All language subtitles for The.Curse.of.Valburga.2019.NORDiC.10

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:06:48,640 --> 00:06:50,680 Hallo, søde. 2 00:06:50,760 --> 00:06:52,520 Kom her. 3 00:06:55,440 --> 00:06:56,840 Hvorhen? 4 00:06:57,640 --> 00:07:01,960 Hvorhen? Herover, selvfølgelig. Kom og sæt dig her hos mig. 5 00:07:02,040 --> 00:07:06,480 Hvad skal jeg lave der? Vil du vise mig din pik, eller hvad? 6 00:07:09,840 --> 00:07:12,280 Hvad mener du med det? 7 00:07:13,000 --> 00:07:17,480 Vis mig din pik. Jeg vil vide, om det er besværet værd. 8 00:07:19,240 --> 00:07:21,480 Og om den er stor nok... 9 00:07:24,960 --> 00:07:28,720 ...for så sætter jeg mig nok et helt andet sted. Er du med? 10 00:07:35,800 --> 00:07:38,560 Hvor lang tid skal jeg vente? 11 00:07:42,400 --> 00:07:45,200 Jeg kan jo ikke bare vise dig den her. 12 00:07:46,720 --> 00:07:49,080 Så du kan ikke vise mig den? 13 00:07:49,160 --> 00:07:51,040 Hvorfor ikke? 14 00:07:51,120 --> 00:07:54,600 Men du kan opføre dig som en idiot. Så hold dog kæft, din idiot. 15 00:07:55,360 --> 00:07:57,040 Hvor ynkeligt. 16 00:07:57,120 --> 00:08:00,880 Du er bange for at vise mig den, og alligevel vil du kneppe mig. 17 00:08:03,240 --> 00:08:07,240 Vil du give mig finger? Det kan jeg selv gøre, fjols. 18 00:08:07,320 --> 00:08:09,240 Stakkels lille fyr. 19 00:08:12,120 --> 00:08:14,200 Ynkelige pikløse idiot. 20 00:08:20,680 --> 00:08:26,040 Hold kæft næste gang og hold ormen i bukserne, så duerne ikke æder den. 21 00:08:29,600 --> 00:08:31,000 Hvad er der? 22 00:08:36,160 --> 00:08:39,640 For helvede! Er du blind? Idiot! 23 00:08:46,680 --> 00:08:49,400 Hvor har du været, brormand? 24 00:08:49,480 --> 00:08:50,920 Hejsa. 25 00:08:53,560 --> 00:08:56,600 Hvor jeg har været? Hvor har du været, din idiot? 26 00:08:56,680 --> 00:08:59,200 Jeg har ventet på dig i en halv time. 27 00:08:59,280 --> 00:09:02,200 Hvor svært er det at komme til tiden? 28 00:09:02,280 --> 00:09:06,440 - Hvad er dit problem? - Mit problem? 29 00:09:06,520 --> 00:09:10,720 Tror du ikke, at jeg har andet at lave end at vente på dig på en bar? 30 00:09:10,800 --> 00:09:15,960 Hold kæft, Bojc. Vi mødes ikke for at du bare skal hakke på mig. 31 00:09:16,040 --> 00:09:19,040 Find dig en kælling og behandl hende som lort. 32 00:09:20,480 --> 00:09:21,840 Drop dit pis. 33 00:09:23,120 --> 00:09:26,960 - Din fisse. - Okay, så jeg er en fisse? 34 00:09:27,040 --> 00:09:30,600 Det siger du bare, fordi du ikke kan få den ægte vare. 35 00:09:33,000 --> 00:09:36,200 Fuck dig, Marjan. Hold op med dit pis. 36 00:09:36,280 --> 00:09:38,600 Hvad fanden er dit problem? 37 00:09:41,560 --> 00:09:44,240 En eller anden kælling pissede mig af. 38 00:09:44,320 --> 00:09:46,520 Fuck det her. 39 00:09:50,560 --> 00:09:53,200 - Du fuckede op, ikke? - Hvad? 40 00:09:53,280 --> 00:09:56,600 Så må du jo nøjes med hånden. 41 00:09:57,400 --> 00:09:58,960 Eller hvad? 42 00:10:03,080 --> 00:10:06,080 Rolig, en dag lykkes det. 43 00:10:06,160 --> 00:10:09,280 Gu' gør det ej. Vi er på røven. 44 00:10:12,560 --> 00:10:16,040 Seriøst... Forretningerne går ikke så godt. 45 00:10:16,120 --> 00:10:19,600 Hvad skal vi gøre? 46 00:10:19,680 --> 00:10:25,240 Vi burde begynde at sælge græs igen. 47 00:10:25,320 --> 00:10:27,400 Er du helt blæst? 48 00:10:27,480 --> 00:10:29,720 Glem det. 49 00:10:29,800 --> 00:10:34,080 Jeg er færdig med de forbandede junkier og deres evindelige vrøvl. 50 00:10:34,160 --> 00:10:38,360 Glem det. Det gør jeg ikke igen. Det giver ingen mening. 51 00:10:38,440 --> 00:10:43,080 - Hash-kællingerne var ikke værst. - Nu igen. Du tænker kun med pikken. 52 00:10:43,160 --> 00:10:48,440 Et gang knastørre fisser uden stil. Omvandrende kønssygdomme. 53 00:10:48,520 --> 00:10:54,280 Hold da kæft. Ikke alle får gonorré på lokummet på en bar som din eks. 54 00:10:57,000 --> 00:11:00,080 - Hvad? - Ingenting. Glem det... 55 00:11:02,600 --> 00:11:06,120 Kineser-lortet er ikke meget bedre. 56 00:11:06,200 --> 00:11:10,880 - Bare rolig. Jeg har en plan. - Hvilken plan? 57 00:11:10,960 --> 00:11:16,160 Vi har stadig alt det kinesiske lort, som vi købte for to måneder siden. 58 00:11:16,240 --> 00:11:20,640 - Ingen vil have det. - Jeg ved det, men vi løser det. 59 00:11:20,720 --> 00:11:22,560 Hvordan? 60 00:11:24,880 --> 00:11:26,880 - Hej. - Der er han. 61 00:11:28,040 --> 00:11:31,120 - Hvordan fik du...? - Bare rolig. 62 00:11:31,200 --> 00:11:32,640 Vent lidt. 63 00:11:32,720 --> 00:11:34,520 Stik mig to øl. 64 00:11:36,440 --> 00:11:37,720 Hej. 65 00:11:39,960 --> 00:11:43,520 - Fedt, at du kunne komme. - Hvor er den? 66 00:11:45,440 --> 00:11:47,960 - Hvem? - Hvad mener du med hvem? 67 00:11:51,520 --> 00:11:55,960 - Jeg forstår ikke, hvad du mener. - Forstår du ikke, hvad jeg mener? 68 00:11:56,040 --> 00:11:59,840 Tænk dig godt om. Hvad tror du, at jeg mener? 69 00:11:59,920 --> 00:12:03,200 Hvorfor glor du på ham? Snakker du med ham eller mig? 70 00:12:03,280 --> 00:12:05,680 - Med dig. - Og? 71 00:12:05,760 --> 00:12:08,160 Så hvad tror du, at jeg mener? 72 00:12:09,720 --> 00:12:11,520 Nå? 73 00:12:11,600 --> 00:12:14,160 - Hvad tror du? - Ingen anelse. 74 00:12:14,240 --> 00:12:17,280 Hvordan kan du ikke vide det? Hvor fanden er min øl? 75 00:12:23,520 --> 00:12:26,080 - Hej, Ferdo. - Hej, Bojc. 76 00:12:29,400 --> 00:12:30,960 Så... 77 00:12:36,720 --> 00:12:39,360 Hvor er øllen, Marjan? 78 00:12:42,080 --> 00:12:45,680 Sæt dig ned. Jeg har allerede bestilt. 79 00:12:51,840 --> 00:12:55,640 Jeg vidste ikke, at du ville være her. Så havde jeg bestilt tre. 80 00:12:59,440 --> 00:13:01,960 Det er okay. Jeg drikker alligevel ikke øl. 81 00:13:02,040 --> 00:13:06,120 Ærgerligt, for jeg skulle lige til at bestille en runde til. 82 00:13:07,560 --> 00:13:09,920 Ha ha. Meget morsomt. 83 00:13:10,680 --> 00:13:13,400 Det er jo derfor, vi griner. 84 00:13:18,440 --> 00:13:21,560 Okay, jeg kan se, at I allerede kender hinanden. 85 00:13:22,160 --> 00:13:24,160 Vi har arbejdet sammen. 86 00:13:24,240 --> 00:13:25,920 Ja, i Yulon. 87 00:13:26,920 --> 00:13:30,320 - For over 20 år siden. - Nu tager du pis på mig igen. 88 00:13:30,400 --> 00:13:33,520 - For mindst 20 år siden. - Hvad vil du have, at jeg skal sige? 89 00:13:33,600 --> 00:13:37,560 - Hvad ville du snakke om? - Det vil jeg også gerne vide. 90 00:13:37,640 --> 00:13:41,040 På det seneste har jeg lagt mærke til en fandens masse turister. 