Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:02,169 --> 00:00:03,549
[foreboding music]
3
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
4
00:00:12,095 --> 00:00:14,555
[crickets chirping]
5
00:00:23,190 --> 00:00:28,240
-[woman breathes heavily]
-[tense music]
6
00:01:10,070 --> 00:01:11,150
Paul!
7
00:01:12,531 --> 00:01:14,371
You poisonous snake!
8
00:01:15,784 --> 00:01:17,661
How could you do this to me?
9
00:01:17,661 --> 00:01:20,411
Julia, what are you doing here?
10
00:01:22,583 --> 00:01:23,959
Honey?
11
00:01:23,959 --> 00:01:26,628
Honey, don’t be crazy.
12
00:01:26,628 --> 00:01:29,458
How long has this
been going on?
13
00:01:29,464 --> 00:01:30,924
You lying bastard!
14
00:01:32,009 --> 00:01:32,929
Hey, hey.
15
00:01:34,136 --> 00:01:35,756
Just think about what
you’re doing, okay?
16
00:01:35,762 --> 00:01:36,512
Shut up!
17
00:01:38,390 --> 00:01:42,640
You won’t ever get to tell
me what to do ever again.
18
00:01:42,644 --> 00:01:43,854
Put it down.
19
00:01:43,854 --> 00:01:46,564
[Julia] No, no.
20
00:01:46,982 --> 00:01:50,442
Put the gun down.
21
00:01:52,154 --> 00:01:52,821
Honey...
22
00:01:52,821 --> 00:01:55,621
[Julia yelps]
23
00:01:58,660 --> 00:02:01,955
I’ll make sure you regret this.
24
00:02:01,955 --> 00:02:03,615
Mark my words.
25
00:02:03,624 --> 00:02:06,084
[tense music]
26
00:02:08,170 --> 00:02:11,670
[woman sobs]
27
00:02:11,673 --> 00:02:14,183
[Paul exhales]
28
00:02:14,426 --> 00:02:17,256
[ominous music]
29
00:02:24,686 --> 00:02:25,976
[Catherine] Good morning.
30
00:02:25,979 --> 00:02:27,439
Morning, love.
31
00:02:27,439 --> 00:02:30,479
I hope you’ll forgive me
for not making pancakes.
32
00:02:30,484 --> 00:02:31,902
I made oatmeal instead.
33
00:02:31,902 --> 00:02:34,488
Ugh, but you make
the best pancakes.
34
00:02:34,488 --> 00:02:36,778
And they make you
sluggish all morning.
35
00:02:36,782 --> 00:02:38,742
We need you in top
shape for your big day.
36
00:02:38,742 --> 00:02:39,702
Mm.
37
00:02:39,993 --> 00:02:41,703
Did you call Andrew
about that job offer?
38
00:02:41,703 --> 00:02:43,288
Oh, private tutoring.
39
00:02:43,288 --> 00:02:44,658
I don’t know about all that.
40
00:02:44,665 --> 00:02:46,750
I wanna be a real teacher again.
41
00:02:46,750 --> 00:02:48,877
Atlanta just doesn’t seem
to want me right now.
42
00:02:48,877 --> 00:02:50,747
That is not true.
43
00:02:50,754 --> 00:02:53,090
The right job offer
is gonna come.
44
00:02:53,090 --> 00:02:57,010
In the meantime, I
get mom and breakfast.
45
00:02:57,010 --> 00:02:58,550
What could be better?
46
00:02:58,553 --> 00:03:00,222
A home of my own again.
47
00:03:00,222 --> 00:03:03,100
Hey, this is your home.
48
00:03:03,100 --> 00:03:05,435
You’ve just had some
bad luck recently.
49
00:03:05,435 --> 00:03:09,265
As long as I have a roof
over my head, so do you.
50
00:03:09,272 --> 00:03:10,899
Thank you, love.
51
00:03:10,899 --> 00:03:12,025
Thank you so much.
52
00:03:12,025 --> 00:03:13,605
[Catherine] Ride share
will be here soon,
53
00:03:13,610 --> 00:03:16,150
so you’re gonna help
me eat this, right?
54
00:03:16,154 --> 00:03:17,406
[Hailey laughs]
55
00:03:17,406 --> 00:03:18,236
Right.
56
00:03:18,240 --> 00:03:21,370
[lighthearted music]
57
00:03:31,294 --> 00:03:32,671
[Catherine] Pam?
58
00:03:32,671 --> 00:03:34,297
Oh, hey there.
59
00:03:34,297 --> 00:03:36,216
Pam Prescott. We
spoke on the phone.
60
00:03:36,216 --> 00:03:37,126
You must be Catherine.
61
00:03:37,134 --> 00:03:38,343
Mhm.
62
00:03:38,343 --> 00:03:39,343
Paul’s waiting for you,
let me take you back.
63
00:03:39,344 --> 00:03:41,012
Okay, great.
64
00:03:41,012 --> 00:03:44,682
[mysterious music]
65
00:03:44,683 --> 00:03:48,061
-[Paul grunts]
-Oh, almost!
66
00:03:48,061 --> 00:03:48,937
Thank you.
67
00:03:48,937 --> 00:03:49,937
[Paul chuckles]
68
00:03:49,938 --> 00:03:50,856
Yeah, I know, golf
in the office,
69
00:03:50,856 --> 00:03:52,065
such a big business cliche,
70
00:03:52,065 --> 00:03:53,015
but the thing they
don’t tell you
71
00:03:53,024 --> 00:03:55,744
is how addicting this game is.
72
00:03:56,945 --> 00:03:57,855
Paul Berg.
73
00:03:57,863 --> 00:03:58,989
Nice to meet you, Catherine.
74
00:03:58,989 --> 00:04:00,739
Hope the traffic wasn’t too bad.
75
00:04:00,741 --> 00:04:01,821
Oh, I’m used to it.
76
00:04:01,825 --> 00:04:02,993
It was an hour commute
to my last job.
77
00:04:02,993 --> 00:04:04,663
Ah, have a seat.
78
00:04:05,996 --> 00:04:08,036
So, your old firm decided
to move out of town.
79
00:04:08,039 --> 00:04:10,829
Carelli Investments
is hell and gone
80
00:04:10,834 --> 00:04:12,794
from Atlanta Financial District?
81
00:04:12,794 --> 00:04:17,132
Let’s just say they liked
being away from prying eyes.
82
00:04:17,132 --> 00:04:20,132
So is that why you
quit? Too many secrets?
83
00:04:20,135 --> 00:04:22,262
Look, I am a
professional trader.
84
00:04:22,262 --> 00:04:26,142
I am not some white
collar business pirate.
85
00:04:26,933 --> 00:04:28,935
So you were with
Carelli for seven years?
86
00:04:28,935 --> 00:04:29,975
Mhm.
87
00:04:29,978 --> 00:04:31,098
Made quite a name for yourself
88
00:04:31,104 --> 00:04:32,898
with a reputation of
fire and integrity.
89
00:04:32,898 --> 00:04:34,816
That’s pretty rare.
90
00:04:34,816 --> 00:04:37,235
It’s easy to be decent,
91
00:04:37,235 --> 00:04:40,145
and sometimes you
have to be tough.
92
00:04:41,323 --> 00:04:43,283
Okay, I’m gonna ask
you one question.
93
00:04:43,283 --> 00:04:46,703
If you could do anything,
anything at all,
94
00:04:46,703 --> 00:04:47,579
what would that be?
95
00:04:47,579 --> 00:04:49,039
[Catherine chuckles]
96
00:04:49,039 --> 00:04:50,957
No, just say what you feel.
97
00:04:50,957 --> 00:04:51,867
I wanna know.
98
00:04:53,960 --> 00:04:58,760
I suppose I would be
doing just what I’m doing.
99
00:05:00,717 --> 00:05:04,217
I’m trying to find
my mom some peace.
100
00:05:04,221 --> 00:05:07,015
My parents were so good
to me when I was little,
101
00:05:07,015 --> 00:05:09,845
and I’d like to
give back to them.
102
00:05:10,644 --> 00:05:11,394
That’s good.
103
00:05:11,394 --> 00:05:12,604
[Catherine chuckles]
104
00:05:12,604 --> 00:05:15,732
That is a load of
crap, and you know it.
105
00:05:15,732 --> 00:05:17,150
I don’t know who the
hell he thinks he is-
106
00:05:17,150 --> 00:05:19,400
Mom, I have to call
you back, okay?
107
00:05:19,402 --> 00:05:21,112
Not going to do this to
me, and neither are you!
108
00:05:21,112 --> 00:05:22,989
I’m not intimidated
by you, Jackie.
109
00:05:22,989 --> 00:05:24,658
Please leave.
110
00:05:24,658 --> 00:05:26,368
This isn’t over, Pam.
111
00:05:26,368 --> 00:05:27,908
And mark my words.
112
00:05:27,911 --> 00:05:29,621
He’s going to pay.
113
00:05:31,915 --> 00:05:33,542
[ominous music]
114
00:05:33,542 --> 00:05:34,376
Huh.
115
00:05:34,376 --> 00:05:36,036
Well, lookie here.
116
00:05:36,044 --> 00:05:38,764
Aren’t you a pretty
little thing?
117
00:05:39,548 --> 00:05:41,758
Let me guess who you are.
118
00:05:41,758 --> 00:05:43,588
Paul’s latest protege?
119
00:05:45,095 --> 00:05:46,513
One question.
120
00:05:46,513 --> 00:05:47,806
Are you good in a fight?
121
00:05:47,806 --> 00:05:49,846
Jackie, I said leave or
I’m calling security!
122
00:05:49,850 --> 00:05:52,440
No need for that, I’m leaving.
123
00:05:55,021 --> 00:05:57,399
But you better watch
your back, girl.
124
00:05:57,399 --> 00:05:58,899
Paul’s a dirtbag.
125
00:05:59,651 --> 00:06:00,491
And you?
126
00:06:02,028 --> 00:06:04,155
You just took my job.
127
00:06:04,155 --> 00:06:06,985
[unnerving music]
128
00:06:11,580 --> 00:06:14,499
I am so sorry. Are you okay?
129
00:06:14,499 --> 00:06:15,458
Yeah, no harm.
130
00:06:15,458 --> 00:06:17,248
But that feels a little scary.
131
00:06:17,252 --> 00:06:19,252
Yeah. Jackie’s been
very difficult.
132
00:06:19,254 --> 00:06:21,214
But I promise you, you’ll
never see her again.
133
00:06:21,214 --> 00:06:23,049
She’ll never even get
back in the building.
134
00:06:23,049 --> 00:06:26,339
It’s my job to take
care of everyone here.
135
00:06:26,344 --> 00:06:30,014
And, hey, just FYI, Paul must
think you’re pretty special.
136
00:06:30,015 --> 00:06:32,809
He’s never hired anyone
on the spot before.
137
00:06:32,809 --> 00:06:34,059
Way to go, girl.
138
00:06:34,060 --> 00:06:37,270
-[Catherine chuckles]
-[calming music]
139
00:06:37,272 --> 00:06:40,902
[Hailey] Catherine,
breakfast is ready!
140
00:06:43,111 --> 00:06:45,611
[Catherine and Hailey laughing]
141
00:06:45,614 --> 00:06:46,454
Ah...
142
00:06:48,700 --> 00:06:51,990
In the past, there was a lot
of focus in your portfolios
143
00:06:51,995 --> 00:06:54,956
on bespoke tranche
opportunities.
144
00:06:54,956 --> 00:06:58,076
And frankly, there’s
a better way.
145
00:06:58,960 --> 00:07:02,090
It’s way less risky
and predatory.
146
00:07:03,298 --> 00:07:06,298
We need to think
of the future here.
147
00:07:08,011 --> 00:07:10,051
Now, if you see over here,
148
00:07:10,055 --> 00:07:13,141
these are the projections
from the first quarter,
149
00:07:13,141 --> 00:07:15,727
and down below, we have
the second quarter.
150
00:07:15,727 --> 00:07:16,807
A no-brainer.
151
00:07:18,396 --> 00:07:19,726
[Jim] It’s bad news, Paul.
152
00:07:19,731 --> 00:07:22,067
She’s coming after
all of your assets.
153
00:07:22,067 --> 00:07:24,107
Julia lost the right
to any of my assets
154
00:07:24,110 --> 00:07:25,860
the night she
pulled a gun on us.
155
00:07:25,862 --> 00:07:27,280
[Jim] She’s claiming that
you’re lying about that,
156
00:07:27,280 --> 00:07:29,320
and she wants 50%
of the company.
157
00:07:29,324 --> 00:07:30,909
Well, we’ve already
torn her case apart,
158
00:07:30,909 --> 00:07:32,949
and I have faith that you’ll
tear apart anything else
159
00:07:32,953 --> 00:07:34,829
she tries to bring
into a divorce court.
160
00:07:34,829 --> 00:07:35,749
-Tell her people that.
-[knocking]
161
00:07:35,997 --> 00:07:37,327
All right? Tell her
we’re bulletproof.
162
00:07:37,332 --> 00:07:38,541
Come in.
163
00:07:38,541 --> 00:07:39,918
Jim, I have to go.
164
00:07:39,918 --> 00:07:40,748
Hey.
165
00:07:41,544 --> 00:07:42,462
You wanted to see me?
166
00:07:42,462 --> 00:07:43,880
Yeah, please come in.
167
00:07:43,880 --> 00:07:44,960
Have a seat.
168
00:07:46,174 --> 00:07:48,176
I apologize we’re having to
do this so late in the day...
169
00:07:48,176 --> 00:07:49,216
Oh.
170
00:07:49,219 --> 00:07:52,969
But Sheffield & Wexler...
171
00:07:54,391 --> 00:07:57,141
Said they were very pleased
by your pitch this morning.
172
00:07:57,143 --> 00:07:58,393
Those two guys are rainmakers,
173
00:07:58,395 --> 00:08:00,355
they’ve already brought
in additional investors.
174
00:08:00,355 --> 00:08:02,232
I call this a
hole-in-one for you,
175
00:08:02,232 --> 00:08:06,111
which is why I want
you to have this.
176
00:08:06,111 --> 00:08:09,031
[mysterious music]
177
00:08:14,744 --> 00:08:17,372
This is a check for $10,000.
178
00:08:17,372 --> 00:08:19,122
Yeah, call it a bonus.
179
00:08:19,124 --> 00:08:20,875
A welcoming gift.
180
00:08:20,875 --> 00:08:22,745
We’re lucky to have you here.
181
00:08:22,752 --> 00:08:23,592
I...
182
00:08:25,005 --> 00:08:28,258
I just hope that I can live
up to your expectations.
183
00:08:28,258 --> 00:08:30,888
Oh, come on. You already have.
184
00:08:32,012 --> 00:08:33,302
You’ve got your finger
on the pulse, Catherine,
185
00:08:33,304 --> 00:08:35,557
your ethics are second to none.
186
00:08:35,557 --> 00:08:38,677
I think we’re gonna
do this deal too.
187
00:08:41,354 --> 00:08:43,106
Excellent job.
188
00:08:43,106 --> 00:08:45,016
-Thank you.
-Excellent.
189
00:08:46,943 --> 00:08:49,953
So, any fun plans this evening?
190
00:08:50,447 --> 00:08:51,906
[lighthearted jazz music]
191
00:08:51,906 --> 00:08:54,906
You know, I’ve gotta say, you
are a breath of fresh air,
192
00:08:54,909 --> 00:08:56,619
especially after Jackie Reese.
193
00:08:56,619 --> 00:08:58,829
She was pathological.
194
00:08:58,830 --> 00:09:02,120
Between us girls, she
had a thing for Paul too.
195
00:09:02,125 --> 00:09:03,460
When he divorced Julia,
196
00:09:03,460 --> 00:09:06,250
Jackie made her move, and
he shut her right down.
197
00:09:06,254 --> 00:09:07,255
[Catherine laughs]
198
00:09:07,255 --> 00:09:09,585
Wow. A shark and
a woman scorned?
199
00:09:09,591 --> 00:09:12,051
That’s a dangerous combination.
200
00:09:12,052 --> 00:09:14,512
Oh, but Jackie’s no one to
worry about, believe me.
201
00:09:14,512 --> 00:09:15,847
She’ll bounce back
at a new firm,
202
00:09:15,847 --> 00:09:17,557
and lose her job
inside of a year.
203
00:09:17,557 --> 00:09:20,177
She didn’t even last
eight months with us.
204
00:09:20,185 --> 00:09:22,235
Well, hello ladies.
205
00:09:23,104 --> 00:09:24,024
Paul, hi!
206
00:09:24,314 --> 00:09:26,691
It’s nice to see you again.
207
00:09:26,691 --> 00:09:28,276
Good to see you again.
208
00:09:28,276 --> 00:09:31,486
Yeah, I had to come by
and meet with Lou Dryden.
209
00:09:31,488 --> 00:09:34,157
He’s right back
there, impatient.
210
00:09:34,157 --> 00:09:35,027
[Paul chuckling]
211
00:09:35,033 --> 00:09:36,242
Would you like to meet him?
212
00:09:36,242 --> 00:09:38,452
I am pitching him your idea.
213
00:09:39,954 --> 00:09:41,247
You know what? I’ll
leave you guys to it.
214
00:09:41,247 --> 00:09:42,665
I need to get home anyway.
