Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:08,600 --> 00:00:12,050
♪I like you, as you're like
the caress of the gentle breeze♪
2
00:00:12,390 --> 00:00:17,540
♪Softly embracing all the little joys
I've treasured♪
3
00:00:17,550 --> 00:00:21,140
♪The sunset from the backseat♪
4
00:00:21,150 --> 00:00:28,940
♪Becomes precious because of you, embodying
all my yearnings for this beautiful day♪
5
00:00:30,390 --> 00:00:34,860
♪Let the kite bear witness
to our tearful memories♪
6
00:00:34,870 --> 00:00:39,220
♪Let the wind tell you all about
the sweet nothings that we were afraid to say♪
7
00:00:39,230 --> 00:00:43,620
♪I was once in pursuit of your silhouette
but held captive by my timid heart♪
8
00:00:43,630 --> 00:00:50,860
♪Allow me one more try to courageously
lock eyes with you♪
9
00:01:08,620 --> 00:01:15,820
[When I Fly Towards You
Directed by Cattree]
10
00:01:15,820 --> 00:01:20,820
[Episode 5]
[Those Moments I Have Never Regretted]
11
00:01:25,620 --> 00:01:27,060
How was it?
12
00:01:27,060 --> 00:01:28,020
I was cool, huh?
13
00:01:35,500 --> 00:01:36,300
Yes.
14
00:01:37,540 --> 00:01:38,420
Hear that?
15
00:01:38,580 --> 00:01:39,780
Cool!
16
00:01:50,340 --> 00:01:50,740
Nice!
17
00:01:50,740 --> 00:01:51,740
Take a break, take a break!
18
00:01:52,220 --> 00:01:53,660
Sigh.
19
00:02:06,860 --> 00:02:08,300
Why is she still here?
20
00:02:09,700 --> 00:02:12,020
I shouldn't have been so charismatic just now.
21
00:02:13,100 --> 00:02:13,820
Huh?
22
00:02:16,300 --> 00:02:16,780
Come here.
23
00:02:18,300 --> 00:02:19,140
Look.
24
00:02:19,140 --> 00:02:20,340
She's looking this way again.
25
00:02:20,700 --> 00:02:22,900
There are so many people here.
26
00:02:22,900 --> 00:02:23,740
This is embarrassing!
27
00:02:26,860 --> 00:02:28,140
Why do I feel like
28
00:02:29,260 --> 00:02:31,540
she's not looking at you?
29
00:02:32,060 --> 00:02:33,540
Impossible.
30
00:02:34,540 --> 00:02:37,500
Shen Qianyu, go for it!
31
00:02:47,540 --> 00:02:49,140
Shen Qianyu, go for it!
32
00:03:05,940 --> 00:03:07,460
The person you like is Shen Qianyu?
33
00:03:08,740 --> 00:03:09,540
Yeah.
34
00:03:09,540 --> 00:03:10,540
Why?
35
00:03:12,540 --> 00:03:13,340
Then!
36
00:03:14,140 --> 00:03:14,940
Why did you...!
37
00:03:15,820 --> 00:03:17,540
Why did you keep smiling at me all this while?
38
00:03:18,060 --> 00:03:19,380
Who was looking at you?
39
00:03:19,380 --> 00:03:21,100
I was looking at Qianyu.
40
00:03:21,220 --> 00:03:21,740
You, though,
41
00:03:21,780 --> 00:03:24,500
keep blocking my view and spouting nonsense.
42
00:03:25,860 --> 00:03:28,140
You even praised me when we got the supplies!
43
00:03:28,660 --> 00:03:29,380
Oh.
44
00:03:29,380 --> 00:03:30,740
You have the cheeks to mention that?
45
00:03:30,740 --> 00:03:32,420
If you didn't pose as Zhang Lurang,
46
00:03:32,420 --> 00:03:34,340
would we have got your names wrong?
47
00:03:35,580 --> 00:03:36,780
Got our names wrong?
48
00:03:37,660 --> 00:03:38,460
Uh-huh.
49
00:03:38,820 --> 00:03:40,220
Got our names wrong?
50
00:03:40,500 --> 00:03:41,300
Yeah.
51
00:03:43,180 --> 00:03:45,740
How could you get our names wrong?
52
00:03:45,740 --> 00:03:47,860
One has two characters, while the other has three.
53
00:03:47,860 --> 00:03:49,540
One's Zhang and one's Gu.
54
00:03:49,620 --> 00:03:50,540
One of them is...
55
00:03:51,100 --> 00:03:51,780
handsome,
56
00:03:51,780 --> 00:03:54,260
and the other, even more so!
57
00:03:54,700 --> 00:03:56,620
How could you get our names wrong?
58
00:03:57,820 --> 00:03:58,980
Are you...
59
00:03:58,980 --> 00:04:00,340
questioning me?
60
00:04:04,620 --> 00:04:06,620
This is a huge misunderstanding.
61
00:04:10,940 --> 00:04:12,260
So...
62
00:04:12,260 --> 00:04:13,940
You were praising Zhang Lurang?
63
00:04:14,060 --> 00:04:15,020
Of course.
64
00:04:15,140 --> 00:04:16,540
Should I praise you instead?
65
00:04:16,540 --> 00:04:17,900
Did he get off on the wrong foot today?
66
00:04:20,380 --> 00:04:21,220
So that's the truth.
67
00:04:21,660 --> 00:04:23,820
Only an instant cardio reliever
68
00:04:23,860 --> 00:04:25,100
can save him now.
69
00:04:27,740 --> 00:04:28,660
No wonder.
70
00:04:29,620 --> 00:04:31,300
I was confused why you guys were always around
71
00:04:31,300 --> 00:04:32,540
when I was playing basketball with Qianyu!
72
00:04:32,580 --> 00:04:33,540
You do have ulterior motives!
73
00:04:33,700 --> 00:04:34,980
Hey, be careful.
74
00:04:34,980 --> 00:04:35,820
What do you mean by...
75
00:04:38,380 --> 00:04:39,180
Did you
76
00:04:39,180 --> 00:04:39,780
call him
77
00:04:39,780 --> 00:04:41,020
"Qianyu"?
78
00:04:41,020 --> 00:04:42,660
Are you two friends?
79
00:04:42,820 --> 00:04:43,660
Yeah.
80
00:04:43,660 --> 00:04:44,900
Our dads are colleagues.
81
00:04:45,260 --> 00:04:46,860
We play basketball together a lot.
82
00:04:51,100 --> 00:04:51,900
What?
83
00:04:54,140 --> 00:04:56,540
You had such a long game just now.
84
00:04:56,820 --> 00:04:57,660
Are you tired?
85
00:04:57,660 --> 00:04:58,460
Are you thirsty?
86
00:04:58,540 --> 00:04:59,620
Is the milk tea enough?
87
00:04:59,620 --> 00:05:02,020
Would you like me to buy you another cup?
88
00:05:06,260 --> 00:05:06,980
Hey, Gu Ran!
89
00:05:06,980 --> 00:05:08,180
Don't go!
90
00:05:08,540 --> 00:05:10,340
You said Qianyu likes white the other time.
91
00:05:10,340 --> 00:05:11,220
What kind of white is it?
92
00:05:11,220 --> 00:05:12,620
Beige? Ivory? Milky?
93
00:05:12,980 --> 00:05:13,660
Hey, Gu Ran!
94
00:05:13,660 --> 00:05:15,340
Don't be so petty!
95
00:05:15,340 --> 00:05:16,660
Or we could talk about something else!
96
00:05:16,660 --> 00:05:18,700
Like what Qianyu likes to eat or drink,
97
00:05:18,700 --> 00:05:19,420
what books he reads,
98
00:05:19,420 --> 00:05:20,620
you should know all that, right?
99
00:05:20,740 --> 00:05:22,660
Can you stop following me?
100
00:05:22,660 --> 00:05:23,780
Gu Ran, don't run!
101
00:05:26,940 --> 00:05:27,820
Why are you still here?
102
00:05:28,060 --> 00:05:29,020
What's it got to do with you?