91 00:13:41,120 --> 00:13:44,080 Folk inde i byen slikker dem i røven. 92 00:13:44,160 --> 00:13:47,400 Så snart de opdager, at man er slovener, vil de skide en et stykke. 93 00:13:47,480 --> 00:13:50,600 Man må vente en halv time på en kop kaffe. 94 00:13:50,680 --> 00:13:55,360 For ikke at tale om restauranterne, som flår en for alt, hvad man har. 95 00:13:55,440 --> 00:14:00,080 Er du jaloux over, at servitricerne ignorer dig? Bestil på tysk. 96 00:14:03,760 --> 00:14:06,560 Det var ikke min pointe. 97 00:14:06,640 --> 00:14:10,960 Der er masser af turister, som smider om sig med penge. 98 00:14:11,040 --> 00:14:16,320 De køber ting hele tiden. Jeg har set standen ved floden. 99 00:14:16,400 --> 00:14:21,640 Turisterne køber rub og stub. Det, de slæber med hjem, er ti gange værre 100 00:14:21,720 --> 00:14:25,280 end vores kinesiske skrammel. De bruger penge uafbrudt. 101 00:14:25,360 --> 00:14:29,360 Hvorfor har du ikke sagt det før? Vi kan jo hurtigt banke en stand op. 102 00:14:29,440 --> 00:14:34,560 Det er ikke så simpelt. Man skal have tilladelse og licens. 103 00:14:34,640 --> 00:14:37,560 Og en fandens masse certifikater 104 00:14:37,640 --> 00:14:42,120 som beviser, at man sælger slovenske varer... Ægte varer. 105 00:14:42,200 --> 00:14:43,320 Og? 106 00:14:43,400 --> 00:14:47,640 Turister køber ikke kun skrammel. De tager også på guidede ture. 107 00:14:47,720 --> 00:14:51,040 - Ture? Hvilke ture? - Guidede rundture. 108 00:14:51,960 --> 00:14:54,400 Hvor? I Ljubljana? 109 00:14:55,800 --> 00:14:58,600 Ja, Ljubljana og andre steder. 110 00:14:58,680 --> 00:15:01,960 - Hvad har det med mig at gøre? - En hel del. 111 00:15:02,040 --> 00:15:04,320 - Valburga. - Hvad? 112 00:15:04,400 --> 00:15:06,440 - Hvad er det? - Et landsted. 113 00:15:06,520 --> 00:15:10,280 - Og hvad er der der? - Intet. En gammel faldefærdig ruin. 114 00:15:10,360 --> 00:15:13,520 - Hvor ved du det fra? - Vi tager hånd om sikkerheden der. 115 00:15:13,600 --> 00:15:15,720 Jeg har et vagtfirma. 116 00:15:15,800 --> 00:15:19,120 Nemlig, og du holder øje med Valburga. 117 00:15:19,200 --> 00:15:24,920 Ja, men det er lukket for offentligheden. Adgang forbudt! 118 00:15:25,000 --> 00:15:27,800 Det er jo det, jeg mener. 119 00:15:27,880 --> 00:15:29,040 Hvad? 120 00:15:29,120 --> 00:15:33,040 Vi skal tilbyde turisterne noget, som de ikke kan få. Er I med? 121 00:15:33,120 --> 00:15:38,040 Alle sender dem til slottet i Ljubljana, Bled eller Postojnagrotten. 122 00:15:38,120 --> 00:15:42,000 Masser af folk på ingen plads. Men ingen tager til Valburga. 123 00:15:42,080 --> 00:15:45,040 - Hvem vil se det? - Det er jo pointen. 124 00:15:45,120 --> 00:15:47,920 - Må jeg tale ud? - Lad ham tale ud. 125 00:15:48,000 --> 00:15:51,000 Hvis det er ligegyldigt, så giver du næste omgang. 126 00:15:51,080 --> 00:15:54,720 - Det gør jeg. Ikke bare en, men to. - Det vil jeg gerne se. 127 00:15:54,800 --> 00:15:59,400 Jeg har set nærmere på turene. Det er såre simpelt. 128 00:15:59,480 --> 00:16:03,080 De kører dem ud for at se på noget i et par timer. 129 00:16:03,160 --> 00:16:08,520 Såre simpelt. De viser dem seværdigheder, som ikke er noget. 130 00:16:08,600 --> 00:16:13,760 De tjener 50 euro per person for ingenting. 131 00:16:13,840 --> 00:16:17,160 Ti eller tyve turister per gruppe. Regn selv videre. 132 00:16:17,240 --> 00:16:20,520 Det er tusind euro om dagen, hvis man har vind i sejlene. 133 00:16:20,600 --> 00:16:24,640 Man går bare rundt med turister, der svømmer i kontanter. Ikke værst. 134 00:16:24,720 --> 00:16:26,880 Nej, det er ikke værst. 135 00:16:27,840 --> 00:16:30,840 Men hvad er det, vi skal gøre. 136 00:16:31,680 --> 00:16:35,880 - Vi tager dem med til Valburga. - Og der tror du, at de vil hen? 137 00:16:35,960 --> 00:16:41,040 Som om Valburga er mere interessant end... slottet? 138 00:16:41,680 --> 00:16:42,920 Ja. 139 00:16:43,000 --> 00:16:45,920 - Har du besøgt Valburga? - Ja. 140 00:16:46,000 --> 00:16:48,680 - Hvornår? - Det spiller ingen rolle. 141 00:16:48,760 --> 00:16:52,040 Okay, men hvordan lokker vi turisterne til? 142 00:16:53,560 --> 00:16:56,760 Såre simpelt. Med en legende og en minibus. 143 00:16:57,720 --> 00:17:00,680 Hvad er det for en legende? 144 00:17:00,760 --> 00:17:04,680 Der boede tilsyneladende en ond greve eller adelsmand der. 145 00:17:04,760 --> 00:17:10,080 Betalte bønderne ikke deres skatter, tog han deres børn og åd dem. 146 00:17:10,160 --> 00:17:12,560 Vrøvl. Hvad er det for dumheder? 147 00:17:12,640 --> 00:17:15,880 - Det er sandt. Jeg så det i et forum. - Hvilket forum? 148 00:17:15,960 --> 00:17:18,360 For fanden, Bojc! På nettet, selvfølgelig. 149 00:17:18,440 --> 00:17:23,000 Besøger du forummer på nettet? Hvad er der i vejen med dig? 150 00:17:23,080 --> 00:17:26,080 Må jeg snart tale ud? 151 00:17:26,160 --> 00:17:29,120 Ja, kom nu. Lad ham tale. 152 00:17:29,200 --> 00:17:35,880 Det siges, at denne adelsmand, i hvert fald i forummet... 153 00:17:38,040 --> 00:17:41,640 -...er grev Draculas fætter. - Hvad? 154 00:17:41,720 --> 00:17:46,240 - Grev Draculas fætter. - Dracula? Du er jo åndssvag. 155 00:17:47,560 --> 00:17:52,520 Hørte du, hvad han sagde, Ferdo? Dracula? Vrøvl. Hvad er der med dig? 156 00:17:52,600 --> 00:17:55,520 Lad ham nu tale. Så ser vi, hvad han vil nå frem til. 157 00:17:55,600 --> 00:17:58,680 Jeg vidste, at du ville forstå det, Ferdo. 158 00:17:58,760 --> 00:18:02,880 Der er stor interesse for historie. Vi kan arrangere den her tur. 159 00:18:02,960 --> 00:18:06,920 Vi kan reklamere for den i forummet. 160 00:18:07,000 --> 00:18:10,040 Det bliver en stor succes. Ferdo lukker os ind. 161 00:18:10,120 --> 00:18:14,720 Og så guider jeg dem rundt. Det er lettjente penge. 162 00:18:15,520 --> 00:18:18,640 Hvad skal jeg lave? Køre minibussen? 163 00:18:21,480 --> 00:18:24,680 - Du skal spille Draculas fætter. - Hvad? 164 00:18:26,600 --> 00:18:30,520 Det er jo det, de vil have. Kan du ikke se det? 165 00:18:30,600 --> 00:18:34,440 Et fucking show! Og det skal vi give dem. 166 00:18:34,520 --> 00:18:37,600 De kommer til at elske det. 167 00:18:37,680 --> 00:18:39,640 Vent lidt. 168 00:18:39,720 --> 00:18:44,160 Skal jeg lukke folk ind i et hus, som mit firma bgter, uden tilladelse 169 00:18:44,240 --> 00:18:46,320 og snyde dem for penge? 170 00:18:49,320 --> 00:18:50,680 Ja. 171 00:18:50,760 --> 00:18:53,680 Hvem fanden tror du, at jeg er? Hvad?! 172 00:18:56,240 --> 00:18:59,200 - Jeg tænkte bare... - Hvad? Med din reptilhjerne? 