Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:46,672 --> 00:00:50,008
[traffic noises, car horn honking]
2
00:00:58,642 --> 00:01:01,186
[siren wailing]
3
00:01:01,270 --> 00:01:03,397
[car horn honking]
4
00:01:08,694 --> 00:01:12,197
[siren wailing]
5
00:01:39,850 --> 00:01:41,268
All right, mama.
6
00:01:42,060 --> 00:01:43,312
[prisoner 1] You look well.
7
00:01:43,395 --> 00:01:44,438
-Okay.
-[prisoner 2] I do?
8
00:01:44,521 --> 00:01:46,190
[prisoner 1] Yes, you do. You look nice.
9
00:01:46,273 --> 00:01:48,358
-[prisoner 2] It's a lot.
-[prisoner 1] It is a lot.
10
00:01:48,442 --> 00:01:50,319
[prisoners chattering]
11
00:01:58,952 --> 00:02:00,162
Okay.
12
00:02:00,245 --> 00:02:01,496
[guard] You like isolation, huh?
13
00:02:03,248 --> 00:02:05,125
[chattering continues]
14
00:02:05,209 --> 00:02:07,961
[guard] You want a special invitation?
Get your ass in the line. Let's go!
15
00:02:08,044 --> 00:02:09,713
[prisoner 3]
Fuck off! Don't come over here.
16
00:02:27,481 --> 00:02:29,483
[people chattering]
17
00:02:33,695 --> 00:02:35,447
Ain't no damn way
you coming back up in here.
18
00:02:35,531 --> 00:02:36,823
-Why not?
-Back up.
19
00:02:39,660 --> 00:02:41,995
I was wondering
why the hell you disappeared.
20
00:02:42,663 --> 00:02:45,666
RAP sheet as long
as a goddamned sidewalk.
21
00:02:45,749 --> 00:02:47,668
I'ma call the cops,
you keep standing there.
22
00:02:47,751 --> 00:02:49,795
All right, well,
then give me my two weeks back.
23
00:02:49,878 --> 00:02:52,714
-From a year and a half ago?
-Then give me my job back.
24
00:02:53,340 --> 00:02:54,842
You know what? [scoffs]
25
00:02:56,343 --> 00:02:57,678
Here. Here-- Here you go.
26
00:02:58,679 --> 00:02:59,930
That good enough for you?
27
00:03:00,013 --> 00:03:02,307
[sirens wailing in distance]
28
00:03:04,351 --> 00:03:06,812
[friend 1] Is that Inez?
29
00:03:07,437 --> 00:03:10,858
-Oh, my God!
-How you doing, mama? [chuckles]
30
00:03:11,984 --> 00:03:13,443
I thought you moved
to another shelter.
31
00:03:13,527 --> 00:03:14,945
No, you know I was in Rikers.
32
00:03:15,028 --> 00:03:17,072
They had me in there
for boosting and shit.
33
00:03:17,155 --> 00:03:18,824
Can't wait for you
to get at this hair, though.
34
00:03:18,907 --> 00:03:21,243
If I go get the dye,
will you please do it for me next week?
35
00:03:21,326 --> 00:03:22,911
I really missed you, girl.
36
00:03:22,995 --> 00:03:24,288
Yeah, and apparently these roots too.
37
00:03:24,371 --> 00:03:25,497
-What you been doing?
-[all exclaim]
38
00:03:25,581 --> 00:03:26,957
-What she been doing?
-[friend 1] Nothing.
39
00:03:27,040 --> 00:03:28,250
Yes, the roots missed you too.
40
00:03:28,333 --> 00:03:29,334
[child] Terry, hurry up!
41
00:03:29,418 --> 00:03:30,419
[person] Hey-hey-hey-hey…
42
00:03:30,502 --> 00:03:32,963
[child 1] You ain't getting nothing from
the store if you keep acting like that!
43
00:03:33,046 --> 00:03:35,340
[friend 2] Inez, whatever happened
to that scammer you was fucking with?
44
00:03:35,424 --> 00:03:36,925
You ever hear from him?
45
00:03:37,009 --> 00:03:38,260
[friend 3] We missed you, yo.
46
00:03:41,221 --> 00:03:42,389
Terry.
47
00:03:45,058 --> 00:03:46,560
You don't hear me calling you?
48
00:03:48,896 --> 00:03:50,689
You don't remember me now?
49
00:03:52,149 --> 00:03:55,152
Just let me see your eyes, T,
so I know you're not mad at me.
50
00:03:56,111 --> 00:03:57,654
[child 2] He not gonna answer.
51
00:03:57,738 --> 00:03:59,740
[Inez] I'm back across the street
at the shelter.
52
00:03:59,823 --> 00:04:02,075
And, look,
I'm staying out of trouble this time.
53
00:04:02,159 --> 00:04:04,953
I'ma be around here for good now.
You hear that, T?
54
00:04:06,747 --> 00:04:08,749
Just want to make sure you're doing okay.
55
00:04:11,168 --> 00:04:14,087
Here. Get you another Icee.
56
00:04:14,171 --> 00:04:16,214
Look, y'all keep this between us, aight?
57
00:04:16,882 --> 00:04:18,716
Don't let nobody know I came by here.
58
00:04:18,800 --> 00:04:19,843
[child 1] Okay.
59
00:04:21,220 --> 00:04:23,472
-[child 3] You're pretty.
-[Inez] See y'all around.
60
00:04:24,431 --> 00:04:26,391
[child 4] Man, stop flirting with people.
61
00:04:26,475 --> 00:04:28,477
[children chattering, laughing]
62
00:04:41,031 --> 00:04:43,492
[adult] Hey! Hey-hey-hey! None of that!
63
00:04:43,575 --> 00:04:46,161
Get up. Get up. Okay, let's go!
64
00:04:46,245 --> 00:04:50,123
Everybody, if you don't know how to act,
then we not coming to the park!
65
00:04:50,749 --> 00:04:52,376
Turn around. Let's go!
66
00:04:54,670 --> 00:04:56,338
[people chattering]
67
00:05:01,802 --> 00:05:04,721
I got the perms, the hairs, the weaves!
68
00:05:04,805 --> 00:05:07,224
-[driver] Fuck off the street!
-Wash and dry.
69
00:05:07,307 --> 00:05:10,394
-I know you want that hair done.
-[driver 2] Next time, I'ma hit you!
70
00:05:10,477 --> 00:05:11,562
Hey-hey-hey, ma-ma-ma-ma!
71
00:05:11,645 --> 00:05:12,896
-Excuse me, excuse me.
-[horn honks]
72
00:05:12,980 --> 00:05:14,273
Hold on. Slow down.
73
00:05:14,356 --> 00:05:16,108
Hey, you know you want me
to do your hair.
74
00:05:16,191 --> 00:05:18,902
[driver 3] Bitch, move!
What the fuck is wrong with you?
75
00:05:20,362 --> 00:05:21,613
Thank you, baby.
76
00:05:22,656 --> 00:05:23,866
Hey, come here.
77
00:05:24,491 --> 00:05:25,492
How are you?
78
00:05:25,576 --> 00:05:28,370
I want to take this French roll out
and put me some length in.
79
00:05:28,453 --> 00:05:30,455
Yeah, you know, I do braids for 75.
80
00:05:30,539 --> 00:05:31,582
-Call me.
-All right.
81
00:05:31,665 --> 00:05:33,208
My number's right there, right there.
82
00:05:34,042 --> 00:05:35,085
Aight.
83
00:05:35,169 --> 00:05:37,171
I'm about to ask y'all
a serious question.
84
00:05:37,254 --> 00:05:39,423
Who is y'all best player of all time?
85
00:05:39,506 --> 00:05:41,425
Bro, what?
86
00:05:42,467 --> 00:05:44,595
-Michael Jordan!
-[horn honks]
87
00:05:45,637 --> 00:05:46,847
-[Inez] Shawn.
-Huh? Oh. Oh, hi.
88
00:05:46,930 --> 00:05:48,599
How's your friend doing?
I need to know he's okay.
89
00:05:48,682 --> 00:05:50,392
Terry not here no more.
Stop asking!
90
00:05:50,475 --> 00:05:51,852
Well, figure out a better answer.
91
00:05:52,728 --> 00:05:55,480
Now, if I tell you, what you gonna gimme?
92
00:05:57,941 --> 00:05:59,610
-Here.
-Thank you.
93
00:05:59,693 --> 00:06:00,694
Now what's up?
94
00:06:01,320 --> 00:06:02,362
He at the hospital.
95
00:06:02,863 --> 00:06:04,990
The hospital? Why?
What happened?
96
00:06:05,073 --> 00:06:06,575
Running from our foster mother.
97
00:06:06,658 --> 00:06:09,328
Fell out the window, hit his head.
98
00:06:11,580 --> 00:06:15,417
{\an8}[sirens wailing]
99
00:06:18,086 --> 00:06:19,087
Let me see.
100
00:06:23,342 --> 00:06:24,384
It hurt?
101
00:06:26,303 --> 00:06:28,722
You know, you could've died
doing something like that?
102
00:06:36,730 --> 00:06:38,565
What's wrong with the one I gave you?
103
00:06:38,649 --> 00:06:39,858
It's corny.
104
00:06:40,692 --> 00:06:43,111
All right, well,
then buy your own fucking toy, then.
105
00:06:48,575 --> 00:06:49,952
[sighs]
106
00:06:50,702 --> 00:06:51,787
What you like?
107
00:06:53,705 --> 00:06:55,415
Power Rangers.
108
00:07:00,212 --> 00:07:01,922
Tell me more
about your foster mother.
109
00:07:02,005 --> 00:07:03,048
You like her?
110
00:07:08,554 --> 00:07:10,556
She probably gone anyway.
111
00:07:11,390 --> 00:07:14,601
When I was in foster care,
stuff like this happened all the time.
112
00:07:16,854 --> 00:07:18,772
My sister used to look out for me.
113
00:07:19,565 --> 00:07:21,191
But she ran away.
114
00:07:21,275 --> 00:07:22,776
Where's she at now?
115
00:07:24,027 --> 00:07:25,112
I don't know.
116
00:07:27,030 --> 00:07:28,407
I can't find her.
117
00:07:30,033 --> 00:07:31,952
My family's gone, boo.
118
00:07:42,296 --> 00:07:45,090
You left me on the street corner?
119
00:07:50,596 --> 00:07:52,472
Who would tell you something like that?
120
00:07:53,932 --> 00:07:56,143
Why the fuck would they tell you
some shit like that?
121
00:07:56,226 --> 00:07:58,145
[sirens wailing]
122
00:07:58,228 --> 00:07:59,479
[sighs]
123
00:08:01,648 --> 00:08:02,983
Get that out your head.
124
00:08:06,528 --> 00:08:07,988
[sighs]
125
00:08:09,823 --> 00:08:11,825
[loiterers chattering]
126
00:08:15,871 --> 00:08:17,748
[loiterer 1] Hey, yo, what's up, ma?
What you doing?
127
00:08:17,831 --> 00:08:20,334
Pushing my way. Where you going?
What's happenin'?
128
00:08:20,417 --> 00:08:24,213
[loiterer 2] Yo, he got his feelings hurt.
He got his feelings hurt.
129
00:08:24,296 --> 00:08:26,548
[chattering continues]
130
00:08:57,788 --> 00:08:59,206
-[Terry chuckling]
-[Inez grunts]
131
00:09:04,044 --> 00:09:05,212
Wow, really?
132
00:09:06,547 --> 00:09:08,257
Hold up. Hold up, hold up, hold up.
133
00:09:09,591 --> 00:09:10,634
Want to split this?
134
00:09:10,717 --> 00:09:11,718
Yeah.
135
00:09:13,262 --> 00:09:14,471
Okay.
136
00:09:27,901 --> 00:09:29,319
Um,
137
00:09:29,403 --> 00:09:30,404
T…
138
00:09:32,281 --> 00:09:35,325
I just wanted to come say bye.
139
00:09:35,409 --> 00:09:36,952
Just for a little while.
140
00:09:37,035 --> 00:09:38,495
Um…
141
00:09:38,579 --> 00:09:39,955
I think they gonna move you.
142
00:09:41,748 --> 00:09:45,085
I don't know where yet,
143
00:09:45,752 --> 00:09:47,087
but I'll see you soon.
144
00:09:51,425 --> 00:09:53,093
[sniffles, clears throat]
145
00:09:57,264 --> 00:09:59,099
Save my beeper number,
146
00:10:00,517 --> 00:10:01,977
just in case,
147
00:10:03,604 --> 00:10:05,230
till I find you, okay?
148
00:10:09,318 --> 00:10:10,402
When?
149
00:10:13,947 --> 00:10:15,115
I don't know yet.
150
00:10:20,329 --> 00:10:22,539
Why you keep leaving me?
151
00:10:37,763 --> 00:10:41,475
Well, that means you have bad luck,
152
00:10:41,558 --> 00:10:46,563
because I'm about to do a karate kick!
153
00:10:47,564 --> 00:10:49,316
Pow! Pow!
154
00:10:49,399 --> 00:10:51,443
[people chattering in distance]
155
00:11:02,955 --> 00:11:05,123
[announcement on PA]
156
00:11:07,960 --> 00:11:10,337
[whimpers]
157
00:11:23,934 --> 00:11:26,645
Would it make you feel better
if you came to stay with me?
158
00:11:28,313 --> 00:11:30,190
Just for a couple days?
159
00:11:30,816 --> 00:11:32,276
Yeah.
160
00:11:32,359 --> 00:11:34,528
♪ Oh, yeah, coming through
With my Shaolin crew… ♪
161
00:11:34,611 --> 00:11:37,364
[Inez] All right, we gonna go to Harlem
where I grew up at.
162
00:11:37,447 --> 00:11:40,075
♪ In the midst of broken bottles
And crushed-up cans ♪
163
00:11:40,158 --> 00:11:43,829
♪ Meth Tical's in the jam
Oh, how dry I am ♪
164
00:11:43,912 --> 00:11:46,039
♪ With St. Ides in my system ♪
165
00:11:46,123 --> 00:11:48,292
♪ Crack another, I'm blessed
Let's go get the next one ♪
166
00:11:48,375 --> 00:11:51,086
♪ And get over
The object is to stay sober… ♪
167
00:11:51,170 --> 00:11:52,963
[people chattering]
168
00:11:53,046 --> 00:11:56,383
♪ Call me the Wallabee Champ
Stressed out, could never be, son ♪
169
00:11:56,466 --> 00:11:58,760
♪ Ricochet daily
Hit the deli for a cold one ♪
170
00:11:58,844 --> 00:12:01,471
♪ Naturally blessed, yes
My rap is like a laser beam… ♪
171
00:12:01,555 --> 00:12:03,599
Yo, look how big
this man's head is.
172
00:12:03,682 --> 00:12:04,892
{\an8}[patrons chattering]
173
00:12:04,975 --> 00:12:06,351
[chuckles]
174
00:12:08,103 --> 00:12:10,397
You want to see New York
turn into the suburbs?
175
00:12:12,232 --> 00:12:13,233
[chuckles]
176
00:12:18,363 --> 00:12:20,240
-How's the pizza?
-Good.
177
00:12:28,248 --> 00:12:29,583
Where's my dad at?
178
00:12:33,545 --> 00:12:34,963
He's gone.
179
00:12:37,090 --> 00:12:40,093
You wouldn't have liked him anyway.
I got somebody else in mind.
180
00:12:46,350 --> 00:12:47,601
You miss your old friends?
181
00:12:47,684 --> 00:12:49,353
They're not my friends.
182
00:12:50,187 --> 00:12:53,482
[sighs] Yeah. Sometimes
I feel like I ain't got no friends either.
183
00:12:56,777 --> 00:12:57,778
Except you.
184
00:13:03,116 --> 00:13:04,117
Ugh.
185
00:13:05,285 --> 00:13:07,204
[both chuckle]
186
00:13:09,957 --> 00:13:11,959
[people chattering, hollering]
187
00:13:13,669 --> 00:13:15,671
[phone line ringing]
188
00:13:25,639 --> 00:13:26,849
[line ringing continues]
189
00:13:26,932 --> 00:13:28,475
How much longer?
190
00:13:31,061 --> 00:13:34,106
-How much longer?
-[ringing continues]
191
00:13:34,189 --> 00:13:35,858
-[line beeps]
-[operator] We're sorry.
192
00:13:35,941 --> 00:13:38,402
-How much--
-Terry, just gimme a minute, please.
193
00:13:38,485 --> 00:13:39,778
We gonna sleep out here?
194
00:13:39,862 --> 00:13:41,071
-You want to?
-No.
195
00:13:41,154 --> 00:13:43,532
All right, then shut the fuck up
and let me finish!
196
00:13:43,615 --> 00:13:44,950
[operator] …and try your call again.
197
00:13:45,033 --> 00:13:46,618
[line beeping]
198
00:13:46,702 --> 00:13:48,996
-Sorry for cursing.
-[grunts]
199
00:13:49,079 --> 00:13:51,582
Damn, Terry! Just go, go.
Go back to Brooklyn.
200
00:13:51,665 --> 00:13:53,750
-Go back to Brooklyn!
-I don't want to go back!
201
00:13:53,834 --> 00:13:56,920
-I'll call your social workers right now!
-I want to stay with you!
202
00:13:57,004 --> 00:13:58,547
Well, then stop crying
and look at me.
203
00:13:58,630 --> 00:14:01,341
All you got is me. Okay?
204
00:14:02,843 --> 00:14:04,803
I'll go to war for you, you know that?
205
00:14:04,887 --> 00:14:07,472
Do you understand that?
Against anybody.
206
00:14:07,556 --> 00:14:10,100
Against this whole fucked-up city.
207
00:14:10,184 --> 00:14:11,476
They can try all they want.
208
00:14:11,560 --> 00:14:14,897
They can try all they want,
but they not breaking us up this time.
209
00:14:15,981 --> 00:14:17,524
You want to find a new home?
210
00:14:18,275 --> 00:14:19,276
Hmm?
211
00:14:19,359 --> 00:14:21,069
Yes.
212
00:14:21,153 --> 00:14:23,363
But I need to know
we in this thing together.
213
00:14:24,198 --> 00:14:25,407
Tell me.
214
00:14:25,490 --> 00:14:28,452
-We're in this together.
-Tell me!
215
00:14:28,535 --> 00:14:30,245
We're in this together!
216
00:14:47,596 --> 00:14:50,224
-[coins clatter]
-[keypad clicking]
217
00:14:53,018 --> 00:14:54,144
[line rings]
218
00:14:54,228 --> 00:14:55,187
[person] Hello?
