All language subtitles for Everybody Loves Raymond - 01x02 - I Love You.WEB-DL-Sticky83.English.orig.Addic7ed.com

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,369 --> 00:00:04,503 I want to thank you for your time, Mr. Lasorda. 2 00:00:04,505 --> 00:00:06,739 Okay-- Tommy. 3 00:00:06,741 --> 00:00:08,574 I really appreciate this interview. 4 00:00:08,576 --> 00:00:10,275 This'll be real quick. 5 00:00:10,277 --> 00:00:11,643 Okay, now that you're retired, 6 00:00:11,645 --> 00:00:13,379 I was just wondering, 7 00:00:13,381 --> 00:00:16,048 Where do you think you're going with that cookie? 8 00:00:18,084 --> 00:00:20,753 Put the cookie down! 9 00:00:20,755 --> 00:00:24,690 No, no, no, not you, Mr. Lasorda. No. 10 00:00:24,692 --> 00:00:26,525 Did I--I scared you? 11 00:00:26,527 --> 00:00:28,460 Oh, I didn't mean to scare you. 12 00:00:28,462 --> 00:00:31,663 Oh, I didn't know you were eating a cookie. 13 00:00:40,273 --> 00:00:42,541 Don't you love Nemo's at night? 14 00:00:42,543 --> 00:00:43,675 The candles-- Yes. 15 00:00:43,677 --> 00:00:45,677 - Twinkly lights. - I know. 16 00:00:45,679 --> 00:00:47,446 Such a romantic atmosphere, huh? 17 00:00:47,448 --> 00:00:49,248 Yeah. 18 00:00:49,250 --> 00:00:51,116 That's why the pope eats here. 19 00:00:53,053 --> 00:00:54,486 Hey, you think he really said, 20 00:00:54,488 --> 00:00:59,124 "to my buddy Nemo, your pizza is infallible"? 21 00:00:59,126 --> 00:01:00,392 Hey, he's good luck. 22 00:01:00,394 --> 00:01:02,261 Yeah. Linda and I got a picture of him 23 00:01:02,263 --> 00:01:03,362 Down at the shop riding a jet ski. 24 00:01:03,364 --> 00:01:05,464 - No. - That was my idea. 25 00:01:05,466 --> 00:01:07,499 You see? She's brainy and beautiful. 26 00:01:07,501 --> 00:01:09,068 Aw. 27 00:01:09,070 --> 00:01:10,235 And loose. 28 00:01:14,808 --> 00:01:16,341 Did you order foreplay? 29 00:01:16,343 --> 00:01:17,810 I didn't order foreplay. 30 00:01:21,281 --> 00:01:24,750 You okay, honey? You're sweating. 31 00:01:24,752 --> 00:01:27,820 I sweat before I throw up. 32 00:01:27,822 --> 00:01:29,254 Two melanzonies. 33 00:01:29,256 --> 00:01:30,689 Yeah, here. 34 00:01:30,691 --> 00:01:32,291 Extra sauce. 35 00:01:32,293 --> 00:01:34,159 She's the saucy one. 36 00:01:34,161 --> 00:01:36,361 And the assorted fried cheeses plate. 37 00:01:36,363 --> 00:01:38,697 He's the fat one. 38 00:01:38,699 --> 00:01:40,732 Bon appetit. 39 00:01:40,734 --> 00:01:42,401 Ow! Ow! 40 00:01:42,403 --> 00:01:45,737 Oh, babe, let me see. Let me see. 41 00:01:45,739 --> 00:01:49,708 I got what Bernie needs. Come here. Come here. 42 00:01:49,710 --> 00:01:51,410 Aw. 43 00:01:51,412 --> 00:01:53,245 You got what I need, Ray? 44 00:01:53,247 --> 00:01:55,547 A gun? 45 00:01:55,549 --> 00:01:57,483 Hey, that's tongue! 46 00:01:57,485 --> 00:01:59,151 I thought you were a vegetarian. 47 00:01:59,153 --> 00:02:02,821 Oh, what, you never kissed in front of anybody? 48 00:02:02,823 --> 00:02:05,757 Yeah, I'm sure we have. 49 00:02:05,759 --> 00:02:06,892 There was, uh-- 50 00:02:06,894 --> 00:02:08,827 That one at our wedding. 51 00:02:16,269 --> 00:02:17,636 Oh, what, that's it? 52 00:02:17,638 --> 00:02:19,571 What are you-- Come on. The pope! 53 00:02:23,776 --> 00:02:25,477 Hey, watch this. 54 00:02:25,479 --> 00:02:28,347 Hey, try it like this, okay? 55 00:02:28,349 --> 00:02:29,648 Stella! 56 00:02:29,650 --> 00:02:32,451 Stella! 57 00:02:32,453 --> 00:02:35,220 Attagirl! 