103
00:05:30,860 --> 00:05:31,660
Gu Ran.
104
00:05:32,740 --> 00:05:33,860
My dad is working overtime today.
105
00:05:33,860 --> 00:05:34,860
Your parents as well.
106
00:05:34,860 --> 00:05:36,060
Why don't we dine out together?
107
00:05:36,500 --> 00:05:37,580
Sure.
108
00:05:37,580 --> 00:05:39,220
You could bring your friend if you want.
109
00:05:39,300 --> 00:05:40,100
I don't...
110
00:05:40,100 --> 00:05:40,820
Me!
111
00:05:44,700 --> 00:05:45,620
I want to come too.
112
00:05:50,860 --> 00:05:53,420
Are we friends?
113
00:05:54,540 --> 00:05:56,060
Of course not.
114
00:05:57,620 --> 00:05:58,700
Our relationship...
115
00:05:58,740 --> 00:06:01,180
exceeds friendship!
116
00:06:01,260 --> 00:06:03,140
We run late together, get punished together,
117
00:06:03,140 --> 00:06:04,580
through thick and thin...
118
00:06:04,580 --> 00:06:06,220
Our friendship is more precious than gold!
119
00:06:07,700 --> 00:06:09,700
Don't force me to tell the others
about how you were locked up.
120
00:06:12,380 --> 00:06:13,900
She is absolutely right.
121
00:06:13,900 --> 00:06:14,700
We...
122
00:06:16,060 --> 00:06:16,860
We're really good friends.
123
00:06:16,980 --> 00:06:18,100
Haha!
124
00:06:19,540 --> 00:06:20,220
Let's go, then.
125
00:06:20,220 --> 00:06:20,980
Let's go!
126
00:06:20,980 --> 00:06:21,540
Yeah!
127
00:06:32,380 --> 00:06:33,380
Oh, right.
128
00:06:33,380 --> 00:06:36,900
I have to help Ms. Zhang
tabulate the scores for the mid-terms.
129
00:06:36,940 --> 00:06:37,980
You guys should leave first.
130
00:06:38,180 --> 00:06:39,300
Alone?
131
00:06:39,300 --> 00:06:39,700
Yeah.
132
00:06:39,700 --> 00:06:40,700
Just a little left.
133
00:06:41,500 --> 00:06:42,700
Do you think I'm capable
134
00:06:42,700 --> 00:06:43,980
and a little impressive, even?
135
00:06:44,660 --> 00:06:46,540
You sure aren't humble.
136
00:06:46,540 --> 00:06:47,460
We'll get going then.
137
00:06:47,460 --> 00:06:48,660
Bye-bye!
138
00:07:15,340 --> 00:07:17,460
Why did it rain so suddenly?
139
00:07:34,540 --> 00:07:36,740
And it doesn't look like it's going to stop
any time sooner.
140
00:07:40,540 --> 00:07:42,140
I should wait.
141
00:08:26,820 --> 00:08:27,620
Rang.
142
00:08:27,780 --> 00:08:30,100
I read my horoscope the other day,
143
00:08:30,300 --> 00:08:32,980
and the book said my lucky element is water.
144
00:08:33,020 --> 00:08:34,460
I didn't believe it at first,
145
00:08:34,460 --> 00:08:36,380
but now I think it's pretty accurate.
146
00:08:37,540 --> 00:08:38,340
Why?
147
00:08:39,180 --> 00:08:42,100
Because good things happen when it rains!
148
00:08:42,300 --> 00:08:45,300
I first met you at a corner shop in the rain.
149
00:08:45,740 --> 00:08:48,260
I got to know your name in a field in the rain.
150
00:08:48,380 --> 00:08:50,700
Seems like everything related to rain
is also related to you.
151
00:08:54,420 --> 00:08:56,100
It rained three times last week
152
00:08:56,100 --> 00:08:57,900
and twice this week.
153
00:09:00,620 --> 00:09:01,620
Well, in that case,
154
00:09:01,620 --> 00:09:03,140
it means that only rainy days related to you
155
00:09:03,140 --> 00:09:04,660
are meaningful to me.
156
00:09:06,340 --> 00:09:10,420
Rang, surely you didn't come back just for me today?
157
00:09:11,780 --> 00:09:13,660
I forgot my notes.
158
00:09:14,260 --> 00:09:15,060
I see.
159
00:09:15,740 --> 00:09:18,500
If it rains next time,
and you forget your umbrella,
160
00:09:18,740 --> 00:09:20,380
you could check the teacher's office.
161
00:09:21,260 --> 00:09:23,020
They might have a spare.
162
00:09:23,980 --> 00:09:27,100
But if you tell me you'd be coming beforehand,
163
00:09:27,100 --> 00:09:28,380
I don't mind being in the rain once more.
164
00:09:32,420 --> 00:09:33,060
Here.
165
00:09:33,740 --> 00:09:34,740
Your house's right up front.
166
00:09:34,740 --> 00:09:36,380
You can take the umbrella.
167
00:09:37,100 --> 00:09:37,860
Rang!
168
00:09:37,860 --> 00:09:38,820
See you tomorrow!
169
00:09:38,820 --> 00:09:43,910
♪The me who first saw you♪
170
00:09:43,920 --> 00:09:44,830
♪Is so flustered♪
171
00:09:44,880 --> 00:09:48,750
♪I can't seem to find a topic
to start a conversation♪
172
00:09:51,640 --> 00:09:56,680
♪You approached me and stretched your hand out♪
173
00:09:56,680 --> 00:09:58,670
♪Tightly holding my hand♪
174
00:09:58,680 --> 00:10:00,710
♪And never let go♪
175
00:10:04,980 --> 00:10:05,980
Did you win the lottery?
176
00:10:05,980 --> 00:10:07,300
Why the sudden treat?
177
00:10:09,500 --> 00:10:10,700
You're so cheerful too.
178
00:10:12,620 --> 00:10:15,420
The food in the canteen was delicious today.
179
00:10:15,420 --> 00:10:16,500
Can't I be happy about it?
180
00:10:17,140 --> 00:10:18,140
Hurry up and choose.
181
00:10:19,220 --> 00:10:20,740
You said it's your treat.
182
00:10:20,740 --> 00:10:21,900
I won't hold back, then!
183
00:10:22,260 --> 00:10:23,100
A treat?
184
00:10:23,820 --> 00:10:24,620
Who's treating?
185
00:10:25,380 --> 00:10:26,060
Me!
186
00:10:26,060 --> 00:10:26,900
I'm feeling happy today.
187
00:10:26,900 --> 00:10:27,780
I'm treating everyone!
188
00:10:28,020 --> 00:10:29,460
Then I won't hold back either!
189
00:10:31,260 --> 00:10:32,820
Why is it them again?
190
00:10:32,820 --> 00:10:34,380
They sure like the attention.
191
00:10:35,100 --> 00:10:35,900
Let's go.
192
00:10:37,020 --> 00:10:38,980
Zai, do you have enough pocket money?
193
00:10:38,980 --> 00:10:40,420
Rest assured.
194
00:10:40,420 --> 00:10:41,900
My dad just gave me this morning!
195
00:10:44,820 --> 00:10:47,220
What should I get for Rang?
196
00:10:59,740 --> 00:11:01,540
Did they all go out for lunch?
197
00:11:27,020 --> 00:11:28,340
Keep it up!
198
00:11:28,340 --> 00:11:31,100
[A reward from Fairy Flower]
199
00:11:39,100 --> 00:11:40,060
Su Zaizai.
200
00:11:40,700 --> 00:11:41,820
Why are you here?
201
00:11:42,700 --> 00:11:44,020
Of course I have something on.
202
00:11:46,540 --> 00:11:48,100
Don't you have your own classroom?
203
00:11:48,220 --> 00:11:49,740
Why do you keep visiting our class?
204
00:11:57,460 --> 00:11:58,700
Is the first period after lunch English?
205
00:11:59,140 --> 00:12:00,340
What's wrong?
206
00:12:00,340 --> 00:12:01,340
I'm doomed!
