All language subtitles for DWFBXN.2023.EP05.HD1080P.X264.AAC.Mandarin.CHS.BDYS

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:08,600 --> 00:00:12,050 ♪I like you, as you're like the caress of the gentle breeze♪ 2 00:00:12,390 --> 00:00:17,540 ♪Softly embracing all the little joys I've treasured♪ 3 00:00:17,550 --> 00:00:21,140 ♪The sunset from the backseat♪ 4 00:00:21,150 --> 00:00:28,940 ♪Becomes precious because of you, embodying all my yearnings for this beautiful day♪ 5 00:00:30,390 --> 00:00:34,860 ♪Let the kite bear witness to our tearful memories♪ 6 00:00:34,870 --> 00:00:39,220 ♪Let the wind tell you all about the sweet nothings that we were afraid to say♪ 7 00:00:39,230 --> 00:00:43,620 ♪I was once in pursuit of your silhouette but held captive by my timid heart♪ 8 00:00:43,630 --> 00:00:50,860 ♪Allow me one more try to courageously lock eyes with you♪ 9 00:01:08,620 --> 00:01:15,820 [When I Fly Towards You Directed by Cattree] 10 00:01:15,820 --> 00:01:20,820 [Episode 5] [Those Moments I Have Never Regretted] 11 00:01:25,620 --> 00:01:27,060 How was it? 12 00:01:27,060 --> 00:01:28,020 I was cool, huh? 13 00:01:35,500 --> 00:01:36,300 Yes. 14 00:01:37,540 --> 00:01:38,420 Hear that? 15 00:01:38,580 --> 00:01:39,780 Cool! 16 00:01:50,340 --> 00:01:50,740 Nice! 17 00:01:50,740 --> 00:01:51,740 Take a break, take a break! 18 00:01:52,220 --> 00:01:53,660 Sigh. 19 00:02:06,860 --> 00:02:08,300 Why is she still here? 20 00:02:09,700 --> 00:02:12,020 I shouldn't have been so charismatic just now. 21 00:02:13,100 --> 00:02:13,820 Huh? 22 00:02:16,300 --> 00:02:16,780 Come here. 23 00:02:18,300 --> 00:02:19,140 Look. 24 00:02:19,140 --> 00:02:20,340 She's looking this way again. 25 00:02:20,700 --> 00:02:22,900 There are so many people here. 26 00:02:22,900 --> 00:02:23,740 This is embarrassing! 27 00:02:26,860 --> 00:02:28,140 Why do I feel like 28 00:02:29,260 --> 00:02:31,540 she's not looking at you? 29 00:02:32,060 --> 00:02:33,540 Impossible. 30 00:02:34,540 --> 00:02:37,500 Shen Qianyu, go for it! 31 00:02:47,540 --> 00:02:49,140 Shen Qianyu, go for it! 32 00:03:05,940 --> 00:03:07,460 The person you like is Shen Qianyu? 33 00:03:08,740 --> 00:03:09,540 Yeah. 34 00:03:09,540 --> 00:03:10,540 Why? 35 00:03:12,540 --> 00:03:13,340 Then! 36 00:03:14,140 --> 00:03:14,940 Why did you...! 37 00:03:15,820 --> 00:03:17,540 Why did you keep smiling at me all this while? 38 00:03:18,060 --> 00:03:19,380 Who was looking at you? 39 00:03:19,380 --> 00:03:21,100 I was looking at Qianyu. 40 00:03:21,220 --> 00:03:21,740 You, though, 41 00:03:21,780 --> 00:03:24,500 keep blocking my view and spouting nonsense. 42 00:03:25,860 --> 00:03:28,140 You even praised me when we got the supplies! 43 00:03:28,660 --> 00:03:29,380 Oh. 44 00:03:29,380 --> 00:03:30,740 You have the cheeks to mention that? 45 00:03:30,740 --> 00:03:32,420 If you didn't pose as Zhang Lurang, 46 00:03:32,420 --> 00:03:34,340 would we have got your names wrong? 47 00:03:35,580 --> 00:03:36,780 Got our names wrong? 48 00:03:37,660 --> 00:03:38,460 Uh-huh. 49 00:03:38,820 --> 00:03:40,220 Got our names wrong? 50 00:03:40,500 --> 00:03:41,300 Yeah. 51 00:03:43,180 --> 00:03:45,740 How could you get our names wrong? 52 00:03:45,740 --> 00:03:47,860 One has two characters, while the other has three. 53 00:03:47,860 --> 00:03:49,540 One's Zhang and one's Gu. 54 00:03:49,620 --> 00:03:50,540 One of them is... 55 00:03:51,100 --> 00:03:51,780 handsome, 56 00:03:51,780 --> 00:03:54,260 and the other, even more so! 57 00:03:54,700 --> 00:03:56,620 How could you get our names wrong? 58 00:03:57,820 --> 00:03:58,980 Are you... 59 00:03:58,980 --> 00:04:00,340 questioning me? 60 00:04:04,620 --> 00:04:06,620 This is a huge misunderstanding. 61 00:04:10,940 --> 00:04:12,260 So... 62 00:04:12,260 --> 00:04:13,940 You were praising Zhang Lurang? 63 00:04:14,060 --> 00:04:15,020 Of course. 64 00:04:15,140 --> 00:04:16,540 Should I praise you instead? 65 00:04:16,540 --> 00:04:17,900 Did he get off on the wrong foot today? 66 00:04:20,380 --> 00:04:21,220 So that's the truth. 67 00:04:21,660 --> 00:04:23,820 Only an instant cardio reliever 68 00:04:23,860 --> 00:04:25,100 can save him now. 69 00:04:27,740 --> 00:04:28,660 No wonder. 70 00:04:29,620 --> 00:04:31,300 I was confused why you guys were always around 71 00:04:31,300 --> 00:04:32,540 when I was playing basketball with Qianyu! 