173 00:18:59,280 --> 00:19:02,840 Du har ikke tænkt en skid! Sig, hvad du tænkte! 174 00:19:05,040 --> 00:19:08,320 - Jeg mener... Jeg tænkte... - Hvad?! 175 00:19:13,560 --> 00:19:15,640 Din bror er en idiot. 176 00:19:18,920 --> 00:19:23,200 Selvfølgelig er jeg med på den! Vi skal flå dem. Bravo! 177 00:19:23,280 --> 00:19:25,240 Godt tænkt! 178 00:19:29,160 --> 00:19:32,800 Ferdo, hvorfor er stedet spærret af? 179 00:19:32,880 --> 00:19:38,160 Hvorfor har de ikke åbnet det, hvis folk nu er så interesserede? 180 00:19:38,240 --> 00:19:41,520 Der var indbrud for mange år siden. Stedet er i princippet tomt. 181 00:19:41,600 --> 00:19:45,560 - Og så var der en skandale i 50'erne. - Hvad skete der? 182 00:19:45,640 --> 00:19:49,080 Det blev brugt som tosseanstalt lige efter Anden Verdenskrig. 183 00:19:49,160 --> 00:19:54,080 Alt var i den skønneste orden, men så forsvandt alle. Virkelig alle. 184 00:19:54,160 --> 00:20:00,200 Både patienter og læger. Ingen har kunnet forklare, hvad der skete. 185 00:20:00,280 --> 00:20:04,040 De lagde låg på og lukkede det ned. I ved, hvordan det var dengang. 186 00:20:04,120 --> 00:20:07,800 Det er sandt. Folk i nærheden taler stadig om greven. 187 00:20:07,880 --> 00:20:12,160 De siger, at han skræmte folk og åd dem til morgenmad. 188 00:20:12,240 --> 00:20:16,560 Hvor fanden ved du alt det fra? Hvad er det for noget? 189 00:20:16,640 --> 00:20:20,680 Det får du at se. Vi kommer til at tjene kassen. 190 00:20:20,760 --> 00:20:24,360 - Jeg giver en omgang. - Sådan skal det lyde! 191 00:20:24,840 --> 00:20:27,840 Søde! Giv os en omgang til. 192 00:20:32,000 --> 00:20:36,840 Men hvem fanden skal så køre minibussen? 193 00:20:38,960 --> 00:20:40,640 Alvorligt. 194 00:21:02,040 --> 00:21:07,720 Hej, jeg hedder Marjan. Jeg har et tilbud, som I ikke kan sige nej til. 195 00:21:07,800 --> 00:21:11,040 En unik chance for at få en uforglemmelig oplevelse. 196 00:21:11,120 --> 00:21:14,720 Undersøg Valburgas forbandelse sammen med os. M&B Tours. 197 00:21:44,360 --> 00:21:46,680 - Ja? -Hej, Mile. Det er Sven. 198 00:21:46,760 --> 00:21:48,880 - Sven? -Ja, Sven. 199 00:21:48,960 --> 00:21:50,760 Er det dig, Sven? 200 00:21:51,520 --> 00:21:53,720 Ja, Mile. Det er Sven. 201 00:21:53,800 --> 00:21:56,160 - Sven? -Ja. Sven, Mile. 202 00:21:56,240 --> 00:21:58,240 Hej. Hej, Sven. 203 00:21:59,520 --> 00:22:03,280 - Hvor er du, Sven? I Finland? -Nej, jeg er i Stockholm. 204 00:22:04,000 --> 00:22:05,880 Ligger det ikke i Finland? 205 00:22:05,960 --> 00:22:08,400 Nej, jeg er i Stockholm, Mile. 206 00:22:08,480 --> 00:22:11,200 Er det ikke i Finland? 207 00:22:11,280 --> 00:22:14,360 Nej, Mile. Stockholm ligger i Sverige. 208 00:22:15,760 --> 00:22:18,320 Okay, i Sverige. 209 00:22:18,400 --> 00:22:20,040 Hør her, Sven. 210 00:22:20,120 --> 00:22:24,680 - Hvor er du, min ven? -Jeg kommer til Slovenien. 211 00:22:24,760 --> 00:22:26,400 Gør du det? 212 00:22:26,480 --> 00:22:29,640 Ja, og jeg behøver din hjælp. Der er noget, jeg må gøre. 213 00:22:29,720 --> 00:22:31,360 Hvad har du brug for? 214 00:22:31,440 --> 00:22:34,880 Du skal hjælpe mig med noget privat. 215 00:22:34,960 --> 00:22:36,720 Vil du have heroin? 216 00:22:36,800 --> 00:22:39,600 Nej, Mile. Ingen heroin. 217 00:22:39,680 --> 00:22:41,960 Nej? Hvad vil du så? 218 00:22:42,800 --> 00:22:46,280 Du skal hjælpe mig med at komme med på en guidet tur. 219 00:22:46,360 --> 00:22:48,440 Hvad? Med på hvad? 220 00:22:48,520 --> 00:22:51,000 På en guidet tur. 221 00:22:51,080 --> 00:22:54,760 - En guidet tur? - Ja, en guidet tur, Mile. 222 00:22:54,840 --> 00:22:58,600 - Til et sted, som hedder Valburga. -Valburga? 223 00:22:58,760 --> 00:23:03,840 - Hvad helvede er Valburga? - Det er et sted, jeg vil hen. 224 00:23:03,920 --> 00:23:07,560 - Hvorfor kommer du til Slovenien? - For at besøge Valburga! 225 00:23:08,200 --> 00:23:11,280 - Hvor ligger Valburga? - I Slovenien, Mile. 226 00:23:11,360 --> 00:23:13,800 - Mener du det? - Ja, det gør jeg! 227 00:23:14,600 --> 00:23:17,360 Det lyder som om, at det ligger i Østrig. 228 00:23:17,440 --> 00:23:19,560 Nej, det er i Slovenien! 229 00:23:20,480 --> 00:23:23,560 Okay. Så hvad skal du bruge mig til? 230 00:23:24,320 --> 00:23:27,560 Du skal booke et besøg til Valburga for mig. 231 00:23:27,640 --> 00:23:29,040 Hvor? 232 00:23:29,120 --> 00:23:32,240 For fanden... I Slovenien. For helvede, Mile! 233 00:23:32,320 --> 00:23:34,080 Okay, men hvor? 234 00:23:34,160 --> 00:23:38,040 - Valburga. Hvad helvede?! -Nåh, Valburga. 235 00:23:38,720 --> 00:23:44,240 Du skal kontakte BMF Tours og booke tre billetter til mig. Okay? 236 00:23:44,320 --> 00:23:46,240 BMF Tours? 237 00:23:46,320 --> 00:23:49,240 Ja, BMF Tours. 238 00:23:49,320 --> 00:23:51,000 Og Mile... 239 00:23:51,080 --> 00:23:52,360 Ja? 240 00:23:52,440 --> 00:23:54,480 Skaf mig en pistol. 241 00:23:54,560 --> 00:23:56,360 Okay, ingen problem. 242 00:23:56,440 --> 00:23:59,720 Godt. Vi tales ved om et par dage. 243 00:23:59,800 --> 00:24:01,320 Farvel. 244 00:24:12,680 --> 00:24:16,600 Efter at have gået rundt i denne fantastiske park 245 00:24:16,680 --> 00:24:21,680 og trukket lidt frisk slovensk luft, 246 00:24:21,760 --> 00:24:27,480 er det nu blevet tid til at entre dette mystiske landsted. Følg mig. 247 00:24:31,760 --> 00:24:37,200 Dette mystiske sted er sågar udsmykket med disse to smukke statuerne. 248 00:24:37,280 --> 00:24:39,520 Og de er skabt af... 249 00:24:41,840 --> 00:24:44,080 ...en ukendt kunstner. 250 00:24:44,160 --> 00:24:47,320 Men over dem kan I se den smukke barokke balkon, 251 00:24:47,400 --> 00:24:51,280 hvorfra baronen af Valburga kommanderede med sine undersåtter. 252 00:24:51,360 --> 00:24:54,280 Og gennem denne smukke port 253 00:24:54,360 --> 00:24:59,240 kørte vogne med ejendele, som baronen beslaglagde fra sine undersåtter, 254 00:24:59,320 --> 00:25:02,520 for på den måde at samle sig en enorm formue. 255 00:25:05,400 --> 00:25:07,560 Som lovet af BMF Tours, 256 00:25:07,640 --> 00:25:11,800 vil vi i dag fortælle Baronen af Valburgas blodige historie. 257 00:25:11,880 --> 00:25:17,080 Så følg mig. Jeg skal vise jer de skjulte hemmeligheder og legender. 258 00:25:17,160 --> 00:25:20,720 - Denne vej. - Hvorfor tager vi den lille indgang? 259 00:25:21,280 --> 00:25:26,400 Fordi vi ikke er med vogn. Hovedporten er kun for dem, der kommer med vogn. 260 00:25:27,640 --> 00:25:29,640 Okay, vogn. 261 00:25:37,920 --> 00:25:40,120 Træd indenfor. 