58 00:02:35,222 --> 00:02:36,655 What are you doing? 59 00:02:36,657 --> 00:02:39,358 "I could have been a contender." 60 00:02:39,360 --> 00:02:41,593 Aww! Hello, dears. 61 00:02:41,595 --> 00:02:43,162 Were you in my office, ma? 62 00:02:43,164 --> 00:02:44,563 Yeah. I was trying to get a pen 63 00:02:44,565 --> 00:02:48,500 To do the crosswords. 64 00:02:48,502 --> 00:02:51,570 You know your desk drawer is locked? 65 00:02:51,572 --> 00:02:52,871 Uh, yeah, we lock it now. 66 00:02:52,873 --> 00:02:54,173 Oh? 67 00:02:54,175 --> 00:02:55,340 Yeah. It keeps the kids out. 68 00:02:55,342 --> 00:02:57,309 Oh! Ha, ha, ha! 69 00:02:57,311 --> 00:02:59,378 That's a good idea. 70 00:02:59,380 --> 00:03:00,913 I broke a knife in it. 71 00:03:04,184 --> 00:03:06,718 Okay, let's get to bed, Ally. 72 00:03:06,720 --> 00:03:07,853 Hey. 73 00:03:12,592 --> 00:03:13,232 Shower's broken. 74 00:03:17,764 --> 00:03:19,631 Must've been loose, 'cause when I fiddled with it, 75 00:03:19,633 --> 00:03:21,800 It came right out of the wall. 76 00:03:21,802 --> 00:03:23,302 Oh, what are you doing? 77 00:03:23,304 --> 00:03:25,304 What're you taking a shower over here for? 78 00:03:25,306 --> 00:03:28,874 Well, he came home from work, and we were here, 79 00:03:28,876 --> 00:03:30,309 And you know your brother. 80 00:03:30,311 --> 00:03:32,611 He doesn't like to be alone in the house. 81 00:03:32,613 --> 00:03:34,313 Can we go now? I'm cold. 82 00:03:34,315 --> 00:03:37,482 Oh, sure, sweetie. Come on, let's go. Let's go. 83 00:03:37,484 --> 00:03:39,318 Uh, that's my towel. 84 00:03:40,720 --> 00:03:43,689 But we can get it later. 85 00:03:43,691 --> 00:03:45,824 I'll patch the shower up for you tomorrow. 86 00:03:45,826 --> 00:03:47,626 Of course you will. 87 00:03:47,628 --> 00:03:51,230 You know that shampoo that says "no more tears"? 88 00:03:51,232 --> 00:03:52,564 Yeah. 89 00:03:52,566 --> 00:03:54,299 There's tears. 90 00:04:00,707 --> 00:04:04,643 Oh, yeah. Definitely broken. 91 00:04:06,379 --> 00:04:07,779 You know how I could tell? 92 00:04:07,781 --> 00:04:10,449 There should be a bathroom right here. 93 00:04:12,685 --> 00:04:14,419 You know, it's got to be hard on Robert 94 00:04:14,421 --> 00:04:16,388 Being so gigantic. 95 00:04:16,390 --> 00:04:17,889 When he was a kid, 96 00:04:17,891 --> 00:04:20,025 He wasn't allowed to pet the cat. 97 00:04:22,495 --> 00:04:24,363 Come on. 98 00:04:24,365 --> 00:04:26,798 He couldn't pet the cat. 99 00:04:26,800 --> 00:04:28,700 Oh, god. You're not okay. You're not. 100 00:04:28,702 --> 00:04:30,702 I'm fine, Ray. 101 00:04:30,704 --> 00:04:33,372 See, I would've believed you if you didn't add the "Ray." 102 00:04:33,374 --> 00:04:35,507 Look, do you mind? I have to pack. 103 00:04:35,509 --> 00:04:36,742 I'm leaving with the mets tomorrow. 104 00:04:36,744 --> 00:04:38,443 Yeah. Go ahead. 105 00:04:38,445 --> 00:04:39,444 It's my brother, right? 106 00:04:39,446 --> 00:04:40,979 No, it's-- 107 00:04:40,981 --> 00:04:43,548 It's my father. Yes, he's really annoying. 108 00:04:43,550 --> 00:04:45,751 No, it's not your father. 109 00:04:45,753 --> 00:04:47,286 It's my mom, right? 110 00:04:47,288 --> 00:04:49,655 Yeah, yeah. She broke our knife. 111 00:04:49,657 --> 00:04:52,491 Let's kill her. 112 00:04:52,493 --> 00:04:55,560 Come on, you're always saying we don't do things together. 113 00:04:58,898 --> 00:05:01,733 We'll kill her and then a movie. 