All language subtitles for A.Thousand.and.One.2023.1080p.WEB-DL.DDP5.1.Atmos.H.264 (SDH) (v2)

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan Download
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:46,672 --> 00:00:50,008 [traffic noises, car horn honking] 2 00:00:58,642 --> 00:01:01,186 [siren wailing] 3 00:01:01,270 --> 00:01:03,397 [car horn honking] 4 00:01:08,694 --> 00:01:12,197 [siren wailing] 5 00:01:39,850 --> 00:01:41,268 All right, mama. 6 00:01:42,060 --> 00:01:43,312 [prisoner 1] You look well. 7 00:01:43,395 --> 00:01:44,438 -Okay. -[prisoner 2] I do? 8 00:01:44,521 --> 00:01:46,190 [prisoner 1] Yes, you do. You look nice. 9 00:01:46,273 --> 00:01:48,358 -[prisoner 2] It's a lot. -[prisoner 1] It is a lot. 10 00:01:48,442 --> 00:01:50,319 [prisoners chattering] 11 00:01:58,952 --> 00:02:00,162 Okay. 12 00:02:00,245 --> 00:02:01,496 [guard] You like isolation, huh? 13 00:02:03,248 --> 00:02:05,125 [chattering continues] 14 00:02:05,209 --> 00:02:07,961 [guard] You want a special invitation? Get your ass in the line. Let's go! 15 00:02:08,044 --> 00:02:09,713 [prisoner 3] Fuck off! Don't come over here. 16 00:02:27,481 --> 00:02:29,483 [people chattering] 17 00:02:33,695 --> 00:02:35,447 Ain't no damn way you coming back up in here. 18 00:02:35,531 --> 00:02:36,823 -Why not? -Back up. 19 00:02:39,660 --> 00:02:41,995 I was wondering why the hell you disappeared. 20 00:02:42,663 --> 00:02:45,666 RAP sheet as long as a goddamned sidewalk. 21 00:02:45,749 --> 00:02:47,668 I'ma call the cops, you keep standing there. 22 00:02:47,751 --> 00:02:49,795 All right, well, then give me my two weeks back. 23 00:02:49,878 --> 00:02:52,714 -From a year and a half ago? -Then give me my job back. 24 00:02:53,340 --> 00:02:54,842 You know what? [scoffs] 25 00:02:56,343 --> 00:02:57,678 Here. Here-- Here you go. 26 00:02:58,679 --> 00:02:59,930 That good enough for you? 27 00:03:00,013 --> 00:03:02,307 [sirens wailing in distance] 28 00:03:04,351 --> 00:03:06,812 [friend 1] Is that Inez? 29 00:03:07,437 --> 00:03:10,858 -Oh, my God! -How you doing, mama? [chuckles] 30 00:03:11,984 --> 00:03:13,443 I thought you moved to another shelter. 31 00:03:13,527 --> 00:03:14,945 No, you know I was in Rikers. 32 00:03:15,028 --> 00:03:17,072 They had me in there for boosting and shit. 33 00:03:17,155 --> 00:03:18,824 Can't wait for you to get at this hair, though. 34 00:03:18,907 --> 00:03:21,243 If I go get the dye, will you please do it for me next week? 35 00:03:21,326 --> 00:03:22,911 I really missed you, girl. 36 00:03:22,995 --> 00:03:24,288 Yeah, and apparently these roots too. 37 00:03:24,371 --> 00:03:25,497 -What you been doing? -[all exclaim] 38 00:03:25,581 --> 00:03:26,957 -What she been doing? -[friend 1] Nothing. 39 00:03:27,040 --> 00:03:28,250 Yes, the roots missed you too. 40 00:03:28,333 --> 00:03:29,334 [child] Terry, hurry up! 41 00:03:29,418 --> 00:03:30,419 [person] Hey-hey-hey-hey… 42 00:03:30,502 --> 00:03:32,963 [child 1] You ain't getting nothing from the store if you keep acting like that! 43 00:03:33,046 --> 00:03:35,340 [friend 2] Inez, whatever happened to that scammer you was fucking with? 44 00:03:35,424 --> 00:03:36,925 You ever hear from him? 45 00:03:37,009 --> 00:03:38,260 [friend 3] We missed you, yo. 46 00:03:41,221 --> 00:03:42,389 Terry. 47 00:03:45,058 --> 00:03:46,560 You don't hear me calling you? 48 00:03:48,896 --> 00:03:50,689 You don't remember me now? 49 00:03:52,149 --> 00:03:55,152 Just let me see your eyes, T, so I know you're not mad at me. 50 00:03:56,111 --> 00:03:57,654 [child 2] He not gonna answer. 51 00:03:57,738 --> 00:03:59,740 [Inez] I'm back across the street at the shelter. 52 00:03:59,823 --> 00:04:02,075 And, look, I'm staying out of trouble this time. 53 00:04:02,159 --> 00:04:04,953 I'ma be around here for good now. You hear that, T? 54 00:04:06,747 --> 00:04:08,749 Just want to make sure you're doing okay. 55 00:04:11,168 --> 00:04:14,087 Here. Get you another Icee. 56 00:04:14,171 --> 00:04:16,214 Look, y'all keep this between us, aight? 57 00:04:16,882 --> 00:04:18,716 Don't let nobody know I came by here. 58 00:04:18,800 --> 00:04:19,843 [child 1] Okay. 59 00:04:21,220 --> 00:04:23,472 -[child 3] You're pretty. -[Inez] See y'all around. 60 00:04:24,431 --> 00:04:26,391 [child 4] Man, stop flirting with people. 61 00:04:26,475 --> 00:04:28,477 [children chattering, laughing] 62 00:04:41,031 --> 00:04:43,492 [adult] Hey! Hey-hey-hey! None of that! 63 00:04:43,575 --> 00:04:46,161 Get up. Get up. Okay, let's go! 64 00:04:46,245 --> 00:04:50,123 Everybody, if you don't know how to act, then we not coming to the park! 65 00:04:50,749 --> 00:04:52,376 Turn around. Let's go! 66 00:04:54,670 --> 00:04:56,338 [people chattering] 67 00:05:01,802 --> 00:05:04,721 I got the perms, the hairs, the weaves! 68 00:05:04,805 --> 00:05:07,224 -[driver] Fuck off the street! -Wash and dry. 69 00:05:07,307 --> 00:05:10,394 -I know you want that hair done. -[driver 2] Next time, I'ma hit you! 70 00:05:10,477 --> 00:05:11,562 Hey-hey-hey, ma-ma-ma-ma! 71 00:05:11,645 --> 00:05:12,896 -Excuse me, excuse me. -[horn honks] 72 00:05:12,980 --> 00:05:14,273 Hold on. Slow down. 73 00:05:14,356 --> 00:05:16,108 Hey, you know you want me to do your hair. 74 00:05:16,191 --> 00:05:18,902 [driver 3] Bitch, move! What the fuck is wrong with you? 75 00:05:20,362 --> 00:05:21,613 Thank you, baby. 76 00:05:22,656 --> 00:05:23,866 Hey, come here. 77 00:05:24,491 --> 00:05:25,492 How are you? 78 00:05:25,576 --> 00:05:28,370 I want to take this French roll out and put me some length in. 79 00:05:28,453 --> 00:05:30,455 Yeah, you know, I do braids for 75. 80 00:05:30,539 --> 00:05:31,582 -Call me. -All right. 81 00:05:31,665 --> 00:05:33,208 My number's right there, right there. 82 00:05:34,042 --> 00:05:35,085 Aight. 83 00:05:35,169 --> 00:05:37,171 I'm about to ask y'all a serious question. 84 00:05:37,254 --> 00:05:39,423 Who is y'all best player of all time? 85 00:05:39,506 --> 00:05:41,425 Bro, what? 86 00:05:42,467 --> 00:05:44,595 -Michael Jordan! -[horn honks] 87 00:05:45,637 --> 00:05:46,847 -[Inez] Shawn. -Huh? Oh. Oh, hi. 88 00:05:46,930 --> 00:05:48,599 How's your friend doing? I need to know he's okay. 89 00:05:48,682 --> 00:05:50,392 Terry not here no more. Stop asking! 90 00:05:50,475 --> 00:05:51,852 Well, figure out a better answer. 91 00:05:52,728 --> 00:05:55,480 Now, if I tell you, what you gonna gimme? 92 00:05:57,941 --> 00:05:59,610 -Here. -Thank you. 93 00:05:59,693 --> 00:06:00,694 Now what's up? 94 00:06:01,320 --> 00:06:02,362 He at the hospital. 95 00:06:02,863 --> 00:06:04,990 The hospital? Why? What happened? 96 00:06:05,073 --> 00:06:06,575 Running from our foster mother. 97 00:06:06,658 --> 00:06:09,328 Fell out the window, hit his head. 98 00:06:11,580 --> 00:06:15,417 {\an8}[sirens wailing] 99 00:06:18,086 --> 00:06:19,087 Let me see. 100 00:06:23,342 --> 00:06:24,384 It hurt? 101 00:06:26,303 --> 00:06:28,722 You know, you could've died doing something like that? 102 00:06:36,730 --> 00:06:38,565 What's wrong with the one I gave you? 103 00:06:38,649 --> 00:06:39,858 It's corny. 104 00:06:40,692 --> 00:06:43,111 All right, well, then buy your own fucking toy, then. 105 00:06:48,575 --> 00:06:49,952 [sighs] 106 00:06:50,702 --> 00:06:51,787 What you like? 107 00:06:53,705 --> 00:06:55,415 Power Rangers. 108 00:07:00,212 --> 00:07:01,922 Tell me more about your foster mother. 109 00:07:02,005 --> 00:07:03,048 You like her? 110 00:07:08,554 --> 00:07:10,556 She probably gone anyway. 111 00:07:11,390 --> 00:07:14,601 When I was in foster care, stuff like this happened all the time. 112 00:07:16,854 --> 00:07:18,772 My sister used to look out for me. 113 00:07:19,565 --> 00:07:21,191 But she ran away. 114 00:07:21,275 --> 00:07:22,776 Where's she at now? 115 00:07:24,027 --> 00:07:25,112 I don't know. 116 00:07:27,030 --> 00:07:28,407 I can't find her. 117 00:07:30,033 --> 00:07:31,952 My family's gone, boo. 118 00:07:42,296 --> 00:07:45,090 You left me on the street corner? 119 00:07:50,596 --> 00:07:52,472 Who would tell you something like that? 120 00:07:53,932 --> 00:07:56,143 Why the fuck would they tell you some shit like that? 121 00:07:56,226 --> 00:07:58,145 [sirens wailing] 122 00:07:58,228 --> 00:07:59,479 [sighs] 123 00:08:01,648 --> 00:08:02,983 Get that out your head. 124 00:08:06,528 --> 00:08:07,988 [sighs] 125 00:08:09,823 --> 00:08:11,825 [loiterers chattering] 126 00:08:15,871 --> 00:08:17,748 [loiterer 1] Hey, yo, what's up, ma? What you doing? 127 00:08:17,831 --> 00:08:20,334 Pushing my way. Where you going? What's happenin'? 128 00:08:20,417 --> 00:08:24,213 [loiterer 2] Yo, he got his feelings hurt. He got his feelings hurt. 129 00:08:24,296 --> 00:08:26,548 [chattering continues] 130 00:08:57,788 --> 00:08:59,206 -[Terry chuckling] -[Inez grunts] 131 00:09:04,044 --> 00:09:05,212 Wow, really? 132 00:09:06,547 --> 00:09:08,257 Hold up. Hold up, hold up, hold up. 133 00:09:09,591 --> 00:09:10,634 Want to split this? 134 00:09:10,717 --> 00:09:11,718 Yeah. 135 00:09:13,262 --> 00:09:14,471 Okay. 136 00:09:27,901 --> 00:09:29,319 Um, 137 00:09:29,403 --> 00:09:30,404 T… 138 00:09:32,281 --> 00:09:35,325 I just wanted to come say bye. 139 00:09:35,409 --> 00:09:36,952 Just for a little while. 140 00:09:37,035 --> 00:09:38,495 Um… 141 00:09:38,579 --> 00:09:39,955 I think they gonna move you. 142 00:09:41,748 --> 00:09:45,085 I don't know where yet, 143 00:09:45,752 --> 00:09:47,087 but I'll see you soon. 144 00:09:51,425 --> 00:09:53,093 [sniffles, clears throat] 145 00:09:57,264 --> 00:09:59,099 Save my beeper number, 146 00:10:00,517 --> 00:10:01,977 just in case, 147 00:10:03,604 --> 00:10:05,230 till I find you, okay? 148 00:10:09,318 --> 00:10:10,402 When? 149 00:10:13,947 --> 00:10:15,115 I don't know yet. 150 00:10:20,329 --> 00:10:22,539 Why you keep leaving me? 151 00:10:37,763 --> 00:10:41,475 Well, that means you have bad luck, 152 00:10:41,558 --> 00:10:46,563 because I'm about to do a karate kick! 153 00:10:47,564 --> 00:10:49,316 Pow! Pow! 154 00:10:49,399 --> 00:10:51,443 [people chattering in distance] 155 00:11:02,955 --> 00:11:05,123 [announcement on PA] 156 00:11:07,960 --> 00:11:10,337 [whimpers] 157 00:11:23,934 --> 00:11:26,645 Would it make you feel better if you came to stay with me? 158 00:11:28,313 --> 00:11:30,190 Just for a couple days? 159 00:11:30,816 --> 00:11:32,276 Yeah. 160 00:11:32,359 --> 00:11:34,528 ♪ Oh, yeah, coming through With my Shaolin crew… ♪ 161 00:11:34,611 --> 00:11:37,364 [Inez] All right, we gonna go to Harlem where I grew up at. 162 00:11:37,447 --> 00:11:40,075 ♪ In the midst of broken bottles And crushed-up cans ♪ 163 00:11:40,158 --> 00:11:43,829 ♪ Meth Tical's in the jam Oh, how dry I am ♪ 164 00:11:43,912 --> 00:11:46,039 ♪ With St. Ides in my system ♪ 165 00:11:46,123 --> 00:11:48,292 ♪ Crack another, I'm blessed Let's go get the next one ♪ 166 00:11:48,375 --> 00:11:51,086 ♪ And get over The object is to stay sober… ♪ 167 00:11:51,170 --> 00:11:52,963 [people chattering] 168 00:11:53,046 --> 00:11:56,383 ♪ Call me the Wallabee Champ Stressed out, could never be, son ♪ 169 00:11:56,466 --> 00:11:58,760 ♪ Ricochet daily Hit the deli for a cold one ♪ 170 00:11:58,844 --> 00:12:01,471 ♪ Naturally blessed, yes My rap is like a laser beam… ♪ 171 00:12:01,555 --> 00:12:03,599 Yo, look how big this man's head is. 172 00:12:03,682 --> 00:12:04,892 {\an8}[patrons chattering] 173 00:12:04,975 --> 00:12:06,351 [chuckles] 174 00:12:08,103 --> 00:12:10,397 You want to see New York turn into the suburbs? 175 00:12:12,232 --> 00:12:13,233 [chuckles] 176 00:12:18,363 --> 00:12:20,240 -How's the pizza? -Good. 177 00:12:28,248 --> 00:12:29,583 Where's my dad at? 178 00:12:33,545 --> 00:12:34,963 He's gone. 179 00:12:37,090 --> 00:12:40,093 You wouldn't have liked him anyway. I got somebody else in mind. 180 00:12:46,350 --> 00:12:47,601 You miss your old friends? 181 00:12:47,684 --> 00:12:49,353 They're not my friends. 182 00:12:50,187 --> 00:12:53,482 [sighs] Yeah. Sometimes I feel like I ain't got no friends either. 183 00:12:56,777 --> 00:12:57,778 Except you. 184 00:13:03,116 --> 00:13:04,117 Ugh. 185 00:13:05,285 --> 00:13:07,204 [both chuckle] 186 00:13:09,957 --> 00:13:11,959 [people chattering, hollering] 187 00:13:13,669 --> 00:13:15,671 [phone line ringing] 188 00:13:25,639 --> 00:13:26,849 [line ringing continues] 189 00:13:26,932 --> 00:13:28,475 How much longer? 190 00:13:31,061 --> 00:13:34,106 -How much longer? -[ringing continues] 191 00:13:34,189 --> 00:13:35,858 -[line beeps] -[operator] We're sorry. 192 00:13:35,941 --> 00:13:38,402 -How much-- -Terry, just gimme a minute, please. 193 00:13:38,485 --> 00:13:39,778 We gonna sleep out here? 194 00:13:39,862 --> 00:13:41,071 -You want to? -No. 195 00:13:41,154 --> 00:13:43,532 All right, then shut the fuck up and let me finish! 196 00:13:43,615 --> 00:13:44,950 [operator] …and try your call again. 197 00:13:45,033 --> 00:13:46,618 [line beeping] 198 00:13:46,702 --> 00:13:48,996 -Sorry for cursing. -[grunts] 199 00:13:49,079 --> 00:13:51,582 Damn, Terry! Just go, go. Go back to Brooklyn. 200 00:13:51,665 --> 00:13:53,750 -Go back to Brooklyn! -I don't want to go back! 201 00:13:53,834 --> 00:13:56,920 -I'll call your social workers right now! -I want to stay with you! 202 00:13:57,004 --> 00:13:58,547 Well, then stop crying and look at me. 203 00:13:58,630 --> 00:14:01,341 All you got is me. Okay? 204 00:14:02,843 --> 00:14:04,803 I'll go to war for you, you know that? 205 00:14:04,887 --> 00:14:07,472 Do you understand that? Against anybody. 206 00:14:07,556 --> 00:14:10,100 Against this whole fucked-up city. 207 00:14:10,184 --> 00:14:11,476 They can try all they want. 208 00:14:11,560 --> 00:14:14,897 They can try all they want, but they not breaking us up this time. 209 00:14:15,981 --> 00:14:17,524 You want to find a new home? 210 00:14:18,275 --> 00:14:19,276 Hmm? 211 00:14:19,359 --> 00:14:21,069 Yes. 212 00:14:21,153 --> 00:14:23,363 But I need to know we in this thing together. 213 00:14:24,198 --> 00:14:25,407 Tell me. 214 00:14:25,490 --> 00:14:28,452 -We're in this together. -Tell me! 215 00:14:28,535 --> 00:14:30,245 We're in this together! 