All language subtitles for Around the Fire 1998

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:19,467 --> 00:00:23,402 [AUDIO LOGO] 2 00:00:32,963 --> 00:00:36,898 [MUSIC - DIRE STRAITS, "WATER OF LOVE"] 3 00:01:13,418 --> 00:01:16,214 High and dry in the long hot day. 4 00:01:21,495 --> 00:01:23,945 Lost and lonely in every way. 5 00:01:28,398 --> 00:01:32,022 Got the flats all around me, sky up above. 6 00:01:36,717 --> 00:01:38,960 Yes, I need a little water. 7 00:01:43,827 --> 00:01:47,762 I've been long lonely and my heart feels pain. 8 00:01:52,940 --> 00:01:55,701 crying out for some soothing rain. 9 00:02:01,328 --> 00:02:03,295 I believe I have taken enough. 10 00:02:08,473 --> 00:02:11,338 Yes, I need a little water love. 11 00:02:16,343 --> 00:02:19,863 Water of love deep in the ground, 12 00:02:19,898 --> 00:02:24,351 but there ain't no water here to be found. 13 00:02:24,385 --> 00:02:27,802 Someday, baby, when the river runs free 14 00:02:27,837 --> 00:02:31,875 it's going to carry that water of love to me. 15 00:03:08,498 --> 00:03:10,224 I'll be your personal counselor while you're here. 16 00:03:10,259 --> 00:03:11,156 My name is-- 17 00:03:11,191 --> 00:03:14,918 I'm not going to be here for very long. 18 00:03:14,953 --> 00:03:18,059 Be clear on one thing, Simon, if you do not stay and complete 19 00:03:18,094 --> 00:03:21,270 the full 28 days, I will call the police 20 00:03:21,304 --> 00:03:23,962 and you will go to jail. 21 00:03:23,996 --> 00:03:24,687 Do you understand? 22 00:03:24,721 --> 00:03:25,170 Hm. 23 00:03:29,726 --> 00:03:32,764 You and I will meet periodically here in this room. 24 00:03:32,798 --> 00:03:35,007 The rest of your time you'll spend 25 00:03:35,042 --> 00:03:40,910 in group therapy, meetings, step workshops, meditation, bed, 26 00:03:40,944 --> 00:03:42,222 and meals. 27 00:03:44,914 --> 00:03:47,572 Do you have any questions? 28 00:03:47,606 --> 00:03:48,055 No. 29 00:03:55,304 --> 00:03:58,099 I have your police report here. 30 00:03:58,134 --> 00:04:00,964 I know why they think you're here. 31 00:04:00,999 --> 00:04:01,655 What do you think? 32 00:04:04,485 --> 00:04:05,831 I got busted. 33 00:04:05,866 --> 00:04:10,077 Yeah, with the remnants of a vial of LSD. 34 00:04:10,111 --> 00:04:13,356 Do you plan on getting anything out of this other 35 00:04:13,391 --> 00:04:15,324 than avoiding jail? 36 00:04:15,358 --> 00:04:17,291 Yeah, I do. 37 00:04:17,326 --> 00:04:19,569 I'm thinking about gaining a couple of pounds, 38 00:04:19,604 --> 00:04:20,467 toning up a bit. 39 00:04:20,501 --> 00:04:24,056 You think this is a fucking joke? 40 00:04:24,091 --> 00:04:25,472 You are in rehab. 41 00:04:25,506 --> 00:04:26,956 You did not get here because you're 42 00:04:26,990 --> 00:04:28,302 on some kind of a winning streak. 43 00:04:28,337 --> 00:04:30,615 You got here because you couldn't make it out there. 44 00:04:30,649 --> 00:04:31,512 Your way didn't work. 45 00:04:31,547 --> 00:04:33,549 Your jokes didn't work. 46 00:04:33,583 --> 00:04:36,552 You lost. 47 00:04:36,586 --> 00:04:37,863 You think that's fucking funny? 48 00:04:37,898 --> 00:04:40,003 It's just I think my jokes were fine. 49 00:04:40,038 --> 00:04:41,660 If you're scared, then be scared. 50 00:04:41,695 --> 00:04:43,386 If you are angry, then be angry. 51 00:04:43,421 --> 00:04:44,698 That's honest. 52 00:04:44,732 --> 00:04:46,355 But I'm not going to sit here and watch 53 00:04:46,389 --> 00:04:49,047 you tell stupid jokes to hide the fact that you are scared 54 00:04:49,081 --> 00:04:49,841 and you are angry. 55 00:04:49,875 --> 00:04:52,153 That is some bullshit. 56 00:04:52,188 --> 00:04:54,155 Do you get it? 57 00:04:54,190 --> 00:04:54,742 Whatever. 58 00:04:54,777 --> 00:04:55,674 No, not whatever. 59 00:04:55,709 --> 00:04:56,365 Do you-- 60 00:04:56,399 --> 00:04:57,469 I fucking get it, all right? 61 00:05:00,334 --> 00:05:01,093 I get it. 62 00:05:10,827 --> 00:05:15,315 My name is Kate, Kate Matthews. 63 00:05:19,422 --> 00:06:15,098 [SPEAKING HEBREW] 64 00:06:15,133 --> 00:06:15,582 Thank you. 65 00:06:32,115 --> 00:06:34,014 Hey, I got an idea. 66 00:06:40,089 --> 00:06:54,414 Make an H. 67 00:06:54,448 --> 00:06:54,862 Matt? 68 00:07:01,386 --> 00:07:02,767 We'll finish it later, OK? 69 00:07:08,911 --> 00:07:11,154 Matt, I am so sorry. 70 00:07:11,189 --> 00:07:12,673 She was such a wonderful woman. 71 00:07:12,708 --> 00:07:14,330 Thank you, Lauren. 72 00:07:14,364 --> 00:07:17,885 Yes, she was. 73 00:07:17,920 --> 00:07:18,368 Simon! 74 00:07:20,716 --> 00:07:21,164 Simon! 75 00:07:33,832 --> 00:07:35,351 What happened? 76 00:07:35,385 --> 00:07:36,801 Is this your son? 77 00:07:36,835 --> 00:07:38,561 Step son. 78 00:07:38,596 --> 00:07:41,288 Simon, you all right? 79 00:07:41,322 --> 00:07:43,532 Yeah. 80 00:07:43,566 --> 00:07:45,085 Matt! 81 00:07:45,119 --> 00:07:46,845 No, no, this deal's already set. 82 00:07:46,880 --> 00:07:50,090 Don't let them worm out of this. 83 00:07:50,124 --> 00:07:51,954 Hey, I'll call you back. 84 00:07:55,026 --> 00:07:56,752 What's going on here? 85 00:07:56,786 --> 00:07:59,686 Your son was caught shoplifting at Patrick & Company. 86 00:07:59,720 --> 00:08:01,411 What? 87 00:08:01,446 --> 00:08:02,516 Simon? 88 00:08:02,551 --> 00:08:03,344 It was an accident. 89 00:08:03,379 --> 00:08:04,587 I didn't realize that I was doing-- 90 00:08:04,622 --> 00:08:05,588 All right. 91 00:08:05,623 --> 00:08:07,521 Well, there must be some kind of mistake here. 92 00:08:07,556 --> 00:08:08,557 No mistake. 93 00:08:08,591 --> 00:08:10,144 Well, what's he alleged to have stolen? 94 00:08:12,595 --> 00:08:13,009 This. 95 00:08:15,771 --> 00:08:17,738 A pen? 96 00:08:17,773 --> 00:08:18,843 That's not what happened. 97 00:08:18,877 --> 00:08:21,673 What happened was I was in there and the salesperson 98 00:08:21,708 --> 00:08:23,123 automatically thought that I was-- 99 00:08:23,157 --> 00:08:28,231 Well, OK, officer, where do we go from here? 100 00:08:28,266 --> 00:08:31,821 You sign right there, and I'll release him to your custody. 101 00:08:31,856 --> 00:08:32,304 OK. 102 00:08:39,346 --> 00:08:40,450 I guess you can use this. 103 00:08:48,424 --> 00:08:49,770 There you go. 104 00:08:49,805 --> 00:08:50,737 Thank you very much, officer. 105 00:08:50,771 --> 00:08:51,669 Yeah. 106 00:08:51,703 --> 00:08:54,326 OK, officer, thank you for your trouble. 107 00:08:54,361 --> 00:08:54,913 Mm-hmm. 108 00:08:54,948 --> 00:08:55,949 Sorry about this. 109 00:08:55,983 --> 00:08:56,708 Good night, folks. 110 00:08:56,743 --> 00:08:57,744 Yeah, you have a good night too. 111 00:08:57,778 --> 00:08:58,158 Yeah. 112 00:08:58,192 --> 00:08:58,745 Thanks again. 113 00:09:06,200 --> 00:09:09,100 Dad, I'm sorry. 114 00:09:09,134 --> 00:09:12,068 I put the pen in my pocket. 115 00:09:12,103 --> 00:09:13,449 I didn't know that-- 116 00:09:13,483 --> 00:09:17,004 I wasn't trying to-- 117 00:09:17,039 --> 00:09:17,591 OK. 118 00:09:17,626 --> 00:09:18,937 All right. 119 00:09:18,972 --> 00:09:20,525 Go upstairs, get dressed. 120 00:09:20,560 --> 00:09:20,974 Come on. 121 00:09:29,120 --> 00:09:32,502 Simon, we'll talk about this later. 122 00:09:57,527 --> 00:09:59,944 Jesus Christ! 123 00:09:59,978 --> 00:10:01,221 Where? 124 00:10:01,255 --> 00:10:02,256 Matt. 125 00:10:02,291 --> 00:10:03,603 Oh, come on. 126 00:10:03,637 --> 00:10:04,880 Don't get so excited. 127 00:10:04,914 --> 00:10:06,675 I'm sure it was an accident. 128 00:10:06,709 --> 00:10:08,021 It couldn't have been intentional. 129 00:10:13,751 --> 00:10:15,097 I'm sorry! 130 00:10:15,131 --> 00:10:15,822 No! 131 00:10:15,856 --> 00:10:16,788 Get out! 132 00:10:16,823 --> 00:10:17,513 No. 133 00:10:17,547 --> 00:10:18,376 Get out! 134 00:10:18,410 --> 00:10:18,894 I love you. 135 00:10:18,928 --> 00:10:20,447 It's too late. 136 00:10:20,481 --> 00:10:21,413 What about Simon? 137 00:10:21,448 --> 00:10:23,001 I'll take care of Simon. 138 00:10:23,036 --> 00:10:23,519 No! 139 00:10:23,553 --> 00:10:23,968 Get out! 140 00:10:37,775 --> 00:10:40,467 And come on, school is going to help. 141 00:10:40,501 --> 00:10:42,055 They'll be able to stay on top of him 142 00:10:42,089 --> 00:10:45,230 a lot better than we will here. 143 00:10:45,265 --> 00:10:46,715 And I'll talk to him. 144 00:10:46,749 --> 00:10:53,618 I promise, I'll talk to him in the car. 145 00:10:53,653 --> 00:10:56,103 And you-- you look great. 146 00:11:24,269 --> 00:11:26,340 Another great soiree, Matthew. 147 00:11:26,375 --> 00:11:27,341 Great to be here. 148 00:11:27,376 --> 00:11:28,653 Look at this gorgeous creature. 149 00:11:28,688 --> 00:11:29,171 Ah. 150 00:11:29,205 --> 00:11:30,241 Hi, Lauren. 151 00:11:30,275 --> 00:11:32,484 Charming as always, Bill. 152 00:11:32,519 --> 00:11:33,485 How's Jen? 153 00:11:33,520 --> 00:11:37,179 She's in Bermuda with her mother. 154 00:11:37,213 --> 00:11:38,076 You recognize him? 155 00:11:38,111 --> 00:11:40,285 Holy c-- Simon! 156 00:11:40,320 --> 00:11:41,286 Hey, come over here. 157 00:11:41,321 --> 00:11:42,494 Hey, Mr. McCollum. 158 00:11:42,529 --> 00:11:42,909 How are you doing? 159 00:11:42,943 --> 00:11:43,288 Good. 160 00:11:43,323 --> 00:11:43,633 How are you? 161 00:11:43,668 --> 00:11:44,842 I'm OK. 162 00:11:44,876 --> 00:11:47,223 I understand you're off to boarding school tomorrow, huh? 163 00:11:47,258 --> 00:11:48,293 And then on to Princeton? 164 00:11:48,328 --> 00:11:49,570 If I can get into Princeton. 165 00:11:49,605 --> 00:11:50,433 He's going to get in. 166 00:11:50,468 --> 00:11:51,365 He's going to get in. 167 00:11:51,400 --> 00:11:52,297 Yeah, you bet he will. 168 00:11:52,332 --> 00:11:53,885 Don't forget, football is on its way. 169 00:11:53,920 --> 00:11:54,403 Yes. 170 00:11:54,437 --> 00:11:55,128 Arrr! 171 00:11:55,162 --> 00:11:56,888 Arrr! 172 00:11:56,923 --> 00:11:58,787 Hey, how about that merger, huh, Bill? 173 00:11:58,821 --> 00:11:59,995 Don't worry about the merger. 174 00:12:00,029 --> 00:12:00,927 It's fine. 175 00:12:00,961 --> 00:12:02,100 I'm not worried about it. 176 00:12:02,135 --> 00:12:03,964 In fact, I'm thinking about putting more in. 177 00:12:03,999 --> 00:12:05,863 And I think you should too because we're going 178 00:12:05,897 --> 00:12:07,243 to have a great fourth quarter. 179 00:12:07,278 --> 00:12:08,279 All right. 180 00:12:08,313 --> 00:12:09,452 All right, Matthew, I'm in. 181 00:12:12,317 --> 00:12:13,767 That went well. 182 00:12:13,802 --> 00:12:14,216 Yeah. 183 00:12:18,185 --> 00:12:18,772 To us. 184 00:12:35,582 --> 00:12:36,825 Hey, you going to take a shower? 185 00:12:39,482 --> 00:12:41,277 Because if you're going to shower, hurry up. 186 00:12:41,312 --> 00:12:44,384 You've got to do it now because we've got a lot of work to do. 187 00:12:44,418 --> 00:12:45,212 What time is it? 188 00:12:45,247 --> 00:12:49,044 I'll take that as a no. 189 00:12:49,078 --> 00:12:52,633 Can you wake me up when breakfast comes. 190 00:12:52,668 --> 00:12:55,153 You want the hopper or the sink and shower? 191 00:12:55,188 --> 00:12:56,223 OK, man. 192 00:12:56,258 --> 00:12:57,052 I'll do it later. 193 00:13:01,573 --> 00:13:03,679 Listen, here's how it's done around here, all right? 194 00:13:03,713 --> 00:13:06,578 If you don't get up and do your job, 195 00:13:06,613 --> 00:13:07,717 we both don't eat breakfast. 196 00:13:11,273 --> 00:13:12,412 You gotta be fucking kidding me. 197 00:13:12,446 --> 00:13:13,275 Nope. 198 00:13:13,309 --> 00:13:14,724 And I ain't going to miss breakfast. 199 00:13:21,110 --> 00:13:22,008 Fucking psycho. 