All language subtitles for Everybody Loves Raymond - 01x04 - Standard Deviation.WEB-DL-Sticky83.English.orig.Addic7ed.com

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,205 --> 00:00:09,409 - Oh, no. - What is it? 2 00:00:09,410 --> 00:00:11,611 I was daydreaming, and now I can't remember 3 00:00:11,612 --> 00:00:14,714 if I shampooed my hair or not. 4 00:00:14,715 --> 00:00:17,283 So? Do it again. 5 00:00:17,284 --> 00:00:20,120 I can't, 'cause if I've washed it already and do it again, 6 00:00:20,121 --> 00:00:22,355 my hair's going to be too fluffy. 7 00:00:22,356 --> 00:00:24,591 So don't do it again. 8 00:00:24,592 --> 00:00:26,259 Well, what if I didn't do it? 9 00:00:26,260 --> 00:00:27,793 Then it's going to be too oily. 10 00:00:29,329 --> 00:00:31,231 What? This is important. 11 00:00:31,232 --> 00:00:32,799 Oh, yeah, it's a real crisis. 12 00:00:32,800 --> 00:00:35,201 You want me to call in sick for you today, Ray? 13 00:00:35,202 --> 00:00:36,569 Well, I'm weird. 14 00:00:36,570 --> 00:00:38,238 Hey, how about the time you didn't want to go outside 15 00:00:38,239 --> 00:00:42,007 'cause you thought your haircut made your butt look fat? 16 00:00:44,077 --> 00:00:46,345 I'm the weird one, right? 17 00:00:48,115 --> 00:00:51,583 Ow. 18 00:00:54,387 --> 00:00:59,304 Hi, I'm Ray and I live here in Long Island with my wife, Debra; 19 00:00:59,305 --> 00:01:02,181 She's great with the kids, the house, everything. 20 00:01:02,182 --> 00:01:04,197 Oh, I don't know how she does it. 21 00:01:04,198 --> 00:01:09,326 We've got a daughter Ally and twin two-year-old boys. 22 00:01:09,327 --> 00:01:11,404 It's not really about the kids. 23 00:01:11,405 --> 00:01:14,538 My parents live across the street. 24 00:01:14,840 --> 00:01:16,430 That's right. 25 00:01:16,431 --> 00:01:19,054 And my brother lives with them. 26 00:01:19,055 --> 00:01:22,203 Now, not every family would go by on a conveyor belt for you... 27 00:01:22,204 --> 00:01:24,227 but mine would because-- 28 00:01:24,228 --> 00:01:26,251 Everybody loves Raymond. 29 00:01:26,252 --> 00:01:28,452 Yeah. 30 00:01:29,076 --> 00:01:35,076 Sync and corrections by XhmikosR www.addic7ed.com 31 00:01:41,069 --> 00:01:43,904 So all three kids are down. 32 00:01:43,905 --> 00:01:45,739 Free at last, free at last. 33 00:01:45,740 --> 00:01:48,876 Thank god almighty, I'm free at last. 34 00:01:48,877 --> 00:01:52,813 Now it's going to be all about me. 35 00:01:52,814 --> 00:01:55,849 Me, me, me. 36 00:01:55,850 --> 00:01:58,084 How's it going, fluffy? 37 00:02:00,087 --> 00:02:02,589 Not good. 38 00:02:02,590 --> 00:02:05,326 Come on, what is this health insurance? 39 00:02:05,327 --> 00:02:07,995 Matching the doctor bills to the worksheets, 40 00:02:07,996 --> 00:02:09,797 Who paid who, what, when? 41 00:02:09,798 --> 00:02:13,901 No, this-- This has to be woman's work. 42 00:02:13,902 --> 00:02:15,035 Oh, great. 43 00:02:15,036 --> 00:02:17,071 Well, I'll just do some man's work: 44 00:02:17,072 --> 00:02:19,972 Watch a little TV and scratch myself. 45 00:02:22,643 --> 00:02:24,778 Ah. 46 00:02:24,779 --> 00:02:26,580 Look at this. I can't make that number out. 47 00:02:26,581 --> 00:02:28,749 That could be a nine. Could be a four. 48 00:02:28,750 --> 00:02:31,584 This'll have to wait until tomorrow. 