207
00:12:01,340 --> 00:12:02,100
There's dictation!
208
00:12:02,100 --> 00:12:02,740
I'm doomed.
209
00:12:02,940 --> 00:12:03,940
I forgot to memorize them!
210
00:12:03,980 --> 00:12:05,900
Hey, did you guys see an envelope?
211
00:12:06,740 --> 00:12:07,220
An envelope?
212
00:12:07,340 --> 00:12:08,380
Yeah.
213
00:12:08,380 --> 00:12:09,580
Ah.
214
00:12:10,060 --> 00:12:11,220
A love letter?
215
00:12:11,380 --> 00:12:13,300
What letter? That's our class fund!
216
00:12:13,380 --> 00:12:14,420
The class fund is gone?
217
00:12:14,420 --> 00:12:15,100
Yeah.
218
00:12:15,100 --> 00:12:16,260
I just went out to get the newspapers.
219
00:12:16,260 --> 00:12:17,140
It was gone when I came back.
220
00:12:17,140 --> 00:12:18,780
Don't be nervous. Look for it again.
221
00:12:19,140 --> 00:12:21,020
You should tell the teacher quickly!
222
00:12:21,540 --> 00:12:22,940
Right, okay!
223
00:12:29,140 --> 00:12:30,060
Ms. Zhang!
224
00:12:30,700 --> 00:12:31,420
Ms. Zhang!
225
00:12:31,420 --> 00:12:32,860
Ye Zhenxin, why are you so anxious?
226
00:12:32,860 --> 00:12:35,100
Our class fund seems to have been stolen!
227
00:12:35,260 --> 00:12:36,660
I can't find it anywhere.
228
00:12:37,100 --> 00:12:38,180
Don't jump to conclusions.
229
00:12:38,180 --> 00:12:40,700
It's serious if it involves theft.
230
00:12:40,740 --> 00:12:41,580
That's right.
231
00:12:41,580 --> 00:12:42,180
Hey,
232
00:12:42,180 --> 00:12:44,260
have you checked thoroughly?
233
00:12:45,780 --> 00:12:48,620
I have been counting the fees during lunch.
234
00:12:48,900 --> 00:12:51,220
Between that,
I've only gone to the mart to buy a pen.
235
00:12:51,220 --> 00:12:51,900
Then...
236
00:12:51,900 --> 00:12:53,380
I went to the Office of Academic Affairs
to collect the newspapers.
237
00:12:53,500 --> 00:12:55,660
The money was gone when I returned!
238
00:12:55,780 --> 00:12:56,900
How long were you away?
239
00:12:56,900 --> 00:12:58,580
Was there no one in the classroom?
240
00:12:59,860 --> 00:13:01,100
I went out for...
241
00:13:01,100 --> 00:13:02,900
around ten minutes.
242
00:13:03,220 --> 00:13:04,620
When I returned,
243
00:13:06,900 --> 00:13:08,420
I only saw...
244
00:13:09,700 --> 00:13:11,260
Su Zaizai alone.
245
00:13:14,500 --> 00:13:15,180
Stop crying.
246
00:13:15,180 --> 00:13:15,700
Yeah.
247
00:13:15,700 --> 00:13:17,180
Let's go check the security footage.
248
00:13:17,180 --> 00:13:17,860
Okay.
249
00:13:23,300 --> 00:13:25,500
Mr. Chang, calm down first.
250
00:13:25,660 --> 00:13:28,380
Ye Zhenxin might have
accidentally left the money somewhere.
251
00:13:28,380 --> 00:13:29,580
Let's look for it again.
252
00:13:30,060 --> 00:13:32,100
The security camera caught everything.
253
00:13:33,140 --> 00:13:35,100
Ye Zhenxin has always been an exemplary student.
254
00:13:35,380 --> 00:13:37,060
Why would she lie?
255
00:13:39,460 --> 00:13:40,700
Hey, Mr. Chang!
256
00:13:51,940 --> 00:13:53,300
Mr. Chang,
257
00:13:53,300 --> 00:13:54,540
you wanted to see me?
258
00:13:56,980 --> 00:13:58,140
Su Zaizai.
259
00:13:58,140 --> 00:13:59,020
During the break,
260
00:13:59,740 --> 00:14:01,700
did you visit Class 1?
261
00:14:02,140 --> 00:14:02,940
I did.
262
00:14:03,820 --> 00:14:04,940
Why did you go there?
263
00:14:07,580 --> 00:14:08,740
Did you go to see a teacher?
264
00:14:11,340 --> 00:14:13,540
What happened?
265
00:14:15,260 --> 00:14:17,100
The class fund for Class 1 is gone.
266
00:14:17,300 --> 00:14:19,140
When we checked the CCTV,
267
00:14:19,700 --> 00:14:22,820
you were the only one in Class 1 during the break.
268
00:14:25,740 --> 00:14:26,660
So...
269
00:14:27,340 --> 00:14:29,540
Are you suspecting me of stealing the money?
270
00:14:30,900 --> 00:14:32,140
I didn't steal it.
271
00:14:33,060 --> 00:14:33,860
Mr. Chang.
272
00:14:35,700 --> 00:14:38,500
I believe Su Zaizai won't steal anything.
273
00:14:38,500 --> 00:14:40,100
She has always been a good student.
274
00:14:40,100 --> 00:14:40,780
She is really helpful as well.
275
00:14:40,780 --> 00:14:41,140
Enough.
276
00:14:41,180 --> 00:14:41,820
She...
277
00:14:41,820 --> 00:14:43,340
We'll just talk about the facts today.
278
00:14:44,620 --> 00:14:45,780
Tell us.
279
00:14:45,780 --> 00:14:47,740
What did you do
280
00:14:48,540 --> 00:14:49,660
in Class 1?
281
00:14:52,140 --> 00:14:53,820
I went to see my friend,
282
00:14:54,020 --> 00:14:55,140
but he wasn't there.
283
00:14:57,180 --> 00:14:58,580
Su Zaizai,
284
00:14:58,580 --> 00:15:00,100
during the lecture break,
285
00:15:00,100 --> 00:15:02,020
didn't you treat several classmates to snacks
286
00:15:02,140 --> 00:15:03,500
in the mart today?
287
00:15:03,860 --> 00:15:05,780
Where did that money come from?
288
00:15:05,780 --> 00:15:06,820
What are you trying to say?
289
00:15:07,940 --> 00:15:09,420
That's my own money.
290
00:15:09,580 --> 00:15:12,340
I went to the mart before visiting your class.
291
00:15:12,340 --> 00:15:14,060
Is there any relation
between those two incidents?
292
00:15:15,580 --> 00:15:17,580
I just want to clear up the misunderstandings.
293
00:15:20,100 --> 00:15:21,540
Since you said that,
294
00:15:21,580 --> 00:15:23,220
you went there after me as well.
295
00:15:23,260 --> 00:15:24,620
Doesn't that also make you a suspect?
296
00:15:24,620 --> 00:15:25,740
What nonsense are you spouting?
297
00:15:25,780 --> 00:15:27,060
That's impossible.
298
00:15:27,580 --> 00:15:29,820
Ye Zhenxin went back to her own classroom.
299
00:15:29,820 --> 00:15:30,940
Mr. Chang.
300
00:15:30,940 --> 00:15:33,100
I think it has nothing to do
with which class I belong to.
301
00:15:33,340 --> 00:15:35,140
If you suspect me of taking the money,
302
00:15:35,140 --> 00:15:36,700
Miss Ye Zhenxin
303
00:15:36,700 --> 00:15:38,500
should bring out evidence to prove it.
304
00:15:38,940 --> 00:15:41,220
I don't need to come up with evidence
to prove my innocence.
305
00:15:45,620 --> 00:15:46,420
Su Zaizai.
306
00:15:47,300 --> 00:15:49,060
We are all
307
00:15:49,060 --> 00:15:50,620
willing to believe you.
308
00:15:50,820 --> 00:15:54,020
But you have to give us a reasonable explanation.