219
00:14:55,270 --> 00:14:57,189
[Inez] Kim? Boo, it's Inez.
220
00:14:57,272 --> 00:14:59,441
Oh, my God,
thank God you got the same number.
221
00:14:59,525 --> 00:15:00,901
Listen, I'm uptown.
222
00:15:09,535 --> 00:15:12,496
[Kim] Y'all go sit in the living room
while I talk to her real quick.
223
00:15:12,579 --> 00:15:14,414
-Is that Ghetto Inez in my living room?
-Shh!
224
00:15:14,498 --> 00:15:15,916
When did you start hanging
with her again?
225
00:15:15,999 --> 00:15:18,377
She's with her son.
Please don't say anything.
226
00:15:19,753 --> 00:15:21,797
She needs a place to stay.
227
00:15:22,297 --> 00:15:23,423
[sighs]
228
00:15:23,507 --> 00:15:25,175
Want to come say hi?
229
00:15:25,259 --> 00:15:27,761
Girl, I'm tired.
230
00:15:30,180 --> 00:15:31,390
[clicks tongue] For how long?
231
00:15:32,266 --> 00:15:33,725
I don't know.
232
00:15:33,809 --> 00:15:35,769
[sighs] We'll deal with this tomorrow.
233
00:15:38,355 --> 00:15:40,274
[Inez] Good morning, sunshine.
234
00:15:42,067 --> 00:15:44,528
[Kim's mother] If y'all are hungry,
I'ma make breakfast downstairs.
235
00:15:44,611 --> 00:15:46,113
Come on, dance with me.
236
00:15:48,782 --> 00:15:50,868
Oh.
237
00:15:50,951 --> 00:15:53,787
Look at you. Look at you.
238
00:15:54,496 --> 00:15:55,497
[chuckles]
239
00:15:55,581 --> 00:15:56,707
[hip-hop playing]
240
00:15:56,790 --> 00:15:58,584
You get your GED?
241
00:15:58,667 --> 00:16:01,336
-Inside.
-Really?
242
00:16:01,420 --> 00:16:03,672
Yo, that's fly.
243
00:16:03,755 --> 00:16:06,800
Bruh, you get, like, excited
about the weirdest things.
244
00:16:06,884 --> 00:16:09,011
-I'm proud of you!
-[chuckles]
245
00:16:09,720 --> 00:16:10,721
So what's your plan?
246
00:16:11,305 --> 00:16:13,765
You up here for good or…
247
00:16:14,308 --> 00:16:17,477
I don't know.
I'm tired of these catty-ass shops.
248
00:16:18,770 --> 00:16:21,398
-Start your own.
-With what money?
249
00:16:21,481 --> 00:16:23,734
What am I supposed to do right now?
250
00:16:23,817 --> 00:16:26,153
Me and my son
need something to eat right now.
251
00:16:26,236 --> 00:16:27,863
[siren wailing in distance]
252
00:16:27,946 --> 00:16:29,281
Yeah.
253
00:16:29,364 --> 00:16:33,243
You know, I've been meaning
to ask you about Terry.
254
00:16:34,995 --> 00:16:38,916
So, you have him with, uh, Lucky?
255
00:16:42,544 --> 00:16:44,922
Me and Lucky were broken up
when I had T.
256
00:16:45,005 --> 00:16:46,340
He still locked up?
257
00:16:47,174 --> 00:16:48,383
Yeah.
258
00:16:48,467 --> 00:16:50,010
I'll introduce them when he gets out.
259
00:16:50,093 --> 00:16:52,137
[hip-hop continues]
260
00:16:59,353 --> 00:17:00,521
The city had him.
261
00:17:00,604 --> 00:17:02,689
He's not supposed
to be with me.
262
00:17:03,941 --> 00:17:06,151
Yo, can't you get locked up
for some shit like that?
263
00:17:06,234 --> 00:17:08,069
Not if you keep it to yourself.
264
00:17:14,367 --> 00:17:15,661
Um…
265
00:17:19,873 --> 00:17:21,165
It's safe with me.
266
00:17:30,843 --> 00:17:32,427
Nez, we good.
267
00:17:34,221 --> 00:17:37,266
[Kim] Look at the cute little dinosaurs.
268
00:17:38,684 --> 00:17:40,644
-They look dumb.
-Okay, no, they don't.
269
00:17:40,727 --> 00:17:42,396
Stop being mean.
270
00:17:43,063 --> 00:17:44,147
[switch clicking]
271
00:17:44,231 --> 00:17:45,607
[Kim's mother]
She working?
272
00:17:45,691 --> 00:17:47,901
[Kim] I think she went job hunting today.
273
00:17:48,777 --> 00:17:51,530
You can't go to anybody's place
looking and talking like that.
274
00:17:51,613 --> 00:17:52,990
And all that yakking.
275
00:17:53,073 --> 00:17:54,908
Ma, she can borrow my stuff.
276
00:17:56,368 --> 00:17:58,537
Terry, you like the coloring books, baby?
277
00:17:59,746 --> 00:18:03,292
Good. You know, when I was your age,
my mother taught me how to read.
278
00:18:03,375 --> 00:18:04,918
She spent a lot of time with me.
279
00:18:05,002 --> 00:18:07,504
Well, let me get a loosie, a Big Burst
280
00:18:07,588 --> 00:18:09,923
and some sunflower seeds,
the nacho cheese ones.
281
00:18:11,091 --> 00:18:13,302
[reporter on radio]
…a six-year-old boy snatched.
282
00:18:13,385 --> 00:18:15,304
Brookdale, one of the city's most troubled
283
00:18:15,387 --> 00:18:18,515
and underfunded hospitals,
reports the child was spending
284
00:18:18,599 --> 00:18:20,559
one of his last mornings in patient care.
285
00:18:20,642 --> 00:18:23,395
Um, they talking about that kid
that got snatched in Brooklyn?
286
00:18:24,396 --> 00:18:26,190
I don't know that story.
287
00:18:26,273 --> 00:18:28,400
All right, matter of fact,
let me get a newspaper too.
288
00:18:28,483 --> 00:18:31,195
[reporter] …information
to please call Crime Stoppers
289
00:18:31,278 --> 00:18:34,907
at 800-577-1212.
290
00:18:45,792 --> 00:18:47,336
[line ringing]
291
00:18:48,504 --> 00:18:49,838
-[Kim] Jones residence.
-Yeah, Kim.
292
00:18:49,922 --> 00:18:51,965
I need you to make sure
you keep Terry in your sight.
293
00:18:52,049 --> 00:18:54,009
-Don't let him out of your sight.
-What?
294
00:18:54,801 --> 00:18:56,678
Just keep him in the house.
295
00:18:56,762 --> 00:19:00,057
-Inez, where are you?
-Just do it! Please, Kim!
296
00:19:00,140 --> 00:19:01,892
I don't want nobody asking questions.
297
00:19:01,975 --> 00:19:04,603
-I got to handle some things.
-Of course.
298
00:19:06,313 --> 00:19:07,648
[hangs up]
299
00:19:09,316 --> 00:19:10,984
-She say where she was at?
-Uh-uh.
300
00:19:11,068 --> 00:19:13,862
Doesn't make sense. It doesn't
take this long to look for work.
301
00:19:13,946 --> 00:19:16,323
-[Kim] You like to play games, Terry?
-This is ridiculous.
302
00:19:18,492 --> 00:19:20,160
So quiet.
303
00:19:23,205 --> 00:19:24,748
Who's hiding in there?
304
00:19:26,834 --> 00:19:28,335
["Til You Decide to Come Home" playing]
305
00:19:28,418 --> 00:19:29,503
Mmm?
306
00:19:31,213 --> 00:19:32,214
[door closes]
307
00:19:34,174 --> 00:19:35,676
I found work.
308
00:19:42,641 --> 00:19:44,768
Come on, boo,
so you can try these on.
309
00:19:47,771 --> 00:19:48,856
You like 'em?
310
00:19:50,566 --> 00:19:52,150
They're too big.
311
00:19:52,901 --> 00:19:54,194
You'll grow into them.
312
00:19:56,113 --> 00:19:57,698
Why don't you take 'em upstairs?
313
00:20:03,078 --> 00:20:05,664
Kim, check the stove for me, please.
314
00:20:06,206 --> 00:20:07,541
Okay.
315
00:20:08,208 --> 00:20:10,127
♪ Pray for you, darlin' ♪
316
00:20:10,210 --> 00:20:14,423
♪ Till you decide to come home… ♪
317
00:20:14,506 --> 00:20:16,842
Can you just at least
act like you see me here?
318
00:20:16,925 --> 00:20:17,926
[sighs]
319
00:20:18,010 --> 00:20:21,180
Exactly what do you expect
and want from me?
320
00:20:21,930 --> 00:20:23,849
Strolling in here
after being God-knows-where…
321
00:20:23,932 --> 00:20:25,058
Doing what I had to.
322
00:20:25,142 --> 00:20:27,060
Like some kind of streetwalker.
323
00:20:27,853 --> 00:20:29,521
What the fuck did you just call me?
324
00:20:29,605 --> 00:20:31,190
[Kim] Shit.
325
00:20:31,273 --> 00:20:32,608
Run that back again.
326
00:20:32,691 --> 00:20:34,026
[Kim] Ma, Inez…
327
00:20:34,109 --> 00:20:37,237
[Inez] You always treated me like I'm not
good enough to be around your daughter.
328
00:20:38,363 --> 00:20:40,782
Whatever you think of me,
just spit it out!
329
00:20:40,866 --> 00:20:42,868
I don't think anything of you.
330
00:20:44,203 --> 00:20:45,412
-[body thuds]
-[Kim's mother yelps]
331
00:20:45,495 --> 00:20:46,997
-Inez, what's up with you?
-What!
332
00:20:47,080 --> 00:20:49,249
-What!
-No! I'm fine.
333
00:20:49,791 --> 00:20:51,752
-Glass almost cut my foot.
-[glass rattles on floor]
334
00:20:51,835 --> 00:20:54,588
Turning my house
into damn 125th Street.
335
00:20:55,547 --> 00:20:57,424
-Ma!
-No, no.
336
00:21:00,928 --> 00:21:03,388
The hell are you teaching
that little boy up there?
337
00:21:05,599 --> 00:21:08,685
Twenty-two years old,
acting like a child.
338
00:21:08,769 --> 00:21:11,939
You want them to take you serious,
be from Harlem, not of Harlem.
339
00:21:15,108 --> 00:21:16,443
[Kim] So that's it?
340
00:21:17,110 --> 00:21:19,196
You don't have nothing else to say?
341
00:21:22,616 --> 00:21:24,117
-I said I was…
-To me!
342
00:21:27,621 --> 00:21:29,665
Was I wrong? Yes.
343
00:21:29,748 --> 00:21:33,377
But what else do you want me to say?
That I'm nothing? A streetwalker?
344
00:21:33,460 --> 00:21:36,588
You can't keep fighting
everyone you disagree with.
345
00:21:37,089 --> 00:21:39,216
We got to grow up.
346
00:21:39,299 --> 00:21:41,885
Okay, look, my mom's gonna be
who she's gonna be, but, like…
347
00:21:41,969 --> 00:21:43,428
But, like, what?
348
00:21:44,972 --> 00:21:48,475
When are you going to realize
that you are enough?
349
00:21:48,559 --> 00:21:50,269
Who cares what she says?
350
00:21:50,352 --> 00:21:53,730
Why even let any of that shit get to you?
351
00:21:59,319 --> 00:22:00,320
She…
352
00:22:02,364 --> 00:22:04,199
She said I was a bad mother.
353
00:22:09,037 --> 00:22:11,498
Come here. Come here.
354
00:22:19,339 --> 00:22:21,925
She forgets you don't have one.
355
00:22:29,474 --> 00:22:30,475
Hey, you.
356
00:22:31,268 --> 00:22:33,812
You better get that chip
off your shoulder.
357
00:22:35,189 --> 00:22:36,523
I know you hear me.
358
00:22:39,067 --> 00:22:40,068
Come on.
359
00:22:44,990 --> 00:22:47,367
All right, promise me
you're gonna be good for Mommy?
360
00:22:58,879 --> 00:22:59,963
[door closes]
361
00:23:00,047 --> 00:23:01,548
[door opens]
362
00:23:03,842 --> 00:23:05,886
[people chattering]
363
00:23:16,396 --> 00:23:17,564
T, don't go up.
364
00:23:19,399 --> 00:23:21,485
We don't really know anybody here.
365
00:23:24,238 --> 00:23:25,239
I lied.
366
00:23:27,032 --> 00:23:29,034
[residents chattering in distance]
367
00:23:32,246 --> 00:23:33,914
Don't look at me like that.
368
00:23:33,997 --> 00:23:35,082
Get off me.
369
00:23:36,416 --> 00:23:39,211
-Why you being mean to me?
-'Cause you keep fucking up!
370
00:23:39,294 --> 00:23:40,838
Ow!
371
00:23:40,921 --> 00:23:42,756
Who said you could talk to me like that?
372
00:23:42,840 --> 00:23:45,509
-I liked them!
-Okay, well, yeah. What about me?
373
00:23:45,592 --> 00:23:47,052
What about me, Terry?
374
00:23:47,135 --> 00:23:49,763
Some shit is more important
than some coloring books.
375
00:23:51,265 --> 00:23:52,391
[grunts]
376
00:23:58,564 --> 00:23:59,982
I didn't mean to hurt you.
377
00:24:08,699 --> 00:24:10,450
-[door opens]
-Wait right here.
378
00:24:16,874 --> 00:24:19,042
[line ringing]
379
00:24:21,461 --> 00:24:23,213
Hey, this is Wanda.
380
00:24:23,297 --> 00:24:25,632
Leave a message after the beep,
and I'll call you back.
381
00:24:26,633 --> 00:24:27,968
[sighs]
382
00:24:46,945 --> 00:24:49,239
[line ringing]
383
00:24:49,323 --> 00:24:50,574
-[person] Hello?
-Hi. This Cynthia?
384
00:24:50,657 --> 00:24:52,159
-Who this?
-Listen, I need a favor.
385
00:24:52,242 --> 00:24:53,660
-What?
-The building that I'm living in,
386
00:24:53,744 --> 00:24:55,579
it got asbestos,
and they cleared everybody out.
387
00:24:55,662 --> 00:24:57,331
Inez, I'm sorry. You can't stay here.
388
00:24:57,414 --> 00:24:58,665
[line rings, beeps]
389
00:24:58,749 --> 00:25:01,293
[operator] The number you are calling
is no longer in service.
390
00:25:02,211 --> 00:25:04,046
-[person] Hello.
-It's your old hairdresser, Inez.
391
00:25:04,129 --> 00:25:05,464
-You said who?
-Just give me the address,
392
00:25:05,547 --> 00:25:07,466
-and we'll come by later. Terry!
-I did not say…
393
00:25:12,304 --> 00:25:14,139
Terry, are you crazy?
Where were you going!
394
00:25:14,223 --> 00:25:16,308
-Get off me! Get off me!
-Are you crazy?
395
00:25:16,391 --> 00:25:17,851
-Our stuff was in there!
-[squeals]
396
00:25:19,811 --> 00:25:20,938
[people chattering]
397
00:25:52,553 --> 00:25:54,555
[car horns honking in distance]
398
00:25:55,514 --> 00:25:57,307
I can't go back to that shelter.
399
00:25:58,392 --> 00:25:59,893
How long you been
on the street?
400
00:26:01,019 --> 00:26:02,020
Long enough.
401
00:26:04,898 --> 00:26:06,024
Where are your people?
402
00:26:11,196 --> 00:26:12,197
Gone.
403
00:26:12,823 --> 00:26:13,824
Gone where?
404
00:26:14,616 --> 00:26:16,118
You from up here?
405
00:26:18,704 --> 00:26:19,830
I lost 'em.
406
00:26:20,747 --> 00:26:21,957
Lost them how?
407
00:26:32,593 --> 00:26:33,594
Yeah.
408
00:26:34,595 --> 00:26:35,971
You and the rest of us.
409
00:26:39,433 --> 00:26:41,560
My baby girl's still struggling.
410
00:26:41,643 --> 00:26:44,104
Her son's about the same age
as your little boy.
411
00:26:47,441 --> 00:26:48,442
Pea?
412
00:26:49,985 --> 00:26:51,195
Pea?
413
00:26:51,278 --> 00:26:53,572
You can take the little room
on the second floor.
414
00:26:53,655 --> 00:26:54,698
[Pea] Yes?
415
00:26:54,781 --> 00:26:57,534
Clear your things
from Sadie's old room. Mmm?
416
00:26:57,618 --> 00:26:58,952
-Okay?
-Okay.
417
00:26:59,995 --> 00:27:01,747
And like I tell all my tenants,
418
00:27:02,456 --> 00:27:04,625
try anything, I keep a .44 ready.
419
00:27:06,543 --> 00:27:08,337
Go show him where to go, baby.
420
00:27:08,420 --> 00:27:09,463
[Terry] Is this your house?
421
00:27:12,090 --> 00:27:14,801
[person] Ooh!
422
00:27:15,469 --> 00:27:16,845
Mmm!
423
00:27:16,929 --> 00:27:18,096
Mmm-mmm-mmm-mmm.
424
00:27:18,180 --> 00:27:20,432
Mmm. Girl.
425
00:27:20,974 --> 00:27:22,476
It's nothing.
426
00:27:22,559 --> 00:27:24,311
Does that mean
I don't have to pay you?
427
00:27:26,480 --> 00:27:27,481
Well…
428
00:27:28,607 --> 00:27:30,442
[clicks tongue]
Girl, I feel like something.
429
00:27:31,818 --> 00:27:32,945
[sighs]
430
00:27:39,785 --> 00:27:41,703
-Thank you, sweetie.
-Mm-hmm.
431
00:27:45,916 --> 00:27:47,668
I can't even get it this time.
432
00:27:47,751 --> 00:27:49,378
Where does the rent go?
433
00:27:49,461 --> 00:27:50,712
[Pea] That-- No.
434
00:27:51,547 --> 00:27:53,674
Just leave it right there.
435
00:27:54,341 --> 00:27:55,926
[Terry] Got him.
436
00:27:56,009 --> 00:27:57,302
[Pea] Yeah.
437
00:27:58,345 --> 00:27:59,346
Oh, no, wait.
438
00:28:00,472 --> 00:28:03,016
-You ever see her?
-[Annie] Who? Oh, Crystal?
439
00:28:03,100 --> 00:28:04,351
Yeah, your daughter.