72 00:04:32,580 --> 00:04:33,540 You do have ulterior motives! 73 00:04:33,700 --> 00:04:34,980 Hey, be careful. 74 00:04:34,980 --> 00:04:35,820 What do you mean by... 75 00:04:38,380 --> 00:04:39,180 Did you 76 00:04:39,180 --> 00:04:39,780 call him 77 00:04:39,780 --> 00:04:41,020 "Qianyu"? 78 00:04:41,020 --> 00:04:42,660 Are you two friends? 79 00:04:42,820 --> 00:04:43,660 Yeah. 80 00:04:43,660 --> 00:04:44,900 Our dads are colleagues. 81 00:04:45,260 --> 00:04:46,860 We play basketball together a lot. 82 00:04:51,100 --> 00:04:51,900 What? 83 00:04:54,140 --> 00:04:56,540 You had such a long game just now. 84 00:04:56,820 --> 00:04:57,660 Are you tired? 85 00:04:57,660 --> 00:04:58,460 Are you thirsty? 86 00:04:58,540 --> 00:04:59,620 Is the milk tea enough? 87 00:04:59,620 --> 00:05:02,020 Would you like me to buy you another cup? 88 00:05:06,260 --> 00:05:06,980 Hey, Gu Ran! 89 00:05:06,980 --> 00:05:08,180 Don't go! 90 00:05:08,540 --> 00:05:10,340 You said Qianyu likes white the other time. 91 00:05:10,340 --> 00:05:11,220 What kind of white is it? 92 00:05:11,220 --> 00:05:12,620 Beige? Ivory? Milky? 93 00:05:12,980 --> 00:05:13,660 Hey, Gu Ran! 94 00:05:13,660 --> 00:05:15,340 Don't be so petty! 95 00:05:15,340 --> 00:05:16,660 Or we could talk about something else! 96 00:05:16,660 --> 00:05:18,700 Like what Qianyu likes to eat or drink, 97 00:05:18,700 --> 00:05:19,420 what books he reads, 98 00:05:19,420 --> 00:05:20,620 you should know all that, right? 99 00:05:20,740 --> 00:05:22,660 Can you stop following me? 100 00:05:22,660 --> 00:05:23,780 Gu Ran, don't run! 101 00:05:26,940 --> 00:05:27,820 Why are you still here? 102 00:05:28,060 --> 00:05:29,020 What's it got to do with you? 103 00:05:30,860 --> 00:05:31,660 Gu Ran. 104 00:05:32,740 --> 00:05:33,860 My dad is working overtime today. 105 00:05:33,860 --> 00:05:34,860 Your parents as well. 106 00:05:34,860 --> 00:05:36,060 Why don't we dine out together? 107 00:05:36,500 --> 00:05:37,580 Sure. 108 00:05:37,580 --> 00:05:39,220 You could bring your friend if you want. 109 00:05:39,300 --> 00:05:40,100 I don't... 110 00:05:40,100 --> 00:05:40,820 Me! 111 00:05:44,700 --> 00:05:45,620 I want to come too. 112 00:05:50,860 --> 00:05:53,420 Are we friends? 113 00:05:54,540 --> 00:05:56,060 Of course not. 114 00:05:57,620 --> 00:05:58,700 Our relationship... 115 00:05:58,740 --> 00:06:01,180 exceeds friendship! 116 00:06:01,260 --> 00:06:03,140 We run late together, get punished together, 117 00:06:03,140 --> 00:06:04,580 through thick and thin... 118 00:06:04,580 --> 00:06:06,220 Our friendship is more precious than gold! 119 00:06:07,700 --> 00:06:09,700 Don't force me to tell the others about how you were locked up. 120 00:06:12,380 --> 00:06:13,900 She is absolutely right. 121 00:06:13,900 --> 00:06:14,700 We... 122 00:06:16,060 --> 00:06:16,860 We're really good friends. 123 00:06:16,980 --> 00:06:18,100 Haha! 124 00:06:19,540 --> 00:06:20,220 Let's go, then. 125 00:06:20,220 --> 00:06:20,980 Let's go! 126 00:06:20,980 --> 00:06:21,540 Yeah! 127 00:06:32,380 --> 00:06:33,380 Oh, right. 128 00:06:33,380 --> 00:06:36,900 I have to help Ms. Zhang tabulate the scores for the mid-terms. 129 00:06:36,940 --> 00:06:37,980 You guys should leave first. 130 00:06:38,180 --> 00:06:39,300 Alone? 131 00:06:39,300 --> 00:06:39,700 Yeah. 132 00:06:39,700 --> 00:06:40,700 Just a little left. 133 00:06:41,500 --> 00:06:42,700 Do you think I'm capable 134 00:06:42,700 --> 00:06:43,980 and a little impressive, even? 135 00:06:44,660 --> 00:06:46,540 You sure aren't humble. 136 00:06:46,540 --> 00:06:47,460 We'll get going then. 137 00:06:47,460 --> 00:06:48,660 Bye-bye! 138 00:07:15,340 --> 00:07:17,460 Why did it rain so suddenly? 139 00:07:34,540 --> 00:07:36,740 And it doesn't look like it's going to stop any time sooner. 140 00:07:40,540 --> 00:07:42,140 I should wait. 141 00:08:26,820 --> 00:08:27,620 Rang. 142 00:08:27,780 --> 00:08:30,100 I read my horoscope the other day, 143 00:08:30,300 --> 00:08:32,980 and the book said my lucky element is water. 144 00:08:33,020 --> 00:08:34,460 I didn't believe it at first, 145 00:08:34,460 --> 00:08:36,380 but now I think it's pretty accurate. 146 00:08:37,540 --> 00:08:38,340 Why? 147 00:08:39,180 --> 00:08:42,100 Because good things happen when it rains! 