216 00:14:47,596 --> 00:14:50,224 -[coins clatter] -[keypad clicking] 217 00:14:53,018 --> 00:14:54,144 [line rings] 218 00:14:54,228 --> 00:14:55,187 [person] Hello? 219 00:14:55,270 --> 00:14:57,189 [Inez] Kim? Boo, it's Inez. 220 00:14:57,272 --> 00:14:59,441 Oh, my God, thank God you got the same number. 221 00:14:59,525 --> 00:15:00,901 Listen, I'm uptown. 222 00:15:09,535 --> 00:15:12,496 [Kim] Y'all go sit in the living room while I talk to her real quick. 223 00:15:12,579 --> 00:15:14,414 -Is that Ghetto Inez in my living room? -Shh! 224 00:15:14,498 --> 00:15:15,916 When did you start hanging with her again? 225 00:15:15,999 --> 00:15:18,377 She's with her son. Please don't say anything. 226 00:15:19,753 --> 00:15:21,797 She needs a place to stay. 227 00:15:22,297 --> 00:15:23,423 [sighs] 228 00:15:23,507 --> 00:15:25,175 Want to come say hi? 229 00:15:25,259 --> 00:15:27,761 Girl, I'm tired. 230 00:15:30,180 --> 00:15:31,390 [clicks tongue] For how long? 231 00:15:32,266 --> 00:15:33,725 I don't know. 232 00:15:33,809 --> 00:15:35,769 [sighs] We'll deal with this tomorrow. 233 00:15:38,355 --> 00:15:40,274 [Inez] Good morning, sunshine. 234 00:15:42,067 --> 00:15:44,528 [Kim's mother] If y'all are hungry, I'ma make breakfast downstairs. 235 00:15:44,611 --> 00:15:46,113 Come on, dance with me. 236 00:15:48,782 --> 00:15:50,868 Oh. 237 00:15:50,951 --> 00:15:53,787 Look at you. Look at you. 238 00:15:54,496 --> 00:15:55,497 [chuckles] 239 00:15:55,581 --> 00:15:56,707 [hip-hop playing] 240 00:15:56,790 --> 00:15:58,584 You get your GED? 241 00:15:58,667 --> 00:16:01,336 -Inside. -Really? 242 00:16:01,420 --> 00:16:03,672 Yo, that's fly. 243 00:16:03,755 --> 00:16:06,800 Bruh, you get, like, excited about the weirdest things. 244 00:16:06,884 --> 00:16:09,011 -I'm proud of you! -[chuckles] 245 00:16:09,720 --> 00:16:10,721 So what's your plan? 246 00:16:11,305 --> 00:16:13,765 You up here for good or… 247 00:16:14,308 --> 00:16:17,477 I don't know. I'm tired of these catty-ass shops. 248 00:16:18,770 --> 00:16:21,398 -Start your own. -With what money? 249 00:16:21,481 --> 00:16:23,734 What am I supposed to do right now? 250 00:16:23,817 --> 00:16:26,153 Me and my son need something to eat right now. 251 00:16:26,236 --> 00:16:27,863 [siren wailing in distance] 252 00:16:27,946 --> 00:16:29,281 Yeah. 253 00:16:29,364 --> 00:16:33,243 You know, I've been meaning to ask you about Terry. 254 00:16:34,995 --> 00:16:38,916 So, you have him with, uh, Lucky? 255 00:16:42,544 --> 00:16:44,922 Me and Lucky were broken up when I had T. 256 00:16:45,005 --> 00:16:46,340 He still locked up? 257 00:16:47,174 --> 00:16:48,383 Yeah. 258 00:16:48,467 --> 00:16:50,010 I'll introduce them when he gets out. 259 00:16:50,093 --> 00:16:52,137 [hip-hop continues] 260 00:16:59,353 --> 00:17:00,521 The city had him. 261 00:17:00,604 --> 00:17:02,689 He's not supposed to be with me. 262 00:17:03,941 --> 00:17:06,151 Yo, can't you get locked up for some shit like that? 263 00:17:06,234 --> 00:17:08,069 Not if you keep it to yourself. 264 00:17:14,367 --> 00:17:15,661 Um… 265 00:17:19,873 --> 00:17:21,165 It's safe with me. 266 00:17:30,843 --> 00:17:32,427 Nez, we good. 267 00:17:34,221 --> 00:17:37,266 [Kim] Look at the cute little dinosaurs. 268 00:17:38,684 --> 00:17:40,644 -They look dumb. -Okay, no, they don't. 269 00:17:40,727 --> 00:17:42,396 Stop being mean. 270 00:17:43,063 --> 00:17:44,147 [switch clicking] 271 00:17:44,231 --> 00:17:45,607 [Kim's mother] She working? 272 00:17:45,691 --> 00:17:47,901 [Kim] I think she went job hunting today. 273 00:17:48,777 --> 00:17:51,530 You can't go to anybody's place looking and talking like that. 274 00:17:51,613 --> 00:17:52,990 And all that yakking. 275 00:17:53,073 --> 00:17:54,908 Ma, she can borrow my stuff. 276 00:17:56,368 --> 00:17:58,537 Terry, you like the coloring books, baby? 277 00:17:59,746 --> 00:18:03,292 Good. You know, when I was your age, my mother taught me how to read. 278 00:18:03,375 --> 00:18:04,918 She spent a lot of time with me. 279 00:18:05,002 --> 00:18:07,504 Well, let me get a loosie, a Big Burst 280 00:18:07,588 --> 00:18:09,923 and some sunflower seeds, the nacho cheese ones. 281 00:18:11,091 --> 00:18:13,302 [reporter on radio] …a six-year-old boy snatched. 282 00:18:13,385 --> 00:18:15,304 Brookdale, one of the city's most troubled 283 00:18:15,387 --> 00:18:18,515 and underfunded hospitals, reports the child was spending 284 00:18:18,599 --> 00:18:20,559 one of his last mornings in patient care. 285 00:18:20,642 --> 00:18:23,395 Um, they talking about that kid that got snatched in Brooklyn? 286 00:18:24,396 --> 00:18:26,190 I don't know that story. 287 00:18:26,273 --> 00:18:28,400 All right, matter of fact, let me get a newspaper too. 288 00:18:28,483 --> 00:18:31,195 [reporter] …information to please call Crime Stoppers 289 00:18:31,278 --> 00:18:34,907 at 800-577-1212. 290 00:18:45,792 --> 00:18:47,336 [line ringing] 291 00:18:48,504 --> 00:18:49,838 -[Kim] Jones residence. -Yeah, Kim. 292 00:18:49,922 --> 00:18:51,965 I need you to make sure you keep Terry in your sight. 293 00:18:52,049 --> 00:18:54,009 -Don't let him out of your sight. -What? 294 00:18:54,801 --> 00:18:56,678 Just keep him in the house. 295 00:18:56,762 --> 00:19:00,057 -Inez, where are you? -Just do it! Please, Kim! 296 00:19:00,140 --> 00:19:01,892 I don't want nobody asking questions. 297 00:19:01,975 --> 00:19:04,603 -I got to handle some things. -Of course. 298 00:19:06,313 --> 00:19:07,648 [hangs up] 299 00:19:09,316 --> 00:19:10,984 -She say where she was at? -Uh-uh. 300 00:19:11,068 --> 00:19:13,862 Doesn't make sense. It doesn't take this long to look for work. 301 00:19:13,946 --> 00:19:16,323 -[Kim] You like to play games, Terry? -This is ridiculous. 302 00:19:18,492 --> 00:19:20,160 So quiet. 303 00:19:23,205 --> 00:19:24,748 Who's hiding in there? 304 00:19:26,834 --> 00:19:28,335 ["Til You Decide to Come Home" playing] 305 00:19:28,418 --> 00:19:29,503 Mmm? 306 00:19:31,213 --> 00:19:32,214 [door closes] 307 00:19:34,174 --> 00:19:35,676 I found work. 308 00:19:42,641 --> 00:19:44,768 Come on, boo, so you can try these on. 309 00:19:47,771 --> 00:19:48,856 You like 'em? 310 00:19:50,566 --> 00:19:52,150 They're too big. 311 00:19:52,901 --> 00:19:54,194 You'll grow into them. 312 00:19:56,113 --> 00:19:57,698 Why don't you take 'em upstairs? 313 00:20:03,078 --> 00:20:05,664 Kim, check the stove for me, please. 314 00:20:06,206 --> 00:20:07,541 Okay. 315 00:20:08,208 --> 00:20:10,127 ♪ Pray for you, darlin' ♪ 316 00:20:10,210 --> 00:20:14,423 ♪ Till you decide to come home… ♪ 317 00:20:14,506 --> 00:20:16,842 Can you just at least act like you see me here? 318 00:20:16,925 --> 00:20:17,926 [sighs] 319 00:20:18,010 --> 00:20:21,180 Exactly what do you expect and want from me? 320 00:20:21,930 --> 00:20:23,849 Strolling in here after being God-knows-where… 321 00:20:23,932 --> 00:20:25,058 Doing what I had to. 322 00:20:25,142 --> 00:20:27,060 Like some kind of streetwalker. 323 00:20:27,853 --> 00:20:29,521 What the fuck did you just call me? 324 00:20:29,605 --> 00:20:31,190 [Kim] Shit. 325 00:20:31,273 --> 00:20:32,608 Run that back again. 326 00:20:32,691 --> 00:20:34,026 [Kim] Ma, Inez… 327 00:20:34,109 --> 00:20:37,237 [Inez] You always treated me like I'm not good enough to be around your daughter. 328 00:20:38,363 --> 00:20:40,782 Whatever you think of me, just spit it out! 329 00:20:40,866 --> 00:20:42,868 I don't think anything of you. 330 00:20:44,203 --> 00:20:45,412 -[body thuds] -[Kim's mother yelps] 331 00:20:45,495 --> 00:20:46,997 -Inez, what's up with you? -What! 332 00:20:47,080 --> 00:20:49,249 -What! -No! I'm fine. 333 00:20:49,791 --> 00:20:51,752 -Glass almost cut my foot. -[glass rattles on floor] 334 00:20:51,835 --> 00:20:54,588 Turning my house into damn 125th Street. 335 00:20:55,547 --> 00:20:57,424 -Ma! -No, no. 336 00:21:00,928 --> 00:21:03,388 The hell are you teaching that little boy up there? 337 00:21:05,599 --> 00:21:08,685 Twenty-two years old, acting like a child. 338 00:21:08,769 --> 00:21:11,939 You want them to take you serious, be from Harlem, not of Harlem. 339 00:21:15,108 --> 00:21:16,443 [Kim] So that's it? 340 00:21:17,110 --> 00:21:19,196 You don't have nothing else to say? 341 00:21:22,616 --> 00:21:24,117 -I said I was… -To me! 342 00:21:27,621 --> 00:21:29,665 Was I wrong? Yes. 343 00:21:29,748 --> 00:21:33,377 But what else do you want me to say? That I'm nothing? A streetwalker? 344 00:21:33,460 --> 00:21:36,588 You can't keep fighting everyone you disagree with. 345 00:21:37,089 --> 00:21:39,216 We got to grow up. 346 00:21:39,299 --> 00:21:41,885 Okay, look, my mom's gonna be who she's gonna be, but, like… 347 00:21:41,969 --> 00:21:43,428 But, like, what? 348 00:21:44,972 --> 00:21:48,475 When are you going to realize that you are enough? 349 00:21:48,559 --> 00:21:50,269 Who cares what she says? 350 00:21:50,352 --> 00:21:53,730 Why even let any of that shit get to you? 351 00:21:59,319 --> 00:22:00,320 She… 352 00:22:02,364 --> 00:22:04,199 She said I was a bad mother. 353 00:22:09,037 --> 00:22:11,498 Come here. Come here. 354 00:22:19,339 --> 00:22:21,925 She forgets you don't have one. 355 00:22:29,474 --> 00:22:30,475 Hey, you. 356 00:22:31,268 --> 00:22:33,812 You better get that chip off your shoulder. 357 00:22:35,189 --> 00:22:36,523 I know you hear me. 358 00:22:39,067 --> 00:22:40,068 Come on. 359 00:22:44,990 --> 00:22:47,367 All right, promise me you're gonna be good for Mommy? 360 00:22:58,879 --> 00:22:59,963 [door closes] 361 00:23:00,047 --> 00:23:01,548 [door opens] 362 00:23:03,842 --> 00:23:05,886 [people chattering] 363 00:23:16,396 --> 00:23:17,564 T, don't go up. 364 00:23:19,399 --> 00:23:21,485 We don't really know anybody here. 365 00:23:24,238 --> 00:23:25,239 I lied. 366 00:23:27,032 --> 00:23:29,034 [residents chattering in distance] 367 00:23:32,246 --> 00:23:33,914 Don't look at me like that. 368 00:23:33,997 --> 00:23:35,082 Get off me. 369 00:23:36,416 --> 00:23:39,211 -Why you being mean to me? -'Cause you keep fucking up! 370 00:23:39,294 --> 00:23:40,838 Ow! 371 00:23:40,921 --> 00:23:42,756 Who said you could talk to me like that? 372 00:23:42,840 --> 00:23:45,509 -I liked them! -Okay, well, yeah. What about me? 373 00:23:45,592 --> 00:23:47,052 What about me, Terry? 374 00:23:47,135 --> 00:23:49,763 Some shit is more important than some coloring books. 375 00:23:51,265 --> 00:23:52,391 [grunts] 376 00:23:58,564 --> 00:23:59,982 I didn't mean to hurt you. 377 00:24:08,699 --> 00:24:10,450 -[door opens] -Wait right here. 378 00:24:16,874 --> 00:24:19,042 [line ringing] 379 00:24:21,461 --> 00:24:23,213 Hey, this is Wanda. 380 00:24:23,297 --> 00:24:25,632 Leave a message after the beep, and I'll call you back. 381 00:24:26,633 --> 00:24:27,968 [sighs] 382 00:24:46,945 --> 00:24:49,239 [line ringing] 383 00:24:49,323 --> 00:24:50,574 -[person] Hello? -Hi. This Cynthia? 384 00:24:50,657 --> 00:24:52,159 -Who this? -Listen, I need a favor. 385 00:24:52,242 --> 00:24:53,660 -What? -The building that I'm living in, 386 00:24:53,744 --> 00:24:55,579 it got asbestos, and they cleared everybody out. 387 00:24:55,662 --> 00:24:57,331 Inez, I'm sorry. You can't stay here. 388 00:24:57,414 --> 00:24:58,665 [line rings, beeps] 389 00:24:58,749 --> 00:25:01,293 [operator] The number you are calling is no longer in service. 390 00:25:02,211 --> 00:25:04,046 -[person] Hello. -It's your old hairdresser, Inez. 391 00:25:04,129 --> 00:25:05,464 -You said who? -Just give me the address, 392 00:25:05,547 --> 00:25:07,466 -and we'll come by later. Terry! -I did not say… 393 00:25:12,304 --> 00:25:14,139 Terry, are you crazy? Where were you going! 394 00:25:14,223 --> 00:25:16,308 -Get off me! Get off me! -Are you crazy? 395 00:25:16,391 --> 00:25:17,851 -Our stuff was in there! -[squeals] 396 00:25:19,811 --> 00:25:20,938 [people chattering] 397 00:25:52,553 --> 00:25:54,555 [car horns honking in distance] 398 00:25:55,514 --> 00:25:57,307 I can't go back to that shelter. 399 00:25:58,392 --> 00:25:59,893 How long you been on the street? 400 00:26:01,019 --> 00:26:02,020 Long enough. 401 00:26:04,898 --> 00:26:06,024 Where are your people? 402 00:26:11,196 --> 00:26:12,197 Gone. 403 00:26:12,823 --> 00:26:13,824 Gone where? 404 00:26:14,616 --> 00:26:16,118 You from up here? 405 00:26:18,704 --> 00:26:19,830 I lost 'em. 406 00:26:20,747 --> 00:26:21,957 Lost them how? 407 00:26:32,593 --> 00:26:33,594 Yeah. 408 00:26:34,595 --> 00:26:35,971 You and the rest of us. 409 00:26:39,433 --> 00:26:41,560 My baby girl's still struggling. 410 00:26:41,643 --> 00:26:44,104 Her son's about the same age as your little boy. 411 00:26:47,441 --> 00:26:48,442 Pea? 412 00:26:49,985 --> 00:26:51,195 Pea? 413 00:26:51,278 --> 00:26:53,572 You can take the little room on the second floor. 414 00:26:53,655 --> 00:26:54,698 [Pea] Yes? 415 00:26:54,781 --> 00:26:57,534 Clear your things from Sadie's old room. Mmm? 416 00:26:57,618 --> 00:26:58,952 -Okay? -Okay. 417 00:26:59,995 --> 00:27:01,747 And like I tell all my tenants, 418 00:27:02,456 --> 00:27:04,625 try anything, I keep a .44 ready. 419 00:27:06,543 --> 00:27:08,337 Go show him where to go, baby. 420 00:27:08,420 --> 00:27:09,463 [Terry] Is this your house? 421 00:27:12,090 --> 00:27:14,801 [person] Ooh! 422 00:27:15,469 --> 00:27:16,845 Mmm! 423 00:27:16,929 --> 00:27:18,096 Mmm-mmm-mmm-mmm. 424 00:27:18,180 --> 00:27:20,432 Mmm. Girl. 425 00:27:20,974 --> 00:27:22,476 It's nothing. 426 00:27:22,559 --> 00:27:24,311 Does that mean I don't have to pay you? 427 00:27:26,480 --> 00:27:27,481 Well… 428 00:27:28,607 --> 00:27:30,442 [clicks tongue] Girl, I feel like something. 429 00:27:31,818 --> 00:27:32,945 [sighs] 430 00:27:39,785 --> 00:27:41,703 -Thank you, sweetie. -Mm-hmm. 431 00:27:45,916 --> 00:27:47,668 I can't even get it this time. 432 00:27:47,751 --> 00:27:49,378 Where does the rent go? 433 00:27:49,461 --> 00:27:50,712 [Pea] That-- No. 434 00:27:51,547 --> 00:27:53,674 Just leave it right there. 435 00:27:54,341 --> 00:27:55,926 [Terry] Got him. 436 00:27:56,009 --> 00:27:57,302 [Pea] Yeah. 437 00:27:58,345 --> 00:27:59,346 Oh, no, wait. 438 00:28:00,472 --> 00:28:03,016 -You ever see her? -[Annie] Who? Oh, Crystal? 