440
00:28:04,977 --> 00:28:05,978
She, um…
441
00:28:08,021 --> 00:28:10,357
She's cleaned up a few times.
442
00:28:10,983 --> 00:28:12,651
That's a battle I can't fight.
443
00:28:14,194 --> 00:28:16,488
She'll come home for good
when she's ready.
444
00:28:17,364 --> 00:28:19,366
[children grunting]
445
00:28:20,576 --> 00:28:22,870
[Annie] By the way,
if you're still looking for better money,
446
00:28:22,953 --> 00:28:27,624
uh, a friend of mine
might have a job for you.
447
00:28:27,708 --> 00:28:29,543
[Inez] Really? Where at?
448
00:28:29,626 --> 00:28:32,129
Cleaning staff for a nursing home
on Jamaica Avenue.
449
00:28:32,212 --> 00:28:33,881
-In Queens?
-Yes, Queens.
450
00:28:33,964 --> 00:28:35,340
That's, like, a two-hour train ride.
451
00:28:35,424 --> 00:28:38,427
Well… [sighs]
…do what you want.
452
00:28:38,510 --> 00:28:41,096
Just don't waste anymore time
feeling sorry for yourself.
453
00:28:46,393 --> 00:28:49,479
Your generation don't know
just how good you have it.
454
00:28:49,563 --> 00:28:51,690
[person chattering on TV]
455
00:28:57,863 --> 00:29:00,782
[reporter]
Jaywalking is a fact of life here.
456
00:29:00,866 --> 00:29:02,784
"No more," says Mayor Giuliani.
457
00:29:02,868 --> 00:29:04,828
He plans to crack down on pedestrians
458
00:29:04,912 --> 00:29:07,039
who cross where and when
they're not supposed to.
459
00:29:07,122 --> 00:29:08,916
[resident] I'll walk where I want to walk!
Motherfucker…
460
00:29:08,999 --> 00:29:10,459
[Giuliani] Plan with me
461
00:29:10,542 --> 00:29:12,711
to make the realistic changes
462
00:29:12,794 --> 00:29:15,839
{\an8}that will actually make people's lives
463
00:29:15,923 --> 00:29:17,799
better than they are right now,
464
00:29:17,883 --> 00:29:20,260
and work hard with me
465
00:29:20,344 --> 00:29:24,097
to apply these plans to improve our city.
466
00:29:25,432 --> 00:29:27,851
Dream, believe,
467
00:29:27,935 --> 00:29:30,187
plan and work.
468
00:29:30,270 --> 00:29:34,066
This is the foundation
for the process of change.
469
00:29:34,149 --> 00:29:36,151
[people chattering]
470
00:29:48,163 --> 00:29:49,581
[Kim] Say, "Hi, Mommy."
471
00:29:50,290 --> 00:29:51,959
-Hey.
-Hi.
472
00:29:53,043 --> 00:29:55,087
Tell Mommy what books we read today.
473
00:29:56,421 --> 00:29:57,506
Hey, girl.
474
00:29:57,589 --> 00:29:59,633
[grunting]
475
00:30:03,762 --> 00:30:05,264
[chuckling]
476
00:30:05,347 --> 00:30:07,266
[door opens]
477
00:30:09,184 --> 00:30:10,435
[sighs]
478
00:30:11,103 --> 00:30:12,229
The dash is missing.
479
00:30:12,896 --> 00:30:13,897
Huh?
480
00:30:16,316 --> 00:30:17,734
Never mind.
481
00:30:17,818 --> 00:30:19,486
[door closes]
482
00:30:19,570 --> 00:30:20,863
[Terry chuckles]
483
00:30:20,946 --> 00:30:22,531
[chuckles]
484
00:30:24,867 --> 00:30:26,410
Yo, how much they charge you?
485
00:30:27,160 --> 00:30:29,580
-350.
-Okay.
486
00:30:29,663 --> 00:30:31,123
You did good, babe.
487
00:30:33,500 --> 00:30:35,169
How you like the job?
488
00:30:38,714 --> 00:30:40,174
I miss doing hair.
489
00:30:44,303 --> 00:30:45,971
He back in school yet?
490
00:30:46,722 --> 00:30:48,223
Hand me a screw.
491
00:30:55,480 --> 00:30:58,317
Got to get a copy
of his birth certificate and all that.
492
00:31:01,028 --> 00:31:03,197
I, um, started applying too.
493
00:31:04,865 --> 00:31:06,909
I'm going to Clark Atlanta in the fall.
494
00:31:08,202 --> 00:31:10,787
-You leaving us?
-I wouldn't say it like that.
495
00:31:17,878 --> 00:31:19,922
I'm happy for you.
496
00:31:20,005 --> 00:31:21,340
You could go back too.
497
00:31:22,674 --> 00:31:25,135
Even if it's part-time
or something like that.
498
00:31:27,054 --> 00:31:28,680
Yeah, someday.
499
00:31:33,936 --> 00:31:34,978
All right, baby.
500
00:31:35,062 --> 00:31:38,607
You got cereal and milk.
Leftovers is in the fridge.
501
00:31:38,690 --> 00:31:41,109
And don't heat it up
for over 60 seconds,
502
00:31:41,193 --> 00:31:42,986
'cause if you do,
your mouth will get burnt.
503
00:31:43,070 --> 00:31:45,906
And do not answer the door for anybody.
504
00:31:46,532 --> 00:31:47,741
If the phone rings,
505
00:31:47,824 --> 00:31:50,244
wait for the answering machine
to come on to see if it's me.
506
00:31:50,327 --> 00:31:52,371
[cartoon playing on TV]
507
00:31:52,454 --> 00:31:53,455
Okay?
508
00:31:55,415 --> 00:31:57,417
I'll be back from work around 6:00.
509
00:32:06,969 --> 00:32:07,970
Okay?
510
00:32:08,512 --> 00:32:09,513
Be good, boo.
511
00:32:14,476 --> 00:32:16,436
[person chattering on TV]
512
00:32:22,776 --> 00:32:24,278
[chattering on TV continues]
513
00:32:32,578 --> 00:32:35,914
[presenter] Today the streets
are even more dangerous than you think.
514
00:32:35,998 --> 00:32:37,374
[drug dealer] You like flying?
515
00:32:37,457 --> 00:32:40,377
I got something
that'll really make you fly.
516
00:32:40,460 --> 00:32:42,379
[presenter] So talk to your kids
about drugs, or…
517
00:32:42,462 --> 00:32:45,048
[R & B playing on TV]
518
00:32:52,806 --> 00:32:54,808
[cartoon playing on TV]
519
00:32:54,892 --> 00:32:56,935
[hip-hop playing]
520
00:33:02,983 --> 00:33:05,402
[presenter]
Quincy Jones has made his mark in music
521
00:33:05,485 --> 00:33:08,405
as a composer, conductor
and arranger
522
00:33:08,488 --> 00:33:10,699
during a time
when it was almost unheard of
523
00:33:10,782 --> 00:33:13,327
for a Black composer
to do a Hollywood movie.
524
00:33:14,161 --> 00:33:18,040
[Jones] The imagination's always been
a comfort zone, safety zone, really,
525
00:33:18,123 --> 00:33:21,418
because it's something you can run to
526
00:33:21,502 --> 00:33:24,004
and make it anything you want, really.
527
00:33:25,547 --> 00:33:27,549
[children chattering,
hollering in distance]
528
00:33:39,520 --> 00:33:41,021
[door opens]
529
00:33:43,440 --> 00:33:44,650
[door closes]
530
00:33:45,317 --> 00:33:46,318
This house look--
531
00:33:51,281 --> 00:33:52,324
Everything okay?
532
00:33:58,038 --> 00:34:00,374
Why nobody looking for me?
533
00:34:03,710 --> 00:34:05,796
Because we made it too hard for them.
534
00:34:07,881 --> 00:34:09,716
That was the whole point, remember?
535
00:34:15,054 --> 00:34:16,056
Come here.
536
00:34:24,898 --> 00:34:25,899
Hey.
537
00:34:31,530 --> 00:34:32,531
Look.
538
00:34:33,407 --> 00:34:35,534
I don't know what the fuck to tell you, T.
539
00:34:36,577 --> 00:34:39,121
But there's more to life
than fucked-up beginnings.
540
00:34:43,500 --> 00:34:45,085
You're not holding it right!
541
00:34:46,460 --> 00:34:48,589
Hey, talk to me nice. I got this.
542
00:34:50,047 --> 00:34:51,007
You ready?
543
00:34:51,091 --> 00:34:52,717
You ready-ready?
544
00:34:56,429 --> 00:34:57,848
Yeah!
545
00:34:57,931 --> 00:35:00,017
You did it! You did it! You did it!
546
00:35:03,562 --> 00:35:05,272
You gonna throw it all the way over--
547
00:35:09,484 --> 00:35:11,236
Throw that thing better than that.
548
00:35:17,701 --> 00:35:20,287
[exclaims]
Now you just being lazy.
549
00:35:22,289 --> 00:35:23,290
You ready?
550
00:35:24,708 --> 00:35:25,709
Yeah.
551
00:35:26,668 --> 00:35:27,711
Mmm.
552
00:35:31,381 --> 00:35:32,549
Ooh!
553
00:35:32,633 --> 00:35:34,259
Okay, yeah, you did it.
554
00:35:36,845 --> 00:35:38,931
I never had my own room growing up.
555
00:35:39,848 --> 00:35:41,099
You wanna try?
556
00:35:42,059 --> 00:35:43,727
Who lived here before us?
557
00:35:44,811 --> 00:35:46,563
I don't know. A bunch of immigrants.
558
00:35:46,647 --> 00:35:48,899
-And before them?
-I don't know, baby.
559
00:35:48,982 --> 00:35:50,984
We can go to the library
and look it up.
560
00:35:52,194 --> 00:35:55,405
Down and up. Down--
561
00:35:55,489 --> 00:35:57,491
[video game playing on TV]
562
00:36:05,832 --> 00:36:06,834
Who's that?
563
00:36:09,670 --> 00:36:11,547
[chuckles]
564
00:36:11,630 --> 00:36:12,881
This is me.
565
00:36:13,757 --> 00:36:16,134
When I was first coming out
of the group home.
566
00:36:16,969 --> 00:36:18,095
Cute little thing.
567
00:36:19,513 --> 00:36:21,014
[knock on door]
568
00:36:21,765 --> 00:36:22,766
[sighs]
569
00:36:22,850 --> 00:36:25,811
My body was a playground for
a thousand niggas before you came along.
570
00:36:25,894 --> 00:36:27,229
-That's nasty.
-[chuckles]
571
00:36:27,312 --> 00:36:28,772
Hey, I got more of us,
572
00:36:28,856 --> 00:36:31,233
but things get lost
when we moving around so much.
573
00:36:31,316 --> 00:36:33,193
-[visitor] Yo. Open up.
-Hold on, hold on.
574
00:36:34,236 --> 00:36:35,445
It's Rudy.
575
00:36:37,197 --> 00:36:38,866
-Hello.
-Hey.
576
00:36:43,912 --> 00:36:46,665
[Rudy] My bad I'm late.
Some of the papers took longer to get.
577
00:36:46,748 --> 00:36:48,625
[Inez] What if he needs to go
to the doctor?
578
00:36:48,709 --> 00:36:50,961
[Rudy] Just show up and say he's sick.
579
00:36:51,044 --> 00:36:53,088
And I got one for the city
so it looks legit.
580
00:36:53,172 --> 00:36:54,173
[Inez] Okay.
581
00:36:55,215 --> 00:36:57,384
Hotbox, numbers.
582
00:36:58,343 --> 00:37:00,304
-Whatever you need, hit me up.
-Okay.
583
00:37:00,387 --> 00:37:01,680
-Okay?
-Okay.
584
00:37:04,266 --> 00:37:05,392
[door closes]
585
00:37:06,810 --> 00:37:10,856
Okay, I went with Daryl,
last name Raymond.
586
00:37:10,939 --> 00:37:13,233
We just moved in from Jersey.
587
00:37:13,317 --> 00:37:15,527
-Your middle name is Terry.
-[phone rings]
588
00:37:15,611 --> 00:37:17,029
I don't like it.
589
00:37:20,866 --> 00:37:21,867
Hi, Kim.
590
00:37:25,621 --> 00:37:26,872
Daryl Raymond.
591
00:37:26,955 --> 00:37:30,167
[video game] …three, two, one. Now!
592
00:37:30,250 --> 00:37:31,251
[game character grunts]
593
00:37:32,211 --> 00:37:34,046
-[sirens wailing in distance]
-[horns honking]
594
00:37:42,429 --> 00:37:44,014
-[door closes]
-[lock clicks]
595
00:37:45,599 --> 00:37:46,600
That's him?
596
00:37:52,189 --> 00:37:54,233
Why you standing there
looking scared?
597
00:37:58,278 --> 00:38:01,281
Neighbor down the hall
walks him home for me after school.
598
00:38:03,408 --> 00:38:05,661
Terry, I want you to meet Lucky.
599
00:38:12,125 --> 00:38:13,126
Hey, Lucky.
600
00:38:14,795 --> 00:38:16,129
What's up, little man?
601
00:38:16,839 --> 00:38:18,799
Lucky's gonna be moving in with us.
602
00:38:20,592 --> 00:38:21,802
For how long?
603
00:38:23,804 --> 00:38:24,930
Damn.
604
00:38:28,141 --> 00:38:31,061
Little nigga trying
to kick me out already. [chuckles]
605
00:38:31,144 --> 00:38:32,312
Come here.
606
00:38:38,986 --> 00:38:40,487
What's this cut on your face?
607
00:38:42,990 --> 00:38:44,992
[sighs]
608
00:38:48,245 --> 00:38:51,498
Let me get one for good luck, babe.
Let me get one for good luck.
609
00:38:51,582 --> 00:38:52,749
Mmm, mmm-mmm-mmm.
610
00:38:52,833 --> 00:38:55,878
You can get a shot. You want a shot?
You can get a shot. Go ahead. Take a shot.
611
00:38:56,587 --> 00:38:58,839
-[Terry yelps]
-[Pea] Terry! Terry!
612
00:38:58,922 --> 00:39:00,007
[Lucky] Yeah, get it, Pea!
613
00:39:00,090 --> 00:39:01,592
-Pea, out! Pea, out!
-[Inez] Out of my kitchen!
614
00:39:01,675 --> 00:39:04,052
-Out of my kitchen!
-[Lucky] Look at the D! Look at the D!
615
00:39:04,136 --> 00:39:05,846
-[Pea laughs]
-[Lucky] Good job, Pea.
616
00:39:08,849 --> 00:39:10,642
Shoot! Pass it. Pass it.
617
00:39:10,726 --> 00:39:12,102
-Let me get another.
-No.
618
00:39:12,186 --> 00:39:13,187
[Pea] Pass it.
619
00:39:15,189 --> 00:39:16,607
Want to go again?
620
00:39:16,690 --> 00:39:18,025
[chuckles]
621
00:39:19,151 --> 00:39:20,527
What's wrong?
622
00:39:32,789 --> 00:39:34,708
[buckle jingles]
623
00:39:35,876 --> 00:39:37,294
Where was he before?
624
00:39:39,004 --> 00:39:40,839
How many times
you gonna ask me that?
625
00:39:40,923 --> 00:39:42,007
Till I get an answer.
626
00:39:45,010 --> 00:39:47,221
He belongs with his mother.
627
00:39:48,055 --> 00:39:49,348
Nobody's even looking for him.
628
00:39:50,057 --> 00:39:52,476
Course they're not looking for him
because they're looking for me.
629
00:39:52,559 --> 00:39:55,229
And every other nigga round here
with a target on they back.
630
00:39:55,729 --> 00:39:58,106
Hey, how many times
I been locked up for you, Lucky?
631
00:39:58,190 --> 00:39:59,733
I just got out, man!
632
00:40:00,734 --> 00:40:03,153
Trying to move on from all that shit.
633
00:40:03,237 --> 00:40:06,240
Do you remember what it felt like
to grow up without a father?
634
00:40:09,535 --> 00:40:12,412
Just want us to be a family. That's all.
635
00:40:14,373 --> 00:40:15,958
That's not my fucking kid.
636
00:40:18,710 --> 00:40:20,087
I just wanted you.
637
00:40:24,925 --> 00:40:26,510
But you fucked up in the head.
638
00:40:26,593 --> 00:40:29,263
Yeah, nuts for thinking
you would fucking understand.
639
00:40:29,346 --> 00:40:31,139
I didn't sign up for this shit.
640
00:40:32,933 --> 00:40:34,142
[door opens]
641
00:40:36,770 --> 00:40:38,772
-[door closes]
-[sighs]
642
00:40:38,856 --> 00:40:40,732
{\an8}"You are not a cow."
643
00:40:40,816 --> 00:40:44,862
{\an8}"You are not a boat
or a plane or a snore."
644
00:40:44,945 --> 00:40:46,530
{\an8}-"Snort."
-"Snort."
645
00:40:46,613 --> 00:40:47,489
{\an8}[chuckles]
646
00:40:47,573 --> 00:40:50,534
{\an8}-Stop.
-"You are not a boat."
647
00:40:50,617 --> 00:40:52,703
{\an8}-"Or…"
-"Or a plane
648
00:40:52,786 --> 00:40:54,538
{\an8}-or a snort."
-"Snort."
649
00:40:54,621 --> 00:40:55,998
{\an8}[chuckles]
650
00:40:56,790 --> 00:40:58,625
"You are my mother."
[chuckles]
651
00:40:58,709 --> 00:41:01,211
"You are a bird,
652
00:41:01,295 --> 00:41:02,880
{\an8}and you are my mother."
653
00:41:02,963 --> 00:41:04,298
{\an8}Yeah.
654
00:41:04,965 --> 00:41:08,010
[chuckles]
"And you are my mother.
655
00:41:08,093 --> 00:41:10,596
And you are my mother.
And you are…"
656
00:41:23,317 --> 00:41:25,360
[motorcycle engine revving]
657
00:41:31,283 --> 00:41:34,286
[engine revving]
658
00:41:43,837 --> 00:41:45,506
[engine turns off]
659
00:41:45,589 --> 00:41:47,633
[sports game playing on TV]
660
00:41:49,968 --> 00:41:53,013
I literally saw you look at her
with my own eyes.
661
00:41:53,096 --> 00:41:54,389
[exhales]
662
00:41:55,349 --> 00:41:56,975
Is it 'cause she lighter than me?
663
00:41:57,851 --> 00:42:00,103
-'Cause her hair's nicer?