262 00:25:49,640 --> 00:25:54,080 Kunne du ikke have gjort det der lidt bedre? 263 00:25:57,120 --> 00:25:59,640 Stik mig en cigaret. 264 00:25:59,720 --> 00:26:02,520 Hvad glor du på? Stik mig en cigaret. 265 00:26:02,600 --> 00:26:05,760 - Jeg har ingen. - Har du ingen cigaretter? 266 00:26:05,840 --> 00:26:09,520 Nej, jeg har ingen cigaretter. Ryger du, Ferdo? 267 00:26:09,600 --> 00:26:13,360 Hvad fanden rager det dig, om jeg ryger? Har du en cigaret eller ej? 268 00:26:13,440 --> 00:26:15,040 Jeg har ingen. 269 00:26:20,960 --> 00:26:23,920 Du har jo selv. Hvorfor tager du pis på mig? 270 00:26:25,280 --> 00:26:30,720 Så længe jeg har cigaretterne, har du intet, at skulle have sagt. 271 00:26:30,800 --> 00:26:32,360 Forstået? 272 00:26:32,440 --> 00:26:35,480 Flyt ham nu derind. 273 00:26:42,080 --> 00:26:45,280 Hvad glor du på? Var det her min ide? 274 00:26:45,360 --> 00:26:49,600 Nej, det var din ide. Bare gør det. Det er dig, der er vampyren. 275 00:27:00,480 --> 00:27:05,520 - Der er en lille mus. - Ja, der er en lille mus i hullet. 276 00:27:05,600 --> 00:27:07,640 For helvede. 277 00:27:10,440 --> 00:27:14,360 Vær forsigtig! Ødelæg nu ikke det hele, din klodsmajor. 278 00:27:21,360 --> 00:27:23,520 Forbandede lort! 279 00:27:23,600 --> 00:27:26,000 Godt så... 280 00:27:26,080 --> 00:27:30,400 Vi er nu inde i Den blodige Barons residens. 281 00:27:36,520 --> 00:27:40,400 Baronen menes at være Draculas fætter. 282 00:27:41,680 --> 00:27:44,480 - Dracula. - Satans Dracula. 283 00:27:46,160 --> 00:27:49,000 Dracula. Grev Dracula. 284 00:27:49,880 --> 00:27:52,200 Stop lige. Var han ikke baron? 285 00:27:53,600 --> 00:27:55,720 Nej, Dracula var greve. 286 00:27:56,680 --> 00:27:58,720 Det ved vi godt. 287 00:27:58,800 --> 00:28:02,000 Jo, men baronen boede her. 288 00:28:02,080 --> 00:28:04,440 Baronen af Valburga. 289 00:28:06,360 --> 00:28:10,840 Hvad er vigtigst? Er det baronen eller grenen? 290 00:28:12,640 --> 00:28:16,920 Jeg mener, greven. Grenen? Greven? Grenen. 291 00:28:18,240 --> 00:28:20,480 - Hvem af dem? - Ja. 292 00:28:22,440 --> 00:28:26,360 Ingen ved, hvad Den blodige Baron faktisk hed, 293 00:28:26,440 --> 00:28:29,960 så vi kalder ham Den blodige Baron af Valburga. 294 00:28:30,040 --> 00:28:36,000 Vi skal også besøge et hjemsøgt kapel, hvor baronen giftede sig med sin kone. 295 00:28:36,080 --> 00:28:39,840 Ifølge legenden var hun en ægte skønhed. 296 00:28:39,920 --> 00:28:44,480 De fleste af baronens barbariske handlinger fandt sted i kapellet. 297 00:28:44,560 --> 00:28:46,320 Hvor er kapellet? 298 00:28:46,400 --> 00:28:50,880 Ja, et øjeblik. Vi skal nok få kapellet at se. 299 00:28:50,960 --> 00:28:55,200 Mange mener, at de ulykkelige ånder... 300 00:28:57,080 --> 00:28:59,080 Hvor er kapellet? 301 00:29:03,400 --> 00:29:05,680 Kapellet, ja... 302 00:29:06,880 --> 00:29:10,120 Ja, til kapellet. Vi går over til kapellet. 303 00:29:10,200 --> 00:29:13,400 Denne vej. Ja, denne vej. 304 00:29:13,480 --> 00:29:16,000 Dette er en almindelig trappe. 305 00:29:16,080 --> 00:29:19,560 Det siger du ikke. Hvor er vampyrerne? 306 00:29:20,400 --> 00:29:23,480 De sover om dagen og klæder sig ikke i sort, okay? 307 00:29:23,560 --> 00:29:26,360 Lad os gå op af denne smukke trappe. 308 00:29:26,440 --> 00:29:29,640 Adelsmændene i Valburga plejede at gå denne vej. 309 00:29:31,040 --> 00:29:33,760 Det er en typisk trappe, 310 00:29:33,840 --> 00:29:39,560 der fører fra en etage til en anden. Den fører til alle de andre etager, 311 00:29:39,640 --> 00:29:44,440 og giver adgang til hver og en af dem. 312 00:29:44,520 --> 00:29:49,480 Det siger meget om bygningens funktionalitet. 313 00:29:49,560 --> 00:29:51,760 - Lad os prøve her. - Her? 314 00:29:51,840 --> 00:29:53,440 Vasilij? 315 00:29:54,520 --> 00:29:57,840 - Det går ikke. - Vis mig lidt kærlighed. Kom nu. 316 00:29:57,920 --> 00:29:59,880 Kom nu, udvis elegance. 317 00:30:05,520 --> 00:30:07,320 Det dur ikke. 318 00:30:07,400 --> 00:30:11,160 Kom. Jeg fornemmer inspirationen i mit skridt. 319 00:30:11,240 --> 00:30:16,040 Hver og en af dem fører til denne smukke trappe. 320 00:30:16,120 --> 00:30:22,200 Og den er specialbygget, og den fører til alle etager i bygningen, 321 00:30:22,280 --> 00:30:27,560 for hver og en af dem fører til denne smukke trappe. 322 00:30:29,720 --> 00:30:35,600 Og kun BMF Tours tilbyder særlige rundvisninger i lokalet, 323 00:30:35,680 --> 00:30:39,680 hvor man kan kontakte Den blodige Baron af Valburga. 324 00:30:39,760 --> 00:30:45,120 I et af værelserne på næste etage findes den forbandede barons sjæl. 325 00:30:45,200 --> 00:30:47,320 Og hvad er forbandelsen? 326 00:30:50,040 --> 00:30:52,160 Valburgas forbandelse. 327 00:30:54,000 --> 00:30:58,880 - Vi gjorde det meget godt, ikke? - Jeg gjorde det godt, mener du. 328 00:30:58,960 --> 00:31:01,200 Din forbandede idiot. 329 00:31:03,360 --> 00:31:07,480 Vi ved hvem, der har cigaretterne, og hvem der er vampyren. 330 00:31:07,560 --> 00:31:09,560 Har du taget øl med? 331 00:31:10,120 --> 00:31:11,320 Hvad? 332 00:31:11,400 --> 00:31:12,960 For fanden, Bojc. 333 00:31:13,040 --> 00:31:17,480 Kan du kun lukke lort ud. Nu har vi heller ingen øl. 334 00:31:17,560 --> 00:31:21,440 Lad mig nu være! Hvor fanden skal jeg købe øl? 335 00:31:21,520 --> 00:31:26,800 Ja, i hvert fald ikke i en butik. Marjan er her snart med turisterne. 336 00:31:28,520 --> 00:31:30,360 Din klaphat. 337 00:31:41,560 --> 00:31:45,440 Ferdo, hvad er der med dig? Ferdo, hvad foregår der? 338 00:31:47,560 --> 00:31:48,920 Fuck! 339 00:31:51,360 --> 00:31:54,880 Marjan! De har myrdet Ferdo! 340 00:32:18,640 --> 00:32:23,120 Okay, lad os gå ind i det mystiske værelse, 341 00:32:23,200 --> 00:32:26,440 som findes her i nærheden. 342 00:32:27,800 --> 00:32:32,840 I vil få en unik mulighed for at møde Den forbandede Baron. 343 00:32:44,320 --> 00:32:46,120 Denne vej. 344 00:32:52,000 --> 00:32:57,320 - De skal sniffe coke. Kom. - Og? Du ved, hvorfor vi er her. 345 00:32:57,400 --> 00:33:00,240 Vi skal fange en vampyr. Glem ikke det. 346 00:33:03,080 --> 00:33:04,520 Hvad? 347 00:33:04,600 --> 00:33:09,400 Vi er goths. Vi drikker absint. Vi jager og dræber vampyrer. 348 00:33:20,600 --> 00:33:22,520 Hvor er her smukt. 349 00:33:28,440 --> 00:33:32,360 - Det er her. Det siger mit skridt. - Hvor elegant. 350 00:33:32,440 --> 00:33:35,280 Mit skridt tager aldrig fejl! 351 00:33:35,360 --> 00:33:37,280 Vasilij. 