49 00:02:32,920 --> 00:02:34,054 What's on, honey? 50 00:02:34,055 --> 00:02:35,556 Ray, come on. 51 00:02:35,557 --> 00:02:37,391 You haven't worked on that at all. 52 00:02:37,392 --> 00:02:38,592 You're missing the point. 53 00:02:38,593 --> 00:02:40,127 The point is... 54 00:02:40,128 --> 00:02:42,863 I will rub your feet. 55 00:02:42,864 --> 00:02:44,998 You know, you got to-- You got to get this done. 56 00:02:44,999 --> 00:02:47,101 With lotions. Come on. 57 00:02:47,102 --> 00:02:48,602 I'm not even a foot person. 58 00:02:48,603 --> 00:02:52,305 Matter of fact, the whole idea of rubbing feet makes me sick. 59 00:02:53,674 --> 00:02:55,642 Just shut up and rub. 60 00:02:55,643 --> 00:02:57,044 That's tickling. 61 00:02:57,045 --> 00:02:58,878 That's not rubbing. That's tickling! 62 00:02:59,881 --> 00:03:02,616 Hey. 63 00:03:02,617 --> 00:03:04,684 Glad you're not busy. 64 00:03:07,720 --> 00:03:09,889 What makes you think we're not busy, Robert? 65 00:03:09,890 --> 00:03:12,492 Well, I saw through the window. 66 00:03:12,493 --> 00:03:13,927 You were looking? 67 00:03:13,928 --> 00:03:16,995 Well, I'm a cop. It's my training. 68 00:03:18,531 --> 00:03:22,202 Well, you know, Robert, it may look like we're not busy, but... 69 00:03:22,203 --> 00:03:23,935 Get out. 70 00:03:27,273 --> 00:03:29,742 I need you to take an I.Q. test. 71 00:03:29,743 --> 00:03:32,712 - What? - An I.Q. test. 72 00:03:32,713 --> 00:03:35,381 I'm taking a criminal psychology class to make lieutenant, 73 00:03:35,382 --> 00:03:39,117 and I have to learn how to give an I.Q. test. 74 00:03:40,621 --> 00:03:43,955 I think he wants me to steal third. 75 00:03:45,658 --> 00:03:49,027 Have I ever asked you for anything, Raymond? 76 00:03:51,331 --> 00:03:52,799 Oh-- 77 00:03:52,800 --> 00:03:55,735 You've got to get out of mom's house. 78 00:03:55,736 --> 00:03:57,670 All right. 79 00:03:57,671 --> 00:04:00,807 Yeah, just forget about it. 80 00:04:00,808 --> 00:04:02,475 Oh, god. 81 00:04:02,476 --> 00:04:05,845 We have to. I mean, it's for his class. 82 00:04:05,846 --> 00:04:09,816 Just keep talking. He's almost gone. 83 00:04:09,817 --> 00:04:11,918 - We'll do it, Robert. - No. 84 00:04:11,919 --> 00:04:13,586 Three more steps. 85 00:04:13,587 --> 00:04:15,355 - You'll do it? - Yeah. 86 00:04:15,356 --> 00:04:18,558 Oh, thank you so much. This really means a lot to me. 87 00:04:18,559 --> 00:04:21,159 - But, listen, we're not going to-- - There's no talking. 88 00:04:23,696 --> 00:04:26,566 Now, I'll be testing you one-on-one for each section. 89 00:04:26,567 --> 00:04:28,568 This is very important. 90 00:04:28,569 --> 00:04:32,038 I have to treat you both the same. I'm not supposed to chitchat. 91 00:04:32,039 --> 00:04:34,739 And I've got to be stone-faced. 92 00:04:36,609 --> 00:04:39,679 - There's a stretch. - Again, no talking. 93 00:04:39,680 --> 00:04:42,515 So, uh, where do you want to do this, Robert? 94 00:04:42,516 --> 00:04:44,417 I thought we could start with you in the basement, 95 00:04:44,418 --> 00:04:45,551 if that's all right, Debra. 96 00:04:45,552 --> 00:04:47,919 - How come you didn't snap-- - No talking! 