215
00:09:42,665 --> 00:09:45,075
So I will see you on
Monday, Catherine.
216
00:09:45,085 --> 00:09:47,253
Pam, thank you so
much for everything.
217
00:09:47,253 --> 00:09:48,421
-Of course.
-Bye.
218
00:09:48,421 --> 00:09:49,461
See you.
219
00:09:49,464 --> 00:09:51,382
Okay, right this way.
220
00:09:51,382 --> 00:09:54,092
[lighthearted jazz music]
221
00:09:54,094 --> 00:09:56,596
[Pam sighs]
222
00:09:56,596 --> 00:09:58,426
Hello, Jim.
223
00:09:58,431 --> 00:09:59,431
Hi.
224
00:09:59,432 --> 00:10:00,182
-How are you?
-Catherine.
225
00:10:00,183 --> 00:10:01,559
Nice to meet you.
226
00:10:01,559 --> 00:10:02,435
Check, please.
227
00:10:02,435 --> 00:10:04,265
[Server] Yes, ma’am.
228
00:10:05,355 --> 00:10:06,689
So he’s quite a guy, huh?
229
00:10:06,689 --> 00:10:07,398
Yeah.
230
00:10:07,398 --> 00:10:08,518
[Paul chuckles]
231
00:10:08,525 --> 00:10:10,693
I think he was really
taken with you.
232
00:10:10,693 --> 00:10:13,238
The deal’s all but done.
233
00:10:13,238 --> 00:10:16,198
You know, I’ve been in
finance a while now,
234
00:10:16,199 --> 00:10:19,285
and I gotta say,
this is a new one.
235
00:10:19,285 --> 00:10:21,285
I mean, usually your
boss just takes your idea
236
00:10:21,287 --> 00:10:22,577
and cashes it in.
237
00:10:23,039 --> 00:10:26,376
Well, I believe in giving
credit where credit is due.
238
00:10:26,376 --> 00:10:27,585
And to be honest,
239
00:10:27,585 --> 00:10:29,125
I’m starting to wonder
what I’d do without you.
240
00:10:29,129 --> 00:10:32,129
[Catherine chuckles]
Please, I just got here.
241
00:10:32,132 --> 00:10:33,341
Care for a toast?
242
00:10:33,341 --> 00:10:36,636
It’s not a school
night after all.
243
00:10:36,636 --> 00:10:39,846
Aren’t toasts usually
made with champagne?
244
00:10:39,848 --> 00:10:42,348
Yes, that’s usually
how it works.
245
00:10:42,350 --> 00:10:43,140
Well...
246
00:10:46,062 --> 00:10:49,272
As lovely as this is,
it’s not champagne.
247
00:10:51,192 --> 00:10:53,069
It’s sparkling white...
248
00:10:53,069 --> 00:10:55,359
[Catherine speaks
in foreign language]
249
00:10:55,363 --> 00:10:58,283
Aged 24 months.
250
00:10:58,283 --> 00:11:00,702
You just continue to impress.
251
00:11:00,702 --> 00:11:02,537
[Catherine and Paul chuckling]
252
00:11:02,537 --> 00:11:03,697
Cheers?
253
00:11:03,705 --> 00:11:04,664
Cheers.
254
00:11:04,664 --> 00:11:06,166
[glasses clink]
255
00:11:06,166 --> 00:11:09,536
[romantic acoustic music]
256
00:11:16,342 --> 00:11:17,222
Thank you.
257
00:11:19,262 --> 00:11:21,352
You’re very welcome.
258
00:11:22,932 --> 00:11:23,772
Wow.
259
00:11:29,355 --> 00:11:32,225
[ominous music]
260
00:11:34,569 --> 00:11:37,149
I had a really
great time tonight.
261
00:11:37,155 --> 00:11:38,365
I had fun too.
262
00:11:39,365 --> 00:11:42,405
I hope you’ll forgive me.
263
00:11:42,410 --> 00:11:43,660
Look, I didn’t
wanna bring this up,
264
00:11:43,661 --> 00:11:46,706
but I ran into somebody
in your lobby on Monday,
265
00:11:46,706 --> 00:11:51,166
and she warned me about you.
266
00:11:51,169 --> 00:11:52,795
Let me guess. Jackie
Reeves, right?
267
00:11:52,795 --> 00:11:54,125
Yeah.
268
00:11:54,130 --> 00:11:55,506
Yeah, well, don’t pay
her a second thought.
269
00:11:55,506 --> 00:11:57,425
Disgruntled former employees
270
00:11:57,425 --> 00:11:59,335
rarely have anything good to
say about their old bosses.
271
00:11:59,344 --> 00:12:00,261
Right?
272
00:12:00,261 --> 00:12:02,597
Well, yeah. I guess that’s true.
273
00:12:02,597 --> 00:12:04,597
[Paul] She’s got
some anger issues.
274
00:12:04,599 --> 00:12:05,767
Yeah.
275
00:12:05,767 --> 00:12:08,436
[Julia] Getting the
next one lined up.
276
00:12:08,436 --> 00:12:09,846
[Catherine] Thank you.
277
00:12:09,854 --> 00:12:11,194
Very welcome.
278
00:12:12,190 --> 00:12:13,230
Goodnight.
279
00:12:13,233 --> 00:12:14,733
-Goodnight.
-[Catherine chuckles]
280
00:12:14,734 --> 00:12:17,324
[ominous music]
281
00:12:28,539 --> 00:12:31,289
I don’t know, maybe
it was my imagination,
282
00:12:31,292 --> 00:12:33,752
but we were just
getting along so well.
283
00:12:33,753 --> 00:12:36,256
I felt like there was
an attraction there.
284
00:12:36,256 --> 00:12:37,756
[Catherine chuckles]
I know, I know.
285
00:12:37,757 --> 00:12:39,337
I should not be thinking
about this stuff right now.
286
00:12:39,342 --> 00:12:40,468
[doorbell rings]
287
00:12:40,468 --> 00:12:42,048
Huh. I wonder who that could be.
288
00:12:42,053 --> 00:12:43,223
I’ll get it.
289
00:12:47,225 --> 00:12:47,892
Hi.
290
00:12:47,892 --> 00:12:48,851
Good morning.
291
00:12:48,851 --> 00:12:50,811
I have something for you.
292
00:12:52,272 --> 00:12:53,522
What’s all this?
293
00:12:53,523 --> 00:12:55,943
[tense music]
294
00:12:58,486 --> 00:13:00,196
[Catherine chuckles]
295
00:13:00,196 --> 00:13:01,026
Wow.
296
00:13:01,990 --> 00:13:02,820
Oh...
297
00:13:07,662 --> 00:13:09,289
"It’s all yours.
298
00:13:09,289 --> 00:13:10,369
Leased through the company.
299
00:13:10,373 --> 00:13:11,582
Part of your deal.
300
00:13:11,582 --> 00:13:12,542
Paul."
301
00:13:12,542 --> 00:13:13,792
This is amazing.
302
00:13:13,793 --> 00:13:15,461
Wait, there’s more.
303
00:13:15,461 --> 00:13:16,671
"And by the way,
304
00:13:17,046 --> 00:13:19,376
I’m having a little get together
tomorrow night at my place.
305
00:13:19,382 --> 00:13:21,217
Some friends and clients.
306
00:13:21,217 --> 00:13:24,595
Would love it if you
and your mother came.
307
00:13:24,595 --> 00:13:27,305
Text "hell yeah" to
accept my invitation,
308
00:13:27,307 --> 00:13:31,887
and I’ll send a car for
the lovely ladies at 7."
309
00:13:31,894 --> 00:13:33,563
Oh, come on.
310
00:13:33,563 --> 00:13:34,939
Be my wingman.
311
00:13:34,939 --> 00:13:36,357
He invited both of us.
312
00:13:36,357 --> 00:13:38,317
You can chaperone.
313
00:13:38,318 --> 00:13:40,278
I think he was
just being polite.
314
00:13:40,278 --> 00:13:42,738
This is your adventure, honey.
315
00:13:44,991 --> 00:13:47,661
[ominous music]
316
00:14:08,056 --> 00:14:11,056
You’re all getting
exactly what you deserve.
317
00:14:11,059 --> 00:14:13,689
[ominous music]
318
00:14:16,439 --> 00:14:18,519
[doorbell rings]
319
00:14:18,524 --> 00:14:19,904
Oh, I’ll get it.
320
00:14:27,950 --> 00:14:28,826
Hello.
321
00:14:28,826 --> 00:14:29,866
Hi. Can I help you?
322
00:14:29,869 --> 00:14:32,538
Getting along
famously with Paul?
323
00:14:32,538 --> 00:14:34,916
[Catherine] I’m
sorry, who are you?
324
00:14:34,916 --> 00:14:36,326
I’m his wife.
325
00:14:37,377 --> 00:14:38,417
[Catherine chuckles]
326
00:14:38,419 --> 00:14:40,339
You mean his ex-wife?
327
00:14:41,172 --> 00:14:42,840
Oh, you have a sharp tongue,
328
00:14:42,840 --> 00:14:46,386
and you’re making a big mistake.
329
00:14:46,386 --> 00:14:48,846
[eerie music]
330
00:14:49,639 --> 00:14:52,519
Call me if you
want to know more.
331
00:14:55,478 --> 00:14:56,478
[door slams]
332
00:14:56,479 --> 00:14:59,359
[ominous music]
333
00:15:00,775 --> 00:15:02,944
Maybe I shouldn’t
go to Paul’s party.
334
00:15:02,944 --> 00:15:04,779
You shouldn’t be
intimidated by her.
335
00:15:04,779 --> 00:15:08,699
Yeah, but that was
really weird, right?
336
00:15:08,699 --> 00:15:10,118
Go to the party.
337
00:15:10,118 --> 00:15:12,658
Just do your slightly
concerned mother a favor,
338
00:15:12,662 --> 00:15:14,502
and party responsibly.
339
00:15:15,581 --> 00:15:17,541
You always know the
perfect thing to say.
340
00:15:17,542 --> 00:15:19,460
[Hailey chuckles]
341
00:15:19,460 --> 00:15:22,590
[lighthearted music]
342
00:15:24,715 --> 00:15:25,925
Have a good night,
Mr. Thornhill.
343
00:15:25,925 --> 00:15:26,835
All right, Vinny.
344
00:15:26,843 --> 00:15:28,428
Thank you so much.
345
00:15:28,428 --> 00:15:30,258
You have a good night.
346
00:15:31,347 --> 00:15:32,387
[Man] Time to go home.
347
00:15:32,390 --> 00:15:33,310
Okay.
348
00:15:33,891 --> 00:15:36,436
I tell you what, you throw
a hell of a barbecue, son.
349
00:15:36,436 --> 00:15:38,186
[Paul chuckles]
350
00:15:38,187 --> 00:15:40,647
My people will see you
tomorrow in London.
351
00:15:40,648 --> 00:15:43,608
And hey, remember, don’t
drink too much more.
352
00:15:43,609 --> 00:15:44,485
[Paul chuckles]
353
00:15:44,485 --> 00:15:45,855
Gotta catch that red-eye.
354
00:15:45,862 --> 00:15:47,822
[ominous music]
355
00:15:47,822 --> 00:15:49,532
It was great seeing
you both again.
356
00:15:49,532 --> 00:15:50,700
[Paul] Good seeing you, Bigelow.
357
00:15:50,700 --> 00:15:52,577
[Bigelow] Yeah. Catherine.
358
00:15:52,577 --> 00:15:53,987
[Catherine] Nice to see you.
359
00:15:53,995 --> 00:15:55,163
[Paul chuckles]
360
00:15:55,163 --> 00:15:55,913
Bigelow.
361
00:15:55,913 --> 00:15:56,622
[Paul chuckles]
362
00:15:56,622 --> 00:15:57,502
Wow.
363
00:15:58,624 --> 00:16:02,464
So, I should probably
go with full disclosure,
364
00:16:03,629 --> 00:16:07,508
my mom was giving out
major parental vibes.
365
00:16:07,508 --> 00:16:10,388
[ominous music]
366
00:16:13,181 --> 00:16:17,351
I think that she thinks that
I should pump the brakes.
367
00:16:17,351 --> 00:16:19,437
Pump the brakes on what?
368
00:16:19,437 --> 00:16:20,267
On this.
369
00:16:21,981 --> 00:16:24,651
[calming music]
370
00:16:30,239 --> 00:16:31,529
Oh...
371
00:16:31,532 --> 00:16:32,450
Wow.
372
00:16:32,450 --> 00:16:34,700
This has been such a whirlwind.
373
00:16:34,702 --> 00:16:35,542
Yeah.
374
00:16:37,288 --> 00:16:39,538
You’ve been so generous.
375
00:16:40,500 --> 00:16:42,126
I’m starting to feel
like a kept woman.
376
00:16:42,126 --> 00:16:43,166
[Catherine chuckles]
377
00:16:43,461 --> 00:16:45,211
Oh, I want to be generous
with you, Catherine.
378
00:16:45,213 --> 00:16:46,422
You’ve earned it.
379
00:16:46,422 --> 00:16:48,299
Can never be
anyone’s kept woman.
380
00:16:48,299 --> 00:16:49,089
[Catherine chuckles]
381
00:16:49,091 --> 00:16:51,719
Time to celebrate, people.
382
00:16:51,719 --> 00:16:52,549
Oh.
383
00:16:53,596 --> 00:16:54,506
Thank you.
384
00:16:54,889 --> 00:16:58,099
And Catherine is the
rock star of the night.
385
00:16:58,100 --> 00:16:59,560
Well, to Catherine.
386
00:16:59,560 --> 00:17:00,640
To Catherine.
387
00:17:00,645 --> 00:17:01,395
[glasses clinking]
388
00:17:01,395 --> 00:17:02,435
-Cheers.
-Cheers.
389
00:17:02,438 --> 00:17:03,397
Well done.
390
00:17:03,397 --> 00:17:04,187
Thank you.
391
00:17:04,190 --> 00:17:05,730
[Paul] Well done.
392
00:17:08,277 --> 00:17:09,067
Mm.
393
00:17:09,070 --> 00:17:11,740
[ominous music]
394
00:17:18,996 --> 00:17:21,916
[mysterious music]
395
00:17:24,710 --> 00:17:25,540
Ow.
396
00:17:33,594 --> 00:17:37,104
[Catherine grunts]
397
00:17:40,101 --> 00:17:43,061
[mysterious music]
398
00:17:50,111 --> 00:17:50,941
Oh.
399
00:18:05,418 --> 00:18:08,548
[dramatic music]
400
00:18:16,178 --> 00:18:20,058
[Catherine breathes heavily]
401
00:18:25,646 --> 00:18:27,306
[Hailey] Okay, honey.
Everything’s gonna be okay,
402
00:18:27,315 --> 00:18:28,774
just try to stay calm,
403
00:18:28,774 --> 00:18:30,651
and tell them everything
you can recall.
404
00:18:30,651 --> 00:18:31,651
[Catherine] But that’s just it.
405
00:18:31,652 --> 00:18:33,738
I don’t remember anything.
406
00:18:33,738 --> 00:18:35,278
Did they talk to you yet?
407
00:18:35,281 --> 00:18:36,821
No.
408
00:18:36,824 --> 00:18:38,492
Someone called saying that they
might be by to interview me,
409
00:18:38,492 --> 00:18:42,330
but I can come and get you
in a little while, okay?
410
00:18:42,330 --> 00:18:43,789
No, Mom, I’ll get a ride share,
411
00:18:43,789 --> 00:18:47,126
you stay there in
case the cops come by.
412
00:18:47,126 --> 00:18:49,956
Okay, honey, be brave.
413
00:18:53,466 --> 00:18:56,716
Okay, let’s go over it again.
414
00:18:56,719 --> 00:19:00,509
The party’s ending, it’s your
first visit to the place.
415
00:19:00,514 --> 00:19:03,726
You guys have a
nightcap, you get sleepy,
416
00:19:03,726 --> 00:19:05,556
and go to the guest room.
417
00:19:05,561 --> 00:19:06,651
That’s it.
418
00:19:07,855 --> 00:19:09,685
That’s all I remember.
419
00:19:10,900 --> 00:19:13,860
And then you came down
the stairs at 10:00 AM,
420
00:19:13,861 --> 00:19:16,111
and that’s when you
saw Ms. Burke’s body.
421
00:19:16,113 --> 00:19:19,116
[Catherine] Yeah, correct.
422
00:19:19,116 --> 00:19:21,576
And you didn’t hear anything?
423
00:19:21,577 --> 00:19:23,617
No sounds of a struggle?
424
00:19:23,621 --> 00:19:25,661
And you have no idea
why she would be here?
425
00:19:25,665 --> 00:19:28,501
Like I said, she just showed
up at my house yesterday
426
00:19:28,501 --> 00:19:29,877
and confronted me.
427
00:19:29,877 --> 00:19:31,667
Maybe she followed me here.
428
00:19:31,671 --> 00:19:34,461
Maybe someone told her
I was here, I don’t...
429
00:19:34,465 --> 00:19:38,719
Well, her phone was taken,
so we can’t check that.
430
00:19:38,719 --> 00:19:40,888
Did you talk to Paul or Pam?
431
00:19:40,888 --> 00:19:43,098
They were both here last night.
432
00:19:43,099 --> 00:19:45,017
We haven’t been able
to reach Mr. Burke.