-You're too sensitive.
664
00:42:00,187 --> 00:42:02,314
Well, then just be sensitive
to my sensitivity.
665
00:42:07,819 --> 00:42:09,696
Where'd you stay this whole time?
666
00:42:11,031 --> 00:42:13,075
Was posted up with Mike.
667
00:42:13,158 --> 00:42:15,994
-That bike not hot, is it?
-No.
668
00:42:17,704 --> 00:42:18,997
[exhales]
669
00:42:19,665 --> 00:42:20,707
One.
670
00:42:21,875 --> 00:42:23,043
[grunts]
671
00:42:24,044 --> 00:42:25,754
All right,
I need another can of broth.
672
00:42:25,838 --> 00:42:26,880
[sighs]
673
00:42:27,923 --> 00:42:29,633
Come on, let me do that after the game.
674
00:42:29,716 --> 00:42:31,552
No. Can you go now?
675
00:42:32,261 --> 00:42:34,221
And why don't you take Terry with you?
676
00:42:36,181 --> 00:42:37,432
[sighs]
677
00:42:57,452 --> 00:42:58,495
[Lucky chuckles]
678
00:42:58,579 --> 00:43:00,080
How you doing, Lucky?
679
00:43:00,163 --> 00:43:02,291
I'm good, 'Licia.
How you doing, shorty?
680
00:43:02,374 --> 00:43:03,500
You should call me.
681
00:43:09,214 --> 00:43:10,674
Do me a favor.
682
00:43:10,757 --> 00:43:12,467
Walk on this side of me.
683
00:43:13,594 --> 00:43:14,970
It's for your protection.
684
00:43:22,060 --> 00:43:23,437
You always this quiet?
685
00:43:27,316 --> 00:43:28,734
Sometimes.
686
00:43:29,359 --> 00:43:31,069
And what you thinking about?
687
00:43:33,280 --> 00:43:34,781
Well, it sounds like a lot.
688
00:43:37,242 --> 00:43:39,620
How did you get that name Lucky?
689
00:43:39,703 --> 00:43:41,830
[chuckles]
690
00:43:41,914 --> 00:43:43,624
Made a few mistakes, that's all.
691
00:43:44,625 --> 00:43:46,251
That's a story for another time.
692
00:43:47,294 --> 00:43:50,506
-And I'm a mistake too?
-Who told you that?
693
00:43:50,589 --> 00:43:52,549
It's why you don't want me around.
694
00:43:52,633 --> 00:43:53,634
That's not true.
695
00:43:55,969 --> 00:43:56,970
You're a blessing.
696
00:43:57,763 --> 00:43:59,264
For your mom especially.
697
00:44:00,974 --> 00:44:02,017
Everything is just…
698
00:44:05,145 --> 00:44:06,605
just complicated.
699
00:44:08,106 --> 00:44:09,900
Aight? Come on.
700
00:44:09,983 --> 00:44:11,735
[footsteps approaching]
701
00:44:13,612 --> 00:44:14,988
[sighs]
702
00:44:22,120 --> 00:44:23,580
How'd you get that one?
703
00:44:30,170 --> 00:44:31,922
Guy cut me with a knife.
704
00:44:32,005 --> 00:44:33,006
Why?
705
00:44:35,217 --> 00:44:36,844
[sighs]
706
00:44:40,973 --> 00:44:42,391
He wanted something I took.
707
00:44:59,408 --> 00:45:00,617
You see this one right here?
708
00:45:01,869 --> 00:45:02,870
See it?
709
00:45:05,080 --> 00:45:06,623
On the East Side,
710
00:45:06,707 --> 00:45:09,209
everybody hide they box cutters
right here.
711
00:45:09,751 --> 00:45:11,128
[Terry] It hurt?
712
00:45:11,211 --> 00:45:12,921
[Lucky chuckles]
713
00:45:13,714 --> 00:45:15,090
Yeah, a little bit.
714
00:45:16,216 --> 00:45:17,551
[chuckles]
715
00:45:19,803 --> 00:45:21,805
[beeping on radio]
716
00:45:21,889 --> 00:45:24,558
-[phone line rings on radio]
-[DJ] HOT 97.
717
00:45:24,641 --> 00:45:26,310
[DJ continues chattering]
718
00:45:33,525 --> 00:45:35,319
Everything's changing.
719
00:45:36,236 --> 00:45:37,654
A couple of years from now,
720
00:45:37,738 --> 00:45:40,032
we're not gonna have to worry
about this at all.
721
00:45:44,828 --> 00:45:46,830
[sighs]
722
00:45:56,131 --> 00:45:59,009
What do two crooks know
about raising a family?
723
00:45:59,092 --> 00:46:00,594
[chuckles]
724
00:46:09,102 --> 00:46:10,270
[DJ] Yeah!
725
00:46:11,104 --> 00:46:12,231
[Kim] Yes!
726
00:46:12,314 --> 00:46:13,774
Let me get a picture.
727
00:46:13,857 --> 00:46:15,817
[neighbor] Girl,
he holding you like he love you, okay?
728
00:46:15,901 --> 00:46:17,110
-Terry, now!
-[all exclaiming]
729
00:46:17,194 --> 00:46:20,322
[DJ] And we on the block
right now celebrating.
730
00:46:20,405 --> 00:46:22,950
Shout-out to the newlyweds,
Lucky and Inez.
731
00:46:23,033 --> 00:46:25,577
-[neighbor] Yes, girl, show me the ring!
-[Kim] Okay! All right!
732
00:46:25,661 --> 00:46:27,955
[screams, chuckles]
733
00:46:28,038 --> 00:46:29,456
What the ring like?
734
00:46:29,998 --> 00:46:32,042
[DJ] That's exactly
what we bringing here to the block.
735
00:46:32,125 --> 00:46:33,418
Right here, right now.
736
00:46:33,502 --> 00:46:35,879
Come get a plate. Come get a cup.
737
00:46:35,963 --> 00:46:39,007
Come get whatever you need,
and come rock out with your boy.
738
00:46:39,091 --> 00:46:40,175
Come here.
739
00:46:40,968 --> 00:46:43,470
[Kim] You look good, ma.
You look good!
740
00:46:45,097 --> 00:46:46,098
T…
741
00:46:49,601 --> 00:46:51,061
your mother's my wife now.
742
00:46:52,771 --> 00:46:54,940
But I want you to know
from the bottom of my heart
743
00:46:55,023 --> 00:46:56,608
that I'm here for the both of you.
744
00:46:59,444 --> 00:47:00,737
We blood now.
745
00:47:03,991 --> 00:47:05,659
You scared
I'ma take her away from you?
746
00:47:05,742 --> 00:47:06,869
No.
747
00:47:08,495 --> 00:47:10,622
Nobody's going anywhere,
from this point on.
748
00:47:12,666 --> 00:47:14,626
I promise
to protect you and your mother.
749
00:47:15,794 --> 00:47:16,837
You understand?
750
00:47:17,838 --> 00:47:18,881
Yes.
751
00:47:19,840 --> 00:47:22,092
We're gonna give you
the life that we never had.
752
00:47:23,844 --> 00:47:26,638
Aight? You hear me?
753
00:47:27,181 --> 00:47:28,307
Mmm?
754
00:47:29,516 --> 00:47:30,684
[chuckles]
755
00:47:30,767 --> 00:47:31,768
Come here.
756
00:47:31,852 --> 00:47:33,854
[all chattering]
757
00:47:36,690 --> 00:47:39,443
Up-up-up. There we go. There we go.
758
00:47:39,526 --> 00:47:41,695
[Kim] Girl, you got you a family now.
759
00:47:41,778 --> 00:47:44,239
[Lucky] Whoo!
760
00:47:44,323 --> 00:47:46,533
[Kim] King of the world! [chuckles]
761
00:47:46,617 --> 00:47:47,576
Aw.
762
00:47:47,659 --> 00:47:49,578
We got to get this.
Hold on, hold on. Here we go.
763
00:47:49,661 --> 00:47:50,871
-[Inez] Wait.
-Look at the camera, T.
764
00:47:50,954 --> 00:47:52,748
-Look at the camera.
-Ready?
765
00:47:52,831 --> 00:47:53,874
Ah!
766
00:47:54,583 --> 00:47:55,959
[neighbor] Say, "Family!"
767
00:47:56,043 --> 00:47:57,169
[both] Family.
768
00:47:57,252 --> 00:47:58,462
-[Kim squeals]
-[shutter clicking]
769
00:47:59,713 --> 00:48:00,964
[all exclaiming]
770
00:48:01,840 --> 00:48:03,008
[neighbor cackles]
771
00:48:03,675 --> 00:48:05,177
I'm so happy for y'all.
772
00:48:18,190 --> 00:48:19,525
[necklace clicks]
773
00:48:20,901 --> 00:48:22,069
Let me see.
774
00:48:26,406 --> 00:48:28,158
[sighs]
775
00:48:32,955 --> 00:48:34,957
[siren wailing in distance]
776
00:48:40,212 --> 00:48:41,672
What you want to hear?
777
00:48:42,714 --> 00:48:44,758
-That one.
-[chuckles]
778
00:48:45,676 --> 00:48:48,428
[reporter] If Federal Court
lets new zoning laws take effect,
779
00:48:48,512 --> 00:48:49,513
starting today,
780
00:48:49,596 --> 00:48:52,558
42nd Street will have
to take on a different look, or else.
781
00:48:52,641 --> 00:48:54,977
[reporter 2] According to the mayor,
the crackdown on low-level offenses
782
00:48:55,060 --> 00:48:56,186
is a quality-of-life issue.
783
00:48:56,270 --> 00:48:58,564
[Giuliani] If you change, in fact,
784
00:48:58,647 --> 00:49:00,607
the true nature of the establishment,
785
00:49:00,691 --> 00:49:02,442
then you probably have a defense
under the law.
786
00:49:02,526 --> 00:49:04,319
-[resident] Turn it up!
-[reporter 3] Today, at 11:00,
787
00:49:04,403 --> 00:49:06,154
the police officer said
he sodomized Abner Louima
788
00:49:06,238 --> 00:49:07,447
in the presence of another officer,
789
00:49:07,531 --> 00:49:09,658
although, he did not implicate
any of the four other officers.
790
00:49:09,741 --> 00:49:12,244
[reporter 4] …there are serious questions
about police practice and race.
791
00:49:12,327 --> 00:49:14,162
-A young African immigrant died…
-[resident 2] Shit's fucked up!
792
00:49:14,246 --> 00:49:16,790
…when four plainclothes cops
shot him 19 times,
793
00:49:16,874 --> 00:49:18,542
firing 41 bullets.
794
00:49:18,625 --> 00:49:21,336
[reporter 5] The shock waves are still
being felt in New York City tonight
795
00:49:21,420 --> 00:49:23,922
following the acquittals
in the controversial trial.
796
00:49:24,006 --> 00:49:26,884
[reporter 6] An officer
is allowed to stop, question you,
797
00:49:26,967 --> 00:49:29,678
if he develops any more suspicions,
he can frisk you.
798
00:49:29,761 --> 00:49:31,722
So really, it should be described as
799
00:49:31,805 --> 00:49:35,100
stop-question-frisk.
800
00:49:35,893 --> 00:49:37,769
[people chattering, hollering]
801
00:49:40,355 --> 00:49:41,356
[Pea] Yer.
802
00:49:41,440 --> 00:49:42,482
What up, T?
803
00:49:43,275 --> 00:49:44,276
Yer.
804
00:49:46,111 --> 00:49:47,571
How you been?
805
00:49:47,654 --> 00:49:49,573
I'm not starting freshman year
without no pussy, B.
806
00:49:49,656 --> 00:49:52,242
Light skin, fatty, exotic,
807
00:49:52,326 --> 00:49:54,578
hair down to the ass,
no medium to hot breath…
808
00:49:54,661 --> 00:49:55,704
Them shorties
don't want you.
809
00:49:55,787 --> 00:49:58,707
No, nigga, that's standards.
Don't fault me for caring about my heart.
810
00:50:00,626 --> 00:50:01,627
Go get that!
811
00:50:03,670 --> 00:50:05,756
Nah. Nah. [scoffs]
812
00:50:05,839 --> 00:50:07,424
-I'm good.
-"Nah." Keep not listening.
813
00:50:07,508 --> 00:50:08,592
I am listening!
814
00:50:08,675 --> 00:50:10,469
See how they respond
to that nice shit, man?
815
00:50:10,552 --> 00:50:13,305
-What's good with that?
-I just got my own style.
816
00:50:13,388 --> 00:50:15,516
Since when is "bum nigga" a style?
817
00:50:15,599 --> 00:50:17,851
[officer] Hey, hey! You, you. Now.
Up against the wall, right now.
818
00:50:17,935 --> 00:50:19,603
Yeah, just put your hands
where I can see 'em.
819
00:50:19,686 --> 00:50:21,813
-Don't make any sudden move.
-[Pea] Damn, bro.
820
00:50:21,897 --> 00:50:23,065
[officer] Thought you looked older.
821
00:50:23,148 --> 00:50:25,442
[teacher]
Daryl can be a little aloof sometimes.
822
00:50:25,526 --> 00:50:27,277
He daydreams a lot.
823
00:50:27,361 --> 00:50:30,197
But, overall, he's a very bright kid.
824
00:50:30,280 --> 00:50:32,699
I was surprised to see
that you were his mother.
825
00:50:32,783 --> 00:50:36,662
Most of our students here
aren't as articulate.
826
00:50:39,540 --> 00:50:41,291
Oh, is that so?
827
00:50:41,375 --> 00:50:44,628
To be honest, Mrs. Raymond, um,
828
00:50:45,754 --> 00:50:47,881
I don't think Daryl belongs here.
829
00:50:48,966 --> 00:50:52,928
Have you thought about applying
to the specialized high schools?
830
00:50:54,179 --> 00:50:55,180
No.
831
00:50:55,889 --> 00:50:57,683
I'd like you to meet Ms. Tucker.
832
00:50:57,766 --> 00:50:59,017
Hi.
833
00:50:59,101 --> 00:51:01,728
She's a counselor
at Tech, Science and Leadership.
834
00:51:01,812 --> 00:51:04,648
I also run an outreach program
on the side
835
00:51:04,731 --> 00:51:07,401
to get more students like Daryl
to take the test.
836
00:51:08,652 --> 00:51:10,904
Would you be open to that, Daryl?
837
00:51:13,448 --> 00:51:14,950
If they got girls.
838
00:51:16,076 --> 00:51:20,497
A lot of the kids
go on to MIT, Harvard.
839
00:51:20,581 --> 00:51:22,624
It might take some getting used to.
840
00:51:22,708 --> 00:51:25,377
There wouldn't be as many minorities.
841
00:51:25,460 --> 00:51:27,004
Ma, you know
the laundromat shut down?
842
00:51:27,087 --> 00:51:29,006
Yeah. They sold the building.
843
00:51:29,089 --> 00:51:30,591
So, where we supposed to go?
844
00:51:31,425 --> 00:51:34,219
Go down to Ramirez.
What's a couple of blocks?
845
00:51:34,928 --> 00:51:36,430
I don't like going over there.
846
00:51:37,389 --> 00:51:38,390
Well…
847
00:51:40,350 --> 00:51:41,810
We got stopped by the cops again.
848
00:51:44,313 --> 00:51:46,315
Um, were they looking for someone?
849
00:51:46,398 --> 00:51:47,399
I don't know.
850
00:51:48,025 --> 00:51:49,401
Did they take your name?
851
00:51:50,277 --> 00:51:51,278
No.
852
00:51:51,820 --> 00:51:54,114
I'm just calling it out
so you know it ain't me.
853
00:51:56,283 --> 00:51:58,952
[neighbor 1] Girl, and then
he talk about he want to move in.
854
00:51:59,036 --> 00:52:00,621
I'm like, "Are you paying half the rent?"
855
00:52:00,704 --> 00:52:03,040
-Hey, girl. How you doing?
-Hey, girl, what's up?
856
00:52:03,123 --> 00:52:04,666
Hello.
857
00:52:04,750 --> 00:52:06,543
Girl, so you know,
like, I'm a woman.
858
00:52:06,627 --> 00:52:09,046
I shouldn't be paying rent
if a man stay here.
859
00:52:09,129 --> 00:52:11,340
-You know what I'm saying?
-What's going on over there?
860
00:52:11,423 --> 00:52:12,799
Girl, you know
they bought the building.
861
00:52:14,635 --> 00:52:17,054
But anyway, girl,
what you think I should do, though?
862
00:52:17,137 --> 00:52:19,890
You think I should,
like, split the rent?
863
00:52:19,973 --> 00:52:21,183
[neighbor 2] Girl, I don't know.
864
00:52:21,266 --> 00:52:23,435
[neighbor 1]
Right, 'cause I ain't doing that.
865
00:52:30,400 --> 00:52:31,985
-[Terry] Ah!
-Scared me half to death!
866
00:52:32,069 --> 00:52:33,987
-Here, let me get that.
-Anything else?
867
00:52:35,447 --> 00:52:36,823
Mom, I'm hungry.
868
00:52:38,408 --> 00:52:40,244
Well then, go to the store.
869
00:52:40,327 --> 00:52:41,328
With what money?
870
00:52:41,411 --> 00:52:43,455
I gave you money earlier this week, Terry.
871
00:52:43,539 --> 00:52:45,165
[sighs] Come on.
872
00:52:47,209 --> 00:52:50,337
Look, I only got ten dollars to my name.
I'm giving you five.
873
00:52:51,463 --> 00:52:52,464
Here.
874
00:52:57,469 --> 00:52:59,596
You thought any more about what she said?
875
00:52:59,680 --> 00:53:02,140
-Who said?
-Your teacher.
876
00:53:02,224 --> 00:53:04,393
Why does everything good mean
I got to go somewhere else?
877
00:53:05,352 --> 00:53:06,562
Well…
878
00:53:09,356 --> 00:53:10,941
-[water running]
-You'll probably fit right in.
879
00:53:11,024 --> 00:53:14,194
As soft as you are, I'd rather that
than you chasing after Pea.
880
00:53:14,945 --> 00:53:16,697
Speaking of him,
I'm switching to the night shift
881
00:53:16,780 --> 00:53:18,490
so I can be here after school.
882
00:53:19,199 --> 00:53:21,159
Make sure you're not just running around.
883
00:53:21,243 --> 00:53:22,661
What's up with you and Luck?
884
00:53:22,744 --> 00:53:24,162
[water running continues]
885
00:53:24,246 --> 00:53:25,497
Excuse me?