114 00:05:03,469 --> 00:05:05,804 I don't know. I don't know what I did. 115 00:05:05,806 --> 00:05:08,607 I'm usually good at knowing when it's me, 116 00:05:08,609 --> 00:05:12,511 Because it's usually me. 117 00:05:12,513 --> 00:05:16,982 Ray, how come you can never just be affectionate with me? 118 00:05:16,984 --> 00:05:19,785 Oh, Bernie! 119 00:05:19,787 --> 00:05:21,586 Did you see how Bernie is with Linda? 120 00:05:21,588 --> 00:05:25,424 I see. Everybody sees that. It's free playboy channel! 121 00:05:25,426 --> 00:05:27,926 There's nothing wrong with it once in a while. 122 00:05:27,928 --> 00:05:30,362 He was drinking. 123 00:05:30,364 --> 00:05:31,563 They're so passionate. 124 00:05:31,565 --> 00:05:35,534 They're drunks! Both of them! 125 00:05:35,536 --> 00:05:37,402 Look-- 126 00:05:37,404 --> 00:05:40,839 Look, they've only been married for, what, two years? 127 00:05:40,841 --> 00:05:43,408 So there's no kids, no exhaustion. 128 00:05:43,410 --> 00:05:44,443 Just wait. 129 00:05:44,445 --> 00:05:45,444 Wait for what? 130 00:05:45,446 --> 00:05:47,679 For this. 131 00:05:47,681 --> 00:05:50,649 The noise and the no sleep and the no time. 132 00:05:50,651 --> 00:05:51,917 Please, know what I mean here. 133 00:05:51,919 --> 00:05:54,853 You never even say "I love you." 134 00:05:54,855 --> 00:05:56,455 Oh, now I don't love you. 135 00:05:56,457 --> 00:05:57,456 You don't say it. 136 00:05:57,458 --> 00:05:58,457 - I do. - No, you don't. 137 00:05:58,459 --> 00:05:59,491 - I do. - When do you say it? 138 00:05:59,493 --> 00:06:01,426 With my eyes! 139 00:06:05,131 --> 00:06:07,099 What are you doing? 140 00:06:07,101 --> 00:06:08,834 I'm-- 141 00:06:08,836 --> 00:06:11,803 Drowning. 142 00:06:11,805 --> 00:06:12,871 Look, you want me to say it? 143 00:06:12,873 --> 00:06:14,406 I love you. There. I said it. 144 00:06:14,408 --> 00:06:16,742 Oh, yeah, okay, there's the seven little words 145 00:06:16,744 --> 00:06:18,076 Every woman wants to hear. 146 00:06:18,078 --> 00:06:21,413 I love you. There. I said it. 147 00:06:21,415 --> 00:06:22,881 Hey, come on. Don't I say it when we-- 148 00:06:22,883 --> 00:06:26,585 Oh, yelling it during sex doesn't count. 149 00:06:28,688 --> 00:06:30,088 I don't know what you want. I don't know. 150 00:06:30,090 --> 00:06:33,458 - Well-- - What? 151 00:06:33,460 --> 00:06:34,159 I don't know. 152 00:06:34,161 --> 00:06:35,894 Just-- 153 00:06:38,664 --> 00:06:40,132 Well, I-- 154 00:06:40,134 --> 00:06:41,833 Doesn't matter. Just-- 155 00:06:43,703 --> 00:06:44,870 Good night. 156 00:06:47,473 --> 00:06:49,074 Um-- 157 00:06:49,076 --> 00:06:50,876 I'm still packing over here. 158 00:06:56,649 --> 00:06:58,650 Good morning, everybody. 159 00:06:58,652 --> 00:07:00,685 - Hi. - Hi. 160 00:07:00,687 --> 00:07:03,054 Hey, guys! 161 00:07:03,056 --> 00:07:05,857 Here. This is for you. 162 00:07:05,859 --> 00:07:07,926 What is this? A card? 163 00:07:07,928 --> 00:07:10,462 Mm-hmm. 164 00:07:10,464 --> 00:07:13,198 Got up early to get it for you. 165 00:07:13,200 --> 00:07:14,699 Why? 166 00:07:14,701 --> 00:07:16,868 You know. 