148 00:08:42,300 --> 00:08:45,300 I first met you at a corner shop in the rain. 149 00:08:45,740 --> 00:08:48,260 I got to know your name in a field in the rain. 150 00:08:48,380 --> 00:08:50,700 Seems like everything related to rain is also related to you. 151 00:08:54,420 --> 00:08:56,100 It rained three times last week 152 00:08:56,100 --> 00:08:57,900 and twice this week. 153 00:09:00,620 --> 00:09:01,620 Well, in that case, 154 00:09:01,620 --> 00:09:03,140 it means that only rainy days related to you 155 00:09:03,140 --> 00:09:04,660 are meaningful to me. 156 00:09:06,340 --> 00:09:10,420 Rang, surely you didn't come back just for me today? 157 00:09:11,780 --> 00:09:13,660 I forgot my notes. 158 00:09:14,260 --> 00:09:15,060 I see. 159 00:09:15,740 --> 00:09:18,500 If it rains next time, and you forget your umbrella, 160 00:09:18,740 --> 00:09:20,380 you could check the teacher's office. 161 00:09:21,260 --> 00:09:23,020 They might have a spare. 162 00:09:23,980 --> 00:09:27,100 But if you tell me you'd be coming beforehand, 163 00:09:27,100 --> 00:09:28,380 I don't mind being in the rain once more. 164 00:09:32,420 --> 00:09:33,060 Here. 165 00:09:33,740 --> 00:09:34,740 Your house's right up front. 166 00:09:34,740 --> 00:09:36,380 You can take the umbrella. 167 00:09:37,100 --> 00:09:37,860 Rang! 168 00:09:37,860 --> 00:09:38,820 See you tomorrow! 169 00:09:38,820 --> 00:09:43,910 ♪The me who first saw you♪ 170 00:09:43,920 --> 00:09:44,830 ♪Is so flustered♪ 171 00:09:44,880 --> 00:09:48,750 ♪I can't seem to find a topic to start a conversation♪ 172 00:09:51,640 --> 00:09:56,680 ♪You approached me and stretched your hand out♪ 173 00:09:56,680 --> 00:09:58,670 ♪Tightly holding my hand♪ 174 00:09:58,680 --> 00:10:00,710 ♪And never let go♪ 175 00:10:04,980 --> 00:10:05,980 Did you win the lottery? 176 00:10:05,980 --> 00:10:07,300 Why the sudden treat? 177 00:10:09,500 --> 00:10:10,700 You're so cheerful too. 178 00:10:12,620 --> 00:10:15,420 The food in the canteen was delicious today. 179 00:10:15,420 --> 00:10:16,500 Can't I be happy about it? 180 00:10:17,140 --> 00:10:18,140 Hurry up and choose. 181 00:10:19,220 --> 00:10:20,740 You said it's your treat. 182 00:10:20,740 --> 00:10:21,900 I won't hold back, then! 183 00:10:22,260 --> 00:10:23,100 A treat? 184 00:10:23,820 --> 00:10:24,620 Who's treating? 185 00:10:25,380 --> 00:10:26,060 Me! 186 00:10:26,060 --> 00:10:26,900 I'm feeling happy today. 187 00:10:26,900 --> 00:10:27,780 I'm treating everyone! 188 00:10:28,020 --> 00:10:29,460 Then I won't hold back either! 189 00:10:31,260 --> 00:10:32,820 Why is it them again? 190 00:10:32,820 --> 00:10:34,380 They sure like the attention. 191 00:10:35,100 --> 00:10:35,900 Let's go. 192 00:10:37,020 --> 00:10:38,980 Zai, do you have enough pocket money? 193 00:10:38,980 --> 00:10:40,420 Rest assured. 194 00:10:40,420 --> 00:10:41,900 My dad just gave me this morning! 195 00:10:44,820 --> 00:10:47,220 What should I get for Rang? 196 00:10:59,740 --> 00:11:01,540 Did they all go out for lunch? 197 00:11:27,020 --> 00:11:28,340 Keep it up! 198 00:11:28,340 --> 00:11:31,100 [A reward from Fairy Flower] 199 00:11:39,100 --> 00:11:40,060 Su Zaizai. 200 00:11:40,700 --> 00:11:41,820 Why are you here? 201 00:11:42,700 --> 00:11:44,020 Of course I have something on. 202 00:11:46,540 --> 00:11:48,100 Don't you have your own classroom? 203 00:11:48,220 --> 00:11:49,740 Why do you keep visiting our class? 204 00:11:57,460 --> 00:11:58,700 Is the first period after lunch English? 205 00:11:59,140 --> 00:12:00,340 What's wrong? 206 00:12:00,340 --> 00:12:01,340 I'm doomed! 207 00:12:01,340 --> 00:12:02,100 There's dictation! 208 00:12:02,100 --> 00:12:02,740 I'm doomed. 209 00:12:02,940 --> 00:12:03,940 I forgot to memorize them! 210 00:12:03,980 --> 00:12:05,900 Hey, did you guys see an envelope? 211 00:12:06,740 --> 00:12:07,220 An envelope? 212 00:12:07,340 --> 00:12:08,380 Yeah. 213 00:12:08,380 --> 00:12:09,580 Ah. 214 00:12:10,060 --> 00:12:11,220 A love letter? 215 00:12:11,380 --> 00:12:13,300 What letter? That's our class fund! 216 00:12:13,380 --> 00:12:14,420 The class fund is gone? 217 00:12:14,420 --> 00:12:15,100 Yeah. 218 00:12:15,100 --> 00:12:16,260 I just went out to get the newspapers. 219 00:12:16,260 --> 00:12:17,140 It was gone when I came back. 220 00:12:17,140 --> 00:12:18,780 Don't be nervous. Look for it again. 