on.
375
00:23:54,674 --> 00:23:55,606
Have a great show, man.
376
00:23:55,641 --> 00:23:56,262
Thank you.
377
00:23:56,296 --> 00:23:59,438
Here, Kev.
378
00:23:59,472 --> 00:24:01,267
Cool.
379
00:24:01,301 --> 00:24:02,786
Somebody give me a hand here.
380
00:24:02,820 --> 00:24:03,545
Oh, let me help you.
381
00:24:13,486 --> 00:24:14,038
How's that?
382
00:24:14,073 --> 00:24:14,660
It works.
383
00:24:14,694 --> 00:24:15,143
Yeah?
384
00:24:15,177 --> 00:24:15,592
Thanks.
385
00:24:18,008 --> 00:24:19,078
So what do you guys do?
386
00:24:19,112 --> 00:24:22,253
I mean, do you guys camp
out here or what happens?
387
00:24:22,288 --> 00:24:25,222
How many shows have you been to?
388
00:24:25,256 --> 00:24:28,570
Actually, this is my first show.
389
00:24:28,605 --> 00:24:28,812
Ah.
390
00:24:28,846 --> 00:24:29,847
Ah.
391
00:24:29,882 --> 00:24:34,024
Now, that's an enviable
position to be in.
392
00:24:34,058 --> 00:24:35,646
I'm going to take a
spin around the lot
393
00:24:35,681 --> 00:24:37,441
and try to get some tickets.
394
00:24:37,476 --> 00:24:38,442
Want to come, Simon?
395
00:24:38,477 --> 00:24:39,547
Actually, you know what?
396
00:24:39,581 --> 00:24:43,654
I really need to stay
around and look for Andrew.
397
00:24:43,689 --> 00:24:45,587
All right, suit yourself.
398
00:24:45,622 --> 00:24:48,245
Well, if you're
going for a minute.
399
00:24:48,279 --> 00:24:50,040
Here, take a hit of this.
400
00:24:50,074 --> 00:24:51,593
We'll be back in a minute.
401
00:24:51,628 --> 00:24:54,389
It was nice meeting you guys.
402
00:24:54,423 --> 00:24:56,356
Yeah.
403
00:24:56,391 --> 00:24:56,805
Yeah.
404
00:25:02,708 --> 00:25:04,261
Hey, come Lizards World.
405
00:25:04,295 --> 00:25:06,090
Any two stickers for 5 bucks.
406
00:25:06,125 --> 00:25:08,541
We got lots of cool shirts--
407
00:25:08,576 --> 00:25:11,510
Wow, this place is great.
408
00:25:18,344 --> 00:25:19,000
What's up?
409
00:25:19,034 --> 00:25:19,897
Hey, Trace, my man.
410
00:25:19,932 --> 00:25:21,174
What's going on, babe?
411
00:25:21,209 --> 00:25:22,037
How are you doing?
412
00:25:33,255 --> 00:25:33,670
Hi.
413
00:25:38,295 --> 00:25:38,709
Wow.
414
00:25:43,611 --> 00:25:46,199
I'm going to take this--
415
00:25:46,234 --> 00:25:46,924
this t-shirt.
416
00:25:49,720 --> 00:25:51,860
There you go.
417
00:25:51,895 --> 00:25:53,621
It's-- Trace?
418
00:25:53,655 --> 00:25:54,069
Uh.
419
00:26:08,221 --> 00:26:08,636
Wow.
420
00:26:12,122 --> 00:26:13,468
This is big fucking joint, man.
421
00:26:13,502 --> 00:26:14,400
Here.
422
00:26:14,434 --> 00:26:15,332
Here.
423
00:26:15,366 --> 00:26:16,747
I can't handle that anymore.
424
00:26:16,782 --> 00:26:21,614
Double bionic hydroponic
ganja goofballs.
425
00:26:21,649 --> 00:26:24,790
Hey, you want to buy
a ganja goofball, man?
426
00:26:24,824 --> 00:26:26,964
I don't want to be rude,
but those look like somebody
427
00:26:26,999 --> 00:26:27,896
already ate them.
428
00:26:27,931 --> 00:26:30,278
What are you talking about, man?
429
00:26:30,312 --> 00:26:31,728
Wait, hold up.
430
00:26:31,762 --> 00:26:33,350
Let me get two of those, bro.
431
00:26:33,384 --> 00:26:34,247
Right on.
432
00:26:38,597 --> 00:26:41,807
I don't know, man.
433
00:26:41,841 --> 00:26:42,290
Thanks, bro.
434
00:26:42,324 --> 00:26:43,360
Peace.
435
00:26:43,394 --> 00:26:45,189
Peace.
436
00:26:45,224 --> 00:26:45,638
Cheers.
437
00:27:05,416 --> 00:27:06,659
The goofball man must be killed.
438
00:27:14,149 --> 00:27:15,357
Yo, bro.
439
00:27:15,392 --> 00:27:18,706
You should hang with
us for a few months.
440
00:27:18,740 --> 00:27:20,017
It's not possible, man.
441
00:27:20,052 --> 00:27:21,260
It is possible.
442
00:27:21,294 --> 00:27:23,227
Anything is possible.
443
00:27:37,621 --> 00:27:39,347
Hey, Simon.
444
00:27:39,381 --> 00:27:40,589
Hey, man.
445
00:27:40,624 --> 00:27:41,590
I lost you back there.
446
00:27:41,625 --> 00:27:42,591
Where'd you go?
447
00:27:42,626 --> 00:27:43,592
New York Andrew.
448
00:27:43,627 --> 00:27:44,524
I like that tie dye.
449
00:27:44,559 --> 00:27:45,008
Trace.
450
00:27:45,042 --> 00:27:45,629
You like this?
451
00:27:45,664 --> 00:27:46,112
What's up?
452
00:27:46,147 --> 00:27:46,423
How are you?
453
00:27:46,457 --> 00:27:47,010
Good.
454
00:27:47,044 --> 00:27:47,873
Good to see you, man.
455
00:27:47,907 --> 00:27:49,529
I want you to meet somebody.
456
00:27:49,564 --> 00:27:51,946
Jason, this is Simon.
457
00:27:51,980 --> 00:27:52,740
Simon, how are you?
458
00:27:52,774 --> 00:27:53,672
How are you doing?
459
00:27:53,706 --> 00:27:54,362
Nice to meet you.
460
00:27:54,396 --> 00:27:55,225
Nice to meet you too.
461
00:27:55,259 --> 00:27:56,951
And you know Trace.
462
00:27:56,985 --> 00:27:58,366
Hey, Trace, what's kicking?
463
00:27:58,400 --> 00:27:59,298
Hey, you, baby.
464
00:27:59,332 --> 00:28:00,368
Just you, baby.
465
00:28:00,402 --> 00:28:01,403
Oh.
466
00:28:01,438 --> 00:28:04,786
Oh, Jason, I got a
question for you.
467
00:28:04,821 --> 00:28:08,963
Should Simon go on tour
for the rest of his life?
468
00:28:08,997 --> 00:28:12,000
Well, what stands in the way?
469
00:28:12,035 --> 00:28:13,001
Boarding school.
470
00:28:13,036 --> 00:28:14,416
Ooh, I see.
471
00:28:29,328 --> 00:28:31,744
Definitely tour, bro.
472
00:28:31,779 --> 00:28:33,125
Yeah, but how do you know?
473
00:28:33,159 --> 00:28:36,197
Because I graduated
from Andover last year
474
00:28:36,231 --> 00:28:38,440
and I still managed
to see 30 shows
475
00:28:38,475 --> 00:28:40,477
a year four years running.
476
00:28:40,511 --> 00:28:41,650
Look at this guy.
477
00:28:41,685 --> 00:28:43,929
Would this man lie to you?
478
00:28:43,963 --> 00:28:46,103
No, definitely not.
479
00:28:46,138 --> 00:28:46,897
Definitely not.
480
00:28:46,932 --> 00:28:49,451
Thanks, Jason.
481
00:28:49,486 --> 00:28:53,007
Simon, I'll see you around.
482
00:28:53,041 --> 00:28:54,560
All right.
483
00:28:54,594 --> 00:28:55,181
Take it easy.
484
00:28:55,216 --> 00:28:59,116
[MUSIC PLAYING]
485
00:29:52,238 --> 00:29:55,172
Mm-hmm.
486
00:29:55,207 --> 00:29:56,346
Bathroom looks pretty good.
487
00:30:02,041 --> 00:30:02,973
Surprised you, didn't we?
488
00:30:07,633 --> 00:30:11,533
Simon, there is no
smoking in this room.
489
00:30:11,568 --> 00:30:12,638
I don't smoke.
490
00:30:12,672 --> 00:30:15,917
Allow me to finish, please.
491
00:30:15,952 --> 00:30:17,677
In case you haven't
heard already from Joe,
492
00:30:17,712 --> 00:30:20,094
this is his third time here.
493
00:30:20,128 --> 00:30:24,615
Joe, tell Simon why we had to
ask you to leave twice before.
494
00:30:24,650 --> 00:30:27,273
I was smoking in the room.
495
00:30:27,308 --> 00:30:28,481
That's right.
496
00:30:28,516 --> 00:30:31,657
Now tell him why you came back.
497
00:30:31,691 --> 00:30:32,796
I'm an alcoholic.
498
00:30:32,831 --> 00:30:35,695
That means I have an
obsession of the mind coupled
499
00:30:35,730 --> 00:30:37,214
with an allergy of the body.
500
00:30:37,249 --> 00:30:38,871
And I'm here to get
better and learn
501
00:30:38,906 --> 00:30:40,459
how to stop drinking
one day at a time.
502
00:30:40,493 --> 00:30:41,632
Mm-hmm.
503
00:30:41,667 --> 00:30:44,704
Our best student,
memorizes the book.
504
00:30:44,739 --> 00:30:48,881
Welcome back, Joe,
for the third time.
505
00:30:48,916 --> 00:30:52,471
You can go to breakfast.
506
00:30:52,505 --> 00:30:56,682
Joe, if either you are
caught smoking in this room,
507
00:30:56,716 --> 00:30:58,926
you'll both be thrown out.
508
00:30:58,960 --> 00:31:00,582
Am I perfectly clear?
509
00:31:00,617 --> 00:31:01,480
Yes, Ms Matthews.
510
00:31:05,035 --> 00:31:05,864
What did I do?
511
00:31:08,521 --> 00:31:09,419
What did you do?
512
00:31:09,453 --> 00:31:10,316
I didn't do anything.
513
00:31:10,351 --> 00:31:13,009
Why can't I go for breakfast?
514
00:31:13,043 --> 00:31:13,492
What?
515
00:31:13,526 --> 00:31:14,010
I did it.
516
00:31:14,044 --> 00:31:16,184
It's done.
517
00:31:16,219 --> 00:31:18,290
Simon, there's a universal law.
518
00:31:18,324 --> 00:31:20,257
And it is my job to
get it through to you
519
00:31:20,292 --> 00:31:23,122
before you kill yourself.
520
00:31:23,157 --> 00:31:25,987
So listen up.
521
00:31:26,022 --> 00:31:28,956
Your happiness and
sanity are directly
522
00:31:28,990 --> 00:31:32,683
proportional to the amount of
self honesty you can develop.
523
00:31:41,589 --> 00:31:44,040
If you don't know how to make
up a bed because nobody ever
524
00:31:44,074 --> 00:31:46,042
showed you, that's fine.
525
00:31:49,010 --> 00:31:50,391
I'll show you now.
526
00:31:50,425 --> 00:31:55,568
And then after this,
you'll do it on your own.
527
00:31:55,603 --> 00:32:00,539
Oh, one more thing, I
want you to help Joe.
528
00:32:00,573 --> 00:32:03,852
Oh, you got to be kidding me.
529
00:32:03,887 --> 00:32:05,509
Being in a similar
predicament, you're
530
00:32:05,544 --> 00:32:07,373
bound to be of
service to this guy.
531
00:32:07,408 --> 00:32:08,305
Similar predicament?
532
00:32:08,340 --> 00:32:10,307
Me and that guy have
nothing in common.
533
00:32:10,342 --> 00:32:11,343
You believe that?