309
00:15:54,100 --> 00:15:56,060
You're from Class 9.
310
00:15:56,500 --> 00:15:59,340
Why aren't you resting in your classroom,
311
00:15:59,380 --> 00:16:01,780
and instead, you visited Class 1?
312
00:16:10,620 --> 00:16:11,740
She was there to see me.
313
00:16:25,180 --> 00:16:27,380
(Sometimes, falling for a person)
314
00:16:27,460 --> 00:16:29,540
(can happen in an instant.)
315
00:16:30,460 --> 00:16:33,980
(I remember that moment clearly, it was a rainy day.)
316
00:16:34,300 --> 00:16:36,020
(It was the moment he glanced over,)
317
00:16:36,060 --> 00:16:38,100
(the moment our eyes met.)
318
00:16:38,820 --> 00:16:41,780
(But I never understood the reason.)
319
00:16:42,140 --> 00:16:44,260
(The lucky thing is,)
320
00:16:44,820 --> 00:16:46,340
(I've never regretted it.)
321
00:16:46,740 --> 00:16:49,220
(I've never regretted going to the mart)
322
00:16:49,380 --> 00:16:50,580
(when it was raining.)
323
00:16:50,860 --> 00:16:53,700
(I've never regretted scolding him for no reason.)
324
00:16:54,460 --> 00:16:56,420
(I've never regretted meeting him,)
325
00:16:56,420 --> 00:16:58,620
(and then falling for him.)
326
00:16:58,700 --> 00:17:00,940
She knew you were not in the classroom,
327
00:17:01,380 --> 00:17:02,980
but she still entered your class.
328
00:17:03,140 --> 00:17:04,300
Why is that so?
329
00:17:04,900 --> 00:17:06,540
She was there to bring me notes.
330
00:17:07,620 --> 00:17:08,420
Notes?
331
00:17:09,220 --> 00:17:10,940
Su Zaizai
332
00:17:10,940 --> 00:17:12,580
tutored me once.
333
00:17:13,300 --> 00:17:14,340
I know about that.
334
00:17:14,500 --> 00:17:15,940
I asked her to do it.
335
00:17:17,460 --> 00:17:19,100
I felt it was effective,
336
00:17:19,220 --> 00:17:20,820
so I asked her to tutor me.
337
00:17:21,380 --> 00:17:23,620
She was there today to give me the notes.
338
00:17:24,220 --> 00:17:25,140
Here are the notes.
339
00:17:38,940 --> 00:17:40,700
Students helping each other out
340
00:17:40,700 --> 00:17:41,740
is a good thing.
341
00:17:41,820 --> 00:17:43,260
You should've said it.
342
00:17:43,260 --> 00:17:44,060
That'd solve things.
343
00:17:44,060 --> 00:17:45,060
But, Mr. Chang,
344
00:17:45,180 --> 00:17:46,820
we haven't found the class funds!
345
00:17:47,020 --> 00:17:48,180
Also,
346
00:17:48,180 --> 00:17:49,540
during that period,
347
00:17:49,940 --> 00:17:52,140
Su Zaizai was indeed the only one
in our classroom.
348
00:17:52,940 --> 00:17:54,220
Then, after I left,
349
00:17:54,460 --> 00:17:56,140
you were also the only one in the class!
350
00:17:56,220 --> 00:17:58,660
I discovered that the money
was missing after I went back!
351
00:17:59,740 --> 00:18:00,540
Also,
352
00:18:00,540 --> 00:18:01,940
if you weren't feeling guilty,
353
00:18:02,060 --> 00:18:03,740
why didn't you explain things
354
00:18:03,820 --> 00:18:04,940
before Zhang Lurang was here?
355
00:18:11,780 --> 00:18:13,340
I asked her to keep it a secret.
356
00:18:14,460 --> 00:18:15,700
Because...
357
00:18:15,700 --> 00:18:16,740
I don't want others to know
358
00:18:16,740 --> 00:18:18,100
how bad my English scores were
359
00:18:18,500 --> 00:18:20,940
and that I need to be tutored
by a student from a regular class.
360
00:18:22,540 --> 00:18:23,260
Hey.
361
00:18:23,260 --> 00:18:25,060
That's not a good way to think.
362
00:18:25,220 --> 00:18:26,500
What's wrong with a regular class?
363
00:18:26,500 --> 00:18:27,820
Everyone has their strengths.
364
00:18:27,940 --> 00:18:30,740
Su Zaizai was kind enough to tutor you,
365
00:18:30,820 --> 00:18:32,500
and she even got misunderstood.
366
00:18:32,940 --> 00:18:33,660
You can't say
367
00:18:33,660 --> 00:18:34,540
it's a total misunderstanding.
368
00:18:35,060 --> 00:18:35,980
Ye Zhenxin.
369
00:18:37,180 --> 00:18:38,940
We do not have sufficient evidence
370
00:18:39,060 --> 00:18:41,060
to prove Su Zaizai took the money.
371
00:18:41,620 --> 00:18:43,740
Before the truth comes to light,
372
00:18:43,780 --> 00:18:45,660
if we spread baseless rumors
373
00:18:45,660 --> 00:18:47,140
just based on our speculations,
374
00:18:47,300 --> 00:18:49,620
wouldn't that hurt other students too?
375
00:18:49,620 --> 00:18:50,540
Don't you think so?
376
00:18:51,100 --> 00:18:52,420
That's right, Mr. Chang.
377
00:18:52,580 --> 00:18:53,900
I feel
378
00:18:53,900 --> 00:18:55,740
we should investigate this properly.
379
00:18:55,740 --> 00:18:56,700
You're right.
380
00:18:57,100 --> 00:18:58,700
How about this, Ms. Zhang?
381
00:18:58,700 --> 00:19:00,100
Return to the classroom first
382
00:19:00,340 --> 00:19:01,900
and search
383
00:19:01,900 --> 00:19:03,420
the classroom thoroughly.
384
00:19:04,220 --> 00:19:05,940
Before we have any concrete clues,
385
00:19:06,180 --> 00:19:07,980
we will not suspect any student.
386
00:19:07,980 --> 00:19:08,860
Okay, Mr. Chang.
387
00:19:09,500 --> 00:19:10,940
I will investigate this properly.
388
00:19:11,020 --> 00:19:11,740
Alright.
389
00:19:11,740 --> 00:19:13,820
Leave this matter to us teachers.
390
00:19:13,900 --> 00:19:14,860
Head back first.
391
00:19:17,060 --> 00:19:17,860
Let's go.
392
00:19:18,460 --> 00:19:19,460
Wait.
393
00:19:19,460 --> 00:19:20,300
Your notes.
394
00:19:21,820 --> 00:19:22,940
They're pretty good.
395
00:19:23,100 --> 00:19:24,060
Keep it up.
396
00:19:24,300 --> 00:19:25,140
Thank you, Ms. Zhang.
397
00:19:38,100 --> 00:19:38,900
Su Zaizai.
398
00:19:42,260 --> 00:19:43,060
You...
399
00:19:44,980 --> 00:19:46,500
Why didn't you tell them just now?
400
00:19:47,460 --> 00:19:49,180
That you were there to see me?
401
00:19:52,540 --> 00:19:54,140
Didn't you say
402
00:19:54,460 --> 00:19:56,820
you don't want others to know
you're struggling with English
403
00:19:56,980 --> 00:19:59,420
and that you need to be tutored
by a student from a regular class?
404
00:20:00,140 --> 00:20:01,340
I think so too.
405
00:20:02,300 --> 00:20:04,140
I'm worried you might feel embarrassed.
406
00:20:04,620 --> 00:20:05,500
That's not it.
407
00:20:07,420 --> 00:20:08,660
I don't think it's embarrassing.
408
00:20:10,500 --> 00:20:12,140
I also don't want the teachers
409
00:20:12,660 --> 00:20:13,780
to misunderstand you.
410
00:20:17,660 --> 00:20:18,460
However,
411
00:20:18,540 --> 00:20:21,340
I really don't know
you were collecting class funds today.