'cause of what we-- 167 00:07:16,870 --> 00:07:18,970 You know. 168 00:07:18,972 --> 00:07:21,606 "To a special wife." 169 00:07:24,210 --> 00:07:26,545 "love like ours is real and true 170 00:07:26,547 --> 00:07:29,080 "as a lily holds the morning dew. 171 00:07:29,082 --> 00:07:31,783 "Ever day finds joy anew, 172 00:07:31,785 --> 00:07:35,120 And in every way do I love you." 173 00:07:36,789 --> 00:07:38,023 - Ahh. - Yeah! 174 00:07:38,025 --> 00:07:40,559 Ha, ha, ha! 175 00:07:40,561 --> 00:07:42,861 Oh, that's really sweet, Ray. 176 00:07:44,630 --> 00:07:46,998 - Yeah? - Yeah. I just-- 177 00:07:47,000 --> 00:07:48,700 Love it. It's-- 178 00:07:48,702 --> 00:07:50,502 It's a really nice card. 179 00:07:50,504 --> 00:07:52,704 Oh, something's wrong. 180 00:07:52,706 --> 00:07:55,106 What, it's not enough. 181 00:07:55,108 --> 00:07:59,244 Oh, I should've got the pop-up. 182 00:07:59,246 --> 00:08:02,714 Maybe you just didn't understand what I meant. 183 00:08:02,716 --> 00:08:05,250 Oh, you still want the talking. 184 00:08:05,252 --> 00:08:07,719 Look, this is better than talking. 185 00:08:07,721 --> 00:08:08,820 This is writing. 186 00:08:08,822 --> 00:08:10,856 Uh-huh. 187 00:08:10,858 --> 00:08:12,858 You couldn't even sign it "love, Ray." 188 00:08:12,860 --> 00:08:14,893 You signed it, "okay? Ray." 189 00:08:16,129 --> 00:08:21,066 You know this all makes me uncomfortable. 190 00:08:21,068 --> 00:08:23,602 When I say I love you, it doesn't sound natural. 191 00:08:23,604 --> 00:08:25,670 It's like some bad movie, 192 00:08:25,672 --> 00:08:27,138 Like somebody's going to laugh at me. 193 00:08:27,140 --> 00:08:28,707 What do you mean, laugh? 194 00:08:28,709 --> 00:08:30,942 Somebody's going to laugh at me saying that stuff. 195 00:08:30,944 --> 00:08:32,911 Stuff? 196 00:08:32,913 --> 00:08:35,146 Do you love me, daddy? 197 00:08:35,148 --> 00:08:38,884 Oh, yes! Of course I love you! 198 00:08:38,886 --> 00:08:40,585 I love all you guys. 199 00:08:40,587 --> 00:08:41,753 And mommy. 200 00:08:41,755 --> 00:08:43,688 Huh? What a mommy. 201 00:08:43,690 --> 00:08:45,757 What a-- Let's hear it for mommy! 202 00:08:45,759 --> 00:08:49,294 Raise your hand for-- Yay! 203 00:08:49,296 --> 00:08:50,896 Look, I'm sorry. I'm sorry. I'm just-- 204 00:08:50,898 --> 00:08:52,797 I'm not good at saying that stuff aloud. 205 00:08:52,799 --> 00:08:53,999 That's the way I am. 206 00:08:54,001 --> 00:08:55,567 That's the way my parents were. 207 00:08:55,569 --> 00:08:56,735 Well, okay, but you know, 208 00:08:56,737 --> 00:08:58,603 Maybe there was something wrong with that. 209 00:08:58,605 --> 00:08:59,804 I mean, come on. 210 00:08:59,806 --> 00:09:03,008 You want to pass this trait on to your kids? 211 00:09:03,010 --> 00:09:04,175 No. 212 00:09:06,145 --> 00:09:07,746 Ray-- 213 00:09:10,016 --> 00:09:12,651 I love you. 214 00:09:15,755 --> 00:09:16,888 And I you. 215 00:09:16,890 --> 00:09:18,723 Oh! 216 00:09:18,725 --> 00:09:19,858 Come on! 217 00:09:21,127 --> 00:09:23,728 Come on. It's all here in the card! 218 00:09:23,730 --> 00:09:26,898 Debra. Debra! 219 00:09:26,900 --> 00:09:28,733 Stella! 220 00:09:39,979 --> 00:09:42,914 Stupid stinking hump! 221 00:09:42,916 --> 00:09:45,850 Don't toy with me, god. 222 00:09:45,852 --> 00:09:47,152 Hey, dad, iced tea? 223 00:09:47,154 --> 00:09:50,956 No. It gets me all hopped up. 224 00:09:50,958 --> 00:09:52,791 I'm almost done here. 225 00:09:52,793 --> 00:09:54,659 Ow! 226 00:09:54,661 --> 00:09:57,362 Damn piece of crap! 227 00:09:57,364 --> 00:09:59,698 Please, dad, take it easy a little. 228 00:09:59,700 --> 00:10:00,966 I don't know what I'm doing? 229 00:10:00,968 --> 00:10:03,301 Yeah, sure, you do, but relax. 230 00:10:03,303 --> 00:10:05,203 Give me the damn pliers. 