200 00:13:28,359 --> 00:13:30,568 Every day, Joe? 201 00:13:30,602 --> 00:13:31,017 Yep. 202 00:13:40,440 --> 00:13:42,994 You should go over to him, Matt. 203 00:13:43,029 --> 00:13:43,443 Yeah. 204 00:13:46,204 --> 00:13:46,653 I know. 205 00:14:04,705 --> 00:14:07,363 Now, that's a power tie. 206 00:14:07,398 --> 00:14:11,126 Guaranteed success in business if you wear it. 207 00:14:11,160 --> 00:14:13,024 I guess I'll wear it. 208 00:14:13,059 --> 00:14:14,854 There's a little something extra in there too. 209 00:14:18,823 --> 00:14:20,998 Thanks, dad. 210 00:14:21,032 --> 00:14:21,481 Thank you. 211 00:14:24,622 --> 00:14:29,075 Well, we've got a long drive back. 212 00:14:29,109 --> 00:14:31,042 We should be going, OK? 213 00:14:31,077 --> 00:14:31,905 Matt? 214 00:14:31,940 --> 00:14:33,217 Yeah? 215 00:14:33,251 --> 00:14:36,737 Is there something we should be talking about? 216 00:14:36,772 --> 00:14:39,809 Oh, there's probably a thousand things to talk about right now, 217 00:14:39,844 --> 00:14:44,814 but what's important is that we get on the road 218 00:14:44,849 --> 00:14:46,920 because we've got to get rested for work tomorrow 219 00:14:46,955 --> 00:14:50,337 and that Simon gets up those steps so he can get ready 220 00:14:50,372 --> 00:14:53,064 for his work. 221 00:14:53,099 --> 00:14:58,690 Just-- you just buckle down and stay focused. 222 00:14:58,725 --> 00:15:00,934 This isn't going to do me any good. 223 00:15:00,969 --> 00:15:02,108 I don't know anybody here. 224 00:15:02,142 --> 00:15:03,799 Enough already, OK? 225 00:15:03,833 --> 00:15:04,317 All right? 226 00:15:04,351 --> 00:15:05,180 All right. 227 00:15:05,214 --> 00:15:06,112 Thank you. 228 00:15:06,146 --> 00:15:07,803 Arrr. 229 00:15:07,837 --> 00:15:10,081 Arrr. 230 00:15:10,116 --> 00:15:12,739 All right. 231 00:15:12,773 --> 00:15:15,500 I want you to check in with us as often as possible. 232 00:15:15,535 --> 00:15:17,675 We're only two hours away. 233 00:15:17,709 --> 00:15:19,332 Lauren, got to go. 234 00:15:26,304 --> 00:15:26,995 Call us. 235 00:15:46,428 --> 00:15:47,498 You feel any better? 236 00:15:47,532 --> 00:15:51,433 [MUSIC PLAYING] 237 00:15:53,987 --> 00:15:58,888 You were gone for so long. 238 00:15:58,923 --> 00:15:59,337 Away. 239 00:16:03,893 --> 00:16:06,827 Gone away. 240 00:16:06,862 --> 00:16:10,245 [INAUDIBLE SINGING] 241 00:16:16,527 --> 00:16:18,667 What are you going to do about that, you little pussy? 242 00:16:24,431 --> 00:16:25,915 Yeah, that's what I thought. 243 00:16:25,950 --> 00:16:30,092 You quite like getting pissed on, don't you? 244 00:16:30,127 --> 00:16:34,062 Hey, why don't you cut it out, Patterson? 245 00:16:34,096 --> 00:16:35,787 You got a problem, Andrew? 246 00:16:35,822 --> 00:16:37,893 What's your problem, Andrew? 247 00:16:37,927 --> 00:16:40,171 That's enough, all right? 248 00:16:40,206 --> 00:16:44,969 No, I don't think so. 249 00:16:45,004 --> 00:16:46,971 Oh, go ahead, Patterson. 250 00:16:47,006 --> 00:16:49,387 You're a big man. 251 00:16:49,422 --> 00:16:51,838 Why don't you knock me out? 252 00:16:51,872 --> 00:16:52,770 Go ahead. 253 00:16:56,636 --> 00:17:00,950 Hey, I'm Andrew. 254 00:17:00,985 --> 00:17:04,437 That guy is a fucking asshole. 255 00:17:04,471 --> 00:17:07,026 Dentist day, and the whole school 256 00:17:07,060 --> 00:17:10,339 knew exactly what happened. 257 00:17:10,374 --> 00:17:11,513 Who cares? 258 00:17:11,547 --> 00:17:13,584 I should have fought back or punched him or something, 259 00:17:13,618 --> 00:17:14,723 right? 260 00:17:14,757 --> 00:17:21,488 Yeah, and Patterson would have destroyed you, right? 261 00:17:21,523 --> 00:17:23,180 Look at you, though. 262 00:17:23,214 --> 00:17:24,767 You should change your tissue. 263 00:17:27,770 --> 00:17:32,672 Hey, thanks a lot, man. 264 00:17:32,706 --> 00:17:33,914 It's a cool. 265 00:17:33,949 --> 00:17:34,777 I'm Simon. 266 00:17:39,610 --> 00:17:43,200 Hey, what kind of music do you like? 267 00:17:43,234 --> 00:17:44,960 What does that have to do with anything? 268 00:17:44,994 --> 00:17:48,136 Let's just say it's probably the single most important question 269 00:17:48,170 --> 00:17:49,102 I could ask you. 270 00:17:49,137 --> 00:17:57,214 [MUSIC PLAYING] 271 00:17:57,248 --> 00:18:01,977 This is the story about the knight and the dragon. 272 00:19:37,486 --> 00:19:40,765 Kyle, have we been through this? 273 00:19:40,800 --> 00:19:41,525 Teachers knock. 274 00:19:41,559 --> 00:19:43,043 You don't knock. 275 00:19:43,078 --> 00:19:45,322 You get it? 276 00:19:45,356 --> 00:19:46,806 There's a phone call for Simon. 277 00:19:46,840 --> 00:19:49,498 Dude, I cannot afford to get caught again. 278 00:19:49,533 --> 00:19:51,845 How did you know he was in here anyway? 279 00:19:51,880 --> 00:19:55,194 Duh, watched you two walk in here a few minutes ago. 280 00:19:55,228 --> 00:19:59,439 Duh, I'll kick your fucking ass if you ever come in here again. 281 00:19:59,474 --> 00:20:00,268 You got it? 282 00:20:13,039 --> 00:20:14,143 Hi, Simon. 283 00:20:14,178 --> 00:20:16,422 Hey, how's it going? 284 00:20:16,456 --> 00:20:17,802 Yeah, it's me. 285 00:20:17,837 --> 00:20:18,803 It's me. 286 00:20:18,838 --> 00:20:20,909 Yeah, is everything OK? 287 00:20:20,943 --> 00:20:23,912 How's football, Simon? 288 00:20:23,946 --> 00:20:24,671 It's fine. 289 00:20:24,706 --> 00:20:25,707 It's going good. 290 00:20:25,741 --> 00:20:26,432 Well, how's school? 291 00:20:29,435 --> 00:20:30,056 Hard work. 292 00:20:30,090 --> 00:20:32,161 Shh, shh. 293 00:20:32,196 --> 00:20:34,233 Yeah, well, you're staying on top of it, right? 294 00:20:34,267 --> 00:20:35,475 Yeah, it's on top of it. 295 00:20:35,510 --> 00:20:37,270 I'm on-- yeah, I'm on top of it. 296 00:20:37,305 --> 00:20:38,133 Right. 297 00:20:38,167 --> 00:20:39,272 Hello? 298 00:20:39,307 --> 00:20:41,550 Oh, Simon, I got some great posters for your room. 299 00:20:41,585 --> 00:20:42,033 We'll send them off tomorrow. 300 00:20:42,068 --> 00:20:43,172 Oh, good. 301 00:20:43,207 --> 00:20:45,244 Why don't you-- why do you send all my video games 302 00:20:45,278 --> 00:20:51,353 and and my stereo and my bed too, please? 303 00:20:51,388 --> 00:20:52,009 Your bed? 304 00:20:52,043 --> 00:20:53,079 What's wrong with your bed? 305 00:20:53,113 --> 00:20:53,804 Nothing. 306 00:20:53,838 --> 00:20:55,599 I'm just fucking-- I'm just-- 307 00:20:55,633 --> 00:20:58,049 I was just kidding around. 308 00:20:58,084 --> 00:20:58,705 Hello? 309 00:20:58,740 --> 00:20:59,223 Good. 310 00:20:59,258 --> 00:20:59,534 Good. 311 00:20:59,568 --> 00:21:00,293 Good. 312 00:21:00,328 --> 00:21:02,537 I told you he'd be fine, right? 313 00:21:02,571 --> 00:21:05,678 Oh, hey, Lauren had one of her lawyers 314 00:21:05,712 --> 00:21:08,025 from her firm take care of that ticket for you. 315 00:21:08,059 --> 00:21:11,131 So that's finally behind us. 316 00:21:11,166 --> 00:21:13,513 Simon, are you there? 317 00:21:13,548 --> 00:21:15,791 Yeah, it's great. 318 00:21:15,826 --> 00:21:17,897 Are you sure you're OK, Simon? 319 00:21:17,931 --> 00:21:18,932 Yeah, I'm fine. 320 00:21:18,967 --> 00:21:20,865 Why don't I call you guys after the weekend? 321 00:21:20,900 --> 00:21:21,314 OK. 322 00:21:34,120 --> 00:21:37,399 Hey, want to go to a concert this weekend? 323 00:21:46,753 --> 00:21:49,204 Check it out. 324 00:21:49,238 --> 00:21:49,653 Wow. 325 00:22:05,634 --> 00:22:06,532 Hey, hey. 326 00:22:11,122 --> 00:22:12,952 He's a hottie. 327 00:22:12,986 --> 00:22:15,541 Look at that little lost puppy. 328 00:22:15,575 --> 00:22:17,336 I'm going to get him some stir fry. 329 00:22:17,370 --> 00:22:20,028 Please don't you dare. 330 00:22:20,062 --> 00:22:20,546 Hey! 331 00:22:20,580 --> 00:22:21,029 Hey, you. 332 00:22:21,063 --> 00:22:23,307 Yo, bro. 333 00:22:23,342 --> 00:22:24,860 Yeah, you, you. 334 00:22:24,895 --> 00:22:26,034 Come here a second. 335 00:22:31,764 --> 00:22:33,179 What's up? 336 00:22:33,213 --> 00:22:33,593 Try this. 337 00:22:37,839 --> 00:22:40,186 I'm Jennifer, and this is Trace. 338 00:22:40,220 --> 00:22:41,118 How are you doing? 339 00:22:41,152 --> 00:22:42,222 Simon. 340 00:22:42,257 --> 00:22:43,085 Never mind me. 341 00:22:43,120 --> 00:22:44,915 I'm just dying over here. 342 00:22:44,949 --> 00:22:47,883 And this is our demented friend, Kevin. 343 00:22:47,918 --> 00:22:49,126 How are you doing, Kevin? 344 00:22:49,160 --> 00:22:50,299 I'm Simon. 345 00:22:50,334 --> 00:22:51,577 Nice to meet you. 346 00:22:51,611 --> 00:22:53,164 Good to meet you. 347 00:22:53,199 --> 00:22:54,545 Hot veggie stir fry. 348 00:22:54,580 --> 00:22:56,685 It's the super kind! 349 00:22:56,720 --> 00:22:58,998 Only 2 bucks. 350 00:22:59,032 --> 00:23:00,309 So where do you go to school? 351 00:23:03,174 --> 00:23:05,453 I go to boarding school, Cheatham. 352 00:23:05,487 --> 00:23:07,351 Oh, one of the chosen few. 353 00:23:07,386 --> 00:23:09,595 Honey, we are all part of the chosen few. 354 00:23:09,629 --> 00:23:10,837 Hm. 355 00:23:10,872 --> 00:23:12,977 I wish they would have chosen someone else, you know. 356 00:23:18,811 --> 00:23:20,675 Yo, bro, who'd you say you come here with? 357 00:23:20,709 --> 00:23:23,263 I came here with this guy named Andrew, but I lost him. 358 00:23:23,298 --> 00:23:24,161 This whole crowd-- 359 00:23:24,195 --> 00:23:24,713 Andrew? 360 00:23:24,748 --> 00:23:26,405 New York Andrew? 361 00:23:26,439 --> 00:23:27,613 Yeah, I think he's from there. 362 00:23:27,647 --> 00:23:28,130 Oh! 363 00:23:28,165 --> 00:23:29,787 Yin yang Andrew? 364 00:23:29,822 --> 00:23:30,961 You guys know him? 365 00:23:34,171 --> 00:23:37,899 Oh, it's synchronicity shit again. 366 00:23:37,933 --> 00:23:40,039 Hey, how much for the stir fry? 367 00:23:40,073 --> 00:23:41,143 You got a ticket? 368 00:23:41,178 --> 00:23:43,974 No, but I can make a trade. 369 00:23:44,008 --> 00:23:45,354 What you got? 370 00:23:45,389 --> 00:23:48,116 I got some stickers. 371 00:23:48,150 --> 00:23:49,048 Cool. 372 00:23:49,082 --> 00:23:49,911 OK. 373 00:23:49,945 --> 00:23:53,397 How about four of these for a plate? 374 00:23:53,432 --> 00:23:54,640 Right on. 375 00:23:54,674 --> 00:23:55,606 Have a great show, man. 376 00:23:55,641 --> 00:23:56,262 Thank you. 377 00:23:56,296 --> 00:23:59,438 Here, Kev. 378 00:23:59,472 --> 00:24:01,267 Cool. 379 00:24:01,301 --> 00:24:02,786 Somebody give me a hand here. 380 00:24:02,820 --> 00:24:03,545 Oh, let me help you. 381 00:24:13,486 --> 00:24:14,038 How's that? 382 00:24:14,073 --> 00:24:14,660 It works. 383 00:24:14,694 --> 00:24:15,143 Yeah? 384 00:24:15,177 --> 00:24:15,592 Thanks. 385 00:24:18,008 --> 00:24:19,078 So what do you guys do? 386 00:24:19,112 --> 00:24:22,253 I mean, do you guys camp out here or what happens? 387 00:24:22,288 --> 00:24:25,222 How many shows have you been to? 388 00:24:25,256 --> 00:24:28,570 Actually, this is my first show. 389 00:24:28,605 --> 00:24:28,812 Ah. 390 00:24:28,846 --> 00:24:29,847 Ah. 391 00:24:29,882 --> 00:24:34,024 Now, that's an enviable position to be in. 392 00:24:34,058 --> 00:24:35,646 I'm going to take a spin around the lot 393 00:24:35,681 --> 00:24:37,441 and try to get some tickets. 394 00:24:37,476 --> 00:24:38,442 Want to come, Simon? 395 00:24:38,477 --> 00:24:39,547 Actually, you know what? 396 00:24:39,581 --> 00:24:43,654 I really need to stay around and look for Andrew. 397 00:24:43,689 --> 00:24:45,587 All right, suit yourself. 398 00:24:45,622 --> 00:24:48,245 Well, if you're going for a minute. 399 00:24:48,279 --> 00:24:50,040 Here, take a hit of this. 400 00:24:50,074 --> 00:24:51,593 We'll be back in a minute. 401 00:24:51,628 --> 00:24:54,389 It was nice meeting you guys. 402 00:24:54,423 --> 00:24:56,356 Yeah. 403 00:24:56,391 --> 00:24:56,805 Yeah. 404 00:25:02,708 --> 00:25:04,261 Hey, come Lizards World. 405 00:25:04,295 --> 00:25:06,090 Any two stickers for 5 bucks. 406 00:25:06,125 --> 00:25:08,541 We got lots of cool shirts-- 407 00:25:08,576 --> 00:25:11,510 Wow, this place is great. 408 00:25:18,344 --> 00:25:19,000 What's up? 409 00:25:19,034 --> 00:25:19,897 Hey, Trace, my man. 410 00:25:19,932 --> 00:25:21,174 What's going on, babe? 411 00:25:21,209 --> 00:25:22,037 How are you doing? 412 00:25:33,255 --> 00:25:33,670 Hi. 413 00:25:38,295 --> 00:25:38,709 Wow. 414 00:25:43,611 --> 00:25:46,199 I'm going to take this-- 415 00:25:46,234 --> 00:25:46,924 this t-shirt. 