352 00:33:37,360 --> 00:33:40,080 Vil du have lidt plastik? 353 00:33:40,160 --> 00:33:42,520 Ikke rigtig. 354 00:33:42,600 --> 00:33:43,920 Kokain. 355 00:33:45,240 --> 00:33:47,760 Kun det bedste til mine piger. 356 00:33:50,800 --> 00:33:54,400 Ja. Det er det rigtige sted. 357 00:33:55,760 --> 00:33:57,480 Jeg kan mærke det. 358 00:33:59,280 --> 00:34:02,600 Retro-rumænsk anal. 359 00:34:04,480 --> 00:34:06,120 En ny stil. 360 00:34:07,000 --> 00:34:11,360 Alle vil have del i det. Nemlig. 361 00:34:11,440 --> 00:34:15,760 I bliver mine nye pornostjerner. 362 00:34:17,480 --> 00:34:19,200 Mine... 363 00:34:20,200 --> 00:34:22,680 ...anal-dronninger. 364 00:34:25,000 --> 00:34:28,040 Mit anus er altid klar. 365 00:34:29,200 --> 00:34:31,440 - Vasilij. - Giv mig noget. 366 00:34:33,480 --> 00:34:35,960 Retro-rumænsk anal. 367 00:34:37,000 --> 00:34:39,000 Det er sagen. 368 00:34:43,520 --> 00:34:45,840 Kom her, dit svin. 369 00:34:47,320 --> 00:34:49,440 Røv mod røv. Ja. 370 00:34:50,200 --> 00:34:51,880 Og nu - optagelse! 371 00:34:51,960 --> 00:34:56,360 Ja... På gulvet. På gulvet. 372 00:34:56,440 --> 00:34:59,360 På gulvet. Ja, sådan der. 373 00:35:04,240 --> 00:35:06,440 Det er ægte anal. 374 00:35:08,720 --> 00:35:10,160 Cut! 375 00:35:11,840 --> 00:35:14,840 Jeg kan ikke arbejde sådan her. Jeg er professionel. 376 00:35:16,320 --> 00:35:19,480 - Hun dur ikke. - Vær nu ikke sådan, Anastasia. 377 00:35:19,560 --> 00:35:21,320 Nej, giv mig det! 378 00:35:21,400 --> 00:35:23,280 Kælling! 379 00:35:28,960 --> 00:35:30,520 Vasilij. 380 00:35:32,200 --> 00:35:34,760 Nemlig, Dasja. Tag hånd om Vasilij. 381 00:35:34,840 --> 00:35:36,960 Forbandede amatører. 382 00:35:40,440 --> 00:35:42,560 Her kommer kongen af anal. 383 00:35:43,400 --> 00:35:46,960 Ingen kan gå dybere end Vasilij. 384 00:35:56,920 --> 00:35:58,160 Hvad? 385 00:36:03,360 --> 00:36:05,560 Hvad er der med dig, Dasja? 386 00:36:13,440 --> 00:36:14,800 Løb! 387 00:36:20,120 --> 00:36:23,160 Følg mig. Vi er ved... 388 00:36:25,000 --> 00:36:27,280 - Monstret! - Han myrdede hende! 389 00:36:27,360 --> 00:36:29,400 Han myrdede hende! Red mig! 390 00:36:29,480 --> 00:36:32,840 - Hvor er udgangen? Jeg vil ud! - Han er ikke normal! 391 00:36:32,920 --> 00:36:35,080 - Rolig. - Han myrdede hende! 392 00:36:35,160 --> 00:36:38,760 Hvorfor forlod du gruppen? Du må ikke løbe rundt i bygningen. 393 00:36:38,840 --> 00:36:41,000 Endelig sker der noget! 394 00:36:41,080 --> 00:36:44,920 Parret må have opdaget vores overraskelse lidt for tidligt. 395 00:36:45,000 --> 00:36:47,040 Han myrdede hende! 396 00:36:47,120 --> 00:36:50,400 - Hvor er den anden kvinde? - Han myrdede hende! 397 00:36:50,480 --> 00:36:54,960 Hvor er den anden kvinde? De var to, hvis jeg ikke husker forkert. 398 00:36:55,040 --> 00:36:57,080 Hun blev myrdet! 399 00:36:57,160 --> 00:37:00,520 I forstår det ikke. Han myrdede hende! 400 00:37:00,600 --> 00:37:03,960 Har I set vampyren? Hvor er den? 401 00:37:04,040 --> 00:37:07,080 - Fald nu til ro. - Det kan du selv gøre! 402 00:37:07,160 --> 00:37:09,840 Hvor er den anden pige? 403 00:37:09,920 --> 00:37:12,800 Og I to... Hvad er der med jer? 404 00:37:12,880 --> 00:37:15,000 For megen coke? 405 00:37:16,040 --> 00:37:18,840 Hvor er den anden pige? 406 00:37:18,920 --> 00:37:22,000 - Hun er død. Han myrdede hende. - Hvem? 407 00:37:23,120 --> 00:37:25,160 - Ham. - Hvad? 408 00:37:25,240 --> 00:37:28,520 Jeg myrdede hende ikke, kælling. 409 00:37:28,600 --> 00:37:30,840 Noget... Ham... 410 00:37:31,680 --> 00:37:33,560 I mørket. 411 00:37:33,640 --> 00:37:36,040 Hvor er den anden pige? 412 00:37:40,960 --> 00:37:42,120 Der. 413 00:37:43,160 --> 00:37:44,640 Derhenne? 414 00:37:44,720 --> 00:37:47,520 - Der. - Kom, lad os se efter. 415 00:37:49,320 --> 00:37:50,880 Kom, Hans. 416 00:37:58,760 --> 00:38:01,200 Hvor er hun? Hun var jo lige her. 417 00:38:01,280 --> 00:38:05,320 Hvad fanden glor du på? Har du tabt noget, idiot? 418 00:38:05,400 --> 00:38:08,880 Dasja? Jeg forstår ikke, hvad der foregår. 419 00:38:08,960 --> 00:38:10,840 Det er umuligt. 420 00:38:10,920 --> 00:38:13,800 Dasja... Jeg forstår det ikke. 421 00:38:16,160 --> 00:38:19,080 Dasja. Hun var jo lige her! 422 00:38:20,000 --> 00:38:22,240 - Dasja? - Hvor er Dasja? 423 00:38:22,320 --> 00:38:24,880 - Hvad foregår der? - Jeg ved det ikke. 424 00:38:24,960 --> 00:38:27,600 - Det er umuligt. - Jeg forstår det ikke. 425 00:38:28,680 --> 00:38:31,000 - Jeg ved ikke... - Så hvor er hun? 426 00:38:34,600 --> 00:38:38,680 - Måske gik kvinden på... - Kan du ikke bare holde kæft? 427 00:38:38,760 --> 00:38:42,280 Hold op med dit pis, Vasilij. Hvad foregår der? 428 00:38:42,360 --> 00:38:45,720 Jeg ved det ikke. Hun var lige her. 429 00:38:45,800 --> 00:38:47,880 Han myrdede hende her. 430 00:38:48,800 --> 00:38:52,880 Anastasia, fortæl du det. Fortæl, hvad der skete med Dasja! 431 00:38:54,040 --> 00:38:58,680 Sven... Har der ikke været cirkus nok nu? 432 00:38:59,600 --> 00:39:02,160 Okay, jeg skal bare... 433 00:39:03,400 --> 00:39:05,560 Hvem vil du ringe til? 434 00:39:06,360 --> 00:39:09,400 Hvad? Jeg er jo ansvarlig for det her. 435 00:39:09,480 --> 00:39:14,120 Fra nu at står du til ansvar over for mig og ingen anden. 436 00:39:14,200 --> 00:39:16,480 Hvor er Baronens Øje? 437 00:39:17,320 --> 00:39:18,640 Hvad? 438 00:39:18,720 --> 00:39:21,760 Hvor er Baronens Øje? Hvor er det? 439 00:39:21,840 --> 00:39:27,760 "Baronens Øje eller Lidelsens røde Sten er et uvurderligt relikvie," 440 00:39:27,840 --> 00:39:34,040 "der indeholder lidelsen af de bønder, som blev ædt af Baronen af Valburga." 441 00:39:36,880 --> 00:39:42,240 "Forenet med helvedets kræfter bringer det lidelse og undergang." 442 00:39:42,320 --> 00:39:44,760 - Giv mig den der. - "Dets kraft..." 443 00:40:00,280 --> 00:40:03,600 Nu ved vi, hvad vi snakker om. 444 00:40:03,680 --> 00:40:06,960 Hvor er Baronens Øje? 445 00:40:07,040 --> 00:40:11,680 Jeg ved det ikke. Hvis jeg må ringe til mine chefer, så kan jeg spørge. 446 00:40:11,760 --> 00:40:15,920 Måske ved de det... De kan sikkert fortælle, hvor I kan finde det. 447 00:40:16,000 --> 00:40:20,120 Hvis I lige låner mig telefonen... 448 00:40:23,120 --> 00:40:25,680 Hvis jeg lige må ringe... 449 00:40:25,760 --> 00:40:28,640 Det tager... højst et minut. 450 00:40:34,480 --> 00:40:37,000 - Tager du pis på mig? - Nej. 451 00:40:37,080 --> 00:40:40,720 Tror du, at jeg rejser til et land som dette... 