439 00:28:03,100 --> 00:28:04,351 Yeah, your daughter. 440 00:28:04,977 --> 00:28:05,978 She, um… 441 00:28:08,021 --> 00:28:10,357 She's cleaned up a few times. 442 00:28:10,983 --> 00:28:12,651 That's a battle I can't fight. 443 00:28:14,194 --> 00:28:16,488 She'll come home for good when she's ready. 444 00:28:17,364 --> 00:28:19,366 [children grunting] 445 00:28:20,576 --> 00:28:22,870 [Annie] By the way, if you're still looking for better money, 446 00:28:22,953 --> 00:28:27,624 uh, a friend of mine might have a job for you. 447 00:28:27,708 --> 00:28:29,543 [Inez] Really? Where at? 448 00:28:29,626 --> 00:28:32,129 Cleaning staff for a nursing home on Jamaica Avenue. 449 00:28:32,212 --> 00:28:33,881 -In Queens? -Yes, Queens. 450 00:28:33,964 --> 00:28:35,340 That's, like, a two-hour train ride. 451 00:28:35,424 --> 00:28:38,427 Well… [sighs] …do what you want. 452 00:28:38,510 --> 00:28:41,096 Just don't waste anymore time feeling sorry for yourself. 453 00:28:46,393 --> 00:28:49,479 Your generation don't know just how good you have it. 454 00:28:49,563 --> 00:28:51,690 [person chattering on TV] 455 00:28:57,863 --> 00:29:00,782 [reporter] Jaywalking is a fact of life here. 456 00:29:00,866 --> 00:29:02,784 "No more," says Mayor Giuliani. 457 00:29:02,868 --> 00:29:04,828 He plans to crack down on pedestrians 458 00:29:04,912 --> 00:29:07,039 who cross where and when they're not supposed to. 459 00:29:07,122 --> 00:29:08,916 [resident] I'll walk where I want to walk! Motherfucker… 460 00:29:08,999 --> 00:29:10,459 [Giuliani] Plan with me 461 00:29:10,542 --> 00:29:12,711 to make the realistic changes 462 00:29:12,794 --> 00:29:15,839 {\an8}that will actually make people's lives 463 00:29:15,923 --> 00:29:17,799 better than they are right now, 464 00:29:17,883 --> 00:29:20,260 and work hard with me 465 00:29:20,344 --> 00:29:24,097 to apply these plans to improve our city. 466 00:29:25,432 --> 00:29:27,851 Dream, believe, 467 00:29:27,935 --> 00:29:30,187 plan and work. 468 00:29:30,270 --> 00:29:34,066 This is the foundation for the process of change. 469 00:29:34,149 --> 00:29:36,151 [people chattering] 470 00:29:48,163 --> 00:29:49,581 [Kim] Say, "Hi, Mommy." 471 00:29:50,290 --> 00:29:51,959 -Hey. -Hi. 472 00:29:53,043 --> 00:29:55,087 Tell Mommy what books we read today. 473 00:29:56,421 --> 00:29:57,506 Hey, girl. 474 00:29:57,589 --> 00:29:59,633 [grunting] 475 00:30:03,762 --> 00:30:05,264 [chuckling] 476 00:30:05,347 --> 00:30:07,266 [door opens] 477 00:30:09,184 --> 00:30:10,435 [sighs] 478 00:30:11,103 --> 00:30:12,229 The dash is missing. 479 00:30:12,896 --> 00:30:13,897 Huh? 480 00:30:16,316 --> 00:30:17,734 Never mind. 481 00:30:17,818 --> 00:30:19,486 [door closes] 482 00:30:19,570 --> 00:30:20,863 [Terry chuckles] 483 00:30:20,946 --> 00:30:22,531 [chuckles] 484 00:30:24,867 --> 00:30:26,410 Yo, how much they charge you? 485 00:30:27,160 --> 00:30:29,580 -350. -Okay. 486 00:30:29,663 --> 00:30:31,123 You did good, babe. 487 00:30:33,500 --> 00:30:35,169 How you like the job? 488 00:30:38,714 --> 00:30:40,174 I miss doing hair. 489 00:30:44,303 --> 00:30:45,971 He back in school yet? 490 00:30:46,722 --> 00:30:48,223 Hand me a screw. 491 00:30:55,480 --> 00:30:58,317 Got to get a copy of his birth certificate and all that. 492 00:31:01,028 --> 00:31:03,197 I, um, started applying too. 493 00:31:04,865 --> 00:31:06,909 I'm going to Clark Atlanta in the fall. 494 00:31:08,202 --> 00:31:10,787 -You leaving us? -I wouldn't say it like that. 495 00:31:17,878 --> 00:31:19,922 I'm happy for you. 496 00:31:20,005 --> 00:31:21,340 You could go back too. 497 00:31:22,674 --> 00:31:25,135 Even if it's part-time or something like that. 498 00:31:27,054 --> 00:31:28,680 Yeah, someday. 499 00:31:33,936 --> 00:31:34,978 All right, baby. 500 00:31:35,062 --> 00:31:38,607 You got cereal and milk. Leftovers is in the fridge. 501 00:31:38,690 --> 00:31:41,109 And don't heat it up for over 60 seconds, 502 00:31:41,193 --> 00:31:42,986 'cause if you do, your mouth will get burnt. 503 00:31:43,070 --> 00:31:45,906 And do not answer the door for anybody. 504 00:31:46,532 --> 00:31:47,741 If the phone rings, 505 00:31:47,824 --> 00:31:50,244 wait for the answering machine to come on to see if it's me. 506 00:31:50,327 --> 00:31:52,371 [cartoon playing on TV] 507 00:31:52,454 --> 00:31:53,455 Okay? 508 00:31:55,415 --> 00:31:57,417 I'll be back from work around 6:00. 509 00:32:06,969 --> 00:32:07,970 Okay? 510 00:32:08,512 --> 00:32:09,513 Be good, boo. 511 00:32:14,476 --> 00:32:16,436 [person chattering on TV] 512 00:32:22,776 --> 00:32:24,278 [chattering on TV continues] 513 00:32:32,578 --> 00:32:35,914 [presenter] Today the streets are even more dangerous than you think. 514 00:32:35,998 --> 00:32:37,374 [drug dealer] You like flying? 515 00:32:37,457 --> 00:32:40,377 I got something that'll really make you fly. 516 00:32:40,460 --> 00:32:42,379 [presenter] So talk to your kids about drugs, or… 517 00:32:42,462 --> 00:32:45,048 [R & B playing on TV] 518 00:32:52,806 --> 00:32:54,808 [cartoon playing on TV] 519 00:32:54,892 --> 00:32:56,935 [hip-hop playing] 520 00:33:02,983 --> 00:33:05,402 [presenter] Quincy Jones has made his mark in music 521 00:33:05,485 --> 00:33:08,405 as a composer, conductor and arranger 522 00:33:08,488 --> 00:33:10,699 during a time when it was almost unheard of 523 00:33:10,782 --> 00:33:13,327 for a Black composer to do a Hollywood movie. 524 00:33:14,161 --> 00:33:18,040 [Jones] The imagination's always been a comfort zone, safety zone, really, 525 00:33:18,123 --> 00:33:21,418 because it's something you can run to 526 00:33:21,502 --> 00:33:24,004 and make it anything you want, really. 527 00:33:25,547 --> 00:33:27,549 [children chattering, hollering in distance] 528 00:33:39,520 --> 00:33:41,021 [door opens] 529 00:33:43,440 --> 00:33:44,650 [door closes] 530 00:33:45,317 --> 00:33:46,318 This house look-- 531 00:33:51,281 --> 00:33:52,324 Everything okay? 532 00:33:58,038 --> 00:34:00,374 Why nobody looking for me? 533 00:34:03,710 --> 00:34:05,796 Because we made it too hard for them. 534 00:34:07,881 --> 00:34:09,716 That was the whole point, remember? 535 00:34:15,054 --> 00:34:16,056 Come here. 536 00:34:24,898 --> 00:34:25,899 Hey. 537 00:34:31,530 --> 00:34:32,531 Look. 538 00:34:33,407 --> 00:34:35,534 I don't know what the fuck to tell you, T. 539 00:34:36,577 --> 00:34:39,121 But there's more to life than fucked-up beginnings. 540 00:34:43,500 --> 00:34:45,085 You're not holding it right! 541 00:34:46,460 --> 00:34:48,589 Hey, talk to me nice. I got this. 542 00:34:50,047 --> 00:34:51,007 You ready? 543 00:34:51,091 --> 00:34:52,717 You ready-ready? 544 00:34:56,429 --> 00:34:57,848 Yeah! 545 00:34:57,931 --> 00:35:00,017 You did it! You did it! You did it! 546 00:35:03,562 --> 00:35:05,272 You gonna throw it all the way over-- 547 00:35:09,484 --> 00:35:11,236 Throw that thing better than that. 548 00:35:17,701 --> 00:35:20,287 [exclaims] Now you just being lazy. 549 00:35:22,289 --> 00:35:23,290 You ready? 550 00:35:24,708 --> 00:35:25,709 Yeah. 551 00:35:26,668 --> 00:35:27,711 Mmm. 552 00:35:31,381 --> 00:35:32,549 Ooh! 553 00:35:32,633 --> 00:35:34,259 Okay, yeah, you did it. 554 00:35:36,845 --> 00:35:38,931 I never had my own room growing up. 555 00:35:39,848 --> 00:35:41,099 You wanna try? 556 00:35:42,059 --> 00:35:43,727 Who lived here before us? 557 00:35:44,811 --> 00:35:46,563 I don't know. A bunch of immigrants. 558 00:35:46,647 --> 00:35:48,899 -And before them? -I don't know, baby. 559 00:35:48,982 --> 00:35:50,984 We can go to the library and look it up. 560 00:35:52,194 --> 00:35:55,405 Down and up. Down-- 561 00:35:55,489 --> 00:35:57,491 [video game playing on TV] 562 00:36:05,832 --> 00:36:06,834 Who's that? 563 00:36:09,670 --> 00:36:11,547 [chuckles] 564 00:36:11,630 --> 00:36:12,881 This is me. 565 00:36:13,757 --> 00:36:16,134 When I was first coming out of the group home. 566 00:36:16,969 --> 00:36:18,095 Cute little thing. 567 00:36:19,513 --> 00:36:21,014 [knock on door] 568 00:36:21,765 --> 00:36:22,766 [sighs] 569 00:36:22,850 --> 00:36:25,811 My body was a playground for a thousand niggas before you came along. 570 00:36:25,894 --> 00:36:27,229 -That's nasty. -[chuckles] 571 00:36:27,312 --> 00:36:28,772 Hey, I got more of us, 572 00:36:28,856 --> 00:36:31,233 but things get lost when we moving around so much. 573 00:36:31,316 --> 00:36:33,193 -[visitor] Yo. Open up. -Hold on, hold on. 574 00:36:34,236 --> 00:36:35,445 It's Rudy. 575 00:36:37,197 --> 00:36:38,866 -Hello. -Hey. 576 00:36:43,912 --> 00:36:46,665 [Rudy] My bad I'm late. Some of the papers took longer to get. 577 00:36:46,748 --> 00:36:48,625 [Inez] What if he needs to go to the doctor? 578 00:36:48,709 --> 00:36:50,961 [Rudy] Just show up and say he's sick. 579 00:36:51,044 --> 00:36:53,088 And I got one for the city so it looks legit. 580 00:36:53,172 --> 00:36:54,173 [Inez] Okay. 581 00:36:55,215 --> 00:36:57,384 Hotbox, numbers. 582 00:36:58,343 --> 00:37:00,304 -Whatever you need, hit me up. -Okay. 583 00:37:00,387 --> 00:37:01,680 -Okay? -Okay. 584 00:37:04,266 --> 00:37:05,392 [door closes] 585 00:37:06,810 --> 00:37:10,856 Okay, I went with Daryl, last name Raymond. 586 00:37:10,939 --> 00:37:13,233 We just moved in from Jersey. 587 00:37:13,317 --> 00:37:15,527 -Your middle name is Terry. -[phone rings] 588 00:37:15,611 --> 00:37:17,029 I don't like it. 589 00:37:20,866 --> 00:37:21,867 Hi, Kim. 590 00:37:25,621 --> 00:37:26,872 Daryl Raymond. 591 00:37:26,955 --> 00:37:30,167 [video game] …three, two, one. Now! 592 00:37:30,250 --> 00:37:31,251 [game character grunts] 593 00:37:32,211 --> 00:37:34,046 -[sirens wailing in distance] -[horns honking] 594 00:37:42,429 --> 00:37:44,014 -[door closes] -[lock clicks] 595 00:37:45,599 --> 00:37:46,600 That's him? 596 00:37:52,189 --> 00:37:54,233 Why you standing there looking scared? 597 00:37:58,278 --> 00:38:01,281 Neighbor down the hall walks him home for me after school. 598 00:38:03,408 --> 00:38:05,661 Terry, I want you to meet Lucky. 599 00:38:12,125 --> 00:38:13,126 Hey, Lucky. 600 00:38:14,795 --> 00:38:16,129 What's up, little man? 601 00:38:16,839 --> 00:38:18,799 Lucky's gonna be moving in with us. 602 00:38:20,592 --> 00:38:21,802 For how long? 603 00:38:23,804 --> 00:38:24,930 Damn. 604 00:38:28,141 --> 00:38:31,061 Little nigga trying to kick me out already. [chuckles] 605 00:38:31,144 --> 00:38:32,312 Come here. 606 00:38:38,986 --> 00:38:40,487 What's this cut on your face? 607 00:38:42,990 --> 00:38:44,992 [sighs] 608 00:38:48,245 --> 00:38:51,498 Let me get one for good luck, babe. Let me get one for good luck. 609 00:38:51,582 --> 00:38:52,749 Mmm, mmm-mmm-mmm. 610 00:38:52,833 --> 00:38:55,878 You can get a shot. You want a shot? You can get a shot. Go ahead. Take a shot. 611 00:38:56,587 --> 00:38:58,839 -[Terry yelps] -[Pea] Terry! Terry! 612 00:38:58,922 --> 00:39:00,007 [Lucky] Yeah, get it, Pea! 613 00:39:00,090 --> 00:39:01,592 -Pea, out! Pea, out! -[Inez] Out of my kitchen! 614 00:39:01,675 --> 00:39:04,052 -Out of my kitchen! -[Lucky] Look at the D! Look at the D! 615 00:39:04,136 --> 00:39:05,846 -[Pea laughs] -[Lucky] Good job, Pea. 616 00:39:08,849 --> 00:39:10,642 Shoot! Pass it. Pass it. 617 00:39:10,726 --> 00:39:12,102 -Let me get another. -No. 618 00:39:12,186 --> 00:39:13,187 [Pea] Pass it. 619 00:39:15,189 --> 00:39:16,607 Want to go again? 620 00:39:16,690 --> 00:39:18,025 [chuckles] 621 00:39:19,151 --> 00:39:20,527 What's wrong? 622 00:39:32,789 --> 00:39:34,708 [buckle jingles] 623 00:39:35,876 --> 00:39:37,294 Where was he before? 624 00:39:39,004 --> 00:39:40,839 How many times you gonna ask me that? 625 00:39:40,923 --> 00:39:42,007 Till I get an answer. 626 00:39:45,010 --> 00:39:47,221 He belongs with his mother. 627 00:39:48,055 --> 00:39:49,348 Nobody's even looking for him. 628 00:39:50,057 --> 00:39:52,476 Course they're not looking for him because they're looking for me. 629 00:39:52,559 --> 00:39:55,229 And every other nigga round here with a target on they back. 630 00:39:55,729 --> 00:39:58,106 Hey, how many times I been locked up for you, Lucky? 631 00:39:58,190 --> 00:39:59,733 I just got out, man! 632 00:40:00,734 --> 00:40:03,153 Trying to move on from all that shit. 633 00:40:03,237 --> 00:40:06,240 Do you remember what it felt like to grow up without a father? 634 00:40:09,535 --> 00:40:12,412 Just want us to be a family. That's all. 635 00:40:14,373 --> 00:40:15,958 That's not my fucking kid. 636 00:40:18,710 --> 00:40:20,087 I just wanted you. 637 00:40:24,925 --> 00:40:26,510 But you fucked up in the head. 638 00:40:26,593 --> 00:40:29,263 Yeah, nuts for thinking you would fucking understand. 639 00:40:29,346 --> 00:40:31,139 I didn't sign up for this shit. 640 00:40:32,933 --> 00:40:34,142 [door opens] 641 00:40:36,770 --> 00:40:38,772 -[door closes] -[sighs] 642 00:40:38,856 --> 00:40:40,732 {\an8}"You are not a cow." 643 00:40:40,816 --> 00:40:44,862 {\an8}"You are not a boat or a plane or a snore." 644 00:40:44,945 --> 00:40:46,530 {\an8}-"Snort." -"Snort." 645 00:40:46,613 --> 00:40:47,489 {\an8}[chuckles] 646 00:40:47,573 --> 00:40:50,534 {\an8}-Stop. -"You are not a boat." 647 00:40:50,617 --> 00:40:52,703 {\an8}-"Or…" -"Or a plane 648 00:40:52,786 --> 00:40:54,538 {\an8}-or a snort." -"Snort." 649 00:40:54,621 --> 00:40:55,998 {\an8}[chuckles] 650 00:40:56,790 --> 00:40:58,625 "You are my mother." [chuckles] 651 00:40:58,709 --> 00:41:01,211 "You are a bird, 652 00:41:01,295 --> 00:41:02,880 {\an8}and you are my mother." 653 00:41:02,963 --> 00:41:04,298 {\an8}Yeah. 654 00:41:04,965 --> 00:41:08,010 [chuckles] "And you are my mother. 655 00:41:08,093 --> 00:41:10,596 And you are my mother. And you are…" 656 00:41:23,317 --> 00:41:25,360 [motorcycle engine revving] 657 00:41:31,283 --> 00:41:34,286 [engine revving] 658 00:41:43,837 --> 00:41:45,506 [engine turns off] 659 00:41:45,589 --> 00:41:47,633 [sports game playing on TV] 660 00:41:49,968 --> 00:41:53,013 I literally saw you look at her with my own eyes. 661 00:41:53,096 --> 00:41:54,389 [exhales] 662 00:41:55,349 --> 00:41:56,975 Is it 'cause she lighter than me? 663 00:41:57,851 --> 00:42:00,103 -'Cause her hair's nicer? -You're too sensitive. 