416 00:25:49,720 --> 00:25:51,860 There you go. 417 00:25:51,895 --> 00:25:53,621 It's-- Trace? 418 00:25:53,655 --> 00:25:54,069 Uh. 419 00:26:08,221 --> 00:26:08,636 Wow. 420 00:26:12,122 --> 00:26:13,468 This is big fucking joint, man. 421 00:26:13,502 --> 00:26:14,400 Here. 422 00:26:14,434 --> 00:26:15,332 Here. 423 00:26:15,366 --> 00:26:16,747 I can't handle that anymore. 424 00:26:16,782 --> 00:26:21,614 Double bionic hydroponic ganja goofballs. 425 00:26:21,649 --> 00:26:24,790 Hey, you want to buy a ganja goofball, man? 426 00:26:24,824 --> 00:26:26,964 I don't want to be rude, but those look like somebody 427 00:26:26,999 --> 00:26:27,896 already ate them. 428 00:26:27,931 --> 00:26:30,278 What are you talking about, man? 429 00:26:30,312 --> 00:26:31,728 Wait, hold up. 430 00:26:31,762 --> 00:26:33,350 Let me get two of those, bro. 431 00:26:33,384 --> 00:26:34,247 Right on. 432 00:26:38,597 --> 00:26:41,807 I don't know, man. 433 00:26:41,841 --> 00:26:42,290 Thanks, bro. 434 00:26:42,324 --> 00:26:43,360 Peace. 435 00:26:43,394 --> 00:26:45,189 Peace. 436 00:26:45,224 --> 00:26:45,638 Cheers. 437 00:27:05,416 --> 00:27:06,659 The goofball man must be killed. 438 00:27:14,149 --> 00:27:15,357 Yo, bro. 439 00:27:15,392 --> 00:27:18,706 You should hang with us for a few months. 440 00:27:18,740 --> 00:27:20,017 It's not possible, man. 441 00:27:20,052 --> 00:27:21,260 It is possible. 442 00:27:21,294 --> 00:27:23,227 Anything is possible. 443 00:27:37,621 --> 00:27:39,347 Hey, Simon. 444 00:27:39,381 --> 00:27:40,589 Hey, man. 445 00:27:40,624 --> 00:27:41,590 I lost you back there. 446 00:27:41,625 --> 00:27:42,591 Where'd you go? 447 00:27:42,626 --> 00:27:43,592 New York Andrew. 448 00:27:43,627 --> 00:27:44,524 I like that tie dye. 449 00:27:44,559 --> 00:27:45,008 Trace. 450 00:27:45,042 --> 00:27:45,629 You like this? 451 00:27:45,664 --> 00:27:46,112 What's up? 452 00:27:46,147 --> 00:27:46,423 How are you? 453 00:27:46,457 --> 00:27:47,010 Good. 454 00:27:47,044 --> 00:27:47,873 Good to see you, man. 455 00:27:47,907 --> 00:27:49,529 I want you to meet somebody. 456 00:27:49,564 --> 00:27:51,946 Jason, this is Simon. 457 00:27:51,980 --> 00:27:52,740 Simon, how are you? 458 00:27:52,774 --> 00:27:53,672 How are you doing? 459 00:27:53,706 --> 00:27:54,362 Nice to meet you. 460 00:27:54,396 --> 00:27:55,225 Nice to meet you too. 461 00:27:55,259 --> 00:27:56,951 And you know Trace. 462 00:27:56,985 --> 00:27:58,366 Hey, Trace, what's kicking? 463 00:27:58,400 --> 00:27:59,298 Hey, you, baby. 464 00:27:59,332 --> 00:28:00,368 Just you, baby. 465 00:28:00,402 --> 00:28:01,403 Oh. 466 00:28:01,438 --> 00:28:04,786 Oh, Jason, I got a question for you. 467 00:28:04,821 --> 00:28:08,963 Should Simon go on tour for the rest of his life? 468 00:28:08,997 --> 00:28:12,000 Well, what stands in the way? 469 00:28:12,035 --> 00:28:13,001 Boarding school. 470 00:28:13,036 --> 00:28:14,416 Ooh, I see. 471 00:28:29,328 --> 00:28:31,744 Definitely tour, bro. 472 00:28:31,779 --> 00:28:33,125 Yeah, but how do you know? 473 00:28:33,159 --> 00:28:36,197 Because I graduated from Andover last year 474 00:28:36,231 --> 00:28:38,440 and I still managed to see 30 shows 475 00:28:38,475 --> 00:28:40,477 a year four years running. 476 00:28:40,511 --> 00:28:41,650 Look at this guy. 477 00:28:41,685 --> 00:28:43,929 Would this man lie to you? 478 00:28:43,963 --> 00:28:46,103 No, definitely not. 479 00:28:46,138 --> 00:28:46,897 Definitely not. 480 00:28:46,932 --> 00:28:49,451 Thanks, Jason. 481 00:28:49,486 --> 00:28:53,007 Simon, I'll see you around. 482 00:28:53,041 --> 00:28:54,560 All right. 483 00:28:54,594 --> 00:28:55,181 Take it easy. 484 00:28:55,216 --> 00:28:59,116 [MUSIC PLAYING] 485 00:29:52,238 --> 00:29:55,172 Mm-hmm. 486 00:29:55,207 --> 00:29:56,346 Bathroom looks pretty good. 487 00:30:02,041 --> 00:30:02,973 Surprised you, didn't we? 488 00:30:07,633 --> 00:30:11,533 Simon, there is no smoking in this room. 489 00:30:11,568 --> 00:30:12,638 I don't smoke. 490 00:30:12,672 --> 00:30:15,917 Allow me to finish, please. 491 00:30:15,952 --> 00:30:17,677 In case you haven't heard already from Joe, 492 00:30:17,712 --> 00:30:20,094 this is his third time here. 493 00:30:20,128 --> 00:30:24,615 Joe, tell Simon why we had to ask you to leave twice before. 494 00:30:24,650 --> 00:30:27,273 I was smoking in the room. 495 00:30:27,308 --> 00:30:28,481 That's right. 496 00:30:28,516 --> 00:30:31,657 Now tell him why you came back. 497 00:30:31,691 --> 00:30:32,796 I'm an alcoholic. 498 00:30:32,831 --> 00:30:35,695 That means I have an obsession of the mind coupled 499 00:30:35,730 --> 00:30:37,214 with an allergy of the body. 500 00:30:37,249 --> 00:30:38,871 And I'm here to get better and learn 501 00:30:38,906 --> 00:30:40,459 how to stop drinking one day at a time. 502 00:30:40,493 --> 00:30:41,632 Mm-hmm. 503 00:30:41,667 --> 00:30:44,704 Our best student, memorizes the book. 504 00:30:44,739 --> 00:30:48,881 Welcome back, Joe, for the third time. 505 00:30:48,916 --> 00:30:52,471 You can go to breakfast. 506 00:30:52,505 --> 00:30:56,682 Joe, if either you are caught smoking in this room, 507 00:30:56,716 --> 00:30:58,926 you'll both be thrown out. 508 00:30:58,960 --> 00:31:00,582 Am I perfectly clear? 509 00:31:00,617 --> 00:31:01,480 Yes, Ms Matthews. 510 00:31:05,035 --> 00:31:05,864 What did I do? 511 00:31:08,521 --> 00:31:09,419 What did you do? 512 00:31:09,453 --> 00:31:10,316 I didn't do anything. 513 00:31:10,351 --> 00:31:13,009 Why can't I go for breakfast? 514 00:31:13,043 --> 00:31:13,492 What? 515 00:31:13,526 --> 00:31:14,010 I did it. 516 00:31:14,044 --> 00:31:16,184 It's done. 517 00:31:16,219 --> 00:31:18,290 Simon, there's a universal law. 518 00:31:18,324 --> 00:31:20,257 And it is my job to get it through to you 519 00:31:20,292 --> 00:31:23,122 before you kill yourself. 520 00:31:23,157 --> 00:31:25,987 So listen up. 521 00:31:26,022 --> 00:31:28,956 Your happiness and sanity are directly 522 00:31:28,990 --> 00:31:32,683 proportional to the amount of self honesty you can develop. 523 00:31:41,589 --> 00:31:44,040 If you don't know how to make up a bed because nobody ever 524 00:31:44,074 --> 00:31:46,042 showed you, that's fine. 525 00:31:49,010 --> 00:31:50,391 I'll show you now. 526 00:31:50,425 --> 00:31:55,568 And then after this, you'll do it on your own. 527 00:31:55,603 --> 00:32:00,539 Oh, one more thing, I want you to help Joe. 528 00:32:00,573 --> 00:32:03,852 Oh, you got to be kidding me. 529 00:32:03,887 --> 00:32:05,509 Being in a similar predicament, you're 530 00:32:05,544 --> 00:32:07,373 bound to be of service to this guy. 531 00:32:07,408 --> 00:32:08,305 Similar predicament? 532 00:32:08,340 --> 00:32:10,307 Me and that guy have nothing in common. 533 00:32:10,342 --> 00:32:11,343 You believe that? 534 00:32:11,377 --> 00:32:13,310 I totally believe that. 535 00:32:13,345 --> 00:32:15,209 Well, you both made it to rehab. 536 00:32:15,243 --> 00:32:18,937 [CHUCKLES] 537 00:32:37,369 --> 00:32:39,129 You want one? 538 00:32:39,164 --> 00:32:42,719 No, I'm trying to study, man. 539 00:32:42,753 --> 00:32:46,688 Simon, that should never stop you. 540 00:32:46,723 --> 00:32:47,896 Come on. 541 00:32:47,931 --> 00:32:49,105 No, I'm studying. 542 00:32:55,456 --> 00:33:02,497 Simon, do you know about state-dependent thinking? 543 00:33:07,744 --> 00:33:11,092 What's that? 544 00:33:11,127 --> 00:33:15,303 It's like this psychological concept 545 00:33:15,338 --> 00:33:20,584 where if you're all baked when you're studying something, 546 00:33:20,619 --> 00:33:24,933 in order to remember it, you have to totally be baked again. 547 00:33:24,968 --> 00:33:27,867 So I'm thinking, as long as I'm good and baked when 548 00:33:27,902 --> 00:33:31,733 I take this test, I'm going to totally kick ass. 549 00:33:48,509 --> 00:33:50,856 Afternoon, gentlemen. 550 00:33:50,890 --> 00:33:51,408 Mr. Whitney. 551 00:33:51,443 --> 00:33:52,651 Hello, Mr. Whitney. 552 00:33:52,685 --> 00:33:54,687 Another weekend off campus. 553 00:33:54,722 --> 00:33:55,930 That's how many in a row now? 554 00:33:55,964 --> 00:33:57,449 Something like four. 555 00:33:57,483 --> 00:33:58,312 No, it's like three or two. 556 00:33:58,346 --> 00:33:59,658 Not too many. 557 00:33:59,692 --> 00:34:02,247 It might behoove the two of you to stick around and concentrate 558 00:34:02,281 --> 00:34:03,489 on midterms, don't you think? 559 00:34:03,524 --> 00:34:04,456 Oh, we brought our books. 560 00:34:07,010 --> 00:34:08,977 Really? 561 00:34:09,012 --> 00:34:10,393 It's time to go now, Simon. 562 00:34:10,427 --> 00:34:12,188 Yeah. 563 00:34:12,222 --> 00:34:14,811 You make sure to have yourself a stellar weekend, Mr. Whitney. 564 00:34:30,482 --> 00:34:33,105 You know, I never lost anyone close to me. 565 00:34:40,871 --> 00:34:43,529 You come here a lot? 566 00:34:43,564 --> 00:34:45,842 Yeah. 567 00:34:45,876 --> 00:34:47,188 She's the only person I can trust. 568 00:34:52,262 --> 00:34:53,401 Well, that's not true, bro. 569 00:34:59,269 --> 00:35:00,512 Thanks for bringing me, Andrew. 570 00:35:00,546 --> 00:35:00,995 Hey. 571 00:35:04,481 --> 00:35:05,620 Always check the hippie pouch. 572 00:35:14,698 --> 00:35:16,528 Wow. 573 00:35:16,562 --> 00:35:18,530 What's this going to do? 574 00:35:18,564 --> 00:35:24,018 Well, you're definitely going to want 575 00:35:24,052 --> 00:35:27,055 to cancel your afternoon appointments if that's 576 00:35:27,090 --> 00:35:27,608 what you mean. 577 00:35:45,108 --> 00:35:46,696 Hey, take a look at the freak. 578 00:36:01,469 --> 00:36:02,229 No way! 579 00:36:23,146 --> 00:36:24,527 Come on, man. 580 00:36:38,610 --> 00:36:39,197 [MUSIC PLAYING] 581 00:36:39,231 --> 00:36:42,061 1, 2, 3, oh! 582 00:36:50,104 --> 00:36:53,590 Wake up and live, y'all. 583 00:36:53,625 --> 00:36:57,249 Wake up and live. 584 00:36:57,284 --> 00:37:01,115 Wake up and live, y'all. 585 00:37:01,149 --> 00:37:04,636 Wake up and live. 586 00:37:04,670 --> 00:37:07,915 Life is one big road with lots of signs. 587 00:37:10,952 --> 00:37:13,058 So when you're riding through the ruts, 588 00:37:13,092 --> 00:37:15,094 don't you complicate your mind. 589 00:37:18,512 --> 00:37:22,343 Flee from hate, mischief and jealousy. 590 00:37:25,381 --> 00:37:26,899 Don't bury your thoughts. 591 00:37:26,934 --> 00:37:28,591 Put your vision to reality. 592 00:37:31,697 --> 00:37:33,320 All together now. 593 00:37:33,354 --> 00:37:36,150 Wake up and live, y'all. 594 00:37:36,184 --> 00:37:39,153 Wake up and live. 595 00:37:39,187 --> 00:37:40,016 Yeah. 596 00:37:40,050 --> 00:37:44,020 Wake up and live, y'all. 597 00:37:44,054 --> 00:37:46,298 Wake up and wake up and live. 598 00:37:53,340 --> 00:37:57,240 [MUSIC PLAYING] 599 00:38:45,944 --> 00:38:48,395 Don't mind failing in this world. 600 00:38:51,259 --> 00:38:55,643 Don't mind failing in this world. 601 00:38:55,678 --> 00:38:59,095 Stay down here with the raggedy crew because getting up 602 00:38:59,129 --> 00:39:00,752 there means stepping on you. 603 00:39:00,786 --> 00:39:04,065 So I don't mind failing in this world. 604 00:39:07,034 --> 00:39:09,347 I don't mind faith in this world. 605 00:39:12,280 --> 00:39:17,044 I don't mind failing in this world. 606 00:39:17,078 --> 00:39:20,392 Somebody else's definition isn't going 607 00:39:20,427 --> 00:39:22,429 to measure my soul's condition. 608 00:39:22,463 --> 00:39:25,363 I don't mind failing in this world. 609 00:39:28,469 --> 00:39:30,816 I don't mind failing in this world. 610 00:39:33,750 --> 00:39:37,892 I don't mind failing this world. 611 00:39:37,927 --> 00:39:42,000 I'll stay down here with the raggae crew because getting up 612 00:39:42,034 --> 00:39:44,658 there means stepping on you. 613 00:39:44,692 --> 00:39:47,212 I don't mind failing in this world. 614 00:39:56,186 --> 00:39:58,637 Yee! 615 00:39:58,672 --> 00:40:02,607 [CHEERING] 616 00:40:02,641 --> 00:40:06,473 [MUSIC PLAYING] 617 00:40:36,330 --> 00:40:39,782 I'm getting kind of tired. 