452 00:40:41,840 --> 00:40:43,680 ...for sjov skyld? 453 00:40:43,760 --> 00:40:47,120 Og lader en som dig tage mig i røven? 454 00:40:47,200 --> 00:40:50,680 Er det, hvad du tror? Er det? 455 00:40:56,840 --> 00:40:59,480 Tag ikke pis på min ven. 456 00:40:59,560 --> 00:41:04,280 Fatter du ikke, at han ikke kommer herfra? Han er pisseligeglad. 457 00:41:04,360 --> 00:41:06,360 Vær nu ikke en idiot. 458 00:41:06,440 --> 00:41:09,800 Svar på spørgsmålet og giv ham, hvad han vil have. 459 00:41:10,600 --> 00:41:13,080 Udstil mig nu ikke. 460 00:41:40,320 --> 00:41:42,720 Fuck! Hvad helvede? 461 00:42:21,240 --> 00:42:22,640 Hvad fanden? 462 00:42:24,080 --> 00:42:28,040 Hvad fanden er det for noget? 463 00:42:33,160 --> 00:42:35,160 Bojan? Bojan! 464 00:42:37,720 --> 00:42:41,640 - Bojan! - Hold kæft, din forbandede tøsedreng. 465 00:42:45,840 --> 00:42:49,360 Hvad har de gjort ved Bojan? Det er min bror! 466 00:42:52,160 --> 00:42:54,080 Det er min bror Bojan. 467 00:42:55,760 --> 00:42:58,600 Hvad er der i vejen med dig? 468 00:42:58,680 --> 00:43:01,280 Har du mistet forstanden? 469 00:43:01,360 --> 00:43:05,480 Hvor fanden kom det der fra? Hvor kom det fra? 470 00:43:09,920 --> 00:43:11,840 For helvede da! 471 00:43:13,040 --> 00:43:16,200 Det er bare fup og fiduser. 472 00:43:17,280 --> 00:43:21,240 Forbandede bønder. Hvorfor opfører I jer sådan? 473 00:43:21,320 --> 00:43:25,560 Opfør jer som civiliserede mennesker og udstil mig ikke. 474 00:43:25,640 --> 00:43:28,840 Hvorfor udstiller I mig foran mine gæster fra Europa? 475 00:43:30,440 --> 00:43:34,080 For helvede. Forbandede bonderøve. 476 00:43:34,160 --> 00:43:37,560 Ved I ikke engang, hvordan man opfører sig? Opfør jer ordentligt nu. 477 00:43:39,040 --> 00:43:42,840 Hvad fanden er dit problem? Hvorfor har jeg fortjent det her? 478 00:43:42,920 --> 00:43:44,680 Det er min bror Bojan. 479 00:43:45,520 --> 00:43:49,000 Hvad klynker du for? Kan du ikke se, at han er død? 480 00:43:49,080 --> 00:43:52,200 Man kan ikke foretage sig noget i det her land, 481 00:43:52,280 --> 00:43:55,640 uden at nogen ødelægger det. 482 00:43:56,720 --> 00:43:59,440 Værdiløse idioter. 483 00:44:05,840 --> 00:44:07,440 Kokain? 484 00:44:15,400 --> 00:44:17,200 Forbandede bonderøve. 485 00:44:17,280 --> 00:44:19,480 Hvorfor opfører I jer sådan? 486 00:44:19,560 --> 00:44:23,920 For helvede! Giv mine venner fra Europa, hvad de vil have. 487 00:44:24,560 --> 00:44:29,160 Forbandede idioter! For fanden, I satans klaphatte! 488 00:44:31,720 --> 00:44:34,880 På grund af sådan nogen som jer, 489 00:44:34,960 --> 00:44:39,920 tror alle andre europæere, at vi er tabere. I er en skamplet. 490 00:44:40,000 --> 00:44:43,400 I vil have alt for jer selv. Ingen kultur. 491 00:44:43,480 --> 00:44:48,000 Og I prøver at tage røven på mig? Hvor dum må man være? 492 00:44:48,080 --> 00:44:51,040 Hvis jeg beder jer om at opføre jer ordentligt... 493 00:44:51,120 --> 00:44:53,200 ...så opfør jer ordentligt! 494 00:44:56,120 --> 00:44:58,480 Hvad fanden foregår der? 495 00:45:44,240 --> 00:45:45,600 Fuck! 496 00:45:53,000 --> 00:45:58,120 - Hvad fanden foregår der? - Få os ud. Vi er ikke klar til dette. 497 00:45:58,200 --> 00:46:02,520 Hvad foregår der? Hvad var det der? Det var ikke en vampyr! 498 00:46:02,600 --> 00:46:06,000 Jeg ved det ikke. Jeg har aldrig... 499 00:46:06,080 --> 00:46:10,200 Jeg har aldrig været her før. Jeg for også vild. 500 00:46:10,280 --> 00:46:15,440 Jeg har aldrig været i denne del af huset. Jeg for også vild. 501 00:46:15,520 --> 00:46:18,960 De dræbte min bror. Jeg forstår ingenting. 502 00:46:19,040 --> 00:46:22,920 Jeg ved ikke, hvor vi er. Jeg for også vild. 503 00:46:23,000 --> 00:46:28,240 I må ikke bebrejde mig. Hjælp mig. Jeg ved ikke, hvor vi er. 504 00:46:31,400 --> 00:46:33,440 Jeg ved det ikke! 505 00:46:37,320 --> 00:46:39,560 Det kan ikke være rigtigt. 506 00:46:40,400 --> 00:46:42,600 Jeg nægter at dø her. 507 00:46:43,160 --> 00:46:45,480 Jeg er Vasilij. 508 00:46:45,560 --> 00:46:47,600 En berømt pornostjerne. 509 00:46:47,680 --> 00:46:51,000 Jeg skabte "Anal-ferien" afsnit syv og tolv. 510 00:46:51,080 --> 00:46:53,040 Jeg er født til at skabe. 511 00:46:53,120 --> 00:46:56,520 Jeg har et hit. I får ikke lov at tage det fra mig! 512 00:46:56,600 --> 00:47:00,600 Jeg er analens fremtid! Jeg nægter at dø på det her lortested! 513 00:47:00,680 --> 00:47:05,240 Jeg har opfundet en ny porno-genre. Lesbisk retro-rumænsk anal! 514 00:47:18,680 --> 00:47:20,120 Løb! 515 00:47:22,240 --> 00:47:23,960 Nej, Vasilij! 516 00:47:32,400 --> 00:47:33,880 Godt. 517 00:47:33,960 --> 00:47:36,000 Ja, virkelig. 518 00:47:36,600 --> 00:47:39,200 Til dig, min elskede. 519 00:47:52,280 --> 00:47:55,360 Ikke værst. Virkelig ikke. 520 00:47:55,440 --> 00:47:57,960 Slet ikke værst. 521 00:48:07,280 --> 00:48:09,360 Luis! Lad os komme væk. 522 00:48:10,240 --> 00:48:12,960 Nej! Lad os negle coken. 523 00:48:14,640 --> 00:48:16,360 Vent på os! 524 00:48:18,200 --> 00:48:19,680 Hvor blev de af? 525 00:48:19,760 --> 00:48:23,920 Hvorfor tjekkede vi ikke Vasilij? Vi går tilbage og henter coken. 526 00:48:24,000 --> 00:48:27,040 Hvilken coke? Er du sindssyg? 527 00:48:27,120 --> 00:48:29,880 - Så du ikke, hvad der skete? - Han er død. Og hvad så? 528 00:48:29,960 --> 00:48:33,320 Hvad så? Hvad er der med dig? Vi bliver nødt til at finde dem. 529 00:48:33,400 --> 00:48:36,880 De efterlod os jo! Vi går tilbage, tager coken og fester. 530 00:48:36,960 --> 00:48:39,680 Fester? Hvad? Vi er go... 531 00:48:39,760 --> 00:48:42,880 Vi er goths! Ja, jeg ved det godt! Men jeg gør det alligevel. 532 00:49:00,360 --> 00:49:02,080 Luis... 533 00:49:18,880 --> 00:49:20,400 Chloe! 534 00:49:27,600 --> 00:49:30,040 Kom nu, rejs dig op! 535 00:49:30,120 --> 00:49:32,480 Jeg kan ikke! Mit ben gør ondt. 536 00:49:32,560 --> 00:49:34,480 Hvor? 537 00:49:34,560 --> 00:49:36,520 Min ankel. 538 00:49:36,600 --> 00:49:41,160 Op med dig nu, ellers efterlader jeg dig her. 539 00:49:41,240 --> 00:49:43,320 Hold op med at fjolle rundt! 540 00:49:45,000 --> 00:49:47,080 Så slemt er heller ikke. 541 00:49:48,200 --> 00:49:50,280 Jeg kan ikke gå. 542 00:49:54,320 --> 00:49:55,920 Kom nu, skynd dig! 543 00:49:59,120 --> 00:50:02,520 Tror du, at jeg gør det med vilje? 544 00:50:02,600 --> 00:50:04,240 Mit ben gør ondt! 545 00:50:04,320 --> 00:50:07,560 Jeg ved det godt, Luise, men vi skal videre. 