664 00:42:00,187 --> 00:42:02,314 Well, then just be sensitive to my sensitivity. 665 00:42:07,819 --> 00:42:09,696 Where'd you stay this whole time? 666 00:42:11,031 --> 00:42:13,075 Was posted up with Mike. 667 00:42:13,158 --> 00:42:15,994 -That bike not hot, is it? -No. 668 00:42:17,704 --> 00:42:18,997 [exhales] 669 00:42:19,665 --> 00:42:20,707 One. 670 00:42:21,875 --> 00:42:23,043 [grunts] 671 00:42:24,044 --> 00:42:25,754 All right, I need another can of broth. 672 00:42:25,838 --> 00:42:26,880 [sighs] 673 00:42:27,923 --> 00:42:29,633 Come on, let me do that after the game. 674 00:42:29,716 --> 00:42:31,552 No. Can you go now? 675 00:42:32,261 --> 00:42:34,221 And why don't you take Terry with you? 676 00:42:36,181 --> 00:42:37,432 [sighs] 677 00:42:57,452 --> 00:42:58,495 [Lucky chuckles] 678 00:42:58,579 --> 00:43:00,080 How you doing, Lucky? 679 00:43:00,163 --> 00:43:02,291 I'm good, 'Licia. How you doing, shorty? 680 00:43:02,374 --> 00:43:03,500 You should call me. 681 00:43:09,214 --> 00:43:10,674 Do me a favor. 682 00:43:10,757 --> 00:43:12,467 Walk on this side of me. 683 00:43:13,594 --> 00:43:14,970 It's for your protection. 684 00:43:22,060 --> 00:43:23,437 You always this quiet? 685 00:43:27,316 --> 00:43:28,734 Sometimes. 686 00:43:29,359 --> 00:43:31,069 And what you thinking about? 687 00:43:33,280 --> 00:43:34,781 Well, it sounds like a lot. 688 00:43:37,242 --> 00:43:39,620 How did you get that name Lucky? 689 00:43:39,703 --> 00:43:41,830 [chuckles] 690 00:43:41,914 --> 00:43:43,624 Made a few mistakes, that's all. 691 00:43:44,625 --> 00:43:46,251 That's a story for another time. 692 00:43:47,294 --> 00:43:50,506 -And I'm a mistake too? -Who told you that? 693 00:43:50,589 --> 00:43:52,549 It's why you don't want me around. 694 00:43:52,633 --> 00:43:53,634 That's not true. 695 00:43:55,969 --> 00:43:56,970 You're a blessing. 696 00:43:57,763 --> 00:43:59,264 For your mom especially. 697 00:44:00,974 --> 00:44:02,017 Everything is just… 698 00:44:05,145 --> 00:44:06,605 just complicated. 699 00:44:08,106 --> 00:44:09,900 Aight? Come on. 700 00:44:09,983 --> 00:44:11,735 [footsteps approaching] 701 00:44:13,612 --> 00:44:14,988 [sighs] 702 00:44:22,120 --> 00:44:23,580 How'd you get that one? 703 00:44:30,170 --> 00:44:31,922 Guy cut me with a knife. 704 00:44:32,005 --> 00:44:33,006 Why? 705 00:44:35,217 --> 00:44:36,844 [sighs] 706 00:44:40,973 --> 00:44:42,391 He wanted something I took. 707 00:44:59,408 --> 00:45:00,617 You see this one right here? 708 00:45:01,869 --> 00:45:02,870 See it? 709 00:45:05,080 --> 00:45:06,623 On the East Side, 710 00:45:06,707 --> 00:45:09,209 everybody hide they box cutters right here. 711 00:45:09,751 --> 00:45:11,128 [Terry] It hurt? 712 00:45:11,211 --> 00:45:12,921 [Lucky chuckles] 713 00:45:13,714 --> 00:45:15,090 Yeah, a little bit. 714 00:45:16,216 --> 00:45:17,551 [chuckles] 715 00:45:19,803 --> 00:45:21,805 [beeping on radio] 716 00:45:21,889 --> 00:45:24,558 -[phone line rings on radio] -[DJ] HOT 97. 717 00:45:24,641 --> 00:45:26,310 [DJ continues chattering] 718 00:45:33,525 --> 00:45:35,319 Everything's changing. 719 00:45:36,236 --> 00:45:37,654 A couple of years from now, 720 00:45:37,738 --> 00:45:40,032 we're not gonna have to worry about this at all. 721 00:45:44,828 --> 00:45:46,830 [sighs] 722 00:45:56,131 --> 00:45:59,009 What do two crooks know about raising a family? 723 00:45:59,092 --> 00:46:00,594 [chuckles] 724 00:46:09,102 --> 00:46:10,270 [DJ] Yeah! 725 00:46:11,104 --> 00:46:12,231 [Kim] Yes! 726 00:46:12,314 --> 00:46:13,774 Let me get a picture. 727 00:46:13,857 --> 00:46:15,817 [neighbor] Girl, he holding you like he love you, okay? 728 00:46:15,901 --> 00:46:17,110 -Terry, now! -[all exclaiming] 729 00:46:17,194 --> 00:46:20,322 [DJ] And we on the block right now celebrating. 730 00:46:20,405 --> 00:46:22,950 Shout-out to the newlyweds, Lucky and Inez. 731 00:46:23,033 --> 00:46:25,577 -[neighbor] Yes, girl, show me the ring! -[Kim] Okay! All right! 732 00:46:25,661 --> 00:46:27,955 [screams, chuckles] 733 00:46:28,038 --> 00:46:29,456 What the ring like? 734 00:46:29,998 --> 00:46:32,042 [DJ] That's exactly what we bringing here to the block. 735 00:46:32,125 --> 00:46:33,418 Right here, right now. 736 00:46:33,502 --> 00:46:35,879 Come get a plate. Come get a cup. 737 00:46:35,963 --> 00:46:39,007 Come get whatever you need, and come rock out with your boy. 738 00:46:39,091 --> 00:46:40,175 Come here. 739 00:46:40,968 --> 00:46:43,470 [Kim] You look good, ma. You look good! 740 00:46:45,097 --> 00:46:46,098 T… 741 00:46:49,601 --> 00:46:51,061 your mother's my wife now. 742 00:46:52,771 --> 00:46:54,940 But I want you to know from the bottom of my heart 743 00:46:55,023 --> 00:46:56,608 that I'm here for the both of you. 744 00:46:59,444 --> 00:47:00,737 We blood now. 745 00:47:03,991 --> 00:47:05,659 You scared I'ma take her away from you? 746 00:47:05,742 --> 00:47:06,869 No. 747 00:47:08,495 --> 00:47:10,622 Nobody's going anywhere, from this point on. 748 00:47:12,666 --> 00:47:14,626 I promise to protect you and your mother. 749 00:47:15,794 --> 00:47:16,837 You understand? 750 00:47:17,838 --> 00:47:18,881 Yes. 751 00:47:19,840 --> 00:47:22,092 We're gonna give you the life that we never had. 752 00:47:23,844 --> 00:47:26,638 Aight? You hear me? 753 00:47:27,181 --> 00:47:28,307 Mmm? 754 00:47:29,516 --> 00:47:30,684 [chuckles] 755 00:47:30,767 --> 00:47:31,768 Come here. 756 00:47:31,852 --> 00:47:33,854 [all chattering] 757 00:47:36,690 --> 00:47:39,443 Up-up-up. There we go. There we go. 758 00:47:39,526 --> 00:47:41,695 [Kim] Girl, you got you a family now. 759 00:47:41,778 --> 00:47:44,239 [Lucky] Whoo! 760 00:47:44,323 --> 00:47:46,533 [Kim] King of the world! [chuckles] 761 00:47:46,617 --> 00:47:47,576 Aw. 762 00:47:47,659 --> 00:47:49,578 We got to get this. Hold on, hold on. Here we go. 763 00:47:49,661 --> 00:47:50,871 -[Inez] Wait. -Look at the camera, T. 764 00:47:50,954 --> 00:47:52,748 -Look at the camera. -Ready? 765 00:47:52,831 --> 00:47:53,874 Ah! 766 00:47:54,583 --> 00:47:55,959 [neighbor] Say, "Family!" 767 00:47:56,043 --> 00:47:57,169 [both] Family. 768 00:47:57,252 --> 00:47:58,462 -[Kim squeals] -[shutter clicking] 769 00:47:59,713 --> 00:48:00,964 [all exclaiming] 770 00:48:01,840 --> 00:48:03,008 [neighbor cackles] 771 00:48:03,675 --> 00:48:05,177 I'm so happy for y'all. 772 00:48:18,190 --> 00:48:19,525 [necklace clicks] 773 00:48:20,901 --> 00:48:22,069 Let me see. 774 00:48:26,406 --> 00:48:28,158 [sighs] 775 00:48:32,955 --> 00:48:34,957 [siren wailing in distance] 776 00:48:40,212 --> 00:48:41,672 What you want to hear? 777 00:48:42,714 --> 00:48:44,758 -That one. -[chuckles] 778 00:48:45,676 --> 00:48:48,428 [reporter] If Federal Court lets new zoning laws take effect, 779 00:48:48,512 --> 00:48:49,513 starting today, 780 00:48:49,596 --> 00:48:52,558 42nd Street will have to take on a different look, or else. 781 00:48:52,641 --> 00:48:54,977 [reporter 2] According to the mayor, the crackdown on low-level offenses 782 00:48:55,060 --> 00:48:56,186 is a quality-of-life issue. 783 00:48:56,270 --> 00:48:58,564 [Giuliani] If you change, in fact, 784 00:48:58,647 --> 00:49:00,607 the true nature of the establishment, 785 00:49:00,691 --> 00:49:02,442 then you probably have a defense under the law. 786 00:49:02,526 --> 00:49:04,319 -[resident] Turn it up! -[reporter 3] Today, at 11:00, 787 00:49:04,403 --> 00:49:06,154 the police officer said he sodomized Abner Louima 788 00:49:06,238 --> 00:49:07,447 in the presence of another officer, 789 00:49:07,531 --> 00:49:09,658 although, he did not implicate any of the four other officers. 790 00:49:09,741 --> 00:49:12,244 [reporter 4] …there are serious questions about police practice and race. 791 00:49:12,327 --> 00:49:14,162 -A young African immigrant died… -[resident 2] Shit's fucked up! 792 00:49:14,246 --> 00:49:16,790 …when four plainclothes cops shot him 19 times, 793 00:49:16,874 --> 00:49:18,542 firing 41 bullets. 794 00:49:18,625 --> 00:49:21,336 [reporter 5] The shock waves are still being felt in New York City tonight 795 00:49:21,420 --> 00:49:23,922 following the acquittals in the controversial trial. 796 00:49:24,006 --> 00:49:26,884 [reporter 6] An officer is allowed to stop, question you, 797 00:49:26,967 --> 00:49:29,678 if he develops any more suspicions, he can frisk you. 798 00:49:29,761 --> 00:49:31,722 So really, it should be described as 799 00:49:31,805 --> 00:49:35,100 stop-question-frisk. 800 00:49:35,893 --> 00:49:37,769 [people chattering, hollering] 801 00:49:40,355 --> 00:49:41,356 [Pea] Yer. 802 00:49:41,440 --> 00:49:42,482 What up, T? 803 00:49:43,275 --> 00:49:44,276 Yer. 804 00:49:46,111 --> 00:49:47,571 How you been? 805 00:49:47,654 --> 00:49:49,573 I'm not starting freshman year without no pussy, B. 806 00:49:49,656 --> 00:49:52,242 Light skin, fatty, exotic, 807 00:49:52,326 --> 00:49:54,578 hair down to the ass, no medium to hot breath… 808 00:49:54,661 --> 00:49:55,704 Them shorties don't want you. 809 00:49:55,787 --> 00:49:58,707 No, nigga, that's standards. Don't fault me for caring about my heart. 810 00:50:00,626 --> 00:50:01,627 Go get that! 811 00:50:03,670 --> 00:50:05,756 Nah. Nah. [scoffs] 812 00:50:05,839 --> 00:50:07,424 -I'm good. -"Nah." Keep not listening. 813 00:50:07,508 --> 00:50:08,592 I am listening! 814 00:50:08,675 --> 00:50:10,469 See how they respond to that nice shit, man? 815 00:50:10,552 --> 00:50:13,305 -What's good with that? -I just got my own style. 816 00:50:13,388 --> 00:50:15,516 Since when is "bum nigga" a style? 817 00:50:15,599 --> 00:50:17,851 [officer] Hey, hey! You, you. Now. Up against the wall, right now. 818 00:50:17,935 --> 00:50:19,603 Yeah, just put your hands where I can see 'em. 819 00:50:19,686 --> 00:50:21,813 -Don't make any sudden move. -[Pea] Damn, bro. 820 00:50:21,897 --> 00:50:23,065 [officer] Thought you looked older. 821 00:50:23,148 --> 00:50:25,442 [teacher] Daryl can be a little aloof sometimes. 822 00:50:25,526 --> 00:50:27,277 He daydreams a lot. 823 00:50:27,361 --> 00:50:30,197 But, overall, he's a very bright kid. 824 00:50:30,280 --> 00:50:32,699 I was surprised to see that you were his mother. 825 00:50:32,783 --> 00:50:36,662 Most of our students here aren't as articulate. 826 00:50:39,540 --> 00:50:41,291 Oh, is that so? 827 00:50:41,375 --> 00:50:44,628 To be honest, Mrs. Raymond, um, 828 00:50:45,754 --> 00:50:47,881 I don't think Daryl belongs here. 829 00:50:48,966 --> 00:50:52,928 Have you thought about applying to the specialized high schools? 830 00:50:54,179 --> 00:50:55,180 No. 831 00:50:55,889 --> 00:50:57,683 I'd like you to meet Ms. Tucker. 832 00:50:57,766 --> 00:50:59,017 Hi. 833 00:50:59,101 --> 00:51:01,728 She's a counselor at Tech, Science and Leadership. 834 00:51:01,812 --> 00:51:04,648 I also run an outreach program on the side 835 00:51:04,731 --> 00:51:07,401 to get more students like Daryl to take the test. 836 00:51:08,652 --> 00:51:10,904 Would you be open to that, Daryl? 837 00:51:13,448 --> 00:51:14,950 If they got girls. 838 00:51:16,076 --> 00:51:20,497 A lot of the kids go on to MIT, Harvard. 839 00:51:20,581 --> 00:51:22,624 It might take some getting used to. 840 00:51:22,708 --> 00:51:25,377 There wouldn't be as many minorities. 841 00:51:25,460 --> 00:51:27,004 Ma, you know the laundromat shut down? 842 00:51:27,087 --> 00:51:29,006 Yeah. They sold the building. 843 00:51:29,089 --> 00:51:30,591 So, where we supposed to go? 844 00:51:31,425 --> 00:51:34,219 Go down to Ramirez. What's a couple of blocks? 845 00:51:34,928 --> 00:51:36,430 I don't like going over there. 846 00:51:37,389 --> 00:51:38,390 Well… 847 00:51:40,350 --> 00:51:41,810 We got stopped by the cops again. 848 00:51:44,313 --> 00:51:46,315 Um, were they looking for someone? 849 00:51:46,398 --> 00:51:47,399 I don't know. 850 00:51:48,025 --> 00:51:49,401 Did they take your name? 851 00:51:50,277 --> 00:51:51,278 No. 852 00:51:51,820 --> 00:51:54,114 I'm just calling it out so you know it ain't me. 853 00:51:56,283 --> 00:51:58,952 [neighbor 1] Girl, and then he talk about he want to move in. 854 00:51:59,036 --> 00:52:00,621 I'm like, "Are you paying half the rent?" 855 00:52:00,704 --> 00:52:03,040 -Hey, girl. How you doing? -Hey, girl, what's up? 856 00:52:03,123 --> 00:52:04,666 Hello. 857 00:52:04,750 --> 00:52:06,543 Girl, so you know, like, I'm a woman. 858 00:52:06,627 --> 00:52:09,046 I shouldn't be paying rent if a man stay here. 859 00:52:09,129 --> 00:52:11,340 -You know what I'm saying? -What's going on over there? 860 00:52:11,423 --> 00:52:12,799 Girl, you know they bought the building. 861 00:52:14,635 --> 00:52:17,054 But anyway, girl, what you think I should do, though? 862 00:52:17,137 --> 00:52:19,890 You think I should, like, split the rent? 863 00:52:19,973 --> 00:52:21,183 [neighbor 2] Girl, I don't know. 864 00:52:21,266 --> 00:52:23,435 [neighbor 1] Right, 'cause I ain't doing that. 865 00:52:30,400 --> 00:52:31,985 -[Terry] Ah! -Scared me half to death! 866 00:52:32,069 --> 00:52:33,987 -Here, let me get that. -Anything else? 867 00:52:35,447 --> 00:52:36,823 Mom, I'm hungry. 868 00:52:38,408 --> 00:52:40,244 Well then, go to the store. 869 00:52:40,327 --> 00:52:41,328 With what money? 870 00:52:41,411 --> 00:52:43,455 I gave you money earlier this week, Terry. 871 00:52:43,539 --> 00:52:45,165 [sighs] Come on. 872 00:52:47,209 --> 00:52:50,337 Look, I only got ten dollars to my name. I'm giving you five. 873 00:52:51,463 --> 00:52:52,464 Here. 874 00:52:57,469 --> 00:52:59,596 You thought any more about what she said? 875 00:52:59,680 --> 00:53:02,140 -Who said? -Your teacher. 876 00:53:02,224 --> 00:53:04,393 Why does everything good mean I got to go somewhere else? 877 00:53:05,352 --> 00:53:06,562 Well… 878 00:53:09,356 --> 00:53:10,941 -[water running] -You'll probably fit right in. 879 00:53:11,024 --> 00:53:14,194 As soft as you are, I'd rather that than you chasing after Pea. 880 00:53:14,945 --> 00:53:16,697 Speaking of him, I'm switching to the night shift 881 00:53:16,780 --> 00:53:18,490 so I can be here after school. 882 00:53:19,199 --> 00:53:21,159 Make sure you're not just running around. 