618 00:40:39,816 --> 00:40:41,369 Well, whining ain't going to help any. 619 00:40:41,404 --> 00:40:43,302 Excuse me. 620 00:40:43,337 --> 00:40:43,682 All right. 621 00:40:43,717 --> 00:40:44,614 All right. 622 00:40:44,649 --> 00:40:46,133 Why don't we check out Tucson Mike's bus. 623 00:40:46,167 --> 00:40:47,065 Oh, yeah. 624 00:40:47,099 --> 00:40:49,585 Wait, wait, I want to hang with Simon. 625 00:40:49,619 --> 00:40:51,034 I'll hang with you, man. 626 00:40:51,069 --> 00:40:52,139 Where are you guys going to be? 627 00:40:52,519 --> 00:40:53,140 I think-- 628 00:40:53,174 --> 00:40:56,212 Oh, right over at that bus. 629 00:40:56,246 --> 00:40:58,456 I think I'm just going to go on my lab. 630 00:40:58,490 --> 00:40:59,871 I'll be hanging out in the van. 631 00:40:59,905 --> 00:41:03,253 Why don't you come and find me. 632 00:41:03,288 --> 00:41:04,116 All right. 633 00:41:04,151 --> 00:41:06,464 I'll come see you. 634 00:41:06,498 --> 00:41:08,396 Don't keep him all night. 635 00:41:08,431 --> 00:41:10,640 No worries. 636 00:41:10,675 --> 00:41:12,297 See you later, K? 637 00:41:12,331 --> 00:41:13,229 Yeah. 638 00:41:13,263 --> 00:41:14,989 Where are we going? 639 00:41:15,024 --> 00:41:16,474 That way. 640 00:41:16,508 --> 00:41:17,578 All right. 641 00:41:17,613 --> 00:41:19,373 I'ma come up. 642 00:41:19,407 --> 00:41:21,444 Yeah. 643 00:41:21,479 --> 00:41:24,723 So I'm in a skirt with full dreads, 644 00:41:24,758 --> 00:41:27,485 my mom's shaking her head, and my dad 645 00:41:27,519 --> 00:41:30,418 chimes in, "It's just a phase, Marianne. 646 00:41:30,453 --> 00:41:31,489 he'll grow out of it." 647 00:41:34,595 --> 00:41:38,392 That's when I knew that they'd never, never get it. 648 00:41:45,641 --> 00:41:46,676 What about your parents? 649 00:41:54,822 --> 00:41:55,961 Oh. 650 00:41:55,996 --> 00:42:00,345 Well, my-- my dad doesn't understand this whole thing 651 00:42:00,379 --> 00:42:02,071 at all. 652 00:42:02,105 --> 00:42:04,176 How about your mom? 653 00:42:04,211 --> 00:42:07,732 She died when I was really young. 654 00:42:07,766 --> 00:42:08,456 I'm sorry. 655 00:42:08,491 --> 00:42:09,388 I ought to be sorry. 656 00:42:12,495 --> 00:42:13,634 Wow, these are amazing. 657 00:42:16,499 --> 00:42:17,880 Thank you. 658 00:42:17,914 --> 00:42:18,639 Oh, here, here. 659 00:42:18,674 --> 00:42:19,260 No, no. 660 00:42:19,295 --> 00:42:19,744 this-- 661 00:42:19,778 --> 00:42:20,261 No, no, no. 662 00:42:20,296 --> 00:42:21,642 -- part I do myself. 663 00:42:21,677 --> 00:42:22,091 OK. 664 00:42:36,484 --> 00:42:37,831 So what do you think of the music? 665 00:42:40,972 --> 00:42:45,045 God, I can't even explain it. 666 00:42:45,079 --> 00:42:45,804 You just did. 667 00:42:55,918 --> 00:42:56,712 What happened, man? 668 00:42:59,922 --> 00:43:03,304 You ever hear anybody say that there 669 00:43:03,339 --> 00:43:06,480 ought to be a law against having too much fun? 670 00:43:06,514 --> 00:43:06,929 Yeah. 671 00:43:10,070 --> 00:43:11,899 I had way too much fun. 672 00:43:19,735 --> 00:43:20,598 What's your family? 673 00:43:20,632 --> 00:43:22,220 I mean, don't you want to be with them? 674 00:43:22,254 --> 00:43:22,738 Don't you-- 675 00:43:22,772 --> 00:43:23,186 I am-- 676 00:43:34,094 --> 00:43:36,959 Yes, you are. 677 00:43:36,993 --> 00:43:37,684 I'm going to crash. 678 00:43:40,548 --> 00:43:40,963 All right. 679 00:43:44,069 --> 00:43:45,933 Where are you headed? 680 00:43:45,968 --> 00:43:48,626 I was thinking about going over to Texas Fred's bus. 681 00:43:52,491 --> 00:43:53,182 Stop. 682 00:43:53,216 --> 00:43:57,082 You mean Tucson Mike's bus? 683 00:43:57,117 --> 00:43:58,049 Oh, Simon. 684 00:44:00,499 --> 00:44:00,914 Oh. 685 00:44:04,089 --> 00:44:06,160 Watch your step. 686 00:44:06,195 --> 00:44:10,406 My step here or some heavy shit like my step in life? 687 00:44:10,440 --> 00:44:10,855 Both. 688 00:44:14,375 --> 00:44:14,790 Yeah. 689 00:44:18,241 --> 00:44:19,208 Have a good sleep, man. 690 00:44:24,765 --> 00:44:28,148 [MUSIC PLAYING] 691 00:45:02,527 --> 00:45:03,597 Hi. 692 00:45:03,631 --> 00:45:06,531 Hi. 693 00:45:06,565 --> 00:45:08,947 I just saw Trace. 694 00:45:08,982 --> 00:45:10,915 Yeah? 695 00:45:10,949 --> 00:45:13,365 He was kissing another guy. 696 00:45:13,400 --> 00:45:15,264 Probably Ritchie. 697 00:45:15,298 --> 00:45:16,058 Right. 698 00:45:16,092 --> 00:45:18,923 It's probably Ritchie. 699 00:45:18,957 --> 00:45:19,613 Don't worry. 700 00:45:29,036 --> 00:45:34,145 Well, it's a nice place you have here. 701 00:45:34,179 --> 00:45:36,078 Thanks. 702 00:45:36,112 --> 00:45:38,321 So how are you? 703 00:45:38,356 --> 00:45:38,770 Good. 704 00:45:47,192 --> 00:45:50,575 [MUSIC PLAYING] 705 00:45:58,514 --> 00:46:01,793 Should I get naked now? 706 00:46:01,828 --> 00:46:02,760 Is that a trick question? 707 00:46:08,731 --> 00:46:09,145 Fuck. 708 00:46:11,699 --> 00:46:12,114 Help. 709 00:46:15,738 --> 00:46:16,946 It doesn't work that way. 710 00:47:02,198 --> 00:47:02,992 Are you OK? 711 00:47:23,668 --> 00:47:27,085 Got our test back today. 712 00:47:27,120 --> 00:47:30,088 Where were you? 713 00:47:30,123 --> 00:47:32,850 Well, math sucks, man. 714 00:47:35,714 --> 00:47:36,370 Check it out. 715 00:47:42,549 --> 00:47:45,000 96? 716 00:47:45,034 --> 00:47:49,867 Dude, this is definitely a cause for celebration. 717 00:47:49,901 --> 00:47:51,006 In honor of your 96? 718 00:48:04,019 --> 00:48:04,536 You want one? 719 00:48:10,508 --> 00:48:14,167 Now I want you to think before you answer this question. 720 00:48:14,201 --> 00:48:14,788 Are you a doper? 721 00:48:19,862 --> 00:48:21,864 I'm a doper? 722 00:48:21,899 --> 00:48:23,659 Doper. 723 00:48:23,693 --> 00:48:25,972 Mr. Whitney, what is the usual procedure when 724 00:48:26,006 --> 00:48:27,835 this kind of thing happens? 725 00:48:27,870 --> 00:48:29,907 Essentially, we're looking at a one week suspension 726 00:48:29,941 --> 00:48:31,460 of all school privileges. 727 00:48:31,494 --> 00:48:34,601 Now as long as Simon toes the line and his grades 728 00:48:34,635 --> 00:48:37,673 remain high, I see no reason why Princeton or any other college 729 00:48:37,707 --> 00:48:40,262 needs to hear about this incident. 730 00:48:40,296 --> 00:48:41,573 Thanks, Dan. 731 00:48:41,608 --> 00:48:43,161 What's going to happen to Andrew? 732 00:48:43,196 --> 00:48:44,231 He was caught once before. 733 00:48:44,266 --> 00:48:46,578 He's being expelled. 734 00:48:46,613 --> 00:48:47,338 Well, it sucks. 735 00:48:47,372 --> 00:48:47,890 That's enough. 736 00:48:50,203 --> 00:48:52,101 And you should know that I've asked the school 737 00:48:52,136 --> 00:48:54,862 to put you on restriction for the entire spring semester. 738 00:48:54,897 --> 00:48:56,864 So you better plan on spending your weekends here 739 00:48:56,899 --> 00:48:58,038 at school from now on. 740 00:48:58,073 --> 00:48:59,419 Oh, come on. 741 00:48:59,453 --> 00:49:00,523 You got to be kidding me. 742 00:49:00,558 --> 00:49:02,732 Simon, you can't afford to be distracted right now. 743 00:49:02,767 --> 00:49:04,079 Why do you guys get off my back? 744 00:49:04,113 --> 00:49:06,046 Don't you dare speak to us that way. 745 00:49:06,081 --> 00:49:09,049 I will not allow you to ruin this chance. 746 00:49:09,084 --> 00:49:12,742 Now you will bear down and pull it together right now. 747 00:49:12,777 --> 00:49:15,883 Am I perfectly clear? 748 00:49:15,918 --> 00:49:16,367 Yes, sir. 749 00:49:41,323 --> 00:49:43,808 Dear, Simon. 750 00:49:43,842 --> 00:49:46,776 I don't know what it is you need. 751 00:49:46,811 --> 00:49:49,848 But I do hope you find it. 752 00:49:49,883 --> 00:49:52,161 You always have this picture of your mom, 753 00:49:52,196 --> 00:49:55,164 so I want to send it to you. 754 00:49:55,199 --> 00:49:58,098 I hope the other one brings you a smile. 755 00:49:58,133 --> 00:49:59,548 We miss you. 756 00:49:59,582 --> 00:50:01,067 Love always, Jennifer. 757 00:50:04,208 --> 00:50:06,762 Simon? 758 00:50:06,796 --> 00:50:07,832 Simon, wake up. 759 00:50:24,711 --> 00:50:27,058 Hey. 760 00:50:27,093 --> 00:50:29,371 What are you guys doing here? 761 00:50:29,405 --> 00:50:31,131 Why haven't you called? 762 00:50:31,166 --> 00:50:32,684 I'm staying for exams and stuff. 763 00:50:32,719 --> 00:50:35,549 You know what it is. 764 00:50:35,584 --> 00:50:38,311 Too busy for your friends, huh? 765 00:50:38,345 --> 00:50:41,003 Oh. 766 00:50:41,038 --> 00:50:42,108 That's no excuse, Simon. 767 00:50:47,699 --> 00:50:49,391 Yeah. 768 00:50:49,425 --> 00:50:49,908 Where's Kevin? 769 00:50:54,810 --> 00:50:55,604 Kevin's dead. 770 00:51:05,303 --> 00:51:12,552 Somewhere I have never traveled, gladly beyond inexperience, 771 00:51:12,586 --> 00:51:16,176 your eyes have their silence. 772 00:51:16,211 --> 00:51:22,320 In your most frail gesture are things which enclose me. 773 00:51:22,355 --> 00:51:27,498 Though I've closed myself, you open always petal 774 00:51:27,532 --> 00:51:31,329 by petal, nature's first flower. 775 00:51:36,093 --> 00:51:39,268 I forgot the rest. 776 00:51:39,303 --> 00:51:49,830 But the last night is, nobody, not even the rain, 777 00:51:49,865 --> 00:51:52,523 has such small hands. 778 00:51:59,840 --> 00:52:01,808 Goodbye, babe. 779 00:52:01,842 --> 00:52:05,225 [MUSIC PLAYING] 780 00:52:27,109 --> 00:52:33,011 [SINGING] Well, I'm a felon in this world. 781 00:52:33,046 --> 00:52:37,499 Oh, I'm a felon in this world. 782 00:52:37,533 --> 00:52:48,751 Someone elses definition, Even with my souls permission. 783 00:52:52,065 --> 00:52:53,411 You must shit your pants when you 784 00:52:53,446 --> 00:52:55,620 saw those lights behind you. 785 00:52:55,655 --> 00:52:58,382 I don't even remember getting in the truck. 786 00:52:58,416 --> 00:52:59,935 That's hardcore, man. 787 00:52:59,969 --> 00:53:01,454 Shit, that ain't nothing. 788 00:53:01,488 --> 00:53:03,766 Fucked up thing is I keep getting caught. 789 00:53:03,801 --> 00:53:04,940 I hear you. 790 00:53:04,974 --> 00:53:06,735 This time it's going to be different, though. 791 00:53:09,772 --> 00:53:10,773 Man, I could use a drink. 792 00:53:18,678 --> 00:53:19,679 I fucked up once. 793 00:53:19,713 --> 00:53:21,784 I guess I'm just supposed to forget about all 794 00:53:21,819 --> 00:53:22,440 the good times, right? 795 00:53:22,475 --> 00:53:23,717 No. 796 00:53:23,752 --> 00:53:26,858 I mean, I'm not telling you to forget about the good times. 797 00:53:26,893 --> 00:53:30,345 I'm trying to get you to see that the good times are getting 798 00:53:30,379 --> 00:53:32,347 scarce. 799 00:53:32,381 --> 00:53:33,831 And first, there's fun. 800 00:53:33,865 --> 00:53:36,109 Then there's fun with problems. 801 00:53:36,143 --> 00:53:38,905 And then there's just problems. 802 00:53:38,939 --> 00:53:40,458 That's the way it works. 803 00:53:40,493 --> 00:53:41,735 But you know what the thing is? 804 00:53:41,770 --> 00:53:45,636 The thing is I got friends that do drugs and deal drugs, 805 00:53:45,670 --> 00:53:46,913 and they have no problems. 806 00:53:46,947 --> 00:53:48,225 So you know? 807 00:53:48,259 --> 00:53:51,124 I don't give a shit about that. 808 00:53:51,158 --> 00:53:53,368 I want you to find out what works for you, Simon, 809 00:53:53,402 --> 00:53:57,924 and I'll tell you something, and then, you're all on your own. 810 00:53:57,958 --> 00:53:59,374 I mean, this place can help you. 811 00:53:59,408 --> 00:54:02,653 Your friends can't help you. 812 00:54:02,687 --> 00:54:05,380 Your parents can't help you. 813 00:54:05,414 --> 00:54:09,867 Until you find out how to be honest with yourself, 814 00:54:09,901 --> 00:54:11,524 you are just shit out of luck. 815 00:54:20,498 --> 00:54:20,912 Mommy? 816 00:54:43,659 --> 00:54:45,730 You're an idiot. 817 00:54:45,765 --> 00:54:48,871 Simon, don't call me an idiot, all right? 818 00:54:48,906 --> 00:54:50,321 Look, if you want to get kicked out 819 00:54:50,356 --> 00:54:51,184 of here, that's your choice. 