886
00:53:25,581 --> 00:53:27,249
Y'all not talking or something?
887
00:53:31,879 --> 00:53:34,381
Stop trying to change the subject.
888
00:53:34,464 --> 00:53:35,465
[water stops]
889
00:53:37,050 --> 00:53:38,135
Listen.
890
00:53:39,219 --> 00:53:41,013
I'm not saying you gotta go.
891
00:53:41,722 --> 00:53:43,265
But at least think about it.
892
00:53:45,017 --> 00:53:46,935
I'll buy you a new pair of Jordans.
893
00:53:50,022 --> 00:53:51,481
In each portion,
894
00:53:51,565 --> 00:53:54,234
you will have approximately ten minutes
per section…
895
00:53:54,318 --> 00:53:56,361
[instructions continue, muffled]
896
00:54:05,329 --> 00:54:06,914
[clicks tongue]
897
00:54:20,177 --> 00:54:22,513
[imitates crying, chuckles]
898
00:54:22,596 --> 00:54:25,098
You want me to pull up there
with you or something?
899
00:54:25,182 --> 00:54:26,683
'Cause you acting mad-pussy right now.
900
00:54:30,395 --> 00:54:32,564
[chuckles]
901
00:54:36,902 --> 00:54:38,237
Anything else?
902
00:54:38,320 --> 00:54:40,072
Yeah, where can I call you?
903
00:54:41,448 --> 00:54:42,991
Simone, quit playing!
904
00:54:43,075 --> 00:54:46,411
-Aight, give me your name on AOL.
-"Unavailable222."
905
00:54:46,495 --> 00:54:47,871
Wow.
So I can't even get to know you?
906
00:54:47,955 --> 00:54:48,956
Yeah, get her, T.
907
00:54:49,039 --> 00:54:52,000
Listen, there's nothing else
I need to know about you
908
00:54:52,084 --> 00:54:54,878
or your little dirty-ass,
smelly-ass friend.
909
00:54:54,962 --> 00:54:57,589
Stop acting like
we ain't doing you a favor, Midnight.
910
00:54:57,673 --> 00:55:00,676
-Nappy-head ass.
-[scoffs] Next customer.
911
00:55:00,759 --> 00:55:02,302
[patrons chattering]
912
00:55:06,807 --> 00:55:08,183
Knew you wasn't getting that.
913
00:55:09,142 --> 00:55:10,227
I ain't tripping on her.
914
00:55:10,310 --> 00:55:12,145
'Cause I already tried four times.
915
00:55:12,229 --> 00:55:14,690
-Got to be a dyke!
-Shut the hell up, Pea.
916
00:55:14,773 --> 00:55:17,025
That's why I want one
of them Indian-looking girls.
917
00:55:17,109 --> 00:55:18,402
Shoot, they fire.
918
00:55:18,485 --> 00:55:21,488
[Inez] Let me see. Let me see it.
919
00:55:23,323 --> 00:55:24,324
Oh, my…
920
00:55:25,325 --> 00:55:26,827
You got into Tech?
921
00:55:27,494 --> 00:55:28,912
I don't see the big deal.
922
00:55:28,996 --> 00:55:31,665
Thought all I had to do
was prove that I can get in.
923
00:55:32,624 --> 00:55:33,876
I changed my mind.
924
00:55:33,959 --> 00:55:35,752
Well, I didn't! I ain't going!
925
00:55:36,336 --> 00:55:39,715
Boy, you know how hard I'm busting my ass
to get you chances I never had?
926
00:55:41,300 --> 00:55:42,843
You make me feel like a damn fool.
927
00:55:42,926 --> 00:55:45,512
-Be a fool, then.
-Boy!
928
00:55:49,725 --> 00:55:52,728
I need you to talk some sense
into him. Please.
929
00:55:52,811 --> 00:55:54,813
[person chattering on TV]
930
00:55:57,524 --> 00:55:59,443
Saying what, exactly?
931
00:55:59,526 --> 00:56:01,528
That he should go
to a better school.
932
00:56:03,655 --> 00:56:05,115
He doesn't want to be controlled.
933
00:56:05,199 --> 00:56:07,409
Who gives a fuck
about what he wants?
934
00:56:07,492 --> 00:56:08,869
What does he need?
935
00:56:10,162 --> 00:56:11,288
I don't know.
936
00:56:14,291 --> 00:56:15,292
[TV turns off]
937
00:56:20,714 --> 00:56:22,299
Matter of fact, I do.
938
00:56:22,382 --> 00:56:23,717
[clears throat]
939
00:56:24,801 --> 00:56:26,094
It's you.
940
00:56:27,054 --> 00:56:28,514
Like how?
941
00:56:30,057 --> 00:56:31,558
You're too tough.
942
00:56:32,935 --> 00:56:34,144
[chuckles]
943
00:56:35,395 --> 00:56:37,314
Okay. What else?
944
00:56:37,397 --> 00:56:38,774
I'm listening.
945
00:56:42,361 --> 00:56:44,530
Maybe if you quiet down some…
946
00:56:47,115 --> 00:56:49,076
he would actually hear
what you have to say.
947
00:56:53,330 --> 00:56:54,498
Okay.
948
00:56:54,581 --> 00:56:57,584
I don't even remember
the last time I raised my voice.
949
00:56:58,418 --> 00:57:00,921
[sighs] He'd do good at any school.
950
00:57:10,097 --> 00:57:12,558
You used to like when I got spicy.
951
00:57:16,061 --> 00:57:18,188
"Try and be quiet."
952
00:57:18,272 --> 00:57:19,731
[sighs]
953
00:57:20,607 --> 00:57:22,985
"You should try and be quiet."
954
00:57:23,068 --> 00:57:24,236
Right?
955
00:57:25,779 --> 00:57:27,698
Quiet like when
you went missing for weeks,
956
00:57:27,781 --> 00:57:29,491
and I sat here and said nothing?
957
00:57:30,492 --> 00:57:32,703
-And never mind who you was with.
-See, there it go.
958
00:57:32,786 --> 00:57:35,914
If I get any more quieter,
I won't even have a fucking voice at all.
959
00:57:35,998 --> 00:57:37,666
I'm not about to sit here
and argue with you.
960
00:57:37,749 --> 00:57:40,794
That's real easy for you to say,
'cause you get to be the saint, right?
961
00:57:40,878 --> 00:57:42,045
You get to be the saint,
962
00:57:42,129 --> 00:57:44,089
while I'm stuck here
fighting these wars all by myself.
963
00:57:44,173 --> 00:57:46,175
-See how loud you're getting?
-What… [scoffs]
964
00:57:46,258 --> 00:57:48,802
-Well, then fucking show up for me, Lucky.
-Fuck this shit.
965
00:57:49,803 --> 00:57:51,305
Show up for me!
966
00:57:56,643 --> 00:57:57,936
[keys jingle]
967
00:58:00,147 --> 00:58:02,774
I wonder what'd happen if I leave too.
968
00:58:03,775 --> 00:58:05,068
[sighs]
969
00:58:11,950 --> 00:58:13,619
[sighs]
970
00:58:16,663 --> 00:58:18,081
[siren wailing in distance]
971
00:58:18,165 --> 00:58:19,750
You scared.
972
00:58:22,794 --> 00:58:24,505
Something's gonna happen.
973
00:58:27,508 --> 00:58:29,718
I can feel it.
974
00:58:31,386 --> 00:58:33,013
-[sighs]
-I can feel it.
975
00:58:33,096 --> 00:58:35,807
Did he tell you
he got stopped by the cops again?
976
00:58:36,892 --> 00:58:38,227
A few times.
977
00:58:39,811 --> 00:58:41,688
Then let him use his other name.
978
00:58:42,898 --> 00:58:45,692
-He doesn't have an--
-That's not the fucking point, Lucky!
979
00:58:47,152 --> 00:58:49,613
Shit. I don't know, aight?
980
00:58:49,696 --> 00:58:52,199
They's bound to come any-fucking-where.
981
00:59:03,210 --> 00:59:04,711
[key clatters on floor]
982
00:59:13,720 --> 00:59:15,556
Take care of your moms, T!
983
00:59:16,723 --> 00:59:18,267
Where Luck going?
984
00:59:18,350 --> 00:59:20,769
[Inez] And you-- I'ma say this one time.
985
00:59:20,853 --> 00:59:22,729
You look at me when I'm fucking talking.
986
00:59:24,022 --> 00:59:27,985
It's either you go to that school,
or you find somewhere else to live.
987
00:59:28,068 --> 00:59:29,069
You hear me?
988
00:59:38,036 --> 00:59:41,874
[door opens, closes]
989
01:00:05,647 --> 01:00:06,815
[Ricki Lake playing on TV]
990
01:00:06,899 --> 01:00:08,525
[guest 1] …where to push
and where not to push.
991
01:00:08,609 --> 01:00:11,153
But I'ma take but so much,
and she gon' take but so much,
992
01:00:11,236 --> 01:00:12,988
so we compromise.
993
01:00:13,071 --> 01:00:16,783
[Lake] It works out for you guys.
So, you gonna get married or…
994
01:00:17,451 --> 01:00:19,870
-[guest 2] Uh--
-[Lake] All right, all right, all right.
995
01:00:19,953 --> 01:00:21,038
That's a whole 'nother show.
996
01:00:21,121 --> 01:00:22,789
I'm sorry. You had a comment. Yes?
997
01:00:22,873 --> 01:00:24,750
[audience member 1]
You say you do it for the attention.
998
01:00:24,833 --> 01:00:26,210
There are other ways of getting attention.
999
01:00:26,293 --> 01:00:29,046
Doesn't it cost you a lot of friendships
and relationships, being a bitch?
1000
01:00:29,129 --> 01:00:32,883
[guest 2] Well, it has cost me a lot
of friendships and a lot of relationships,
1001
01:00:32,966 --> 01:00:35,511
but I find in life that sometimes,
1002
01:00:35,594 --> 01:00:38,347
having a friend in yourself
is better than having--
1003
01:00:38,430 --> 01:00:39,890
worrying about having people
as your friends,
1004
01:00:39,973 --> 01:00:41,642
'cause no one's
gonna look out for you but you,
1005
01:00:41,725 --> 01:00:43,393
-and I've learned that in life.
-[audience applauding]
1006
01:00:43,477 --> 01:00:45,979
I've looked out for people,
you know, but--
1007
01:00:46,813 --> 01:00:48,899
[Lake] You seem to make some sense.
1008
01:00:48,982 --> 01:00:52,027
[guest 2] I mean, I'm saying,
I have friends now.
1009
01:00:52,110 --> 01:00:54,905
-They're bitchy like me, so we get along.
-[all laugh]
1010
01:00:54,988 --> 01:00:57,366
We-- I'm serious.
We understand each other.
1011
01:00:57,449 --> 01:00:59,701
-And, like, I'm generous…
-[guest 1] They got a little dog pound.
1012
01:00:59,785 --> 01:01:02,746
[guest 2] Right. And I help--
I help out some of my family members,
1013
01:01:02,829 --> 01:01:04,206
as well as they help me.
1014
01:01:04,289 --> 01:01:07,292
But they also know
where to push my buttons
1015
01:01:07,376 --> 01:01:09,753
and where to go also, as Paul said.
1016
01:01:09,837 --> 01:01:10,838
[Lake] Okay, yes?
1017
01:01:10,921 --> 01:01:12,756
[audience member 2]
I know I like to get what I want,
1018
01:01:12,840 --> 01:01:14,424
but I think there are other ways
to do that--
1019
01:01:14,508 --> 01:01:16,093
That only makes people…
1020
01:01:23,767 --> 01:01:25,727
[residents chattering]
1021
01:01:27,271 --> 01:01:29,857
[ball bouncing]
1022
01:01:35,362 --> 01:01:37,489
-[hoop rattles]
-Come shoot some hoops with me.
1023
01:01:37,573 --> 01:01:38,949
I'm about to go to the store.
1024
01:01:39,700 --> 01:01:40,868
Come here.
1025
01:01:47,249 --> 01:01:48,625
You need some money?
1026
01:01:48,709 --> 01:01:50,419
-Ma gave me some.
-Here.
1027
01:01:51,044 --> 01:01:52,546
[bills rustle]
1028
01:01:52,629 --> 01:01:53,714
Take it anyway.
1029
01:01:54,882 --> 01:01:57,342
A man should always have some money
in his pocket.
1030
01:02:00,345 --> 01:02:02,681
So, um, where you been at?
1031
01:02:11,190 --> 01:02:12,691
[hoop rattles]
1032
01:02:14,067 --> 01:02:15,694
I needed some time to clear my head.
1033
01:02:17,237 --> 01:02:20,574
-[hoop rattles]
-[ball bounces]
1034
01:02:23,327 --> 01:02:25,871
Feels like it's been a lot longer
than that this time.
1035
01:02:26,747 --> 01:02:28,415
Y'all breaking up or something?
1036
01:02:32,127 --> 01:02:33,462
Want to shoot?
1037
01:02:39,593 --> 01:02:40,594
[hoop rattles]
1038
01:02:46,266 --> 01:02:48,018
Your mother ever tell you how we met?
1039
01:02:48,894 --> 01:02:50,270
[hoop rattles]
1040
01:02:52,940 --> 01:02:53,982
No.
1041
01:02:54,066 --> 01:02:57,778
She used to work at this coffee shop
that closed down a few years ago.
1042
01:02:58,570 --> 01:03:00,864
I used to get my hair cut
right across the street.
1043
01:03:00,948 --> 01:03:03,158
I'd go in,
I'd order me a bagel or whatever.
1044
01:03:03,242 --> 01:03:05,911
But I'm still not sure
how I'ma kick it to her.
1045
01:03:06,787 --> 01:03:08,622
And ended up telling her the truth.
1046
01:03:11,500 --> 01:03:13,627
That she was the most beautiful woman…
1047
01:03:16,129 --> 01:03:17,589
that I ever seen.
1048
01:03:21,969 --> 01:03:23,428
Were you nervous?
1049
01:03:25,389 --> 01:03:26,640
[chuckles]
1050
01:03:27,599 --> 01:03:29,476
I just felt like she should know.
1051
01:03:31,979 --> 01:03:33,981
But something told me to go back, right?
1052
01:03:35,440 --> 01:03:37,609
This is when I had my other bike.
1053
01:03:37,693 --> 01:03:42,155
A few days later,
I said, "Let me take you for a ride."
1054
01:03:43,073 --> 01:03:44,992
We been rocking ever since.
1055
01:03:55,836 --> 01:03:57,004
T…
1056
01:04:00,507 --> 01:04:03,218
don't get caught up in none of this shit
that you see around here.
1057
01:04:03,302 --> 01:04:04,428
Have I ever?
1058
01:04:06,972 --> 01:04:08,807
Took me too long to learn that.
1059
01:04:09,474 --> 01:04:13,020
I don't want to see you fall into
the same traps as me and your mother.
1060
01:04:17,024 --> 01:04:19,026
I want you
to make better choices than me.
1061
01:04:19,860 --> 01:04:21,653
When it comes to her.
1062
01:04:22,196 --> 01:04:23,739
When it comes to everything.
1063
01:04:30,120 --> 01:04:31,121
I, uh…
1064
01:04:33,123 --> 01:04:35,334
I got into the specialized high school.
1065
01:04:36,376 --> 01:04:38,045
[sniffles] Oh, yeah?
1066
01:04:39,171 --> 01:04:41,465
-So what you gon' do?
-I don't know.
1067
01:04:42,508 --> 01:04:43,967
What you think?
1068
01:04:44,051 --> 01:04:45,385
It's not up to me, T.
1069
01:04:48,013 --> 01:04:49,515
You getting older now.
1070
01:04:51,225 --> 01:04:53,477
Time for you
to start thinking for yourself.
1071
01:05:10,244 --> 01:05:11,411
[hoop rattles]
1072
01:05:20,254 --> 01:05:21,547
What?
1073
01:05:27,302 --> 01:05:28,637
I love you.
1074
01:05:30,138 --> 01:05:32,140
You hear me?
1075
01:05:32,224 --> 01:05:33,225
Yeah.
1076
01:05:36,270 --> 01:05:37,437
Check up.
1077
01:05:44,611 --> 01:05:45,946
Oh, got it.
1078
01:05:49,408 --> 01:05:51,118
[Lucky] Psst, psst.
1079
01:05:51,201 --> 01:05:52,744
Ayo, ma!
1080
01:05:54,538 --> 01:05:56,248
What are you doing here?
1081
01:05:56,331 --> 01:05:58,333
I can't walk with my lady?
1082
01:06:05,132 --> 01:06:06,508
[chuckles]
1083
01:06:13,140 --> 01:06:16,143
-How was work?
-Good.
1084
01:06:16,226 --> 01:06:19,188
-[kisses]
-[Lucky] Good morning. [chuckles]
1085
01:06:19,271 --> 01:06:21,440
Yo, you remember what it's like
when we were coming up?
1086
01:06:21,523 --> 01:06:22,524
[Inez] I remember.
1087
01:06:22,608 --> 01:06:25,694
[chuckles]
You should be proud of yourself, Inez.
1088
01:06:26,612 --> 01:06:27,988
We made it.
1089
01:06:35,162 --> 01:06:36,955
You don't seem happy.
1090
01:06:41,585 --> 01:06:43,337
Think Terry resents me?
1091
01:06:46,590 --> 01:06:48,091
Teenagers hate everybody.
1092
01:06:48,175 --> 01:06:50,260
But I do sense a little void in him.
1093
01:06:51,178 --> 01:06:53,931
First couple years of his life,
he ain't had nobody.
1094
01:06:54,014 --> 01:06:56,808
Kid's still walking around here
with a broken heart.
1095
01:06:59,603 --> 01:07:01,939
Maybe it's time for y'all
to have that conversation.
1096
01:07:03,190 --> 01:07:05,984
Give him some of the answers
that he been looking for.
1097
01:07:08,028 --> 01:07:10,364
Yeah, I'll know when the time's right.
1098
01:07:12,032 --> 01:07:13,367
[sighs]
1099
01:07:14,785 --> 01:07:15,869
Um…
1100
01:07:17,204 --> 01:07:19,122
I was thinking,
when Terry goes off to school,
1101
01:07:19,206 --> 01:07:22,125
maybe I'll get to doing hair again.
1102
01:07:22,209 --> 01:07:23,961
Maybe open up a shop.
1103
01:07:27,714 --> 01:07:29,216
Can't wait.
1104
01:07:38,100 --> 01:07:39,935
[crowd applauding]
1105
01:07:40,018 --> 01:07:41,228
[speaker] Thank you.