412
00:20:21,860 --> 00:20:24,140
And I don't know which one is Ye Zhenxin's seat.
413
00:20:25,540 --> 00:20:28,460
I just wanted to put the notes on your table
414
00:20:28,540 --> 00:20:30,260
with the tidbits and coke.
415
00:20:30,260 --> 00:20:31,260
Su Zaizai.
416
00:20:32,080 --> 00:20:33,660
♪Without any reason♪
417
00:20:33,660 --> 00:20:34,500
I believe you.
418
00:20:34,840 --> 00:20:39,700
♪It's unexplainable♪
419
00:20:39,700 --> 00:20:41,740
(The more I think about it, the angrier I feel.)
420
00:20:41,780 --> 00:20:44,260
How could they interrogate you
without any evidence?
421
00:20:45,100 --> 00:20:47,220
I just hope they find the money quickly.
422
00:20:47,220 --> 00:20:48,500
Otherwise, even if there is no evidence,
423
00:20:48,500 --> 00:20:50,060
they will still suspect me.
424
00:20:50,460 --> 00:20:52,580
What if they really can't find it?
425
00:20:53,020 --> 00:20:54,860
Can't they hold the person
who lost the money responsible?
426
00:20:55,020 --> 00:20:56,300
That makes sense.
427
00:20:56,740 --> 00:20:58,740
Ye Zhenxin is not a kid.
428
00:20:58,780 --> 00:20:59,900
How could she lose
429
00:20:59,900 --> 00:21:00,940
the funds like that?
430
00:21:01,260 --> 00:21:02,900
Or is it that no matter what happens,
431
00:21:02,900 --> 00:21:04,940
so long as you can cry and act sorry, it'll be fine?
432
00:21:05,700 --> 00:21:06,540
Why don't you cry too?
433
00:21:07,180 --> 00:21:07,980
Huh?
434
00:21:07,980 --> 00:21:10,340
You should act pitiful too. Anyone could do that!
435
00:21:10,860 --> 00:21:12,100
That's right.
436
00:21:12,100 --> 00:21:12,860
You should cry too.
437
00:21:12,860 --> 00:21:13,860
Cry! Cry!
438
00:21:18,980 --> 00:21:19,780
Like this?
439
00:21:19,820 --> 00:21:21,140
It's a little off, not real enough.
440
00:21:48,420 --> 00:21:51,000
[Class 1, Grade 10]
441
00:21:52,140 --> 00:21:53,100
Who stole it?
442
00:21:53,580 --> 00:21:55,300
I heard it's Su Zaizai from Class 9.
443
00:21:55,300 --> 00:21:56,540
So she stole it?
444
00:21:57,260 --> 00:21:58,460
I think so.
445
00:21:59,020 --> 00:22:01,260
Didn't you see her steal it that day?
446
00:22:01,620 --> 00:22:02,740
What are you guys talking about?
447
00:22:03,980 --> 00:22:06,260
The tri-city joint examination
is right around the corner, you know!
448
00:22:06,340 --> 00:22:08,740
Must you talk during class?
449
00:22:08,940 --> 00:22:10,060
About the class funds,
450
00:22:10,060 --> 00:22:12,060
please refrain from talking too much about it.
451
00:22:12,580 --> 00:22:14,380
Let's all look for it after class.
452
00:22:14,380 --> 00:22:15,540
Even if we can't find it,
453
00:22:15,540 --> 00:22:16,900
the teachers will handle it.
454
00:22:17,220 --> 00:22:19,620
Just focus on your studies.
455
00:22:24,260 --> 00:22:25,260
Help me pass it.
456
00:22:25,860 --> 00:22:26,860
What is this?
457
00:22:40,550 --> 00:22:43,720
[I think it's her, we should get it from her!]
458
00:23:07,500 --> 00:23:09,920
[Have you heard? We lost our class fund.
Over 2,000 yuan!]
459
00:23:09,920 --> 00:23:12,520
[It's said that a girl from Class 9 came.
Don't know what she was here for.]
460
00:23:23,700 --> 00:23:24,500
Jiang!
461
00:23:25,420 --> 00:23:25,660
Jiang!
462
00:23:25,660 --> 00:23:26,420
Huh?
463
00:23:26,420 --> 00:23:28,020
Are you heading home straight after school?
464
00:23:28,020 --> 00:23:28,180
If it's not urgent...
465
00:23:28,180 --> 00:23:30,060
Zai, you can head home first. I have something on.
466
00:23:30,060 --> 00:23:31,460
Be careful on your way back!
467
00:24:10,540 --> 00:24:13,740
Ma'am, where is Class 1's placed today?
468
00:24:14,260 --> 00:24:15,780
We have so much trash every day.
469
00:24:15,780 --> 00:24:16,860
How would we know?
470
00:24:16,860 --> 00:24:18,100
We dumped them together.
471
00:24:18,780 --> 00:24:19,740
Oh, but...
472
00:24:19,780 --> 00:24:21,620
All trash from Grade 10 is there.
473
00:24:22,140 --> 00:24:23,260
There's another heap there as well.
474
00:24:23,980 --> 00:24:24,660
Thank you!
475
00:24:25,060 --> 00:24:25,700
It's alright.
476
00:24:35,660 --> 00:24:37,380
I don't see it here either!
477
00:24:37,420 --> 00:24:39,620
Search more thoroughly!
478
00:24:56,020 --> 00:24:57,420
Zhang Lurang, take that one.
479
00:25:00,100 --> 00:25:00,940
Su Zaizai.
480
00:25:01,060 --> 00:25:02,340
What do you mean by Su Zaizai?
481
00:25:09,120 --> 00:25:14,270
♪Slowly and gently, the autumn winds♪
482
00:25:14,280 --> 00:25:17,430
♪Blew past your left ear♪
483
00:25:17,440 --> 00:25:19,630
♪And told you something♪
484
00:25:20,160 --> 00:25:24,110
♪The balcony is filled with hibiscus♪
485
00:25:24,120 --> 00:25:26,840
♪Blooming in midsummer♪
486
00:25:26,840 --> 00:25:31,270
♪And there is the soul that is so nervous
when it's about to see you♪
487
00:25:34,450 --> 00:25:36,180
That sundae was quite yummy.
488
00:25:37,180 --> 00:25:37,950
Let's go after class.
489
00:25:37,950 --> 00:25:38,780
Sure.
490
00:25:38,780 --> 00:25:39,370
After class.
491
00:25:40,420 --> 00:25:41,460
Class rep.
492
00:25:41,460 --> 00:25:42,620
Did you find the class fund?
493
00:25:43,140 --> 00:25:43,980
No.
494
00:25:45,460 --> 00:25:46,900
I thought you found it.
495
00:25:46,900 --> 00:25:48,100
Since you seem so relaxed.
496
00:25:48,540 --> 00:25:49,740
That's right.
497
00:25:49,740 --> 00:25:51,780
You're acting like we're the ones who lost it.
498
00:25:53,780 --> 00:25:55,380
I helped to collect the class funds.
499
00:25:55,380 --> 00:25:56,980
Now you want to blame me when it's gone?
500
00:26:05,500 --> 00:26:06,300
Ye Zhenxin.
501
00:26:08,340 --> 00:26:09,740
Won't you think it over again?
502
00:26:09,980 --> 00:26:12,100
Could it be that you misplaced it?
503
00:26:13,020 --> 00:26:13,940
I don't understand.
504
00:26:13,940 --> 00:26:15,980
Why do you guys trust someone
from another class this much?
505
00:26:16,340 --> 00:26:16,940
Okay.
506
00:26:16,940 --> 00:26:18,060
So you guys don't believe me?
507
00:26:18,060 --> 00:26:18,580
Come.
508
00:26:18,660 --> 00:26:19,500
Search it yourself.
509
00:26:26,660 --> 00:26:27,860
You'd better find it!
510
00:26:28,700 --> 00:26:29,700
Otherwise, I...
511
00:26:30,860 --> 00:26:32,180
"I"?
512
00:26:32,700 --> 00:26:33,580
"I" what?