546 00:50:09,080 --> 00:50:11,800 Hvorhen? Vi er jo faret vild. 547 00:50:13,440 --> 00:50:17,040 Jeg har ingen anelse om, hvor vi skal hen. Har du? 548 00:50:18,000 --> 00:50:19,840 Luis er død! 549 00:50:20,720 --> 00:50:23,880 Hvorfor skulle vi absolut tage hertil? 550 00:50:23,960 --> 00:50:28,800 Vi burde være blevet hjemme og drukket absint. Hvorfor gjorde vi det her? 551 00:50:28,880 --> 00:50:32,280 Det var vores bedste chance for at fange en vampyr. 552 00:50:32,360 --> 00:50:35,360 Kom nu. Vi må redde os selv. 553 00:50:35,440 --> 00:50:37,840 Men det var ikke en vampyr. 554 00:50:37,920 --> 00:50:42,520 Hvad var det? Der stod intet i bogen om det her. 555 00:50:44,200 --> 00:50:47,840 Jeg ville være en vampyr. Ikke bytte for en varulv. 556 00:50:49,000 --> 00:50:52,440 Hvorfor tror du, at det er en varulv? 557 00:50:52,520 --> 00:50:57,720 Hvis du ikke vil dø, må du sætte farten op og holde op med piberiet! 558 00:50:57,800 --> 00:51:00,280 Tror du ikke, at jeg prøver? 559 00:51:01,200 --> 00:51:03,640 Hvad andet end en varulv? 560 00:51:04,400 --> 00:51:08,960 Det var din ide at tage hertil og fange vampyren, 561 00:51:09,040 --> 00:51:12,240 så han kunne gøre os til vampyrer. 562 00:51:12,320 --> 00:51:17,360 Og nu er vi bare kød for en varulv. 563 00:51:21,960 --> 00:51:23,880 Jeg tænkte... 564 00:51:29,040 --> 00:51:30,160 Luise? 565 00:51:30,800 --> 00:51:32,200 Luise? 566 00:52:32,680 --> 00:52:34,280 Kælling! 567 00:53:02,080 --> 00:53:03,520 Elsa! 568 00:53:04,320 --> 00:53:06,080 Hvad var det? 569 00:53:10,200 --> 00:53:14,240 Er det endnu et af dine forbandede tricks, Marjan? 570 00:53:14,320 --> 00:53:17,600 Jeg ved ikke, hvad det var. Jeg ved det ikke. 571 00:53:17,680 --> 00:53:22,000 Er du sikker på, at du ikke har en bror til, 572 00:53:22,080 --> 00:53:25,960 som gemmer sig i skyggerne og venter på os rundt om hjørnet? 573 00:53:26,040 --> 00:53:29,880 De myrdede min bror! Hvad er det, I ikke forstår? 574 00:53:29,960 --> 00:53:33,800 Hvorfor gjorde du det? Hvad er der i vejen med jer? 575 00:53:33,880 --> 00:53:36,720 Fuck dig! Jeg myrdede ham ikke! 576 00:53:37,560 --> 00:53:41,160 Hvem myrdede Vasilij? Hvem myrdede ham? 577 00:53:41,240 --> 00:53:44,440 Fuck Vasilij... Fuck, fuck... 578 00:53:46,320 --> 00:53:49,640 Jeg har mistet alt på grund af dig. 579 00:53:49,720 --> 00:53:52,520 Du ødelagde min anale karriere! 580 00:53:52,600 --> 00:53:56,920 Få os ud herfra. Dit fjols! Forbandede idiot! 581 00:53:59,480 --> 00:54:01,520 Er det der russisk karate? 582 00:54:08,160 --> 00:54:09,960 Hvor er vi nu? 583 00:54:10,760 --> 00:54:15,320 Aner det ikke, men neden for trappen må der findes en udgang i nærheden. 584 00:54:15,400 --> 00:54:17,360 I nærheden af hvor? 585 00:54:17,440 --> 00:54:22,000 Nedad trapperne og så skal vi til højre. 586 00:54:22,080 --> 00:54:26,240 - Ikke til venstre? - Nej, højre. Det er jeg sikker på. 587 00:54:26,320 --> 00:54:29,440 - Højre eller venstre? - Højre. Jeg er sikker. 588 00:54:29,520 --> 00:54:32,960 Er du sikker? Din retarderede idiot. 589 00:54:33,040 --> 00:54:38,240 Du ville ikke kunne finde ud, om så du havde et kort over bygningen! 590 00:54:44,920 --> 00:54:46,480 Elsa? 591 00:54:53,880 --> 00:54:55,640 Fuck, fuck, fuck! 592 00:54:55,720 --> 00:54:59,840 Hold op med at slås og slap af. Vi må finde en vej ud. 593 00:54:59,920 --> 00:55:03,320 Hold kæft, din russiske ko! 594 00:55:04,160 --> 00:55:06,840 Hvor er kapellet? 595 00:55:06,920 --> 00:55:08,360 Hvem? 596 00:55:08,960 --> 00:55:10,240 Hold op! 597 00:55:10,320 --> 00:55:13,040 Hvor helvede er kapellet? 598 00:55:13,120 --> 00:55:17,480 Du lovede, at vise mig kapellet. Så hvor fanden er det? 599 00:55:17,560 --> 00:55:20,160 Hvorfor vil du derhen lige nu? 600 00:55:20,240 --> 00:55:22,560 - For at hidkalde en dæmon. - En dæmon? 601 00:55:25,680 --> 00:55:29,360 Kan du ikke bare samtale som et normalt menneske? 602 00:55:29,440 --> 00:55:31,360 Nej. 603 00:55:31,440 --> 00:55:33,520 Stop! Stop! 604 00:55:34,640 --> 00:55:37,320 Hvorfor kan du ikke hidkalde dæmonen her? 605 00:55:37,400 --> 00:55:41,280 Hvorfor skal du overhovedet det? Har vi ikke problemer nok? 606 00:55:41,360 --> 00:55:44,800 Jeg skal bruge hellig jord for at hidkalde en dæmon. 607 00:55:44,880 --> 00:55:47,600 Jeg må gøre det for at hævne Elsa. 608 00:55:47,680 --> 00:55:49,920 Forbandede svenske kælling! 609 00:55:55,160 --> 00:55:56,520 Kom så! 610 00:55:57,160 --> 00:55:58,840 Kom! 611 00:56:29,600 --> 00:56:32,800 Slip mig! 612 00:56:34,280 --> 00:56:36,080 Slip mig! 613 00:56:37,040 --> 00:56:38,840 Forbandede svin! 614 00:56:50,200 --> 00:56:51,520 Nej! 615 00:56:52,440 --> 00:56:54,600 Forbandede svin! 616 00:56:56,320 --> 00:56:59,720 - Forbandede røvhul! - Hold kæft, for fanden! 617 00:57:01,720 --> 00:57:06,120 - Også mager? Hvad er der med dem? - Jeg ved det. Det er de alle sammen. 618 00:57:06,200 --> 00:57:09,560 - Vi ender med at sulte. - Bare rolig. Jeg fanger flere. 619 00:57:09,640 --> 00:57:12,680 Men først giver vi hende her en omgang. 620 00:57:12,760 --> 00:57:16,600 Vi laver en lækker tartar ud af hende. 621 00:57:16,680 --> 00:57:19,280 God ide. Læg hende op på bænken. 622 00:57:20,160 --> 00:57:23,000 Forbandede røvhuller! 623 00:57:23,920 --> 00:57:26,240 Jeg slår jer ihjel! 624 00:57:26,320 --> 00:57:29,360 Et fint bytte. Hun ser god ud. 625 00:57:29,440 --> 00:57:31,000 Jeg kan lide hende. 626 00:57:31,080 --> 00:57:32,560 Hun er min. 627 00:57:34,320 --> 00:57:36,680 Forbandede svin! Fuck jer! 628 00:57:36,760 --> 00:57:39,440 Afskum! Fuck jer! 629 00:57:43,520 --> 00:57:46,440 Lad mig gå! Lad mig gå! 630 00:57:46,520 --> 00:57:49,560 Lad mig gå! 631 00:58:55,200 --> 00:58:57,120 Smadr hende! 632 01:00:18,320 --> 01:00:22,960 Marjan, vi er gået forbi her mindst seks gange nu. 633 01:00:23,040 --> 01:00:27,160 Sven, vi finder ikke kapellet. Vi burde lede efter en udvej. 634 01:00:27,240 --> 01:00:28,960 Har du set en? 635 01:00:31,400 --> 01:00:35,040 - Jeg anede ikke, at det var så stort. - Det glæder mig, Marjan. 636 01:00:35,120 --> 01:00:39,360 Godt, at du er så engageret i denne form for historisk arkitektur. 637 01:00:40,040 --> 01:00:45,040 Men jeg foreslår, at når du er færdig med at beundre seværdighederne, 638 01:00:45,120 --> 01:00:49,320 så fører du os til kapellet, din forbandede balkanlort! 