534
00:32:11,377 --> 00:32:13,310
I totally believe that.
535
00:32:13,345 --> 00:32:15,209
Well, you both made it to rehab.
536
00:32:15,243 --> 00:32:18,937
[CHUCKLES]
537
00:32:37,369 --> 00:32:39,129
You want one?
538
00:32:39,164 --> 00:32:42,719
No, I'm trying to study, man.
539
00:32:42,753 --> 00:32:46,688
Simon, that should
never stop you.
540
00:32:46,723 --> 00:32:47,896
Come on.
541
00:32:47,931 --> 00:32:49,105
No, I'm studying.
542
00:32:55,456 --> 00:33:02,497
Simon, do you know about
state-dependent thinking?
543
00:33:07,744 --> 00:33:11,092
What's that?
544
00:33:11,127 --> 00:33:15,303
It's like this
psychological concept
545
00:33:15,338 --> 00:33:20,584
where if you're all baked when
you're studying something,
546
00:33:20,619 --> 00:33:24,933
in order to remember it, you
have to totally be baked again.
547
00:33:24,968 --> 00:33:27,867
So I'm thinking, as long
as I'm good and baked when
548
00:33:27,902 --> 00:33:31,733
I take this test, I'm
going to totally kick ass.
549
00:33:48,509 --> 00:33:50,856
Afternoon, gentlemen.
550
00:33:50,890 --> 00:33:51,408
Mr. Whitney.
551
00:33:51,443 --> 00:33:52,651
Hello, Mr. Whitney.
552
00:33:52,685 --> 00:33:54,687
Another weekend off campus.
553
00:33:54,722 --> 00:33:55,930
That's how many in a row now?
554
00:33:55,964 --> 00:33:57,449
Something like four.
555
00:33:57,483 --> 00:33:58,312
No, it's like three or two.
556
00:33:58,346 --> 00:33:59,658
Not too many.
557
00:33:59,692 --> 00:34:02,247
It might behoove the two of you
to stick around and concentrate
558
00:34:02,281 --> 00:34:03,489
on midterms, don't you think?
559
00:34:03,524 --> 00:34:04,456
Oh, we brought our books.
560
00:34:07,010 --> 00:34:08,977
Really?
561
00:34:09,012 --> 00:34:10,393
It's time to go now, Simon.
562
00:34:10,427 --> 00:34:12,188
Yeah.
563
00:34:12,222 --> 00:34:14,811
You make sure to have yourself
a stellar weekend, Mr. Whitney.
564
00:34:30,482 --> 00:34:33,105
You know, I never lost
anyone close to me.
565
00:34:40,871 --> 00:34:43,529
You come here a lot?
566
00:34:43,564 --> 00:34:45,842
Yeah.
567
00:34:45,876 --> 00:34:47,188
She's the only
person I can trust.
568
00:34:52,262 --> 00:34:53,401
Well, that's not true, bro.
569
00:34:59,269 --> 00:35:00,512
Thanks for bringing me, Andrew.
570
00:35:00,546 --> 00:35:00,995
Hey.
571
00:35:04,481 --> 00:35:05,620
Always check the hippie pouch.
572
00:35:14,698 --> 00:35:16,528
Wow.
573
00:35:16,562 --> 00:35:18,530
What's this going to do?
574
00:35:18,564 --> 00:35:24,018
Well, you're definitely
going to want
575
00:35:24,052 --> 00:35:27,055
to cancel your afternoon
appointments if that's
576
00:35:27,090 --> 00:35:27,608
what you mean.
577
00:35:45,108 --> 00:35:46,696
Hey, take a look at the freak.
578
00:36:01,469 --> 00:36:02,229
No way!
579
00:36:23,146 --> 00:36:24,527
Come on, man.
580
00:36:38,610 --> 00:36:39,197
[MUSIC PLAYING]
581
00:36:39,231 --> 00:36:42,061
1, 2, 3, oh!
582
00:36:50,104 --> 00:36:53,590
Wake up and live, y'all.
583
00:36:53,625 --> 00:36:57,249
Wake up and live.
584
00:36:57,284 --> 00:37:01,115
Wake up and live, y'all.
585
00:37:01,149 --> 00:37:04,636
Wake up and live.
586
00:37:04,670 --> 00:37:07,915
Life is one big road
with lots of signs.
587
00:37:10,952 --> 00:37:13,058
So when you're riding
through the ruts,
588
00:37:13,092 --> 00:37:15,094
don't you complicate your mind.
589
00:37:18,512 --> 00:37:22,343
Flee from hate,
mischief and jealousy.
590
00:37:25,381 --> 00:37:26,899
Don't bury your thoughts.
591
00:37:26,934 --> 00:37:28,591
Put your vision to reality.
592
00:37:31,697 --> 00:37:33,320
All together now.
593
00:37:33,354 --> 00:37:36,150
Wake up and live, y'all.
594
00:37:36,184 --> 00:37:39,153
Wake up and live.
595
00:37:39,187 --> 00:37:40,016
Yeah.
596
00:37:40,050 --> 00:37:44,020
Wake up and live, y'all.
597
00:37:44,054 --> 00:37:46,298
Wake up and wake up and live.
598
00:37:53,340 --> 00:37:57,240
[MUSIC PLAYING]
599
00:38:45,944 --> 00:38:48,395
Don't mind failing
in this world.
600
00:38:51,259 --> 00:38:55,643
Don't mind failing
in this world.
601
00:38:55,678 --> 00:38:59,095
Stay down here with the
raggedy crew because getting up
602
00:38:59,129 --> 00:39:00,752
there means stepping on you.
603
00:39:00,786 --> 00:39:04,065
So I don't mind
failing in this world.
604
00:39:07,034 --> 00:39:09,347
I don't mind faith
in this world.
605
00:39:12,280 --> 00:39:17,044
I don't mind failing
in this world.
606
00:39:17,078 --> 00:39:20,392
Somebody else's
definition isn't going
607
00:39:20,427 --> 00:39:22,429
to measure my soul's condition.
608
00:39:22,463 --> 00:39:25,363
I don't mind failing
in this world.
609
00:39:28,469 --> 00:39:30,816
I don't mind failing
in this world.
610
00:39:33,750 --> 00:39:37,892
I don't mind failing this world.
611
00:39:37,927 --> 00:39:42,000
I'll stay down here with the
raggae crew because getting up
612
00:39:42,034 --> 00:39:44,658
there means stepping on you.
613
00:39:44,692 --> 00:39:47,212
I don't mind failing
in this world.
614
00:39:56,186 --> 00:39:58,637
Yee!
615
00:39:58,672 --> 00:40:02,607
[CHEERING]
616
00:40:02,641 --> 00:40:06,473
[MUSIC PLAYING]
617
00:40:36,330 --> 00:40:39,782
I'm getting kind of tired.
618
00:40:39,816 --> 00:40:41,369
Well, whining ain't
going to help any.
619
00:40:41,404 --> 00:40:43,302
Excuse me.
620
00:40:43,337 --> 00:40:43,682
All right.
621
00:40:43,717 --> 00:40:44,614
All right.
622
00:40:44,649 --> 00:40:46,133
Why don't we check
out Tucson Mike's bus.
623
00:40:46,167 --> 00:40:47,065
Oh, yeah.
624
00:40:47,099 --> 00:40:49,585
Wait, wait, I want
to hang with Simon.
625
00:40:49,619 --> 00:40:51,034
I'll hang with you, man.
626
00:40:51,069 --> 00:40:52,139
Where are you guys going to be?
627
00:40:52,519 --> 00:40:53,140
I think--
628
00:40:53,174 --> 00:40:56,212
Oh, right over at that bus.
629
00:40:56,246 --> 00:40:58,456
I think I'm just
going to go on my lab.
630
00:40:58,490 --> 00:40:59,871
I'll be hanging out in the van.
631
00:40:59,905 --> 00:41:03,253
Why don't you come and find me.
632
00:41:03,288 --> 00:41:04,116
All right.
633
00:41:04,151 --> 00:41:06,464
I'll come see you.
634
00:41:06,498 --> 00:41:08,396
Don't keep him all night.
635
00:41:08,431 --> 00:41:10,640
No worries.
636
00:41:10,675 --> 00:41:12,297
See you later, K?
637
00:41:12,331 --> 00:41:13,229
Yeah.
638
00:41:13,263 --> 00:41:14,989
Where are we going?
639
00:41:15,024 --> 00:41:16,474
That way.
640
00:41:16,508 --> 00:41:17,578
All right.
641
00:41:17,613 --> 00:41:19,373
I'ma come up.
642
00:41:19,407 --> 00:41:21,444
Yeah.
643
00:41:21,479 --> 00:41:24,723
So I'm in a skirt
with full dreads,
644
00:41:24,758 --> 00:41:27,485
my mom's shaking
her head, and my dad
645
00:41:27,519 --> 00:41:30,418
chimes in, "It's just
a phase, Marianne.
646
00:41:30,453 --> 00:41:31,489
he'll grow out of it."
647
00:41:34,595 --> 00:41:38,392
That's when I knew that
they'd never, never get it.
648
00:41:45,641 --> 00:41:46,676
What about your parents?
649
00:41:54,822 --> 00:41:55,961
Oh.
650
00:41:55,996 --> 00:42:00,345
Well, my-- my dad doesn't
understand this whole thing
651
00:42:00,379 --> 00:42:02,071
at all.
652
00:42:02,105 --> 00:42:04,176
How about your mom?
653
00:42:04,211 --> 00:42:07,732
She died when I
was really young.
654
00:42:07,766 --> 00:42:08,456
I'm sorry.
655
00:42:08,491 --> 00:42:09,388
I ought to be sorry.
656
00:42:12,495 --> 00:42:13,634
Wow, these are amazing.
657
00:42:16,499 --> 00:42:17,880
Thank you.
658
00:42:17,914 --> 00:42:18,639
Oh, here, here.
659
00:42:18,674 --> 00:42:19,260
No, no.
660
00:42:19,295 --> 00:42:19,744
this--
661
00:42:19,778 --> 00:42:20,261
No, no, no.
662
00:42:20,296 --> 00:42:21,642
-- part I do myself.
663
00:42:21,677 --> 00:42:22,091
OK.
664
00:42:36,484 --> 00:42:37,831
So what do you
think of the music?
665
00:42:40,972 --> 00:42:45,045
God, I can't even explain it.
666
00:42:45,079 --> 00:42:45,804
You just did.
667
00:42:55,918 --> 00:42:56,712
What happened, man?
668
00:42:59,922 --> 00:43:03,304
You ever hear anybody
say that there
669
00:43:03,339 --> 00:43:06,480
ought to be a law against
having too much fun?
670
00:43:06,514 --> 00:43:06,929
Yeah.
671
00:43:10,070 --> 00:43:11,899
I had way too much fun.
672
00:43:19,735 --> 00:43:20,598
What's your family?
673
00:43:20,632 --> 00:43:22,220
I mean, don't you
want to be with them?
674
00:43:22,254 --> 00:43:22,738
Don't you--
675
00:43:22,772 --> 00:43:23,186
I am--
676
00:43:34,094 --> 00:43:36,959
Yes, you are.
677
00:43:36,993 --> 00:43:37,684
I'm going to crash.
678
00:43:40,548 --> 00:43:40,963
All right.
679
00:43:44,069 --> 00:43:45,933
Where are you headed?
680
00:43:45,968 --> 00:43:48,626
I was thinking about going
over to Texas Fred's bus.
681
00:43:52,491 --> 00:43:53,182
Stop.
682
00:43:53,216 --> 00:43:57,082
You mean Tucson Mike's bus?
683
00:43:57,117 --> 00:43:58,049
Oh, Simon.
684
00:44:00,499 --> 00:44:00,914
Oh.
685
00:44:04,089 --> 00:44:06,160
Watch your step.
686
00:44:06,195 --> 00:44:10,406
My step here or some heavy
shit like my step in life?
687
00:44:10,440 --> 00:44:10,855
Both.
688
00:44:14,375 --> 00:44:14,790
Yeah.
689
00:44:18,241 --> 00:44:19,208
Have a good sleep, man.
690
00:44:24,765 --> 00:44:28,148
[MUSIC PLAYING]
691
00:45:02,527 --> 00:45:03,597
Hi.