97 00:05:08,508 --> 00:05:10,977 ...up to 40 miles per hour. 98 00:05:10,978 --> 00:05:11,978 How bad is it? 99 00:05:11,979 --> 00:05:13,512 Hup, hup, hup, hup, hup, hup! 100 00:05:16,516 --> 00:05:17,850 How'd you do? 101 00:05:17,851 --> 00:05:19,519 I think I did really well. It's pretty easy. 102 00:05:19,520 --> 00:05:21,421 - Yeah? - Yeah. 103 00:05:21,422 --> 00:05:22,954 Give me some answers. 104 00:05:24,857 --> 00:05:26,492 I thought you didn't care. 105 00:05:26,493 --> 00:05:28,995 - I don't. - Well? 106 00:05:28,996 --> 00:05:32,765 - Give me some answers. - No. 107 00:05:32,766 --> 00:05:35,368 Okay. All right. 108 00:05:35,369 --> 00:05:36,536 Okay, that's how it's going to be? 109 00:05:36,537 --> 00:05:38,471 Well, I'm not cheating. 110 00:05:38,472 --> 00:05:42,575 - What? - I'm not cheating. 111 00:05:42,676 --> 00:05:43,710 What are you doing? 112 00:05:43,711 --> 00:05:45,577 No talking, Debra. 113 00:05:51,784 --> 00:05:55,186 That would be the magna carta. 114 00:05:57,357 --> 00:05:58,524 Did Debra get that? 115 00:05:58,525 --> 00:06:01,527 I'd bet Debra didn't get that one. 116 00:06:01,528 --> 00:06:03,062 Who invented the cotton gin? 117 00:06:03,063 --> 00:06:04,397 Oh, that's easy. 118 00:06:04,398 --> 00:06:06,899 Eli Wallach. 119 00:06:06,900 --> 00:06:09,702 Whitney! Whitney! 120 00:06:09,703 --> 00:06:10,903 Eli Whitney. You know what-- 121 00:06:10,904 --> 00:06:12,372 I meant Whitney, Robert. 122 00:06:12,373 --> 00:06:14,507 Okay, using these blocks, 123 00:06:14,508 --> 00:06:17,510 please reconstruct the figure in this diagram. 124 00:06:17,511 --> 00:06:18,511 I don't understand. 125 00:06:18,512 --> 00:06:19,679 You have 10 seconds. Go. 126 00:06:19,680 --> 00:06:21,080 I don't understand. 127 00:06:21,081 --> 00:06:22,415 Robert, these three-dimensional blocks, 128 00:06:22,416 --> 00:06:23,683 But it's a two-dimensional drawing. 129 00:06:23,684 --> 00:06:24,484 How am I supposed to-- 130 00:06:24,485 --> 00:06:26,953 - Time. - Time. 131 00:06:26,954 --> 00:06:28,755 Don't take the blocks. I want the blocks. 132 00:06:28,756 --> 00:06:30,556 Robert, that's not fair. 133 00:06:30,557 --> 00:06:33,024 I want my blocks back! 134 00:06:54,480 --> 00:06:55,815 How'd it go? 135 00:06:55,816 --> 00:06:58,650 Oh, I think I aced it. 136 00:07:01,788 --> 00:07:03,122 How'd you do on the blocks? 137 00:07:03,123 --> 00:07:05,024 Oh, that was impossible. 138 00:07:05,025 --> 00:07:06,793 He didn't give me any time at all. 139 00:07:06,794 --> 00:07:08,561 - Really? - Yeah. 140 00:07:08,562 --> 00:07:10,202 I thought there was plenty of time. 141 00:07:12,799 --> 00:07:15,468 Hi. Is Robert here? 142 00:07:15,469 --> 00:07:17,003 He's downstairs, grading us. 143 00:07:17,004 --> 00:07:18,471 Ah, you see? 144 00:07:18,472 --> 00:07:20,606 They're not afraid of taking the test. 145 00:07:20,607 --> 00:07:23,675 I don't want my brain measured. 146 00:07:24,944 --> 00:07:28,581 It's gotten me this far. 147 00:07:28,582 --> 00:07:31,784 For some reason, your father has something to hide. 148 00:07:31,785 --> 00:07:34,020 I don't believe in tests. 149 00:07:34,021 --> 00:07:36,589 All they do is deal with book smarts. 150 00:07:36,590 --> 00:07:39,025 They don't measure street smarts. 151 00:07:39,026 --> 00:07:43,461 - And you're street smart? - I am very street smart. 152 00:07:49,135 --> 00:07:52,038 Have him tell you about the time he bought seafood 153 00:07:52,039 --> 00:07:55,074 out of the back of a derelict's car. 154 00:07:55,075 --> 00:07:56,876 He was legit. 