820 00:54:51,218 --> 00:54:52,323 Just don't get me involved. 821 00:54:52,358 --> 00:54:53,255 Put that shit out. 822 00:54:53,290 --> 00:54:54,394 Just one fucking cigarette. 823 00:54:54,429 --> 00:54:55,395 What's the big deal? 824 00:54:55,430 --> 00:54:57,432 Put that goddamn cigarette out, Joe. 825 00:55:03,714 --> 00:55:04,853 Michael Dayton. 826 00:55:10,479 --> 00:55:11,377 Simon Harris. 827 00:55:28,117 --> 00:55:28,842 Gordon McIver. 828 00:55:33,088 --> 00:55:33,847 Dean Zingers. 829 00:55:37,575 --> 00:55:41,234 Ladies and gentlemen, I gave you the graduating class of 1996. 830 00:55:41,268 --> 00:55:42,131 Have a great summer. 831 00:55:48,137 --> 00:55:50,933 Yeah! 832 00:55:50,968 --> 00:55:55,144 I am so proud of you. 833 00:55:55,179 --> 00:55:56,214 You guys came. 834 00:55:56,249 --> 00:55:56,732 Wow. 835 00:55:56,767 --> 00:55:57,354 What's up, Simon? 836 00:56:01,668 --> 00:56:02,566 High five. 837 00:56:02,600 --> 00:56:05,396 High fives. 838 00:56:05,431 --> 00:56:06,293 Look at you. 839 00:56:06,328 --> 00:56:08,261 Look at you, baby. 840 00:56:08,295 --> 00:56:09,158 Oh, no! 841 00:56:13,473 --> 00:56:14,681 Simon. 842 00:56:14,716 --> 00:56:15,648 Dad. 843 00:56:15,682 --> 00:56:16,303 Congratulations. 844 00:56:16,338 --> 00:56:17,132 Thank you, dad. 845 00:56:17,166 --> 00:56:18,305 Thank you. 846 00:56:18,340 --> 00:56:18,858 Terrific. 847 00:56:18,892 --> 00:56:21,032 It's all here. 848 00:56:21,067 --> 00:56:22,102 Oh, these are my-- 849 00:56:22,137 --> 00:56:23,414 these are my friends. 850 00:56:23,449 --> 00:56:25,520 Alfie, Jason, Jennifer, and this is-- 851 00:56:25,554 --> 00:56:26,210 Trace. 852 00:56:26,244 --> 00:56:27,142 This is Trace. 853 00:56:27,176 --> 00:56:28,868 Hi, it's good to meet you. 854 00:56:28,902 --> 00:56:30,179 Good to meet you too. 855 00:56:30,214 --> 00:56:31,111 Good to meet you. 856 00:56:31,146 --> 00:56:31,871 Nice to meet you. 857 00:56:31,905 --> 00:56:32,699 Please don't do that. 858 00:56:36,876 --> 00:56:40,604 Well, you all were quite a cheering section. 859 00:56:40,638 --> 00:56:41,605 Thanks for coming, really. 860 00:56:44,331 --> 00:56:45,954 Oh, Simon. 861 00:56:45,988 --> 00:56:48,405 We have a gift for you, and this is from all of us. 862 00:56:48,439 --> 00:56:49,509 Oh, you guys shouldn't have. 863 00:56:54,100 --> 00:56:54,997 Wow, look at this. 864 00:56:58,967 --> 00:56:59,485 Look at this. 865 00:56:59,519 --> 00:57:01,210 Wow. 866 00:57:01,245 --> 00:57:02,867 That's awesome. 867 00:57:02,902 --> 00:57:03,454 That's so cool. 868 00:57:06,561 --> 00:57:09,287 So, Mr. Harris, what did you get your kid? 869 00:57:09,322 --> 00:57:11,807 Well, it's kind of a surprise. 870 00:57:11,842 --> 00:57:14,741 Good, I love surprises. 871 00:57:14,776 --> 00:57:15,432 Apparently. 872 00:57:22,024 --> 00:57:23,301 Well, OK. 873 00:57:23,336 --> 00:57:29,031 Simon, you stuck it out, and before you go off to Princeton, 874 00:57:29,066 --> 00:57:33,242 Lauren and I want to take you on a trip to Europe. 875 00:57:33,277 --> 00:57:34,381 All this summer. 876 00:57:34,416 --> 00:57:37,074 London, Paris, Rome. 877 00:57:37,108 --> 00:57:39,421 You're staying in the most amazing hotels you're not 878 00:57:39,456 --> 00:57:41,009 going to believe them. 879 00:57:41,043 --> 00:57:41,458 Good. 880 00:57:44,357 --> 00:57:46,773 Sounds like so much fun. 881 00:57:46,808 --> 00:57:48,050 Yeah. 882 00:57:48,085 --> 00:57:50,294 Thank you. 883 00:57:50,328 --> 00:57:50,950 Yeah. 884 00:57:50,984 --> 00:57:51,744 Yeah. 885 00:57:51,778 --> 00:57:53,021 Yeah. 886 00:57:53,055 --> 00:57:56,473 [MUSIC PLAYING] 887 00:58:41,172 --> 00:58:42,795 What? 888 00:58:42,829 --> 00:58:43,899 Simon. 889 00:58:43,934 --> 00:58:44,935 Come out here, please. 890 00:58:44,969 --> 00:58:46,868 Lauren and I want to speak to you for a moment. 891 00:58:46,902 --> 00:58:48,041 I'm sleeping. 892 00:58:48,076 --> 00:58:50,803 Simon, come out down here now. 893 00:58:50,837 --> 00:58:52,770 We'll talk to you about this package, please. 894 00:58:57,982 --> 00:58:58,949 What package? 895 00:58:58,983 --> 00:59:01,123 You got a package here from an August West 896 00:59:01,158 --> 00:59:05,058 from Billy Dylan Productions in San Francisco. 897 00:59:05,093 --> 00:59:07,751 Matt and I'd like you to open it in front of us. 898 00:59:07,785 --> 00:59:08,337 Here, I'll take it. 899 00:59:08,372 --> 00:59:09,649 I'll open it later. 900 00:59:09,684 --> 00:59:11,927 Simon, we don't come into your room because it's your space, 901 00:59:11,962 --> 00:59:13,239 and we trust you. 902 00:59:13,273 --> 00:59:16,380 But if you can't even open a package in front of us, how can 903 00:59:16,414 --> 00:59:19,556 we continue to trust you? 904 00:59:19,590 --> 00:59:21,868 I can't believe you just said that. 905 00:59:21,903 --> 00:59:25,216 You do know that sending drugs through the mail is a felony. 906 00:59:25,251 --> 00:59:28,806 You just automatically assume it's drugs, right? 907 00:59:28,841 --> 00:59:30,325 It's my package, dad. 908 00:59:30,359 --> 00:59:31,395 It's my fucking package. 909 00:59:31,429 --> 00:59:32,948 I know that. 910 00:59:32,983 --> 00:59:33,466 Shit. 911 00:59:33,500 --> 00:59:34,467 What time is it? 912 00:59:34,501 --> 00:59:36,883 It's time to open the package. 913 00:59:36,918 --> 00:59:37,953 I got to go to the airport. 914 00:59:37,988 --> 00:59:38,920 The airport? 915 00:59:38,954 --> 00:59:40,577 You're going to get your passport today. 916 00:59:40,611 --> 00:59:41,923 I'm not getting my passport. 917 00:59:41,957 --> 00:59:42,406 What? 918 00:59:45,754 --> 00:59:46,859 Look. 919 00:59:46,893 --> 00:59:50,207 You know what, I don't know how to tell you this, OK, 920 00:59:50,241 --> 00:59:52,589 but here's the story. 921 00:59:52,623 --> 00:59:54,521 I'm not going to Europe with you, guys. 922 00:59:54,556 --> 00:59:55,005 OK? 923 00:59:55,039 --> 00:59:55,868 I'm really sorry. 924 00:59:55,902 --> 00:59:57,386 I should have said something sooner, 925 00:59:57,421 --> 01:00:01,494 but I got to catch a plane in 90 minutes. 926 01:00:01,528 --> 01:00:02,909 OK? 927 01:00:02,944 --> 01:00:03,669 Lauren? 928 01:00:03,703 --> 01:00:04,911 No, no, it's not OK. 929 01:00:04,946 --> 01:00:06,085 Where's my package, Lauren? 930 01:00:06,119 --> 01:00:06,948 Where are you going? 931 01:00:06,982 --> 01:00:08,501 I'm going out with my friends. 932 01:00:08,535 --> 01:00:09,744 Don't tell me you're going to spend the rest of your life 933 01:00:09,778 --> 01:00:10,710 with those people. 934 01:00:10,745 --> 01:00:12,194 I'm not talking about the rest of my life. 935 01:00:12,229 --> 01:00:13,644 Those people are going absolutely nowhere. 936 01:00:13,679 --> 01:00:15,335 Know what, I'm closer with those people 937 01:00:15,370 --> 01:00:16,474 than I'll ever be with you. 938 01:00:16,509 --> 01:00:19,098 Oh, Simon, you don't mean that. 939 01:00:19,132 --> 01:00:20,824 I'm going to San Francisco today. 940 01:00:20,858 --> 01:00:21,997 OK? 941 01:00:22,032 --> 01:00:24,586 Maybe for the summer, maybe for longer, I don't know. 942 01:00:24,621 --> 01:00:25,691 But I'm going. 943 01:00:25,725 --> 01:00:27,900 Well, you better think about that before you walk out 944 01:00:27,934 --> 01:00:32,180 the door because that's a serious decision. 945 01:00:32,214 --> 01:00:33,457 All right? 946 01:00:33,491 --> 01:00:37,288 We'll just open this package now, and then we'll all know. 947 01:00:42,811 --> 01:00:44,295 Allow me to open. 948 01:00:44,330 --> 01:00:46,677 I hope-- 949 01:00:46,712 --> 01:00:47,713 Stop it, both of you. 950 01:00:47,747 --> 01:00:48,161 Simon! 951 01:00:55,203 --> 01:00:56,169 Dammit! 952 01:00:56,204 --> 01:00:59,621 [MUSIC PLAYING] 953 01:01:17,121 --> 01:01:20,055 Just open it up. 954 01:01:20,090 --> 01:01:20,573 Open it. 955 01:01:20,607 --> 01:01:21,091 OK. 956 01:01:21,125 --> 01:01:21,367 Open it. 957 01:01:21,401 --> 01:01:21,850 OK. 958 01:01:21,885 --> 01:01:24,404 OK. 959 01:01:24,439 --> 01:01:28,615 "To whom it may concern, I bet you thought this was drugs. 960 01:01:28,650 --> 01:01:29,168 Love, Trace." 961 01:01:32,758 --> 01:01:33,862 What is this? 962 01:01:33,897 --> 01:01:37,728 It's a combination anthology alarm clock. 963 01:01:37,763 --> 01:01:39,316 Fuck. 964 01:01:39,350 --> 01:01:41,387 Guaranteed delivery by 10:30. 965 01:01:44,493 --> 01:01:46,599 Dude, it was just a wake up call. 966 01:01:46,633 --> 01:01:47,393 And a gift. 967 01:01:47,427 --> 01:01:50,051 It's a fucking gift, man. 968 01:01:50,085 --> 01:01:52,260 What's wrong? 969 01:01:52,294 --> 01:01:53,330 What are you, bummed, huh? 970 01:01:53,364 --> 01:01:54,193 No, no, no. 971 01:01:54,227 --> 01:01:55,194 It's just my parents. 972 01:01:55,228 --> 01:01:56,816 They thought it was drugs. 973 01:01:56,851 --> 01:01:58,576 I mean, they wanted to open it. 974 01:01:58,611 --> 01:02:01,752 Oh, man. 975 01:02:01,787 --> 01:02:03,789 I said I let them open it. 976 01:02:03,823 --> 01:02:05,894 Then we can start sending real drugs to your house. 977 01:02:05,929 --> 01:02:07,102 Will you shut up? 978 01:02:07,137 --> 01:02:08,034 You're sick. 979 01:02:08,069 --> 01:02:10,347 Shut up. 980 01:02:10,381 --> 01:02:11,348 It's cool, though, guys. 981 01:02:11,382 --> 01:02:12,625 Thank you. 982 01:02:12,659 --> 01:02:13,730 Shut up. 983 01:02:13,764 --> 01:02:18,286 And stick out your tongue. 984 01:02:18,320 --> 01:02:19,114 There you go. 985 01:02:21,807 --> 01:02:22,221 No. 986 01:02:25,362 --> 01:02:26,432 I'm out here. 987 01:02:26,466 --> 01:02:27,467 See you, guys. 988 01:02:27,502 --> 01:02:28,641 We'll see you after the show. 989 01:02:31,368 --> 01:02:33,094 What's up with her? 990 01:02:33,128 --> 01:02:34,751 Yo, Trace. 991 01:02:34,785 --> 01:02:35,199 Yo. 992 01:02:39,410 --> 01:02:40,826 Yo, what's up? 993 01:02:40,860 --> 01:02:42,897 Man, I hear you got sheets. 994 01:02:42,931 --> 01:02:44,795 Are you looking for pages? 995 01:02:44,830 --> 01:02:46,348 No, just singles. 996 01:02:46,383 --> 01:02:48,937 Look, if you want to get high, I'll get you high for the show, 997 01:02:48,972 --> 01:02:50,905 but I'm looking to get rid of pages. 998 01:02:50,939 --> 01:02:53,252 Look, maybe you could give me a sheet to pass around, 999 01:02:53,286 --> 01:02:55,012 see how people like it, you know? 1000 01:02:55,047 --> 01:02:56,496 Look, bro, do you have bank? 1001 01:02:56,531 --> 01:02:57,843 Because if you don't have bank, I 1002 01:02:57,877 --> 01:03:00,017 don't even want to be having this conversation. 1003 01:03:00,052 --> 01:03:01,398 Yeah. 1004 01:03:01,432 --> 01:03:03,883 All right, look, take these, and meet me at the tunnel right 1005 01:03:03,918 --> 01:03:06,921 after the show if you like, right? 1006 01:03:06,955 --> 01:03:08,439 Bring sheets. 1007 01:03:08,474 --> 01:03:11,201 Not a problem. 1008 01:03:11,235 --> 01:03:11,684 Asshole. 1009 01:03:19,312 --> 01:03:21,107 How come you make this deal? 1010 01:03:21,142 --> 01:03:22,902 What? 1011 01:03:22,937 --> 01:03:24,455 I'll come with you. 1012 01:03:24,490 --> 01:03:24,973 No, no. 1013 01:03:25,008 --> 01:03:25,284 I-- 1014 01:03:25,318 --> 01:03:26,181 Come on. 1015 01:03:26,216 --> 01:03:27,424 I think you should come another time. 1016 01:03:27,458 --> 01:03:29,046 I don't know how large it's going to be. 1017 01:03:29,081 --> 01:03:30,082 When? 1018 01:03:30,116 --> 01:03:31,290 Dude, dude, dude, dude, dude. 1019 01:03:31,324 --> 01:03:32,809 Just chill, all right? 1020 01:03:32,843 --> 01:03:33,913 You get your chance. 1021 01:03:33,948 --> 01:03:36,364 All right. 1022 01:03:36,398 --> 01:03:37,296 All right. 1023 01:03:40,230 --> 01:03:41,024 Wait up. 1024 01:03:41,058 --> 01:03:44,441 [MUSIC PLAYING] 1025 01:04:18,889 --> 01:04:20,339 Are you OK? 1026 01:04:20,373 --> 01:04:23,825 [MUSIC PLAYING] 1027 01:04:35,354 --> 01:04:37,528 Oh, wait, wait, I got to go pee, all right? 