883 00:53:21,243 --> 00:53:22,661 What's up with you and Luck? 884 00:53:22,744 --> 00:53:24,162 [water running continues] 885 00:53:24,246 --> 00:53:25,497 Excuse me? 886 00:53:25,581 --> 00:53:27,249 Y'all not talking or something? 887 00:53:31,879 --> 00:53:34,381 Stop trying to change the subject. 888 00:53:34,464 --> 00:53:35,465 [water stops] 889 00:53:37,050 --> 00:53:38,135 Listen. 890 00:53:39,219 --> 00:53:41,013 I'm not saying you gotta go. 891 00:53:41,722 --> 00:53:43,265 But at least think about it. 892 00:53:45,017 --> 00:53:46,935 I'll buy you a new pair of Jordans. 893 00:53:50,022 --> 00:53:51,481 In each portion, 894 00:53:51,565 --> 00:53:54,234 you will have approximately ten minutes per section… 895 00:53:54,318 --> 00:53:56,361 [instructions continue, muffled] 896 00:54:05,329 --> 00:54:06,914 [clicks tongue] 897 00:54:20,177 --> 00:54:22,513 [imitates crying, chuckles] 898 00:54:22,596 --> 00:54:25,098 You want me to pull up there with you or something? 899 00:54:25,182 --> 00:54:26,683 'Cause you acting mad-pussy right now. 900 00:54:30,395 --> 00:54:32,564 [chuckles] 901 00:54:36,902 --> 00:54:38,237 Anything else? 902 00:54:38,320 --> 00:54:40,072 Yeah, where can I call you? 903 00:54:41,448 --> 00:54:42,991 Simone, quit playing! 904 00:54:43,075 --> 00:54:46,411 -Aight, give me your name on AOL. -"Unavailable222." 905 00:54:46,495 --> 00:54:47,871 Wow. So I can't even get to know you? 906 00:54:47,955 --> 00:54:48,956 Yeah, get her, T. 907 00:54:49,039 --> 00:54:52,000 Listen, there's nothing else I need to know about you 908 00:54:52,084 --> 00:54:54,878 or your little dirty-ass, smelly-ass friend. 909 00:54:54,962 --> 00:54:57,589 Stop acting like we ain't doing you a favor, Midnight. 910 00:54:57,673 --> 00:55:00,676 -Nappy-head ass. -[scoffs] Next customer. 911 00:55:00,759 --> 00:55:02,302 [patrons chattering] 912 00:55:06,807 --> 00:55:08,183 Knew you wasn't getting that. 913 00:55:09,142 --> 00:55:10,227 I ain't tripping on her. 914 00:55:10,310 --> 00:55:12,145 'Cause I already tried four times. 915 00:55:12,229 --> 00:55:14,690 -Got to be a dyke! -Shut the hell up, Pea. 916 00:55:14,773 --> 00:55:17,025 That's why I want one of them Indian-looking girls. 917 00:55:17,109 --> 00:55:18,402 Shoot, they fire. 918 00:55:18,485 --> 00:55:21,488 [Inez] Let me see. Let me see it. 919 00:55:23,323 --> 00:55:24,324 Oh, my… 920 00:55:25,325 --> 00:55:26,827 You got into Tech? 921 00:55:27,494 --> 00:55:28,912 I don't see the big deal. 922 00:55:28,996 --> 00:55:31,665 Thought all I had to do was prove that I can get in. 923 00:55:32,624 --> 00:55:33,876 I changed my mind. 924 00:55:33,959 --> 00:55:35,752 Well, I didn't! I ain't going! 925 00:55:36,336 --> 00:55:39,715 Boy, you know how hard I'm busting my ass to get you chances I never had? 926 00:55:41,300 --> 00:55:42,843 You make me feel like a damn fool. 927 00:55:42,926 --> 00:55:45,512 -Be a fool, then. -Boy! 928 00:55:49,725 --> 00:55:52,728 I need you to talk some sense into him. Please. 929 00:55:52,811 --> 00:55:54,813 [person chattering on TV] 930 00:55:57,524 --> 00:55:59,443 Saying what, exactly? 931 00:55:59,526 --> 00:56:01,528 That he should go to a better school. 932 00:56:03,655 --> 00:56:05,115 He doesn't want to be controlled. 933 00:56:05,199 --> 00:56:07,409 Who gives a fuck about what he wants? 934 00:56:07,492 --> 00:56:08,869 What does he need? 935 00:56:10,162 --> 00:56:11,288 I don't know. 936 00:56:14,291 --> 00:56:15,292 [TV turns off] 937 00:56:20,714 --> 00:56:22,299 Matter of fact, I do. 938 00:56:22,382 --> 00:56:23,717 [clears throat] 939 00:56:24,801 --> 00:56:26,094 It's you. 940 00:56:27,054 --> 00:56:28,514 Like how? 941 00:56:30,057 --> 00:56:31,558 You're too tough. 942 00:56:32,935 --> 00:56:34,144 [chuckles] 943 00:56:35,395 --> 00:56:37,314 Okay. What else? 944 00:56:37,397 --> 00:56:38,774 I'm listening. 945 00:56:42,361 --> 00:56:44,530 Maybe if you quiet down some… 946 00:56:47,115 --> 00:56:49,076 he would actually hear what you have to say. 947 00:56:53,330 --> 00:56:54,498 Okay. 948 00:56:54,581 --> 00:56:57,584 I don't even remember the last time I raised my voice. 949 00:56:58,418 --> 00:57:00,921 [sighs] He'd do good at any school. 950 00:57:10,097 --> 00:57:12,558 You used to like when I got spicy. 951 00:57:16,061 --> 00:57:18,188 "Try and be quiet." 952 00:57:18,272 --> 00:57:19,731 [sighs] 953 00:57:20,607 --> 00:57:22,985 "You should try and be quiet." 954 00:57:23,068 --> 00:57:24,236 Right? 955 00:57:25,779 --> 00:57:27,698 Quiet like when you went missing for weeks, 956 00:57:27,781 --> 00:57:29,491 and I sat here and said nothing? 957 00:57:30,492 --> 00:57:32,703 -And never mind who you was with. -See, there it go. 958 00:57:32,786 --> 00:57:35,914 If I get any more quieter, I won't even have a fucking voice at all. 959 00:57:35,998 --> 00:57:37,666 I'm not about to sit here and argue with you. 960 00:57:37,749 --> 00:57:40,794 That's real easy for you to say, 'cause you get to be the saint, right? 961 00:57:40,878 --> 00:57:42,045 You get to be the saint, 962 00:57:42,129 --> 00:57:44,089 while I'm stuck here fighting these wars all by myself. 963 00:57:44,173 --> 00:57:46,175 -See how loud you're getting? -What… [scoffs] 964 00:57:46,258 --> 00:57:48,802 -Well, then fucking show up for me, Lucky. -Fuck this shit. 965 00:57:49,803 --> 00:57:51,305 Show up for me! 966 00:57:56,643 --> 00:57:57,936 [keys jingle] 967 00:58:00,147 --> 00:58:02,774 I wonder what'd happen if I leave too. 968 00:58:03,775 --> 00:58:05,068 [sighs] 969 00:58:11,950 --> 00:58:13,619 [sighs] 970 00:58:16,663 --> 00:58:18,081 [siren wailing in distance] 971 00:58:18,165 --> 00:58:19,750 You scared. 972 00:58:22,794 --> 00:58:24,505 Something's gonna happen. 973 00:58:27,508 --> 00:58:29,718 I can feel it. 974 00:58:31,386 --> 00:58:33,013 -[sighs] -I can feel it. 975 00:58:33,096 --> 00:58:35,807 Did he tell you he got stopped by the cops again? 976 00:58:36,892 --> 00:58:38,227 A few times. 977 00:58:39,811 --> 00:58:41,688 Then let him use his other name. 978 00:58:42,898 --> 00:58:45,692 -He doesn't have an-- -That's not the fucking point, Lucky! 979 00:58:47,152 --> 00:58:49,613 Shit. I don't know, aight? 980 00:58:49,696 --> 00:58:52,199 They's bound to come any-fucking-where. 981 00:59:03,210 --> 00:59:04,711 [key clatters on floor] 982 00:59:13,720 --> 00:59:15,556 Take care of your moms, T! 983 00:59:16,723 --> 00:59:18,267 Where Luck going? 984 00:59:18,350 --> 00:59:20,769 [Inez] And you-- I'ma say this one time. 985 00:59:20,853 --> 00:59:22,729 You look at me when I'm fucking talking. 986 00:59:24,022 --> 00:59:27,985 It's either you go to that school, or you find somewhere else to live. 987 00:59:28,068 --> 00:59:29,069 You hear me? 988 00:59:38,036 --> 00:59:41,874 [door opens, closes] 989 01:00:05,647 --> 01:00:06,815 [Ricki Lake playing on TV] 990 01:00:06,899 --> 01:00:08,525 [guest 1] …where to push and where not to push. 991 01:00:08,609 --> 01:00:11,153 But I'ma take but so much, and she gon' take but so much, 992 01:00:11,236 --> 01:00:12,988 so we compromise. 993 01:00:13,071 --> 01:00:16,783 [Lake] It works out for you guys. So, you gonna get married or… 994 01:00:17,451 --> 01:00:19,870 -[guest 2] Uh-- -[Lake] All right, all right, all right. 995 01:00:19,953 --> 01:00:21,038 That's a whole 'nother show. 996 01:00:21,121 --> 01:00:22,789 I'm sorry. You had a comment. Yes? 997 01:00:22,873 --> 01:00:24,750 [audience member 1] You say you do it for the attention. 998 01:00:24,833 --> 01:00:26,210 There are other ways of getting attention. 999 01:00:26,293 --> 01:00:29,046 Doesn't it cost you a lot of friendships and relationships, being a bitch? 1000 01:00:29,129 --> 01:00:32,883 [guest 2] Well, it has cost me a lot of friendships and a lot of relationships, 1001 01:00:32,966 --> 01:00:35,511 but I find in life that sometimes, 1002 01:00:35,594 --> 01:00:38,347 having a friend in yourself is better than having-- 1003 01:00:38,430 --> 01:00:39,890 worrying about having people as your friends, 1004 01:00:39,973 --> 01:00:41,642 'cause no one's gonna look out for you but you, 1005 01:00:41,725 --> 01:00:43,393 -and I've learned that in life. -[audience applauding] 1006 01:00:43,477 --> 01:00:45,979 I've looked out for people, you know, but-- 1007 01:00:46,813 --> 01:00:48,899 [Lake] You seem to make some sense. 1008 01:00:48,982 --> 01:00:52,027 [guest 2] I mean, I'm saying, I have friends now. 1009 01:00:52,110 --> 01:00:54,905 -They're bitchy like me, so we get along. -[all laugh] 1010 01:00:54,988 --> 01:00:57,366 We-- I'm serious. We understand each other. 1011 01:00:57,449 --> 01:00:59,701 -And, like, I'm generous… -[guest 1] They got a little dog pound. 1012 01:00:59,785 --> 01:01:02,746 [guest 2] Right. And I help-- I help out some of my family members, 1013 01:01:02,829 --> 01:01:04,206 as well as they help me. 1014 01:01:04,289 --> 01:01:07,292 But they also know where to push my buttons 1015 01:01:07,376 --> 01:01:09,753 and where to go also, as Paul said. 1016 01:01:09,837 --> 01:01:10,838 [Lake] Okay, yes? 1017 01:01:10,921 --> 01:01:12,756 [audience member 2] I know I like to get what I want, 1018 01:01:12,840 --> 01:01:14,424 but I think there are other ways to do that-- 1019 01:01:14,508 --> 01:01:16,093 That only makes people… 1020 01:01:23,767 --> 01:01:25,727 [residents chattering] 1021 01:01:27,271 --> 01:01:29,857 [ball bouncing] 1022 01:01:35,362 --> 01:01:37,489 -[hoop rattles] -Come shoot some hoops with me. 1023 01:01:37,573 --> 01:01:38,949 I'm about to go to the store. 1024 01:01:39,700 --> 01:01:40,868 Come here. 1025 01:01:47,249 --> 01:01:48,625 You need some money? 1026 01:01:48,709 --> 01:01:50,419 -Ma gave me some. -Here. 1027 01:01:51,044 --> 01:01:52,546 [bills rustle] 1028 01:01:52,629 --> 01:01:53,714 Take it anyway. 1029 01:01:54,882 --> 01:01:57,342 A man should always have some money in his pocket. 1030 01:02:00,345 --> 01:02:02,681 So, um, where you been at? 1031 01:02:11,190 --> 01:02:12,691 [hoop rattles] 1032 01:02:14,067 --> 01:02:15,694 I needed some time to clear my head. 1033 01:02:17,237 --> 01:02:20,574 -[hoop rattles] -[ball bounces] 1034 01:02:23,327 --> 01:02:25,871 Feels like it's been a lot longer than that this time. 1035 01:02:26,747 --> 01:02:28,415 Y'all breaking up or something? 1036 01:02:32,127 --> 01:02:33,462 Want to shoot? 1037 01:02:39,593 --> 01:02:40,594 [hoop rattles] 1038 01:02:46,266 --> 01:02:48,018 Your mother ever tell you how we met? 1039 01:02:48,894 --> 01:02:50,270 [hoop rattles] 1040 01:02:52,940 --> 01:02:53,982 No. 1041 01:02:54,066 --> 01:02:57,778 She used to work at this coffee shop that closed down a few years ago. 1042 01:02:58,570 --> 01:03:00,864 I used to get my hair cut right across the street. 1043 01:03:00,948 --> 01:03:03,158 I'd go in, I'd order me a bagel or whatever. 1044 01:03:03,242 --> 01:03:05,911 But I'm still not sure how I'ma kick it to her. 1045 01:03:06,787 --> 01:03:08,622 And ended up telling her the truth. 1046 01:03:11,500 --> 01:03:13,627 That she was the most beautiful woman… 1047 01:03:16,129 --> 01:03:17,589 that I ever seen. 1048 01:03:21,969 --> 01:03:23,428 Were you nervous? 1049 01:03:25,389 --> 01:03:26,640 [chuckles] 1050 01:03:27,599 --> 01:03:29,476 I just felt like she should know. 1051 01:03:31,979 --> 01:03:33,981 But something told me to go back, right? 1052 01:03:35,440 --> 01:03:37,609 This is when I had my other bike. 1053 01:03:37,693 --> 01:03:42,155 A few days later, I said, "Let me take you for a ride." 1054 01:03:43,073 --> 01:03:44,992 We been rocking ever since. 1055 01:03:55,836 --> 01:03:57,004 T… 1056 01:04:00,507 --> 01:04:03,218 don't get caught up in none of this shit that you see around here. 1057 01:04:03,302 --> 01:04:04,428 Have I ever? 1058 01:04:06,972 --> 01:04:08,807 Took me too long to learn that. 1059 01:04:09,474 --> 01:04:13,020 I don't want to see you fall into the same traps as me and your mother. 1060 01:04:17,024 --> 01:04:19,026 I want you to make better choices than me. 1061 01:04:19,860 --> 01:04:21,653 When it comes to her. 1062 01:04:22,196 --> 01:04:23,739 When it comes to everything. 1063 01:04:30,120 --> 01:04:31,121 I, uh… 1064 01:04:33,123 --> 01:04:35,334 I got into the specialized high school. 1065 01:04:36,376 --> 01:04:38,045 [sniffles] Oh, yeah? 1066 01:04:39,171 --> 01:04:41,465 -So what you gon' do? -I don't know. 1067 01:04:42,508 --> 01:04:43,967 What you think? 1068 01:04:44,051 --> 01:04:45,385 It's not up to me, T. 1069 01:04:48,013 --> 01:04:49,515 You getting older now. 1070 01:04:51,225 --> 01:04:53,477 Time for you to start thinking for yourself. 1071 01:05:10,244 --> 01:05:11,411 [hoop rattles] 1072 01:05:20,254 --> 01:05:21,547 What? 1073 01:05:27,302 --> 01:05:28,637 I love you. 1074 01:05:30,138 --> 01:05:32,140 You hear me? 1075 01:05:32,224 --> 01:05:33,225 Yeah. 1076 01:05:36,270 --> 01:05:37,437 Check up. 1077 01:05:44,611 --> 01:05:45,946 Oh, got it. 1078 01:05:49,408 --> 01:05:51,118 [Lucky] Psst, psst. 1079 01:05:51,201 --> 01:05:52,744 Ayo, ma! 1080 01:05:54,538 --> 01:05:56,248 What are you doing here? 1081 01:05:56,331 --> 01:05:58,333 I can't walk with my lady? 1082 01:06:05,132 --> 01:06:06,508 [chuckles] 1083 01:06:13,140 --> 01:06:16,143 -How was work? -Good. 1084 01:06:16,226 --> 01:06:19,188 -[kisses] -[Lucky] Good morning. [chuckles] 1085 01:06:19,271 --> 01:06:21,440 Yo, you remember what it's like when we were coming up? 1086 01:06:21,523 --> 01:06:22,524 [Inez] I remember. 1087 01:06:22,608 --> 01:06:25,694 [chuckles] You should be proud of yourself, Inez. 1088 01:06:26,612 --> 01:06:27,988 We made it. 1089 01:06:35,162 --> 01:06:36,955 You don't seem happy. 1090 01:06:41,585 --> 01:06:43,337 Think Terry resents me? 1091 01:06:46,590 --> 01:06:48,091 Teenagers hate everybody. 1092 01:06:48,175 --> 01:06:50,260 But I do sense a little void in him. 1093 01:06:51,178 --> 01:06:53,931 First couple years of his life, he ain't had nobody. 1094 01:06:54,014 --> 01:06:56,808 Kid's still walking around here with a broken heart. 1095 01:06:59,603 --> 01:07:01,939 Maybe it's time for y'all to have that conversation. 1096 01:07:03,190 --> 01:07:05,984 Give him some of the answers that he been looking for. 1097 01:07:08,028 --> 01:07:10,364 Yeah, I'll know when the time's right. 