155 00:07:56,877 --> 00:08:01,946 Oh, he had the prices tattooed on his body. 156 00:08:03,916 --> 00:08:06,085 One bad mussel in a whole bucket. 157 00:08:06,086 --> 00:08:11,157 I threw up for three weeks so that you could save 79 cents? 158 00:08:11,158 --> 00:08:15,127 They were delicious. You could taste the ocean. 159 00:08:15,128 --> 00:08:17,829 I'm still tasting it. 160 00:08:19,999 --> 00:08:21,033 Ooh. 161 00:08:21,034 --> 00:08:22,034 Good night. 162 00:08:22,035 --> 00:08:23,035 Oh, Robby. 163 00:08:23,036 --> 00:08:24,770 Wait a minute. How'd it go? 164 00:08:24,771 --> 00:08:28,241 Oh, I believe I administrated and evaluated the test correctly. 165 00:08:28,242 --> 00:08:30,610 I feel I did pretty good. Good night. 166 00:08:30,611 --> 00:08:32,678 Who cares about you? Tell us the scores. 167 00:08:32,679 --> 00:08:34,881 It's not about us, Ray. 168 00:08:34,882 --> 00:08:37,016 Robert, just placate him. Tell him the scores. 169 00:08:37,017 --> 00:08:38,684 Placate-- 170 00:08:38,685 --> 00:08:43,222 To appease, to make feel better. 171 00:08:43,223 --> 00:08:46,025 The scores aren't really important. 172 00:08:46,026 --> 00:08:47,593 I know that, but your brother seems to-- 173 00:08:47,594 --> 00:08:48,728 Yeah, but I'm not supposed to-- 174 00:08:48,729 --> 00:08:51,397 Tell us the scores! 175 00:08:51,598 --> 00:08:53,900 I'm just curious. 176 00:08:54,101 --> 00:08:57,537 All right. Raymond, you got 100. 177 00:08:57,538 --> 00:08:58,838 100. 178 00:08:58,839 --> 00:09:01,107 Oh, a perfect score! 179 00:09:01,108 --> 00:09:03,309 Ooh, that's my Raymond. 180 00:09:03,310 --> 00:09:06,612 Thank god you got your mother's brains. 181 00:09:06,613 --> 00:09:09,148 100 is average. 182 00:09:09,149 --> 00:09:11,083 Average? 183 00:09:11,084 --> 00:09:13,218 He got that from you. 184 00:09:14,954 --> 00:09:16,789 Uh, what did I get? 185 00:09:16,790 --> 00:09:18,090 Debra, you scored 115. 186 00:09:18,091 --> 00:09:20,593 Yes! 187 00:09:20,594 --> 00:09:22,328 Well, that's close. 188 00:09:22,329 --> 00:09:24,263 No, I'm sorry. You're not close. 189 00:09:24,264 --> 00:09:26,599 15 points is one standard deviation. 190 00:09:26,600 --> 00:09:28,968 Oh! 191 00:09:28,969 --> 00:09:30,303 Well, what's that? 192 00:09:30,304 --> 00:09:32,738 Well, that means that between the two of you, 193 00:09:32,739 --> 00:09:35,907 well, Debra's in a whole higher class of brains. 194 00:09:37,710 --> 00:09:39,778 Holy crap. 195 00:09:41,981 --> 00:09:43,915 Good night. 196 00:09:48,854 --> 00:09:53,659 Well, I mean, they're just, you know, test scores, Ray. 197 00:09:53,660 --> 00:09:56,629 It was really about Robert learning to give the test. 198 00:09:56,630 --> 00:09:57,797 Yeah, but I didn't know he was going to learn 199 00:09:57,798 --> 00:10:01,834 That you're smart and I'm an idiot. 200 00:10:01,835 --> 00:10:04,036 There's more than one kind of intelligence, Ray. 201 00:10:04,037 --> 00:10:05,771 That's right. 202 00:10:05,772 --> 00:10:07,939 There are street smarts! 203 00:10:12,178 --> 00:10:13,946 All right, are you ready for this? 204 00:10:13,947 --> 00:10:15,214 Don't fall out of your chairs. 