231 00:10:07,673 --> 00:10:09,240 Thanks. 232 00:10:09,242 --> 00:10:12,677 Listen, dad, I got to ask you something. 233 00:10:12,679 --> 00:10:14,980 There! Done! 234 00:10:14,982 --> 00:10:16,715 A couple of things you got to remember. 235 00:10:16,717 --> 00:10:18,717 It's very easy, okay. Yeah? Like what? 236 00:10:18,719 --> 00:10:22,087 Well, it's nothing. Hot is now cold. 237 00:10:22,089 --> 00:10:24,222 What else? Is the water going to come out? 238 00:10:24,224 --> 00:10:25,724 Sure. Here's what you do. 239 00:10:25,726 --> 00:10:27,626 You hold on to this one tight, 240 00:10:27,628 --> 00:10:30,295 And then you push and turn with this one. 241 00:10:30,297 --> 00:10:32,197 You're going to need at least two hands. 242 00:10:32,199 --> 00:10:33,765 Yeah, dad, please-- 243 00:10:33,767 --> 00:10:36,101 Aah! 244 00:10:36,103 --> 00:10:38,303 The water comes out very hot at first, 245 00:10:38,305 --> 00:10:39,404 But save that. 246 00:10:39,406 --> 00:10:41,373 You're going to need it later. 247 00:10:41,375 --> 00:10:43,675 Aw, dad, shut it. Just shut it. 248 00:10:43,677 --> 00:10:45,877 Here, give me a hand. Give me a hand. 249 00:10:47,014 --> 00:10:48,213 Turn. Turn it! 250 00:10:48,215 --> 00:10:49,781 - I'm turning. - Turn it! 251 00:10:49,783 --> 00:10:51,883 I'm turning it! 252 00:10:51,885 --> 00:10:53,084 Whew! 253 00:10:53,086 --> 00:10:56,388 Thanks. 254 00:10:56,390 --> 00:11:01,393 Listen, dad, I was wondering something. 255 00:11:04,964 --> 00:11:08,299 When was the last time 256 00:11:08,301 --> 00:11:12,103 That you said "I love you" to-- 257 00:11:12,105 --> 00:11:14,973 Anybody? 258 00:11:14,975 --> 00:11:17,075 "I love you"? 259 00:11:17,077 --> 00:11:19,377 Yeah. 260 00:11:19,379 --> 00:11:21,146 What, do you live in a freakin' fairyland 261 00:11:21,148 --> 00:11:22,847 Or something? 262 00:11:24,383 --> 00:11:25,917 Dad, I just wanted to know. 263 00:11:25,919 --> 00:11:27,452 This is real life, Raymond. 264 00:11:27,454 --> 00:11:29,788 People don't just go around saying that. 265 00:11:29,790 --> 00:11:31,389 Yes, they do, dad. 266 00:11:31,391 --> 00:11:33,258 Name one. Name one person. 267 00:11:33,260 --> 00:11:36,761 - Debra. - That's an act. 268 00:11:36,763 --> 00:11:39,330 It's not an act, dad. She means it. 269 00:11:39,332 --> 00:11:40,699 All right. All right. Come on. 270 00:11:40,701 --> 00:11:42,734 Maybe Debra. 271 00:11:42,736 --> 00:11:45,870 But she's, uh, nice. 272 00:11:45,872 --> 00:11:47,439 Why are you asking me these things? 273 00:11:47,441 --> 00:11:49,140 I just want to know. That's all. 274 00:11:49,142 --> 00:11:50,975 Do you ever say it to mom? 275 00:11:50,977 --> 00:11:53,111 You're getting kind of personal now. 276 00:11:53,113 --> 00:11:54,746 Dad, you're my father. 277 00:11:54,748 --> 00:11:56,748 Your mother and I know how we feel. 278 00:11:56,750 --> 00:11:58,183 That's our business. 279 00:11:58,185 --> 00:12:02,454 What? Hello, Raymond, sweetie. 280 00:12:02,456 --> 00:12:03,755 How you-- 281 00:12:03,757 --> 00:12:05,790 What's our business? 282 00:12:05,792 --> 00:12:08,026 Nothing. Mind your own business. 283 00:12:08,028 --> 00:12:09,761 You said our business. 284 00:12:09,763 --> 00:12:10,995 What are you two talking about? 