1098 01:07:12,032 --> 01:07:13,367 [sighs] 1099 01:07:14,785 --> 01:07:15,869 Um… 1100 01:07:17,204 --> 01:07:19,122 I was thinking, when Terry goes off to school, 1101 01:07:19,206 --> 01:07:22,125 maybe I'll get to doing hair again. 1102 01:07:22,209 --> 01:07:23,961 Maybe open up a shop. 1103 01:07:27,714 --> 01:07:29,216 Can't wait. 1104 01:07:38,100 --> 01:07:39,935 [crowd applauding] 1105 01:07:40,018 --> 01:07:41,228 [speaker] Thank you. 1106 01:07:42,563 --> 01:07:46,191 Citizens, I am honored and humbled to serve 1107 01:07:46,275 --> 01:07:49,403 as the 108th mayor of the city of New York. 1108 01:07:49,486 --> 01:07:51,989 As Toni Morrison has said, 1109 01:07:52,072 --> 01:07:54,950 "New York is the last true city." 1110 01:07:55,033 --> 01:07:59,997 And it is the vitality of our neighborhoods that define us. 1111 01:08:00,080 --> 01:08:01,623 In the next four years, 1112 01:08:01,707 --> 01:08:05,169 I will devote myself to building a better New York-- 1113 01:08:05,252 --> 01:08:06,420 safe, strong 1114 01:08:06,503 --> 01:08:09,840 and ready to lead the world in the 21st century. 1115 01:08:09,923 --> 01:08:11,341 Thank you. 1116 01:08:11,425 --> 01:08:13,844 [crowd applauding] 1117 01:08:15,721 --> 01:08:19,640 I, Michael R. Bloomberg, mayor of the city of New York… 1118 01:08:19,725 --> 01:08:22,352 -[inaugurator] Do solemnly swear… -Do solemnly swear… 1119 01:08:22,435 --> 01:08:23,687 [inaugurator] That I will… 1120 01:08:23,770 --> 01:08:25,772 [sirens wailing in distance] 1121 01:08:28,108 --> 01:08:30,027 -[machine beeping] -[tapes rattling] 1122 01:08:30,109 --> 01:08:32,904 [Terry] So, um, which one you, uh… 1123 01:08:33,572 --> 01:08:35,240 which one you want to hear? 1124 01:08:36,658 --> 01:08:39,578 [coughing] 1125 01:08:39,661 --> 01:08:41,705 Let me hear that one. 1126 01:08:41,787 --> 01:08:44,041 [clicks tongue] It's mad old, though. 1127 01:08:44,124 --> 01:08:45,082 [chuckles] 1128 01:08:45,167 --> 01:08:46,376 Old? 1129 01:08:46,460 --> 01:08:48,212 The fuck is The Delfonics, B? 1130 01:08:48,295 --> 01:08:50,046 Why don't you pass me that one right there. 1131 01:08:50,130 --> 01:08:51,965 -Yeah, who? -Yeah. 1132 01:08:58,305 --> 01:08:59,389 What does it say? 1133 01:09:02,768 --> 01:09:04,353 The sample. 1134 01:09:04,435 --> 01:09:07,731 Wasn't too old for the Fugees. [laughing] 1135 01:09:07,814 --> 01:09:09,733 [chuckles] 1136 01:09:09,816 --> 01:09:12,694 Yo, come on. [chuckles] 1137 01:09:12,778 --> 01:09:14,404 You don't even know your own taste. 1138 01:09:14,488 --> 01:09:17,407 Yo, these shits is, like, mad random, though, like… 1139 01:09:18,325 --> 01:09:21,245 Yo, you deadass a old head. Like, what are you talking about? 1140 01:09:21,328 --> 01:09:24,413 Cassettes in here. What's going on? [chuckles] 1141 01:09:24,497 --> 01:09:26,375 -Come on. -[chuckles quietly] 1142 01:09:28,794 --> 01:09:29,837 T. 1143 01:09:31,046 --> 01:09:33,340 Hey, I want you to hang on to that. 1144 01:09:36,510 --> 01:09:39,971 That way, you can take your time flipping through everything. 1145 01:09:45,352 --> 01:09:47,354 So, which college you decided on? 1146 01:09:49,814 --> 01:09:50,816 I don't know yet. 1147 01:09:50,899 --> 01:09:52,776 You should be more excited. 1148 01:09:54,820 --> 01:09:55,988 Nah. 1149 01:09:57,906 --> 01:09:59,950 -I am. -Aight. 1150 01:10:00,033 --> 01:10:01,201 Well, go somewhere far. 1151 01:10:02,202 --> 01:10:03,537 You know, my era, 1152 01:10:05,372 --> 01:10:07,207 we ain't get those kind of shots. 1153 01:10:07,916 --> 01:10:09,209 Yeah. 1154 01:10:09,835 --> 01:10:11,170 Maybe. 1155 01:10:11,920 --> 01:10:14,548 Go on and show off that legacy of Harlem. 1156 01:10:15,424 --> 01:10:17,092 [chuckles, wheezes] 1157 01:10:17,176 --> 01:10:19,261 -[knock on door] -[doorbell rings] 1158 01:10:23,223 --> 01:10:25,392 Hi. I'm Jerry. 1159 01:10:26,393 --> 01:10:28,395 Uh, I'm your new landlord. 1160 01:10:29,188 --> 01:10:30,814 [door closes] 1161 01:10:30,898 --> 01:10:34,151 The lady across the hall said that your husband has cancer. 1162 01:10:34,234 --> 01:10:35,402 Really sorry to hear that. 1163 01:10:36,361 --> 01:10:37,779 It's all right. 1164 01:10:37,863 --> 01:10:40,324 So you own those buildings across the street too? 1165 01:10:40,407 --> 01:10:41,909 Yeah. Yeah. 1166 01:10:42,868 --> 01:10:45,329 Everything working okay? 1167 01:10:45,412 --> 01:10:48,790 Heat coming up? Hot water? All that? 1168 01:10:48,874 --> 01:10:50,751 I actually just realized that, um, 1169 01:10:50,834 --> 01:10:53,504 I got a few loose tiles around my shower area. 1170 01:10:53,587 --> 01:10:55,881 Oh! Yeah. Let's go look at it. 1171 01:10:56,590 --> 01:10:57,758 Uh-oh. 1172 01:10:59,760 --> 01:11:00,928 Something happen here? 1173 01:11:01,887 --> 01:11:03,347 Yeah. 1174 01:11:03,430 --> 01:11:07,059 We tried to fix it a few times, but it keeps falling off. 1175 01:11:08,769 --> 01:11:10,896 -I can fix this for you. -Really? 1176 01:11:10,979 --> 01:11:13,232 Yeah. [chuckles] This is no problem at all. 1177 01:11:14,441 --> 01:11:15,859 Um… 1178 01:11:15,943 --> 01:11:17,110 Wow. 1179 01:11:17,653 --> 01:11:19,446 Maybe some new cabinets, too, 1180 01:11:19,530 --> 01:11:22,449 because these have to be at least 20 years old. 1181 01:11:23,075 --> 01:11:25,494 -Have you met Javier? -Who? 1182 01:11:25,577 --> 01:11:28,038 -Uh, the new super. -No. 1183 01:11:28,121 --> 01:11:31,208 Okay, let me see when I can get my guys in here 1184 01:11:31,291 --> 01:11:33,544 to take care of all of this, 1185 01:11:33,627 --> 01:11:36,713 -and then also your tiles, okay? -[sighs] 1186 01:11:36,797 --> 01:11:39,299 -Thank you. -Yeah. You got it. No problem. 1187 01:11:39,842 --> 01:11:41,510 ["Ain't It Good Feeling Good" playing] 1188 01:11:41,593 --> 01:11:42,594 [Inez] Hey. 1189 01:11:50,435 --> 01:11:52,104 Anybody else come by? 1190 01:11:56,316 --> 01:11:57,651 How you feeling? 1191 01:11:58,235 --> 01:11:59,653 [sighs] 1192 01:12:06,493 --> 01:12:09,705 [whispers] We talked about his schools. [chuckling, wheezes] 1193 01:12:10,539 --> 01:12:14,001 ♪ Oh, just to feel your heated body ♪ 1194 01:12:14,585 --> 01:12:16,545 ♪ Pressing next to mine ♪ 1195 01:12:16,628 --> 01:12:18,755 ♪ Ooh, sweet delight… ♪ 1196 01:12:18,839 --> 01:12:23,260 [waitress] Simone, can you wipe down 84 and 83? 1197 01:12:27,055 --> 01:12:29,558 Try not to look so pitiful. 1198 01:12:29,641 --> 01:12:32,811 ♪ …in your deliciousness ♪ 1199 01:12:32,895 --> 01:12:35,439 ♪ Sugarcoat me, baby ♪ 1200 01:12:35,522 --> 01:12:37,941 ♪ With every touch ♪ 1201 01:12:38,025 --> 01:12:40,152 ♪ Keep the feeling coming… ♪ 1202 01:12:41,111 --> 01:12:42,112 [knock on door] 1203 01:12:47,868 --> 01:12:49,828 We're here for the repairs. 1204 01:12:51,330 --> 01:12:52,497 Thank you. 1205 01:12:56,877 --> 01:12:59,213 -Yeah. -Yeah. 1206 01:13:02,466 --> 01:13:03,759 [door closes] 1207 01:13:04,885 --> 01:13:07,054 -[worker] Uh, where at? -Over there, to the right. 1208 01:13:07,554 --> 01:13:08,639 I see. 1209 01:13:08,722 --> 01:13:10,641 -See that one right there? -There. 1210 01:13:10,724 --> 01:13:13,185 ["My Music" playing] 1211 01:13:13,268 --> 01:13:16,605 ♪ But no matter where you are ♪ 1212 01:13:16,688 --> 01:13:17,856 ♪ There's music ♪ 1213 01:13:19,483 --> 01:13:21,693 ♪ Sweet, sweet music ♪ 1214 01:13:21,777 --> 01:13:23,779 [song continues] 1215 01:13:41,421 --> 01:13:44,424 ♪ Music ♪ 1216 01:13:44,508 --> 01:13:47,678 ♪ Mm-hmm ♪ 1217 01:13:48,262 --> 01:13:49,513 ♪ Music ♪ 1218 01:13:49,596 --> 01:13:51,098 ♪ Music ♪ 1219 01:13:51,181 --> 01:13:54,643 ♪ Music, music We like all kinds of music ♪ 1220 01:13:56,270 --> 01:13:58,397 ♪ When things get bad ♪ 1221 01:13:59,523 --> 01:14:03,026 ♪ A simple song will make you glad… ♪ 1222 01:14:03,110 --> 01:14:05,153 [phone rings] 1223 01:14:07,072 --> 01:14:08,574 Manna's. Simone speaking. 1224 01:14:08,657 --> 01:14:10,200 Oh, uh… 1225 01:14:10,284 --> 01:14:12,035 Si-- Simone? 1226 01:14:12,119 --> 01:14:13,120 Yes? 1227 01:14:14,246 --> 01:14:15,497 Oh, um… 1228 01:14:16,373 --> 01:14:17,457 Yeah, I just, um-- 1229 01:14:19,126 --> 01:14:22,629 Yeah, I-- I just wanted to let you know I think you're the most, uh… 1230 01:14:25,174 --> 01:14:29,553 well, you're the most, uh, beautiful girl, you know, or whatever, you know. 1231 01:14:29,636 --> 01:14:31,054 I was just trying to see if you… 1232 01:14:31,138 --> 01:14:33,640 Would you please stop fucking calling here? I'm working. 1233 01:14:37,853 --> 01:14:39,188 Well, call me tonight, then. 1234 01:14:42,524 --> 01:14:43,775 Fine. 1235 01:14:48,906 --> 01:14:50,199 [hangs up] 1236 01:14:51,116 --> 01:14:52,659 To stay or to go? 1237 01:14:53,327 --> 01:14:56,663 [Inez] Look. The whole sink is gone. Look at the hole by the shower. 1238 01:14:57,456 --> 01:14:59,666 It wasn't so big at first, 1239 01:14:59,750 --> 01:15:02,753 but more fell down this morning. 1240 01:15:02,836 --> 01:15:04,421 All we got left is the kitchen sink. 1241 01:15:04,505 --> 01:15:08,217 Yeah, I know. I know. I know. 1242 01:15:08,884 --> 01:15:12,221 -Let me show you the kitchen. -No, no, I already saw it. 1243 01:15:12,304 --> 01:15:13,639 Um… 1244 01:15:14,348 --> 01:15:16,058 [sighs] 1245 01:15:16,141 --> 01:15:19,019 Inez, this-- this is my… this is my mistake. 1246 01:15:19,102 --> 01:15:22,189 The guys, they thought this was a full flip, 1247 01:15:22,272 --> 01:15:23,440 like some of the other units, 1248 01:15:23,524 --> 01:15:26,401 so I'm happy to have them come back in and finish up, 1249 01:15:26,485 --> 01:15:28,362 and I won't charge you anything or… 1250 01:15:28,445 --> 01:15:30,447 Okay, yeah, just let me know the day. 1251 01:15:30,531 --> 01:15:33,450 I can stay home from work or Terry could be here, if it's after school. 1252 01:15:33,534 --> 01:15:37,162 Well, we'd actually need you to-- uh, to clear out of the apartment. 1253 01:15:37,246 --> 01:15:39,122 'Cause there's-- there's just too much damage. 1254 01:15:39,206 --> 01:15:41,291 I mean, everything's got to get lifted-- 1255 01:15:41,375 --> 01:15:42,376 Like how long? 1256 01:15:42,459 --> 01:15:45,045 I mean, as long as it-- you know, until it's done. 1257 01:15:45,128 --> 01:15:46,296 A couple months. 1258 01:15:46,380 --> 01:15:48,131 What are we supposed to do in the meantime? 1259 01:15:48,215 --> 01:15:49,883 -Calm down. -Don't tell me to calm down. 1260 01:15:49,967 --> 01:15:51,552 Like two adults, okay? 1261 01:15:52,261 --> 01:15:54,137 There's no reason here to get loud. 1262 01:15:56,890 --> 01:16:00,477 [softly] We have no bathroom, no shower, Jerry. 1263 01:16:01,562 --> 01:16:04,857 -We have no stove, Jerry. -[sighs] 1264 01:16:04,940 --> 01:16:08,443 Is-- There's not, like, a family member or a friend you could stay with? 1265 01:16:09,361 --> 01:16:11,488 Look, this building is too old. 1266 01:16:11,572 --> 01:16:13,156 I come in and fix something, 1267 01:16:13,240 --> 01:16:16,118 I got to come back a couple months later and do it again. 1268 01:16:16,201 --> 01:16:19,162 You know, this way, we come in here, 1269 01:16:19,246 --> 01:16:21,331 we replace everything all at once. 1270 01:16:21,415 --> 01:16:23,709 There's got to be another option. 1271 01:16:23,792 --> 01:16:25,419 Or you could leave. 1272 01:16:29,548 --> 01:16:30,883 [cassette player clicks off] 1273 01:16:30,966 --> 01:16:32,467 My hands are tied. 1274 01:16:32,551 --> 01:16:34,887 Give me a call. Let me know what you decide. 1275 01:16:40,767 --> 01:16:43,145 -[door opens] -Yo, why you ain't fight him on that? 1276 01:16:44,479 --> 01:16:45,480 [door closes] 1277 01:16:50,152 --> 01:16:51,695 ["So Long" playing] 1278 01:16:52,863 --> 01:16:54,239 [Raekwon] ♪ Yo, Cass, what up, son? ♪ 1279 01:16:54,323 --> 01:16:57,242 [Cassidy] ♪ What's going on, playboy? How's it looking over there? ♪ 1280 01:16:57,326 --> 01:16:59,286 [Raekwon] ♪ Yo, I got me a good one and all that ♪ 1281 01:16:59,369 --> 01:17:00,913 -♪ Oh, okay, okay ♪ -♪ What's up with you? ♪ 1282 01:17:00,996 --> 01:17:02,581 [Cassidy] ♪ You know I got me something lovely too ♪ 1283 01:17:02,664 --> 01:17:03,665 ♪ You know how we do it ♪ 1284 01:17:03,749 --> 01:17:04,875 ♪ You know how we like 'em ♪ 1285 01:17:04,958 --> 01:17:06,376 -♪ Man, super official, right? ♪ -♪ All day ♪ 1286 01:17:06,460 --> 01:17:08,212 ♪ If it ain't official I ain't fucking with her ♪ 1287 01:17:08,295 --> 01:17:10,422 -♪ That's right, son ♪ -♪ Ha-ha, yeah ♪ 1288 01:17:10,506 --> 01:17:12,382 ♪ It's usually the beauty That attract me ♪ 1289 01:17:12,466 --> 01:17:15,844 ♪ But perhaps she was the right person Her personality made me happy… ♪ 1290 01:17:15,928 --> 01:17:17,054 Hey, yo, home. 1291 01:17:18,972 --> 01:17:20,766 Can you walk on the other side of me? 1292 01:17:21,475 --> 01:17:22,726 Hmm? 1293 01:17:22,809 --> 01:17:24,811 It's for your protection. 1294 01:17:27,981 --> 01:17:28,982 Come on. 1295 01:17:32,778 --> 01:17:35,364 [patrons chattering] 1296 01:17:44,164 --> 01:17:46,166 Think you put enough? 1297 01:17:46,250 --> 01:17:48,001 You know you want one. 1298 01:17:48,502 --> 01:17:49,586 Mmm. 1299 01:17:49,670 --> 01:17:52,214 Why you always acting all stank whenever we come around? 1300 01:17:52,297 --> 01:17:56,218 That's not a act. Your friends are dumb as fuck, especially Pea. 1301 01:17:56,301 --> 01:17:58,637 "What you gonna do about that kitchen?" 1302 01:17:58,720 --> 01:18:01,181 "Damn, when you gonna eat some more meals?" 1303 01:18:01,265 --> 01:18:04,393 -[chuckles] -"Wow! What up, Midnight?" 1304 01:18:04,476 --> 01:18:06,186 Aight, aight. I get it. I get it. 1305 01:18:07,688 --> 01:18:09,773 I'm sorry. I know those are your friends. 1306 01:18:09,857 --> 01:18:11,024 Is that how you act too? 1307 01:18:14,027 --> 01:18:15,946 [chuckles, clears throat] 1308 01:18:16,029 --> 01:18:17,531 You see me here, right? 1309 01:18:18,574 --> 01:18:21,326 I'm not here for anybody trying to make me hate myself. 1310 01:18:25,038 --> 01:18:28,000 So how'd you miss a year of school and still end up at Tech? 1311 01:18:28,083 --> 01:18:29,084 You like it? 1312 01:18:31,420 --> 01:18:32,421 It's okay. 1313 01:18:32,504 --> 01:18:35,382 Okay? And? What else? What don't you like about it? 1314 01:18:35,966 --> 01:18:40,429 [sighs] I don't know. Just don't. 1315 01:18:41,889 --> 01:18:44,057 There's nothing wrong with being smart, you know. 1316 01:18:44,766 --> 01:18:46,560 We could use a few more engineers around here. 1317 01:18:46,643 --> 01:18:48,395 I just don't care about none of that, though. 