433
00:19:45,017 --> 00:19:46,847
He took a late flight to London,
434
00:19:46,852 --> 00:19:50,398
and we are looking into
the rest of that now.
435
00:19:50,398 --> 00:19:52,898
So we have your DNA
swab and hair sample.
436
00:19:52,900 --> 00:19:57,200
I don’t think we need
anything else from you today.
437
00:19:59,156 --> 00:20:02,116
Looks like CSI is
gonna be a while.
438
00:20:03,369 --> 00:20:05,746
You need a ride home?
439
00:20:05,746 --> 00:20:08,456
[tense music]
440
00:20:09,583 --> 00:20:10,793
[Catherine] Didn’t
think police detectives
441
00:20:10,793 --> 00:20:12,253
were supposed to do this.
442
00:20:12,253 --> 00:20:14,253
[Detective Barr] What?
Drive someone home?
443
00:20:14,255 --> 00:20:16,841
See, the big idea is that you’re
supposed to warm up to me.
444
00:20:16,841 --> 00:20:18,008
It’s like we’re friends.
445
00:20:18,008 --> 00:20:19,718
So I’m more likely
to tell you things.
446
00:20:19,719 --> 00:20:20,799
Exactly.
447
00:20:21,929 --> 00:20:24,509
But I know you’re way too smart
for that, Ms. Brunner, so.
448
00:20:24,515 --> 00:20:26,016
All my cards are on the table.
449
00:20:26,016 --> 00:20:28,016
You know, I was...
450
00:20:28,018 --> 00:20:30,018
I was thinking about
something that happened
451
00:20:30,020 --> 00:20:31,647
my first day of work.
452
00:20:31,647 --> 00:20:32,807
Yeah?
453
00:20:32,815 --> 00:20:36,193
This really angry
woman was in the lobby.
454
00:20:36,193 --> 00:20:38,779
Her name is Jackie Reeves.
455
00:20:38,779 --> 00:20:40,197
She said that I took her job.
456
00:20:40,197 --> 00:20:43,197
She threatened me, told
me to watch my back.
457
00:20:43,200 --> 00:20:45,786
So you think she might
have killed Julia Burke
458
00:20:45,786 --> 00:20:47,746
to set you up for revenge?
459
00:20:48,831 --> 00:20:49,831
Jackie was...
460
00:20:49,832 --> 00:20:51,832
She was really intense.
461
00:20:51,834 --> 00:20:53,878
Well, why didn’t she
just come after you?
462
00:20:53,878 --> 00:20:54,918
I don’t know. I don’t know.
463
00:20:54,920 --> 00:20:56,547
I’m just saying
it’s a possibility.
464
00:20:56,547 --> 00:20:57,207
Okay.
465
00:20:57,214 --> 00:20:58,424
It is.
466
00:20:58,424 --> 00:20:59,934
We’ll look into it.
467
00:21:02,011 --> 00:21:03,637
Ooh...
468
00:21:03,637 --> 00:21:05,177
Nice ride. Yours?
469
00:21:05,181 --> 00:21:08,181
No, it’s a company car.
470
00:21:08,601 --> 00:21:10,021
Wow.
471
00:21:11,020 --> 00:21:14,148
Well, it looks to me like he
had you set up real sweet.
472
00:21:14,148 --> 00:21:18,027
He had new toys, high
paying position at his fund.
473
00:21:18,027 --> 00:21:20,067
I believe they have a name
for that kind of arrangement.
474
00:21:20,070 --> 00:21:21,820
Are we done here?
475
00:21:21,822 --> 00:21:23,822
Yeah, we’re done.
476
00:21:24,617 --> 00:21:26,786
But don’t leave town.
477
00:21:26,786 --> 00:21:29,446
We’ll be talking
again real soon.
478
00:21:29,455 --> 00:21:32,255
[dramatic music]
479
00:21:37,505 --> 00:21:38,839
Catherine, just calm down.
480
00:21:38,839 --> 00:21:41,089
I know there’s no way in
hell you could’ve done this.
481
00:21:41,091 --> 00:21:43,886
Paul, I don’t know
what happened.
482
00:21:43,886 --> 00:21:45,846
Okay, I blacked out.
483
00:21:45,846 --> 00:21:48,386
That’s never happened
to me before.
484
00:21:48,390 --> 00:21:51,100
It was right after Pam took
me into the guest bedroom.
485
00:21:51,101 --> 00:21:53,311
Well, she left, and then
I had to make my flight.
486
00:21:53,312 --> 00:21:55,397
You were all alone in the house
when we left for the airport.
487
00:21:55,397 --> 00:21:56,937
[Catherine] Well, someone
else was obviously there.
488
00:21:56,941 --> 00:21:58,981
Can’t we check the
security cameras?
489
00:21:58,984 --> 00:21:59,985
Well, that might be a problem.
490
00:21:59,985 --> 00:22:01,815
The cameras have
been down for weeks.
491
00:22:01,821 --> 00:22:03,906
Pam’s having the system
overhauled or something.
492
00:22:03,906 --> 00:22:06,196
They’re waiting on a part.
493
00:22:06,200 --> 00:22:07,450
Oh, God.
494
00:22:07,451 --> 00:22:08,951
Just don’t panic okay?
495
00:22:08,953 --> 00:22:10,913
I’m catching a red-eye
back to Atlanta.
496
00:22:10,913 --> 00:22:12,122
Catherine, I care about you.
497
00:22:12,122 --> 00:22:13,165
I don’t need any camera footage
498
00:22:13,165 --> 00:22:14,995
to know that you’re innocent.
499
00:22:15,000 --> 00:22:16,460
Paul, I--
500
00:22:16,460 --> 00:22:18,960
[Paul] Look, you don’t have to
say anything else, okay?
501
00:22:18,963 --> 00:22:20,047
I’m not gonna let you fall.
502
00:22:20,047 --> 00:22:21,377
I’m gonna get you
the best lawyer.
503
00:22:21,382 --> 00:22:24,382
I’m gonna fight for you,
and we’re gonna win, okay?
504
00:22:24,385 --> 00:22:26,055
-Okay.
-[Paul] Hang in there.
505
00:22:29,932 --> 00:22:32,476
[Catherine] I
can’t believe this.
506
00:22:32,476 --> 00:22:33,516
Oh, honey.
507
00:22:38,899 --> 00:22:41,318
I don’t know what to do.
508
00:22:41,318 --> 00:22:42,898
There’s a lot to unpack here.
509
00:22:42,903 --> 00:22:46,823
Just be careful with your
feelings right now, okay?
510
00:22:46,824 --> 00:22:47,624
Stay calm.
511
00:22:49,118 --> 00:22:49,988
I mean...
512
00:22:51,704 --> 00:22:54,999
At least she didn’t
arrest me, right?
513
00:22:54,999 --> 00:22:59,169
The thing is, Mom, I had no
motive to kill that woman.
514
00:22:59,169 --> 00:23:00,919
I mean, if somebody is
trying to set me up,
515
00:23:00,921 --> 00:23:03,507
they’re not doing
a very good job.
516
00:23:03,507 --> 00:23:06,547
Everything’s gonna be okay.
517
00:23:06,552 --> 00:23:08,512
Oh, I love you so much.
518
00:23:09,889 --> 00:23:13,179
-[dramatic music]
-[Catherine sobs]
519
00:23:14,977 --> 00:23:18,397
It’s so terrible, the
police were just here.
520
00:23:18,397 --> 00:23:19,767
They talked to me
about everything,
521
00:23:19,773 --> 00:23:20,941
they made it sound
like you could’ve been
522
00:23:20,941 --> 00:23:22,526
planning Julia’s death.
523
00:23:22,526 --> 00:23:24,316
Well, I guess it’s
not surprising.
524
00:23:24,320 --> 00:23:26,570
They might try to prove it
like maybe I hired someone,
525
00:23:26,572 --> 00:23:28,115
so I spoke with Carpenter,
526
00:23:28,115 --> 00:23:30,365
he’s mobilizing an
offense team as we speak.
527
00:23:30,367 --> 00:23:32,367
Go over the details
with you later.
528
00:23:32,369 --> 00:23:34,909
I’m headed to Heathrow now to
catch the next flight back.
529
00:23:34,914 --> 00:23:37,917
Paul, I’m so sorry you’re
going through all of this.
530
00:23:37,917 --> 00:23:39,417
Thanks for your support, Pam.
531
00:23:39,418 --> 00:23:41,545
There’s only a few things in
this world I can count on,
532
00:23:41,545 --> 00:23:43,415
and one of ’em is you.
533
00:23:44,214 --> 00:23:45,424
Of course, Paul.
534
00:23:45,424 --> 00:23:47,009
I’ll be right here.
535
00:23:47,009 --> 00:23:49,049
Thank you.
536
00:23:49,053 --> 00:23:51,813
[dramatic music]
537
00:23:57,811 --> 00:24:00,191
[tense music]
538
00:24:03,400 --> 00:24:05,569
Well, aren’t you a
pretty little thing?
539
00:24:05,569 --> 00:24:07,609
Are you good in a fight?
540
00:24:08,656 --> 00:24:12,156
Getting along
famously with Paul?
541
00:24:12,159 --> 00:24:14,659
You’re making a big mistake.
542
00:24:17,915 --> 00:24:22,965
Well, it looks to me like he
had you set up real sweet.
543
00:24:23,212 --> 00:24:26,548
Catherine, I care about you.
544
00:24:26,548 --> 00:24:30,008
[tense music]
545
00:24:30,010 --> 00:24:32,390
[phone rings]
546
00:24:36,058 --> 00:24:39,098
I told you not to call me.
547
00:24:39,103 --> 00:24:41,483
We can’t have any contact now.
548
00:24:43,023 --> 00:24:45,067
Look, I fixed the cameras.
549
00:24:45,067 --> 00:24:48,067
The police won’t find anything
I don’t want them to find.
550
00:24:48,070 --> 00:24:50,406
But I don’t think
I can trust you.
551
00:24:50,406 --> 00:24:52,446
I’ve never been sure of that.
552
00:24:52,449 --> 00:24:54,868
So I want more money.
553
00:24:54,868 --> 00:24:57,078
[tense music]
554
00:24:57,079 --> 00:24:59,869
[Pam chuckles]
555
00:25:06,880 --> 00:25:07,880
Oh my gosh.
556
00:25:08,716 --> 00:25:11,176
All these damn bags and lines.
557
00:25:15,097 --> 00:25:17,767
[tense music]
558
00:25:34,116 --> 00:25:36,576
[eerie music]
559
00:26:06,231 --> 00:26:11,281
-[object thuds]
-[ominous music]
560
00:26:19,953 --> 00:26:22,413
[phone rings]
561
00:26:24,541 --> 00:26:25,501
[Operator] 911,
what’s your emergency?
562
00:26:25,501 --> 00:26:28,001
No! Please, don’t.
563
00:26:28,003 --> 00:26:28,963
Please, no!
564
00:26:30,172 --> 00:26:31,298
I won’t say anything.
565
00:26:31,298 --> 00:26:32,088
Please, no!
566
00:26:32,091 --> 00:26:33,131
[Pam screams]
567
00:26:33,133 --> 00:26:33,926
Please, no!
568
00:26:33,926 --> 00:26:35,756
[Pam screams]
569
00:26:38,931 --> 00:26:39,971
Thank you, Mr. Burke.
570
00:26:39,973 --> 00:26:40,933
We’ll be in touch.
571
00:26:40,933 --> 00:26:41,975
Lemme know what you find.
572
00:26:41,975 --> 00:26:42,805
Sure.
573
00:26:47,523 --> 00:26:50,859
Oh, just the lady
I wanted to see.
574
00:26:50,859 --> 00:26:51,985
[Catherine] What’s going on?
575
00:26:51,985 --> 00:26:53,645
Do I need to have
my lawyer present?
576
00:26:53,654 --> 00:26:56,490
Look, I only have one question
to ask you, Ms. Brunner.
577
00:26:56,490 --> 00:26:57,780
Okay.
578
00:26:57,783 --> 00:27:01,203
Where were you last night
at exactly 12:26 AM?
579
00:27:01,203 --> 00:27:03,122
I was at home, asleep.
580
00:27:03,122 --> 00:27:05,332
Do you have a witness
that can corroborate that?
581
00:27:05,332 --> 00:27:07,000
Yes, my mother.
582
00:27:07,000 --> 00:27:10,295
She was at home. She
was up late watching TV.
583
00:27:10,295 --> 00:27:12,335
Why? What is this about?
584
00:27:12,339 --> 00:27:15,549
I’ll be in touch, Ms. Brunner.
585
00:27:15,551 --> 00:27:18,221
[ominous music]
586
00:27:19,304 --> 00:27:20,514
Catherine.
587
00:27:20,514 --> 00:27:21,348
What is going on?
588
00:27:21,348 --> 00:27:24,348
I am so glad you’re here.
589
00:27:24,351 --> 00:27:25,978
Where’s Pam?
590
00:27:25,978 --> 00:27:27,646
Why didn’t you call me
when you got in last night?
591
00:27:27,646 --> 00:27:29,686
My flight was delayed,
I didn’t wanna wake you.
592
00:27:29,690 --> 00:27:31,358
Nonstop crazy around here.
593
00:27:31,358 --> 00:27:32,648
What’s going on?
594
00:27:32,651 --> 00:27:34,151
Something terrible
happened last night.
595
00:27:34,153 --> 00:27:36,697
-Oh, no.
-Come with me.
596
00:27:36,697 --> 00:27:39,697
[mysterious music]
597
00:27:43,662 --> 00:27:45,872
Paul, what is going on?
598
00:27:45,873 --> 00:27:46,873
It’s bad.
599
00:27:48,041 --> 00:27:49,668
Can’t believe this is happening.
600
00:27:49,668 --> 00:27:52,045
Pamela Prescott is dead.
601
00:27:52,045 --> 00:27:54,875
Someone broke into her home
and killed her last night.
602
00:27:54,882 --> 00:27:56,382
What?
603
00:27:56,383 --> 00:27:59,593
They have part of the murder
on a 911 call, apparently.
604
00:27:59,595 --> 00:28:02,222
That’s how they know
exactly when it happened.
605
00:28:02,222 --> 00:28:06,935
They wanted to know where
Paul was and where you were.
606
00:28:06,935 --> 00:28:09,095
Where were you?
607
00:28:09,104 --> 00:28:10,856
Well, I was in the
limo on the way home.
608
00:28:10,856 --> 00:28:13,186
The driver will testify to that.
609
00:28:13,192 --> 00:28:15,902
The police are also
speculating that Ms. Prescott
610
00:28:15,903 --> 00:28:18,030
might have discovered something
611
00:28:18,030 --> 00:28:20,616
about the murder of Julia Burke.
612
00:28:20,616 --> 00:28:22,866
Catherine, this is
Andrew Carpenter.
613
00:28:22,868 --> 00:28:24,198
He’s the best
attorney in the city.
614
00:28:24,203 --> 00:28:25,621
He’ll be handpicking
our defense team
615
00:28:25,621 --> 00:28:28,248
if it goes the distance.
616
00:28:28,248 --> 00:28:29,958
They haven’t brought any
charges against you yet,
617
00:28:29,958 --> 00:28:33,128
but if they do, we’ll be ready.
618
00:28:33,128 --> 00:28:36,378
Wait. What about Jackie Reeves?
619
00:28:36,381 --> 00:28:38,926
She threatened me
directly, Paul.
620
00:28:38,926 --> 00:28:41,216
Why isn’t anyone
questioning her?
621
00:28:41,220 --> 00:28:42,970
The detective told us
they were on their way
622
00:28:42,971 --> 00:28:45,098
to interview Ms. Reeves.
623
00:28:45,098 --> 00:28:48,268
Meanwhile, I have some people
on their way here, now.
624
00:28:48,268 --> 00:28:49,768
We have a whole lot of questions
625
00:28:49,770 --> 00:28:52,270
we need to ask
both you and Paul.
626
00:28:52,272 --> 00:28:55,108
Are you two ready for that?
627
00:28:55,108 --> 00:28:56,478
Yes.
628
00:28:56,485 --> 00:28:58,955
[tense music]
629
00:29:00,739 --> 00:29:02,115
[Detective Barr] So
you’re saying no one else
630
00:29:02,115 --> 00:29:03,235
was with you last night?
631
00:29:03,242 --> 00:29:05,077
I’m saying it hasn’t
been a good time.
632
00:29:05,077 --> 00:29:07,577
I just lost my job.
633
00:29:07,579 --> 00:29:08,997
So it’s just been you up late
634
00:29:08,997 --> 00:29:11,827
with the Johnny Walker Red, huh?
635
00:29:11,833 --> 00:29:13,627
I don’t appreciate
that, Detective.
636
00:29:13,627 --> 00:29:17,127
Well, I don’t appreciate
dead bodies, Ms. Reeves.
637
00:29:17,130 --> 00:29:18,465
You had every reason to hate
638
00:29:18,465 --> 00:29:21,005
Paul Burke and
Catherine Brunner.
639
00:29:21,009 --> 00:29:22,509
I mean, he terminated
your employment
640
00:29:22,511 --> 00:29:24,346
and she took your job.
641
00:29:24,346 --> 00:29:26,346
So obviously I’m a murderer?
642
00:29:26,348 --> 00:29:28,475
Do you have any idea
how crazy that sounds?