221 00:12:19,140 --> 00:12:21,020 You should tell the teacher quickly! 222 00:12:21,540 --> 00:12:22,940 Right, okay! 223 00:12:29,140 --> 00:12:30,060 Ms. Zhang! 224 00:12:30,700 --> 00:12:31,420 Ms. Zhang! 225 00:12:31,420 --> 00:12:32,860 Ye Zhenxin, why are you so anxious? 226 00:12:32,860 --> 00:12:35,100 Our class fund seems to have been stolen! 227 00:12:35,260 --> 00:12:36,660 I can't find it anywhere. 228 00:12:37,100 --> 00:12:38,180 Don't jump to conclusions. 229 00:12:38,180 --> 00:12:40,700 It's serious if it involves theft. 230 00:12:40,740 --> 00:12:41,580 That's right. 231 00:12:41,580 --> 00:12:42,180 Hey, 232 00:12:42,180 --> 00:12:44,260 have you checked thoroughly? 233 00:12:45,780 --> 00:12:48,620 I have been counting the fees during lunch. 234 00:12:48,900 --> 00:12:51,220 Between that, I've only gone to the mart to buy a pen. 235 00:12:51,220 --> 00:12:51,900 Then... 236 00:12:51,900 --> 00:12:53,380 I went to the Office of Academic Affairs to collect the newspapers. 237 00:12:53,500 --> 00:12:55,660 The money was gone when I returned! 238 00:12:55,780 --> 00:12:56,900 How long were you away? 239 00:12:56,900 --> 00:12:58,580 Was there no one in the classroom? 240 00:12:59,860 --> 00:13:01,100 I went out for... 241 00:13:01,100 --> 00:13:02,900 around ten minutes. 242 00:13:03,220 --> 00:13:04,620 When I returned, 243 00:13:06,900 --> 00:13:08,420 I only saw... 244 00:13:09,700 --> 00:13:11,260 Su Zaizai alone. 245 00:13:14,500 --> 00:13:15,180 Stop crying. 246 00:13:15,180 --> 00:13:15,700 Yeah. 247 00:13:15,700 --> 00:13:17,180 Let's go check the security footage. 248 00:13:17,180 --> 00:13:17,860 Okay. 249 00:13:23,300 --> 00:13:25,500 Mr. Chang, calm down first. 250 00:13:25,660 --> 00:13:28,380 Ye Zhenxin might have accidentally left the money somewhere. 251 00:13:28,380 --> 00:13:29,580 Let's look for it again. 252 00:13:30,060 --> 00:13:32,100 The security camera caught everything. 253 00:13:33,140 --> 00:13:35,100 Ye Zhenxin has always been an exemplary student. 254 00:13:35,380 --> 00:13:37,060 Why would she lie? 255 00:13:39,460 --> 00:13:40,700 Hey, Mr. Chang! 256 00:13:51,940 --> 00:13:53,300 Mr. Chang, 257 00:13:53,300 --> 00:13:54,540 you wanted to see me? 258 00:13:56,980 --> 00:13:58,140 Su Zaizai. 259 00:13:58,140 --> 00:13:59,020 During the break, 260 00:13:59,740 --> 00:14:01,700 did you visit Class 1? 261 00:14:02,140 --> 00:14:02,940 I did. 262 00:14:03,820 --> 00:14:04,940 Why did you go there? 263 00:14:07,580 --> 00:14:08,740 Did you go to see a teacher? 264 00:14:11,340 --> 00:14:13,540 What happened? 265 00:14:15,260 --> 00:14:17,100 The class fund for Class 1 is gone. 266 00:14:17,300 --> 00:14:19,140 When we checked the CCTV, 267 00:14:19,700 --> 00:14:22,820 you were the only one in Class 1 during the break. 268 00:14:25,740 --> 00:14:26,660 So... 269 00:14:27,340 --> 00:14:29,540 Are you suspecting me of stealing the money? 270 00:14:30,900 --> 00:14:32,140 I didn't steal it. 271 00:14:33,060 --> 00:14:33,860 Mr. Chang. 272 00:14:35,700 --> 00:14:38,500 I believe Su Zaizai won't steal anything. 273 00:14:38,500 --> 00:14:40,100 She has always been a good student. 274 00:14:40,100 --> 00:14:40,780 She is really helpful as well. 275 00:14:40,780 --> 00:14:41,140 Enough. 276 00:14:41,180 --> 00:14:41,820 She... 277 00:14:41,820 --> 00:14:43,340 We'll just talk about the facts today. 278 00:14:44,620 --> 00:14:45,780 Tell us. 279 00:14:45,780 --> 00:14:47,740 What did you do 280 00:14:48,540 --> 00:14:49,660 in Class 1? 281 00:14:52,140 --> 00:14:53,820 I went to see my friend, 282 00:14:54,020 --> 00:14:55,140 but he wasn't there. 283 00:14:57,180 --> 00:14:58,580 Su Zaizai, 284 00:14:58,580 --> 00:15:00,100 during the lecture break, 285 00:15:00,100 --> 00:15:02,020 didn't you treat several classmates to snacks 286 00:15:02,140 --> 00:15:03,500 in the mart today? 287 00:15:03,860 --> 00:15:05,780 Where did that money come from? 288 00:15:05,780 --> 00:15:06,820 What are you trying to say? 289 00:15:07,940 --> 00:15:09,420 That's my own money. 290 00:15:09,580 --> 00:15:12,340 I went to the mart before visiting your class. 291 00:15:12,340 --> 00:15:14,060 Is there any relation between those two incidents? 292 00:15:15,580 --> 00:15:17,580 I just want to clear up the misunderstandings. 