205 00:10:15,215 --> 00:10:17,383 - Our store is on the internet. - No. 206 00:10:17,384 --> 00:10:22,221 You just point your browser down to www.bernie.com, 207 00:10:22,222 --> 00:10:24,657 and there I am, straddling a jet ski. 208 00:10:24,658 --> 00:10:26,158 Whoo! 209 00:10:26,159 --> 00:10:28,961 Oh, boy, he looks so cute in his speedo. 210 00:10:28,962 --> 00:10:31,330 Well-- Oh, I'm sorry, Ray. 211 00:10:31,331 --> 00:10:32,932 I'm sure Debra knows all about the internet, 212 00:10:32,933 --> 00:10:36,402 but let's talk about something we can all understand. 213 00:10:36,403 --> 00:10:38,069 Pizza hot. 214 00:10:40,073 --> 00:10:42,074 - Yeah. - Oh! 215 00:10:42,075 --> 00:10:44,777 Yeah, yeah. Have your fun. 216 00:10:44,778 --> 00:10:46,379 Leave him alone, Bernie. 217 00:10:46,380 --> 00:10:47,847 He didn't tell you about the test 218 00:10:47,848 --> 00:10:50,049 so you could use it against him. 219 00:10:50,050 --> 00:10:52,885 You know nothing about friendship. 220 00:10:52,886 --> 00:10:54,387 Stop it. Look, I don't care. 221 00:10:54,388 --> 00:10:56,055 I don't care. 222 00:10:56,056 --> 00:10:57,990 It's all right. I don't care. 223 00:10:57,991 --> 00:11:00,292 Can I get you something, Ray? Look, you're all out of soda. 224 00:11:00,293 --> 00:11:01,761 - I am? - Yeah. 225 00:11:01,762 --> 00:11:03,696 You know what? I'll go get you another one. 226 00:11:03,697 --> 00:11:04,964 You want a lemon wedge? 227 00:11:04,965 --> 00:11:06,298 All right. That'd be nice. 228 00:11:06,299 --> 00:11:07,767 - Okay. - I'm going to get one too. 229 00:11:07,768 --> 00:11:10,301 - Yeah, I'll take one. - Oh, please. 230 00:11:13,706 --> 00:11:18,310 Why is Ray so depressed? It was just a test. 231 00:11:18,311 --> 00:11:20,046 I guess seeing in black and white 232 00:11:20,047 --> 00:11:23,916 that I'm smarter than him just blew out his self-esteem. 233 00:11:23,917 --> 00:11:26,886 I mean, I'm trying to make him feel better, but nothing works. 234 00:11:26,887 --> 00:11:28,154 Oh, come on. 235 00:11:28,155 --> 00:11:30,022 You had to know you were smarter. 236 00:11:30,023 --> 00:11:32,692 Well, of course, but... 237 00:11:32,693 --> 00:11:34,860 I still feel guilty. 238 00:11:34,861 --> 00:11:36,762 You okay? 239 00:11:36,763 --> 00:11:38,997 Are they looking? 240 00:11:40,099 --> 00:11:42,702 No. Why? 241 00:11:42,703 --> 00:11:43,935 Come here. 242 00:11:46,472 --> 00:11:48,908 What? 243 00:11:48,909 --> 00:11:53,045 You have got to take this test! 244 00:11:53,046 --> 00:11:55,114 - What are you talking about? - I'm talking, 245 00:11:55,115 --> 00:11:58,117 she feels so bad for me, I got it made. 246 00:11:58,118 --> 00:12:00,319 She's getting lemon in my soda. 247 00:12:00,320 --> 00:12:01,320 I can't do anything. 248 00:12:01,321 --> 00:12:05,657 She's doing everything for me, including... 249 00:12:07,493 --> 00:12:08,961 No! 250 00:12:08,962 --> 00:12:11,097 Yes! 251 00:12:11,098 --> 00:12:14,300 Oh-- 252 00:12:14,301 --> 00:12:16,368 You know, when the results came in, 253 00:12:16,369 --> 00:12:18,804 at first I was upset because I was stupid. 254 00:12:18,805 --> 00:12:21,107 Now this is the greatest thing that ever happened. 255 00:12:21,108 --> 00:12:23,509 Oh, I got to take this test. 256 00:12:23,510 --> 00:12:25,778 Yes. 257 00:12:25,779 --> 00:12:27,980 I just hope I'm stupid enough. 258 00:12:27,981 --> 00:12:29,480 Don't worry. 259 00:12:38,023 --> 00:12:40,259 How you feeling? 