1028 01:04:37,563 --> 01:04:38,357 Hold on. 1029 01:04:38,391 --> 01:04:39,910 Oh, hold my backpack, man. 1030 01:04:39,945 --> 01:04:40,393 Yeah. 1031 01:04:40,428 --> 01:04:42,050 Hold it. 1032 01:04:42,085 --> 01:04:43,293 Keep a tight grip, all right? 1033 01:04:43,327 --> 01:04:44,190 I'm serious. 1034 01:04:44,225 --> 01:04:45,743 I remember what's in there, all right? 1035 01:04:50,231 --> 01:04:50,679 Hi. 1036 01:04:53,613 --> 01:04:55,581 I've got to go and set up the stir fry. 1037 01:04:59,826 --> 01:05:01,898 So you better come and buy me, OK? 1038 01:05:18,293 --> 01:05:19,191 Oh, fuck. 1039 01:05:29,201 --> 01:05:32,583 [MUSIC PLAYING] 1040 01:05:40,108 --> 01:05:41,868 Yeah. 1041 01:05:41,903 --> 01:05:43,353 Oh, cool. 1042 01:05:43,387 --> 01:05:45,734 All right, so I'll meet you over the van, OK? 1043 01:05:45,769 --> 01:05:47,564 All right. 1044 01:05:47,598 --> 01:05:48,013 Peace. 1045 01:05:55,744 --> 01:05:58,161 I just fucked with Trace big time. 1046 01:05:58,195 --> 01:05:59,679 Oh yeah? 1047 01:05:59,714 --> 01:06:02,959 Hi, baby. 1048 01:06:02,993 --> 01:06:03,960 How are you? 1049 01:06:03,994 --> 01:06:05,099 I'm OK. 1050 01:06:05,133 --> 01:06:05,547 Yeah? 1051 01:06:12,589 --> 01:06:13,072 Yeah. 1052 01:06:13,107 --> 01:06:14,177 What's up? 1053 01:06:14,211 --> 01:06:16,248 Smoking sure, huh? 1054 01:06:16,282 --> 01:06:16,731 Yeah. 1055 01:06:19,803 --> 01:06:21,115 You all right? 1056 01:06:21,149 --> 01:06:22,806 Oh, yeah. 1057 01:06:22,840 --> 01:06:23,669 Great acid, man. 1058 01:06:23,703 --> 01:06:25,671 Thanks. 1059 01:06:25,705 --> 01:06:27,293 So did you bring the sheets? 1060 01:06:29,986 --> 01:06:31,470 Are you sure you're all right? 1061 01:06:31,504 --> 01:06:32,160 Oh, totally. 1062 01:06:34,887 --> 01:06:36,095 So you got the sheets? 1063 01:06:51,904 --> 01:06:53,319 Can you help me? 1064 01:07:03,812 --> 01:07:04,261 Stay. 1065 01:07:04,296 --> 01:07:06,263 Stay. 1066 01:07:06,298 --> 01:07:07,471 You're fucking high, Simon. 1067 01:07:07,506 --> 01:07:08,265 I'm high, yeah. 1068 01:07:08,300 --> 01:07:08,852 I'm high. 1069 01:07:14,478 --> 01:07:14,996 Hey. 1070 01:07:15,031 --> 01:07:15,548 What are you doing? 1071 01:07:15,583 --> 01:07:16,342 Trace needs our help. 1072 01:07:16,377 --> 01:07:16,825 Just relax. 1073 01:07:16,860 --> 01:07:17,619 Just relax. 1074 01:07:24,385 --> 01:07:25,351 I'll be OK. 1075 01:07:25,386 --> 01:07:26,766 just watch. 1076 01:07:26,801 --> 01:07:27,457 Trace is busted. 1077 01:07:32,876 --> 01:07:33,773 That's not my backpack. 1078 01:07:37,846 --> 01:07:41,402 "To whom it may concern, I bet she thought this was drugs. 1079 01:07:41,436 --> 01:07:43,369 Love, Trace." 1080 01:07:43,404 --> 01:07:44,577 What is this? 1081 01:07:48,374 --> 01:07:49,099 This was tangled up. 1082 01:07:54,898 --> 01:07:55,312 A trip. 1083 01:08:05,391 --> 01:08:06,185 I don't believe this. 1084 01:08:14,711 --> 01:08:16,678 I don't know what to say. 1085 01:08:16,713 --> 01:08:18,922 You don't have to say anything, man. 1086 01:08:18,956 --> 01:08:21,062 Strictly coincidental. 1087 01:08:21,097 --> 01:08:22,512 I don't know. 1088 01:08:22,546 --> 01:08:25,618 It was more than coincidental. 1089 01:08:25,653 --> 01:08:29,105 I was going down big time, bro. 1090 01:08:29,139 --> 01:08:29,967 Shit. 1091 01:08:30,002 --> 01:08:31,279 I should be in jail right now. 1092 01:08:37,630 --> 01:08:40,702 Whatever you need, bro. 1093 01:08:40,737 --> 01:08:43,395 Anything, right? 1094 01:08:43,429 --> 01:08:49,194 Well, there is one thing. 1095 01:08:49,228 --> 01:08:51,023 You could hook me up with your chemist. 1096 01:08:54,785 --> 01:08:57,305 Are you sure you're ready for that? 1097 01:08:57,340 --> 01:08:58,341 Yep. 1098 01:08:58,375 --> 01:09:00,998 Yeah. 1099 01:09:01,033 --> 01:09:03,898 Totally ready for that. 1100 01:09:03,932 --> 01:09:06,556 It can get a little weird over there. 1101 01:09:06,590 --> 01:09:08,005 How weird could it possibly get? 1102 01:09:13,079 --> 01:09:16,807 Jodie, Mary, can you hear me? 1103 01:09:16,842 --> 01:09:19,051 They've been dipping all night. 1104 01:09:19,085 --> 01:09:22,088 Even with the extra protection, you can't help but get high. 1105 01:09:22,123 --> 01:09:23,987 Doc offered them some Thorazine, but they said 1106 01:09:24,021 --> 01:09:26,921 they'd just rather ride it out. 1107 01:09:26,955 --> 01:09:27,784 Riding out, they are. 1108 01:09:31,615 --> 01:09:34,618 Sorry, man. 1109 01:09:34,653 --> 01:09:35,619 Where's doc? 1110 01:09:35,654 --> 01:09:38,035 Doc is involved as we speak. 1111 01:09:54,293 --> 01:09:56,226 Hey, what's up, doc? 1112 01:09:56,261 --> 01:09:57,296 What? 1113 01:09:57,331 --> 01:09:59,712 This is my friend, Simon. 1114 01:09:59,747 --> 01:10:01,300 Jesus Christ. 1115 01:10:01,335 --> 01:10:01,749 What? 1116 01:10:06,236 --> 01:10:06,650 Neil. 1117 01:10:13,657 --> 01:10:15,970 Neil, how many times have we talked 1118 01:10:16,004 --> 01:10:17,730 about this neurotic whispering shit? 1119 01:10:17,765 --> 01:10:18,214 Well-- 1120 01:10:21,251 --> 01:10:25,738 Whenever you whisper, you make everything very tense. 1121 01:10:30,640 --> 01:10:34,333 And there's enough tension as it is. 1122 01:10:34,368 --> 01:10:35,576 OK? 1123 01:10:35,610 --> 01:10:36,059 OK. 1124 01:10:49,175 --> 01:10:49,969 You're done? 1125 01:10:50,004 --> 01:10:51,385 This is my friend, Simon Harris. 1126 01:10:51,419 --> 01:10:52,524 The one I was telling you about. 1127 01:10:52,558 --> 01:10:53,007 Oh, yes. 1128 01:10:57,701 --> 01:10:59,496 Are you ready to go see how you do? 1129 01:10:59,531 --> 01:11:02,913 [MUSIC PLAYING] 1130 01:11:21,311 --> 01:11:24,625 Do you know what that is? 1131 01:11:24,659 --> 01:11:27,731 Scott Joplin, Maple Leaf Rag. 1132 01:11:27,766 --> 01:11:29,664 Very good. 1133 01:11:29,699 --> 01:11:31,666 Trace, how do you like your Bloody Marys? 1134 01:11:31,701 --> 01:11:33,599 To tell you the truth, doc, I'm kind of scared 1135 01:11:33,634 --> 01:11:35,946 of the goddamn things. 1136 01:11:35,981 --> 01:11:37,569 Well, let me give it a try. 1137 01:11:51,376 --> 01:11:53,447 It's a good batch. 1138 01:11:53,481 --> 01:11:58,728 Now I'm going to play a particular verse 1139 01:11:58,762 --> 01:11:59,729 of Brown-eyed Women. 1140 01:11:59,763 --> 01:12:00,661 I want you to hear this. 1141 01:12:05,804 --> 01:12:09,946 [SINGING] 1920 when he stepped to the bar, 1142 01:12:09,980 --> 01:12:15,020 drank to the tregs of the whiskey jar. 1143 01:12:15,054 --> 01:12:20,819 1930 when the wall caved in, he made his way 1144 01:12:20,853 --> 01:12:24,926 selling red-eyed gin. 1145 01:12:24,961 --> 01:12:27,895 Yeah. 1146 01:12:27,929 --> 01:12:30,207 Who wrote that? 1147 01:12:30,242 --> 01:12:33,866 Robert Hunter wrote the words, and Jerry put it to music. 1148 01:12:37,491 --> 01:12:40,735 That's exactly right. 1149 01:12:40,770 --> 01:12:42,358 But I don't know if you're making 1150 01:12:42,392 --> 01:12:44,808 the connections, young man. 1151 01:12:44,843 --> 01:12:48,398 Now what are they talking about in this tune? 1152 01:12:48,433 --> 01:12:51,194 They're basically talking about partying 1153 01:12:51,228 --> 01:12:54,784 in the roaring 20s and the Great Depression of the 30s. 1154 01:12:54,818 --> 01:12:55,371 Yes. 1155 01:12:55,405 --> 01:12:56,164 Yes, yes. 1156 01:12:56,199 --> 01:12:57,131 Yes! 1157 01:12:57,165 --> 01:12:59,513 It's about America's past, but it's also 1158 01:12:59,547 --> 01:13:01,066 about our mythological past. 1159 01:13:01,100 --> 01:13:03,482 It's also about our present. 1160 01:13:03,517 --> 01:13:08,038 About the intoxication of high times and the depression 1161 01:13:08,073 --> 01:13:11,525 that accompanies the comedown. 1162 01:13:11,559 --> 01:13:14,769 It's like a universal thing, really. 1163 01:13:14,804 --> 01:13:17,082 Oh, you're a bright boy. 1164 01:13:17,116 --> 01:13:20,465 But do you see the real genius of this? 1165 01:13:20,499 --> 01:13:25,021 Scott Joplin played Maple Leaf Rag at the turn of the century. 1166 01:13:25,055 --> 01:13:30,613 Robert Hunter wrote Brown-eyed Women in the early '70s. 1167 01:13:30,647 --> 01:13:33,719 They were talking about universal themes that 1168 01:13:33,754 --> 01:13:36,273 have no temporal limitations. 1169 01:13:36,308 --> 01:13:39,069 And they're hiding them right there for us to find. 1170 01:13:39,104 --> 01:13:40,588 Right there in our own mythology. 1171 01:13:40,623 --> 01:13:43,039 Right there for anyone to see. 1172 01:13:43,073 --> 01:13:46,042 Now everybody can see. 1173 01:13:46,076 --> 01:13:47,906 Because they haven't taken my LSD. 1174 01:14:03,300 --> 01:14:07,132 1943, the physicist was playing tennis 1175 01:14:07,166 --> 01:14:10,066 and came up with a recipe for nuclear fission, 1176 01:14:10,100 --> 01:14:13,656 the first atomic bomb. 1177 01:14:13,690 --> 01:14:17,660 Thousands of miles away in Switzerland, Dr. Albert Hofmann 1178 01:14:17,694 --> 01:14:21,387 was tripping his face off because he accidentally 1179 01:14:21,422 --> 01:14:28,774 ingested a tiny amount of his new discovery, LSD 25. 1180 01:14:28,809 --> 01:14:35,367 LSD will do to you whatever LSD wants to. 1181 01:14:35,401 --> 01:14:38,681 [MUSIC PLAYING] 1182 01:14:39,751 --> 01:14:40,821 Pay attention. 1183 01:14:48,207 --> 01:14:49,001 Very well. 1184 01:15:01,358 --> 01:15:03,533 I want you to put your hands face down on your knees, 1185 01:15:03,568 --> 01:15:05,190 be quiet, and listen. 1186 01:15:05,224 --> 01:15:07,641 Don't make any gestures or respond to anything at all. 1187 01:15:11,817 --> 01:15:13,474 Simon, tell Joe what you think of him. 1188 01:15:17,409 --> 01:15:19,169 What did you say to her? 1189 01:15:19,204 --> 01:15:20,343 I didn't tell her anything. 1190 01:15:20,377 --> 01:15:22,207 Just shut up, and put your hands on your knees. 1191 01:15:25,003 --> 01:15:26,211 Go ahead. 1192 01:15:26,245 --> 01:15:29,076 You think he's going to make it out there? 1193 01:15:29,110 --> 01:15:30,387 Kate, I don't want to do this. 1194 01:15:30,422 --> 01:15:33,356 Simon, I want you to look at Joe and find the courage 1195 01:15:33,390 --> 01:15:35,738 to tell him what you see because I 1196 01:15:35,772 --> 01:15:37,843 don't know if he's got the ability 1197 01:15:37,878 --> 01:15:38,775 to see that for himself. 1198 01:15:50,028 --> 01:15:52,202 Joe, you believe if everybody thinks things are OK, 1199 01:15:52,237 --> 01:15:53,410 everything's going to be cool? 1200 01:15:56,759 --> 01:15:57,691 It's like you told me. 1201 01:15:57,725 --> 01:15:59,900 You're only in here 'cause you got caught, 1202 01:15:59,934 --> 01:16:02,247 and if you didn't get caught, there wouldn't be a problem. 1203 01:16:04,456 --> 01:16:06,631 You know, you're supposed to be in here for your wife 1204 01:16:06,665 --> 01:16:08,978 and for your kids and for your family and so forth, 1205 01:16:09,012 --> 01:16:10,151 but, you know, what about you? 1206 01:16:13,948 --> 01:16:16,641 Aren't you tired of living for other people? 1207 01:16:20,714 --> 01:16:21,300 I am. 1208 01:16:26,512 --> 01:16:28,860 You're not going to get any fucking relief until you learn 1209 01:16:28,894 --> 01:16:30,516 to deal with your own shit. 1210 01:16:30,551 --> 01:16:31,207 Plain and simple. 1211 01:17:00,408 --> 01:17:02,859 Are you OK? 1212 01:17:02,894 --> 01:17:03,826 What? 1213 01:17:03,860 --> 01:17:07,243 Are you OK? 1214 01:17:07,277 --> 01:17:07,692 Yeah. 1215 01:17:16,942 --> 01:17:17,391 Simon. 1216 01:17:21,913 --> 01:17:22,741 I'm worried about you. 1217 01:17:25,813 --> 01:17:27,884 Me too. 1218 01:17:27,919 --> 01:17:29,058 I'm serious. 1219 01:17:29,092 --> 01:17:30,749 Jennifer, why are you freaking out for? 1220 01:17:30,784 --> 01:17:32,268 Because you always ignore me now. 1221 01:17:32,302 --> 01:17:34,546 You never have time for me anymore. 1222 01:17:34,580 --> 01:17:35,892 You've, like, completely changed. 1223 01:17:39,240 --> 01:17:39,655 Yeah? 1224 01:17:45,177 --> 01:17:46,006 Can you shut that? 1225 01:17:46,040 --> 01:17:48,422 I'm freezing. 