285 00:12:10,997 --> 00:12:12,397 Nothing, ma. It's okay. 286 00:12:12,399 --> 00:12:13,765 You got him lying for you now? 287 00:12:13,767 --> 00:12:16,101 Go away! 288 00:12:16,103 --> 00:12:20,038 I chop up celery and dill for your rotten tuna sandwich 289 00:12:20,040 --> 00:12:21,806 And I drag it across the street for you, 290 00:12:21,808 --> 00:12:24,242 And you don't even have the decency-- 291 00:12:24,244 --> 00:12:26,177 Hey, that's my freakin' lunch! 292 00:12:26,179 --> 00:12:27,946 Now come on. It's nothing. 293 00:12:27,948 --> 00:12:30,215 I was asking, that's all. I was just asking, 294 00:12:30,217 --> 00:12:32,484 How come nobody ever says "I love you" around here? 295 00:12:32,486 --> 00:12:33,852 But I'm starting to realize 296 00:12:33,854 --> 00:12:35,820 What a stupid question that is. 297 00:12:35,822 --> 00:12:38,456 No, that's not stupid at all, dear. 298 00:12:38,458 --> 00:12:41,960 A very good explanation for it, though. 299 00:12:41,962 --> 00:12:44,462 Your father doesn't know what love is. 300 00:12:44,464 --> 00:12:46,331 Okay. Oh, boy. 301 00:12:46,333 --> 00:12:48,299 When we first were married, 302 00:12:48,301 --> 00:12:50,201 I said it all the time. 303 00:12:50,203 --> 00:12:52,170 - Name one time. - All the time. 304 00:12:52,172 --> 00:12:53,238 When? When did you say it? 305 00:12:53,240 --> 00:12:55,373 I said it all the time! 306 00:12:57,143 --> 00:13:00,245 I happen to be a very loving, caring woman. 307 00:13:00,247 --> 00:13:01,846 You know that, Raymond. 308 00:13:01,848 --> 00:13:04,082 But I mean, after years and years of giving and sharing 309 00:13:04,084 --> 00:13:07,018 And getting nothing in return, one tends to-- 310 00:13:07,020 --> 00:13:08,920 You said it one time in Albany. 311 00:13:08,922 --> 00:13:10,421 - Oh, shut up. - One time! 312 00:13:10,423 --> 00:13:11,489 Shut up! 313 00:13:11,491 --> 00:13:13,158 The night you had the rum candy. 314 00:13:13,160 --> 00:13:14,826 Shut up, Frank! 315 00:13:14,828 --> 00:13:16,161 See what I have to put up with? 316 00:13:16,163 --> 00:13:17,796 Look, ma, dad, you don't have to say it. 317 00:13:17,798 --> 00:13:19,230 It's okay. 318 00:13:19,232 --> 00:13:21,800 Why is it so important to you, all of a sudden? 319 00:13:21,802 --> 00:13:25,136 My parents never said it. 320 00:13:25,138 --> 00:13:26,571 When you were a kid, didn't you want 321 00:13:26,573 --> 00:13:28,139 Your mother and father to say it to you? 322 00:13:28,141 --> 00:13:29,140 Of course. 323 00:13:29,142 --> 00:13:29,941 But they didn't. 324 00:13:33,179 --> 00:13:34,879 They didn't want to spoil us. 325 00:13:36,248 --> 00:13:37,816 All right, this is the way we want to be? 326 00:13:37,818 --> 00:13:40,084 Is this the way we want the kids to be? 327 00:13:40,086 --> 00:13:42,020 I mean, what would be so wrong with saying "I love you" 328 00:13:42,022 --> 00:13:45,089 Around here once in a while? 329 00:13:45,091 --> 00:13:49,527 Well, we're not living in a fairyland here, Raymond. 330 00:13:55,034 --> 00:13:57,068 Hey, hot and sour soup! 331 00:13:57,070 --> 00:13:58,603 Want to give me a hand with these guys? 332 00:13:58,605 --> 00:14:02,240 Come on, guys. It's fun in the sink. 333 00:14:02,242 --> 00:14:06,511 Look at that. Look how the grease separates. 334 00:14:06,513 --> 00:14:09,581 All squeaky and shiny clean. 335 00:14:09,583 --> 00:14:11,616 Hey, I can see myself. 336 00:14:11,618 --> 00:14:14,352 Yeah, you should be looking a little lower. 337 00:14:15,554 --> 00:14:19,390 Hey, this dish has a crack in it. 338 00:14:19,392 --> 00:14:21,125 Come on. 339 00:14:21,127 --> 00:14:23,494 All right, look, you're right. 