692
00:45:03,631 --> 00:45:06,531
Hi.
693
00:45:06,565 --> 00:45:08,947
I just saw Trace.
694
00:45:08,982 --> 00:45:10,915
Yeah?
695
00:45:10,949 --> 00:45:13,365
He was kissing another guy.
696
00:45:13,400 --> 00:45:15,264
Probably Ritchie.
697
00:45:15,298 --> 00:45:16,058
Right.
698
00:45:16,092 --> 00:45:18,923
It's probably Ritchie.
699
00:45:18,957 --> 00:45:19,613
Don't worry.
700
00:45:29,036 --> 00:45:34,145
Well, it's a nice
place you have here.
701
00:45:34,179 --> 00:45:36,078
Thanks.
702
00:45:36,112 --> 00:45:38,321
So how are you?
703
00:45:38,356 --> 00:45:38,770
Good.
704
00:45:47,192 --> 00:45:50,575
[MUSIC PLAYING]
705
00:45:58,514 --> 00:46:01,793
Should I get naked now?
706
00:46:01,828 --> 00:46:02,760
Is that a trick question?
707
00:46:08,731 --> 00:46:09,145
Fuck.
708
00:46:11,699 --> 00:46:12,114
Help.
709
00:46:15,738 --> 00:46:16,946
It doesn't work that way.
710
00:47:02,198 --> 00:47:02,992
Are you OK?
711
00:47:23,668 --> 00:47:27,085
Got our test back today.
712
00:47:27,120 --> 00:47:30,088
Where were you?
713
00:47:30,123 --> 00:47:32,850
Well, math sucks, man.
714
00:47:35,714 --> 00:47:36,370
Check it out.
715
00:47:42,549 --> 00:47:45,000
96?
716
00:47:45,034 --> 00:47:49,867
Dude, this is definitely
a cause for celebration.
717
00:47:49,901 --> 00:47:51,006
In honor of your 96?
718
00:48:04,019 --> 00:48:04,536
You want one?
719
00:48:10,508 --> 00:48:14,167
Now I want you to think before
you answer this question.
720
00:48:14,201 --> 00:48:14,788
Are you a doper?
721
00:48:19,862 --> 00:48:21,864
I'm a doper?
722
00:48:21,899 --> 00:48:23,659
Doper.
723
00:48:23,693 --> 00:48:25,972
Mr. Whitney, what is
the usual procedure when
724
00:48:26,006 --> 00:48:27,835
this kind of thing happens?
725
00:48:27,870 --> 00:48:29,907
Essentially, we're looking
at a one week suspension
726
00:48:29,941 --> 00:48:31,460
of all school privileges.
727
00:48:31,494 --> 00:48:34,601
Now as long as Simon toes
the line and his grades
728
00:48:34,635 --> 00:48:37,673
remain high, I see no reason why
Princeton or any other college
729
00:48:37,707 --> 00:48:40,262
needs to hear about
this incident.
730
00:48:40,296 --> 00:48:41,573
Thanks, Dan.
731
00:48:41,608 --> 00:48:43,161
What's going to
happen to Andrew?
732
00:48:43,196 --> 00:48:44,231
He was caught once before.
733
00:48:44,266 --> 00:48:46,578
He's being expelled.
734
00:48:46,613 --> 00:48:47,338
Well, it sucks.
735
00:48:47,372 --> 00:48:47,890
That's enough.
736
00:48:50,203 --> 00:48:52,101
And you should know that
I've asked the school
737
00:48:52,136 --> 00:48:54,862
to put you on restriction for
the entire spring semester.
738
00:48:54,897 --> 00:48:56,864
So you better plan on
spending your weekends here
739
00:48:56,899 --> 00:48:58,038
at school from now on.
740
00:48:58,073 --> 00:48:59,419
Oh, come on.
741
00:48:59,453 --> 00:49:00,523
You got to be kidding me.
742
00:49:00,558 --> 00:49:02,732
Simon, you can't afford to
be distracted right now.
743
00:49:02,767 --> 00:49:04,079
Why do you guys get off my back?
744
00:49:04,113 --> 00:49:06,046
Don't you dare speak
to us that way.
745
00:49:06,081 --> 00:49:09,049
I will not allow you
to ruin this chance.
746
00:49:09,084 --> 00:49:12,742
Now you will bear down and
pull it together right now.
747
00:49:12,777 --> 00:49:15,883
Am I perfectly clear?
748
00:49:15,918 --> 00:49:16,367
Yes, sir.
749
00:49:41,323 --> 00:49:43,808
Dear, Simon.
750
00:49:43,842 --> 00:49:46,776
I don't know what
it is you need.
751
00:49:46,811 --> 00:49:49,848
But I do hope you find it.
752
00:49:49,883 --> 00:49:52,161
You always have this
picture of your mom,
753
00:49:52,196 --> 00:49:55,164
so I want to send it to you.
754
00:49:55,199 --> 00:49:58,098
I hope the other one
brings you a smile.
755
00:49:58,133 --> 00:49:59,548
We miss you.
756
00:49:59,582 --> 00:50:01,067
Love always, Jennifer.
757
00:50:04,208 --> 00:50:06,762
Simon?
758
00:50:06,796 --> 00:50:07,832
Simon, wake up.
759
00:50:24,711 --> 00:50:27,058
Hey.
760
00:50:27,093 --> 00:50:29,371
What are you guys doing here?
761
00:50:29,405 --> 00:50:31,131
Why haven't you called?
762
00:50:31,166 --> 00:50:32,684
I'm staying for exams and stuff.
763
00:50:32,719 --> 00:50:35,549
You know what it is.
764
00:50:35,584 --> 00:50:38,311
Too busy for your friends, huh?
765
00:50:38,345 --> 00:50:41,003
Oh.
766
00:50:41,038 --> 00:50:42,108
That's no excuse, Simon.
767
00:50:47,699 --> 00:50:49,391
Yeah.
768
00:50:49,425 --> 00:50:49,908
Where's Kevin?
769
00:50:54,810 --> 00:50:55,604
Kevin's dead.
770
00:51:05,303 --> 00:51:12,552
Somewhere I have never traveled,
gladly beyond inexperience,
771
00:51:12,586 --> 00:51:16,176
your eyes have their silence.
772
00:51:16,211 --> 00:51:22,320
In your most frail gesture
are things which enclose me.
773
00:51:22,355 --> 00:51:27,498
Though I've closed myself,
you open always petal
774
00:51:27,532 --> 00:51:31,329
by petal, nature's first flower.
775
00:51:36,093 --> 00:51:39,268
I forgot the rest.
776
00:51:39,303 --> 00:51:49,830
But the last night is,
nobody, not even the rain,
777
00:51:49,865 --> 00:51:52,523
has such small hands.
778
00:51:59,840 --> 00:52:01,808
Goodbye, babe.
779
00:52:01,842 --> 00:52:05,225
[MUSIC PLAYING]
780
00:52:27,109 --> 00:52:33,011
[SINGING] Well, I'm a
felon in this world.
781
00:52:33,046 --> 00:52:37,499
Oh, I'm a felon in this world.
782
00:52:37,533 --> 00:52:48,751
Someone elses definition,
Even with my souls permission.
783
00:52:52,065 --> 00:52:53,411
You must shit your
pants when you
784
00:52:53,446 --> 00:52:55,620
saw those lights behind you.
785
00:52:55,655 --> 00:52:58,382
I don't even remember
getting in the truck.
786
00:52:58,416 --> 00:52:59,935
That's hardcore, man.
787
00:52:59,969 --> 00:53:01,454
Shit, that ain't nothing.
788
00:53:01,488 --> 00:53:03,766
Fucked up thing is I
keep getting caught.
789
00:53:03,801 --> 00:53:04,940
I hear you.
790
00:53:04,974 --> 00:53:06,735
This time it's going to
be different, though.
791
00:53:09,772 --> 00:53:10,773
Man, I could use a drink.
792
00:53:18,678 --> 00:53:19,679
I fucked up once.
793
00:53:19,713 --> 00:53:21,784
I guess I'm just supposed
to forget about all
794
00:53:21,819 --> 00:53:22,440
the good times, right?
795
00:53:22,475 --> 00:53:23,717
No.
796
00:53:23,752 --> 00:53:26,858
I mean, I'm not telling you to
forget about the good times.
797
00:53:26,893 --> 00:53:30,345
I'm trying to get you to see
that the good times are getting
798
00:53:30,379 --> 00:53:32,347
scarce.
799
00:53:32,381 --> 00:53:33,831
And first, there's fun.
800
00:53:33,865 --> 00:53:36,109
Then there's fun with problems.
801
00:53:36,143 --> 00:53:38,905
And then there's just problems.
802
00:53:38,939 --> 00:53:40,458
That's the way it works.
803
00:53:40,493 --> 00:53:41,735
But you know what the thing is?
804
00:53:41,770 --> 00:53:45,636
The thing is I got friends
that do drugs and deal drugs,
805
00:53:45,670 --> 00:53:46,913
and they have no problems.
806
00:53:46,947 --> 00:53:48,225
So you know?
807
00:53:48,259 --> 00:53:51,124
I don't give a shit about that.
808
00:53:51,158 --> 00:53:53,368
I want you to find out
what works for you, Simon,
809
00:53:53,402 --> 00:53:57,924
and I'll tell you something, and
then, you're all on your own.
810
00:53:57,958 --> 00:53:59,374
I mean, this place can help you.
811
00:53:59,408 --> 00:54:02,653
Your friends can't help you.
812
00:54:02,687 --> 00:54:05,380
Your parents can't help you.
813
00:54:05,414 --> 00:54:09,867
Until you find out how to
be honest with yourself,
814
00:54:09,901 --> 00:54:11,524
you are just shit out of luck.
815
00:54:20,498 --> 00:54:20,912
Mommy?
816
00:54:43,659 --> 00:54:45,730
You're an idiot.
817
00:54:45,765 --> 00:54:48,871
Simon, don't call me
an idiot, all right?
818
00:54:48,906 --> 00:54:50,321
Look, if you want
to get kicked out
819
00:54:50,356 --> 00:54:51,184
of here, that's your choice.
820
00:54:51,218 --> 00:54:52,323
Just don't get me involved.
821
00:54:52,358 --> 00:54:53,255
Put that shit out.
822
00:54:53,290 --> 00:54:54,394
Just one fucking cigarette.
823
00:54:54,429 --> 00:54:55,395
What's the big deal?
824
00:54:55,430 --> 00:54:57,432
Put that goddamn
cigarette out, Joe.
825
00:55:03,714 --> 00:55:04,853
Michael Dayton.
826
00:55:10,479 --> 00:55:11,377
Simon Harris.
827
00:55:28,117 --> 00:55:28,842
Gordon McIver.
828
00:55:33,088 --> 00:55:33,847
Dean Zingers.
829
00:55:37,575 --> 00:55:41,234
Ladies and gentlemen, I gave you
the graduating class of 1996.
830
00:55:41,268 --> 00:55:42,131
Have a great summer.
831
00:55:48,137 --> 00:55:50,933
Yeah!
832
00:55:50,968 --> 00:55:55,144
I am so proud of you.
833
00:55:55,179 --> 00:55:56,214
You guys came.
834
00:55:56,249 --> 00:55:56,732
Wow.
835
00:55:56,767 --> 00:55:57,354
What's up, Simon?
836
00:56:01,668 --> 00:56:02,566
High five.
837
00:56:02,600 --> 00:56:05,396
High fives.
838
00:56:05,431 --> 00:56:06,293
Look at you.
839
00:56:06,328 --> 00:56:08,261
Look at you, baby.
840
00:56:08,295 --> 00:56:09,158
Oh, no!
841
00:56:13,473 --> 00:56:14,681
Simon.
842
00:56:14,716 --> 00:56:15,648
Dad.
843
00:56:15,682 --> 00:56:16,303
Congratulations.
844
00:56:16,338 --> 00:56:17,132
Thank you, dad.
845
00:56:17,166 --> 00:56:18,305
Thank you.
846
00:56:18,340 --> 00:56:18,858
Terrific.
847
00:56:18,892 --> 00:56:21,032
It's all here.