260 00:12:40,260 --> 00:12:42,027 Oh, you know. 261 00:12:42,028 --> 00:12:43,394 Here you go, honey. 262 00:12:45,297 --> 00:12:46,365 Ice cream on the couch? 263 00:12:46,366 --> 00:12:48,100 Mm-hmm. 264 00:12:48,101 --> 00:12:50,469 It's my favorite. 265 00:12:50,470 --> 00:12:52,104 None for you? 266 00:12:52,105 --> 00:12:53,973 That was the last of it, so... 267 00:12:53,974 --> 00:12:56,607 Oh. Sorry. 268 00:13:08,454 --> 00:13:10,356 Um, you know, honey, I was thinking, 269 00:13:10,357 --> 00:13:12,191 that health insurance has to be in tomorrow. 270 00:13:12,192 --> 00:13:13,793 Did you finish it yet? 271 00:13:13,794 --> 00:13:15,194 Health insurance? 272 00:13:15,195 --> 00:13:17,329 Oh, you know, I want to. 273 00:13:17,330 --> 00:13:18,798 I want to. 274 00:13:18,799 --> 00:13:22,767 But I've just been, you know, so down. 275 00:13:27,139 --> 00:13:29,341 - Maybe you should-- - What? 276 00:13:29,342 --> 00:13:31,577 Well, I mean, it's very important, 277 00:13:31,578 --> 00:13:35,180 and I don't think we should trust it to somebody like me. 278 00:13:38,117 --> 00:13:40,853 Mmm, fudgy. 279 00:13:40,854 --> 00:13:42,521 All right. 280 00:13:42,522 --> 00:13:44,456 All right, that is it. 281 00:13:44,457 --> 00:13:47,259 You know, at first I felt bad because you were so depressed, 282 00:13:47,260 --> 00:13:49,228 but now I think you're really milking it here. 283 00:13:49,229 --> 00:13:50,996 What do you mean? 284 00:13:50,997 --> 00:13:53,232 Oh, what, you don't think I see through this? 285 00:13:53,233 --> 00:13:55,100 What do you mean? 286 00:13:55,101 --> 00:13:56,569 I don't believe you, Ray. 287 00:13:56,570 --> 00:14:01,307 Making me feel guilty, you little weasel. 288 00:14:01,308 --> 00:14:05,444 Oh, I'm--I'm depressed again. 289 00:14:05,445 --> 00:14:08,447 Do the health insurance, you big fake. 290 00:14:08,448 --> 00:14:11,682 "Mmm, fudgy." give me that. 291 00:14:13,886 --> 00:14:15,054 You know, I read somewhere 292 00:14:15,055 --> 00:14:16,455 where the happiest marriages are the ones 293 00:14:16,456 --> 00:14:18,190 where the man is smarter. 294 00:14:18,191 --> 00:14:21,392 Guess who wrote that. 295 00:14:24,064 --> 00:14:26,332 Get the door. 296 00:14:26,333 --> 00:14:29,801 It's that big wooden thing with the knob that's not your head. 297 00:14:33,138 --> 00:14:34,340 Everything all right? 298 00:14:34,341 --> 00:14:36,107 I thought I saw an argument. 299 00:14:40,479 --> 00:14:43,114 Stop stalking us. 300 00:14:45,317 --> 00:14:47,119 This wouldn't be about the, uh... 301 00:14:47,120 --> 00:14:49,221 - No. - Would it? 302 00:14:49,222 --> 00:14:50,990 Yeah, we don't care about that. 303 00:14:50,991 --> 00:14:53,092 Oh, good, 'cause I want you to know 304 00:14:53,093 --> 00:14:56,395 I think I might have, uh, made a mistake 305 00:14:56,396 --> 00:14:59,465 with your test results, jumbled them. 306 00:14:59,466 --> 00:15:02,167 Wh-what do you mean? 307 00:15:02,168 --> 00:15:04,470 Well, actually, Raymond, you were the one who scored 308 00:15:04,471 --> 00:15:06,338 one standard deviation higher than Debra. 309 00:15:06,339 --> 00:15:08,406 What? 310 00:15:10,542 --> 00:15:12,543 Good night. 311 00:15:18,651 --> 00:15:21,087 Well... 312 00:15:21,088 --> 00:15:23,321 Now it's a happy marriage. 313 00:15:58,023 --> 00:15:59,891 Fudgy. 