1226 01:17:48,456 --> 01:17:48,871 It's fog. 1227 01:17:58,121 --> 01:17:59,191 We'll be in New York soon. 1228 01:18:01,953 --> 01:18:02,401 I know. 1229 01:18:05,266 --> 01:18:06,612 I'd like to see where you grew up. 1230 01:18:09,961 --> 01:18:12,929 My dad's house? 1231 01:18:12,964 --> 01:18:14,275 I want to see your parents again. 1232 01:18:14,310 --> 01:18:16,208 No. 1233 01:18:16,243 --> 01:18:16,692 No. 1234 01:18:30,015 --> 01:18:30,636 Maybe I'll call. 1235 01:18:41,717 --> 01:18:42,096 K, you're good. 1236 01:18:42,131 --> 01:18:42,994 Right on. 1237 01:18:43,028 --> 01:18:44,789 Come back if you want more, all right? 1238 01:18:51,623 --> 01:18:53,004 Ready to go into the show? 1239 01:18:53,038 --> 01:18:55,592 No, baby, I got to meet some people. 1240 01:18:55,627 --> 01:18:57,353 Oh, come on, I want you to come in with me. 1241 01:18:57,387 --> 01:18:59,389 They're going to be on soon. 1242 01:18:59,424 --> 01:19:05,637 You know what, take this, go in, and I'll meet you in there. 1243 01:19:09,330 --> 01:19:10,297 Jennifer. 1244 01:19:10,331 --> 01:19:10,746 Jennifer. 1245 01:19:18,788 --> 01:19:19,893 Simon? 1246 01:19:19,927 --> 01:19:21,342 Wow, long time no see. 1247 01:19:21,377 --> 01:19:22,240 How you've been, man? 1248 01:19:27,314 --> 01:19:31,663 It's like your little business venture is doing pretty well. 1249 01:19:31,697 --> 01:19:32,768 Is that supposed to mean-- 1250 01:19:36,047 --> 01:19:39,326 Why are you here, Simon? 1251 01:19:39,360 --> 01:19:41,569 Man, I'm just here for the same reason that you are. 1252 01:19:41,604 --> 01:19:42,778 The same reason as everybody. 1253 01:19:42,812 --> 01:19:46,264 You're fucking up, dude. 1254 01:19:46,298 --> 01:19:48,128 Look at you. 1255 01:19:48,162 --> 01:19:48,818 Look at yourself. 1256 01:19:48,853 --> 01:19:49,646 I'm fucking up? 1257 01:20:04,523 --> 01:20:07,872 [MUSIC PLAYING] 1258 01:20:34,726 --> 01:20:36,590 It's really great being back on the East Coast. 1259 01:20:42,078 --> 01:20:44,909 So will you get a chance to see your parents while you're here? 1260 01:20:44,943 --> 01:20:45,979 Actually I'm thinking we're going 1261 01:20:46,013 --> 01:20:47,463 to head up there in a couple of days 1262 01:20:47,497 --> 01:20:49,914 and spend some time with them. 1263 01:20:49,948 --> 01:20:51,570 What do they think about what you're doing? 1264 01:20:51,605 --> 01:20:52,778 Well-- 1265 01:20:52,813 --> 01:20:55,747 I don't think you need the response you're looking for. 1266 01:20:55,781 --> 01:20:57,611 Her parents actually support what she's doing. 1267 01:20:57,645 --> 01:21:00,372 Well, I didn't say they didn't. 1268 01:21:00,407 --> 01:21:01,857 Just ask her a question. 1269 01:21:01,891 --> 01:21:04,307 Sure she can answer it by herself. 1270 01:21:04,342 --> 01:21:07,034 Well, I can't exactly say they understand me, 1271 01:21:07,069 --> 01:21:10,935 but they do know that I am with good people and that I'm happy. 1272 01:21:10,969 --> 01:21:11,936 Do you have a job? 1273 01:21:11,970 --> 01:21:15,491 I mean, how do you support yourself? 1274 01:21:15,525 --> 01:21:17,942 I run a kitchen of sorts on tour. 1275 01:21:17,976 --> 01:21:20,599 And you make enough doing that? 1276 01:21:20,634 --> 01:21:21,738 Absolutely. 1277 01:21:21,773 --> 01:21:23,568 I think we've done pretty well for ourselves. 1278 01:21:30,092 --> 01:21:32,404 Simon, what-- what is this? 1279 01:21:32,439 --> 01:21:35,028 It's the money we made from Jennifer's stir fry 1280 01:21:35,062 --> 01:21:39,135 and my selling T-shirts. 1281 01:21:39,170 --> 01:21:40,136 Worked hard, dad. 1282 01:21:40,171 --> 01:21:41,034 Worked real hard. 1283 01:21:46,108 --> 01:21:49,352 Well, good job, then. 1284 01:21:49,387 --> 01:21:49,835 Good job. 1285 01:21:53,356 --> 01:21:55,876 Yeah. 1286 01:21:55,911 --> 01:21:58,844 So how long are you two going to be in New York? 1287 01:21:58,879 --> 01:22:01,330 I read in The Times this morning that the concerts are going 1288 01:22:01,364 --> 01:22:02,883 to be here through Thursday. 1289 01:22:02,918 --> 01:22:04,989 We'd love it if you'd stay with us for the weekend. 1290 01:22:05,023 --> 01:22:06,507 Yeah, we have some time this weekend. 1291 01:22:06,542 --> 01:22:07,681 We've got plenty of room. 1292 01:22:07,715 --> 01:22:10,787 I don't think so. 1293 01:22:10,822 --> 01:22:13,998 Well, maybe we could work something out. 1294 01:22:14,032 --> 01:22:15,654 That'd be great. 1295 01:22:15,689 --> 01:22:18,312 I spell it out for you, guys. 1296 01:22:18,347 --> 01:22:20,521 I don't want to stay here this weekend. 1297 01:22:20,556 --> 01:22:24,111 We're not going to stay here this weekend, really. 1298 01:22:24,146 --> 01:22:25,941 Simon, I think your father would be-- 1299 01:22:25,975 --> 01:22:27,149 I'm not even talking to you. 1300 01:22:27,183 --> 01:22:28,184 And don't do that, please. 1301 01:22:32,671 --> 01:22:34,950 Sylvia, would you wait, please? 1302 01:22:42,302 --> 01:22:43,510 Simon, I didn't mean to-- 1303 01:22:43,544 --> 01:22:44,821 You know what, I'm tired of this bullshit. 1304 01:22:44,856 --> 01:22:46,133 Hey, hey, hey, hey, let's not-- 1305 01:22:46,168 --> 01:22:48,584 You know what, let's not pretend that things are OK 1306 01:22:48,618 --> 01:22:51,587 'cause the last time I was here, you guys fucking kicked me out. 1307 01:22:51,621 --> 01:22:53,106 I didn't throw you out. 1308 01:22:53,140 --> 01:22:54,590 You walked out the door on your own. 1309 01:22:54,624 --> 01:22:55,901 I didn't push you out. 1310 01:22:55,936 --> 01:22:58,387 Matt, don't get pulled into this. 1311 01:22:58,421 --> 01:23:00,872 You know what your problem is? 1312 01:23:00,906 --> 01:23:03,150 You know he'll never love you like he love my mom. 1313 01:23:08,638 --> 01:23:09,605 That's all right, Lauren. 1314 01:23:12,366 --> 01:23:13,367 That's all right. 1315 01:23:13,402 --> 01:23:13,919 That's enough. 1316 01:23:20,409 --> 01:23:25,241 Why don't we clear these plates off and be ready for dessert? 1317 01:23:25,276 --> 01:23:26,070 Sylvia. 1318 01:23:26,104 --> 01:23:26,932 She can help you. 1319 01:23:26,967 --> 01:23:27,795 She can do it. 1320 01:23:27,830 --> 01:23:29,590 God damn it, Simon! 1321 01:23:29,625 --> 01:23:30,936 What is your problem? 1322 01:23:33,629 --> 01:23:36,114 I think maybe we should go. 1323 01:23:36,149 --> 01:23:37,219 Now we're going to go. 1324 01:23:37,253 --> 01:23:37,978 We're going to go. 1325 01:23:38,013 --> 01:23:39,393 Thank you for dinner. 1326 01:23:39,428 --> 01:23:40,946 It's wonderful. 1327 01:23:40,981 --> 01:23:41,637 Come on, Jennifer. 1328 01:23:44,812 --> 01:23:46,469 I'm sorry. 1329 01:23:46,504 --> 01:23:48,851 Please call if you need anything, Jennifer. 1330 01:23:48,885 --> 01:23:50,853 It's nice to see you again, Jennifer. 1331 01:23:50,887 --> 01:23:51,681 For any reason. 1332 01:23:54,408 --> 01:23:55,099 Will you slow down? 1333 01:23:59,793 --> 01:24:02,589 So what did you think of my family? 1334 01:24:02,623 --> 01:24:04,970 Simon, your dad was trying. 1335 01:24:05,005 --> 01:24:07,835 You saw the way he looked at me. 1336 01:24:07,870 --> 01:24:09,354 He didn't believe me for one second. 1337 01:24:09,389 --> 01:24:12,840 Not one second did he believe me. 1338 01:24:12,875 --> 01:24:13,669 You're lying. 1339 01:24:13,703 --> 01:24:15,015 It's not the point. 1340 01:24:15,050 --> 01:24:18,846 The point is if I wasn't lying, he still wouldn't believe me. 1341 01:24:18,881 --> 01:24:19,778 But you were lying. 1342 01:24:22,919 --> 01:24:24,921 What was that shit at the dinner table, huh? 1343 01:24:24,956 --> 01:24:27,924 I'm sorry, Mr. Harris? 1344 01:24:27,959 --> 01:24:31,928 Jennifer, what are you sorry for? 1345 01:24:31,963 --> 01:24:33,344 What is your problem? 1346 01:24:36,588 --> 01:24:38,694 I think you just keep your suggestions to yourself, 1347 01:24:38,728 --> 01:24:40,592 you know, 'cause I don't need them. 1348 01:24:40,627 --> 01:24:43,354 My family doesn't want to hear me now. 1349 01:24:43,388 --> 01:24:45,218 That's perfect trip tonight based 1350 01:24:45,252 --> 01:24:48,013 on your all-time great idea, Simon. 1351 01:24:48,048 --> 01:24:50,188 I don't even know who you are anymore. 1352 01:24:50,223 --> 01:24:52,225 If you're not doing drugs, you're selling drugs, 1353 01:24:52,259 --> 01:24:54,710 and when you're not doing that, you're counting your money. 1354 01:24:54,744 --> 01:24:56,539 You don't give a shit about anyone else 1355 01:24:56,574 --> 01:24:58,265 but yourself, Simon. 1356 01:24:58,300 --> 01:24:59,922 Whole world doesn't revolve around you. 1357 01:24:59,956 --> 01:25:01,579 You know, it's not always about you, you, 1358 01:25:01,613 --> 01:25:03,236 you, you, you know that? 1359 01:25:03,270 --> 01:25:05,893 If I want to get high, I'm going to get high, right? 1360 01:25:05,928 --> 01:25:08,137 If you don't like it, get the fuck out of here. 1361 01:25:12,590 --> 01:25:20,391 [SINGING] Everything we felt fell 1362 01:25:20,425 --> 01:25:36,165 [MUSIC PLAYING] 1363 01:25:36,200 --> 01:25:36,614 Mommy? 1364 01:25:40,997 --> 01:25:41,998 What is your problem? 1365 01:25:56,323 --> 01:25:57,807 You're fucking up, dude. 1366 01:26:01,017 --> 01:26:01,742 You all right, boy? 1367 01:26:08,301 --> 01:26:08,715 Jennifer! 1368 01:26:14,238 --> 01:26:14,652 Jennifer! 1369 01:26:37,537 --> 01:26:40,471 Hey! 1370 01:26:40,505 --> 01:26:40,954 Hey! 1371 01:26:44,060 --> 01:26:45,165 Get off me! 1372 01:26:45,200 --> 01:26:45,993 The fuck off me! 1373 01:26:46,028 --> 01:26:46,442 Let go! 1374 01:26:52,448 --> 01:26:52,897 Fuck. 1375 01:27:21,788 --> 01:27:23,203 [RADIO CHATTER] 1376 01:27:27,932 --> 01:27:31,280 All I'm saying is own up to your shit, that's all. 1377 01:27:31,315 --> 01:27:33,938 I can't believe I'm hearing this. 1378 01:27:33,972 --> 01:27:34,594 Come on, Trace. 1379 01:27:34,628 --> 01:27:36,285 You fucked up. 1380 01:27:36,320 --> 01:27:38,563 Oh, I fucked up? 1381 01:27:38,598 --> 01:27:39,840 You sell acid. 1382 01:27:39,875 --> 01:27:41,532 You don't think that eventually someone's 1383 01:27:41,566 --> 01:27:43,223 going to have a problem with it? 1384 01:27:43,258 --> 01:27:44,638 Wait. 1385 01:27:44,673 --> 01:27:47,572 You're blaming me for what happened tonight? 1386 01:27:47,607 --> 01:27:48,884 You must be joking. 1387 01:27:48,918 --> 01:27:51,300 I'm not joking! 1388 01:27:51,335 --> 01:27:52,577 Jennifer, I tried to warn him. 1389 01:27:52,612 --> 01:27:54,821 He wouldn't listen. 1390 01:27:54,855 --> 01:27:56,063 Simon makes his own decisions. 1391 01:27:56,098 --> 01:27:57,824 You know that as well as anybody. 1392 01:27:57,858 --> 01:27:59,550 And you had nothing to do with it tonight? 1393 01:27:59,584 --> 01:28:01,172 I don't know what happened tonight. 1394 01:28:01,206 --> 01:28:02,725 All I know is it seemed like something he was going 1395 01:28:02,760 --> 01:28:03,933 to go through sooner or later. 1396 01:28:07,523 --> 01:28:08,283 You know what, Trace? 1397 01:28:11,044 --> 01:28:12,425 That's something that you would say. 1398 01:28:22,676 --> 01:28:23,988 I'd like to see Simon Harris. 1399 01:28:24,022 --> 01:28:25,748 I'm his father. 1400 01:28:25,783 --> 01:28:28,544 Hi, I'm Kate Matthews. 1401 01:28:28,579 --> 01:28:29,925 I'm Simon's counselor. 1402 01:28:29,959 --> 01:28:30,615 Good. 1403 01:28:30,650 --> 01:28:32,583 I understand my son is here. 1404 01:28:32,617 --> 01:28:34,032 We'd like to see him. 1405 01:28:34,067 --> 01:28:35,033 I'm sorry that's not possible. 1406 01:28:35,068 --> 01:28:35,862 Wait a minute. 1407 01:28:35,896 --> 01:28:37,277 What do you mean it's not possible? 1408 01:28:40,038 --> 01:28:40,936 What do we do here? 1409 01:28:40,970 --> 01:28:42,524 What do we-- do we need a court order? 1410 01:28:42,558 --> 01:28:44,491 Matt, wait. 1411 01:28:44,526 --> 01:28:48,150 Here's a form Simon completed when he checked in. 1412 01:28:48,184 --> 01:28:50,394 Line eight, "Do you want us to contact your parents?" 1413 01:28:50,428 --> 01:28:51,567 Answer, no. 1414 01:28:51,602 --> 01:28:54,156 Line nine, "Do you want visitation from your parents?" 