848
00:56:21,067 --> 00:56:22,102
Oh, these are my--
849
00:56:22,137 --> 00:56:23,414
these are my friends.
850
00:56:23,449 --> 00:56:25,520
Alfie, Jason,
Jennifer, and this is--
851
00:56:25,554 --> 00:56:26,210
Trace.
852
00:56:26,244 --> 00:56:27,142
This is Trace.
853
00:56:27,176 --> 00:56:28,868
Hi, it's good to meet you.
854
00:56:28,902 --> 00:56:30,179
Good to meet you too.
855
00:56:30,214 --> 00:56:31,111
Good to meet you.
856
00:56:31,146 --> 00:56:31,871
Nice to meet you.
857
00:56:31,905 --> 00:56:32,699
Please don't do that.
858
00:56:36,876 --> 00:56:40,604
Well, you all were quite
a cheering section.
859
00:56:40,638 --> 00:56:41,605
Thanks for coming, really.
860
00:56:44,331 --> 00:56:45,954
Oh, Simon.
861
00:56:45,988 --> 00:56:48,405
We have a gift for you,
and this is from all of us.
862
00:56:48,439 --> 00:56:49,509
Oh, you guys shouldn't have.
863
00:56:54,100 --> 00:56:54,997
Wow, look at this.
864
00:56:58,967 --> 00:56:59,485
Look at this.
865
00:56:59,519 --> 00:57:01,210
Wow.
866
00:57:01,245 --> 00:57:02,867
That's awesome.
867
00:57:02,902 --> 00:57:03,454
That's so cool.
868
00:57:06,561 --> 00:57:09,287
So, Mr. Harris, what
did you get your kid?
869
00:57:09,322 --> 00:57:11,807
Well, it's kind of a surprise.
870
00:57:11,842 --> 00:57:14,741
Good, I love surprises.
871
00:57:14,776 --> 00:57:15,432
Apparently.
872
00:57:22,024 --> 00:57:23,301
Well, OK.
873
00:57:23,336 --> 00:57:29,031
Simon, you stuck it out, and
before you go off to Princeton,
874
00:57:29,066 --> 00:57:33,242
Lauren and I want to take
you on a trip to Europe.
875
00:57:33,277 --> 00:57:34,381
All this summer.
876
00:57:34,416 --> 00:57:37,074
London, Paris, Rome.
877
00:57:37,108 --> 00:57:39,421
You're staying in the most
amazing hotels you're not
878
00:57:39,456 --> 00:57:41,009
going to believe them.
879
00:57:41,043 --> 00:57:41,458
Good.
880
00:57:44,357 --> 00:57:46,773
Sounds like so much fun.
881
00:57:46,808 --> 00:57:48,050
Yeah.
882
00:57:48,085 --> 00:57:50,294
Thank you.
883
00:57:50,328 --> 00:57:50,950
Yeah.
884
00:57:50,984 --> 00:57:51,744
Yeah.
885
00:57:51,778 --> 00:57:53,021
Yeah.
886
00:57:53,055 --> 00:57:56,473
[MUSIC PLAYING]
887
00:58:41,172 --> 00:58:42,795
What?
888
00:58:42,829 --> 00:58:43,899
Simon.
889
00:58:43,934 --> 00:58:44,935
Come out here, please.
890
00:58:44,969 --> 00:58:46,868
Lauren and I want to
speak to you for a moment.
891
00:58:46,902 --> 00:58:48,041
I'm sleeping.
892
00:58:48,076 --> 00:58:50,803
Simon, come out down here now.
893
00:58:50,837 --> 00:58:52,770
We'll talk to you about
this package, please.
894
00:58:57,982 --> 00:58:58,949
What package?
895
00:58:58,983 --> 00:59:01,123
You got a package here
from an August West
896
00:59:01,158 --> 00:59:05,058
from Billy Dylan Productions
in San Francisco.
897
00:59:05,093 --> 00:59:07,751
Matt and I'd like you to
open it in front of us.
898
00:59:07,785 --> 00:59:08,337
Here, I'll take it.
899
00:59:08,372 --> 00:59:09,649
I'll open it later.
900
00:59:09,684 --> 00:59:11,927
Simon, we don't come into your
room because it's your space,
901
00:59:11,962 --> 00:59:13,239
and we trust you.
902
00:59:13,273 --> 00:59:16,380
But if you can't even open a
package in front of us, how can
903
00:59:16,414 --> 00:59:19,556
we continue to trust you?
904
00:59:19,590 --> 00:59:21,868
I can't believe
you just said that.
905
00:59:21,903 --> 00:59:25,216
You do know that sending drugs
through the mail is a felony.
906
00:59:25,251 --> 00:59:28,806
You just automatically
assume it's drugs, right?
907
00:59:28,841 --> 00:59:30,325
It's my package, dad.
908
00:59:30,359 --> 00:59:31,395
It's my fucking package.
909
00:59:31,429 --> 00:59:32,948
I know that.
910
00:59:32,983 --> 00:59:33,466
Shit.
911
00:59:33,500 --> 00:59:34,467
What time is it?
912
00:59:34,501 --> 00:59:36,883
It's time to open the package.
913
00:59:36,918 --> 00:59:37,953
I got to go to the airport.
914
00:59:37,988 --> 00:59:38,920
The airport?
915
00:59:38,954 --> 00:59:40,577
You're going to get
your passport today.
916
00:59:40,611 --> 00:59:41,923
I'm not getting my passport.
917
00:59:41,957 --> 00:59:42,406
What?
918
00:59:45,754 --> 00:59:46,859
Look.
919
00:59:46,893 --> 00:59:50,207
You know what, I don't know
how to tell you this, OK,
920
00:59:50,241 --> 00:59:52,589
but here's the story.
921
00:59:52,623 --> 00:59:54,521
I'm not going to
Europe with you, guys.
922
00:59:54,556 --> 00:59:55,005
OK?
923
00:59:55,039 --> 00:59:55,868
I'm really sorry.
924
00:59:55,902 --> 00:59:57,386
I should have said
something sooner,
925
00:59:57,421 --> 01:00:01,494
but I got to catch a
plane in 90 minutes.
926
01:00:01,528 --> 01:00:02,909
OK?
927
01:00:02,944 --> 01:00:03,669
Lauren?
928
01:00:03,703 --> 01:00:04,911
No, no, it's not OK.
929
01:00:04,946 --> 01:00:06,085
Where's my package, Lauren?
930
01:00:06,119 --> 01:00:06,948
Where are you going?
931
01:00:06,982 --> 01:00:08,501
I'm going out with my friends.
932
01:00:08,535 --> 01:00:09,744
Don't tell me you're going to
spend the rest of your life
933
01:00:09,778 --> 01:00:10,710
with those people.
934
01:00:10,745 --> 01:00:12,194
I'm not talking about
the rest of my life.
935
01:00:12,229 --> 01:00:13,644
Those people are going
absolutely nowhere.
936
01:00:13,679 --> 01:00:15,335
Know what, I'm closer
with those people
937
01:00:15,370 --> 01:00:16,474
than I'll ever be with you.
938
01:00:16,509 --> 01:00:19,098
Oh, Simon, you don't mean that.
939
01:00:19,132 --> 01:00:20,824
I'm going to San
Francisco today.
940
01:00:20,858 --> 01:00:21,997
OK?
941
01:00:22,032 --> 01:00:24,586
Maybe for the summer, maybe
for longer, I don't know.
942
01:00:24,621 --> 01:00:25,691
But I'm going.
943
01:00:25,725 --> 01:00:27,900
Well, you better think about
that before you walk out
944
01:00:27,934 --> 01:00:32,180
the door because that's
a serious decision.
945
01:00:32,214 --> 01:00:33,457
All right?
946
01:00:33,491 --> 01:00:37,288
We'll just open this package
now, and then we'll all know.
947
01:00:42,811 --> 01:00:44,295
Allow me to open.
948
01:00:44,330 --> 01:00:46,677
I hope--
949
01:00:46,712 --> 01:00:47,713
Stop it, both of you.
950
01:00:47,747 --> 01:00:48,161
Simon!
951
01:00:55,203 --> 01:00:56,169
Dammit!
952
01:00:56,204 --> 01:00:59,621
[MUSIC PLAYING]
953
01:01:17,121 --> 01:01:20,055
Just open it up.
954
01:01:20,090 --> 01:01:20,573
Open it.
955
01:01:20,607 --> 01:01:21,091
OK.
956
01:01:21,125 --> 01:01:21,367
Open it.
957
01:01:21,401 --> 01:01:21,850
OK.
958
01:01:21,885 --> 01:01:24,404
OK.
959
01:01:24,439 --> 01:01:28,615
"To whom it may concern, I bet
you thought this was drugs.
960
01:01:28,650 --> 01:01:29,168
Love, Trace."
961
01:01:32,758 --> 01:01:33,862
What is this?
962
01:01:33,897 --> 01:01:37,728
It's a combination
anthology alarm clock.
963
01:01:37,763 --> 01:01:39,316
Fuck.
964
01:01:39,350 --> 01:01:41,387
Guaranteed delivery by 10:30.
965
01:01:44,493 --> 01:01:46,599
Dude, it was just
a wake up call.
966
01:01:46,633 --> 01:01:47,393
And a gift.
967
01:01:47,427 --> 01:01:50,051
It's a fucking gift, man.
968
01:01:50,085 --> 01:01:52,260
What's wrong?
969
01:01:52,294 --> 01:01:53,330
What are you, bummed, huh?
970
01:01:53,364 --> 01:01:54,193
No, no, no.
971
01:01:54,227 --> 01:01:55,194
It's just my parents.
972
01:01:55,228 --> 01:01:56,816
They thought it was drugs.
973
01:01:56,851 --> 01:01:58,576
I mean, they wanted to open it.
974
01:01:58,611 --> 01:02:01,752
Oh, man.
975
01:02:01,787 --> 01:02:03,789
I said I let them open it.
976
01:02:03,823 --> 01:02:05,894
Then we can start sending
real drugs to your house.
977
01:02:05,929 --> 01:02:07,102
Will you shut up?
978
01:02:07,137 --> 01:02:08,034
You're sick.
979
01:02:08,069 --> 01:02:10,347
Shut up.
980
01:02:10,381 --> 01:02:11,348
It's cool, though, guys.
981
01:02:11,382 --> 01:02:12,625
Thank you.
982
01:02:12,659 --> 01:02:13,730
Shut up.
983
01:02:13,764 --> 01:02:18,286
And stick out your tongue.
984
01:02:18,320 --> 01:02:19,114
There you go.
985
01:02:21,807 --> 01:02:22,221
No.
986
01:02:25,362 --> 01:02:26,432
I'm out here.
987
01:02:26,466 --> 01:02:27,467
See you, guys.
988
01:02:27,502 --> 01:02:28,641
We'll see you after the show.
989
01:02:31,368 --> 01:02:33,094
What's up with her?
990
01:02:33,128 --> 01:02:34,751
Yo, Trace.
991
01:02:34,785 --> 01:02:35,199
Yo.
992
01:02:39,410 --> 01:02:40,826
Yo, what's up?
993
01:02:40,860 --> 01:02:42,897
Man, I hear you got sheets.
994
01:02:42,931 --> 01:02:44,795
Are you looking for pages?
995
01:02:44,830 --> 01:02:46,348
No, just singles.
996
01:02:46,383 --> 01:02:48,937
Look, if you want to get high,
I'll get you high for the show,
997
01:02:48,972 --> 01:02:50,905
but I'm looking to
get rid of pages.
998
01:02:50,939 --> 01:02:53,252
Look, maybe you could give
me a sheet to pass around,
999
01:02:53,286 --> 01:02:55,012
see how people
like it, you know?
1000
01:02:55,047 --> 01:02:56,496
Look, bro, do you have bank?
1001
01:02:56,531 --> 01:02:57,843
Because if you
don't have bank, I
1002
01:02:57,877 --> 01:03:00,017
don't even want to be
having this conversation.
1003
01:03:00,052 --> 01:03:01,398
Yeah.
1004
01:03:01,432 --> 01:03:03,883
All right, look, take these,
and meet me at the tunnel right
1005
01:03:03,918 --> 01:03:06,921
after the show if
you like, right?