314 00:16:15,405 --> 00:16:17,239 No. 315 00:16:20,410 --> 00:16:22,410 No. 316 00:16:25,682 --> 00:16:27,115 No. 317 00:16:31,454 --> 00:16:33,221 No. 318 00:16:35,391 --> 00:16:37,659 No, no, no. 319 00:16:44,033 --> 00:16:46,067 Nooooo. 320 00:16:52,308 --> 00:16:54,009 No. 321 00:16:55,912 --> 00:16:57,379 No! 322 00:16:59,348 --> 00:17:01,082 Debra. 323 00:17:04,120 --> 00:17:07,123 You had to tell your mother that you're the smarter one. 324 00:17:07,124 --> 00:17:08,491 She's my mother. 325 00:17:08,492 --> 00:17:09,892 If I can't tell her, who can I tell? 326 00:17:09,893 --> 00:17:11,027 You told Linda. 327 00:17:11,028 --> 00:17:13,229 No, I did-- No, absolutely not. 328 00:17:13,230 --> 00:17:14,230 I would never tell Linda. 329 00:17:14,231 --> 00:17:16,132 Then you told Bernie. 330 00:17:16,133 --> 00:17:18,201 Well, who knew he'd talk to his wife? 331 00:17:18,202 --> 00:17:20,403 You know what? 332 00:17:20,404 --> 00:17:22,271 I have been holding this in all day. 333 00:17:22,272 --> 00:17:26,442 There is no way that you are smarter than me. 334 00:17:26,443 --> 00:17:30,046 Smarter than I. 335 00:17:30,047 --> 00:17:32,115 All right, what's the name of the 18th-century poet 336 00:17:32,116 --> 00:17:34,117 who wrote "A modest proposal", huh? 337 00:17:34,118 --> 00:17:35,918 Huh? 338 00:17:35,919 --> 00:17:38,354 Yeah, well, what's the name of "the twilight zone" 339 00:17:38,355 --> 00:17:40,823 where the astronauts meet the giant lady? 340 00:17:40,824 --> 00:17:41,642 Oh, please. 341 00:17:41,667 --> 00:17:44,095 Who's the first woman to win a nobel prize? 342 00:17:44,096 --> 00:17:47,631 How much does Mickey Rooney weigh on the moon? 343 00:17:51,369 --> 00:17:52,503 What's a petit four? 344 00:17:52,504 --> 00:17:54,437 What's a wedgie? 345 00:17:57,742 --> 00:18:01,678 When you first met me, was my hair long or short? 346 00:18:07,118 --> 00:18:09,387 Well... 347 00:18:09,388 --> 00:18:12,455 I know one thing for sure; it was blonde. 348 00:18:14,225 --> 00:18:16,862 Oh, that wasn't you. 349 00:18:17,463 --> 00:18:20,764 Yeah, but I broke up with her then to go out with you. 350 00:18:22,467 --> 00:18:25,235 All right, I'll just sleep on the couch. 351 00:18:29,340 --> 00:18:30,740 No. 352 00:18:41,720 --> 00:18:43,688 Got you some coffee. 353 00:18:43,689 --> 00:18:45,289 Oh, thanks. 354 00:18:59,004 --> 00:19:02,774 It was short. 355 00:19:02,775 --> 00:19:07,913 I remember it was curly, 'cause it was raining out. 356 00:19:08,114 --> 00:19:13,552 And it was lighter than it is now, but I remember it was short. 357 00:19:13,753 --> 00:19:16,154 Oh, Ray. 358 00:19:16,155 --> 00:19:17,588 No. 359 00:19:27,732 --> 00:19:29,266 I took a shot. 360 00:19:31,803 --> 00:19:33,972 Come on; why has this test gotten you so upset? 361 00:19:33,973 --> 00:19:39,444 I just thought I knew who we were, like as a couple. 362 00:19:39,445 --> 00:19:43,782 You know, our strengths, our weaknesses and-- 363 00:19:43,783 --> 00:19:45,450 Look at me. 364 00:19:45,451 --> 00:19:49,453 You got to know deep down that I'm smarter than you, don't you? 365 00:19:51,790 --> 00:19:54,092 Look, if it was up to me, I'd be as dumb as a post, 366 00:19:54,093 --> 00:19:57,394 but numbers don't lie. 367 00:20:00,365 --> 00:20:01,933 Hey. 368 00:20:01,934 --> 00:20:03,433 Busy? 369 00:20:05,904 --> 00:20:07,405 What, Robert? 