643
00:29:28,475 --> 00:29:30,515
Oh, it wouldn’t be the
first crazy idea I had
644
00:29:30,519 --> 00:29:33,149
that turned out to be the truth.
645
00:29:35,148 --> 00:29:39,188
I think it’s time for
you to leave, Detective.
646
00:29:39,194 --> 00:29:41,321
For now, Ms. Reeves.
647
00:29:41,321 --> 00:29:42,161
For now.
648
00:29:43,115 --> 00:29:45,492
[tense music]
649
00:29:45,492 --> 00:29:46,992
[Jackie sighs]
650
00:29:51,331 --> 00:29:54,668
[ominous music]
651
00:29:54,668 --> 00:29:56,208
That was close.
652
00:30:00,048 --> 00:30:02,378
It was all so crazy, you know?
653
00:30:02,384 --> 00:30:06,388
He had this big time
lawyer in the room.
654
00:30:06,388 --> 00:30:07,638
He just kept asking me
655
00:30:07,639 --> 00:30:10,517
over and over and over
again what happened.
656
00:30:10,517 --> 00:30:13,387
He was coming up with
different narratives,
657
00:30:13,395 --> 00:30:15,731
questions to answer
in interviews.
658
00:30:15,731 --> 00:30:18,150
Do you think it will help?
659
00:30:18,150 --> 00:30:20,650
Mom, right now I can’t think
clearly about anything.
660
00:30:20,652 --> 00:30:22,202
This is all nuts.
661
00:30:23,196 --> 00:30:26,026
And Paul’s devastated.
662
00:30:26,033 --> 00:30:27,826
And what about him?
663
00:30:27,826 --> 00:30:29,866
Do you think you can trust Paul?
664
00:30:29,870 --> 00:30:30,700
Yes.
665
00:30:32,164 --> 00:30:33,044
I think so?
666
00:30:34,249 --> 00:30:36,039
I mean, right now, I
don’t know what to think.
667
00:30:36,043 --> 00:30:37,043
I feel like...
668
00:30:38,045 --> 00:30:42,095
I feel like maybe we missed
something or someone.
669
00:30:43,425 --> 00:30:45,218
Hey, I thought I
heard you back here.
670
00:30:45,218 --> 00:30:47,218
Sorry to sneak up
on you like this.
671
00:30:47,220 --> 00:30:49,556
I was on the front porch
just ringing the bell.
672
00:30:49,556 --> 00:30:52,726
Hey, Sol. Thanks
for coming over.
673
00:30:52,726 --> 00:30:56,346
I’m glad to see you.
It’s been a rough day.
674
00:30:56,355 --> 00:30:59,066
Hey, look, I know you’re tired
of talking about all this,
675
00:30:59,066 --> 00:31:02,235
but I just want you to know
that I’ve got your back.
676
00:31:02,235 --> 00:31:03,395
Oh, and I brought this.
677
00:31:03,403 --> 00:31:05,530
-[Catherine] Oh.
-What’s that?
678
00:31:05,530 --> 00:31:07,199
Just some computer
stuff from work.
679
00:31:07,199 --> 00:31:09,239
Data miners and whatnot.
680
00:31:10,202 --> 00:31:11,787
Sure you don’t
need help using it?
681
00:31:11,787 --> 00:31:12,787
I mean, it’s no problem at all.
682
00:31:12,788 --> 00:31:14,748
I can show you how.
683
00:31:14,748 --> 00:31:17,248
This is my rabbit hole, okay?
684
00:31:18,919 --> 00:31:20,709
You’re a good friend.
685
00:31:21,713 --> 00:31:22,593
Thank you.
686
00:31:23,423 --> 00:31:27,928
[people laughing]
687
00:31:27,928 --> 00:31:29,258
She’s the best there is.
688
00:31:29,262 --> 00:31:30,472
She’s tough, resilient.
689
00:31:30,472 --> 00:31:32,099
She was made for this business.
690
00:31:32,099 --> 00:31:34,099
She acts like
she’s a sweet girl,
691
00:31:34,101 --> 00:31:36,061
but all good girls
are secretly bad.
692
00:31:36,061 --> 00:31:38,146
[people laughing]
693
00:31:38,146 --> 00:31:39,726
I’m not bad.
694
00:31:39,731 --> 00:31:41,231
[people laughing]
695
00:31:41,233 --> 00:31:42,067
I’m not.
696
00:31:42,067 --> 00:31:42,817
To Catherine.
697
00:31:42,818 --> 00:31:43,608
[All] To Catherine.
698
00:31:43,610 --> 00:31:44,569
I’m not!
699
00:31:44,569 --> 00:31:47,279
[people laughing]
700
00:31:49,282 --> 00:31:50,282
Bravo, Cathy.
701
00:31:51,451 --> 00:31:53,081
You fooled them all.
702
00:31:53,954 --> 00:31:56,124
You’re the belle of the ball.
703
00:31:57,416 --> 00:31:58,456
But guess what?
704
00:31:58,458 --> 00:32:00,668
[people laughing]
705
00:32:00,669 --> 00:32:03,797
You’re nothing but a kept woman.
706
00:32:03,797 --> 00:32:04,917
[Catherine groans]
707
00:32:04,923 --> 00:32:07,763
[people laughing]
708
00:32:14,182 --> 00:32:18,311
[Catherine gasps]
709
00:32:18,311 --> 00:32:21,940
[Catherine breathes heavily]
710
00:32:21,940 --> 00:32:24,650
[doorbell rings]
711
00:32:32,617 --> 00:32:34,327
Oh. You must be the mom.
712
00:32:34,327 --> 00:32:36,157
You must be the detective.
713
00:32:36,163 --> 00:32:37,163
Barr.
714
00:32:37,164 --> 00:32:37,998
May I come in?
715
00:32:37,998 --> 00:32:38,828
Please.
716
00:32:43,378 --> 00:32:45,797
[Catherine] Detective.
717
00:32:45,797 --> 00:32:47,337
Miss Brunner.
718
00:32:47,340 --> 00:32:49,840
You look like you
just saw a ghost.
719
00:32:49,843 --> 00:32:51,386
Bad dreams.
720
00:32:51,386 --> 00:32:53,676
Oh, well, they say
nightmares are a sure sign
721
00:32:53,680 --> 00:32:55,348
of a guilty conscience.
722
00:32:55,348 --> 00:32:57,348
Is that what they say?
723
00:32:57,350 --> 00:32:58,810
[Detective Barr] Do you mind
giving us a moment, please?
724
00:32:58,810 --> 00:33:01,188
I think I’m good
right here, Detective.
725
00:33:01,188 --> 00:33:02,188
Okay, fine.
726
00:33:02,189 --> 00:33:03,309
Have it your way.
727
00:33:03,315 --> 00:33:05,692
I’ll get right to the point.
728
00:33:05,692 --> 00:33:07,861
We found the weapon that was
used to kill Pam Prescott
729
00:33:07,861 --> 00:33:09,196
the other night.
730
00:33:09,196 --> 00:33:10,816
It turns out it was
at the crime scene,
731
00:33:10,822 --> 00:33:12,322
but that’s not the fun part.
732
00:33:12,324 --> 00:33:16,244
For the record, Detective,
none of this is fun.
733
00:33:16,244 --> 00:33:17,414
Duly noted.
734
00:33:19,539 --> 00:33:21,666
The blood test on the
weapon came in this morning,
735
00:33:21,666 --> 00:33:25,376
and of course Pam Prescott’s
was fully present,
736
00:33:25,378 --> 00:33:28,418
but we also found traces
of Ms. Burke’s blood.
737
00:33:28,423 --> 00:33:30,759
That means it’s the same weapon
that was used to kill Julia.
738
00:33:30,759 --> 00:33:33,049
Okay, and what does this
have to do with me though?
739
00:33:33,053 --> 00:33:35,222
Well, you didn’t let me finish.
740
00:33:35,222 --> 00:33:39,017
There were also traces of DNA
on the knife’s handle as well.
741
00:33:39,017 --> 00:33:40,227
They matched the swab sample
742
00:33:40,227 --> 00:33:42,057
you gave us the other
day, Ms. Brunner.
743
00:33:42,062 --> 00:33:44,356
Now what that means is
that we need to have
744
00:33:44,356 --> 00:33:46,396
an official chat with you,
745
00:33:46,399 --> 00:33:49,528
and I’m assuming you’ll wanna
have your lawyer present.
746
00:33:49,528 --> 00:33:51,238
Am I under arrest?
747
00:33:51,238 --> 00:33:52,778
No, not just yet.
748
00:33:53,740 --> 00:33:56,450
But I’ll see you this afternoon
at the precinct at 1:00 PM.
749
00:33:56,451 --> 00:33:58,119
Don’t be late.
750
00:33:58,119 --> 00:34:00,579
[tense music]
751
00:34:07,629 --> 00:34:10,089
This is utter nonsense.
752
00:34:10,090 --> 00:34:12,926
Your theory is nothing
more than a sick fantasy.
753
00:34:12,926 --> 00:34:16,756
My client had no possible motive
for murdering those women,
754
00:34:16,763 --> 00:34:19,099
nor does she have any
history of violence.
755
00:34:19,099 --> 00:34:21,429
Yeah, but where I’m
still a little fuzzy
756
00:34:21,434 --> 00:34:23,979
is the coincidence
that Ms. Brunner’s DNA
757
00:34:23,979 --> 00:34:27,107
is on the same weapon that
was used to kill both women.
758
00:34:27,107 --> 00:34:29,647
You and I both know Detective,
759
00:34:29,651 --> 00:34:32,611
my client was asleep
for a full six hours
760
00:34:32,612 --> 00:34:35,240
while Julia Burke
was being killed.
761
00:34:35,240 --> 00:34:36,280
During that time,
762
00:34:36,741 --> 00:34:39,661
the security cameras in the
house were out of order.
763
00:34:39,661 --> 00:34:41,997
A DNA sample could easily
have been taken from her
764
00:34:41,997 --> 00:34:44,287
while she was asleep.
765
00:34:44,291 --> 00:34:48,128
It’s clear to me that my
client has been set up.
766
00:34:48,128 --> 00:34:53,168
Jackie Reeves has no alibi for
the night of either murder,
767
00:34:53,466 --> 00:34:55,636
and she had clear motivation.
768
00:34:56,595 --> 00:34:59,431
Is that what you’re
gonna tell a jury?
769
00:34:59,431 --> 00:35:03,268
I promise, if you arrest
Catherine Brunner,
770
00:35:03,268 --> 00:35:07,478
an attempt to take it to trial
using the so-called evidence
771
00:35:07,480 --> 00:35:09,440
that you presented
here this afternoon,
772
00:35:09,441 --> 00:35:13,320
we will win so big on acquittal
that it will embarrass
773
00:35:13,320 --> 00:35:16,280
your entire police
department for years,
774
00:35:16,281 --> 00:35:20,281
and savage your personal
reputation beyond repair.
775
00:35:20,285 --> 00:35:24,165
Now, that being said, I
believe it’s your move.
776
00:35:25,332 --> 00:35:27,712
[tense music]
777
00:35:30,462 --> 00:35:33,006
You’re free to go, Ms. Brunner.
778
00:35:33,006 --> 00:35:33,836
For now.
779
00:35:35,634 --> 00:35:36,843
Don’t say a word.
780
00:35:36,843 --> 00:35:38,386
We’re out of here.
781
00:35:38,386 --> 00:35:41,136
[tense music]
782
00:35:49,481 --> 00:35:51,066
That was incredible.
783
00:35:51,066 --> 00:35:52,896
I thought I was a goner.
784
00:35:52,901 --> 00:35:54,401
You know, I’ve seen this before.
785
00:35:54,402 --> 00:35:56,029
The only reason she
did not arrest you
786
00:35:56,029 --> 00:35:58,698
was because she didn’t
want to Mirandize you.
787
00:35:58,698 --> 00:35:59,988
She’ll try to get you to slip up
788
00:35:59,991 --> 00:36:01,531
and say something
off the record.
789
00:36:01,534 --> 00:36:03,204
Don’t talk to her.
790
00:36:04,371 --> 00:36:06,498
Don’t talk to anyone.
791
00:36:06,498 --> 00:36:08,708
And I’ll see you and
Paul in my office
792
00:36:08,708 --> 00:36:10,418
first thing Monday morning.
793
00:36:10,418 --> 00:36:12,545
Well, is it true what you
said about the evidence?
794
00:36:12,545 --> 00:36:14,165
Will it stand up in court?
795
00:36:14,172 --> 00:36:16,007
I meant every word
I said in there.
796
00:36:16,007 --> 00:36:18,677
If they try this,
they will lose.
797
00:36:18,677 --> 00:36:21,547
[dramatic music]
798
00:36:26,518 --> 00:36:27,768
Hey, Catherine.
799
00:36:28,561 --> 00:36:30,061
Working from home today,
800
00:36:30,063 --> 00:36:33,523
I was hoping you would have
time to stop by the house.
801
00:36:33,525 --> 00:36:37,570
We’ve got a lot to talk
about, and I wanna see you.
802
00:36:37,570 --> 00:36:38,610
Okay?
803
00:36:39,572 --> 00:36:40,615
Bye.
804
00:36:40,615 --> 00:36:45,695
-[dramatic music]
-[knocking]
805
00:36:47,622 --> 00:36:49,042
Hey, come in.
806
00:36:55,046 --> 00:36:55,916
Paul.
807
00:36:55,922 --> 00:36:57,882
Come here. Come here.
808
00:37:01,136 --> 00:37:03,296
Sorry. I just missed you.
809
00:37:04,139 --> 00:37:05,219
It’s okay.
810
00:37:06,558 --> 00:37:09,558
I’m just feeling really
overwhelmed right now and...
811
00:37:09,561 --> 00:37:10,601
Yeah.
812
00:37:12,939 --> 00:37:16,609
Pam and Julia didn’t
deserve any of this.
813
00:37:16,609 --> 00:37:18,109
Can’t even make
funeral arrangements
814
00:37:18,111 --> 00:37:22,281
because of all the medical
examinations going on.
815
00:37:24,659 --> 00:37:27,579
I don’t even know how
you can stand to be here,
816
00:37:27,579 --> 00:37:29,789
where it all happened.
817
00:37:29,789 --> 00:37:32,289
I’m not the kind of guy to run
from things, you know that.
818
00:37:32,292 --> 00:37:34,085
I’m sorry, I didn’t, I mean-
819
00:37:34,085 --> 00:37:35,285
No, Catherine, it’s okay.
820
00:37:35,295 --> 00:37:38,423
I should be the one
apologizing to you.
821
00:37:38,423 --> 00:37:40,173
Just thought maybe
you, you know,
822
00:37:40,175 --> 00:37:42,469
being back in this
place might help
823
00:37:42,469 --> 00:37:44,429
jog your memory or something.
824
00:37:44,429 --> 00:37:47,099
That’s when I asked you to come.
825
00:37:50,435 --> 00:37:52,645
Well, the last
thing I remember....
826
00:37:52,645 --> 00:37:54,185
-[glasses clink]
-[Paul] Cheers.
827
00:37:54,189 --> 00:37:58,279
We were toasting champagne,
having a good time.
828
00:37:59,277 --> 00:38:00,437
And then I...
829
00:38:01,321 --> 00:38:02,151
I’m awake.
830
00:38:03,865 --> 00:38:08,835
And I just, I remember
this feeling of panic,
831
00:38:10,663 --> 00:38:12,713
seeing her on the floor.
832
00:38:14,209 --> 00:38:16,789
Well, you got dizzy
after your last drink,
833
00:38:16,795 --> 00:38:19,672
and then Pam helped you
lie down in the guest room.
834
00:38:19,672 --> 00:38:21,172
You were completely
asleep by the time
835
00:38:21,174 --> 00:38:22,634
my ride share came at midnight,
836
00:38:22,634 --> 00:38:24,844
and then what happened next?
837
00:38:26,679 --> 00:38:30,517
It all went down when you
were alone in the house.
838
00:38:30,517 --> 00:38:31,677
Is there anything
you can remember,
839
00:38:31,684 --> 00:38:34,729
can you just try and
think, that might help?
840
00:38:34,729 --> 00:38:36,147
No, no.
841
00:38:36,147 --> 00:38:37,147
-Nothing.
-Okay.
842
00:38:37,148 --> 00:38:38,066
It’s okay. It’s okay.
843
00:38:38,066 --> 00:38:40,856
Just take a breath, all right?
844
00:38:40,860 --> 00:38:43,820
We’ll figure it
out some other way.
845
00:38:47,200 --> 00:38:50,660
Would it be crazy if
I said I love you?
846
00:38:53,873 --> 00:38:54,713
Paul.
847
00:38:58,336 --> 00:38:59,376
Look, I’m...
848
00:39:00,588 --> 00:39:01,708
I’m scared.
849
00:39:02,215 --> 00:39:05,595
I don’t know what I’m feeling.
850
00:39:07,053 --> 00:39:07,893
I know.
851
00:39:09,055 --> 00:39:13,265
I just wanna, you know,
protect you from all this.
852
00:39:13,268 --> 00:39:15,687
I wanna take care of you.
853
00:39:15,687 --> 00:39:18,106
I’m not a kept woman.
854
00:39:18,106 --> 00:39:20,356
I never said you were...
855
00:39:22,443 --> 00:39:24,571
I said I love you.