1006
01:03:06,955 --> 01:03:08,439
Bring sheets.
1007
01:03:08,474 --> 01:03:11,201
Not a problem.
1008
01:03:11,235 --> 01:03:11,684
Asshole.
1009
01:03:19,312 --> 01:03:21,107
How come you make this deal?
1010
01:03:21,142 --> 01:03:22,902
What?
1011
01:03:22,937 --> 01:03:24,455
I'll come with you.
1012
01:03:24,490 --> 01:03:24,973
No, no.
1013
01:03:25,008 --> 01:03:25,284
I--
1014
01:03:25,318 --> 01:03:26,181
Come on.
1015
01:03:26,216 --> 01:03:27,424
I think you should
come another time.
1016
01:03:27,458 --> 01:03:29,046
I don't know how large
it's going to be.
1017
01:03:29,081 --> 01:03:30,082
When?
1018
01:03:30,116 --> 01:03:31,290
Dude, dude, dude, dude, dude.
1019
01:03:31,324 --> 01:03:32,809
Just chill, all right?
1020
01:03:32,843 --> 01:03:33,913
You get your chance.
1021
01:03:33,948 --> 01:03:36,364
All right.
1022
01:03:36,398 --> 01:03:37,296
All right.
1023
01:03:40,230 --> 01:03:41,024
Wait up.
1024
01:03:41,058 --> 01:03:44,441
[MUSIC PLAYING]
1025
01:04:18,889 --> 01:04:20,339
Are you OK?
1026
01:04:20,373 --> 01:04:23,825
[MUSIC PLAYING]
1027
01:04:35,354 --> 01:04:37,528
Oh, wait, wait, I got
to go pee, all right?
1028
01:04:37,563 --> 01:04:38,357
Hold on.
1029
01:04:38,391 --> 01:04:39,910
Oh, hold my backpack, man.
1030
01:04:39,945 --> 01:04:40,393
Yeah.
1031
01:04:40,428 --> 01:04:42,050
Hold it.
1032
01:04:42,085 --> 01:04:43,293
Keep a tight grip, all right?
1033
01:04:43,327 --> 01:04:44,190
I'm serious.
1034
01:04:44,225 --> 01:04:45,743
I remember what's
in there, all right?
1035
01:04:50,231 --> 01:04:50,679
Hi.
1036
01:04:53,613 --> 01:04:55,581
I've got to go and
set up the stir fry.
1037
01:04:59,826 --> 01:05:01,898
So you better come
and buy me, OK?
1038
01:05:18,293 --> 01:05:19,191
Oh, fuck.
1039
01:05:29,201 --> 01:05:32,583
[MUSIC PLAYING]
1040
01:05:40,108 --> 01:05:41,868
Yeah.
1041
01:05:41,903 --> 01:05:43,353
Oh, cool.
1042
01:05:43,387 --> 01:05:45,734
All right, so I'll meet
you over the van, OK?
1043
01:05:45,769 --> 01:05:47,564
All right.
1044
01:05:47,598 --> 01:05:48,013
Peace.
1045
01:05:55,744 --> 01:05:58,161
I just fucked with
Trace big time.
1046
01:05:58,195 --> 01:05:59,679
Oh yeah?
1047
01:05:59,714 --> 01:06:02,959
Hi, baby.
1048
01:06:02,993 --> 01:06:03,960
How are you?
1049
01:06:03,994 --> 01:06:05,099
I'm OK.
1050
01:06:05,133 --> 01:06:05,547
Yeah?
1051
01:06:12,589 --> 01:06:13,072
Yeah.
1052
01:06:13,107 --> 01:06:14,177
What's up?
1053
01:06:14,211 --> 01:06:16,248
Smoking sure, huh?
1054
01:06:16,282 --> 01:06:16,731
Yeah.
1055
01:06:19,803 --> 01:06:21,115
You all right?
1056
01:06:21,149 --> 01:06:22,806
Oh, yeah.
1057
01:06:22,840 --> 01:06:23,669
Great acid, man.
1058
01:06:23,703 --> 01:06:25,671
Thanks.
1059
01:06:25,705 --> 01:06:27,293
So did you bring the sheets?
1060
01:06:29,986 --> 01:06:31,470
Are you sure you're all right?
1061
01:06:31,504 --> 01:06:32,160
Oh, totally.
1062
01:06:34,887 --> 01:06:36,095
So you got the sheets?
1063
01:06:51,904 --> 01:06:53,319
Can you help me?
1064
01:07:03,812 --> 01:07:04,261
Stay.
1065
01:07:04,296 --> 01:07:06,263
Stay.
1066
01:07:06,298 --> 01:07:07,471
You're fucking high, Simon.
1067
01:07:07,506 --> 01:07:08,265
I'm high, yeah.
1068
01:07:08,300 --> 01:07:08,852
I'm high.
1069
01:07:14,478 --> 01:07:14,996
Hey.
1070
01:07:15,031 --> 01:07:15,548
What are you doing?
1071
01:07:15,583 --> 01:07:16,342
Trace needs our help.
1072
01:07:16,377 --> 01:07:16,825
Just relax.
1073
01:07:16,860 --> 01:07:17,619
Just relax.
1074
01:07:24,385 --> 01:07:25,351
I'll be OK.
1075
01:07:25,386 --> 01:07:26,766
just watch.
1076
01:07:26,801 --> 01:07:27,457
Trace is busted.
1077
01:07:32,876 --> 01:07:33,773
That's not my backpack.
1078
01:07:37,846 --> 01:07:41,402
"To whom it may concern, I bet
she thought this was drugs.
1079
01:07:41,436 --> 01:07:43,369
Love, Trace."
1080
01:07:43,404 --> 01:07:44,577
What is this?
1081
01:07:48,374 --> 01:07:49,099
This was tangled up.
1082
01:07:54,898 --> 01:07:55,312
A trip.
1083
01:08:05,391 --> 01:08:06,185
I don't believe this.
1084
01:08:14,711 --> 01:08:16,678
I don't know what to say.
1085
01:08:16,713 --> 01:08:18,922
You don't have to
say anything, man.
1086
01:08:18,956 --> 01:08:21,062
Strictly coincidental.
1087
01:08:21,097 --> 01:08:22,512
I don't know.
1088
01:08:22,546 --> 01:08:25,618
It was more than coincidental.
1089
01:08:25,653 --> 01:08:29,105
I was going down big time, bro.
1090
01:08:29,139 --> 01:08:29,967
Shit.
1091
01:08:30,002 --> 01:08:31,279
I should be in jail right now.
1092
01:08:37,630 --> 01:08:40,702
Whatever you need, bro.
1093
01:08:40,737 --> 01:08:43,395
Anything, right?
1094
01:08:43,429 --> 01:08:49,194
Well, there is one thing.
1095
01:08:49,228 --> 01:08:51,023
You could hook me up
with your chemist.
1096
01:08:54,785 --> 01:08:57,305
Are you sure you're
ready for that?
1097
01:08:57,340 --> 01:08:58,341
Yep.
1098
01:08:58,375 --> 01:09:00,998
Yeah.
1099
01:09:01,033 --> 01:09:03,898
Totally ready for that.
1100
01:09:03,932 --> 01:09:06,556
It can get a little
weird over there.
1101
01:09:06,590 --> 01:09:08,005
How weird could it possibly get?
1102
01:09:13,079 --> 01:09:16,807
Jodie, Mary, can you hear me?
1103
01:09:16,842 --> 01:09:19,051
They've been dipping all night.
1104
01:09:19,085 --> 01:09:22,088
Even with the extra protection,
you can't help but get high.
1105
01:09:22,123 --> 01:09:23,987
Doc offered them some
Thorazine, but they said
1106
01:09:24,021 --> 01:09:26,921
they'd just rather ride it out.
1107
01:09:26,955 --> 01:09:27,784
Riding out, they are.
1108
01:09:31,615 --> 01:09:34,618
Sorry, man.
1109
01:09:34,653 --> 01:09:35,619
Where's doc?
1110
01:09:35,654 --> 01:09:38,035
Doc is involved as we speak.
1111
01:09:54,293 --> 01:09:56,226
Hey, what's up, doc?
1112
01:09:56,261 --> 01:09:57,296
What?
1113
01:09:57,331 --> 01:09:59,712
This is my friend, Simon.
1114
01:09:59,747 --> 01:10:01,300
Jesus Christ.
1115
01:10:01,335 --> 01:10:01,749
What?
1116
01:10:06,236 --> 01:10:06,650
Neil.
1117
01:10:13,657 --> 01:10:15,970
Neil, how many
times have we talked
1118
01:10:16,004 --> 01:10:17,730
about this neurotic
whispering shit?
1119
01:10:17,765 --> 01:10:18,214
Well--
1120
01:10:21,251 --> 01:10:25,738
Whenever you whisper, you
make everything very tense.
1121
01:10:30,640 --> 01:10:34,333
And there's enough
tension as it is.
1122
01:10:34,368 --> 01:10:35,576
OK?
1123
01:10:35,610 --> 01:10:36,059
OK.
1124
01:10:49,175 --> 01:10:49,969
You're done?
1125
01:10:50,004 --> 01:10:51,385
This is my friend, Simon Harris.
1126
01:10:51,419 --> 01:10:52,524
The one I was telling you about.
1127
01:10:52,558 --> 01:10:53,007
Oh, yes.
1128
01:10:57,701 --> 01:10:59,496
Are you ready to
go see how you do?
1129
01:10:59,531 --> 01:11:02,913
[MUSIC PLAYING]
1130
01:11:21,311 --> 01:11:24,625
Do you know what that is?
1131
01:11:24,659 --> 01:11:27,731
Scott Joplin, Maple Leaf Rag.
1132
01:11:27,766 --> 01:11:29,664
Very good.
1133
01:11:29,699 --> 01:11:31,666
Trace, how do you like
your Bloody Marys?
1134
01:11:31,701 --> 01:11:33,599
To tell you the truth,
doc, I'm kind of scared
1135
01:11:33,634 --> 01:11:35,946
of the goddamn things.
1136
01:11:35,981 --> 01:11:37,569
Well, let me give it a try.
1137
01:11:51,376 --> 01:11:53,447
It's a good batch.
1138
01:11:53,481 --> 01:11:58,728
Now I'm going to play
a particular verse
1139
01:11:58,762 --> 01:11:59,729
of Brown-eyed Women.
1140
01:11:59,763 --> 01:12:00,661
I want you to hear this.
1141
01:12:05,804 --> 01:12:09,946
[SINGING] 1920 when
he stepped to the bar,
1142
01:12:09,980 --> 01:12:15,020
drank to the tregs
of the whiskey jar.
1143
01:12:15,054 --> 01:12:20,819
1930 when the wall caved
in, he made his way
1144
01:12:20,853 --> 01:12:24,926
selling red-eyed gin.
1145
01:12:24,961 --> 01:12:27,895
Yeah.
1146
01:12:27,929 --> 01:12:30,207
Who wrote that?
1147
01:12:30,242 --> 01:12:33,866
Robert Hunter wrote the words,
and Jerry put it to music.
1148
01:12:37,491 --> 01:12:40,735
That's exactly right.
1149
01:12:40,770 --> 01:12:42,358
But I don't know
if you're making
1150
01:12:42,392 --> 01:12:44,808
the connections, young man.
1151
01:12:44,843 --> 01:12:48,398
Now what are they talking
about in this tune?
1152
01:12:48,433 --> 01:12:51,194
They're basically
talking about partying
1153
01:12:51,228 --> 01:12:54,784
in the roaring 20s and the
Great Depression of the 30s.
1154
01:12:54,818 --> 01:12:55,371
Yes.
1155
01:12:55,405 --> 01:12:56,164
Yes, yes.
1156
01:12:56,199 --> 01:12:57,131
Yes!
1157
01:12:57,165 --> 01:12:59,513
It's about America's
past, but it's also
1158
01:12:59,547 --> 01:13:01,066
about our mythological past.
1159
01:13:01,100 --> 01:13:03,482
It's also about our present.
1160
01:13:03,517 --> 01:13:08,038
About the intoxication of
high times and the depression
1161
01:13:08,073 --> 01:13:11,525
that accompanies the comedown.