293 00:15:20,100 --> 00:15:21,540 Since you said that, 294 00:15:21,580 --> 00:15:23,220 you went there after me as well. 295 00:15:23,260 --> 00:15:24,620 Doesn't that also make you a suspect? 296 00:15:24,620 --> 00:15:25,740 What nonsense are you spouting? 297 00:15:25,780 --> 00:15:27,060 That's impossible. 298 00:15:27,580 --> 00:15:29,820 Ye Zhenxin went back to her own classroom. 299 00:15:29,820 --> 00:15:30,940 Mr. Chang. 300 00:15:30,940 --> 00:15:33,100 I think it has nothing to do with which class I belong to. 301 00:15:33,340 --> 00:15:35,140 If you suspect me of taking the money, 302 00:15:35,140 --> 00:15:36,700 Miss Ye Zhenxin 303 00:15:36,700 --> 00:15:38,500 should bring out evidence to prove it. 304 00:15:38,940 --> 00:15:41,220 I don't need to come up with evidence to prove my innocence. 305 00:15:45,620 --> 00:15:46,420 Su Zaizai. 306 00:15:47,300 --> 00:15:49,060 We are all 307 00:15:49,060 --> 00:15:50,620 willing to believe you. 308 00:15:50,820 --> 00:15:54,020 But you have to give us a reasonable explanation. 309 00:15:54,100 --> 00:15:56,060 You're from Class 9. 310 00:15:56,500 --> 00:15:59,340 Why aren't you resting in your classroom, 311 00:15:59,380 --> 00:16:01,780 and instead, you visited Class 1? 312 00:16:10,620 --> 00:16:11,740 She was there to see me. 313 00:16:25,180 --> 00:16:27,380 (Sometimes, falling for a person) 314 00:16:27,460 --> 00:16:29,540 (can happen in an instant.) 315 00:16:30,460 --> 00:16:33,980 (I remember that moment clearly, it was a rainy day.) 316 00:16:34,300 --> 00:16:36,020 (It was the moment he glanced over,) 317 00:16:36,060 --> 00:16:38,100 (the moment our eyes met.) 318 00:16:38,820 --> 00:16:41,780 (But I never understood the reason.) 319 00:16:42,140 --> 00:16:44,260 (The lucky thing is,) 320 00:16:44,820 --> 00:16:46,340 (I've never regretted it.) 321 00:16:46,740 --> 00:16:49,220 (I've never regretted going to the mart) 322 00:16:49,380 --> 00:16:50,580 (when it was raining.) 323 00:16:50,860 --> 00:16:53,700 (I've never regretted scolding him for no reason.) 324 00:16:54,460 --> 00:16:56,420 (I've never regretted meeting him,) 325 00:16:56,420 --> 00:16:58,620 (and then falling for him.) 326 00:16:58,700 --> 00:17:00,940 She knew you were not in the classroom, 327 00:17:01,380 --> 00:17:02,980 but she still entered your class. 328 00:17:03,140 --> 00:17:04,300 Why is that so? 329 00:17:04,900 --> 00:17:06,540 She was there to bring me notes. 330 00:17:07,620 --> 00:17:08,420 Notes? 331 00:17:09,220 --> 00:17:10,940 Su Zaizai 332 00:17:10,940 --> 00:17:12,580 tutored me once. 333 00:17:13,300 --> 00:17:14,340 I know about that. 334 00:17:14,500 --> 00:17:15,940 I asked her to do it. 335 00:17:17,460 --> 00:17:19,100 I felt it was effective, 336 00:17:19,220 --> 00:17:20,820 so I asked her to tutor me. 337 00:17:21,380 --> 00:17:23,620 She was there today to give me the notes. 338 00:17:24,220 --> 00:17:25,140 Here are the notes. 339 00:17:38,940 --> 00:17:40,700 Students helping each other out 340 00:17:40,700 --> 00:17:41,740 is a good thing. 341 00:17:41,820 --> 00:17:43,260 You should've said it. 342 00:17:43,260 --> 00:17:44,060 That'd solve things. 343 00:17:44,060 --> 00:17:45,060 But, Mr. Chang, 344 00:17:45,180 --> 00:17:46,820 we haven't found the class funds! 345 00:17:47,020 --> 00:17:48,180 Also, 346 00:17:48,180 --> 00:17:49,540 during that period, 347 00:17:49,940 --> 00:17:52,140 Su Zaizai was indeed the only one in our classroom. 348 00:17:52,940 --> 00:17:54,220 Then, after I left, 349 00:17:54,460 --> 00:17:56,140 you were also the only one in the class! 350 00:17:56,220 --> 00:17:58,660 I discovered that the money was missing after I went back! 351 00:17:59,740 --> 00:18:00,540 Also, 352 00:18:00,540 --> 00:18:01,940 if you weren't feeling guilty, 353 00:18:02,060 --> 00:18:03,740 why didn't you explain things 354 00:18:03,820 --> 00:18:04,940 before Zhang Lurang was here? 355 00:18:11,780 --> 00:18:13,340 I asked her to keep it a secret. 356 00:18:14,460 --> 00:18:15,700 Because... 357 00:18:15,700 --> 00:18:16,740 I don't want others to know 358 00:18:16,740 --> 00:18:18,100 how bad my English scores were 359 00:18:18,500 --> 00:18:20,940 and that I need to be tutored by a student from a regular class. 360 00:18:22,540 --> 00:18:23,260 Hey. 361 00:18:23,260 --> 00:18:25,060 That's not a good way to think. 362 00:18:25,220 --> 00:18:26,500 What's wrong with a regular class? 363 00:18:26,500 --> 00:18:27,820 Everyone has their strengths. 