1106
01:07:42,563 --> 01:07:46,191
Citizens, I am honored
and humbled to serve
1107
01:07:46,275 --> 01:07:49,403
as the 108th mayor
of the city of New York.
1108
01:07:49,486 --> 01:07:51,989
As Toni Morrison has said,
1109
01:07:52,072 --> 01:07:54,950
"New York is the last true city."
1110
01:07:55,033 --> 01:07:59,997
And it is the vitality
of our neighborhoods that define us.
1111
01:08:00,080 --> 01:08:01,623
In the next four years,
1112
01:08:01,707 --> 01:08:05,169
I will devote myself
to building a better New York--
1113
01:08:05,252 --> 01:08:06,420
safe, strong
1114
01:08:06,503 --> 01:08:09,840
and ready to lead the world
in the 21st century.
1115
01:08:09,923 --> 01:08:11,341
Thank you.
1116
01:08:11,425 --> 01:08:13,844
[crowd applauding]
1117
01:08:15,721 --> 01:08:19,640
I, Michael R. Bloomberg,
mayor of the city of New York…
1118
01:08:19,725 --> 01:08:22,352
-[inaugurator] Do solemnly swear…
-Do solemnly swear…
1119
01:08:22,435 --> 01:08:23,687
[inaugurator] That I will…
1120
01:08:23,770 --> 01:08:25,772
[sirens wailing in distance]
1121
01:08:28,108 --> 01:08:30,027
-[machine beeping]
-[tapes rattling]
1122
01:08:30,109 --> 01:08:32,904
[Terry] So, um, which one you, uh…
1123
01:08:33,572 --> 01:08:35,240
which one you want to hear?
1124
01:08:36,658 --> 01:08:39,578
[coughing]
1125
01:08:39,661 --> 01:08:41,705
Let me hear that one.
1126
01:08:41,787 --> 01:08:44,041
[clicks tongue] It's mad old, though.
1127
01:08:44,124 --> 01:08:45,082
[chuckles]
1128
01:08:45,167 --> 01:08:46,376
Old?
1129
01:08:46,460 --> 01:08:48,212
The fuck is The Delfonics, B?
1130
01:08:48,295 --> 01:08:50,046
Why don't you pass me
that one right there.
1131
01:08:50,130 --> 01:08:51,965
-Yeah, who?
-Yeah.
1132
01:08:58,305 --> 01:08:59,389
What does it say?
1133
01:09:02,768 --> 01:09:04,353
The sample.
1134
01:09:04,435 --> 01:09:07,731
Wasn't too old for the Fugees.
[laughing]
1135
01:09:07,814 --> 01:09:09,733
[chuckles]
1136
01:09:09,816 --> 01:09:12,694
Yo, come on. [chuckles]
1137
01:09:12,778 --> 01:09:14,404
You don't even know your own taste.
1138
01:09:14,488 --> 01:09:17,407
Yo, these shits is, like,
mad random, though, like…
1139
01:09:18,325 --> 01:09:21,245
Yo, you deadass a old head.
Like, what are you talking about?
1140
01:09:21,328 --> 01:09:24,413
Cassettes in here. What's going on?
[chuckles]
1141
01:09:24,497 --> 01:09:26,375
-Come on.
-[chuckles quietly]
1142
01:09:28,794 --> 01:09:29,837
T.
1143
01:09:31,046 --> 01:09:33,340
Hey, I want you to hang on to that.
1144
01:09:36,510 --> 01:09:39,971
That way, you can take your time
flipping through everything.
1145
01:09:45,352 --> 01:09:47,354
So, which college you decided on?
1146
01:09:49,814 --> 01:09:50,816
I don't know yet.
1147
01:09:50,899 --> 01:09:52,776
You should be more excited.
1148
01:09:54,820 --> 01:09:55,988
Nah.
1149
01:09:57,906 --> 01:09:59,950
-I am.
-Aight.
1150
01:10:00,033 --> 01:10:01,201
Well, go somewhere far.
1151
01:10:02,202 --> 01:10:03,537
You know, my era,
1152
01:10:05,372 --> 01:10:07,207
we ain't get those kind of shots.
1153
01:10:07,916 --> 01:10:09,209
Yeah.
1154
01:10:09,835 --> 01:10:11,170
Maybe.
1155
01:10:11,920 --> 01:10:14,548
Go on and show off
that legacy of Harlem.
1156
01:10:15,424 --> 01:10:17,092
[chuckles, wheezes]
1157
01:10:17,176 --> 01:10:19,261
-[knock on door]
-[doorbell rings]
1158
01:10:23,223 --> 01:10:25,392
Hi. I'm Jerry.
1159
01:10:26,393 --> 01:10:28,395
Uh, I'm your new landlord.
1160
01:10:29,188 --> 01:10:30,814
[door closes]
1161
01:10:30,898 --> 01:10:34,151
The lady across the hall said
that your husband has cancer.
1162
01:10:34,234 --> 01:10:35,402
Really sorry to hear that.
1163
01:10:36,361 --> 01:10:37,779
It's all right.
1164
01:10:37,863 --> 01:10:40,324
So you own those buildings
across the street too?
1165
01:10:40,407 --> 01:10:41,909
Yeah. Yeah.
1166
01:10:42,868 --> 01:10:45,329
Everything working okay?
1167
01:10:45,412 --> 01:10:48,790
Heat coming up?
Hot water? All that?
1168
01:10:48,874 --> 01:10:50,751
I actually just realized that, um,
1169
01:10:50,834 --> 01:10:53,504
I got a few loose tiles
around my shower area.
1170
01:10:53,587 --> 01:10:55,881
Oh! Yeah. Let's go look at it.
1171
01:10:56,590 --> 01:10:57,758
Uh-oh.
1172
01:10:59,760 --> 01:11:00,928
Something happen here?
1173
01:11:01,887 --> 01:11:03,347
Yeah.
1174
01:11:03,430 --> 01:11:07,059
We tried to fix it a few times,
but it keeps falling off.
1175
01:11:08,769 --> 01:11:10,896
-I can fix this for you.
-Really?
1176
01:11:10,979 --> 01:11:13,232
Yeah. [chuckles]
This is no problem at all.
1177
01:11:14,441 --> 01:11:15,859
Um…
1178
01:11:15,943 --> 01:11:17,110
Wow.
1179
01:11:17,653 --> 01:11:19,446
Maybe some new cabinets, too,
1180
01:11:19,530 --> 01:11:22,449
because these have to be
at least 20 years old.
1181
01:11:23,075 --> 01:11:25,494
-Have you met Javier?
-Who?
1182
01:11:25,577 --> 01:11:28,038
-Uh, the new super.
-No.
1183
01:11:28,121 --> 01:11:31,208
Okay, let me see
when I can get my guys in here
1184
01:11:31,291 --> 01:11:33,544
to take care of all of this,
1185
01:11:33,627 --> 01:11:36,713
-and then also your tiles, okay?
-[sighs]
1186
01:11:36,797 --> 01:11:39,299
-Thank you.
-Yeah. You got it. No problem.
1187
01:11:39,842 --> 01:11:41,510
["Ain't It Good Feeling Good" playing]
1188
01:11:41,593 --> 01:11:42,594
[Inez] Hey.
1189
01:11:50,435 --> 01:11:52,104
Anybody else come by?
1190
01:11:56,316 --> 01:11:57,651
How you feeling?
1191
01:11:58,235 --> 01:11:59,653
[sighs]
1192
01:12:06,493 --> 01:12:09,705
[whispers] We talked about his schools.
[chuckling, wheezes]
1193
01:12:10,539 --> 01:12:14,001
♪ Oh, just to feel your heated body ♪
1194
01:12:14,585 --> 01:12:16,545
♪ Pressing next to mine ♪
1195
01:12:16,628 --> 01:12:18,755
♪ Ooh, sweet delight… ♪
1196
01:12:18,839 --> 01:12:23,260
[waitress] Simone,
can you wipe down 84 and 83?
1197
01:12:27,055 --> 01:12:29,558
Try not to look so pitiful.
1198
01:12:29,641 --> 01:12:32,811
♪ …in your deliciousness ♪
1199
01:12:32,895 --> 01:12:35,439
♪ Sugarcoat me, baby ♪
1200
01:12:35,522 --> 01:12:37,941
♪ With every touch ♪
1201
01:12:38,025 --> 01:12:40,152
♪ Keep the feeling coming… ♪
1202
01:12:41,111 --> 01:12:42,112
[knock on door]
1203
01:12:47,868 --> 01:12:49,828
We're here for the repairs.
1204
01:12:51,330 --> 01:12:52,497
Thank you.
1205
01:12:56,877 --> 01:12:59,213
-Yeah.
-Yeah.
1206
01:13:02,466 --> 01:13:03,759
[door closes]
1207
01:13:04,885 --> 01:13:07,054
-[worker] Uh, where at?
-Over there, to the right.
1208
01:13:07,554 --> 01:13:08,639
I see.
1209
01:13:08,722 --> 01:13:10,641
-See that one right there?
-There.
1210
01:13:10,724 --> 01:13:13,185
["My Music" playing]
1211
01:13:13,268 --> 01:13:16,605
♪ But no matter where you are ♪
1212
01:13:16,688 --> 01:13:17,856
♪ There's music ♪
1213
01:13:19,483 --> 01:13:21,693
♪ Sweet, sweet music ♪
1214
01:13:21,777 --> 01:13:23,779
[song continues]
1215
01:13:41,421 --> 01:13:44,424
♪ Music ♪
1216
01:13:44,508 --> 01:13:47,678
♪ Mm-hmm ♪
1217
01:13:48,262 --> 01:13:49,513
♪ Music ♪
1218
01:13:49,596 --> 01:13:51,098
♪ Music ♪
1219
01:13:51,181 --> 01:13:54,643
♪ Music, music
We like all kinds of music ♪
1220
01:13:56,270 --> 01:13:58,397
♪ When things get bad ♪
1221
01:13:59,523 --> 01:14:03,026
♪ A simple song will make you glad… ♪
1222
01:14:03,110 --> 01:14:05,153
[phone rings]
1223
01:14:07,072 --> 01:14:08,574
Manna's. Simone speaking.
1224
01:14:08,657 --> 01:14:10,200
Oh, uh…
1225
01:14:10,284 --> 01:14:12,035
Si-- Simone?
1226
01:14:12,119 --> 01:14:13,120
Yes?
1227
01:14:14,246 --> 01:14:15,497
Oh, um…
1228
01:14:16,373 --> 01:14:17,457
Yeah, I just, um--
1229
01:14:19,126 --> 01:14:22,629
Yeah, I-- I just wanted to let you know
I think you're the most, uh…
1230
01:14:25,174 --> 01:14:29,553
well, you're the most, uh, beautiful girl,
you know, or whatever, you know.
1231
01:14:29,636 --> 01:14:31,054
I was just trying to see if you…
1232
01:14:31,138 --> 01:14:33,640
Would you please
stop fucking calling here? I'm working.
1233
01:14:37,853 --> 01:14:39,188
Well, call me tonight, then.
1234
01:14:42,524 --> 01:14:43,775
Fine.
1235
01:14:48,906 --> 01:14:50,199
[hangs up]
1236
01:14:51,116 --> 01:14:52,659
To stay or to go?
1237
01:14:53,327 --> 01:14:56,663
[Inez] Look. The whole sink is gone.
Look at the hole by the shower.
1238
01:14:57,456 --> 01:14:59,666
It wasn't so big at first,
1239
01:14:59,750 --> 01:15:02,753
but more fell down this morning.
1240
01:15:02,836 --> 01:15:04,421
All we got left is the kitchen sink.
1241
01:15:04,505 --> 01:15:08,217
Yeah, I know. I know. I know.
1242
01:15:08,884 --> 01:15:12,221
-Let me show you the kitchen.
-No, no, I already saw it.
1243
01:15:12,304 --> 01:15:13,639
Um…
1244
01:15:14,348 --> 01:15:16,058
[sighs]
1245
01:15:16,141 --> 01:15:19,019
Inez, this--
this is my… this is my mistake.
1246
01:15:19,102 --> 01:15:22,189
The guys,
they thought this was a full flip,
1247
01:15:22,272 --> 01:15:23,440
like some of the other units,
1248
01:15:23,524 --> 01:15:26,401
so I'm happy to have them
come back in and finish up,
1249
01:15:26,485 --> 01:15:28,362
and I won't charge you anything or…
1250
01:15:28,445 --> 01:15:30,447
Okay, yeah, just let me know the day.
1251
01:15:30,531 --> 01:15:33,450
I can stay home from work or Terry
could be here, if it's after school.
1252
01:15:33,534 --> 01:15:37,162
Well, we'd actually need you to--
uh, to clear out of the apartment.
1253
01:15:37,246 --> 01:15:39,122
'Cause there's--
there's just too much damage.
1254
01:15:39,206 --> 01:15:41,291
I mean, everything's got to get lifted--
1255
01:15:41,375 --> 01:15:42,376
Like how long?
1256
01:15:42,459 --> 01:15:45,045
I mean, as long as it--
you know, until it's done.
1257
01:15:45,128 --> 01:15:46,296
A couple months.
1258
01:15:46,380 --> 01:15:48,131
What are we supposed to do
in the meantime?
1259
01:15:48,215 --> 01:15:49,883
-Calm down.
-Don't tell me to calm down.
1260
01:15:49,967 --> 01:15:51,552
Like two adults, okay?
1261
01:15:52,261 --> 01:15:54,137
There's no reason here to get loud.
1262
01:15:56,890 --> 01:16:00,477
[softly] We have no bathroom,
no shower, Jerry.
1263
01:16:01,562 --> 01:16:04,857
-We have no stove, Jerry.
-[sighs]
1264
01:16:04,940 --> 01:16:08,443
Is-- There's not, like, a family member
or a friend you could stay with?
1265
01:16:09,361 --> 01:16:11,488
Look, this building is too old.
1266
01:16:11,572 --> 01:16:13,156
I come in and fix something,
1267
01:16:13,240 --> 01:16:16,118
I got to come back a couple months later
and do it again.
1268
01:16:16,201 --> 01:16:19,162
You know, this way, we come in here,
1269
01:16:19,246 --> 01:16:21,331
we replace everything all at once.
1270
01:16:21,415 --> 01:16:23,709
There's got to be another option.
1271
01:16:23,792 --> 01:16:25,419
Or you could leave.
1272
01:16:29,548 --> 01:16:30,883
[cassette player clicks off]
1273
01:16:30,966 --> 01:16:32,467
My hands are tied.
1274
01:16:32,551 --> 01:16:34,887
Give me a call.
Let me know what you decide.
1275
01:16:40,767 --> 01:16:43,145
-[door opens]
-Yo, why you ain't fight him on that?
1276
01:16:44,479 --> 01:16:45,480
[door closes]
1277
01:16:50,152 --> 01:16:51,695
["So Long" playing]
1278
01:16:52,863 --> 01:16:54,239
[Raekwon] ♪ Yo, Cass, what up, son? ♪
1279
01:16:54,323 --> 01:16:57,242
[Cassidy] ♪ What's going on, playboy?
How's it looking over there? ♪
1280
01:16:57,326 --> 01:16:59,286
[Raekwon]
♪ Yo, I got me a good one and all that ♪
1281
01:16:59,369 --> 01:17:00,913
-♪ Oh, okay, okay ♪
-♪ What's up with you? ♪
1282
01:17:00,996 --> 01:17:02,581
[Cassidy] ♪ You know
I got me something lovely too ♪
1283
01:17:02,664 --> 01:17:03,665
♪ You know how we do it ♪
1284
01:17:03,749 --> 01:17:04,875
♪ You know how we like 'em ♪
1285
01:17:04,958 --> 01:17:06,376
-♪ Man, super official, right? ♪
-♪ All day ♪
1286
01:17:06,460 --> 01:17:08,212
♪ If it ain't official
I ain't fucking with her ♪
1287
01:17:08,295 --> 01:17:10,422
-♪ That's right, son ♪
-♪ Ha-ha, yeah ♪
1288
01:17:10,506 --> 01:17:12,382
♪ It's usually the beauty
That attract me ♪
1289
01:17:12,466 --> 01:17:15,844
♪ But perhaps she was the right person
Her personality made me happy… ♪
1290
01:17:15,928 --> 01:17:17,054
Hey, yo, home.
1291
01:17:18,972 --> 01:17:20,766
Can you walk
on the other side of me?
1292
01:17:21,475 --> 01:17:22,726
Hmm?
1293
01:17:22,809 --> 01:17:24,811
It's for your protection.
1294
01:17:27,981 --> 01:17:28,982
Come on.
1295
01:17:32,778 --> 01:17:35,364
[patrons chattering]
1296
01:17:44,164 --> 01:17:46,166
Think you put enough?
1297
01:17:46,250 --> 01:17:48,001
You know you want one.
1298
01:17:48,502 --> 01:17:49,586
Mmm.
1299
01:17:49,670 --> 01:17:52,214
Why you always acting all stank
whenever we come around?
1300
01:17:52,297 --> 01:17:56,218
That's not a act. Your friends
are dumb as fuck, especially Pea.
1301
01:17:56,301 --> 01:17:58,637
"What you gonna do about that kitchen?"
1302
01:17:58,720 --> 01:18:01,181
"Damn, when you gonna eat
some more meals?"
1303
01:18:01,265 --> 01:18:04,393
-[chuckles]
-"Wow! What up, Midnight?"
1304
01:18:04,476 --> 01:18:06,186
Aight, aight. I get it. I get it.
1305
01:18:07,688 --> 01:18:09,773
I'm sorry. I know those are your friends.
1306
01:18:09,857 --> 01:18:11,024
Is that how you act too?
1307
01:18:14,027 --> 01:18:15,946
[chuckles, clears throat]
1308
01:18:16,029 --> 01:18:17,531
You see me here, right?
1309
01:18:18,574 --> 01:18:21,326
I'm not here for anybody
trying to make me hate myself.
1310
01:18:25,038 --> 01:18:28,000
So how'd you miss a year of school
and still end up at Tech?
1311
01:18:28,083 --> 01:18:29,084
You like it?
1312
01:18:31,420 --> 01:18:32,421
It's okay.
1313
01:18:32,504 --> 01:18:35,382
Okay? And? What else?
What don't you like about it?
1314
01:18:35,966 --> 01:18:40,429
[sighs] I don't know. Just don't.
1315
01:18:41,889 --> 01:18:44,057
There's nothing wrong
with being smart, you know.