856
00:39:24,571 --> 00:39:27,371
[unnerving music]
857
00:39:37,542 --> 00:39:38,922
Hey, what’s wrong?
858
00:39:41,713 --> 00:39:45,553
I just can’t believe myself.
859
00:39:47,635 --> 00:39:50,255
And I feel guilty for
making love to you,
860
00:39:50,263 --> 00:39:54,103
and everything’s
just so messed up.
861
00:39:55,018 --> 00:39:57,645
Well, it’s something
we both wanted.
862
00:39:57,645 --> 00:39:59,555
You shouldn’t feel bad.
863
00:40:01,149 --> 00:40:03,276
Two people are dead.
864
00:40:03,276 --> 00:40:05,736
[tense music]
865
00:40:07,697 --> 00:40:09,567
Well, if Jackie
Reeves is responsible,
866
00:40:09,574 --> 00:40:11,242
the cops will nail her.
867
00:40:11,242 --> 00:40:14,702
She’s too hotheaded
to not make a mistake.
868
00:40:15,914 --> 00:40:18,917
But there might be
another possibility.
869
00:40:18,917 --> 00:40:20,957
What are you thinking?
870
00:40:22,420 --> 00:40:26,590
Well, Julia had a daughter
out of wedlock before we met.
871
00:40:26,591 --> 00:40:28,718
Her name is Zoey,
and she hated Julia.
872
00:40:28,718 --> 00:40:31,008
She attacked her once.
873
00:40:31,012 --> 00:40:33,348
We had to send her away to
a boarding school in Europe,
874
00:40:33,348 --> 00:40:35,928
and she ran away.
875
00:40:37,727 --> 00:40:39,896
So you have no idea
where she is now?
876
00:40:39,896 --> 00:40:41,606
No, it’s been years.
877
00:40:43,191 --> 00:40:45,360
But she made it very
clear she wanted nothing
878
00:40:45,360 --> 00:40:47,946
to do with either one of us.
879
00:40:47,946 --> 00:40:51,946
I might be able to find
out where she is now.
880
00:40:51,950 --> 00:40:56,200
Listen, I have to go.
881
00:40:56,955 --> 00:41:00,375
My mom’s gonna be home soon.
882
00:41:00,375 --> 00:41:03,795
How the hell am I gonna
explain this to her?
883
00:41:03,795 --> 00:41:05,797
Well, I have an idea.
884
00:41:05,797 --> 00:41:08,667
You’re gonna tell her
that you met a great guy.
885
00:41:08,675 --> 00:41:09,634
That’s me.
886
00:41:09,634 --> 00:41:10,927
Mhm.
887
00:41:10,927 --> 00:41:13,797
And that you’re crazy about him.
888
00:41:13,805 --> 00:41:16,685
[calming music]
889
00:41:20,603 --> 00:41:21,443
Ah.
890
00:41:22,814 --> 00:41:25,824
[mysterious music]
891
00:41:39,664 --> 00:41:41,674
You’re a bit
predictable, Ms. Brunner.
892
00:41:45,795 --> 00:41:47,296
Look, are you gonna
arrest me or not?
893
00:41:47,296 --> 00:41:49,465
’Cause this is
bordering on harassment.
894
00:41:49,465 --> 00:41:50,835
I haven’t arrested you yet
895
00:41:50,842 --> 00:41:51,882
because I feel there’s something
896
00:41:51,884 --> 00:41:54,887
much more complicated
going on here.
897
00:41:54,887 --> 00:41:56,427
You should know we haven’t
ruled out Paul Burke
898
00:41:56,431 --> 00:41:58,431
as a suspect either.
899
00:41:58,433 --> 00:41:59,892
Did he tell you he
was having an affair
900
00:41:59,892 --> 00:42:04,856
and that his wife caught
the two of them together?
901
00:42:04,856 --> 00:42:06,606
I’m not saying
another word to you.
902
00:42:06,607 --> 00:42:07,977
You’re trying to trick me.
903
00:42:07,984 --> 00:42:09,986
I’ve had my cards out on
the table this whole time,
904
00:42:09,986 --> 00:42:11,896
and I’m not going away.
905
00:42:12,989 --> 00:42:15,699
So you just think about that.
906
00:42:16,534 --> 00:42:17,494
Real hard.
907
00:42:18,536 --> 00:42:21,706
[mysterious music]
908
00:42:28,921 --> 00:42:31,841
So, I got Jackie’s address
from that archives resource
909
00:42:31,841 --> 00:42:34,510
that Sol gave me access to.
910
00:42:34,510 --> 00:42:37,805
It’s a powerful server that
basically takes a screenshot
911
00:42:37,805 --> 00:42:40,265
of literally everything
on the internet.
912
00:42:40,266 --> 00:42:41,726
And look.
913
00:42:41,726 --> 00:42:43,436
I found this.
914
00:42:43,436 --> 00:42:46,186
Jackie Reeves was
Zoey Blackwell.
915
00:42:46,898 --> 00:42:48,898
It’s Julia Burke’s kid.
916
00:42:48,900 --> 00:42:50,440
Paul’s stepdaughter.
917
00:42:51,694 --> 00:42:54,864
This came right off of
Jackie’s social media.
918
00:42:54,864 --> 00:42:57,784
She deleted it a
day and a half ago.
919
00:42:58,659 --> 00:42:59,869
Clearly she’s panicking, right?
920
00:42:59,869 --> 00:43:02,997
I mean, she’s trying
to erase her history.
921
00:43:02,997 --> 00:43:05,367
So, Zoey came back to America,
922
00:43:05,374 --> 00:43:07,794
and Jackie was friends with her?
923
00:43:07,794 --> 00:43:09,384
It’s interesting.
924
00:43:10,463 --> 00:43:12,923
Catherine, I know you
don’t wanna hear this,
925
00:43:12,924 --> 00:43:15,510
but I think we should turn
what you found over to the cops
926
00:43:15,510 --> 00:43:17,260
and let them handle it.
927
00:43:17,261 --> 00:43:18,888
No, no, no, no, no.
928
00:43:18,888 --> 00:43:21,348
I wanna talk to Jackie first.
929
00:43:21,349 --> 00:43:22,889
Just listen.
930
00:43:22,892 --> 00:43:24,182
I don’t think it
necessarily means anything
931
00:43:24,185 --> 00:43:27,063
that Jackie and Zoey
knew each other.
932
00:43:27,063 --> 00:43:29,148
But if Jackie’s goal
was to kill Julia
933
00:43:29,148 --> 00:43:30,608
and hang it on you,
934
00:43:30,608 --> 00:43:31,978
well then you could be walking
right into the lion’s den,
935
00:43:31,984 --> 00:43:34,612
and I won’t have you
risking your life like that.
936
00:43:34,612 --> 00:43:35,782
I hear you.
937
00:43:36,948 --> 00:43:38,908
I have to go to
my job interview.
938
00:43:38,908 --> 00:43:40,528
I’ll be back around five or six.
939
00:43:40,535 --> 00:43:41,494
Will you be okay?
940
00:43:41,494 --> 00:43:42,620
Yeah.
941
00:43:42,620 --> 00:43:43,950
I’m worried for you.
942
00:43:43,955 --> 00:43:44,914
I’m okay.
943
00:43:44,914 --> 00:43:45,790
I love you.
944
00:43:45,790 --> 00:43:46,749
[Hailey] I love you.
945
00:43:46,749 --> 00:43:47,999
Good luck.
946
00:43:48,000 --> 00:43:50,960
[mysterious music]
947
00:43:52,338 --> 00:43:53,958
Yeah, well...
948
00:43:53,965 --> 00:43:58,928
I was seeing someone, and
Julia caught us together.
949
00:43:58,928 --> 00:44:01,055
She got the whole
incident on her phone,
950
00:44:01,055 --> 00:44:03,015
but couldn’t use it against me.
951
00:44:03,015 --> 00:44:04,305
Why was that?
952
00:44:04,308 --> 00:44:06,727
Well, she pulled a
gun on us that night.
953
00:44:06,727 --> 00:44:09,307
She was completely
outta control.
954
00:44:09,313 --> 00:44:11,149
We had already signed
the separation papers,
955
00:44:11,149 --> 00:44:13,399
so she didn’t have a
legal leg to stand on.
956
00:44:13,401 --> 00:44:16,861
Well, maybe she had another
plan and it just backfired.
957
00:44:16,863 --> 00:44:18,948
Paul, why didn’t
you tell me this?
958
00:44:18,948 --> 00:44:21,028
Well, I just, I don’t know.
959
00:44:21,033 --> 00:44:24,162
There was so much going on,
I didn’t think it mattered.
960
00:44:24,162 --> 00:44:25,580
It matters, okay?
961
00:44:25,580 --> 00:44:28,120
Everything matters now.
962
00:44:28,124 --> 00:44:29,292
You know that cop?
963
00:44:29,292 --> 00:44:31,002
She told me that
they didn’t arrest me
964
00:44:31,002 --> 00:44:34,046
because she thought something
more complicated was going on.
965
00:44:34,046 --> 00:44:35,916
Those were her exact words.
966
00:44:35,923 --> 00:44:38,593
They haven’t ruled you
out as a suspect yet.
967
00:44:38,593 --> 00:44:40,011
Me?
968
00:44:40,011 --> 00:44:41,137
Come on, you don’t actually
believe that I could-
969
00:44:41,137 --> 00:44:43,757
No, I’m just telling
you what she said.
970
00:44:45,766 --> 00:44:49,226
Paul, I think we
moved too quickly.
971
00:44:49,228 --> 00:44:51,105
It’s no one’s fault.
972
00:44:51,105 --> 00:44:53,475
We both wanted what we wanted.
973
00:44:54,317 --> 00:44:55,977
I’m not saying that it’s over,
974
00:44:55,985 --> 00:45:00,665
I’m just saying that I need
time to process my feelings.
975
00:45:01,240 --> 00:45:03,367
Can you please just
give me that time?
976
00:45:03,367 --> 00:45:04,197
Yeah.
977
00:45:05,036 --> 00:45:05,826
Of course.
978
00:45:05,828 --> 00:45:06,908
I’m sorry, of course.
979
00:45:06,913 --> 00:45:08,913
[Catherine] Thank you.
980
00:45:08,915 --> 00:45:12,251
Thank you for being a good man.
981
00:45:12,251 --> 00:45:13,791
I’ll see you soon.
982
00:45:13,794 --> 00:45:16,554
[dramatic music]
983
00:45:26,807 --> 00:45:29,437
[ominous music]
984
00:45:49,997 --> 00:45:51,037
[Jackie] You have to leave.
985
00:45:51,040 --> 00:45:53,080
I can’t let you
stay here anymore.
986
00:45:53,084 --> 00:45:53,964
So that’s it?
987
00:45:54,252 --> 00:45:56,462
You’re throwing me
out on the street?
988
00:45:56,462 --> 00:46:00,841
I’ll give you some money,
you can get a room somewhere.
989
00:46:00,841 --> 00:46:02,927
The cops are
circling the wagons.
990
00:46:02,927 --> 00:46:04,007
I’m toxic right now.
991
00:46:04,011 --> 00:46:06,011
You’re just panicking.
992
00:46:06,013 --> 00:46:08,223
I’m being smart, Zoey.
993
00:46:08,224 --> 00:46:09,433
Do you understand?
994
00:46:09,433 --> 00:46:11,143
Yeah, I understand.
995
00:46:11,143 --> 00:46:15,439
I understand it’s every
woman for herself now.
996
00:46:15,439 --> 00:46:18,109
[tense music]
997
00:46:28,911 --> 00:46:31,581
[ominous music]
998
00:46:43,134 --> 00:46:44,094
[car beeps]
999
00:46:51,058 --> 00:46:54,018
[engine revs]
1000
00:47:05,990 --> 00:47:08,870
[mysterious music]
1001
00:47:45,154 --> 00:47:50,204
-[people chattering]
-[calm jazz music]
1002
00:48:04,715 --> 00:48:07,175
[tense music]
1003
00:48:17,186 --> 00:48:19,056
[Operator] 911, what
is your emergency?
1004
00:48:19,063 --> 00:48:20,606
Hello, Jackie.
1005
00:48:20,606 --> 00:48:23,066
[tense music]
1006
00:48:27,154 --> 00:48:28,322
What are you doin’ here?
1007
00:48:28,322 --> 00:48:30,991
Oh, I have a few
questions for you.
1008
00:48:30,991 --> 00:48:32,241
You’re stalking me.
1009
00:48:32,243 --> 00:48:34,161
You’re friends with
Julia’s daughter.
1010
00:48:34,161 --> 00:48:36,038
You still are, aren’t you?
1011
00:48:36,038 --> 00:48:39,078
Is that why you got
the job at Paul’s firm?
1012
00:48:39,083 --> 00:48:42,628
Some kind of twisted
revenge plot?
1013
00:48:42,628 --> 00:48:44,588
They told me that you
were embezzling funds.
1014
00:48:44,588 --> 00:48:46,418
So what, did Zoey
put you up to it?
1015
00:48:46,424 --> 00:48:47,800
All of it?
1016
00:48:47,800 --> 00:48:50,428
No, it wasn’t like that.
1017
00:48:50,428 --> 00:48:51,595
I was trying to help her.
1018
00:48:51,595 --> 00:48:54,005
She was young and lost.
1019
00:48:54,014 --> 00:48:55,266
I just wanted to help her,
1020
00:48:55,266 --> 00:48:58,886
but she kept taking
advantage of me.
1021
00:48:58,894 --> 00:49:01,194
And I never thought that...
1022
00:49:05,067 --> 00:49:05,937
Hey!
1023
00:49:06,735 --> 00:49:08,315
Hey, hey!
1024
00:49:08,320 --> 00:49:11,407
Just leave me alone, or
I swear, I’ll scream.
1025
00:49:11,407 --> 00:49:13,197
I am not scared of you.
1026
00:49:13,200 --> 00:49:14,580
How dare you!
1027
00:49:15,286 --> 00:49:16,156
Help!
1028
00:49:16,162 --> 00:49:18,330
Help, she’s attacking me!
1029
00:49:18,330 --> 00:49:20,080
Someone please help!
1030
00:49:20,082 --> 00:49:21,459
Wait, you’re insane!
1031
00:49:21,459 --> 00:49:22,668
Hey!
1032
00:49:22,668 --> 00:49:24,336
What the hell is going on?
1033
00:49:24,336 --> 00:49:25,296
She’s attacking me!
1034
00:49:25,296 --> 00:49:27,046
She just tried to kill me!
1035
00:49:27,047 --> 00:49:28,167
Help!
1036
00:49:28,174 --> 00:49:29,633
She’s crazy!
1037
00:49:29,633 --> 00:49:31,510
I just called the police.
1038
00:49:31,510 --> 00:49:32,928
Come on, lady.
1039
00:49:32,928 --> 00:49:37,098
Just come with me, and let’s
let the cops settle this.
1040
00:49:37,099 --> 00:49:37,889
No.
1041
00:49:37,892 --> 00:49:38,682
Stop!
1042
00:49:40,144 --> 00:49:41,270
Are you okay?
1043
00:49:41,270 --> 00:49:43,520
Not me, you idiot!
She’s getting away!
1044
00:49:43,522 --> 00:49:46,442
[dramatic music]
1045
00:49:46,442 --> 00:49:47,482
Sorry, sir.
1046
00:49:47,485 --> 00:49:50,245
[dramatic music]
1047
00:50:04,502 --> 00:50:08,552
[siren faintly blares]
1048
00:50:20,309 --> 00:50:21,519
So you’re saying
she attacked you?
1049
00:50:21,519 --> 00:50:22,519
Yes.
1050
00:50:22,770 --> 00:50:24,980
And why on earth would
she do that, Ms. Reeves?
1051
00:50:24,980 --> 00:50:27,358
She was making accusations.
1052
00:50:27,358 --> 00:50:30,318
She wants everyone to believe
that I killed Paul’s wife.
1053
00:50:30,319 --> 00:50:32,569
Well, did you?
1054
00:50:33,197 --> 00:50:34,567
That’s outrageous.
1055
00:50:34,573 --> 00:50:36,700
I could have your
badge for that.
1056
00:50:36,700 --> 00:50:37,740
Actually, you couldn’t.
1057
00:50:37,743 --> 00:50:40,287
But let’s go through it again.
1058
00:50:40,287 --> 00:50:43,287
And this time, Ms. Reeves, I
want you to tell me the truth.
1059
00:50:43,290 --> 00:50:44,250
No embellishments.
1060
00:50:44,250 --> 00:50:45,790
Understood?
1061
00:50:45,793 --> 00:50:48,713
[cell phone rings]
1062
00:50:49,672 --> 00:50:50,592
Don’t move.
1063
00:50:52,383 --> 00:50:55,761
Miss Brunner? Where
the hell are you?
1064
00:50:55,761 --> 00:50:57,761
I can’t tell you that.
1065
00:50:57,763 --> 00:50:59,348
And listen, I’m
ditching this phone,
1066
00:50:59,348 --> 00:51:02,428
so don’t even try and track it.
1067
00:51:02,434 --> 00:51:04,728
If you wanna hang a guilty
sign around your neck, lady,
1068
00:51:04,728 --> 00:51:07,147
you’re doing a damn good job.
1069
00:51:07,147 --> 00:51:09,397
You need to get
back here right now.