364 00:18:27,940 --> 00:18:30,740 Su Zaizai was kind enough to tutor you, 365 00:18:30,820 --> 00:18:32,500 and she even got misunderstood. 366 00:18:32,940 --> 00:18:33,660 You can't say 367 00:18:33,660 --> 00:18:34,540 it's a total misunderstanding. 368 00:18:35,060 --> 00:18:35,980 Ye Zhenxin. 369 00:18:37,180 --> 00:18:38,940 We do not have sufficient evidence 370 00:18:39,060 --> 00:18:41,060 to prove Su Zaizai took the money. 371 00:18:41,620 --> 00:18:43,740 Before the truth comes to light, 372 00:18:43,780 --> 00:18:45,660 if we spread baseless rumors 373 00:18:45,660 --> 00:18:47,140 just based on our speculations, 374 00:18:47,300 --> 00:18:49,620 wouldn't that hurt other students too? 375 00:18:49,620 --> 00:18:50,540 Don't you think so? 376 00:18:51,100 --> 00:18:52,420 That's right, Mr. Chang. 377 00:18:52,580 --> 00:18:53,900 I feel 378 00:18:53,900 --> 00:18:55,740 we should investigate this properly. 379 00:18:55,740 --> 00:18:56,700 You're right. 380 00:18:57,100 --> 00:18:58,700 How about this, Ms. Zhang? 381 00:18:58,700 --> 00:19:00,100 Return to the classroom first 382 00:19:00,340 --> 00:19:01,900 and search 383 00:19:01,900 --> 00:19:03,420 the classroom thoroughly. 384 00:19:04,220 --> 00:19:05,940 Before we have any concrete clues, 385 00:19:06,180 --> 00:19:07,980 we will not suspect any student. 386 00:19:07,980 --> 00:19:08,860 Okay, Mr. Chang. 387 00:19:09,500 --> 00:19:10,940 I will investigate this properly. 388 00:19:11,020 --> 00:19:11,740 Alright. 389 00:19:11,740 --> 00:19:13,820 Leave this matter to us teachers. 390 00:19:13,900 --> 00:19:14,860 Head back first. 391 00:19:17,060 --> 00:19:17,860 Let's go. 392 00:19:18,460 --> 00:19:19,460 Wait. 393 00:19:19,460 --> 00:19:20,300 Your notes. 394 00:19:21,820 --> 00:19:22,940 They're pretty good. 395 00:19:23,100 --> 00:19:24,060 Keep it up. 396 00:19:24,300 --> 00:19:25,140 Thank you, Ms. Zhang. 397 00:19:38,100 --> 00:19:38,900 Su Zaizai. 398 00:19:42,260 --> 00:19:43,060 You... 399 00:19:44,980 --> 00:19:46,500 Why didn't you tell them just now? 400 00:19:47,460 --> 00:19:49,180 That you were there to see me? 401 00:19:52,540 --> 00:19:54,140 Didn't you say 402 00:19:54,460 --> 00:19:56,820 you don't want others to know you're struggling with English 403 00:19:56,980 --> 00:19:59,420 and that you need to be tutored by a student from a regular class? 404 00:20:00,140 --> 00:20:01,340 I think so too. 405 00:20:02,300 --> 00:20:04,140 I'm worried you might feel embarrassed. 406 00:20:04,620 --> 00:20:05,500 That's not it. 407 00:20:07,420 --> 00:20:08,660 I don't think it's embarrassing. 408 00:20:10,500 --> 00:20:12,140 I also don't want the teachers 409 00:20:12,660 --> 00:20:13,780 to misunderstand you. 410 00:20:17,660 --> 00:20:18,460 However, 411 00:20:18,540 --> 00:20:21,340 I really don't know you were collecting class funds today. 412 00:20:21,860 --> 00:20:24,140 And I don't know which one is Ye Zhenxin's seat. 413 00:20:25,540 --> 00:20:28,460 I just wanted to put the notes on your table 414 00:20:28,540 --> 00:20:30,260 with the tidbits and coke. 415 00:20:30,260 --> 00:20:31,260 Su Zaizai. 416 00:20:32,080 --> 00:20:33,660 ♪Without any reason♪ 417 00:20:33,660 --> 00:20:34,500 I believe you. 418 00:20:34,840 --> 00:20:39,700 ♪It's unexplainable♪ 419 00:20:39,700 --> 00:20:41,740 (The more I think about it, the angrier I feel.) 420 00:20:41,780 --> 00:20:44,260 How could they interrogate you without any evidence? 421 00:20:45,100 --> 00:20:47,220 I just hope they find the money quickly. 422 00:20:47,220 --> 00:20:48,500 Otherwise, even if there is no evidence, 423 00:20:48,500 --> 00:20:50,060 they will still suspect me. 424 00:20:50,460 --> 00:20:52,580 What if they really can't find it? 425 00:20:53,020 --> 00:20:54,860 Can't they hold the person who lost the money responsible? 426 00:20:55,020 --> 00:20:56,300 That makes sense. 427 00:20:56,740 --> 00:20:58,740 Ye Zhenxin is not a kid. 428 00:20:58,780 --> 00:20:59,900 How could she lose 429 00:20:59,900 --> 00:21:00,940 the funds like that? 430 00:21:01,260 --> 00:21:02,900 Or is it that no matter what happens, 431 00:21:02,900 --> 00:21:04,940 so long as you can cry and act sorry, it'll be fine? 432 00:21:05,700 --> 00:21:06,540 Why don't you cry too? 433 00:21:07,180 --> 00:21:07,980 Huh? 434 00:21:07,980 --> 00:21:10,340 You should act pitiful too. Anyone could do that! 435 00:21:10,860 --> 00:21:12,100 That's right. 