1316
01:18:44,766 --> 01:18:46,560
We could use a few more engineers
around here.
1317
01:18:46,643 --> 01:18:48,395
I just don't care
about none of that, though.
1318
01:18:48,478 --> 01:18:50,397
Okay. So, what you want to do?
1319
01:18:51,273 --> 01:18:52,566
Oh.
1320
01:18:52,649 --> 01:18:56,028
I mean, I like a lot of things, you know.
Uh…
1321
01:18:57,571 --> 01:18:59,990
Right now, I'm-- I'm into music.
1322
01:19:00,741 --> 01:19:01,909
You want to rap?
1323
01:19:01,992 --> 01:19:03,535
Nah. Like…
1324
01:19:05,370 --> 01:19:06,371
Like, uh…
1325
01:19:08,582 --> 01:19:10,000
You ever seen The Wiz?
1326
01:19:10,667 --> 01:19:11,502
Yeah.
1327
01:19:11,585 --> 01:19:13,545
Yeah, like, stuff like that.
1328
01:19:15,380 --> 01:19:17,508
This Black dude, uh, Quincy Jones,
1329
01:19:17,591 --> 01:19:21,512
he, uh, did the whole score
for the movie, you know.
1330
01:19:21,595 --> 01:19:23,347
Did some other movies too.
1331
01:19:23,430 --> 01:19:26,850
Like a composer.
1332
01:19:26,934 --> 01:19:29,186
Yeah. Yeah. [chuckles]
1333
01:19:31,271 --> 01:19:33,023
PS, I know who Quincy Jones is.
1334
01:19:34,149 --> 01:19:35,776
You should be in some art school.
1335
01:19:36,693 --> 01:19:38,195
You could go to Juilliard.
1336
01:19:38,278 --> 01:19:40,072
I can help you figure out what it takes.
1337
01:19:41,281 --> 01:19:42,282
No.
1338
01:19:42,366 --> 01:19:45,118
Kids trying to get in there
have been training for years.
1339
01:19:45,202 --> 01:19:46,703
Well, where'd Quincy Jones go?
1340
01:19:50,457 --> 01:19:51,792
He didn't go to school.
1341
01:20:12,145 --> 01:20:13,480
I want to see you again.
1342
01:20:16,817 --> 01:20:18,652
I should be honest with you. Um…
1343
01:20:19,987 --> 01:20:22,030
I'm moving in a couple weeks.
1344
01:20:22,656 --> 01:20:24,157
To my uncle's in Florida.
1345
01:20:25,701 --> 01:20:28,328
This white guy
was trying to help us save the house,
1346
01:20:28,412 --> 01:20:30,080
but took the deed or something.
1347
01:20:32,541 --> 01:20:34,084
But we can keep in touch, though.
1348
01:20:35,669 --> 01:20:37,171
I'm gonna miss Harlem.
1349
01:20:41,049 --> 01:20:42,050
[Inez] What's her name?
1350
01:20:42,134 --> 01:20:43,844
[Terry]
I don't know what you talking 'bout.
1351
01:20:43,927 --> 01:20:44,928
[video game playing on TV]
1352
01:20:45,012 --> 01:20:47,181
So who's the girl
I saw you hanging out with?
1353
01:20:47,264 --> 01:20:48,682
Just a girl, Ma.
1354
01:20:48,765 --> 01:20:50,309
Well, is she your girlfriend?
1355
01:20:50,392 --> 01:20:55,022
[chuckles] Come on.
You know I like Spanish girls, Ma.
1356
01:20:56,231 --> 01:20:57,232
Pardon me?
1357
01:20:57,983 --> 01:21:00,986
What, she look too much like you
for you to take seriously?
1358
01:21:03,155 --> 01:21:04,281
You know what, little boy?
1359
01:21:04,364 --> 01:21:07,534
I love you. I really do.
1360
01:21:08,452 --> 01:21:10,454
But I'm starting not to like you anymore.
1361
01:21:18,420 --> 01:21:20,255
[game turns off]
1362
01:21:22,633 --> 01:21:24,760
[students chattering]
1363
01:21:27,971 --> 01:21:29,765
[Ms. Tucker] Now, what's this all about?
1364
01:21:29,848 --> 01:21:32,476
Showing up late, not handing in your work.
1365
01:21:32,559 --> 01:21:33,936
Something's on your mind.
1366
01:21:36,522 --> 01:21:38,315
I said I'm fine.
1367
01:21:38,398 --> 01:21:40,859
What's going on with college?
You make a decision yet?
1368
01:21:44,404 --> 01:21:45,405
Daryl?
1369
01:21:46,823 --> 01:21:47,991
[sighs]
1370
01:21:49,743 --> 01:21:51,787
-Not yet.
-And why's that?
1371
01:21:51,870 --> 01:21:53,580
You discuss it with your mother?
1372
01:21:55,457 --> 01:21:56,500
Yeah.
1373
01:21:57,543 --> 01:21:58,544
A little.
1374
01:22:03,257 --> 01:22:05,509
You know this is a safe place.
1375
01:22:11,598 --> 01:22:14,101
How have things been at home
since your father got worse?
1376
01:22:18,188 --> 01:22:22,234
They, uh… They don't think
he's gonna come home.
1377
01:22:25,779 --> 01:22:27,447
I'm sorry to hear that.
1378
01:22:31,952 --> 01:22:36,290
I think the landlord's trying
to push us out or something.
1379
01:22:42,462 --> 01:22:44,798
Do you wanna come work
with me at CCA?
1380
01:22:46,466 --> 01:22:48,135
I run the after-school program.
1381
01:22:49,803 --> 01:22:51,471
Part-time, a few hours.
1382
01:22:53,807 --> 01:22:55,100
How much it pay?
1383
01:22:55,184 --> 01:22:56,685
Enough to help.
1384
01:22:57,895 --> 01:23:01,231
You do good, we'll work
on something better this summer.
1385
01:23:02,524 --> 01:23:05,027
I don't need working papers from you
since you're turning 18 soon.
1386
01:23:05,110 --> 01:23:08,197
Just ask your mother for
your birth certificate and Social, okay?
1387
01:23:09,239 --> 01:23:11,909
-[mouse clicks]
-[typing]
1388
01:23:11,992 --> 01:23:13,202
[sighs]
1389
01:23:18,040 --> 01:23:19,374
Um…
1390
01:23:20,125 --> 01:23:22,169
Thank you, Ms. Tucker.
1391
01:23:22,252 --> 01:23:23,921
I'm happy to help.
1392
01:23:24,004 --> 01:23:26,215
-[keys jingle]
-[lock clicks]
1393
01:23:29,176 --> 01:23:30,177
Yo, Ma!
1394
01:23:35,724 --> 01:23:37,684
[drawer opens, closes]
1395
01:23:40,354 --> 01:23:41,897
[drawer opens]
1396
01:24:10,717 --> 01:24:12,719
[monitor beeping]
1397
01:24:17,891 --> 01:24:19,226
[coughs]
1398
01:24:21,520 --> 01:24:23,105
[coughing]
1399
01:24:25,899 --> 01:24:28,277
Hey, hey, hey. Hey, hey.
1400
01:24:28,986 --> 01:24:30,153
Okay, breathe.
1401
01:24:33,323 --> 01:24:34,867
Okay, okay. Okay.
1402
01:24:37,077 --> 01:24:39,079
Maybe you should try
and eat some food.
1403
01:24:40,789 --> 01:24:41,832
Yeah?
1404
01:24:41,915 --> 01:24:43,625
-I'm not hungry.
-Okay.
1405
01:24:55,679 --> 01:24:57,097
Why do you love me?
1406
01:24:59,057 --> 01:25:01,143
The same reason everybody does.
1407
01:25:02,269 --> 01:25:03,770
[chuckles]
1408
01:25:04,438 --> 01:25:05,898
That's not an answer.
1409
01:25:09,735 --> 01:25:11,195
I wanna know why.
1410
01:25:12,905 --> 01:25:14,114
You should, um…
1411
01:25:15,449 --> 01:25:18,035
You should probably stop talking
and get some rest, okay?
1412
01:25:26,126 --> 01:25:28,629
I never really knew where it came from.
1413
01:25:33,759 --> 01:25:35,052
Or whether or not…
1414
01:25:41,183 --> 01:25:43,101
whether or not I deserved it.
1415
01:25:47,648 --> 01:25:49,483
Maybe that's why I never…
1416
01:25:52,653 --> 01:25:54,780
I never fully gave it back.
1417
01:25:57,658 --> 01:25:58,951
Now I wonder…
1418
01:26:01,537 --> 01:26:03,330
I wonder if it's too late.
1419
01:26:06,667 --> 01:26:09,086
Damaged people
don't know how to love each other.
1420
01:26:10,754 --> 01:26:11,755
That's all.
1421
01:26:53,130 --> 01:26:54,298
T, sit down.
1422
01:26:55,716 --> 01:26:57,926
I need to talk to you
about a few things.
1423
01:27:03,891 --> 01:27:05,225
[sniffles]
1424
01:27:12,566 --> 01:27:13,859
Um…
1425
01:27:15,194 --> 01:27:18,197
Before Lucky got sick, we wanted to
have a conversation with you about…
1426
01:27:18,280 --> 01:27:19,823
I don't wanna talk to you about Lucky.
1427
01:27:19,907 --> 01:27:20,949
It's not about him.
1428
01:27:21,033 --> 01:27:23,368
Yo, I don't wanna talk to you
about anything!
1429
01:27:24,870 --> 01:27:25,871
Yeah?
1430
01:27:26,997 --> 01:27:30,751
Only thing I ever wanted more
than a mother was a fucking father!
1431
01:27:37,216 --> 01:27:38,300
Maybe…
1432
01:27:40,761 --> 01:27:43,180
Maybe if you--
if you weren't so hard on him,
1433
01:27:43,263 --> 01:27:44,848
walking around here
so miserable all the time,
1434
01:27:44,932 --> 01:27:46,600
he'd still fucking be here!
1435
01:27:49,520 --> 01:27:50,646
Hmm.
1436
01:27:59,279 --> 01:28:00,572
You don't mean that.
1437
01:28:12,000 --> 01:28:13,502
[sighs]
1438
01:28:16,630 --> 01:28:19,132
["Time Goes By" playing]
1439
01:28:19,216 --> 01:28:22,678
♪ …every now and then ♪
1440
01:28:22,761 --> 01:28:26,181
♪ I'm so high ♪
1441
01:28:27,724 --> 01:28:31,353
♪ Knowing there's a chance I'll see you ♪
1442
01:28:31,436 --> 01:28:35,524
♪ Feel like I could fly ♪
1443
01:28:36,149 --> 01:28:40,112
♪ 'Cause tonight I will be near you ♪
1444
01:28:40,195 --> 01:28:43,031
♪ We will be one ♪
1445
01:28:43,115 --> 01:28:45,242
♪ We'll be alone… ♪
1446
01:28:46,952 --> 01:28:47,953
Yo, Ma.
1447
01:28:49,246 --> 01:28:51,456
-Ma.
-What?
1448
01:28:52,374 --> 01:28:55,252
This lady over there,
she keep looking over here.
1449
01:28:55,335 --> 01:28:56,420
Who is that?
1450
01:28:59,715 --> 01:29:01,967
That's Lucky's daughter
and her mother.
1451
01:29:04,803 --> 01:29:06,346
Make 'em a plate.
1452
01:29:07,681 --> 01:29:08,682
She's what?
1453
01:29:10,017 --> 01:29:11,351
We'll talk about it later.
1454
01:29:24,656 --> 01:29:26,700
[hip-hop playing in distance]
1455
01:29:44,676 --> 01:29:46,136
-[creaking]
-[thuds]
1456
01:29:46,220 --> 01:29:48,096
-[water spraying]
-[metal clangs]
1457
01:29:48,180 --> 01:29:49,181
[Inez] Fuck!
1458
01:29:52,226 --> 01:29:54,436
-Terry!
-Ma, what happened?
1459
01:29:54,520 --> 01:29:55,812
Come move this stuff!
1460
01:29:57,147 --> 01:29:59,024
One of the pipes!
1461
01:29:59,107 --> 01:30:00,108
I-- I got it!
1462
01:30:00,901 --> 01:30:02,945
Ma! Yo.
1463
01:30:03,028 --> 01:30:04,238
Come on, come on.
1464
01:30:05,948 --> 01:30:07,032
[grunts]
1465
01:30:20,754 --> 01:30:21,755
Sweetheart.
1466
01:30:24,424 --> 01:30:25,926
You seen Javier?
1467
01:30:26,009 --> 01:30:28,136
-Who?
-The super.
1468
01:30:28,220 --> 01:30:30,347
Oh, um, not since yesterday.
1469
01:30:31,098 --> 01:30:32,099
Sorry.
1470
01:30:32,182 --> 01:30:34,017
[door opens]
1471
01:30:36,395 --> 01:30:37,396
[door closes]
1472
01:30:37,479 --> 01:30:39,523
[students chattering]
1473
01:30:43,110 --> 01:30:44,987
Daryl, we need to talk.
1474
01:30:45,070 --> 01:30:46,613
Your paperwork was denied.
1475
01:30:48,031 --> 01:30:49,199
What?
1476
01:30:49,283 --> 01:30:52,202
The Social Security number
you gave me isn't valid.
1477
01:30:52,286 --> 01:30:54,371
I'm glad I caught it
before somebody else did.
1478
01:30:54,454 --> 01:30:57,583
Yeah-- I-- I forgot. It-- It expired.
1479
01:30:58,375 --> 01:30:59,960
That's not how it works.
1480
01:31:00,794 --> 01:31:05,048
So, then wh--
That mean, like, I don't get the job or…
1481
01:31:05,132 --> 01:31:07,217
Well, before I can even look
into any of that,
1482
01:31:07,301 --> 01:31:10,512
we need to sort out
how you ended up with phony papers.
1483
01:31:11,096 --> 01:31:12,723
Did you really ask your mom?
1484
01:31:16,143 --> 01:31:18,228
She don't-- She don't have 'em.
1485
01:31:19,479 --> 01:31:20,772
You're from here, right?
1486
01:31:22,149 --> 01:31:24,651
-What you mean?
-Born in the States.
1487
01:31:25,694 --> 01:31:28,864
Yea-- Yeah. Nah, yeah, yeah.
1488
01:31:29,656 --> 01:31:33,035
Well… [sighs]
…this could mean a lot of hell for you.
1489
01:31:33,118 --> 01:31:35,204
To get a job, to do anything.
1490
01:31:35,287 --> 01:31:38,373
I mean, it's still probably, you know,
like, with the city.
1491
01:31:39,166 --> 01:31:41,502
From when I was in foster care.
1492
01:31:43,921 --> 01:31:45,005
Huh.
1493
01:31:49,051 --> 01:31:51,887
Oh, I have a friend
down in Social Services who can help.
1494
01:31:51,970 --> 01:31:53,931
No, no, it's cool, it's cool, it's cool.
1495
01:31:54,014 --> 01:31:55,933
It's all good. It's all good.
We just-- It's all good.
1496
01:31:56,016 --> 01:31:57,768
Hey, Janice.
1497
01:31:58,685 --> 01:32:01,230
Listen, I need a favor.
I have a student here whose paperwork is…
1498
01:32:01,313 --> 01:32:03,857
Hey, no, no.
Hey, yo, yo, Ms. Tucker, come on!
1499
01:32:04,775 --> 01:32:05,984
[pants]
1500
01:32:06,693 --> 01:32:08,320
It's all-- It's all good.
1501
01:32:11,198 --> 01:32:12,366
Um…
1502
01:32:14,326 --> 01:32:17,120
They-- They don't--
They don't know I'm with my mother.
1503
01:32:17,204 --> 01:32:18,413
-You know?
-And why is that?
1504
01:32:18,497 --> 01:32:20,082
Who are you supposed to be with?
1505
01:32:21,583 --> 01:32:23,961
-Um…
-Have you told anyone else about this?
1506
01:32:26,046 --> 01:32:28,715
-Nah.
-Is Daryl your real name?
1507
01:32:30,884 --> 01:32:33,554
If you lied on your college applications,
it's a felony.
1508
01:32:33,637 --> 01:32:34,805
It's Terry!
1509
01:32:42,396 --> 01:32:44,690
It's-- It's Terry Wallace.
1510
01:32:45,858 --> 01:32:47,359
[sighs]
1511
01:32:49,736 --> 01:32:51,446
How long ago did this happen?
1512
01:32:55,367 --> 01:32:57,035
When-- When I was little.
1513
01:32:58,912 --> 01:33:00,873
I was a social worker for years.
1514
01:33:01,582 --> 01:33:05,294
If the city didn't want to give you back,
it's likely because something happened.
1515
01:33:05,377 --> 01:33:08,463
Regardless of what,
you are still a ward of the state.
1516
01:33:08,547 --> 01:33:10,340
By law, I have to report this.
1517
01:33:10,424 --> 01:33:13,177
No. Do any of that even matter, though?
1518
01:33:13,260 --> 01:33:15,804
You know, I'm finna be 18
in a few weeks, you know, so…
1519
01:33:15,888 --> 01:33:17,055
I can't keep this to myself.
1520
01:33:18,056 --> 01:33:19,641
I have to speak with your mother.
1521
01:33:22,436 --> 01:33:24,438
[door opens]
1522
01:33:26,106 --> 01:33:27,107
[door closes]
1523
01:33:32,321 --> 01:33:35,282
-Can I talk to you?
-It'd be nicer if you could help.
1524
01:33:36,575 --> 01:33:38,785
-What happened?
-What does it look like, Terry?
1525
01:33:39,745 --> 01:33:41,914
Called the super ten times
since yesterday.
1526
01:33:43,290 --> 01:33:44,833
It's about the job with Ms. Tucker.
1527
01:33:44,917 --> 01:33:48,670
She, um-- She want
my birth certificate and my Social.
1528
01:33:48,754 --> 01:33:50,506
The real ones.
1529
01:33:50,589 --> 01:33:51,965
What do you mean, the real one?
1530
01:33:52,049 --> 01:33:54,176
The papers I found in your room,
they didn't work--
1531
01:33:54,259 --> 01:33:56,470
What do you mean, the papers you found
in my room? You went through my stuff?
1532
01:33:56,553 --> 01:33:58,805
-Why wouldn't you ask me?
-I didn't know I had to!
1533
01:33:59,598 --> 01:34:00,599
[sighs]
1534
01:34:00,682 --> 01:34:03,936
She want to come by tomorrow evening
and talk to you.
1535
01:34:04,019 --> 01:34:05,020
For what?