1162
01:13:11,559 --> 01:13:14,769
It's like a universal
thing, really.
1163
01:13:14,804 --> 01:13:17,082
Oh, you're a bright boy.
1164
01:13:17,116 --> 01:13:20,465
But do you see the
real genius of this?
1165
01:13:20,499 --> 01:13:25,021
Scott Joplin played Maple Leaf
Rag at the turn of the century.
1166
01:13:25,055 --> 01:13:30,613
Robert Hunter wrote Brown-eyed
Women in the early '70s.
1167
01:13:30,647 --> 01:13:33,719
They were talking about
universal themes that
1168
01:13:33,754 --> 01:13:36,273
have no temporal limitations.
1169
01:13:36,308 --> 01:13:39,069
And they're hiding them
right there for us to find.
1170
01:13:39,104 --> 01:13:40,588
Right there in
our own mythology.
1171
01:13:40,623 --> 01:13:43,039
Right there for anyone to see.
1172
01:13:43,073 --> 01:13:46,042
Now everybody can see.
1173
01:13:46,076 --> 01:13:47,906
Because they haven't
taken my LSD.
1174
01:14:03,300 --> 01:14:07,132
1943, the physicist
was playing tennis
1175
01:14:07,166 --> 01:14:10,066
and came up with a recipe
for nuclear fission,
1176
01:14:10,100 --> 01:14:13,656
the first atomic bomb.
1177
01:14:13,690 --> 01:14:17,660
Thousands of miles away in
Switzerland, Dr. Albert Hofmann
1178
01:14:17,694 --> 01:14:21,387
was tripping his face off
because he accidentally
1179
01:14:21,422 --> 01:14:28,774
ingested a tiny amount of
his new discovery, LSD 25.
1180
01:14:28,809 --> 01:14:35,367
LSD will do to you
whatever LSD wants to.
1181
01:14:35,401 --> 01:14:38,681
[MUSIC PLAYING]
1182
01:14:39,751 --> 01:14:40,821
Pay attention.
1183
01:14:48,207 --> 01:14:49,001
Very well.
1184
01:15:01,358 --> 01:15:03,533
I want you to put your hands
face down on your knees,
1185
01:15:03,568 --> 01:15:05,190
be quiet, and listen.
1186
01:15:05,224 --> 01:15:07,641
Don't make any gestures or
respond to anything at all.
1187
01:15:11,817 --> 01:15:13,474
Simon, tell Joe what
you think of him.
1188
01:15:17,409 --> 01:15:19,169
What did you say to her?
1189
01:15:19,204 --> 01:15:20,343
I didn't tell her anything.
1190
01:15:20,377 --> 01:15:22,207
Just shut up, and put
your hands on your knees.
1191
01:15:25,003 --> 01:15:26,211
Go ahead.
1192
01:15:26,245 --> 01:15:29,076
You think he's going
to make it out there?
1193
01:15:29,110 --> 01:15:30,387
Kate, I don't want to do this.
1194
01:15:30,422 --> 01:15:33,356
Simon, I want you to look
at Joe and find the courage
1195
01:15:33,390 --> 01:15:35,738
to tell him what
you see because I
1196
01:15:35,772 --> 01:15:37,843
don't know if he's
got the ability
1197
01:15:37,878 --> 01:15:38,775
to see that for himself.
1198
01:15:50,028 --> 01:15:52,202
Joe, you believe if everybody
thinks things are OK,
1199
01:15:52,237 --> 01:15:53,410
everything's going to be cool?
1200
01:15:56,759 --> 01:15:57,691
It's like you told me.
1201
01:15:57,725 --> 01:15:59,900
You're only in here
'cause you got caught,
1202
01:15:59,934 --> 01:16:02,247
and if you didn't get caught,
there wouldn't be a problem.
1203
01:16:04,456 --> 01:16:06,631
You know, you're supposed
to be in here for your wife
1204
01:16:06,665 --> 01:16:08,978
and for your kids and for
your family and so forth,
1205
01:16:09,012 --> 01:16:10,151
but, you know, what about you?
1206
01:16:13,948 --> 01:16:16,641
Aren't you tired of
living for other people?
1207
01:16:20,714 --> 01:16:21,300
I am.
1208
01:16:26,512 --> 01:16:28,860
You're not going to get any
fucking relief until you learn
1209
01:16:28,894 --> 01:16:30,516
to deal with your own shit.
1210
01:16:30,551 --> 01:16:31,207
Plain and simple.
1211
01:17:00,408 --> 01:17:02,859
Are you OK?
1212
01:17:02,894 --> 01:17:03,826
What?
1213
01:17:03,860 --> 01:17:07,243
Are you OK?
1214
01:17:07,277 --> 01:17:07,692
Yeah.
1215
01:17:16,942 --> 01:17:17,391
Simon.
1216
01:17:21,913 --> 01:17:22,741
I'm worried about you.
1217
01:17:25,813 --> 01:17:27,884
Me too.
1218
01:17:27,919 --> 01:17:29,058
I'm serious.
1219
01:17:29,092 --> 01:17:30,749
Jennifer, why are
you freaking out for?
1220
01:17:30,784 --> 01:17:32,268
Because you always
ignore me now.
1221
01:17:32,302 --> 01:17:34,546
You never have time
for me anymore.
1222
01:17:34,580 --> 01:17:35,892
You've, like,
completely changed.
1223
01:17:39,240 --> 01:17:39,655
Yeah?
1224
01:17:45,177 --> 01:17:46,006
Can you shut that?
1225
01:17:46,040 --> 01:17:48,422
I'm freezing.
1226
01:17:48,456 --> 01:17:48,871
It's fog.
1227
01:17:58,121 --> 01:17:59,191
We'll be in New York soon.
1228
01:18:01,953 --> 01:18:02,401
I know.
1229
01:18:05,266 --> 01:18:06,612
I'd like to see
where you grew up.
1230
01:18:09,961 --> 01:18:12,929
My dad's house?
1231
01:18:12,964 --> 01:18:14,275
I want to see your
parents again.
1232
01:18:14,310 --> 01:18:16,208
No.
1233
01:18:16,243 --> 01:18:16,692
No.
1234
01:18:30,015 --> 01:18:30,636
Maybe I'll call.
1235
01:18:41,717 --> 01:18:42,096
K, you're good.
1236
01:18:42,131 --> 01:18:42,994
Right on.
1237
01:18:43,028 --> 01:18:44,789
Come back if you
want more, all right?
1238
01:18:51,623 --> 01:18:53,004
Ready to go into the show?
1239
01:18:53,038 --> 01:18:55,592
No, baby, I got to
meet some people.
1240
01:18:55,627 --> 01:18:57,353
Oh, come on, I want
you to come in with me.
1241
01:18:57,387 --> 01:18:59,389
They're going to be on soon.
1242
01:18:59,424 --> 01:19:05,637
You know what, take this, go
in, and I'll meet you in there.
1243
01:19:09,330 --> 01:19:10,297
Jennifer.
1244
01:19:10,331 --> 01:19:10,746
Jennifer.
1245
01:19:18,788 --> 01:19:19,893
Simon?
1246
01:19:19,927 --> 01:19:21,342
Wow, long time no see.
1247
01:19:21,377 --> 01:19:22,240
How you've been, man?
1248
01:19:27,314 --> 01:19:31,663
It's like your little business
venture is doing pretty well.
1249
01:19:31,697 --> 01:19:32,768
Is that supposed to mean--
1250
01:19:36,047 --> 01:19:39,326
Why are you here, Simon?
1251
01:19:39,360 --> 01:19:41,569
Man, I'm just here for the
same reason that you are.
1252
01:19:41,604 --> 01:19:42,778
The same reason as everybody.
1253
01:19:42,812 --> 01:19:46,264
You're fucking up, dude.
1254
01:19:46,298 --> 01:19:48,128
Look at you.
1255
01:19:48,162 --> 01:19:48,818
Look at yourself.
1256
01:19:48,853 --> 01:19:49,646
I'm fucking up?
1257
01:20:04,523 --> 01:20:07,872
[MUSIC PLAYING]
1258
01:20:34,726 --> 01:20:36,590
It's really great being
back on the East Coast.
1259
01:20:42,078 --> 01:20:44,909
So will you get a chance to see
your parents while you're here?
1260
01:20:44,943 --> 01:20:45,979
Actually I'm
thinking we're going
1261
01:20:46,013 --> 01:20:47,463
to head up there
in a couple of days
1262
01:20:47,497 --> 01:20:49,914
and spend some time with them.
1263
01:20:49,948 --> 01:20:51,570
What do they think
about what you're doing?
1264
01:20:51,605 --> 01:20:52,778
Well--
1265
01:20:52,813 --> 01:20:55,747
I don't think you need the
response you're looking for.
1266
01:20:55,781 --> 01:20:57,611
Her parents actually
support what she's doing.
1267
01:20:57,645 --> 01:21:00,372
Well, I didn't say they didn't.
1268
01:21:00,407 --> 01:21:01,857
Just ask her a question.
1269
01:21:01,891 --> 01:21:04,307
Sure she can answer
it by herself.
1270
01:21:04,342 --> 01:21:07,034
Well, I can't exactly
say they understand me,
1271
01:21:07,069 --> 01:21:10,935
but they do know that I am with
good people and that I'm happy.
1272
01:21:10,969 --> 01:21:11,936
Do you have a job?
1273
01:21:11,970 --> 01:21:15,491
I mean, how do you
support yourself?
1274
01:21:15,525 --> 01:21:17,942
I run a kitchen
of sorts on tour.
1275
01:21:17,976 --> 01:21:20,599
And you make enough doing that?
1276
01:21:20,634 --> 01:21:21,738
Absolutely.
1277
01:21:21,773 --> 01:21:23,568
I think we've done pretty
well for ourselves.
1278
01:21:30,092 --> 01:21:32,404
Simon, what-- what is this?
1279
01:21:32,439 --> 01:21:35,028
It's the money we made
from Jennifer's stir fry
1280
01:21:35,062 --> 01:21:39,135
and my selling T-shirts.
1281
01:21:39,170 --> 01:21:40,136
Worked hard, dad.
1282
01:21:40,171 --> 01:21:41,034
Worked real hard.
1283
01:21:46,108 --> 01:21:49,352
Well, good job, then.
1284
01:21:49,387 --> 01:21:49,835
Good job.
1285
01:21:53,356 --> 01:21:55,876
Yeah.
1286
01:21:55,911 --> 01:21:58,844
So how long are you two
going to be in New York?
1287
01:21:58,879 --> 01:22:01,330
I read in The Times this morning
that the concerts are going
1288
01:22:01,364 --> 01:22:02,883
to be here through Thursday.
1289
01:22:02,918 --> 01:22:04,989
We'd love it if you'd stay
with us for the weekend.
1290
01:22:05,023 --> 01:22:06,507
Yeah, we have some
time this weekend.
1291
01:22:06,542 --> 01:22:07,681
We've got plenty of room.
1292
01:22:07,715 --> 01:22:10,787
I don't think so.
1293
01:22:10,822 --> 01:22:13,998
Well, maybe we could
work something out.
1294
01:22:14,032 --> 01:22:15,654
That'd be great.
1295
01:22:15,689 --> 01:22:18,312
I spell it out for you, guys.
1296
01:22:18,347 --> 01:22:20,521
I don't want to stay
here this weekend.
1297
01:22:20,556 --> 01:22:24,111
We're not going to stay
here this weekend, really.
1298
01:22:24,146 --> 01:22:25,941
Simon, I think your
father would be--
1299
01:22:25,975 --> 01:22:27,149
I'm not even talking to you.
1300
01:22:27,183 --> 01:22:28,184
And don't do that, please.
1301
01:22:32,671 --> 01:22:34,950
Sylvia, would you wait, please?
1302
01:22:42,302 --> 01:22:43,510
Simon, I didn't mean to--
1303
01:22:43,544 --> 01:22:44,821
You know what, I'm
tired of this bullshit.
1304
01:22:44,856 --> 01:22:46,133
Hey, hey, hey, hey, let's not--
1305
01:22:46,168 --> 01:22:48,584
You know what, let's not
pretend that things are OK
1306
01:22:48,618 --> 01:22:51,587
'cause the last time I was here,
you guys fucking kicked me out.