513
00:26:34,340 --> 00:26:35,900
What's in the book?
514
00:26:41,940 --> 00:26:42,860
Is that the class fund?
515
00:26:44,020 --> 00:26:45,380
Do you really want us to look for it ourselves?
516
00:27:03,500 --> 00:27:04,860
It's really with her!
517
00:27:05,220 --> 00:27:06,860
She hid it, didn't she?
518
00:27:08,700 --> 00:27:10,620
Don't malign me!
519
00:27:10,740 --> 00:27:12,140
I really couldn't find it yesterday!
520
00:27:12,500 --> 00:27:13,300
Who knows...
521
00:27:13,420 --> 00:27:15,060
Who knows if Su Zaizai put it back herself?
522
00:27:15,060 --> 00:27:15,900
Ye Zhenxin.
523
00:27:17,260 --> 00:27:18,300
Rumors are scary.
524
00:27:19,020 --> 00:27:20,300
Haven't you realized that?
525
00:27:22,820 --> 00:27:24,020
I'm sorry, Zhang Lurang.
526
00:27:24,620 --> 00:27:26,900
I dragged you into this by accident.
527
00:27:27,060 --> 00:27:28,260
I'm really sorry.
528
00:27:29,580 --> 00:27:30,900
You shouldn't apologize to me.
529
00:27:32,580 --> 00:27:34,260
You owe Su Zaizai an apology.
530
00:27:37,540 --> 00:27:38,540
It's found!
531
00:27:39,260 --> 00:27:40,460
What's found?
532
00:27:40,820 --> 00:27:41,820
That thing!
533
00:27:41,820 --> 00:27:42,620
Class 1's class fund!
534
00:27:42,620 --> 00:27:44,140
They found it in their own class!
535
00:27:44,460 --> 00:27:46,500
That's great. Your innocence has been proven!
536
00:27:46,580 --> 00:27:47,500
How did they find it?
537
00:27:47,500 --> 00:27:48,700
I was just getting there.
538
00:27:48,940 --> 00:27:50,220
It's so dramatic!
539
00:27:50,260 --> 00:27:52,860
It was right inside their class rep's bag!
540
00:27:52,860 --> 00:27:54,380
They found it on the spot!
541
00:27:54,380 --> 00:27:56,900
She totally made a fool of herself.
542
00:27:57,260 --> 00:27:57,820
Huh?
543
00:27:57,820 --> 00:27:59,420
Why didn't they find it before then?
544
00:27:59,460 --> 00:28:01,220
She never checked it properly.
545
00:28:01,500 --> 00:28:02,980
That's too much!
546
00:28:02,980 --> 00:28:04,380
The money was with her all along.
547
00:28:04,460 --> 00:28:06,900
How could she say you took it
without any hesitation?
548
00:28:06,940 --> 00:28:07,740
Yeah.
549
00:28:08,500 --> 00:28:09,300
I'll head out for a bit.
550
00:28:09,300 --> 00:28:10,860
Hey, where are you going?
551
00:28:10,860 --> 00:28:11,580
You're skipping your break?
552
00:28:11,580 --> 00:28:12,500
I need an apology.
553
00:28:12,860 --> 00:28:13,780
I'll go with you!
554
00:28:25,220 --> 00:28:26,420
Do you need this many people to watch?
555
00:28:26,860 --> 00:28:28,780
It's break time. There are people everywhere.
556
00:28:28,780 --> 00:28:29,980
If you prefer for it,
557
00:28:29,980 --> 00:28:31,540
we could go to the teacher's office
558
00:28:31,540 --> 00:28:32,500
and talk in private.
559
00:28:33,740 --> 00:28:34,940
We'll do this here, then.
560
00:28:36,540 --> 00:28:37,180
I'm sorry.
561
00:28:37,180 --> 00:28:37,940
All right?
562
00:28:38,780 --> 00:28:40,100
You call that an apology?
563
00:28:40,620 --> 00:28:42,540
You didn't even look into my eyes.
564
00:28:45,460 --> 00:28:46,060
Okay.
565
00:28:46,060 --> 00:28:47,300
I'll say it again.
566
00:28:47,660 --> 00:28:48,620
I am sorry.
567
00:28:48,860 --> 00:28:50,180
Surely you've heard it now?
568
00:28:51,380 --> 00:28:52,740
I heard it.
569
00:28:52,740 --> 00:28:53,300
But
570
00:28:53,980 --> 00:28:54,900
I don't accept it.
571
00:28:56,020 --> 00:28:57,100
What do you mean?
572
00:28:57,700 --> 00:28:59,180
"I'm sorry" and "It's fine"
573
00:28:59,180 --> 00:29:00,020
are sincere words
574
00:29:00,020 --> 00:29:03,060
spoken to correct mistakes and hurt.
575
00:29:03,060 --> 00:29:04,700
They are not words
576
00:29:04,740 --> 00:29:05,940
that you now speak carelessly of
577
00:29:05,940 --> 00:29:08,060
to pretend that mistakes didn't occur.
578
00:29:08,500 --> 00:29:09,820
If that's the case,
579
00:29:09,940 --> 00:29:11,060
I'm sorry.
580
00:29:11,060 --> 00:29:11,980
I don't accept it.
581
00:29:18,540 --> 00:29:18,980
Su Zaizai!
582
00:29:18,980 --> 00:29:20,420
That girl's pretty cool.
583
00:29:20,420 --> 00:29:21,540
What's her name?
584
00:29:28,900 --> 00:29:29,620
Hey,
585
00:29:29,620 --> 00:29:30,140
Zhang Lurang.
586
00:29:30,140 --> 00:29:31,740
Let's have dinner at my place!
587
00:29:32,020 --> 00:29:33,380
My grandma's been talking about
588
00:29:33,380 --> 00:29:35,020
letting you guys try her new dish.
589
00:29:35,580 --> 00:29:36,620
Tonight?
590
00:29:36,900 --> 00:29:37,700
Yeah, let's go!
591
00:29:37,700 --> 00:29:38,660
It's the weekend tomorrow anyway.
592
00:29:38,660 --> 00:29:38,940
Yeah.
593
00:29:38,940 --> 00:29:40,540
I've told Su Zaizai and the rest too.
594
00:29:43,980 --> 00:29:44,340
Okay.
595
00:29:45,540 --> 00:29:48,740
Actually, it's really thanks
to Guan Fang and the guys.
596
00:29:48,780 --> 00:29:50,820
No matter how the others suspected me,
597
00:29:50,820 --> 00:29:53,740
they've always believed me.
598
00:29:53,860 --> 00:29:56,340
They even helped me find the money in the end.
599
00:29:56,420 --> 00:29:58,140
I am grateful to them a lot.
600
00:30:01,260 --> 00:30:03,660
Boys this age are like that.
601
00:30:03,660 --> 00:30:05,100
They look childish,
602
00:30:05,300 --> 00:30:06,260
but
603
00:30:06,260 --> 00:30:08,580
instead of speaking nice words,
604
00:30:08,580 --> 00:30:10,260
they prefer to show it with action.
605
00:30:20,580 --> 00:30:21,380
Here.
606
00:30:22,060 --> 00:30:24,420
Eat slowly, alright?
607
00:30:25,100 --> 00:30:27,540
I'll head to the other street
for some ingredients.
608
00:30:27,820 --> 00:30:28,740
Grandma, I'll go with you!
609
00:30:28,740 --> 00:30:29,380
No need.
610
00:30:29,380 --> 00:30:30,620
I can go there myself.
611
00:30:30,700 --> 00:30:32,300
Just keep your friends company.
612
00:30:33,900 --> 00:30:35,300
Take whatever you need.
613
00:30:35,300 --> 00:30:36,100
Okay.
614
00:30:37,860 --> 00:30:38,780
You guys...
615
00:30:38,780 --> 00:30:40,380
What did you talk about?
616
00:30:40,780 --> 00:30:41,660
Nothing.
617
00:30:44,060 --> 00:30:45,220
Cheers!