340 00:14:23,496 --> 00:14:26,197 You're right. 341 00:14:26,199 --> 00:14:29,200 I'll try and change the way I am or something. 342 00:14:29,202 --> 00:14:31,135 You mean that? 343 00:14:31,137 --> 00:14:33,438 We're leaving now. 344 00:14:33,440 --> 00:14:34,973 Okay. Thanks. 345 00:14:34,975 --> 00:14:36,441 Thanks, dad. 346 00:14:36,443 --> 00:14:38,376 The shower's fixed, 347 00:14:38,378 --> 00:14:40,945 And there's just one thing I want you to know. 348 00:14:40,947 --> 00:14:42,213 What? 349 00:14:42,215 --> 00:14:45,283 Well, uh, we've been talking, and, uh-- 350 00:14:45,285 --> 00:14:46,284 You go ahead, Frank. 351 00:14:46,286 --> 00:14:47,352 I love you. 352 00:14:47,354 --> 00:14:49,454 I love you! 353 00:14:49,456 --> 00:14:51,422 Oh, god, mom. 354 00:14:51,424 --> 00:14:52,957 I love you, Debra. 355 00:14:52,959 --> 00:14:54,559 Mom, you can stop, mom. 356 00:14:54,561 --> 00:14:57,562 Mom, you're scaring them. 357 00:14:57,564 --> 00:15:00,498 Go. Save the children. 358 00:15:00,500 --> 00:15:03,067 Okay. All right. 359 00:15:03,069 --> 00:15:05,003 It's okay. 360 00:15:05,005 --> 00:15:06,004 Hey. 361 00:15:06,006 --> 00:15:09,240 Oh, Robbie, sweetheart. 362 00:15:09,242 --> 00:15:10,241 I love you. 363 00:15:10,243 --> 00:15:12,010 I'm so sorry. 364 00:15:12,012 --> 00:15:13,177 Sorry for what? 365 00:15:13,179 --> 00:15:14,212 For never saying it. 366 00:15:14,214 --> 00:15:15,413 From now on, 367 00:15:15,415 --> 00:15:16,681 I'm going to say it to you all the time. 368 00:15:16,683 --> 00:15:19,050 All of you, even Frank. 369 00:15:19,052 --> 00:15:20,952 I love you! 370 00:15:24,056 --> 00:15:25,390 Isn't this the part of the movie 371 00:15:25,392 --> 00:15:27,525 Where she's supposed to get shot by the real her? 372 00:15:30,696 --> 00:15:32,964 Well, we're here for such a short while. 373 00:15:32,966 --> 00:15:35,366 Your family should know how you feel. 374 00:15:35,368 --> 00:15:39,237 I'm feeling it's not that short a while here, ma. 375 00:15:39,239 --> 00:15:44,142 I felt kind of embarrassed at first too. 376 00:15:44,144 --> 00:15:45,710 But now-- 377 00:15:45,712 --> 00:15:47,612 Oh, god. 378 00:15:47,614 --> 00:15:49,480 Aw. 379 00:15:49,482 --> 00:15:51,082 I love you, son. 380 00:15:51,084 --> 00:15:53,251 All right. All right. Thanks, dad. Me too. 381 00:15:53,253 --> 00:15:54,619 I'll be over here. 382 00:15:56,388 --> 00:15:58,423 What? 383 00:15:58,425 --> 00:16:01,459 Well, you're my brother. 384 00:16:01,461 --> 00:16:02,727 I love you, Raymond. 385 00:16:02,729 --> 00:16:05,096 Oh, isn't that nice? 386 00:16:06,999 --> 00:16:09,100 Come on. Enough. Enough already! 387 00:16:09,102 --> 00:16:10,535 Oh, god! 388 00:16:10,537 --> 00:16:13,204 What the hell is going on here? 389 00:16:13,206 --> 00:16:15,606 I told them what we were talking about. 390 00:16:15,608 --> 00:16:17,308 What? Why? 391 00:16:17,310 --> 00:16:20,078 I thought I could find out why I was the way I was. 392 00:16:20,080 --> 00:16:23,481 But now I know why. I'm from a mental institution. 393 00:16:25,517 --> 00:16:26,651 I love you, Deb. 394 00:16:26,653 --> 00:16:28,419 - Robert, Robert. - No, no. 395 00:16:28,421 --> 00:16:30,621 You're-- 396 00:16:30,623 --> 00:16:32,090 Remember the cat. 397 00:16:42,768 --> 00:16:46,004 Thanks, rob, I--I love you too. 398 00:16:46,006 --> 00:16:49,374 Ray, this is not what I wanted. 399 00:16:49,376 --> 00:16:52,443 Uh, could everybody just-- Go back to normal? 