1536
01:34:05,103 --> 01:34:07,856
Well, I mean, I don't know.
What was I supposed to say?
1537
01:34:11,735 --> 01:34:13,737
[sighs]
1538
01:34:14,947 --> 01:34:17,324
I don't know how the hell
we gonna get ahold of those.
1539
01:34:23,372 --> 01:34:24,790
Come with me outside. I…
1540
01:34:26,291 --> 01:34:27,417
I need to smoke.
1541
01:34:28,502 --> 01:34:30,420
Starting to smell in here.
1542
01:34:30,504 --> 01:34:32,256
[door closes]
1543
01:34:32,339 --> 01:34:34,174
[hip-hop playing in distance]
1544
01:34:35,342 --> 01:34:37,719
[lighter clicks]
1545
01:34:43,684 --> 01:34:45,060
You wanted to leave me.
1546
01:34:47,980 --> 01:34:48,981
No.
1547
01:34:50,607 --> 01:34:51,692
No, Ma.
1548
01:34:52,609 --> 01:34:54,361
Why would you say something like that?
1549
01:34:56,822 --> 01:34:57,823
Forget it.
1550
01:35:02,744 --> 01:35:04,872
What time
your teacher coming tomorrow?
1551
01:35:04,955 --> 01:35:07,875
-Around 6:00 or something. I think.
-[lighter clicks]
1552
01:35:10,836 --> 01:35:12,129
[groans]
1553
01:35:16,049 --> 01:35:17,092
T, you should probably see
1554
01:35:17,176 --> 01:35:20,679
if you can stay with Pea
and Miss Annie a little while,
1555
01:35:20,762 --> 01:35:22,973
till they finish working on the apartment.
1556
01:35:28,228 --> 01:35:29,438
Where you gonna go?
1557
01:35:32,232 --> 01:35:33,233
I'll figure it out.
1558
01:35:36,069 --> 01:35:37,905
I'll go to your school tomorrow
1559
01:35:38,530 --> 01:35:42,242
and get everything straightened out
with Ms. What's-Her-Face.
1560
01:35:44,119 --> 01:35:45,787
[door opens]
1561
01:35:52,252 --> 01:35:55,380
[car horns honking]
1562
01:36:00,135 --> 01:36:01,386
[door closes]
1563
01:36:01,470 --> 01:36:02,471
[Terry] Yo, Ma.
1564
01:36:02,554 --> 01:36:04,264
[water dripping]
1565
01:36:04,348 --> 01:36:06,391
-[phone dialing]
-[sighs]
1566
01:36:07,434 --> 01:36:08,852
[line ringing]
1567
01:36:13,607 --> 01:36:15,943
Yo, hey, Titi. What's up?
1568
01:36:16,777 --> 01:36:18,320
Um…
1569
01:36:18,403 --> 01:36:20,864
Yeah, you-- you heard from my mother yet?
1570
01:36:23,825 --> 01:36:28,622
Nah, I been--
I been trying to call her all morning.
1571
01:36:28,705 --> 01:36:30,165
No, she, um…
1572
01:36:31,250 --> 01:36:32,417
Yeah, just, um…
1573
01:36:34,586 --> 01:36:37,297
Yeah, just give me a call back
when you-- when you do.
1574
01:36:40,092 --> 01:36:41,802
[knocking on door]
1575
01:36:42,511 --> 01:36:44,179
[doorbell ringing]
1576
01:36:44,972 --> 01:36:46,849
Hey, y-yeah.
1577
01:36:46,932 --> 01:36:49,101
Yeah, Aunt Kim. Hold on. Let me…
1578
01:36:49,935 --> 01:36:52,062
Hey, no, let, uh--
let me give you a call back.
1579
01:36:52,145 --> 01:36:53,605
[doorbell rings]
1580
01:36:56,608 --> 01:36:59,528
[Ms. Tucker]
Hi, Terrance. Is your mother home?
1581
01:37:00,320 --> 01:37:01,446
Um…
1582
01:37:02,322 --> 01:37:03,490
N-- No.
1583
01:37:04,408 --> 01:37:05,784
She left for work already?
1584
01:37:07,160 --> 01:37:10,330
Yeah, um, I think so.
1585
01:37:11,540 --> 01:37:13,250
[police radio chatter]
1586
01:37:13,333 --> 01:37:16,128
Do you mind if we come in
and talk for a bit?
1587
01:37:17,045 --> 01:37:18,088
Uh…
1588
01:37:19,006 --> 01:37:21,508
Yeah. I mean, yeah, yeah, yeah. Okay.
1589
01:37:22,134 --> 01:37:23,468
Thank you.
1590
01:37:24,344 --> 01:37:26,555
-This is Anne.
-Hey.
1591
01:37:26,638 --> 01:37:29,975
[Ms. Tucker] And this is Officer Philips.
Officer Russo.
1592
01:37:30,851 --> 01:37:32,102
May we have a seat?
1593
01:37:33,562 --> 01:37:35,480
How long ago did she leave?
1594
01:37:37,441 --> 01:37:38,692
[Terry] Yesterday evening.
1595
01:37:39,318 --> 01:37:41,778
[Philips] What was the last thing
she said to you?
1596
01:37:41,862 --> 01:37:44,114
Did she say anything
out of the ordinary?
1597
01:37:44,198 --> 01:37:46,033
Anything unusual?
1598
01:37:46,533 --> 01:37:50,204
Well… not that I remember.
1599
01:37:51,038 --> 01:37:52,789
Everything seemed fine.
1600
01:37:52,873 --> 01:37:54,249
Excuse me, sir, could you--
could you--
1601
01:37:54,333 --> 01:37:57,127
could y'all, you know,
not go through all our stuff?
1602
01:37:57,211 --> 01:37:59,796
Terrance, we really need
your cooperation on this.
1603
01:37:59,880 --> 01:38:02,132
Uh, she, like, gonna get in trouble
or something?
1604
01:38:02,216 --> 01:38:05,135
You know, 'cause, I mean,
you know, why does it even matter?
1605
01:38:05,219 --> 01:38:07,721
I mean, you know,
I'm almost 18, you know, so.
1606
01:38:07,804 --> 01:38:09,389
[dripping continues]
1607
01:38:09,473 --> 01:38:10,599
[Ms. Tucker] Um…
1608
01:38:11,350 --> 01:38:12,518
Well, about that.
1609
01:38:14,353 --> 01:38:17,731
It's difficult for me to say
what I have to say right now.
1610
01:38:20,901 --> 01:38:21,902
Inez…
1611
01:38:23,362 --> 01:38:25,072
is not your biological mother.
1612
01:38:29,660 --> 01:38:30,702
N--
1613
01:38:31,578 --> 01:38:33,413
Like some joke or something?
1614
01:38:33,497 --> 01:38:34,748
[Ms. Tucker] No, it's not.
1615
01:38:42,005 --> 01:38:43,966
This is the woman who abducted you.
1616
01:38:46,844 --> 01:38:49,930
Whatever story she told you
was just a lie that she cooked up.
1617
01:38:52,099 --> 01:38:54,810
I am so sorry
you have to find out like this.
1618
01:38:54,893 --> 01:38:57,020
[Philips] Are you sure
you don't know where she is?
1619
01:38:57,104 --> 01:38:58,272
Any ideas at all?
1620
01:39:00,190 --> 01:39:01,817
[Ms. Tucker] Give him some room, please.
1621
01:39:03,944 --> 01:39:08,031
For now, we need to focus on
what's best for Terry moving forward.
1622
01:39:08,115 --> 01:39:09,700
What's best for me?
1623
01:39:09,783 --> 01:39:12,244
He doesn't have any known relatives
that we can trust.
1624
01:39:12,327 --> 01:39:13,871
[Anne] That's all right.
1625
01:39:13,954 --> 01:39:16,415
We can place him at Sheltering Arms
for the time being.
1626
01:39:17,541 --> 01:39:19,710
It's a family services program. It's…
1627
01:39:19,793 --> 01:39:21,003
[Ms. Tucker] I know what it is.
1628
01:39:21,086 --> 01:39:24,840
[Anne] Just for a couple of weeks,
until we can navigate next steps.
1629
01:39:28,594 --> 01:39:30,345
If that's all right with you.
1630
01:39:32,389 --> 01:39:34,892
[Ms. Tucker] I don't know if your parents
are still on the street,
1631
01:39:34,975 --> 01:39:36,643
but we can work on that.
1632
01:39:38,562 --> 01:39:40,522
Everything was such a mess back then.
1633
01:39:42,649 --> 01:39:45,319
In my office, the only record
you had on some kids was…
1634
01:39:47,154 --> 01:39:48,655
just an index card.
1635
01:39:52,784 --> 01:39:55,329
[phone rings]
1636
01:39:56,163 --> 01:39:57,289
Hello?
1637
01:39:58,165 --> 01:39:59,875
-[caller sniffles]
-Terry, is that you?
1638
01:39:59,958 --> 01:40:02,544
[crying] Yeah. Y-- Titi--
1639
01:40:03,670 --> 01:40:07,216
I stopped by the group home, but
nobody seems to know where you are.
1640
01:40:07,299 --> 01:40:08,800
I'm at-- I'm at a pay phone.
1641
01:40:08,884 --> 01:40:11,261
[sniffles] I can't stay there.
1642
01:40:11,345 --> 01:40:12,846
You want to meet me back here?
1643
01:40:13,931 --> 01:40:16,266
I want you to come stay with me.
1644
01:40:16,350 --> 01:40:18,435
-Yeah.
-Okay.
1645
01:40:18,519 --> 01:40:21,063
I think you should
stop by the house first,
1646
01:40:21,146 --> 01:40:23,815
pick up any last things
you might want to take with you.
1647
01:40:26,193 --> 01:40:27,611
Yeah.
1648
01:40:27,694 --> 01:40:30,155
-I'll see you soon, baby.
-Okay.
1649
01:40:32,533 --> 01:40:33,659
Okay.
1650
01:40:51,468 --> 01:40:52,469
[door opens]
1651
01:40:52,553 --> 01:40:54,847
[objects rustling]
1652
01:40:56,807 --> 01:40:57,891
[door closes]
1653
01:41:08,235 --> 01:41:10,904
-Ma?
-Hey, Terry.
1654
01:41:16,201 --> 01:41:17,786
What you-- What you doing?
1655
01:41:18,912 --> 01:41:20,247
I left some things.
1656
01:41:21,081 --> 01:41:23,125
Look, don't stand over there
looking over me.
1657
01:41:23,208 --> 01:41:26,378
I'm sure they already got to you,
so feel free to run along.
1658
01:41:30,340 --> 01:41:31,675
Can we talk, though?
1659
01:41:32,426 --> 01:41:33,594
Talk about what?
1660
01:41:34,720 --> 01:41:36,013
You serious right now?
1661
01:41:36,096 --> 01:41:37,890
[water dripping]
1662
01:41:39,099 --> 01:41:41,602
Fine. You want to talk, let's talk.
1663
01:41:50,944 --> 01:41:52,446
Fetch me my Newports.
1664
01:41:54,406 --> 01:41:56,742
-You was just over there…
-Over on the stand.
1665
01:42:02,873 --> 01:42:04,499
[Newports thud on table]
1666
01:42:04,583 --> 01:42:06,376
[dripping continues]
1667
01:42:10,756 --> 01:42:12,090
What you want me to say?
1668
01:42:12,758 --> 01:42:14,551
That I fucked up?
1669
01:42:14,635 --> 01:42:16,386
Yeah, T, I fucked up.
1670
01:42:16,470 --> 01:42:17,721
But life goes on. So what?
1671
01:42:17,804 --> 01:42:19,306
Well, as long as it's your call, right?
1672
01:42:19,389 --> 01:42:21,433
Who was the one who made the choice,
standing in that hospital?
1673
01:42:21,517 --> 01:42:23,185
-Was it you or me?
-Thinking you was my fucking mother!
1674
01:42:23,268 --> 01:42:24,603
Lower your fucking tone!
1675
01:42:25,479 --> 01:42:27,981
You better watch
how the fuck you talking to me.
1676
01:42:30,317 --> 01:42:31,318
Did Lucky know?
1677
01:42:34,738 --> 01:42:36,156
[Newports thud]
1678
01:42:36,823 --> 01:42:38,408
Yes, he knew.
1679
01:42:40,327 --> 01:42:42,579
He didn't agree with it, but he knew.
1680
01:42:43,747 --> 01:42:45,832
Why? Why you do it?
1681
01:42:51,672 --> 01:42:53,382
I don't know why I did it, T.
1682
01:42:53,465 --> 01:42:56,093
It was something small
that turned into something else.
1683
01:42:56,176 --> 01:42:58,011
And that's supposed
to make it right or something?
1684
01:42:58,095 --> 01:43:00,013
Who made you the chief
of right or wrong?
1685
01:43:01,223 --> 01:43:03,141
[shouting]
You don't think I have feelings too?
1686
01:43:03,225 --> 01:43:06,687
After all those years I took care of you,
who the fuck was there to take care of me?
1687
01:43:06,770 --> 01:43:09,606
I stood up for everybody else!
What the fuck was it for?
1688
01:43:10,691 --> 01:43:12,276
Every chance you had,
1689
01:43:12,359 --> 01:43:14,903
every chance you had,
you turned your back on me!
1690
01:43:14,987 --> 01:43:16,864
-That's not true.
-Oh, please.
1691
01:43:16,947 --> 01:43:19,366
Nobody else give a shit about Black women
except for other Black women,
1692
01:43:19,449 --> 01:43:21,368
and even that shit get messy.
1693
01:43:21,451 --> 01:43:22,828
[Newports thud on table]
1694
01:43:28,208 --> 01:43:30,210
Who heard me when I was hurt?
1695
01:43:32,880 --> 01:43:34,047
It wasn't you.
1696
01:43:34,882 --> 01:43:36,466
And it damn sure wasn't Lucky.
1697
01:43:36,550 --> 01:43:38,135
But you were my mother!
1698
01:43:39,761 --> 01:43:43,056
Mmm? Now, how am I supposed to feel?
1699
01:44:01,825 --> 01:44:04,244
[grunts]
I need to know what was real.
1700
01:44:13,921 --> 01:44:15,339
[sighs]
1701
01:44:19,426 --> 01:44:21,595
I never left you on that corner.
1702
01:44:24,932 --> 01:44:26,642
I was the one that found you.
1703
01:44:31,271 --> 01:44:35,275
Little two-year-old
running around outside the shelter.
1704
01:44:38,946 --> 01:44:42,699
I waited outside on that block
for hours with you.
1705
01:44:44,868 --> 01:44:47,538
Waiting for anybody to show up.
1706
01:44:49,790 --> 01:44:52,334
I saw so much of myself. [sniffles]
1707
01:44:55,295 --> 01:44:58,465
I just… I just wanted
to look out for you.
1708
01:45:00,884 --> 01:45:03,220
I didn't want you getting chewed out
like I was.
1709
01:45:04,930 --> 01:45:08,058
I seen somebody who needed me.
1710
01:45:08,141 --> 01:45:09,226
But…
1711
01:45:10,269 --> 01:45:12,813
But maybe I'm the one who needed you.
1712
01:45:13,939 --> 01:45:15,774
And, T, for that, I'm sorry.
1713
01:45:17,651 --> 01:45:19,611
I'm… I'm sorry.
1714
01:45:24,491 --> 01:45:25,993
I tried to change.
1715
01:45:28,912 --> 01:45:32,165
But I don't-- I don't want it.
I don't want this.
1716
01:45:33,834 --> 01:45:37,296
Not if… Not if it's built on a lie.
1717
01:45:39,006 --> 01:45:43,343
Not if being loved by you or anybody else
means not loving myself.
1718
01:45:46,054 --> 01:45:48,390
They not gonna let you get away with it.
1719
01:45:48,473 --> 01:45:49,683
I ain't going to jail.
1720
01:45:50,392 --> 01:45:52,978
I already know what the fuck
they gonna say anyway.
1721
01:45:53,061 --> 01:45:54,605
Already know. And guess what?
1722
01:45:54,688 --> 01:45:56,648
I don't give a fuck.
1723
01:45:56,732 --> 01:45:58,233
Because I still won.
1724
01:45:59,693 --> 01:46:00,944
I won.
1725
01:46:01,987 --> 01:46:04,698
Because I know you gonna grow up
to be somebody.
1726
01:46:09,328 --> 01:46:11,997
[sniffles] I wish I didn't know.
1727
01:46:14,958 --> 01:46:18,629
I wish-- I wish you could've did a better
job of keeping that lie to yourself.
1728
01:46:19,546 --> 01:46:22,925
I wish it could've continued
so that we could've continued, and I…
1729
01:46:26,595 --> 01:46:28,472
I wish I knew how to be better to you
1730
01:46:28,555 --> 01:46:31,141
so you didn't feel like
you had to leave me alone.
1731
01:46:34,978 --> 01:46:36,396
'Cause I'm scared.
1732
01:46:39,983 --> 01:46:42,653
I'm scared
that I won't have no home no more.
1733
01:46:44,029 --> 01:46:45,489
And one day I'm gonna show up,
1734
01:46:45,572 --> 01:46:48,158
and it's gonna feel like
we ain't never happened.
1735
01:46:49,993 --> 01:46:51,411
Ma!
1736
01:46:52,329 --> 01:46:54,373
Like this wasn't our living room?
1737
01:46:55,999 --> 01:46:57,167
Our home?
1738
01:47:01,588 --> 01:47:03,590
I miss my bed, Ma.
1739
01:47:08,595 --> 01:47:10,597
The one that you made for me.
1740
01:47:12,808 --> 01:47:13,976
[sniffles]
1741
01:47:20,107 --> 01:47:21,817
Where's home for me now?
1742
01:48:09,281 --> 01:48:11,325
[water dripping continues]
1743
01:48:28,717 --> 01:48:29,968
[exhales]
1744
01:49:06,296 --> 01:49:08,298
[people chattering]
1745
01:49:37,160 --> 01:49:38,745
This isn't goodbye.
1746
01:49:38,829 --> 01:49:40,747
[Inez crying]
1747
01:49:40,831 --> 01:49:44,084
I promise. This isn't goodbye, T.
1748
01:49:45,919 --> 01:49:47,087
I promise.
1749
01:49:53,760 --> 01:49:55,012
I love you, Ma.
1750
01:49:58,932 --> 01:50:00,142
I love you.
1751
01:50:05,189 --> 01:50:06,648
I think you should go.
1752
01:51:06,834 --> 01:51:09,628
[driver] Okay, miss. Where to?
125560
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.