436 00:21:12,100 --> 00:21:12,860 You should cry too. 437 00:21:12,860 --> 00:21:13,860 Cry! Cry! 438 00:21:18,980 --> 00:21:19,780 Like this? 439 00:21:19,820 --> 00:21:21,140 It's a little off, not real enough. 440 00:21:48,420 --> 00:21:51,000 [Class 1, Grade 10] 441 00:21:52,140 --> 00:21:53,100 Who stole it? 442 00:21:53,580 --> 00:21:55,300 I heard it's Su Zaizai from Class 9. 443 00:21:55,300 --> 00:21:56,540 So she stole it? 444 00:21:57,260 --> 00:21:58,460 I think so. 445 00:21:59,020 --> 00:22:01,260 Didn't you see her steal it that day? 446 00:22:01,620 --> 00:22:02,740 What are you guys talking about? 447 00:22:03,980 --> 00:22:06,260 The tri-city joint examination is right around the corner, you know! 448 00:22:06,340 --> 00:22:08,740 Must you talk during class? 449 00:22:08,940 --> 00:22:10,060 About the class funds, 450 00:22:10,060 --> 00:22:12,060 please refrain from talking too much about it. 451 00:22:12,580 --> 00:22:14,380 Let's all look for it after class. 452 00:22:14,380 --> 00:22:15,540 Even if we can't find it, 453 00:22:15,540 --> 00:22:16,900 the teachers will handle it. 454 00:22:17,220 --> 00:22:19,620 Just focus on your studies. 455 00:22:24,260 --> 00:22:25,260 Help me pass it. 456 00:22:25,860 --> 00:22:26,860 What is this? 457 00:22:40,550 --> 00:22:43,720 [I think it's her, we should get it from her!] 458 00:23:07,500 --> 00:23:09,920 [Have you heard? We lost our class fund. Over 2,000 yuan!] 459 00:23:09,920 --> 00:23:12,520 [It's said that a girl from Class 9 came. Don't know what she was here for.] 460 00:23:23,700 --> 00:23:24,500 Jiang! 461 00:23:25,420 --> 00:23:25,660 Jiang! 462 00:23:25,660 --> 00:23:26,420 Huh? 463 00:23:26,420 --> 00:23:28,020 Are you heading home straight after school? 464 00:23:28,020 --> 00:23:28,180 If it's not urgent... 465 00:23:28,180 --> 00:23:30,060 Zai, you can head home first. I have something on. 466 00:23:30,060 --> 00:23:31,460 Be careful on your way back! 467 00:24:10,540 --> 00:24:13,740 Ma'am, where is Class 1's placed today? 468 00:24:14,260 --> 00:24:15,780 We have so much trash every day. 469 00:24:15,780 --> 00:24:16,860 How would we know? 470 00:24:16,860 --> 00:24:18,100 We dumped them together. 471 00:24:18,780 --> 00:24:19,740 Oh, but... 472 00:24:19,780 --> 00:24:21,620 All trash from Grade 10 is there. 473 00:24:22,140 --> 00:24:23,260 There's another heap there as well. 474 00:24:23,980 --> 00:24:24,660 Thank you! 475 00:24:25,060 --> 00:24:25,700 It's alright. 476 00:24:35,660 --> 00:24:37,380 I don't see it here either! 477 00:24:37,420 --> 00:24:39,620 Search more thoroughly! 478 00:24:56,020 --> 00:24:57,420 Zhang Lurang, take that one. 479 00:25:00,100 --> 00:25:00,940 Su Zaizai. 480 00:25:01,060 --> 00:25:02,340 What do you mean by Su Zaizai? 481 00:25:09,120 --> 00:25:14,270 ♪Slowly and gently, the autumn winds♪ 482 00:25:14,280 --> 00:25:17,430 ♪Blew past your left ear♪ 483 00:25:17,440 --> 00:25:19,630 ♪And told you something♪ 484 00:25:20,160 --> 00:25:24,110 ♪The balcony is filled with hibiscus♪ 485 00:25:24,120 --> 00:25:26,840 ♪Blooming in midsummer♪ 486 00:25:26,840 --> 00:25:31,270 ♪And there is the soul that is so nervous when it's about to see you♪ 487 00:25:34,450 --> 00:25:36,180 That sundae was quite yummy. 488 00:25:37,180 --> 00:25:37,950 Let's go after class. 489 00:25:37,950 --> 00:25:38,780 Sure. 490 00:25:38,780 --> 00:25:39,370 After class. 491 00:25:40,420 --> 00:25:41,460 Class rep. 492 00:25:41,460 --> 00:25:42,620 Did you find the class fund? 493 00:25:43,140 --> 00:25:43,980 No. 494 00:25:45,460 --> 00:25:46,900 I thought you found it. 495 00:25:46,900 --> 00:25:48,100 Since you seem so relaxed. 496 00:25:48,540 --> 00:25:49,740 That's right. 497 00:25:49,740 --> 00:25:51,780 You're acting like we're the ones who lost it. 498 00:25:53,780 --> 00:25:55,380 I helped to collect the class funds. 499 00:25:55,380 --> 00:25:56,980 Now you want to blame me when it's gone? 500 00:26:05,500 --> 00:26:06,300 Ye Zhenxin. 501 00:26:08,340 --> 00:26:09,740 Won't you think it over again? 502 00:26:09,980 --> 00:26:12,100 Could it be that you misplaced it? 503 00:26:13,020 --> 00:26:13,940 I don't understand. 