400 00:16:52,445 --> 00:16:55,747 Before everybody loved each other. 401 00:16:55,749 --> 00:16:58,549 Wait a minute. 402 00:16:58,551 --> 00:17:00,685 This is between you two. 403 00:17:00,687 --> 00:17:02,353 This is your problem. 404 00:17:02,355 --> 00:17:04,322 Well, yeah, yeah, I was trying to find out 405 00:17:04,324 --> 00:17:07,392 Why I'm not the most demonstrative guy. 406 00:17:07,394 --> 00:17:10,428 You thought it was our fault. 407 00:17:10,430 --> 00:17:13,264 That's typical. You blame the parents. 408 00:17:13,266 --> 00:17:14,565 This is your problem, 409 00:17:14,567 --> 00:17:15,733 And the first thing kids do today 410 00:17:15,735 --> 00:17:17,135 Is point to the mother. 411 00:17:17,137 --> 00:17:18,736 Nobody's pointing, ma. 412 00:17:18,738 --> 00:17:22,340 If it's anybody's fault, it's your father. 413 00:17:22,342 --> 00:17:25,576 Okay, please, just stop. 414 00:17:25,578 --> 00:17:27,445 I don't understand. 415 00:17:27,447 --> 00:17:30,782 Why do you deal with important things we talk about like this? 416 00:17:30,784 --> 00:17:33,084 I'm sorry I ever bring them up. 417 00:17:33,086 --> 00:17:35,787 I'm sorry too. 418 00:17:35,789 --> 00:17:39,090 I will never bother you on this subject again. 419 00:17:39,092 --> 00:17:40,291 I promise, okay? 420 00:17:40,293 --> 00:17:42,126 Let's just forget I ever said anything. 421 00:17:42,128 --> 00:17:43,694 All right? 422 00:17:43,696 --> 00:17:44,796 Come on, Deb. 423 00:17:44,798 --> 00:17:46,330 Deb. 424 00:17:46,332 --> 00:17:47,799 You know, your plane leaves in two hours. 425 00:17:47,801 --> 00:17:49,233 You haven't even packed yet. 426 00:17:49,235 --> 00:17:53,304 Oh, god. Look, I'm sorry. I'm sorry. 427 00:17:53,306 --> 00:17:56,641 I'm sorry I'm such a screw-up. 428 00:18:10,756 --> 00:18:12,623 This love stuff-- 429 00:18:12,625 --> 00:18:14,826 We never mention it again. 430 00:19:06,578 --> 00:19:08,579 - Oh, hi. - Hi. 431 00:19:08,581 --> 00:19:11,849 - I made the bed. - Yeah, I see. 432 00:19:13,785 --> 00:19:16,487 - Listen-- - Uh, don't. 433 00:19:16,489 --> 00:19:17,722 What? 434 00:19:17,724 --> 00:19:19,724 You don't have to say anything. 435 00:19:26,398 --> 00:19:28,499 - I don't? - Nope. 436 00:19:34,806 --> 00:19:37,308 - You know what? - What? 437 00:19:37,310 --> 00:19:38,643 I'm going to miss my plane. 438 00:19:38,645 --> 00:19:39,944 Okay. 439 00:19:39,946 --> 00:19:41,479 - I'll call you. - Okay. 440 00:19:41,481 --> 00:19:43,514 I'll call you when I get there. 441 00:19:43,516 --> 00:19:44,582 All right. 442 00:19:44,584 --> 00:19:45,683 Bye. 443 00:20:00,232 --> 00:20:01,432 I love you. 444 00:20:06,439 --> 00:20:07,872 Oh, beautiful. Beautiful. 445 00:20:07,874 --> 00:20:10,208 Honey, I'm sorry. I didn't mean it. 446 00:20:10,210 --> 00:20:13,344 No, that's all, cards-- Only cards from now on. 447 00:20:13,346 --> 00:20:16,948 Yeah, your "I love you" is going to come from Ziggy. 448 00:20:26,892 --> 00:20:28,960 Yeah, I miss you, too. 449 00:20:28,962 --> 00:20:31,329 Okay, I'll see you tomorrow. 450 00:20:31,331 --> 00:20:33,364 And, honey-- 451 00:20:33,366 --> 00:20:35,466 I love you. 452 00:20:35,468 --> 00:20:36,901 Good. Well, get used to it, 453 00:20:36,903 --> 00:20:39,870 'cause I'm going to say it all the time. 454 00:20:39,872 --> 00:20:43,574 Okay. Now give the phone to mommy. 29908

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.