1070
00:51:09,400 --> 00:51:12,110
You’ll arrest me if I do that.
1071
00:51:12,111 --> 00:51:14,738
My superiors say
I have no choice.
1072
00:51:14,738 --> 00:51:16,738
Jackie Reeves is
filing assault charges,
1073
00:51:16,740 --> 00:51:19,326
and I have witnesses here.
1074
00:51:19,326 --> 00:51:20,946
Look, I personally think
she’s full of crap,
1075
00:51:20,953 --> 00:51:22,746
but I promise-
1076
00:51:22,746 --> 00:51:25,286
You can’t promise me anything.
1077
00:51:25,291 --> 00:51:27,541
And I can’t trust anyone.
1078
00:51:27,543 --> 00:51:29,086
Look, I get it.
1079
00:51:29,086 --> 00:51:30,246
I know you’re scared,
1080
00:51:30,254 --> 00:51:32,131
but just think about
what you’re doing.
1081
00:51:32,131 --> 00:51:34,421
I want to help you, I
want to protect you,
1082
00:51:34,425 --> 00:51:36,927
but I can’t if you run from us.
1083
00:51:36,927 --> 00:51:38,596
Detective, I only
called you to tell you
1084
00:51:38,596 --> 00:51:40,386
that I am innocent.
1085
00:51:41,348 --> 00:51:43,475
I didn’t attack Jackie Reeves,
1086
00:51:43,475 --> 00:51:46,305
and I didn’t kill
those two others.
1087
00:51:46,312 --> 00:51:47,852
The next time you see me,
1088
00:51:47,855 --> 00:51:50,566
I am going to be able
to prove that to you.
1089
00:51:50,566 --> 00:51:52,226
Until then, I have
to stay off the grid,
1090
00:51:52,234 --> 00:51:56,280
so please, just tell my
mother that I love her.
1091
00:51:56,280 --> 00:51:57,406
Catherine, wait, please.
1092
00:51:57,406 --> 00:51:59,026
Lemme talk to you...
1093
00:52:09,251 --> 00:52:12,711
Okay, let’s try this again.
1094
00:52:13,255 --> 00:52:15,835
[ominous music]
1095
00:52:20,471 --> 00:52:22,641
[car honks]
1096
00:52:26,977 --> 00:52:28,227
[Man] Catherine.
1097
00:52:28,228 --> 00:52:31,268
Listen, if you get me
to where I need to go
1098
00:52:31,273 --> 00:52:32,441
fast and quiet,
1099
00:52:32,441 --> 00:52:34,318
there’ll be a big cash
tip in it for you.
1100
00:52:34,318 --> 00:52:35,688
[Man] Hop in.
1101
00:52:36,654 --> 00:52:39,364
[dramatic music]
1102
00:52:44,995 --> 00:52:47,785
[Hailey] This is
complete madness!
1103
00:52:47,790 --> 00:52:50,709
Yeah, I just said
the same thing.
1104
00:52:50,709 --> 00:52:52,628
We know she maxed
out her ATM card
1105
00:52:52,628 --> 00:52:54,878
at a drug store near the bar,
1106
00:52:54,880 --> 00:52:57,257
and then she vanished.
1107
00:52:57,257 --> 00:53:00,427
Now, if you know where she
is, I suggest you come clean.
1108
00:53:00,427 --> 00:53:01,797
All I know is that my daughter
1109
00:53:01,804 --> 00:53:03,347
is out there alone and scared,
1110
00:53:03,347 --> 00:53:05,427
accused of crimes
she did not commit.
1111
00:53:05,432 --> 00:53:07,810
Well, who do you think
did these crimes?
1112
00:53:07,810 --> 00:53:09,436
I’d start with Julia’s daughter.
1113
00:53:09,436 --> 00:53:11,186
She hated her mother.
1114
00:53:12,314 --> 00:53:15,275
You know, Jackie Reeves
just told us all about her.
1115
00:53:15,275 --> 00:53:16,855
Yeah, she said Paul
Burke’s stepdaughter
1116
00:53:16,860 --> 00:53:19,110
has been living at her
place off and on now
1117
00:53:19,113 --> 00:53:21,073
for a little under a year.
1118
00:53:21,073 --> 00:53:23,533
Of course, we have no idea
where she is now though,
1119
00:53:23,534 --> 00:53:24,952
but as it stands,
1120
00:53:24,952 --> 00:53:27,079
they’re both still
suspects even though
1121
00:53:27,079 --> 00:53:29,249
we have no real evidence.
1122
00:53:31,333 --> 00:53:33,043
Any other ideas?
1123
00:53:33,043 --> 00:53:36,380
[mysterious music]
1124
00:53:36,380 --> 00:53:38,549
[Reporter] After attacking
a patron at the bar,
1125
00:53:38,549 --> 00:53:40,549
Brunner fled was last
seen on 3rd Street
1126
00:53:40,551 --> 00:53:41,885
in Downtown Atlanta.
1127
00:53:41,885 --> 00:53:44,425
To repeat, Catherine
Brunner, age 39,
1128
00:53:44,430 --> 00:53:47,516
is now at large and suspected
of first degree murder.
1129
00:53:47,516 --> 00:53:50,686
There is a reward in
the amount of $10,000
1130
00:53:50,686 --> 00:53:52,396
for any information
leading to her arrest.
1131
00:53:52,396 --> 00:53:53,396
[knocking]
1132
00:53:53,397 --> 00:53:55,647
Please contact Metro Police.
1133
00:53:57,359 --> 00:53:58,149
Speak of the devil.
1134
00:53:58,152 --> 00:53:59,742
Get in here, quick.
1135
00:54:01,447 --> 00:54:03,567
Hopefully nobody saw you.
1136
00:54:03,574 --> 00:54:06,624
[Catherine exhales]
1137
00:54:07,786 --> 00:54:10,616
You are hotter than
the sun right now.
1138
00:54:10,622 --> 00:54:11,707
Oh!
1139
00:54:11,707 --> 00:54:13,375
Cat, your face is
all over the news.
1140
00:54:13,375 --> 00:54:15,955
Yeah. They didn’t
waste any time.
1141
00:54:15,961 --> 00:54:18,547
Look, I need a
place to hide out.
1142
00:54:18,547 --> 00:54:21,167
I have some cash, but I
can’t use my credit cards.
1143
00:54:21,175 --> 00:54:22,384
Yes, of course, Cat,
1144
00:54:22,384 --> 00:54:23,469
you can stay here as
long as you want, okay?
1145
00:54:23,469 --> 00:54:24,589
It should be safe for a while,
1146
00:54:24,595 --> 00:54:25,929
I just don’t know how long.
1147
00:54:25,929 --> 00:54:27,969
Thank you. Thank you so much.
1148
00:54:27,973 --> 00:54:30,017
First of all, I
need to know about
1149
00:54:30,017 --> 00:54:32,436
every little thing
that’s been going on.
1150
00:54:32,436 --> 00:54:34,396
Okay? You have to tell me.
1151
00:54:34,396 --> 00:54:35,936
Can you manage that?
1152
00:54:35,939 --> 00:54:36,769
Yeah.
1153
00:54:37,566 --> 00:54:38,526
I think so.
1154
00:54:39,526 --> 00:54:40,736
Just take a deep breath,
1155
00:54:40,736 --> 00:54:42,566
and we’ll just run
it down from the top.
1156
00:54:42,571 --> 00:54:43,655
Okay.
1157
00:54:43,655 --> 00:54:46,235
[calming music]
1158
00:54:54,792 --> 00:54:57,502
What are you doing here?
1159
00:54:57,503 --> 00:54:59,003
Waiting my turn, I guess.
1160
00:54:59,004 --> 00:55:00,672
They said they
wanted to talk to me.
1161
00:55:00,672 --> 00:55:02,007
With all due respect,
1162
00:55:02,007 --> 00:55:03,167
this all happened
because my daughter
1163
00:55:03,175 --> 00:55:05,260
came to work for you. Mr. Burke.
1164
00:55:05,260 --> 00:55:07,346
Please, call me Paul.
1165
00:55:07,346 --> 00:55:08,555
Hailey, I’m on your side.
1166
00:55:08,555 --> 00:55:09,505
I’m on Catherine’s side.
1167
00:55:09,515 --> 00:55:10,641
I understand how you feel, I-
1168
00:55:10,641 --> 00:55:13,101
You have no idea how I feel!
1169
00:55:14,770 --> 00:55:17,480
Sorry, that was rude.
1170
00:55:17,481 --> 00:55:19,441
I completely understand.
1171
00:55:19,441 --> 00:55:21,441
And you have every right
to feel the way you do.
1172
00:55:21,443 --> 00:55:25,203
And I am so sorry that
this is all happening.
1173
00:55:26,698 --> 00:55:28,158
I want to help.
1174
00:55:28,158 --> 00:55:29,448
How can I help?
1175
00:55:30,661 --> 00:55:31,951
The detective told
me that Catherine
1176
00:55:31,954 --> 00:55:33,914
wasn’t the only suspect.
1177
00:55:33,914 --> 00:55:37,459
That they were looking
into other possibilities.
1178
00:55:37,459 --> 00:55:40,045
So many people that could
be involved with this.
1179
00:55:40,045 --> 00:55:42,415
Jackie Reeves, Zoey, Pam.
1180
00:55:44,633 --> 00:55:46,383
What, me?
1181
00:55:46,385 --> 00:55:50,597
How can I trust you?
How can I trust anyone?
1182
00:55:50,597 --> 00:55:51,597
Hailey...
1183
00:55:52,766 --> 00:55:55,386
All I can give you is my truth.
1184
00:55:55,394 --> 00:55:57,563
And I promise you,
I had nothing to do
1185
00:55:57,563 --> 00:56:00,023
with the murder of my ex-wife.
1186
00:56:01,650 --> 00:56:04,190
And I can also say
that your daughter
1187
00:56:04,194 --> 00:56:07,281
means more to me
than I can ever say.
1188
00:56:07,281 --> 00:56:10,701
Catherine’s the woman I’ve
been looking for my whole life.
1189
00:56:10,701 --> 00:56:13,241
I love her with all my heart.
1190
00:56:15,163 --> 00:56:17,923
I know lies when I hear them...
1191
00:56:19,793 --> 00:56:22,713
But that was the truth.
1192
00:56:22,713 --> 00:56:23,883
Thank you, Paul.
1193
00:56:29,553 --> 00:56:31,223
[Paul exhales]
1194
00:56:35,767 --> 00:56:39,437
-[siren faintly blares]
-[mellow music]
1195
00:56:39,771 --> 00:56:42,321
[car honks]
1196
00:56:49,156 --> 00:56:51,616
[tense music]
1197
00:56:54,620 --> 00:56:55,787
Let’s go.
1198
00:56:55,787 --> 00:56:58,617
[mysterious music]
1199
00:57:19,227 --> 00:57:20,977
Driver, why are
we going this way?
1200
00:57:20,979 --> 00:57:22,519
[Woman] Something’s
wrong with the car.
1201
00:57:22,522 --> 00:57:23,649
I need to get us off the highway
1202
00:57:23,649 --> 00:57:26,069
so I can check under the hood.
1203
00:57:28,487 --> 00:57:30,737
[Hailey] Car seems fine to me.
1204
00:57:30,739 --> 00:57:33,158
[Woman] It says the
engine is overheating.
1205
00:57:33,158 --> 00:57:34,658
This has happened before.
1206
00:57:34,660 --> 00:57:38,160
Don’t worry, I have some
coolant in the trunk.
1207
00:57:38,163 --> 00:57:40,673
[car beeps]
1208
00:57:45,921 --> 00:57:48,591
[ominous music]
1209
00:58:01,687 --> 00:58:02,597
What?
1210
00:58:02,604 --> 00:58:05,524
[Hailey grunts]
1211
00:58:17,577 --> 00:58:20,537
[mysterious music]
1212
00:58:25,794 --> 00:58:27,879
[device beeps]
1213
00:58:27,879 --> 00:58:29,709
What’d you do to it?
1214
00:58:29,715 --> 00:58:31,725
Just some simple mods.
1215
00:58:32,884 --> 00:58:34,219
You’ll still be
able to get calls
1216
00:58:34,219 --> 00:58:35,719
that are sent to
your usual number,
1217
00:58:35,721 --> 00:58:38,390
but if anyone tries to
trace your whereabouts,
1218
00:58:38,390 --> 00:58:41,059
they’ll find you somewhere
in Central America.
1219
00:58:41,059 --> 00:58:43,437
But usually between
Managua and Panama City,
1220
00:58:43,437 --> 00:58:46,107
but they’ll never figure it out.
1221
00:58:47,566 --> 00:58:49,106
You’re sure?
1222
00:58:49,109 --> 00:58:51,239
Cat, this is what I do.
1223
00:58:52,154 --> 00:58:54,448
Thank you, Sol.
1224
00:58:54,448 --> 00:58:55,948
Look, I’ll pay you back.
1225
00:58:55,949 --> 00:58:57,239
Whatever it costs.
1226
00:58:57,242 --> 00:58:58,910
Just don’t even
think about that.
1227
00:58:58,910 --> 00:59:01,246
I don’t need your money,
1228
00:59:01,246 --> 00:59:04,746
I just need to know
that you’re okay.
1229
00:59:04,750 --> 00:59:08,250
I can’t stop
thinking about Paul.
1230
00:59:08,253 --> 00:59:10,922
You know that look on his face?
1231
00:59:10,922 --> 00:59:11,762
Sincerity?
1232
00:59:12,674 --> 00:59:14,934
Maybe that’s a red flag.
1233
00:59:16,595 --> 00:59:20,515
Look, I was thinking that
too, in the beginning.
1234
00:59:20,515 --> 00:59:21,515
Okay, but I...
1235
00:59:23,518 --> 00:59:25,645
But then you got too close.
1236
00:59:25,645 --> 00:59:30,185
I had all these thoughts
crashing down on me and I...
1237
00:59:31,151 --> 00:59:32,778
Hey.
1238
00:59:32,778 --> 00:59:34,488
It’s okay.
1239
00:59:34,488 --> 00:59:35,318
It’s okay.
1240
00:59:39,117 --> 00:59:40,617
I’m so sorry.
1241
00:59:41,995 --> 00:59:46,705
I’m so sorry for coming here
and involving you in all this.
1242
00:59:46,708 --> 00:59:49,538
You can involve me in anything.
1243
00:59:49,544 --> 00:59:52,339
You’re the best person I know.
1244
00:59:52,339 --> 00:59:54,629
And you’re my best friend.
1245
00:59:55,717 --> 01:00:00,807
-[dramatic music]
-[Catherine sobs]
1246
01:00:07,729 --> 01:00:10,399
[eerie music]
1247
01:00:22,327 --> 01:00:25,197
[knob clicks]
1248
01:00:25,205 --> 01:00:26,665
[knocking]
1249
01:00:26,665 --> 01:00:27,666
Hey!
1250
01:00:27,666 --> 01:00:28,996
Help! Let me out!
1251
01:00:30,544 --> 01:00:32,337
Help me out of here!
1252
01:00:32,337 --> 01:00:34,167
Why are you doing this?
1253
01:00:37,175 --> 01:00:38,675
Who are you?
1254
01:00:38,677 --> 01:00:40,507
Why are you doing this?
1255
01:00:45,350 --> 01:00:50,360
-[unnerving music]
-[Hailey breathes heavily]
1256
01:01:08,790 --> 01:01:10,750
Come on, come on, come
on, come on, come on.
1257
01:01:10,750 --> 01:01:13,628
[cell phone rings]
1258
01:01:13,628 --> 01:01:16,628
[mysterious music]
1259
01:01:22,804 --> 01:01:23,805
Hello?
1260
01:01:23,805 --> 01:01:25,465
[Woman] Are we
going to play nice?
1261
01:01:25,473 --> 01:01:26,933
Who the hell is this?
1262
01:01:26,933 --> 01:01:29,561
[Woman] That’s need to know,
and you don’t need to know.
1263
01:01:29,561 --> 01:01:30,979
I’m not intimidated by you.
1264
01:01:30,979 --> 01:01:32,059
[Woman] You should be.
1265
01:01:32,063 --> 01:01:33,481
I’m very smart.
1266
01:01:33,481 --> 01:01:35,066
I’ve covered the bases.
1267
01:01:35,066 --> 01:01:36,896
Julia had a daughter.
1268
01:01:36,902 --> 01:01:38,278
Is that you?
1269
01:01:38,278 --> 01:01:39,898
Are you seeking revenge?
1270
01:01:39,905 --> 01:01:41,907
[Woman] If you were
right about that,
1271
01:01:41,907 --> 01:01:43,987
do you think I would
really tell you?
1272
01:01:43,992 --> 01:01:47,579
All I want is your
daughter’s cooperation.
1273
01:01:47,579 --> 01:01:49,409
I need you to make that happen.
1274
01:01:49,414 --> 01:01:52,959
But honestly, I really don’t
care if you live or die.
1275
01:01:52,959 --> 01:01:54,628
So I’m warning you,
1276
01:01:54,628 --> 01:01:57,797
if you keep trying to
get that door open,
1277
01:01:57,797 --> 01:01:59,297
it won’t go well.
1278
01:01:59,299 --> 01:02:02,009
And don’t bother trying to
make any calls on the phone.
1279
01:02:02,010 --> 01:02:03,845
I’ve disabled that function.