1307
01:22:51,621 --> 01:22:53,106
I didn't throw you out.
1308
01:22:53,140 --> 01:22:54,590
You walked out the
door on your own.
1309
01:22:54,624 --> 01:22:55,901
I didn't push you out.
1310
01:22:55,936 --> 01:22:58,387
Matt, don't get
pulled into this.
1311
01:22:58,421 --> 01:23:00,872
You know what your problem is?
1312
01:23:00,906 --> 01:23:03,150
You know he'll never love
you like he love my mom.
1313
01:23:08,638 --> 01:23:09,605
That's all right, Lauren.
1314
01:23:12,366 --> 01:23:13,367
That's all right.
1315
01:23:13,402 --> 01:23:13,919
That's enough.
1316
01:23:20,409 --> 01:23:25,241
Why don't we clear these plates
off and be ready for dessert?
1317
01:23:25,276 --> 01:23:26,070
Sylvia.
1318
01:23:26,104 --> 01:23:26,932
She can help you.
1319
01:23:26,967 --> 01:23:27,795
She can do it.
1320
01:23:27,830 --> 01:23:29,590
God damn it, Simon!
1321
01:23:29,625 --> 01:23:30,936
What is your problem?
1322
01:23:33,629 --> 01:23:36,114
I think maybe we should go.
1323
01:23:36,149 --> 01:23:37,219
Now we're going to go.
1324
01:23:37,253 --> 01:23:37,978
We're going to go.
1325
01:23:38,013 --> 01:23:39,393
Thank you for dinner.
1326
01:23:39,428 --> 01:23:40,946
It's wonderful.
1327
01:23:40,981 --> 01:23:41,637
Come on, Jennifer.
1328
01:23:44,812 --> 01:23:46,469
I'm sorry.
1329
01:23:46,504 --> 01:23:48,851
Please call if you need
anything, Jennifer.
1330
01:23:48,885 --> 01:23:50,853
It's nice to see
you again, Jennifer.
1331
01:23:50,887 --> 01:23:51,681
For any reason.
1332
01:23:54,408 --> 01:23:55,099
Will you slow down?
1333
01:23:59,793 --> 01:24:02,589
So what did you
think of my family?
1334
01:24:02,623 --> 01:24:04,970
Simon, your dad was trying.
1335
01:24:05,005 --> 01:24:07,835
You saw the way he looked at me.
1336
01:24:07,870 --> 01:24:09,354
He didn't believe
me for one second.
1337
01:24:09,389 --> 01:24:12,840
Not one second
did he believe me.
1338
01:24:12,875 --> 01:24:13,669
You're lying.
1339
01:24:13,703 --> 01:24:15,015
It's not the point.
1340
01:24:15,050 --> 01:24:18,846
The point is if I wasn't lying,
he still wouldn't believe me.
1341
01:24:18,881 --> 01:24:19,778
But you were lying.
1342
01:24:22,919 --> 01:24:24,921
What was that shit at
the dinner table, huh?
1343
01:24:24,956 --> 01:24:27,924
I'm sorry, Mr. Harris?
1344
01:24:27,959 --> 01:24:31,928
Jennifer, what
are you sorry for?
1345
01:24:31,963 --> 01:24:33,344
What is your problem?
1346
01:24:36,588 --> 01:24:38,694
I think you just keep your
suggestions to yourself,
1347
01:24:38,728 --> 01:24:40,592
you know, 'cause
I don't need them.
1348
01:24:40,627 --> 01:24:43,354
My family doesn't
want to hear me now.
1349
01:24:43,388 --> 01:24:45,218
That's perfect
trip tonight based
1350
01:24:45,252 --> 01:24:48,013
on your all-time
great idea, Simon.
1351
01:24:48,048 --> 01:24:50,188
I don't even know
who you are anymore.
1352
01:24:50,223 --> 01:24:52,225
If you're not doing drugs,
you're selling drugs,
1353
01:24:52,259 --> 01:24:54,710
and when you're not doing that,
you're counting your money.
1354
01:24:54,744 --> 01:24:56,539
You don't give a shit
about anyone else
1355
01:24:56,574 --> 01:24:58,265
but yourself, Simon.
1356
01:24:58,300 --> 01:24:59,922
Whole world doesn't
revolve around you.
1357
01:24:59,956 --> 01:25:01,579
You know, it's not
always about you, you,
1358
01:25:01,613 --> 01:25:03,236
you, you, you know that?
1359
01:25:03,270 --> 01:25:05,893
If I want to get high, I'm
going to get high, right?
1360
01:25:05,928 --> 01:25:08,137
If you don't like it,
get the fuck out of here.
1361
01:25:12,590 --> 01:25:20,391
[SINGING] Everything
we felt fell
1362
01:25:20,425 --> 01:25:36,165
[MUSIC PLAYING]
1363
01:25:36,200 --> 01:25:36,614
Mommy?
1364
01:25:40,997 --> 01:25:41,998
What is your problem?
1365
01:25:56,323 --> 01:25:57,807
You're fucking up, dude.
1366
01:26:01,017 --> 01:26:01,742
You all right, boy?
1367
01:26:08,301 --> 01:26:08,715
Jennifer!
1368
01:26:14,238 --> 01:26:14,652
Jennifer!
1369
01:26:37,537 --> 01:26:40,471
Hey!
1370
01:26:40,505 --> 01:26:40,954
Hey!
1371
01:26:44,060 --> 01:26:45,165
Get off me!
1372
01:26:45,200 --> 01:26:45,993
The fuck off me!
1373
01:26:46,028 --> 01:26:46,442
Let go!
1374
01:26:52,448 --> 01:26:52,897
Fuck.
1375
01:27:21,788 --> 01:27:23,203
[RADIO CHATTER]
1376
01:27:27,932 --> 01:27:31,280
All I'm saying is own up
to your shit, that's all.
1377
01:27:31,315 --> 01:27:33,938
I can't believe
I'm hearing this.
1378
01:27:33,972 --> 01:27:34,594
Come on, Trace.
1379
01:27:34,628 --> 01:27:36,285
You fucked up.
1380
01:27:36,320 --> 01:27:38,563
Oh, I fucked up?
1381
01:27:38,598 --> 01:27:39,840
You sell acid.
1382
01:27:39,875 --> 01:27:41,532
You don't think that
eventually someone's
1383
01:27:41,566 --> 01:27:43,223
going to have a problem with it?
1384
01:27:43,258 --> 01:27:44,638
Wait.
1385
01:27:44,673 --> 01:27:47,572
You're blaming me for
what happened tonight?
1386
01:27:47,607 --> 01:27:48,884
You must be joking.
1387
01:27:48,918 --> 01:27:51,300
I'm not joking!
1388
01:27:51,335 --> 01:27:52,577
Jennifer, I tried to warn him.
1389
01:27:52,612 --> 01:27:54,821
He wouldn't listen.
1390
01:27:54,855 --> 01:27:56,063
Simon makes his own decisions.
1391
01:27:56,098 --> 01:27:57,824
You know that as
well as anybody.
1392
01:27:57,858 --> 01:27:59,550
And you had nothing
to do with it tonight?
1393
01:27:59,584 --> 01:28:01,172
I don't know what
happened tonight.
1394
01:28:01,206 --> 01:28:02,725
All I know is it seemed
like something he was going
1395
01:28:02,760 --> 01:28:03,933
to go through sooner or later.
1396
01:28:07,523 --> 01:28:08,283
You know what, Trace?
1397
01:28:11,044 --> 01:28:12,425
That's something
that you would say.
1398
01:28:22,676 --> 01:28:23,988
I'd like to see Simon Harris.
1399
01:28:24,022 --> 01:28:25,748
I'm his father.
1400
01:28:25,783 --> 01:28:28,544
Hi, I'm Kate Matthews.
1401
01:28:28,579 --> 01:28:29,925
I'm Simon's counselor.
1402
01:28:29,959 --> 01:28:30,615
Good.
1403
01:28:30,650 --> 01:28:32,583
I understand my son is here.
1404
01:28:32,617 --> 01:28:34,032
We'd like to see him.
1405
01:28:34,067 --> 01:28:35,033
I'm sorry that's not possible.
1406
01:28:35,068 --> 01:28:35,862
Wait a minute.
1407
01:28:35,896 --> 01:28:37,277
What do you mean
it's not possible?
1408
01:28:40,038 --> 01:28:40,936
What do we do here?
1409
01:28:40,970 --> 01:28:42,524
What do we-- do we
need a court order?
1410
01:28:42,558 --> 01:28:44,491
Matt, wait.
1411
01:28:44,526 --> 01:28:48,150
Here's a form Simon
completed when he checked in.
1412
01:28:48,184 --> 01:28:50,394
Line eight, "Do you want us
to contact your parents?"
1413
01:28:50,428 --> 01:28:51,567
Answer, no.
1414
01:28:51,602 --> 01:28:54,156
Line nine, "Do you want
visitation from your parents?"
1415
01:28:54,190 --> 01:28:54,915
answer, no.
1416
01:28:57,987 --> 01:29:00,196
Simon is an adult. He
doesn't have to see you
1417
01:29:00,231 --> 01:29:01,819
if he doesn't want to.
1418
01:29:01,853 --> 01:29:03,959
There must be
something we can do.
1419
01:29:03,993 --> 01:29:08,135
Well, you can stay and go
through our family program
1420
01:29:08,170 --> 01:29:08,791
if you like.
1421
01:29:08,826 --> 01:29:11,000
Family program.
1422
01:29:11,035 --> 01:29:12,623
It's out of the question.
1423
01:29:12,657 --> 01:29:13,796
Suit yourself.
1424
01:29:13,831 --> 01:29:14,625
We'll get a lawyer.
1425
01:29:14,659 --> 01:29:17,869
We'll be back here in an hour.
1426
01:29:17,904 --> 01:29:18,801
Come on.
1427
01:29:18,836 --> 01:29:21,563
No.
1428
01:29:21,597 --> 01:29:23,150
Matt, we've got to stay.
1429
01:29:23,185 --> 01:29:24,462
Laura, what are we
going to stay for?
1430
01:29:24,497 --> 01:29:25,498
For what?
1431
01:29:25,532 --> 01:29:27,569
This is-- what are you
going to do, sit around
1432
01:29:27,603 --> 01:29:30,019
with a bunch of doctors
examining our inner child?
1433
01:29:30,054 --> 01:29:31,814
I'm not a doctor.
1434
01:29:31,849 --> 01:29:33,644
Oh, that's even better.
1435
01:29:33,678 --> 01:29:36,819
Matt, if you and I don't stay
here now and try and solve
1436
01:29:36,854 --> 01:29:38,545
this, it will not go away.
1437
01:29:45,863 --> 01:29:46,311
OK.
1438
01:29:49,245 --> 01:29:51,972
Matt, Simon, you're up.
1439
01:30:06,884 --> 01:30:09,714
Who would like to begin?
1440
01:30:09,749 --> 01:30:10,197
I'll begin.
1441
01:30:15,824 --> 01:30:20,932
I stole a lot of stuff.
1442
01:30:20,967 --> 01:30:24,833
I mean, a lot more
than I was caught for.
1443
01:30:24,867 --> 01:30:28,008
And I lied to you.
1444
01:30:28,043 --> 01:30:31,529
I lied to Lauren a lot.
1445
01:30:31,564 --> 01:30:33,117
I smoked pot.
1446
01:30:33,151 --> 01:30:34,014
I drank.
1447
01:30:34,049 --> 01:30:35,326
I did acid.
1448
01:30:39,503 --> 01:30:42,022
Is that all?
1449
01:30:42,057 --> 01:30:42,471
No.
1450
01:30:47,131 --> 01:30:51,584
That money that I brought to the
dinner table the other night,
1451
01:30:51,618 --> 01:30:53,965
that wasn't from selling
T-shirts or food.
1452
01:30:54,000 --> 01:30:54,552
That was--
1453
01:30:54,587 --> 01:30:55,726
We knew that.
1454
01:30:55,760 --> 01:30:57,935
Let Simon continue
without interrupting.