639 01:00:49,400 --> 01:00:52,720 Jeg ved ikke, hvor kapellet er! Jeg ved det ikke! 640 01:00:53,360 --> 01:00:56,200 Jeg ved ikke engang, hvor jeg selv er! Jeg ved det ikke! 641 01:00:56,280 --> 01:00:59,800 Der var aldrig noget turistbureau! Det var der ikke! 642 01:00:59,880 --> 01:01:05,600 Det handlede om lettjente penge. Jeg har været på røven i to år. 643 01:01:05,680 --> 01:01:10,120 Jeg har solgt kinesisk skrammel, som ingen vil købe. 644 01:01:11,920 --> 01:01:15,720 Alle omkring mig har penge. Undtagen mig. Jeg har ingenting. 645 01:01:15,800 --> 01:01:20,320 Jeg æder gammelt brød hver dag for at kunne betale min gæld! 646 01:01:20,400 --> 01:01:23,440 Fuck det! Jeg vil også have min del! 647 01:01:23,520 --> 01:01:26,960 Jeg vil også have penge! Fatter du det? 648 01:01:27,040 --> 01:01:30,080 Jeg vil også købe rejer og cocktails. 649 01:01:30,160 --> 01:01:34,400 Og nogle velduftende, silkebløde fisser! 650 01:01:35,240 --> 01:01:38,160 Men jeg får det her. Det her forbandede lort! 651 01:01:38,240 --> 01:01:41,680 Lort og atter lort! Marjan får ikke andet end lort! 652 01:01:41,760 --> 01:01:45,280 Så fuck dig og dit forbandede kapel og alt det andet! 653 01:01:45,360 --> 01:01:51,160 Jeg er træt af, at I behandler mig som lort! I kan rende mig! 654 01:01:51,240 --> 01:01:53,280 Forbandede røvhuller! 655 01:02:00,680 --> 01:02:02,400 Øjet... 656 01:02:02,960 --> 01:02:04,760 Baronens Øje. 657 01:02:04,840 --> 01:02:07,520 Så nu behøver du ikke kapellet længere? 658 01:02:08,920 --> 01:02:11,000 Baronens Øje. 659 01:02:11,080 --> 01:02:13,440 Jeg har endelig fundet dig. 660 01:02:13,520 --> 01:02:15,640 Efter alle de år... Du er min! 661 01:02:16,400 --> 01:02:18,040 Det er mit! 662 01:04:06,440 --> 01:04:08,640 Jeg har noget til dig. 663 01:04:23,720 --> 01:04:25,400 Hvor er jeg? 664 01:04:29,040 --> 01:04:31,200 Jeg har noget til dig. 665 01:04:42,080 --> 01:04:43,880 Se. 666 01:04:43,960 --> 01:04:45,840 Jeg har tegnet det. 667 01:05:12,360 --> 01:05:15,000 Se. Kig i det. 668 01:05:27,120 --> 01:05:28,640 Se! 669 01:05:30,760 --> 01:05:32,800 Hvad er det for noget? 670 01:05:34,760 --> 01:05:36,400 Hvor er jeg? 671 01:05:39,000 --> 01:05:40,920 Hvor er Luise? 672 01:05:43,440 --> 01:05:45,000 Luise? 673 01:05:58,440 --> 01:06:01,120 For mange år siden levede vi udenfor. 674 01:06:01,800 --> 01:06:04,160 Tyskerne angreb os. 675 01:06:10,320 --> 01:06:14,480 Det var forfærdeligt. Ingen mad. Vi var sultne hele tiden. 676 01:06:15,680 --> 01:06:19,320 Vi var bange for tyskerne, så vi gemte os i en kælder. 677 01:06:19,400 --> 01:06:23,880 De dræbte alle og smed ligene ned i kælderen. Vi begyndte at æde dem. 678 01:06:25,000 --> 01:06:28,320 Partisanerne besejrede tyskerne. Mere mad til os. 679 01:06:53,440 --> 01:06:56,400 Jeg kan tegne dig. Det kan jeg. 680 01:06:56,960 --> 01:07:00,600 Vi var sultne igen. Vi ville have mere kød. 681 01:07:03,000 --> 01:07:06,520 Vi begyndte at jage kød. Og så åd vi. Vi åd meget. 682 01:07:06,600 --> 01:07:10,760 Min farfar ved hvordan. Han lærte os at jage kød. 683 01:07:12,160 --> 01:07:15,960 Jeg kan ikke jage kød endnu, men jeg kan tegne. 684 01:07:58,680 --> 01:08:02,360 Sagde jeg ikke, at hun ville forsøge at stikke af? 685 01:08:02,440 --> 01:08:04,360 Lad hende være. 686 01:08:04,440 --> 01:08:08,000 Leg ikke med maden! Tag hammeren og dræb hende. 687 01:08:08,080 --> 01:08:11,400 Dræb hende! Jeg bad dig om at dræbe hende. 688 01:08:11,480 --> 01:08:13,200 Gør det så! 689 01:08:44,160 --> 01:08:46,800 Lad mig være! Lad mig være! 690 01:08:46,880 --> 01:08:50,120 - Sikke et fint stykke kød. - Slip mig! 691 01:08:50,200 --> 01:08:53,680 Jeg vil æde dig med stor fornøjelse. Sikke et fint stykke kød. 692 01:08:55,400 --> 01:08:58,240 Slip mig! Nej, nej! 693 01:09:36,960 --> 01:09:39,680 Fuck jer, I røvhuller! 694 01:09:42,240 --> 01:09:43,680 Jeg er Marjan! 695 01:09:43,760 --> 01:09:46,280 Jeg er Marjan! 696 01:09:46,360 --> 01:09:49,920 Jeg er Marjan! Ingen fucker med mig! 697 01:11:19,520 --> 01:11:23,200 Forbandede svin! Fanden tage jer! 698 01:11:26,320 --> 01:11:29,640 Røvhuller! Fuck jer, I satans svin! 699 01:11:34,320 --> 01:11:36,840 Lad mig være, din satan! 700 01:13:41,800 --> 01:13:43,200 Fandens også. 701 01:13:59,520 --> 01:14:01,200 Godmorgen. 702 01:14:05,160 --> 01:14:08,200 Jeg ved nu ikke, om jeg vil kalde den god. 703 01:14:11,520 --> 01:14:15,160 Morgener er ikke noget for os. 704 01:14:17,000 --> 01:14:19,640 Men efter den kommer natten. 705 01:14:20,400 --> 01:14:21,960 Hvad? 706 01:14:22,040 --> 01:14:23,400 Ingenting. 707 01:14:26,520 --> 01:14:28,760 Der er ikke flere øl. 708 01:14:30,880 --> 01:14:33,320 Tror du ikke? 709 01:14:33,400 --> 01:14:37,200 Vi slog os sandelig løs i går. 710 01:14:37,280 --> 01:14:38,800 Ja. 711 01:14:40,200 --> 01:14:41,800 Men... 712 01:14:54,760 --> 01:14:56,160 Ilsa. 713 01:14:57,480 --> 01:14:59,320 Ja, min egen? 714 01:15:07,520 --> 01:15:10,240 Alkohol er ikke for alle. 715 01:15:52,600 --> 01:15:55,040 Det var ikke værst. 716 01:15:55,120 --> 01:15:58,080 Gad vide, hvor de alle sammen er blevet af? 717 01:15:59,440 --> 01:16:02,600 Ja, det var virkelig ikke værst. 718 01:16:03,840 --> 01:16:07,560 Men hvor er de blevet af? 719 01:16:07,640 --> 01:16:11,560 Tror du, at de bare har efterladt os her? 720 01:16:12,480 --> 01:16:16,320 - Alt er muligt med de her mennesker. - Ja... 721 01:16:16,400 --> 01:16:19,400 Men vi havde det virkelig sjovt. 722 01:16:19,480 --> 01:16:22,280 Ja, det er sandt. 723 01:16:22,360 --> 01:16:26,480 Det var sjovt. Jeg havde ikke forventet så megen vold. 724 01:16:26,560 --> 01:16:30,000 Ja, volden var fantastisk. 725 01:16:30,880 --> 01:16:33,760 Hvad skal vi lave i dag? 726 01:16:43,560 --> 01:16:46,600 "Besøg..." 727 01:16:47,920 --> 01:16:51,920 "...den uberørte..." 728 01:16:52,800 --> 01:16:54,800 "...natur..." 729 01:16:56,000 --> 01:17:00,640 "...og nyd..." 730 01:17:01,120 --> 01:17:05,360 "...smagen af..." 731 01:17:05,440 --> 01:17:11,520 "...vores hjemmebrændte cognac." 732 01:17:12,680 --> 01:17:15,360 "Oplev..." 733 01:17:16,000 --> 01:17:18,080 "...den ægte smag..." 734 01:17:18,160 --> 01:17:20,880 "...af det idylliske..." 735 01:17:20,960 --> 01:17:25,440 "...Slovenien." 736 01:17:27,480 --> 01:17:30,520 - Hjemmebrændt? - Ja. 737 01:17:31,920 --> 01:17:33,320 Hvorfor ikke? 738 01:18:57,999 --> 01:19:05,999 .:: TWA - Your Source Of Quality! ::. www.shareuniversity.org 739 01:21:48,480 --> 01:21:51,920 Oversættelse: J. Petersen 56260

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.