1280
01:02:03,845 --> 01:02:08,925
-[phone beeps]
-[dramatic music]
1281
01:02:18,276 --> 01:02:20,946
[tense music]
1282
01:02:30,538 --> 01:02:31,998
Okay.
1283
01:02:31,998 --> 01:02:32,958
Here we go.
1284
01:02:40,840 --> 01:02:43,300
[tense music]
1285
01:03:07,993 --> 01:03:11,203
[doorknob clicks]
1286
01:03:43,028 --> 01:03:47,028
-I wouldn’t do that.
-[Hailey yelps]
1287
01:03:47,032 --> 01:03:49,872
You’re her daughter, aren’t you?
1288
01:03:51,953 --> 01:03:53,371
Julia’s daughter.
1289
01:03:53,371 --> 01:03:55,040
Back upstairs!
1290
01:03:55,040 --> 01:03:57,380
[tense music]
1291
01:04:05,550 --> 01:04:08,300
[computer beeps]
1292
01:04:09,429 --> 01:04:13,809
[cell phone rings]
1293
01:04:17,479 --> 01:04:19,189
You can answer that.
1294
01:04:19,189 --> 01:04:23,109
If it’s the cops, they
won’t be able to track you.
1295
01:04:23,109 --> 01:04:26,069
[cell phone rings]
1296
01:04:28,406 --> 01:04:29,616
Who is this?
1297
01:04:29,616 --> 01:04:31,236
[Woman] You’ve
played a good game,
1298
01:04:31,242 --> 01:04:33,161
but the game is finished.
1299
01:04:33,161 --> 01:04:36,871
I’m giving you four hours
to surrender yourself to me.
1300
01:04:36,873 --> 01:04:38,623
And this is between us.
1301
01:04:38,625 --> 01:04:42,754
No, Paul, no police,
or this woman dies.
1302
01:04:42,754 --> 01:04:44,547
[Hailey] Honey, please
don’t come here!
1303
01:04:44,547 --> 01:04:46,087
They’ll hurt you
if you come here!
1304
01:04:46,091 --> 01:04:47,258
Please don’t!
1305
01:04:47,258 --> 01:04:48,885
[Woman] If I were
you, I wouldn’t listen
1306
01:04:48,885 --> 01:04:50,635
to your mother’s advice.
1307
01:04:50,637 --> 01:04:51,927
Four hours.
1308
01:04:51,930 --> 01:04:53,139
No cops.
1309
01:04:53,139 --> 01:04:55,429
You’ll get in your car,
and go to the corner
1310
01:04:55,433 --> 01:04:57,893
of 9th and Oxford Road.
1311
01:04:57,894 --> 01:05:02,524
At exactly 11:00 PM, you’ll
receive further instructions.
1312
01:05:04,359 --> 01:05:06,027
Wait, 9th and Oxford.
1313
01:05:06,027 --> 01:05:06,937
That’s all open road.
1314
01:05:06,945 --> 01:05:08,446
There’s no homes out there.
1315
01:05:08,446 --> 01:05:10,156
They’re definitely making sure
that they don’t get caught.
1316
01:05:10,156 --> 01:05:11,446
Okay?
1317
01:05:11,449 --> 01:05:13,076
They’re probably gonna
redirect you several times.
1318
01:05:13,076 --> 01:05:14,035
Cat, this is bad.
1319
01:05:14,035 --> 01:05:15,325
Yeah, I know, I know.
1320
01:05:15,328 --> 01:05:17,078
But if I don’t go, they’re
gonna kill my mother.
1321
01:05:17,080 --> 01:05:19,080
Yeah, and whoever this
is might kill you too.
1322
01:05:19,082 --> 01:05:20,708
I know, but I have to go.
1323
01:05:20,708 --> 01:05:21,998
Then I’m coming with
you! Let me help!
1324
01:05:22,001 --> 01:05:23,961
No, no, no, I need
to do this alone.
1325
01:05:23,962 --> 01:05:25,171
Okay?
1326
01:05:25,171 --> 01:05:27,757
If I get in over my
head, I will call you,
1327
01:05:27,757 --> 01:05:29,175
you can call Paul,
he’ll know what to do.
1328
01:05:29,175 --> 01:05:31,465
Do you really think
that we can trust him?
1329
01:05:31,469 --> 01:05:35,139
Right now he is the only
person I trust besides you.
1330
01:05:35,140 --> 01:05:37,725
And I can’t let you get hurt.
1331
01:05:37,725 --> 01:05:39,055
Look, I have to go now.
1332
01:05:39,060 --> 01:05:40,900
Look, I need your car.
1333
01:05:45,150 --> 01:05:46,780
Yeah, of course.
1334
01:05:54,784 --> 01:05:57,504
[dramatic music]
1335
01:06:00,957 --> 01:06:04,085
[cell phone rings]
1336
01:06:04,085 --> 01:06:05,495
[Woman] It’s time.
1337
01:06:05,503 --> 01:06:08,089
Are you where I
instructed you to go?
1338
01:06:08,089 --> 01:06:09,257
Yes, damn you!
1339
01:06:09,257 --> 01:06:11,377
[Woman] Let’s not be
impolite, Catherine.
1340
01:06:11,384 --> 01:06:13,428
Now listen very carefully.
1341
01:06:13,428 --> 01:06:15,968
[cell phone rings]
1342
01:06:15,972 --> 01:06:17,640
Hey, what’s up?
1343
01:06:17,640 --> 01:06:22,350
I’m headed to 407
Maynard Drive.
1344
01:06:22,896 --> 01:06:25,226
Okay, I should be there
in about a half an hour.
1345
01:06:25,231 --> 01:06:27,691
Look, I’m getting a bad feeling.
1346
01:06:27,692 --> 01:06:29,277
Okay, I’ll make the call.
1347
01:06:29,277 --> 01:06:31,196
Just don’t do anything stupid
when you get there, okay?
1348
01:06:31,196 --> 01:06:33,276
Wait for the calvary.
1349
01:06:33,281 --> 01:06:34,699
Okay.
1350
01:06:34,699 --> 01:06:37,409
[dramatic music]
1351
01:06:39,537 --> 01:06:42,247
[Hailey grunts]
1352
01:06:47,629 --> 01:06:49,209
Calm down, Mom.
1353
01:06:49,214 --> 01:06:50,924
You’ll only have to
remain uncomfortable
1354
01:06:50,924 --> 01:06:53,343
for a little while longer.
1355
01:06:53,343 --> 01:06:56,137
This will all be over very soon.
1356
01:06:56,137 --> 01:06:58,757
[Hailey screams]
1357
01:07:02,936 --> 01:07:05,646
[dramatic music]
1358
01:07:07,565 --> 01:07:10,145
[cell phone rings]
1359
01:07:10,151 --> 01:07:11,569
Yeah, who is this?
1360
01:07:11,569 --> 01:07:13,238
You don’t know me, but I’m
Catherine Brunner’s friend,
1361
01:07:13,238 --> 01:07:15,608
and she wanted me
to reach out to you.
1362
01:07:15,615 --> 01:07:16,366
Okay, what’s going on?
1363
01:07:16,366 --> 01:07:17,825
Where is she?
1364
01:07:17,825 --> 01:07:19,695
First, you have to
promise me something.
1365
01:07:19,702 --> 01:07:20,870
No cops.
1366
01:07:20,870 --> 01:07:22,160
Well, I can’t
promise you anything
1367
01:07:22,163 --> 01:07:23,540
until you tell me
what’s going on.
1368
01:07:23,540 --> 01:07:25,040
[Sol] Look, no deal then. Okay?
1369
01:07:25,041 --> 01:07:27,168
She doesn’t want her mom killed.
1370
01:07:27,168 --> 01:07:27,998
Wait, her mom?
1371
01:07:28,002 --> 01:07:29,128
Wait, who the hell is this?
1372
01:07:29,128 --> 01:07:31,338
Look, that’s not
important, but this is.
1373
01:07:31,339 --> 01:07:33,589
Haley Brunner has
been kidnapped.
1374
01:07:33,591 --> 01:07:36,341
If a bunch of cops show up on
the front lawn, she’s dead.
1375
01:07:36,344 --> 01:07:38,054
And so is her daughter.
1376
01:07:39,347 --> 01:07:41,217
All right, talk to me.
1377
01:07:41,224 --> 01:07:42,892
I’m sending you an address.
1378
01:07:42,892 --> 01:07:44,892
You go there now, and
arm yourself if you can.
1379
01:07:44,894 --> 01:07:45,895
You hear me?
1380
01:07:45,895 --> 01:07:48,355
[tense music]
1381
01:07:49,482 --> 01:07:51,025
I’m on my way.
1382
01:07:51,025 --> 01:07:53,395
[tense music]
1383
01:08:06,874 --> 01:08:09,794
[mysterious music]
1384
01:08:21,472 --> 01:08:24,352
[Hailey grunts]
1385
01:08:35,987 --> 01:08:38,657
[intense music]
1386
01:08:52,295 --> 01:08:54,965
[tense music]
1387
01:09:06,934 --> 01:09:10,234
[Woman] Well, well,
aren’t we smart?
1388
01:09:11,731 --> 01:09:13,071
Who are you?
1389
01:09:13,983 --> 01:09:16,027
What did you do with my mother?
1390
01:09:16,027 --> 01:09:18,527
[Woman] Walk ahead
of me, inside.
1391
01:09:18,529 --> 01:09:20,489
Don’t make any sudden moves.
1392
01:09:20,490 --> 01:09:21,949
Okay. Okay.
1393
01:09:21,949 --> 01:09:24,329
[tense music]
1394
01:09:25,370 --> 01:09:26,790
Back. That way.
1395
01:09:28,331 --> 01:09:30,791
[tense music]
1396
01:09:32,377 --> 01:09:33,836
I want to see my mother.
1397
01:09:33,836 --> 01:09:35,336
[Woman] Patience.
1398
01:09:38,299 --> 01:09:40,259
Who the hell are you?
1399
01:09:41,803 --> 01:09:44,889
Why did you kill Julia? And Pam?
1400
01:09:44,889 --> 01:09:47,599
[Woman] I needed Pam to
make sure that the cameras
1401
01:09:47,600 --> 01:09:50,269
in Paul’s house were down.
1402
01:09:50,269 --> 01:09:54,019
She was easy to buy,
but she got greedy.
1403
01:09:54,023 --> 01:09:55,566
Where is my mother?
1404
01:09:55,566 --> 01:09:57,356
[Woman] Upstairs.
1405
01:09:57,360 --> 01:09:59,360
Through that opening over there.
1406
01:09:59,362 --> 01:10:00,202
Move!
1407
01:10:04,033 --> 01:10:04,873
Mom?
1408
01:10:09,747 --> 01:10:10,747
Mom!
1409
01:10:10,748 --> 01:10:13,578
[Hailey grunts]
1410
01:10:13,584 --> 01:10:14,836
[Woman] She’ll be fine,
1411
01:10:14,836 --> 01:10:18,126
as long as you continue
to do exactly as I say.
1412
01:10:18,131 --> 01:10:19,631
Just let her go, okay?
1413
01:10:19,632 --> 01:10:21,592
I’ll do whatever you want.
1414
01:10:21,592 --> 01:10:23,219
[Woman] Whatever I want?
1415
01:10:23,219 --> 01:10:25,179
I like that idea.
1416
01:10:25,179 --> 01:10:26,556
Now, move.
1417
01:10:26,556 --> 01:10:27,386
Move!
1418
01:10:31,978 --> 01:10:33,598
[tense music]
1419
01:11:08,806 --> 01:11:11,806
My name is Catherine Brunner,
1420
01:11:11,809 --> 01:11:13,979
and I killed Julia Burke.
1421
01:11:15,605 --> 01:11:17,356
She came to Paul’s
house that night,
1422
01:11:17,356 --> 01:11:20,606
she was angry and attacked me.
1423
01:11:20,610 --> 01:11:25,448
I killed her in self-defense,
but I was scared,
1424
01:11:25,448 --> 01:11:29,288
so I lied to the police
about what really happened.
1425
01:11:30,787 --> 01:11:31,996
I mean, you don’t actually think
1426
01:11:31,996 --> 01:11:33,536
that anyone is gonna
believe this, do you?
1427
01:11:33,539 --> 01:11:36,125
Just say the words exactly
as they are written,
1428
01:11:36,125 --> 01:11:37,785
or your mom dies.
1429
01:11:37,794 --> 01:11:40,004
You can’t get away with this!
1430
01:11:40,004 --> 01:11:41,380
Yes, I can!
1431
01:11:41,380 --> 01:11:45,630
Now start the app again,
and say the damn words.
1432
01:11:45,635 --> 01:11:46,844
I said say it!
1433
01:11:46,844 --> 01:11:48,387
Okay, okay.
1434
01:11:48,387 --> 01:11:51,017
[tense music]
1435
01:12:06,656 --> 01:12:11,536
When Pam Prescott became
aware of the truth,
1436
01:12:13,538 --> 01:12:17,418
I had to eliminate her
to protect my secret.
1437
01:12:19,335 --> 01:12:21,745
[tense music]
1438
01:12:30,721 --> 01:12:32,390
I’ve been on the
run from the police
1439
01:12:32,390 --> 01:12:34,890
ever since I attacked Jackie.
1440
01:12:37,061 --> 01:12:38,521
I killed them all.
1441
01:12:40,439 --> 01:12:44,439
And I can no longer
live with my crimes.
1442
01:12:44,443 --> 01:12:46,363
This is my confession.
1443
01:12:48,573 --> 01:12:50,908
May God forgive me.
1444
01:12:50,908 --> 01:12:51,908
Very good.
1445
01:12:55,955 --> 01:12:57,748
No one is ever going to believe
1446
01:12:57,748 --> 01:13:00,708
that I did any of those things.
1447
01:13:00,710 --> 01:13:03,750
You’re no longer in
any position to argue.
1448
01:13:03,754 --> 01:13:07,133
In fact, you wanna
know a secret?
1449
01:13:07,133 --> 01:13:09,302
You never were.
1450
01:13:09,302 --> 01:13:12,597
Put it down now.
1451
01:13:12,597 --> 01:13:15,266
You sneaky bitch.
1452
01:13:15,266 --> 01:13:20,306
-[guns firing]
-[Catherine shrieks]
1453
01:13:23,107 --> 01:13:23,937
Are you okay?
1454
01:13:23,941 --> 01:13:25,276
-Are you okay?
-Yes.
1455
01:13:25,276 --> 01:13:26,485
Are you okay?
1456
01:13:26,485 --> 01:13:27,485
Are you hurt?
1457
01:13:31,115 --> 01:13:32,115
We have to get my mom.
1458
01:13:32,116 --> 01:13:33,576
Come on.
1459
01:13:33,576 --> 01:13:36,286
[dramatic music]
1460
01:13:40,750 --> 01:13:42,330
Mom! Are you okay?
1461
01:13:42,335 --> 01:13:43,085
Are you okay?
1462
01:13:43,085 --> 01:13:44,455
Yes. Yes, I think so.
1463
01:13:44,462 --> 01:13:46,962
Just sit tight. The
police will be here soon.
1464
01:13:46,964 --> 01:13:47,844
It’s over.
1465
01:13:50,801 --> 01:13:53,346
Paul, get me some scissors
so I can cut these.
1466
01:13:53,346 --> 01:13:54,136
Okay.
1467
01:13:55,598 --> 01:13:56,638
I’m gonna get you outta here.
1468
01:13:56,641 --> 01:13:58,809
I know you will. I
love you so much.
1469
01:13:58,809 --> 01:13:59,769
I love you too, Mom.
1470
01:13:59,769 --> 01:14:02,647
[Catherine and Hailey sobbing]
1471
01:14:02,647 --> 01:14:03,517
Okay.
1472
01:14:03,522 --> 01:14:05,482
We have an APB out on the woman,
1473
01:14:05,483 --> 01:14:09,278
but without a positive
ID, it’s gonna be tough.
1474
01:14:09,278 --> 01:14:12,156
You sure you never saw the
lady before, Mr. Burke?
1475
01:14:12,156 --> 01:14:13,696
Damn sure.
1476
01:14:13,699 --> 01:14:15,368
So does this mean
that Jackie Reeves
1477
01:14:15,368 --> 01:14:17,787
is no longer a suspect?
1478
01:14:17,787 --> 01:14:19,157
Maybe.
1479
01:14:19,163 --> 01:14:22,500
Unless she’s been working
with the kidnapper somehow.
1480
01:14:22,500 --> 01:14:25,040
I’ll pick her and Zoey
Blackwell up for questioning.
1481
01:14:25,044 --> 01:14:26,837
If they had anything
to do with this,
1482
01:14:26,837 --> 01:14:28,377
I’ll get it out of them.
1483
01:14:28,381 --> 01:14:29,507
Thank you, Detective.
1484
01:14:29,507 --> 01:14:31,337
At least we know
you’re innocent.
1485
01:14:31,342 --> 01:14:33,636
The killer has no reason
to come after you again.
1486
01:14:33,636 --> 01:14:34,886
Yeah, maybe.
1487
01:14:34,887 --> 01:14:36,887
We’ll make sure you’re
protected for a few weeks,
1488
01:14:36,889 --> 01:14:38,557
just to be on the safe side.
1489
01:14:38,557 --> 01:14:39,976
Well, thank you, Detective.