1318 01:18:48,478 --> 01:18:50,397 Okay. So, what you want to do? 1319 01:18:51,273 --> 01:18:52,566 Oh. 1320 01:18:52,649 --> 01:18:56,028 I mean, I like a lot of things, you know. Uh… 1321 01:18:57,571 --> 01:18:59,990 Right now, I'm-- I'm into music. 1322 01:19:00,741 --> 01:19:01,909 You want to rap? 1323 01:19:01,992 --> 01:19:03,535 Nah. Like… 1324 01:19:05,370 --> 01:19:06,371 Like, uh… 1325 01:19:08,582 --> 01:19:10,000 You ever seen The Wiz? 1326 01:19:10,667 --> 01:19:11,502 Yeah. 1327 01:19:11,585 --> 01:19:13,545 Yeah, like, stuff like that. 1328 01:19:15,380 --> 01:19:17,508 This Black dude, uh, Quincy Jones, 1329 01:19:17,591 --> 01:19:21,512 he, uh, did the whole score for the movie, you know. 1330 01:19:21,595 --> 01:19:23,347 Did some other movies too. 1331 01:19:23,430 --> 01:19:26,850 Like a composer. 1332 01:19:26,934 --> 01:19:29,186 Yeah. Yeah. [chuckles] 1333 01:19:31,271 --> 01:19:33,023 PS, I know who Quincy Jones is. 1334 01:19:34,149 --> 01:19:35,776 You should be in some art school. 1335 01:19:36,693 --> 01:19:38,195 You could go to Juilliard. 1336 01:19:38,278 --> 01:19:40,072 I can help you figure out what it takes. 1337 01:19:41,281 --> 01:19:42,282 No. 1338 01:19:42,366 --> 01:19:45,118 Kids trying to get in there have been training for years. 1339 01:19:45,202 --> 01:19:46,703 Well, where'd Quincy Jones go? 1340 01:19:50,457 --> 01:19:51,792 He didn't go to school. 1341 01:20:12,145 --> 01:20:13,480 I want to see you again. 1342 01:20:16,817 --> 01:20:18,652 I should be honest with you. Um… 1343 01:20:19,987 --> 01:20:22,030 I'm moving in a couple weeks. 1344 01:20:22,656 --> 01:20:24,157 To my uncle's in Florida. 1345 01:20:25,701 --> 01:20:28,328 This white guy was trying to help us save the house, 1346 01:20:28,412 --> 01:20:30,080 but took the deed or something. 1347 01:20:32,541 --> 01:20:34,084 But we can keep in touch, though. 1348 01:20:35,669 --> 01:20:37,171 I'm gonna miss Harlem. 1349 01:20:41,049 --> 01:20:42,050 [Inez] What's her name? 1350 01:20:42,134 --> 01:20:43,844 [Terry] I don't know what you talking 'bout. 1351 01:20:43,927 --> 01:20:44,928 [video game playing on TV] 1352 01:20:45,012 --> 01:20:47,181 So who's the girl I saw you hanging out with? 1353 01:20:47,264 --> 01:20:48,682 Just a girl, Ma. 1354 01:20:48,765 --> 01:20:50,309 Well, is she your girlfriend? 1355 01:20:50,392 --> 01:20:55,022 [chuckles] Come on. You know I like Spanish girls, Ma. 1356 01:20:56,231 --> 01:20:57,232 Pardon me? 1357 01:20:57,983 --> 01:21:00,986 What, she look too much like you for you to take seriously? 1358 01:21:03,155 --> 01:21:04,281 You know what, little boy? 1359 01:21:04,364 --> 01:21:07,534 I love you. I really do. 1360 01:21:08,452 --> 01:21:10,454 But I'm starting not to like you anymore. 1361 01:21:18,420 --> 01:21:20,255 [game turns off] 1362 01:21:22,633 --> 01:21:24,760 [students chattering] 1363 01:21:27,971 --> 01:21:29,765 [Ms. Tucker] Now, what's this all about? 1364 01:21:29,848 --> 01:21:32,476 Showing up late, not handing in your work. 1365 01:21:32,559 --> 01:21:33,936 Something's on your mind. 1366 01:21:36,522 --> 01:21:38,315 I said I'm fine. 1367 01:21:38,398 --> 01:21:40,859 What's going on with college? You make a decision yet? 1368 01:21:44,404 --> 01:21:45,405 Daryl? 1369 01:21:46,823 --> 01:21:47,991 [sighs] 1370 01:21:49,743 --> 01:21:51,787 -Not yet. -And why's that? 1371 01:21:51,870 --> 01:21:53,580 You discuss it with your mother? 1372 01:21:55,457 --> 01:21:56,500 Yeah. 1373 01:21:57,543 --> 01:21:58,544 A little. 1374 01:22:03,257 --> 01:22:05,509 You know this is a safe place. 1375 01:22:11,598 --> 01:22:14,101 How have things been at home since your father got worse? 1376 01:22:18,188 --> 01:22:22,234 They, uh… They don't think he's gonna come home. 1377 01:22:25,779 --> 01:22:27,447 I'm sorry to hear that. 1378 01:22:31,952 --> 01:22:36,290 I think the landlord's trying to push us out or something. 1379 01:22:42,462 --> 01:22:44,798 Do you wanna come work with me at CCA? 1380 01:22:46,466 --> 01:22:48,135 I run the after-school program. 1381 01:22:49,803 --> 01:22:51,471 Part-time, a few hours. 1382 01:22:53,807 --> 01:22:55,100 How much it pay? 1383 01:22:55,184 --> 01:22:56,685 Enough to help. 1384 01:22:57,895 --> 01:23:01,231 You do good, we'll work on something better this summer. 1385 01:23:02,524 --> 01:23:05,027 I don't need working papers from you since you're turning 18 soon. 1386 01:23:05,110 --> 01:23:08,197 Just ask your mother for your birth certificate and Social, okay? 1387 01:23:09,239 --> 01:23:11,909 -[mouse clicks] -[typing] 1388 01:23:11,992 --> 01:23:13,202 [sighs] 1389 01:23:18,040 --> 01:23:19,374 Um… 1390 01:23:20,125 --> 01:23:22,169 Thank you, Ms. Tucker. 1391 01:23:22,252 --> 01:23:23,921 I'm happy to help. 1392 01:23:24,004 --> 01:23:26,215 -[keys jingle] -[lock clicks] 1393 01:23:29,176 --> 01:23:30,177 Yo, Ma! 1394 01:23:35,724 --> 01:23:37,684 [drawer opens, closes] 1395 01:23:40,354 --> 01:23:41,897 [drawer opens] 1396 01:24:10,717 --> 01:24:12,719 [monitor beeping] 1397 01:24:17,891 --> 01:24:19,226 [coughs] 1398 01:24:21,520 --> 01:24:23,105 [coughing] 1399 01:24:25,899 --> 01:24:28,277 Hey, hey, hey. Hey, hey. 1400 01:24:28,986 --> 01:24:30,153 Okay, breathe. 1401 01:24:33,323 --> 01:24:34,867 Okay, okay. Okay. 1402 01:24:37,077 --> 01:24:39,079 Maybe you should try and eat some food. 1403 01:24:40,789 --> 01:24:41,832 Yeah? 1404 01:24:41,915 --> 01:24:43,625 -I'm not hungry. -Okay. 1405 01:24:55,679 --> 01:24:57,097 Why do you love me? 1406 01:24:59,057 --> 01:25:01,143 The same reason everybody does. 1407 01:25:02,269 --> 01:25:03,770 [chuckles] 1408 01:25:04,438 --> 01:25:05,898 That's not an answer. 1409 01:25:09,735 --> 01:25:11,195 I wanna know why. 1410 01:25:12,905 --> 01:25:14,114 You should, um… 1411 01:25:15,449 --> 01:25:18,035 You should probably stop talking and get some rest, okay? 1412 01:25:26,126 --> 01:25:28,629 I never really knew where it came from. 1413 01:25:33,759 --> 01:25:35,052 Or whether or not… 1414 01:25:41,183 --> 01:25:43,101 whether or not I deserved it. 1415 01:25:47,648 --> 01:25:49,483 Maybe that's why I never… 1416 01:25:52,653 --> 01:25:54,780 I never fully gave it back. 1417 01:25:57,658 --> 01:25:58,951 Now I wonder… 1418 01:26:01,537 --> 01:26:03,330 I wonder if it's too late. 1419 01:26:06,667 --> 01:26:09,086 Damaged people don't know how to love each other. 1420 01:26:10,754 --> 01:26:11,755 That's all. 1421 01:26:53,130 --> 01:26:54,298 T, sit down. 1422 01:26:55,716 --> 01:26:57,926 I need to talk to you about a few things. 1423 01:27:03,891 --> 01:27:05,225 [sniffles] 1424 01:27:12,566 --> 01:27:13,859 Um… 1425 01:27:15,194 --> 01:27:18,197 Before Lucky got sick, we wanted to have a conversation with you about… 1426 01:27:18,280 --> 01:27:19,823 I don't wanna talk to you about Lucky. 1427 01:27:19,907 --> 01:27:20,949 It's not about him. 1428 01:27:21,033 --> 01:27:23,368 Yo, I don't wanna talk to you about anything! 1429 01:27:24,870 --> 01:27:25,871 Yeah? 1430 01:27:26,997 --> 01:27:30,751 Only thing I ever wanted more than a mother was a fucking father! 1431 01:27:37,216 --> 01:27:38,300 Maybe… 1432 01:27:40,761 --> 01:27:43,180 Maybe if you-- if you weren't so hard on him, 1433 01:27:43,263 --> 01:27:44,848 walking around here so miserable all the time, 1434 01:27:44,932 --> 01:27:46,600 he'd still fucking be here! 1435 01:27:49,520 --> 01:27:50,646 Hmm. 1436 01:27:59,279 --> 01:28:00,572 You don't mean that. 1437 01:28:12,000 --> 01:28:13,502 [sighs] 1438 01:28:16,630 --> 01:28:19,132 ["Time Goes By" playing] 1439 01:28:19,216 --> 01:28:22,678 ♪ …every now and then ♪ 1440 01:28:22,761 --> 01:28:26,181 ♪ I'm so high ♪ 1441 01:28:27,724 --> 01:28:31,353 ♪ Knowing there's a chance I'll see you ♪ 1442 01:28:31,436 --> 01:28:35,524 ♪ Feel like I could fly ♪ 1443 01:28:36,149 --> 01:28:40,112 ♪ 'Cause tonight I will be near you ♪ 1444 01:28:40,195 --> 01:28:43,031 ♪ We will be one ♪ 1445 01:28:43,115 --> 01:28:45,242 ♪ We'll be alone… ♪ 1446 01:28:46,952 --> 01:28:47,953 Yo, Ma. 1447 01:28:49,246 --> 01:28:51,456 -Ma. -What? 1448 01:28:52,374 --> 01:28:55,252 This lady over there, she keep looking over here. 1449 01:28:55,335 --> 01:28:56,420 Who is that? 1450 01:28:59,715 --> 01:29:01,967 That's Lucky's daughter and her mother. 1451 01:29:04,803 --> 01:29:06,346 Make 'em a plate. 1452 01:29:07,681 --> 01:29:08,682 She's what? 1453 01:29:10,017 --> 01:29:11,351 We'll talk about it later. 1454 01:29:24,656 --> 01:29:26,700 [hip-hop playing in distance] 1455 01:29:44,676 --> 01:29:46,136 -[creaking] -[thuds] 1456 01:29:46,220 --> 01:29:48,096 -[water spraying] -[metal clangs] 1457 01:29:48,180 --> 01:29:49,181 [Inez] Fuck! 1458 01:29:52,226 --> 01:29:54,436 -Terry! -Ma, what happened? 1459 01:29:54,520 --> 01:29:55,812 Come move this stuff! 1460 01:29:57,147 --> 01:29:59,024 One of the pipes! 1461 01:29:59,107 --> 01:30:00,108 I-- I got it! 1462 01:30:00,901 --> 01:30:02,945 Ma! Yo. 1463 01:30:03,028 --> 01:30:04,238 Come on, come on. 1464 01:30:05,948 --> 01:30:07,032 [grunts] 1465 01:30:20,754 --> 01:30:21,755 Sweetheart. 1466 01:30:24,424 --> 01:30:25,926 You seen Javier? 1467 01:30:26,009 --> 01:30:28,136 -Who? -The super. 1468 01:30:28,220 --> 01:30:30,347 Oh, um, not since yesterday. 1469 01:30:31,098 --> 01:30:32,099 Sorry. 1470 01:30:32,182 --> 01:30:34,017 [door opens] 1471 01:30:36,395 --> 01:30:37,396 [door closes] 1472 01:30:37,479 --> 01:30:39,523 [students chattering] 1473 01:30:43,110 --> 01:30:44,987 Daryl, we need to talk. 1474 01:30:45,070 --> 01:30:46,613 Your paperwork was denied. 1475 01:30:48,031 --> 01:30:49,199 What? 1476 01:30:49,283 --> 01:30:52,202 The Social Security number you gave me isn't valid. 1477 01:30:52,286 --> 01:30:54,371 I'm glad I caught it before somebody else did. 1478 01:30:54,454 --> 01:30:57,583 Yeah-- I-- I forgot. It-- It expired. 1479 01:30:58,375 --> 01:30:59,960 That's not how it works. 1480 01:31:00,794 --> 01:31:05,048 So, then wh-- That mean, like, I don't get the job or… 1481 01:31:05,132 --> 01:31:07,217 Well, before I can even look into any of that, 1482 01:31:07,301 --> 01:31:10,512 we need to sort out how you ended up with phony papers. 1483 01:31:11,096 --> 01:31:12,723 Did you really ask your mom? 1484 01:31:16,143 --> 01:31:18,228 She don't-- She don't have 'em. 1485 01:31:19,479 --> 01:31:20,772 You're from here, right? 1486 01:31:22,149 --> 01:31:24,651 -What you mean? -Born in the States. 1487 01:31:25,694 --> 01:31:28,864 Yea-- Yeah. Nah, yeah, yeah. 1488 01:31:29,656 --> 01:31:33,035 Well… [sighs] …this could mean a lot of hell for you. 1489 01:31:33,118 --> 01:31:35,204 To get a job, to do anything. 1490 01:31:35,287 --> 01:31:38,373 I mean, it's still probably, you know, like, with the city. 1491 01:31:39,166 --> 01:31:41,502 From when I was in foster care. 1492 01:31:43,921 --> 01:31:45,005 Huh. 1493 01:31:49,051 --> 01:31:51,887 Oh, I have a friend down in Social Services who can help. 1494 01:31:51,970 --> 01:31:53,931 No, no, it's cool, it's cool, it's cool. 1495 01:31:54,014 --> 01:31:55,933 It's all good. It's all good. We just-- It's all good. 1496 01:31:56,016 --> 01:31:57,768 Hey, Janice. 1497 01:31:58,685 --> 01:32:01,230 Listen, I need a favor. I have a student here whose paperwork is… 1498 01:32:01,313 --> 01:32:03,857 Hey, no, no. Hey, yo, yo, Ms. Tucker, come on! 1499 01:32:04,775 --> 01:32:05,984 [pants] 1500 01:32:06,693 --> 01:32:08,320 It's all-- It's all good. 1501 01:32:11,198 --> 01:32:12,366 Um… 1502 01:32:14,326 --> 01:32:17,120 They-- They don't-- They don't know I'm with my mother. 1503 01:32:17,204 --> 01:32:18,413 -You know? -And why is that? 1504 01:32:18,497 --> 01:32:20,082 Who are you supposed to be with? 1505 01:32:21,583 --> 01:32:23,961 -Um… -Have you told anyone else about this? 1506 01:32:26,046 --> 01:32:28,715 -Nah. -Is Daryl your real name? 1507 01:32:30,884 --> 01:32:33,554 If you lied on your college applications, it's a felony. 1508 01:32:33,637 --> 01:32:34,805 It's Terry! 1509 01:32:42,396 --> 01:32:44,690 It's-- It's Terry Wallace. 1510 01:32:45,858 --> 01:32:47,359 [sighs] 1511 01:32:49,736 --> 01:32:51,446 How long ago did this happen? 1512 01:32:55,367 --> 01:32:57,035 When-- When I was little. 1513 01:32:58,912 --> 01:33:00,873 I was a social worker for years. 1514 01:33:01,582 --> 01:33:05,294 If the city didn't want to give you back, it's likely because something happened. 1515 01:33:05,377 --> 01:33:08,463 Regardless of what, you are still a ward of the state. 1516 01:33:08,547 --> 01:33:10,340 By law, I have to report this. 1517 01:33:10,424 --> 01:33:13,177 No. Do any of that even matter, though? 1518 01:33:13,260 --> 01:33:15,804 You know, I'm finna be 18 in a few weeks, you know, so… 1519 01:33:15,888 --> 01:33:17,055 I can't keep this to myself. 1520 01:33:18,056 --> 01:33:19,641 I have to speak with your mother. 1521 01:33:22,436 --> 01:33:24,438 [door opens] 1522 01:33:26,106 --> 01:33:27,107 [door closes] 1523 01:33:32,321 --> 01:33:35,282 -Can I talk to you? -It'd be nicer if you could help. 1524 01:33:36,575 --> 01:33:38,785 -What happened? -What does it look like, Terry? 1525 01:33:39,745 --> 01:33:41,914 Called the super ten times since yesterday. 1526 01:33:43,290 --> 01:33:44,833 It's about the job with Ms. Tucker. 1527 01:33:44,917 --> 01:33:48,670 She, um-- She want my birth certificate and my Social. 1528 01:33:48,754 --> 01:33:50,506 The real ones. 1529 01:33:50,589 --> 01:33:51,965 What do you mean, the real one? 1530 01:33:52,049 --> 01:33:54,176 The papers I found in your room, they didn't work-- 1531 01:33:54,259 --> 01:33:56,470 What do you mean, the papers you found in my room? You went through my stuff? 1532 01:33:56,553 --> 01:33:58,805 -Why wouldn't you ask me? -I didn't know I had to! 1533 01:33:59,598 --> 01:34:00,599 [sighs] 1534 01:34:00,682 --> 01:34:03,936 She want to come by tomorrow evening and talk to you. 1535 01:34:04,019 --> 01:34:05,020 For what? 1536 01:34:05,103 --> 01:34:07,856 Well, I mean, I don't know. What was I supposed to say? 1537 01:34:11,735 --> 01:34:13,737 [sighs] 1538 01:34:14,947 --> 01:34:17,324 I don't know how the hell we gonna get ahold of those. 