618
00:30:45,260 --> 00:30:47,660
I'll treat everyone
to the amusement park tomorrow!
619
00:30:47,660 --> 00:30:49,340
Bottoms up!
620
00:30:52,100 --> 00:30:53,020
Ah, right.
621
00:30:53,380 --> 00:30:56,980
Who asked Ye Zhenxin to check her bag?
622
00:30:57,060 --> 00:30:59,340
Didn't she insist that it was not in her bag?
623
00:31:01,420 --> 00:31:02,860
I think it was...
624
00:31:04,460 --> 00:31:05,140
Them two!
625
00:31:06,740 --> 00:31:07,740
Was it us?
626
00:31:09,580 --> 00:31:10,900
I don't really remember.
627
00:31:11,580 --> 00:31:12,540
No matter who it was,
628
00:31:12,700 --> 00:31:14,140
I thank you guys.
629
00:31:14,540 --> 00:31:16,900
I am actually pretty touched.
630
00:31:17,380 --> 00:31:17,860
Hehe.
631
00:31:17,860 --> 00:31:20,060
We usually fool around.
Being all serious like this
632
00:31:20,180 --> 00:31:21,820
feels so weird.
633
00:31:22,140 --> 00:31:25,500
Also, didn't people always cry
during such moments in dramas?
634
00:31:25,740 --> 00:31:26,620
You didn't cry at all.
635
00:31:28,180 --> 00:31:29,500
This is nothing.
636
00:31:29,580 --> 00:31:30,900
Here, cry!
637
00:31:31,060 --> 00:31:31,780
I'm telling you guys.
638
00:31:31,780 --> 00:31:33,900
Zai is really good at pretending to cry.
639
00:31:33,900 --> 00:31:35,060
She'd shiver a bit
640
00:31:35,060 --> 00:31:36,140
and shake her shoulders.
641
00:31:36,140 --> 00:31:36,820
She could also...
642
00:31:41,860 --> 00:31:43,060
That's hard to believe.
643
00:31:43,060 --> 00:31:44,340
Was it that real?
644
00:31:45,220 --> 00:31:46,340
It was.
645
00:31:47,060 --> 00:31:47,780
Huh?
646
00:31:48,180 --> 00:31:49,060
Have you seen it?
647
00:31:58,220 --> 00:32:00,340
Are you angry because I pretended to cry?
648
00:32:01,100 --> 00:32:01,900
No.
649
00:32:02,300 --> 00:32:04,260
What is on your mind, then?
650
00:32:06,020 --> 00:32:06,820
Well...
651
00:32:08,580 --> 00:32:09,620
In the teacher's office,
652
00:32:10,260 --> 00:32:11,580
Ye Zhenxin cried,
653
00:32:11,580 --> 00:32:13,420
so the teachers all sided with her.
654
00:32:13,980 --> 00:32:15,580
Since you're good at pretending to cry,
655
00:32:16,060 --> 00:32:17,820
why did you only fume?
656
00:32:18,900 --> 00:32:20,300
Why should I cry?
657
00:32:20,380 --> 00:32:22,020
Only those who made mistakes cry.
658
00:32:22,020 --> 00:32:23,020
I wasn't in the wrong.
659
00:32:29,700 --> 00:32:30,940
I'll head back first, then.
660
00:32:32,500 --> 00:32:33,300
Zhang Lurang,
661
00:32:34,700 --> 00:32:36,660
Guan Fang told me this secretly.
662
00:32:36,940 --> 00:32:40,300
You demanded an apology from Ye Zhenxin for me.
663
00:32:42,060 --> 00:32:42,500
I...
664
00:32:42,500 --> 00:32:43,340
Thank you.
665
00:32:44,360 --> 00:32:46,820
♪Guess I've fallen in love with you♪
666
00:32:46,820 --> 00:32:48,700
I just want to thank you.
667
00:32:51,020 --> 00:32:52,340
Good night, see you tomorrow.
668
00:32:53,200 --> 00:32:58,710
♪It's unexplainable♪
669
00:32:59,480 --> 00:33:03,980
♪I guess it's all written in the stars♪
670
00:33:03,980 --> 00:33:04,780
Zai.
671
00:33:05,580 --> 00:33:06,180
Oh, wow.
672
00:33:06,180 --> 00:33:08,100
It's not our meet-up time yet.
673
00:33:08,100 --> 00:33:09,380
Why are you guys so early?
674
00:33:09,580 --> 00:33:11,060
How could you not be enthusiastic
675
00:33:11,060 --> 00:33:12,140
about going to the amusement park?
676
00:33:12,540 --> 00:33:13,580
Everybody's here now.
677
00:33:13,580 --> 00:33:14,300
Let's go.
678
00:33:14,300 --> 00:33:14,820
Let's go!
679
00:33:15,750 --> 00:33:20,370
[Fantawild Dreamland]
680
00:33:20,660 --> 00:33:21,780
I want that one!
681
00:33:23,500 --> 00:33:25,180
Only girls would like something like this.
682
00:33:25,180 --> 00:33:26,420
How is it?
683
00:33:26,420 --> 00:33:27,140
Is it cute?
684
00:33:28,180 --> 00:33:29,420
Oh, we make a pair!
685
00:33:31,420 --> 00:33:32,420
Here.
686
00:33:32,420 --> 00:33:33,740
I'll get the same one for you.
687
00:33:33,740 --> 00:33:34,700
You must wear it!
688
00:33:34,980 --> 00:33:37,340
Otherwise, they'd think we won't let you join us.
689
00:33:50,900 --> 00:33:52,140
Happy now?
690
00:33:52,460 --> 00:33:53,620
Let's go!
691
00:33:59,900 --> 00:34:00,340
Hey.
692
00:34:01,940 --> 00:34:03,620
Can I ask for a favor?
693
00:34:09,180 --> 00:34:10,180
Look.
694
00:34:12,780 --> 00:34:14,300
Why are you wearing the same one as mine?
695
00:34:15,100 --> 00:34:16,820
It's not like that I want to.
696
00:34:16,820 --> 00:34:17,700
It's because...
697
00:34:21,540 --> 00:34:23,380
Well, it's because...
698
00:34:23,700 --> 00:34:24,980
My head is too big.
699
00:34:24,980 --> 00:34:25,740
And it happens
700
00:34:26,020 --> 00:34:29,060
that Su Zaizai's headband is bigger,
so we exchanged it.
701
00:34:31,100 --> 00:34:32,700
Don't forget that you promised me my comics.
702
00:34:33,140 --> 00:34:33,620
You have my word.
703
00:34:34,940 --> 00:34:35,540
Wow!
704
00:34:35,540 --> 00:34:37,060
It's been so long
since I visited an amusement park.
705
00:34:37,060 --> 00:34:37,980
I want to ride that!
706
00:34:40,980 --> 00:34:44,550
♪I like you, as you're like
the caress of the gentle breeze♪
707
00:34:44,740 --> 00:34:47,040
♪Softly embracing all the little joys♪
708
00:34:47,040 --> 00:34:49,870
♪I've treasured♪
709
00:34:49,880 --> 00:34:53,590
♪The sunset from the backseat♪
710
00:34:53,600 --> 00:34:55,620
♪Becomes precious because of you♪
711
00:34:55,900 --> 00:34:56,900
Hurry up!
712
00:34:57,260 --> 00:34:58,260
Come on!