1490
01:14:39,976 --> 01:14:41,226
Well, don’t thank me yet.
1491
01:14:41,227 --> 01:14:44,807
We still have a lot of
red tape to go through.
1492
01:14:44,814 --> 01:14:47,692
But I think we’ve
all earned some rest,
1493
01:14:47,692 --> 01:14:48,818
at least for a while.
1494
01:14:48,818 --> 01:14:50,488
Yeah, of course.
1495
01:14:53,739 --> 01:14:55,989
I’ll give you ladies
a minute, okay?
1496
01:14:55,992 --> 01:14:57,582
Thank you, Paul.
1497
01:14:59,662 --> 01:15:01,042
Hey, come here.
1498
01:15:01,831 --> 01:15:05,710
You okay?
Oh, my baby girl.
1499
01:15:05,710 --> 01:15:09,755
Oh, honey, I really thought
I was gonna die in there.
1500
01:15:09,755 --> 01:15:11,915
Well, you are safe now.
1501
01:15:11,924 --> 01:15:12,844
Okay?
1502
01:15:13,884 --> 01:15:16,220
And I love you so much,
I’m gonna take care of you.
1503
01:15:16,220 --> 01:15:17,930
Well, you better!
1504
01:15:17,930 --> 01:15:20,766
You’re the adult in
this relationship now.
1505
01:15:20,766 --> 01:15:22,556
Come here.
1506
01:15:22,560 --> 01:15:25,440
[calming music]
1507
01:15:35,906 --> 01:15:39,906
So, my mom accepted
the teaching position.
1508
01:15:39,910 --> 01:15:42,410
She said that the classroom
is where she belongs.
1509
01:15:42,413 --> 01:15:43,873
That woman is awesome.
1510
01:15:43,873 --> 01:15:45,753
Damn right she is.
1511
01:15:49,754 --> 01:15:50,634
What’s wrong?
1512
01:15:53,632 --> 01:15:55,551
I mean, it’s been weeks.
1513
01:15:55,551 --> 01:15:57,591
Jackie and Zoey
had solid alibis,
1514
01:15:57,595 --> 01:16:00,306
and ran off to Europe as soon
as the cops cut ’em loose.
1515
01:16:00,306 --> 01:16:03,636
And that woman who kidnapped
your mom has just...
1516
01:16:03,642 --> 01:16:06,479
I mean, she just disappeared.
1517
01:16:06,479 --> 01:16:08,647
I mean, aren’t you concerned
that she’s out there somewhere?
1518
01:16:08,647 --> 01:16:10,477
Yeah.
1519
01:16:10,483 --> 01:16:13,653
Yeah, but we can’t
live in fear forever.
1520
01:16:14,904 --> 01:16:15,994
Yeah, I guess,.
1521
01:16:16,405 --> 01:16:18,445
It’s just, there’s so many
question marks in the air.
1522
01:16:18,449 --> 01:16:20,949
But we got through it, right?
1523
01:16:21,827 --> 01:16:23,407
Found each other.
1524
01:16:24,455 --> 01:16:25,748
That means something, right?
1525
01:16:25,748 --> 01:16:26,788
Of course.
1526
01:16:28,292 --> 01:16:31,002
[wondrous music]
1527
01:17:05,788 --> 01:17:06,658
What do you think?
1528
01:17:06,664 --> 01:17:09,792
Wow, this place is amazing.
1529
01:17:09,792 --> 01:17:10,672
Like you.
1530
01:17:11,669 --> 01:17:13,045
Come inside, I wanna
show you something.
1531
01:17:13,045 --> 01:17:14,125
Oh, I like surprises.
1532
01:17:14,130 --> 01:17:15,840
-Good.
-[Catherine chuckles]
1533
01:17:15,840 --> 01:17:17,300
[ominous music]
1534
01:17:21,804 --> 01:17:23,597
-[lighthearted music]
-[Catherine gasps]
1535
01:17:23,597 --> 01:17:24,427
Oh.
1536
01:17:26,058 --> 01:17:26,888
Wow.
1537
01:17:31,313 --> 01:17:33,607
You know, I always wished
for a place like this
1538
01:17:33,607 --> 01:17:35,647
when I was a kid.
1539
01:17:35,651 --> 01:17:38,737
Somewhere I could escape
to, beautiful things,
1540
01:17:38,737 --> 01:17:41,407
and just nature all around.
1541
01:17:41,407 --> 01:17:42,237
It’s...
1542
01:17:43,159 --> 01:17:45,659
Well, your wish is my command.
1543
01:17:45,661 --> 01:17:46,745
If you look in the back,
1544
01:17:46,745 --> 01:17:48,955
beautiful green
grass, wonderful pool.
1545
01:17:48,956 --> 01:17:49,746
See that out there?
1546
01:17:49,748 --> 01:17:50,538
Yeah.
1547
01:17:56,797 --> 01:18:00,087
Catherine, will
you do me the honor
1548
01:18:00,092 --> 01:18:02,722
and allow me to be your husband.
1549
01:18:03,888 --> 01:18:06,765
You said if I killed
Julia, I’d be a rich woman.
1550
01:18:06,765 --> 01:18:08,305
You promised me $2 million.
1551
01:18:08,309 --> 01:18:09,559
Yeah, I know what I promised,
1552
01:18:09,560 --> 01:18:12,188
but you didn’t follow the plan.
1553
01:18:12,188 --> 01:18:14,558
Catherine was not supposed
to be in the crossfire,
1554
01:18:14,565 --> 01:18:15,774
and then when you
got Pam involved,
1555
01:18:15,774 --> 01:18:16,525
it got too complicated.
1556
01:18:16,525 --> 01:18:17,685
[Skye] I needed Pam!
1557
01:18:17,693 --> 01:18:18,736
Yeah, and she’s gonna
put us both in jail
1558
01:18:18,736 --> 01:18:20,446
if we don’t act fast.
1559
01:18:21,697 --> 01:18:23,777
Keep watching, guys.
1560
01:18:25,201 --> 01:18:26,160
Paul!
1561
01:18:26,160 --> 01:18:27,740
You poisonous snake!
1562
01:18:28,913 --> 01:18:31,583
You’ll miss the best part.
1563
01:18:34,793 --> 01:18:37,963
So if we play this smart,
we can get away with it.
1564
01:18:37,963 --> 01:18:41,926
What you need to do is
take care of Pam ASAP.
1565
01:18:41,926 --> 01:18:43,756
Then I can get Catherine,
1566
01:18:43,761 --> 01:18:46,471
and you’ll get
what we agreed on.
1567
01:18:49,475 --> 01:18:51,936
You see, Catherine,
I didn’t trust Paul,
1568
01:18:51,936 --> 01:18:54,806
so I needed this
video as insurance.
1569
01:18:54,813 --> 01:18:58,859
I guess this is what they
mean by poetic justice.
1570
01:18:58,859 --> 01:19:00,069
I don’t know what this is.
1571
01:19:00,069 --> 01:19:01,609
She’s lying. She’s a liar.
1572
01:19:01,612 --> 01:19:02,821
I don’t know what that is.
1573
01:19:02,821 --> 01:19:04,821
Paul, you’re so pathetic.
1574
01:19:04,823 --> 01:19:06,242
I did everything for you,
1575
01:19:06,242 --> 01:19:09,286
and you threw me
under the bus for her.
1576
01:19:09,286 --> 01:19:13,456
So I had to hedge my bets by
kidnapping Catherine’s mom
1577
01:19:13,457 --> 01:19:15,537
to force the
confession out of her.
1578
01:19:15,542 --> 01:19:20,552
You ruined that, so now
all I want is my money.
1579
01:19:21,006 --> 01:19:24,126
Unfortunately, the
price just went up.
1580
01:19:24,134 --> 01:19:25,886
It’s 3 million now.
1581
01:19:25,886 --> 01:19:27,756
And if I don’t get it
wired to my account,
1582
01:19:27,763 --> 01:19:29,890
right now, tonight,
1583
01:19:29,890 --> 01:19:32,309
guess what goes
right to the cops?
1584
01:19:32,309 --> 01:19:34,639
I made a lot of copies of this.
1585
01:19:34,645 --> 01:19:36,272
You’ll get your money.
1586
01:19:36,272 --> 01:19:38,022
Leave Catherine out of it.
1587
01:19:38,023 --> 01:19:39,653
Hmm, how noble.
1588
01:19:40,567 --> 01:19:42,317
But don’t kid yourself, Paul.
1589
01:19:42,319 --> 01:19:44,399
By the time the police
figure all of this out,
1590
01:19:44,405 --> 01:19:46,949
I will be long gone,
1591
01:19:46,949 --> 01:19:49,239
and Catherine here
will always know
1592
01:19:49,243 --> 01:19:51,620
what a two-face slime you are.
1593
01:19:51,620 --> 01:19:54,039
So I win, Paul.
1594
01:19:54,039 --> 01:19:55,207
I win.
1595
01:19:55,207 --> 01:19:56,077
No.
1596
01:19:58,043 --> 01:19:59,003
I win.
1597
01:19:59,003 --> 01:19:59,843
Freeze!
1598
01:20:00,963 --> 01:20:02,423
Drop that weapon.
1599
01:20:02,423 --> 01:20:03,263
Now!
1600
01:20:04,883 --> 01:20:06,468
I said now!
1601
01:20:06,468 --> 01:20:08,258
[gun clangs]
1602
01:20:08,262 --> 01:20:09,052
Get on the ground.
1603
01:20:09,054 --> 01:20:11,774
[Skye groans]
1604
01:20:12,891 --> 01:20:14,851
Hands behind your head.
1605
01:20:16,520 --> 01:20:18,270
Took you long enough.
1606
01:20:18,272 --> 01:20:21,022
Yeah, we had you covered.
1607
01:20:21,025 --> 01:20:22,860
You have the right
to remain silent.
1608
01:20:22,860 --> 01:20:25,696
Anything you say can and
will be held against you.
1609
01:20:25,696 --> 01:20:26,486
All right, back off!
1610
01:20:26,488 --> 01:20:28,657
[Catherine gasps]
1611
01:20:28,657 --> 01:20:31,237
Calm down, Mr. Burke.
1612
01:20:31,243 --> 01:20:32,870
Give him some breathing room.
1613
01:20:32,870 --> 01:20:34,955
Catherine, how did you know
Skye was gonna be here?
1614
01:20:34,955 --> 01:20:37,865
You remember that video
that Julia took of you two?
1615
01:20:37,875 --> 01:20:40,961
She sent that footage to
her lawyer before she died.
1616
01:20:40,961 --> 01:20:43,461
We saw it yesterday,
1617
01:20:43,464 --> 01:20:46,884
and it was unmistakably
Skye in that video.
1618
01:20:46,884 --> 01:20:47,760
[gun fires]
1619
01:20:47,760 --> 01:20:49,090
[both shrieking]
1620
01:20:49,094 --> 01:20:52,473
[dramatic music]
1621
01:20:52,473 --> 01:20:54,723
Damn it, Burke! Open this door!
1622
01:20:54,725 --> 01:20:57,395
[dramatic music]
1623
01:21:07,071 --> 01:21:09,656
Come with me, come with me!
1624
01:21:09,656 --> 01:21:14,696
-[dramatic music]
-[Catherine exhales]
1625
01:21:36,767 --> 01:21:38,727
[car beeps]
1626
01:21:38,727 --> 01:21:39,557
Freeze!
1627
01:21:40,729 --> 01:21:41,979
You got nowhere to go.
1628
01:21:41,980 --> 01:21:43,150
Drop it, Burke.
1629
01:21:44,316 --> 01:21:45,646
I said drop it!
1630
01:21:48,404 --> 01:21:50,284
Hands behind your head.
1631
01:21:53,325 --> 01:21:55,945
Turn around, face the car.
1632
01:21:55,953 --> 01:21:57,246
Turn around.
1633
01:21:57,246 --> 01:21:59,866
[tense music]
1634
01:22:05,421 --> 01:22:07,671
You have the right
to remain silent.
1635
01:22:07,673 --> 01:22:09,550
Anything you say can and
will be held against you
1636
01:22:09,550 --> 01:22:10,800
in the court of law.
1637
01:22:10,801 --> 01:22:13,181
[siren blares]
1638
01:22:16,890 --> 01:22:19,935
[Catherine] So Jackie and
Zoey were never even involved.
1639
01:22:19,935 --> 01:22:22,895
It was just you and Skye
getting revenge on your ex-wife.
1640
01:22:22,896 --> 01:22:25,186
Julia knew all my secrets.
1641
01:22:25,190 --> 01:22:27,190
She was gonna destroy
everything I built,
1642
01:22:27,192 --> 01:22:29,111
just out of spite.
1643
01:22:29,111 --> 01:22:30,988
I couldn’t let her.
1644
01:22:30,988 --> 01:22:34,988
Yeah, so, it really was
all about money, huh?
1645
01:22:34,992 --> 01:22:37,369
I mean, after everything
that you said to me,
1646
01:22:37,369 --> 01:22:39,409
all your speeches
about integrity.
1647
01:22:39,413 --> 01:22:42,708
Catherine, what we had was real.
1648
01:22:42,708 --> 01:22:45,958
Just, I didn’t expect to
fall in love with you.
1649
01:22:45,961 --> 01:22:48,130
I could’ve been so happy.
1650
01:22:48,130 --> 01:22:50,966
You are a monster, Paul.
1651
01:22:50,966 --> 01:22:54,006
[melancholic music]
1652
01:22:59,683 --> 01:23:01,183
I’m so sorry.
1653
01:23:01,185 --> 01:23:04,275
[melancholic music]
1654
01:23:09,109 --> 01:23:11,028
[lighthearted music]
1655
01:23:11,028 --> 01:23:16,068
So, do you like your sausage
burnt or only slightly burnt?
1656
01:23:17,075 --> 01:23:18,865
I think I’ll stick
with these pancakes.
1657
01:23:18,869 --> 01:23:20,449
These look lovely.
1658
01:23:20,454 --> 01:23:23,081
Only the best for
the unemployed.
1659
01:23:23,081 --> 01:23:25,501
[Hailey] You’ll be back
on your feet in no time.
1660
01:23:25,501 --> 01:23:27,419
There’s lots of opportunities
out there for you.
1661
01:23:27,419 --> 01:23:28,249
Mhm.
1662
01:23:30,172 --> 01:23:32,922
And if I know the adult
in this relationship,
1663
01:23:32,925 --> 01:23:35,886
she’ll be running a Fortune
500 company in no time.
1664
01:23:35,886 --> 01:23:37,216
You know, after everything
we’ve been through,
1665
01:23:37,221 --> 01:23:40,057
looking for jobs isn’t
that scary, is it?
1666
01:23:40,057 --> 01:23:40,887
Mm-mm.
1667
01:23:45,687 --> 01:23:48,147
What is it, honey?
1668
01:23:48,148 --> 01:23:48,978
I just...
1669
01:23:50,150 --> 01:23:55,200
I just keep thinking about
all the lives he destroyed.
1670
01:23:56,740 --> 01:24:00,410
And even though I saw
his true face in the end,
1671
01:24:00,410 --> 01:24:05,165
I have no idea how much
of the kindness was real,
1672
01:24:05,165 --> 01:24:07,325
or if it was all just a lie.
1673
01:24:08,794 --> 01:24:11,421
Monsters have no true face.
1674
01:24:11,421 --> 01:24:14,131
They live in their
own deceit every day.
1675
01:24:14,132 --> 01:24:16,969
Mostly they deceive themselves.
1676
01:24:16,969 --> 01:24:20,055
That makes ’em so
much harder to see.
1677
01:24:20,055 --> 01:24:21,345
I mean, he looked
me right in the eye
1678
01:24:21,348 --> 01:24:23,767
and he told me
that he loved you.
1679
01:24:23,767 --> 01:24:27,937
And I believed him, because
he believed it himself.
1680
01:24:29,231 --> 01:24:31,941
But some of them do pay,
1681
01:24:31,942 --> 01:24:34,361
and he’ll be paying
a long, long time.
1682
01:24:34,361 --> 01:24:35,401
Hmph.
1683
01:24:35,404 --> 01:24:37,072
Yeah, he will.
1684
01:24:37,072 --> 01:24:40,992
In the meantime, we
have worlds to conquer.
1685
01:24:40,993 --> 01:24:42,828
[Catherine and Hailey chuckling]
1686
01:24:42,828 --> 01:24:44,198
Oh, honey.
1687
01:24:44,204 --> 01:24:47,374
Your father would
be so proud of you.
1688
01:24:47,374 --> 01:24:49,174
You’re a real hero.
1689
01:24:50,919 --> 01:24:52,796
Mom, you’re my hero.
1690
01:24:52,796 --> 01:24:54,086
Oh, I’ll take that.
1691
01:24:54,089 --> 01:24:55,007
[Catherine and Hailey chuckling]
1692
01:24:55,007 --> 01:24:56,627
Oh, well then here’s to us.
1693
01:24:56,633 --> 01:24:57,801
Oh.
1694
01:24:57,801 --> 01:24:58,927
Here’s to pancakes.
1695
01:24:58,927 --> 01:24:59,886
Oh, yeah.
1696
01:24:59,886 --> 01:25:02,756
[Catherine and Hailey chuckling]
1697
01:25:02,764 --> 01:25:05,394
[ominous music]
109969
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.