1455
01:31:04,838 --> 01:31:05,874
I sold acid, dad.
1456
01:31:10,395 --> 01:31:12,052
You know what it is, though?
1457
01:31:12,087 --> 01:31:14,883
I was trying to--
1458
01:31:14,917 --> 01:31:20,992
I am-- I am trying to
find something, you know?
1459
01:31:25,859 --> 01:31:29,035
Mr. Harris, is there anything
you'd like to share with Simon?
1460
01:31:34,592 --> 01:31:36,214
I certainly knew
about all the drugs,
1461
01:31:36,249 --> 01:31:41,288
and I'm happy that he's able
to admit to these things.
1462
01:31:41,323 --> 01:31:42,842
I'm sure it's not easy.
1463
01:31:42,876 --> 01:31:44,429
Why are you talking to me?
1464
01:31:44,464 --> 01:31:44,982
talk to Simon.
1465
01:31:52,576 --> 01:32:03,207
I look forward to you coming
home so that we can take care
1466
01:32:03,241 --> 01:32:07,970
of all of this by ourselves.
1467
01:32:08,005 --> 01:32:10,663
Is there anything you
would change if you
1468
01:32:10,697 --> 01:32:12,596
could do it all over again?
1469
01:32:12,630 --> 01:32:14,598
Well, I'm sure
everybody's got things
1470
01:32:14,632 --> 01:32:15,599
they would like to change.
1471
01:32:21,259 --> 01:32:23,986
Everybody makes mistakes.
1472
01:32:24,021 --> 01:32:25,298
Dad, what mistakes did you make?
1473
01:32:25,332 --> 01:32:26,679
Simon, be quiet.
1474
01:32:26,713 --> 01:32:29,095
No, that's-- it's
all right, Kate.
1475
01:32:29,129 --> 01:32:39,208
I-- I suppose I could
have been a better father.
1476
01:32:39,243 --> 01:32:42,902
And a better husband
to mom, right?
1477
01:32:42,936 --> 01:32:45,180
What?
1478
01:32:45,214 --> 01:32:47,907
Do you want me to say it?
1479
01:32:47,941 --> 01:32:51,013
You got with her
before mom even died.
1480
01:32:51,048 --> 01:32:52,256
What?
1481
01:32:52,290 --> 01:32:55,777
You know what, I
walked in, I saw her.
1482
01:32:55,811 --> 01:32:57,019
How can you fucking deny it?
1483
01:32:57,054 --> 01:32:57,986
I'll deny it.
1484
01:32:58,020 --> 01:32:59,332
It's absolutely not true.
1485
01:32:59,366 --> 01:33:00,229
It never happened.
1486
01:33:00,264 --> 01:33:01,437
What have they been
telling you here?
1487
01:33:01,472 --> 01:33:03,129
You know, you're all turned
around here you don't even
1488
01:33:03,163 --> 01:33:04,130
know what you're saying.
1489
01:33:04,164 --> 01:33:05,580
Simon, sit down now!
1490
01:33:05,614 --> 01:33:06,201
Kate, I saw--
1491
01:33:06,235 --> 01:33:07,133
Simon, sit down.
1492
01:33:18,109 --> 01:33:22,907
People that love each other,
they don't cheat, dad.
1493
01:33:22,942 --> 01:33:24,909
They protect each other.
1494
01:33:24,944 --> 01:33:27,463
They treat each other right.
1495
01:33:27,498 --> 01:33:28,050
That's right.
1496
01:33:30,743 --> 01:33:34,816
In a perfect world, that's
what people should do.
1497
01:33:38,026 --> 01:33:42,340
But this is not a perfect world.
1498
01:33:42,375 --> 01:33:47,691
And even people that you love
don't treat you right either.
1499
01:33:47,725 --> 01:33:50,901
Simon, everybody
made mistakes here.
1500
01:33:50,935 --> 01:33:53,973
Who made the fucking mistake?
1501
01:33:54,007 --> 01:33:55,630
Who made the mistakes?
1502
01:33:55,664 --> 01:33:56,872
He fucking made the mistakes.
1503
01:33:56,907 --> 01:33:58,425
My own fucking dad, that's who.
1504
01:33:58,460 --> 01:34:00,945
You know what, Simon, you want
so desperately for your mother
1505
01:34:00,980 --> 01:34:03,085
to be a saint.
1506
01:34:03,120 --> 01:34:04,397
How can you say that?
1507
01:34:04,431 --> 01:34:07,676
Simon, sit down now!
1508
01:34:07,711 --> 01:34:10,472
How can you fucking say that?
1509
01:34:10,506 --> 01:34:13,786
How can you fucking say
that, you fucking asshole?
1510
01:34:13,820 --> 01:34:15,511
Fuck you all!
1511
01:34:15,546 --> 01:34:16,547
Fuck you all!
1512
01:34:22,484 --> 01:34:25,832
[MUSIC PLAYING]
1513
01:34:35,255 --> 01:34:37,257
You've been trying to
do everything, have you?
1514
01:34:44,402 --> 01:34:44,817
Mommy?
1515
01:35:07,391 --> 01:35:08,633
Mommy, where's daddy?
1516
01:35:11,395 --> 01:35:12,051
Where is daddy?
1517
01:35:12,085 --> 01:35:13,052
Simon, get out of here!
1518
01:35:13,086 --> 01:35:14,743
Get out of here!
1519
01:35:14,778 --> 01:35:16,434
Help!
1520
01:35:16,469 --> 01:35:17,366
How could you do this?
1521
01:35:17,401 --> 01:35:18,264
Get out of the house.
1522
01:35:18,298 --> 01:35:18,782
No!
1523
01:35:18,816 --> 01:35:20,611
Come on.
1524
01:35:20,645 --> 01:35:21,612
What about Simon?
1525
01:35:21,646 --> 01:35:22,786
I'll take care of Simon.
1526
01:35:22,820 --> 01:35:25,547
You should have
thought of that before!
1527
01:35:25,581 --> 01:35:25,996
No!
1528
01:35:39,941 --> 01:35:43,427
You know, for maybe the
first time in his life,
1529
01:35:43,461 --> 01:35:46,292
Simon told the truth in there.
1530
01:35:46,326 --> 01:35:49,502
Well, I don't know what
he's been telling you here.
1531
01:35:49,536 --> 01:35:53,333
But what he said in
there was not the truth.
1532
01:35:53,368 --> 01:35:55,197
Well, tell me what happened.
1533
01:35:55,232 --> 01:35:58,062
I mean, did you
two have an affair?
1534
01:35:58,097 --> 01:35:59,581
Absolutely not.
1535
01:35:59,615 --> 01:36:01,859
No.
1536
01:36:01,894 --> 01:36:03,481
So why does Simon think that?
1537
01:36:06,381 --> 01:36:18,220
You know Simon's mother died,
and it affected all of us.
1538
01:36:18,255 --> 01:36:21,016
I think Matt is always blaming
himself for his wife's--
1539
01:36:21,051 --> 01:36:21,948
Lauren, please.
1540
01:36:35,479 --> 01:36:36,445
Be useful, Matt.
1541
01:36:43,936 --> 01:36:47,318
[MUSIC PLAYING]
1542
01:37:10,686 --> 01:37:13,620
[SINGING] Come down
off your throne
1543
01:37:13,655 --> 01:37:17,210
and leave your body alone.
1544
01:37:17,245 --> 01:37:19,834
Somebody must change.
1545
01:37:22,664 --> 01:37:28,394
You are the reason I've
been waiting so long.
1546
01:37:28,428 --> 01:37:32,087
Somebody holds the key.
1547
01:37:32,122 --> 01:37:41,579
But I'm near the end and
I just ain't got the time.
1548
01:37:41,614 --> 01:37:46,930
And I'm wasted and I
can't find my way home.
1549
01:38:16,028 --> 01:38:19,445
But I can't find my way home.
1550
01:38:35,012 --> 01:38:39,810
I didn't expect to see you here.
1551
01:38:39,844 --> 01:38:40,915
I didn't come here to fight.
1552
01:38:43,538 --> 01:38:45,989
I'm not going to stay long.
1553
01:38:46,023 --> 01:38:46,506
Well, you can.
1554
01:38:51,339 --> 01:38:52,616
If you want to.
1555
01:38:56,413 --> 01:38:57,897
Look, dad, I just
wanted to tell you--
1556
01:39:01,245 --> 01:39:02,315
needless to say, I--
1557
01:39:05,249 --> 01:39:06,423
I made a lot of mistakes, dad.
1558
01:39:10,772 --> 01:39:11,255
Me too.
1559
01:39:41,768 --> 01:39:42,252
Here you go.
1560
01:39:42,286 --> 01:39:43,770
I hope you enjoy.
1561
01:39:43,805 --> 01:39:44,219
Thank you.
1562
01:39:51,261 --> 01:39:51,986
She could stir fry.
1563
01:39:59,303 --> 01:40:00,028
So I finished rehab.
1564
01:40:04,101 --> 01:40:07,449
I was thinking maybe I could
get a job outside, maybe
1565
01:40:07,484 --> 01:40:10,073
cooking or something.
1566
01:40:10,107 --> 01:40:10,521
Maybe.
1567
01:40:13,835 --> 01:40:16,148
Then college.
1568
01:40:16,182 --> 01:40:17,839
I don't know.
1569
01:40:17,873 --> 01:40:19,599
I don't know how I'm going
to swing things right now,
1570
01:40:19,634 --> 01:40:20,566
Jennifer.
1571
01:40:20,600 --> 01:40:22,223
I don't know how I'm
going to take them,
1572
01:40:22,257 --> 01:40:26,917
but I really need your help.
1573
01:40:30,990 --> 01:40:32,129
Could you please dry the rice?
1574
01:40:37,410 --> 01:40:38,618
Yeah.
1575
01:40:38,653 --> 01:40:42,553
[MUSIC PLAYING]
1576
01:40:42,588 --> 01:40:43,037
Hi.
1577
01:40:51,976 --> 01:40:52,391
Hi.
1578
01:40:58,949 --> 01:41:09,132
[SINGING] Even after
all the murdering,
1579
01:41:09,166 --> 01:41:16,208
even after all, yeah,
the sufferings so.
1580
01:41:18,865 --> 01:41:30,014
You know I love you so, you
know I love you so and so, even
1581
01:41:30,049 --> 01:41:30,670
after all.
1582
01:41:39,783 --> 01:41:46,100
I'll let you go on, it's
the order of the day.
1583
01:41:49,620 --> 01:41:56,282
In all that you believe, sir,
it's all that in this society.
1584
01:41:59,699 --> 01:42:10,883
You know I love you so, you
know I love you so and so, even
1585
01:42:10,917 --> 01:42:11,332
after all.
1586
01:42:41,085 --> 01:42:51,268
Even after all, the
murdering that go on,
1587
01:42:51,303 --> 01:43:00,898
even after all, oh,
no, yeah, suffering so.
1588
01:43:00,933 --> 01:43:12,116
You know I love you so, you
know I love you so and so, even
1589
01:43:12,151 --> 01:43:13,083
after all.
1590
01:43:20,573 --> 01:43:27,270
You just survive, soldier,
and his soul is beautiful.
1591
01:43:31,377 --> 01:43:32,275
And your soul--
1592
01:44:17,009 --> 01:44:20,288
Driving down the
highway miles from home.
1593
01:44:23,187 --> 01:44:26,605
It's been that way since
they started to roam.
1594
01:44:29,677 --> 01:44:32,921
This is what we wanted,
hey, look what we got.
1595
01:44:35,890 --> 01:44:42,276
Leave that little town behind
and move on and move on.
1596
01:44:48,143 --> 01:44:53,977
Yeah, the trees line the highway
as we roll down the road.
1597
01:44:54,011 --> 01:44:58,119
At the wheel 12 tons of
steel can be quite loaded.
1598
01:45:00,742 --> 01:45:04,367
In the distance the city
lights are starting to glow.
1599
01:45:07,266 --> 01:45:12,754
Sit back and watch them glimmer,
they're starting to grow.
1600
01:45:12,789 --> 01:45:13,376
Sit back.
1601
01:45:13,410 --> 01:45:16,655
[MUSIC PLAYING]
98292
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.