1539 01:34:23,372 --> 01:34:24,790 Come with me outside. I… 1540 01:34:26,291 --> 01:34:27,417 I need to smoke. 1541 01:34:28,502 --> 01:34:30,420 Starting to smell in here. 1542 01:34:30,504 --> 01:34:32,256 [door closes] 1543 01:34:32,339 --> 01:34:34,174 [hip-hop playing in distance] 1544 01:34:35,342 --> 01:34:37,719 [lighter clicks] 1545 01:34:43,684 --> 01:34:45,060 You wanted to leave me. 1546 01:34:47,980 --> 01:34:48,981 No. 1547 01:34:50,607 --> 01:34:51,692 No, Ma. 1548 01:34:52,609 --> 01:34:54,361 Why would you say something like that? 1549 01:34:56,822 --> 01:34:57,823 Forget it. 1550 01:35:02,744 --> 01:35:04,872 What time your teacher coming tomorrow? 1551 01:35:04,955 --> 01:35:07,875 -Around 6:00 or something. I think. -[lighter clicks] 1552 01:35:10,836 --> 01:35:12,129 [groans] 1553 01:35:16,049 --> 01:35:17,092 T, you should probably see 1554 01:35:17,176 --> 01:35:20,679 if you can stay with Pea and Miss Annie a little while, 1555 01:35:20,762 --> 01:35:22,973 till they finish working on the apartment. 1556 01:35:28,228 --> 01:35:29,438 Where you gonna go? 1557 01:35:32,232 --> 01:35:33,233 I'll figure it out. 1558 01:35:36,069 --> 01:35:37,905 I'll go to your school tomorrow 1559 01:35:38,530 --> 01:35:42,242 and get everything straightened out with Ms. What's-Her-Face. 1560 01:35:44,119 --> 01:35:45,787 [door opens] 1561 01:35:52,252 --> 01:35:55,380 [car horns honking] 1562 01:36:00,135 --> 01:36:01,386 [door closes] 1563 01:36:01,470 --> 01:36:02,471 [Terry] Yo, Ma. 1564 01:36:02,554 --> 01:36:04,264 [water dripping] 1565 01:36:04,348 --> 01:36:06,391 -[phone dialing] -[sighs] 1566 01:36:07,434 --> 01:36:08,852 [line ringing] 1567 01:36:13,607 --> 01:36:15,943 Yo, hey, Titi. What's up? 1568 01:36:16,777 --> 01:36:18,320 Um… 1569 01:36:18,403 --> 01:36:20,864 Yeah, you-- you heard from my mother yet? 1570 01:36:23,825 --> 01:36:28,622 Nah, I been-- I been trying to call her all morning. 1571 01:36:28,705 --> 01:36:30,165 No, she, um… 1572 01:36:31,250 --> 01:36:32,417 Yeah, just, um… 1573 01:36:34,586 --> 01:36:37,297 Yeah, just give me a call back when you-- when you do. 1574 01:36:40,092 --> 01:36:41,802 [knocking on door] 1575 01:36:42,511 --> 01:36:44,179 [doorbell ringing] 1576 01:36:44,972 --> 01:36:46,849 Hey, y-yeah. 1577 01:36:46,932 --> 01:36:49,101 Yeah, Aunt Kim. Hold on. Let me… 1578 01:36:49,935 --> 01:36:52,062 Hey, no, let, uh-- let me give you a call back. 1579 01:36:52,145 --> 01:36:53,605 [doorbell rings] 1580 01:36:56,608 --> 01:36:59,528 [Ms. Tucker] Hi, Terrance. Is your mother home? 1581 01:37:00,320 --> 01:37:01,446 Um… 1582 01:37:02,322 --> 01:37:03,490 N-- No. 1583 01:37:04,408 --> 01:37:05,784 She left for work already? 1584 01:37:07,160 --> 01:37:10,330 Yeah, um, I think so. 1585 01:37:11,540 --> 01:37:13,250 [police radio chatter] 1586 01:37:13,333 --> 01:37:16,128 Do you mind if we come in and talk for a bit? 1587 01:37:17,045 --> 01:37:18,088 Uh… 1588 01:37:19,006 --> 01:37:21,508 Yeah. I mean, yeah, yeah, yeah. Okay. 1589 01:37:22,134 --> 01:37:23,468 Thank you. 1590 01:37:24,344 --> 01:37:26,555 -This is Anne. -Hey. 1591 01:37:26,638 --> 01:37:29,975 [Ms. Tucker] And this is Officer Philips. Officer Russo. 1592 01:37:30,851 --> 01:37:32,102 May we have a seat? 1593 01:37:33,562 --> 01:37:35,480 How long ago did she leave? 1594 01:37:37,441 --> 01:37:38,692 [Terry] Yesterday evening. 1595 01:37:39,318 --> 01:37:41,778 [Philips] What was the last thing she said to you? 1596 01:37:41,862 --> 01:37:44,114 Did she say anything out of the ordinary? 1597 01:37:44,198 --> 01:37:46,033 Anything unusual? 1598 01:37:46,533 --> 01:37:50,204 Well… not that I remember. 1599 01:37:51,038 --> 01:37:52,789 Everything seemed fine. 1600 01:37:52,873 --> 01:37:54,249 Excuse me, sir, could you-- could you-- 1601 01:37:54,333 --> 01:37:57,127 could y'all, you know, not go through all our stuff? 1602 01:37:57,211 --> 01:37:59,796 Terrance, we really need your cooperation on this. 1603 01:37:59,880 --> 01:38:02,132 Uh, she, like, gonna get in trouble or something? 1604 01:38:02,216 --> 01:38:05,135 You know, 'cause, I mean, you know, why does it even matter? 1605 01:38:05,219 --> 01:38:07,721 I mean, you know, I'm almost 18, you know, so. 1606 01:38:07,804 --> 01:38:09,389 [dripping continues] 1607 01:38:09,473 --> 01:38:10,599 [Ms. Tucker] Um… 1608 01:38:11,350 --> 01:38:12,518 Well, about that. 1609 01:38:14,353 --> 01:38:17,731 It's difficult for me to say what I have to say right now. 1610 01:38:20,901 --> 01:38:21,902 Inez… 1611 01:38:23,362 --> 01:38:25,072 is not your biological mother. 1612 01:38:29,660 --> 01:38:30,702 N-- 1613 01:38:31,578 --> 01:38:33,413 Like some joke or something? 1614 01:38:33,497 --> 01:38:34,748 [Ms. Tucker] No, it's not. 1615 01:38:42,005 --> 01:38:43,966 This is the woman who abducted you. 1616 01:38:46,844 --> 01:38:49,930 Whatever story she told you was just a lie that she cooked up. 1617 01:38:52,099 --> 01:38:54,810 I am so sorry you have to find out like this. 1618 01:38:54,893 --> 01:38:57,020 [Philips] Are you sure you don't know where she is? 1619 01:38:57,104 --> 01:38:58,272 Any ideas at all? 1620 01:39:00,190 --> 01:39:01,817 [Ms. Tucker] Give him some room, please. 1621 01:39:03,944 --> 01:39:08,031 For now, we need to focus on what's best for Terry moving forward. 1622 01:39:08,115 --> 01:39:09,700 What's best for me? 1623 01:39:09,783 --> 01:39:12,244 He doesn't have any known relatives that we can trust. 1624 01:39:12,327 --> 01:39:13,871 [Anne] That's all right. 1625 01:39:13,954 --> 01:39:16,415 We can place him at Sheltering Arms for the time being. 1626 01:39:17,541 --> 01:39:19,710 It's a family services program. It's… 1627 01:39:19,793 --> 01:39:21,003 [Ms. Tucker] I know what it is. 1628 01:39:21,086 --> 01:39:24,840 [Anne] Just for a couple of weeks, until we can navigate next steps. 1629 01:39:28,594 --> 01:39:30,345 If that's all right with you. 1630 01:39:32,389 --> 01:39:34,892 [Ms. Tucker] I don't know if your parents are still on the street, 1631 01:39:34,975 --> 01:39:36,643 but we can work on that. 1632 01:39:38,562 --> 01:39:40,522 Everything was such a mess back then. 1633 01:39:42,649 --> 01:39:45,319 In my office, the only record you had on some kids was… 1634 01:39:47,154 --> 01:39:48,655 just an index card. 1635 01:39:52,784 --> 01:39:55,329 [phone rings] 1636 01:39:56,163 --> 01:39:57,289 Hello? 1637 01:39:58,165 --> 01:39:59,875 -[caller sniffles] -Terry, is that you? 1638 01:39:59,958 --> 01:40:02,544 [crying] Yeah. Y-- Titi-- 1639 01:40:03,670 --> 01:40:07,216 I stopped by the group home, but nobody seems to know where you are. 1640 01:40:07,299 --> 01:40:08,800 I'm at-- I'm at a pay phone. 1641 01:40:08,884 --> 01:40:11,261 [sniffles] I can't stay there. 1642 01:40:11,345 --> 01:40:12,846 You want to meet me back here? 1643 01:40:13,931 --> 01:40:16,266 I want you to come stay with me. 1644 01:40:16,350 --> 01:40:18,435 -Yeah. -Okay. 1645 01:40:18,519 --> 01:40:21,063 I think you should stop by the house first, 1646 01:40:21,146 --> 01:40:23,815 pick up any last things you might want to take with you. 1647 01:40:26,193 --> 01:40:27,611 Yeah. 1648 01:40:27,694 --> 01:40:30,155 -I'll see you soon, baby. -Okay. 1649 01:40:32,533 --> 01:40:33,659 Okay. 1650 01:40:51,468 --> 01:40:52,469 [door opens] 1651 01:40:52,553 --> 01:40:54,847 [objects rustling] 1652 01:40:56,807 --> 01:40:57,891 [door closes] 1653 01:41:08,235 --> 01:41:10,904 -Ma? -Hey, Terry. 1654 01:41:16,201 --> 01:41:17,786 What you-- What you doing? 1655 01:41:18,912 --> 01:41:20,247 I left some things. 1656 01:41:21,081 --> 01:41:23,125 Look, don't stand over there looking over me. 1657 01:41:23,208 --> 01:41:26,378 I'm sure they already got to you, so feel free to run along. 1658 01:41:30,340 --> 01:41:31,675 Can we talk, though? 1659 01:41:32,426 --> 01:41:33,594 Talk about what? 1660 01:41:34,720 --> 01:41:36,013 You serious right now? 1661 01:41:36,096 --> 01:41:37,890 [water dripping] 1662 01:41:39,099 --> 01:41:41,602 Fine. You want to talk, let's talk. 1663 01:41:50,944 --> 01:41:52,446 Fetch me my Newports. 1664 01:41:54,406 --> 01:41:56,742 -You was just over there… -Over on the stand. 1665 01:42:02,873 --> 01:42:04,499 [Newports thud on table] 1666 01:42:04,583 --> 01:42:06,376 [dripping continues] 1667 01:42:10,756 --> 01:42:12,090 What you want me to say? 1668 01:42:12,758 --> 01:42:14,551 That I fucked up? 1669 01:42:14,635 --> 01:42:16,386 Yeah, T, I fucked up. 1670 01:42:16,470 --> 01:42:17,721 But life goes on. So what? 1671 01:42:17,804 --> 01:42:19,306 Well, as long as it's your call, right? 1672 01:42:19,389 --> 01:42:21,433 Who was the one who made the choice, standing in that hospital? 1673 01:42:21,517 --> 01:42:23,185 -Was it you or me? -Thinking you was my fucking mother! 1674 01:42:23,268 --> 01:42:24,603 Lower your fucking tone! 1675 01:42:25,479 --> 01:42:27,981 You better watch how the fuck you talking to me. 1676 01:42:30,317 --> 01:42:31,318 Did Lucky know? 1677 01:42:34,738 --> 01:42:36,156 [Newports thud] 1678 01:42:36,823 --> 01:42:38,408 Yes, he knew. 1679 01:42:40,327 --> 01:42:42,579 He didn't agree with it, but he knew. 1680 01:42:43,747 --> 01:42:45,832 Why? Why you do it? 1681 01:42:51,672 --> 01:42:53,382 I don't know why I did it, T. 1682 01:42:53,465 --> 01:42:56,093 It was something small that turned into something else. 1683 01:42:56,176 --> 01:42:58,011 And that's supposed to make it right or something? 1684 01:42:58,095 --> 01:43:00,013 Who made you the chief of right or wrong? 1685 01:43:01,223 --> 01:43:03,141 [shouting] You don't think I have feelings too? 1686 01:43:03,225 --> 01:43:06,687 After all those years I took care of you, who the fuck was there to take care of me? 1687 01:43:06,770 --> 01:43:09,606 I stood up for everybody else! What the fuck was it for? 1688 01:43:10,691 --> 01:43:12,276 Every chance you had, 1689 01:43:12,359 --> 01:43:14,903 every chance you had, you turned your back on me! 1690 01:43:14,987 --> 01:43:16,864 -That's not true. -Oh, please. 1691 01:43:16,947 --> 01:43:19,366 Nobody else give a shit about Black women except for other Black women, 1692 01:43:19,449 --> 01:43:21,368 and even that shit get messy. 1693 01:43:21,451 --> 01:43:22,828 [Newports thud on table] 1694 01:43:28,208 --> 01:43:30,210 Who heard me when I was hurt? 1695 01:43:32,880 --> 01:43:34,047 It wasn't you. 1696 01:43:34,882 --> 01:43:36,466 And it damn sure wasn't Lucky. 1697 01:43:36,550 --> 01:43:38,135 But you were my mother! 1698 01:43:39,761 --> 01:43:43,056 Mmm? Now, how am I supposed to feel? 1699 01:44:01,825 --> 01:44:04,244 [grunts] I need to know what was real. 1700 01:44:13,921 --> 01:44:15,339 [sighs] 1701 01:44:19,426 --> 01:44:21,595 I never left you on that corner. 1702 01:44:24,932 --> 01:44:26,642 I was the one that found you. 1703 01:44:31,271 --> 01:44:35,275 Little two-year-old running around outside the shelter. 1704 01:44:38,946 --> 01:44:42,699 I waited outside on that block for hours with you. 1705 01:44:44,868 --> 01:44:47,538 Waiting for anybody to show up. 1706 01:44:49,790 --> 01:44:52,334 I saw so much of myself. [sniffles] 1707 01:44:55,295 --> 01:44:58,465 I just… I just wanted to look out for you. 1708 01:45:00,884 --> 01:45:03,220 I didn't want you getting chewed out like I was. 1709 01:45:04,930 --> 01:45:08,058 I seen somebody who needed me. 1710 01:45:08,141 --> 01:45:09,226 But… 1711 01:45:10,269 --> 01:45:12,813 But maybe I'm the one who needed you. 1712 01:45:13,939 --> 01:45:15,774 And, T, for that, I'm sorry. 1713 01:45:17,651 --> 01:45:19,611 I'm… I'm sorry. 1714 01:45:24,491 --> 01:45:25,993 I tried to change. 1715 01:45:28,912 --> 01:45:32,165 But I don't-- I don't want it. I don't want this. 1716 01:45:33,834 --> 01:45:37,296 Not if… Not if it's built on a lie. 1717 01:45:39,006 --> 01:45:43,343 Not if being loved by you or anybody else means not loving myself. 1718 01:45:46,054 --> 01:45:48,390 They not gonna let you get away with it. 1719 01:45:48,473 --> 01:45:49,683 I ain't going to jail. 1720 01:45:50,392 --> 01:45:52,978 I already know what the fuck they gonna say anyway. 1721 01:45:53,061 --> 01:45:54,605 Already know. And guess what? 1722 01:45:54,688 --> 01:45:56,648 I don't give a fuck. 1723 01:45:56,732 --> 01:45:58,233 Because I still won. 1724 01:45:59,693 --> 01:46:00,944 I won. 1725 01:46:01,987 --> 01:46:04,698 Because I know you gonna grow up to be somebody. 1726 01:46:09,328 --> 01:46:11,997 [sniffles] I wish I didn't know. 1727 01:46:14,958 --> 01:46:18,629 I wish-- I wish you could've did a better job of keeping that lie to yourself. 1728 01:46:19,546 --> 01:46:22,925 I wish it could've continued so that we could've continued, and I… 1729 01:46:26,595 --> 01:46:28,472 I wish I knew how to be better to you 1730 01:46:28,555 --> 01:46:31,141 so you didn't feel like you had to leave me alone. 1731 01:46:34,978 --> 01:46:36,396 'Cause I'm scared. 1732 01:46:39,983 --> 01:46:42,653 I'm scared that I won't have no home no more. 1733 01:46:44,029 --> 01:46:45,489 And one day I'm gonna show up, 1734 01:46:45,572 --> 01:46:48,158 and it's gonna feel like we ain't never happened. 1735 01:46:49,993 --> 01:46:51,411 Ma! 1736 01:46:52,329 --> 01:46:54,373 Like this wasn't our living room? 1737 01:46:55,999 --> 01:46:57,167 Our home? 1738 01:47:01,588 --> 01:47:03,590 I miss my bed, Ma. 1739 01:47:08,595 --> 01:47:10,597 The one that you made for me. 1740 01:47:12,808 --> 01:47:13,976 [sniffles] 1741 01:47:20,107 --> 01:47:21,817 Where's home for me now? 1742 01:48:09,281 --> 01:48:11,325 [water dripping continues] 1743 01:48:28,717 --> 01:48:29,968 [exhales] 1744 01:49:06,296 --> 01:49:08,298 [people chattering] 1745 01:49:37,160 --> 01:49:38,745 This isn't goodbye. 1746 01:49:38,829 --> 01:49:40,747 [Inez crying] 1747 01:49:40,831 --> 01:49:44,084 I promise. This isn't goodbye, T. 1748 01:49:45,919 --> 01:49:47,087 I promise. 1749 01:49:53,760 --> 01:49:55,012 I love you, Ma. 1750 01:49:58,932 --> 01:50:00,142 I love you. 1751 01:50:05,189 --> 01:50:06,648 I think you should go. 1752 01:51:06,834 --> 01:51:09,628 [driver] Okay, miss. Where to? 125560

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.