713
00:34:58,260 --> 00:35:00,070
♪Embodying all my yearnings
for this beautiful day♪
714
00:35:03,160 --> 00:35:05,430
♪Let the kite bear witness♪
715
00:35:05,440 --> 00:35:07,270
♪To our tearful memories♪
716
00:35:07,400 --> 00:35:09,790
♪Let the wind tell you all about♪
717
00:35:09,790 --> 00:35:11,740
♪The sweet nothings that we were afraid to say♪
718
00:35:11,740 --> 00:35:14,040
♪I was once in pursuit of your silhouette♪
719
00:35:14,040 --> 00:35:16,070
♪But held captive by my timid heart♪
720
00:35:16,260 --> 00:35:18,500
♪Allow me one more try♪
721
00:35:18,500 --> 00:35:19,500
[Fire Meteor]
722
00:35:19,500 --> 00:35:21,580
♪To courageously lock eyes with you♪
723
00:35:22,640 --> 00:35:24,820
♪To our tearful memories♪
724
00:35:24,840 --> 00:35:29,190
♪Let the wind tell you all about
the sweet nothings that we were afraid to say♪
725
00:35:29,200 --> 00:35:31,270
♪I was once in pursuit of your silhouette♪
726
00:35:31,280 --> 00:35:33,470
♪But held captive by my timid heart♪
727
00:35:33,620 --> 00:35:36,430
♪Allow me one more try♪
728
00:35:36,440 --> 00:35:38,980
♪To courageously lock eyes with you♪
729
00:35:42,040 --> 00:35:45,470
♪I like you, as you're like
the caress of the gentle breeze♪
730
00:35:45,800 --> 00:35:48,070
♪Softly embracing all the little joys♪
731
00:35:48,080 --> 00:35:51,030
♪I've treasured♪
732
00:35:51,040 --> 00:35:54,750
♪The sunset from the backseat♪
733
00:35:54,760 --> 00:35:56,660
♪Becomes precious because of you♪
734
00:35:56,660 --> 00:36:01,190
♪Embodying all my yearnings
for this beautiful day♪
735
00:36:12,100 --> 00:36:14,100
I'm spent!
736
00:36:14,660 --> 00:36:16,900
We've taken the pendulum three times!
737
00:36:17,340 --> 00:36:19,340
I'm not taking my feet off the ground anymore!
738
00:36:21,460 --> 00:36:23,700
I'm never riding something that exciting again!
739
00:36:23,900 --> 00:36:26,540
We can't waste the ticket!
740
00:36:26,620 --> 00:36:27,940
Why are you guys sitting down?
741
00:36:28,020 --> 00:36:30,340
Won't you consider going on the Ferris Wheel?
742
00:36:30,860 --> 00:36:31,300
Zai.
743
00:36:31,820 --> 00:36:34,780
You don't need to count me in.
744
00:36:34,780 --> 00:36:35,940
I've also reached my limit.
745
00:36:35,980 --> 00:36:37,940
I don't mind sitting in the breeze here.
746
00:36:38,180 --> 00:36:38,860
Then,
747
00:36:38,860 --> 00:36:40,740
what about you, Zhang Lurang?
748
00:36:41,940 --> 00:36:42,740
Sure.
749
00:36:49,580 --> 00:36:51,780
Wow, it's beautiful!
750
00:36:55,420 --> 00:36:56,260
Make a wish.
751
00:36:56,300 --> 00:36:57,100
A wish?
752
00:36:57,620 --> 00:36:59,140
Don't you watch dramas?
753
00:36:59,140 --> 00:37:01,180
When the Ferris Wheel reaches its highest point,
754
00:37:01,180 --> 00:37:02,980
the wish you make
has the greatest chance of coming true.
755
00:37:04,060 --> 00:37:05,300
I don't have any wishes.
756
00:37:06,820 --> 00:37:08,100
I'll make two wishes then!
757
00:37:09,220 --> 00:37:12,820
I won't wish for things like
suddenly becoming smart
758
00:37:12,860 --> 00:37:14,100
or winning the lottery.
759
00:37:14,100 --> 00:37:16,300
It's something really simple.
760
00:37:16,500 --> 00:37:19,180
My first wish is that we all did well
761
00:37:19,180 --> 00:37:21,580
in the exam we just finished.
762
00:37:22,700 --> 00:37:23,420
My second one...
763
00:37:23,420 --> 00:37:25,260
I wish that Rang would smile more.
764
00:37:25,300 --> 00:37:27,580
I found that he has little dimples when he smiles.
765
00:37:27,740 --> 00:37:28,660
It's pretty.
766
00:37:33,100 --> 00:37:33,900
Rang,
767
00:37:34,540 --> 00:37:35,660
you smiled, didn't you?
768
00:37:36,740 --> 00:37:38,060
I... I didn't.
769
00:37:39,340 --> 00:37:41,460
You did!
770
00:37:51,220 --> 00:37:54,300
(Today, let me introduce my best friends.)
771
00:37:54,500 --> 00:37:55,500
(Be clear.)
772
00:37:55,500 --> 00:37:56,300
(Who's your best...)
773
00:37:57,100 --> 00:37:58,260
(Jiang Jia,)
774
00:37:58,260 --> 00:37:59,260
(why are you so competitive about everything?)
775
00:37:59,260 --> 00:38:00,180
(So what if I am?)
776
00:38:00,220 --> 00:38:00,940
(So what?)
777
00:38:00,940 --> 00:38:01,540
(Childish.)
778
00:38:01,540 --> 00:38:02,300
(You're the childish one!)
779
00:38:02,300 --> 00:38:03,020
(Hey, alright, alright.)
780
00:38:03,020 --> 00:38:03,980
(Ignore them.)
781
00:38:04,020 --> 00:38:04,980
(Why don't I go first?)
782
00:38:05,580 --> 00:38:06,220
(What's with that?)
783
00:38:07,820 --> 00:38:09,380
(Okay, I'll start over.)
784
00:38:09,500 --> 00:38:12,780
(Let me introduce my best friends.)
785
00:38:13,740 --> 00:38:14,500
(Zhang Lurang,)
786
00:38:14,500 --> 00:38:15,580
(come closer.)
787
00:38:16,900 --> 00:38:18,020
(They are...)
788
00:38:18,020 --> 00:38:19,820
(Zhang Lurang.)
789
00:38:19,820 --> 00:38:21,540
(Su Zaizai, I should come first!)
790
00:38:21,580 --> 00:38:23,060
(Okay!)
791
00:38:23,100 --> 00:38:23,740
(They are)
792
00:38:23,740 --> 00:38:24,780
(Jiang Jia,)
793
00:38:24,780 --> 00:38:26,380
(Zhang Lurang,)
794
00:38:26,380 --> 00:38:27,340
(Gu Ran,)
795
00:38:27,580 --> 00:38:28,620
(and Guan Fang.)
796
00:38:28,660 --> 00:38:29,820
(Hey, hey!)
797
00:38:29,900 --> 00:38:31,100
(Why am I the last one?)
798
00:38:31,100 --> 00:38:31,700
(Start over!)
799
00:38:31,700 --> 00:38:33,140
(Hey, you pressed the wrong button!)
800
00:38:33,140 --> 00:38:34,480
♪Rays of sunshine make me think of you♪
801
00:38:34,480 --> 00:38:35,270
♪What you do♪
802
00:38:35,280 --> 00:38:37,550
(If I could stop time,)
803
00:38:37,560 --> 00:38:39,870
(I'd never let our friendship fade out.)
804
00:38:40,760 --> 00:38:44,650
(I want every one of them
to stay as my friend forever.)
805
00:38:57,260 --> 00:39:01,550
♪Guess I've fallen in love with you♪
806
00:39:02,640 --> 00:39:05,450
♪Without any reason♪
807
00:39:06,480 --> 00:39:09,550
♪It's unexplainable♪
808
00:39:12,170 --> 00:39:16,590
♪I reckon it must be fate's hand♪
809
00:39:17,260 --> 00:39:20,210
♪That brought you into my life♪
810
00:39:21,040 --> 00:39:23,920
♪At your finest hour♪
811
00:39:26,720 --> 00:39:30,300
♪You gave me courage and love♪
812
00:39:30,370 --> 00:39:33,310
♪You're the reason I believe in love♪
813
00:39:33,500 --> 00:39:40,240
♪I'm not afraid of having regrets
as long as you're with me♪
814
00:39:41,520 --> 00:39:44,980
♪I'm too afraid of losing you♪
815
00:39:45,170 --> 00:39:48,110
♪To tell you I love you♪
816
00:39:48,300 --> 00:39:51,600
♪But now, I'll think no more♪
817
00:39:51,660 --> 00:39:55,570
♪And hesitate no more♪
53551
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.