370 00:20:07,406 --> 00:20:09,808 Well, you know that I.Q. test I gave you? 371 00:20:09,809 --> 00:20:11,242 Yeah. Yeah. 372 00:20:11,243 --> 00:20:12,977 Well, those weren't your real scores. 373 00:20:12,978 --> 00:20:14,379 What? 374 00:20:14,380 --> 00:20:16,347 Whose scores were they? 375 00:20:16,348 --> 00:20:17,882 Well, I had to set you up. 376 00:20:17,883 --> 00:20:19,516 Hey, pop tart. 377 00:20:20,952 --> 00:20:23,021 You set us up? 378 00:20:23,022 --> 00:20:24,756 I had to do it for the credit. 379 00:20:24,757 --> 00:20:25,857 I mean, I couldn't tell you about it, 380 00:20:25,858 --> 00:20:27,392 'cause that was part of the class, 381 00:20:27,393 --> 00:20:30,460 and then, you know, I wouldn't get the credit. 382 00:20:32,097 --> 00:20:34,065 - We were for credit. - Mm-hmm. 383 00:20:34,066 --> 00:20:36,468 But, see, the real test was about human behavior. 384 00:20:36,469 --> 00:20:38,103 You know, like how a suspect would act 385 00:20:38,104 --> 00:20:40,438 if you messed with his self-image. 386 00:20:40,439 --> 00:20:42,874 We're not suspects. 387 00:20:42,875 --> 00:20:44,743 Of course not. 388 00:20:44,744 --> 00:20:47,377 I'm going to have to ask you a couple of questions, sir. 389 00:20:51,216 --> 00:20:53,785 Wait a minute. 390 00:20:53,786 --> 00:20:56,521 What are you telling-- You made up the scores? 391 00:20:56,522 --> 00:20:57,922 Yeah. 392 00:20:57,923 --> 00:21:00,759 And then you switched them around to see what would happen to us. 393 00:21:00,760 --> 00:21:02,526 Yeah. 394 00:21:05,797 --> 00:21:08,800 D-d-did you turn on each other? 395 00:21:08,801 --> 00:21:11,202 Robert, we've been fighting for three days! 396 00:21:11,203 --> 00:21:12,337 Okay, wait, I got to get that down. 397 00:21:12,338 --> 00:21:14,339 I got to fill a five-page paper. 398 00:21:14,340 --> 00:21:16,274 I had to sleep on the couch last night. 399 00:21:16,275 --> 00:21:17,275 Okay, that's good. 400 00:21:17,276 --> 00:21:19,543 I can't believe this worked. 401 00:21:20,945 --> 00:21:22,814 No, Robert, you can't do this to people. 402 00:21:22,815 --> 00:21:25,416 Okay, wait, a little slower. 403 00:21:25,417 --> 00:21:26,484 Wait. Wait a minute. Wait a minute. 404 00:21:26,485 --> 00:21:28,153 Let me get this straight. 405 00:21:28,154 --> 00:21:31,189 So I'm not smarter than her? 406 00:21:31,190 --> 00:21:33,657 I'd be very surprised. 407 00:21:45,567 --> 00:21:50,639 - Good morning. - Ma, what's the matter? 408 00:21:50,676 --> 00:21:52,543 We took the test. 409 00:21:54,646 --> 00:21:55,814 What happened? 410 00:21:55,815 --> 00:21:57,881 Well-- 411 00:22:12,698 --> 00:22:17,002 Listen, mom, dad, about the test results. 412 00:22:17,003 --> 00:22:19,904 I think I may have jumbled them. 413 00:22:19,905 --> 00:22:21,172 Jumbled? 414 00:22:21,173 --> 00:22:23,942 Yeah, maybe made a mistake with the columns. 415 00:22:23,943 --> 00:22:25,710 We should talk about it over at the house. 416 00:22:25,711 --> 00:22:27,078 I think I mixed-- I mixed and matched them. 417 00:22:27,079 --> 00:22:28,879 I don't know what happened. 418 00:22:30,248 --> 00:22:32,916 Extra credit. 419 00:22:38,640 --> 00:22:44,640 Sync and corrections by XhmikosR www.addic7ed.com 28739

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.