1415 01:28:54,190 --> 01:28:54,915 answer, no. 1416 01:28:57,987 --> 01:29:00,196 Simon is an adult. He doesn't have to see you 1417 01:29:00,231 --> 01:29:01,819 if he doesn't want to. 1418 01:29:01,853 --> 01:29:03,959 There must be something we can do. 1419 01:29:03,993 --> 01:29:08,135 Well, you can stay and go through our family program 1420 01:29:08,170 --> 01:29:08,791 if you like. 1421 01:29:08,826 --> 01:29:11,000 Family program. 1422 01:29:11,035 --> 01:29:12,623 It's out of the question. 1423 01:29:12,657 --> 01:29:13,796 Suit yourself. 1424 01:29:13,831 --> 01:29:14,625 We'll get a lawyer. 1425 01:29:14,659 --> 01:29:17,869 We'll be back here in an hour. 1426 01:29:17,904 --> 01:29:18,801 Come on. 1427 01:29:18,836 --> 01:29:21,563 No. 1428 01:29:21,597 --> 01:29:23,150 Matt, we've got to stay. 1429 01:29:23,185 --> 01:29:24,462 Laura, what are we going to stay for? 1430 01:29:24,497 --> 01:29:25,498 For what? 1431 01:29:25,532 --> 01:29:27,569 This is-- what are you going to do, sit around 1432 01:29:27,603 --> 01:29:30,019 with a bunch of doctors examining our inner child? 1433 01:29:30,054 --> 01:29:31,814 I'm not a doctor. 1434 01:29:31,849 --> 01:29:33,644 Oh, that's even better. 1435 01:29:33,678 --> 01:29:36,819 Matt, if you and I don't stay here now and try and solve 1436 01:29:36,854 --> 01:29:38,545 this, it will not go away. 1437 01:29:45,863 --> 01:29:46,311 OK. 1438 01:29:49,245 --> 01:29:51,972 Matt, Simon, you're up. 1439 01:30:06,884 --> 01:30:09,714 Who would like to begin? 1440 01:30:09,749 --> 01:30:10,197 I'll begin. 1441 01:30:15,824 --> 01:30:20,932 I stole a lot of stuff. 1442 01:30:20,967 --> 01:30:24,833 I mean, a lot more than I was caught for. 1443 01:30:24,867 --> 01:30:28,008 And I lied to you. 1444 01:30:28,043 --> 01:30:31,529 I lied to Lauren a lot. 1445 01:30:31,564 --> 01:30:33,117 I smoked pot. 1446 01:30:33,151 --> 01:30:34,014 I drank. 1447 01:30:34,049 --> 01:30:35,326 I did acid. 1448 01:30:39,503 --> 01:30:42,022 Is that all? 1449 01:30:42,057 --> 01:30:42,471 No. 1450 01:30:47,131 --> 01:30:51,584 That money that I brought to the dinner table the other night, 1451 01:30:51,618 --> 01:30:53,965 that wasn't from selling T-shirts or food. 1452 01:30:54,000 --> 01:30:54,552 That was-- 1453 01:30:54,587 --> 01:30:55,726 We knew that. 1454 01:30:55,760 --> 01:30:57,935 Let Simon continue without interrupting. 1455 01:31:04,838 --> 01:31:05,874 I sold acid, dad. 1456 01:31:10,395 --> 01:31:12,052 You know what it is, though? 1457 01:31:12,087 --> 01:31:14,883 I was trying to-- 1458 01:31:14,917 --> 01:31:20,992 I am-- I am trying to find something, you know? 1459 01:31:25,859 --> 01:31:29,035 Mr. Harris, is there anything you'd like to share with Simon? 1460 01:31:34,592 --> 01:31:36,214 I certainly knew about all the drugs, 1461 01:31:36,249 --> 01:31:41,288 and I'm happy that he's able to admit to these things. 1462 01:31:41,323 --> 01:31:42,842 I'm sure it's not easy. 1463 01:31:42,876 --> 01:31:44,429 Why are you talking to me? 1464 01:31:44,464 --> 01:31:44,982 talk to Simon. 1465 01:31:52,576 --> 01:32:03,207 I look forward to you coming home so that we can take care 1466 01:32:03,241 --> 01:32:07,970 of all of this by ourselves. 1467 01:32:08,005 --> 01:32:10,663 Is there anything you would change if you 1468 01:32:10,697 --> 01:32:12,596 could do it all over again? 1469 01:32:12,630 --> 01:32:14,598 Well, I'm sure everybody's got things 1470 01:32:14,632 --> 01:32:15,599 they would like to change. 1471 01:32:21,259 --> 01:32:23,986 Everybody makes mistakes. 1472 01:32:24,021 --> 01:32:25,298 Dad, what mistakes did you make? 1473 01:32:25,332 --> 01:32:26,679 Simon, be quiet. 1474 01:32:26,713 --> 01:32:29,095 No, that's-- it's all right, Kate. 1475 01:32:29,129 --> 01:32:39,208 I-- I suppose I could have been a better father. 1476 01:32:39,243 --> 01:32:42,902 And a better husband to mom, right? 1477 01:32:42,936 --> 01:32:45,180 What? 1478 01:32:45,214 --> 01:32:47,907 Do you want me to say it? 1479 01:32:47,941 --> 01:32:51,013 You got with her before mom even died. 1480 01:32:51,048 --> 01:32:52,256 What? 1481 01:32:52,290 --> 01:32:55,777 You know what, I walked in, I saw her. 1482 01:32:55,811 --> 01:32:57,019 How can you fucking deny it? 1483 01:32:57,054 --> 01:32:57,986 I'll deny it. 1484 01:32:58,020 --> 01:32:59,332 It's absolutely not true. 1485 01:32:59,366 --> 01:33:00,229 It never happened. 1486 01:33:00,264 --> 01:33:01,437 What have they been telling you here? 1487 01:33:01,472 --> 01:33:03,129 You know, you're all turned around here you don't even 1488 01:33:03,163 --> 01:33:04,130 know what you're saying. 1489 01:33:04,164 --> 01:33:05,580 Simon, sit down now! 1490 01:33:05,614 --> 01:33:06,201 Kate, I saw-- 1491 01:33:06,235 --> 01:33:07,133 Simon, sit down. 1492 01:33:18,109 --> 01:33:22,907 People that love each other, they don't cheat, dad. 1493 01:33:22,942 --> 01:33:24,909 They protect each other. 1494 01:33:24,944 --> 01:33:27,463 They treat each other right. 1495 01:33:27,498 --> 01:33:28,050 That's right. 1496 01:33:30,743 --> 01:33:34,816 In a perfect world, that's what people should do. 1497 01:33:38,026 --> 01:33:42,340 But this is not a perfect world. 1498 01:33:42,375 --> 01:33:47,691 And even people that you love don't treat you right either. 1499 01:33:47,725 --> 01:33:50,901 Simon, everybody made mistakes here. 1500 01:33:50,935 --> 01:33:53,973 Who made the fucking mistake? 1501 01:33:54,007 --> 01:33:55,630 Who made the mistakes? 1502 01:33:55,664 --> 01:33:56,872 He fucking made the mistakes. 1503 01:33:56,907 --> 01:33:58,425 My own fucking dad, that's who. 1504 01:33:58,460 --> 01:34:00,945 You know what, Simon, you want so desperately for your mother 1505 01:34:00,980 --> 01:34:03,085 to be a saint. 1506 01:34:03,120 --> 01:34:04,397 How can you say that? 1507 01:34:04,431 --> 01:34:07,676 Simon, sit down now! 1508 01:34:07,711 --> 01:34:10,472 How can you fucking say that? 1509 01:34:10,506 --> 01:34:13,786 How can you fucking say that, you fucking asshole? 1510 01:34:13,820 --> 01:34:15,511 Fuck you all! 1511 01:34:15,546 --> 01:34:16,547 Fuck you all! 1512 01:34:22,484 --> 01:34:25,832 [MUSIC PLAYING] 1513 01:34:35,255 --> 01:34:37,257 You've been trying to do everything, have you? 1514 01:34:44,402 --> 01:34:44,817 Mommy? 1515 01:35:07,391 --> 01:35:08,633 Mommy, where's daddy? 1516 01:35:11,395 --> 01:35:12,051 Where is daddy? 1517 01:35:12,085 --> 01:35:13,052 Simon, get out of here! 1518 01:35:13,086 --> 01:35:14,743 Get out of here! 1519 01:35:14,778 --> 01:35:16,434 Help! 1520 01:35:16,469 --> 01:35:17,366 How could you do this? 1521 01:35:17,401 --> 01:35:18,264 Get out of the house. 1522 01:35:18,298 --> 01:35:18,782 No! 1523 01:35:18,816 --> 01:35:20,611 Come on. 1524 01:35:20,645 --> 01:35:21,612 What about Simon? 1525 01:35:21,646 --> 01:35:22,786 I'll take care of Simon. 1526 01:35:22,820 --> 01:35:25,547 You should have thought of that before! 1527 01:35:25,581 --> 01:35:25,996 No! 1528 01:35:39,941 --> 01:35:43,427 You know, for maybe the first time in his life, 1529 01:35:43,461 --> 01:35:46,292 Simon told the truth in there. 1530 01:35:46,326 --> 01:35:49,502 Well, I don't know what he's been telling you here. 1531 01:35:49,536 --> 01:35:53,333 But what he said in there was not the truth. 1532 01:35:53,368 --> 01:35:55,197 Well, tell me what happened. 1533 01:35:55,232 --> 01:35:58,062 I mean, did you two have an affair? 1534 01:35:58,097 --> 01:35:59,581 Absolutely not. 1535 01:35:59,615 --> 01:36:01,859 No. 1536 01:36:01,894 --> 01:36:03,481 So why does Simon think that? 1537 01:36:06,381 --> 01:36:18,220 You know Simon's mother died, and it affected all of us. 1538 01:36:18,255 --> 01:36:21,016 I think Matt is always blaming himself for his wife's-- 1539 01:36:21,051 --> 01:36:21,948 Lauren, please. 1540 01:36:35,479 --> 01:36:36,445 Be useful, Matt. 1541 01:36:43,936 --> 01:36:47,318 [MUSIC PLAYING] 1542 01:37:10,686 --> 01:37:13,620 [SINGING] Come down off your throne 1543 01:37:13,655 --> 01:37:17,210 and leave your body alone. 1544 01:37:17,245 --> 01:37:19,834 Somebody must change. 1545 01:37:22,664 --> 01:37:28,394 You are the reason I've been waiting so long. 1546 01:37:28,428 --> 01:37:32,087 Somebody holds the key. 1547 01:37:32,122 --> 01:37:41,579 But I'm near the end and I just ain't got the time. 1548 01:37:41,614 --> 01:37:46,930 And I'm wasted and I can't find my way home. 1549 01:38:16,028 --> 01:38:19,445 But I can't find my way home. 1550 01:38:35,012 --> 01:38:39,810 I didn't expect to see you here. 1551 01:38:39,844 --> 01:38:40,915 I didn't come here to fight. 1552 01:38:43,538 --> 01:38:45,989 I'm not going to stay long. 1553 01:38:46,023 --> 01:38:46,506 Well, you can. 1554 01:38:51,339 --> 01:38:52,616 If you want to. 1555 01:38:56,413 --> 01:38:57,897 Look, dad, I just wanted to tell you-- 1556 01:39:01,245 --> 01:39:02,315 needless to say, I-- 1557 01:39:05,249 --> 01:39:06,423 I made a lot of mistakes, dad. 1558 01:39:10,772 --> 01:39:11,255 Me too. 1559 01:39:41,768 --> 01:39:42,252 Here you go. 1560 01:39:42,286 --> 01:39:43,770 I hope you enjoy. 1561 01:39:43,805 --> 01:39:44,219 Thank you. 1562 01:39:51,261 --> 01:39:51,986 She could stir fry. 1563 01:39:59,303 --> 01:40:00,028 So I finished rehab. 1564 01:40:04,101 --> 01:40:07,449 I was thinking maybe I could get a job outside, maybe 1565 01:40:07,484 --> 01:40:10,073 cooking or something. 1566 01:40:10,107 --> 01:40:10,521 Maybe. 1567 01:40:13,835 --> 01:40:16,148 Then college. 1568 01:40:16,182 --> 01:40:17,839 I don't know. 1569 01:40:17,873 --> 01:40:19,599 I don't know how I'm going to swing things right now, 1570 01:40:19,634 --> 01:40:20,566 Jennifer. 1571 01:40:20,600 --> 01:40:22,223 I don't know how I'm going to take them, 1572 01:40:22,257 --> 01:40:26,917 but I really need your help. 1573 01:40:30,990 --> 01:40:32,129 Could you please dry the rice? 1574 01:40:37,410 --> 01:40:38,618 Yeah. 1575 01:40:38,653 --> 01:40:42,553 [MUSIC PLAYING] 1576 01:40:42,588 --> 01:40:43,037 Hi. 1577 01:40:51,976 --> 01:40:52,391 Hi. 1578 01:40:58,949 --> 01:41:09,132 [SINGING] Even after all the murdering, 1579 01:41:09,166 --> 01:41:16,208 even after all, yeah, the sufferings so. 1580 01:41:18,865 --> 01:41:30,014 You know I love you so, you know I love you so and so, even 1581 01:41:30,049 --> 01:41:30,670 after all. 1582 01:41:39,783 --> 01:41:46,100 I'll let you go on, it's the order of the day. 1583 01:41:49,620 --> 01:41:56,282 In all that you believe, sir, it's all that in this society. 1584 01:41:59,699 --> 01:42:10,883 You know I love you so, you know I love you so and so, even 1585 01:42:10,917 --> 01:42:11,332 after all. 1586 01:42:41,085 --> 01:42:51,268 Even after all, the murdering that go on, 1587 01:42:51,303 --> 01:43:00,898 even after all, oh, no, yeah, suffering so. 1588 01:43:00,933 --> 01:43:12,116 You know I love you so, you know I love you so and so, even 1589 01:43:12,151 --> 01:43:13,083 after all. 1590 01:43:20,573 --> 01:43:27,270 You just survive, soldier, and his soul is beautiful. 1591 01:43:31,377 --> 01:43:32,275 And your soul-- 1592 01:44:17,009 --> 01:44:20,288 Driving down the highway miles from home. 1593 01:44:23,187 --> 01:44:26,605 It's been that way since they started to roam. 1594 01:44:29,677 --> 01:44:32,921 This is what we wanted, hey, look what we got. 1595 01:44:35,890 --> 01:44:42,276 Leave that little town behind and move on and move on. 1596 01:44:48,143 --> 01:44:53,977 Yeah, the trees line the highway as we roll down the road. 1597 01:44:54,011 --> 01:44:58,119 At the wheel 12 tons of steel can be quite loaded. 1598 01:45:00,742 --> 01:45:04,367 In the distance the city lights are starting to glow. 1599 01:45:07,266 --> 01:45:12,754 Sit back and watch them glimmer, they're starting to grow. 1600 01:45:12,789 --> 01:45:13,376 Sit back. 1601 01:45:13,410 --> 01:45:16,655 [MUSIC PLAYING] 98292

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.