504 00:26:13,940 --> 00:26:15,980 Why do you guys trust someone from another class this much? 505 00:26:16,340 --> 00:26:16,940 Okay. 506 00:26:16,940 --> 00:26:18,060 So you guys don't believe me? 507 00:26:18,060 --> 00:26:18,580 Come. 508 00:26:18,660 --> 00:26:19,500 Search it yourself. 509 00:26:26,660 --> 00:26:27,860 You'd better find it! 510 00:26:28,700 --> 00:26:29,700 Otherwise, I... 511 00:26:30,860 --> 00:26:32,180 "I"? 512 00:26:32,700 --> 00:26:33,580 "I" what? 513 00:26:34,340 --> 00:26:35,900 What's in the book? 514 00:26:41,940 --> 00:26:42,860 Is that the class fund? 515 00:26:44,020 --> 00:26:45,380 Do you really want us to look for it ourselves? 516 00:27:03,500 --> 00:27:04,860 It's really with her! 517 00:27:05,220 --> 00:27:06,860 She hid it, didn't she? 518 00:27:08,700 --> 00:27:10,620 Don't malign me! 519 00:27:10,740 --> 00:27:12,140 I really couldn't find it yesterday! 520 00:27:12,500 --> 00:27:13,300 Who knows... 521 00:27:13,420 --> 00:27:15,060 Who knows if Su Zaizai put it back herself? 522 00:27:15,060 --> 00:27:15,900 Ye Zhenxin. 523 00:27:17,260 --> 00:27:18,300 Rumors are scary. 524 00:27:19,020 --> 00:27:20,300 Haven't you realized that? 525 00:27:22,820 --> 00:27:24,020 I'm sorry, Zhang Lurang. 526 00:27:24,620 --> 00:27:26,900 I dragged you into this by accident. 527 00:27:27,060 --> 00:27:28,260 I'm really sorry. 528 00:27:29,580 --> 00:27:30,900 You shouldn't apologize to me. 529 00:27:32,580 --> 00:27:34,260 You owe Su Zaizai an apology. 530 00:27:37,540 --> 00:27:38,540 It's found! 531 00:27:39,260 --> 00:27:40,460 What's found? 532 00:27:40,820 --> 00:27:41,820 That thing! 533 00:27:41,820 --> 00:27:42,620 Class 1's class fund! 534 00:27:42,620 --> 00:27:44,140 They found it in their own class! 535 00:27:44,460 --> 00:27:46,500 That's great. Your innocence has been proven! 536 00:27:46,580 --> 00:27:47,500 How did they find it? 537 00:27:47,500 --> 00:27:48,700 I was just getting there. 538 00:27:48,940 --> 00:27:50,220 It's so dramatic! 539 00:27:50,260 --> 00:27:52,860 It was right inside their class rep's bag! 540 00:27:52,860 --> 00:27:54,380 They found it on the spot! 541 00:27:54,380 --> 00:27:56,900 She totally made a fool of herself. 542 00:27:57,260 --> 00:27:57,820 Huh? 543 00:27:57,820 --> 00:27:59,420 Why didn't they find it before then? 544 00:27:59,460 --> 00:28:01,220 She never checked it properly. 545 00:28:01,500 --> 00:28:02,980 That's too much! 546 00:28:02,980 --> 00:28:04,380 The money was with her all along. 547 00:28:04,460 --> 00:28:06,900 How could she say you took it without any hesitation? 548 00:28:06,940 --> 00:28:07,740 Yeah. 549 00:28:08,500 --> 00:28:09,300 I'll head out for a bit. 550 00:28:09,300 --> 00:28:10,860 Hey, where are you going? 551 00:28:10,860 --> 00:28:11,580 You're skipping your break? 552 00:28:11,580 --> 00:28:12,500 I need an apology. 553 00:28:12,860 --> 00:28:13,780 I'll go with you! 554 00:28:25,220 --> 00:28:26,420 Do you need this many people to watch? 555 00:28:26,860 --> 00:28:28,780 It's break time. There are people everywhere. 556 00:28:28,780 --> 00:28:29,980 If you prefer for it, 557 00:28:29,980 --> 00:28:31,540 we could go to the teacher's office 558 00:28:31,540 --> 00:28:32,500 and talk in private. 559 00:28:33,740 --> 00:28:34,940 We'll do this here, then. 560 00:28:36,540 --> 00:28:37,180 I'm sorry. 561 00:28:37,180 --> 00:28:37,940 All right? 562 00:28:38,780 --> 00:28:40,100 You call that an apology? 563 00:28:40,620 --> 00:28:42,540 You didn't even look into my eyes. 564 00:28:45,460 --> 00:28:46,060 Okay. 565 00:28:46,060 --> 00:28:47,300 I'll say it again. 566 00:28:47,660 --> 00:28:48,620 I am sorry. 567 00:28:48,860 --> 00:28:50,180 Surely you've heard it now? 568 00:28:51,380 --> 00:28:52,740 I heard it. 569 00:28:52,740 --> 00:28:53,300 But 570 00:28:53,980 --> 00:28:54,900 I don't accept it. 571 00:28:56,020 --> 00:28:57,100 What do you mean? 572 00:28:57,700 --> 00:28:59,180 "I'm sorry" and "It's fine" 573 00:28:59,180 --> 00:29:00,020 are sincere words 574 00:29:00,020 --> 00:29:03,060 spoken to correct mistakes and hurt. 575 00:29:03,060 --> 00:29:04,700 They are not words 576 00:29:04,740 --> 00:29:05,940 that you now speak carelessly of 577 00:29:05,940 --> 00:29:08,060 to pretend that mistakes didn't occur. 578 00:29:08,500 --> 00:29:09,820 If that's the case, 579 00:29:09,940 --> 00:29:11,060 I'm sorry. 580 00:29:11,060 --> 00:29:11,980 I don't accept it. 581 00:29:18,540 --> 00:29:18,980 Su Zaizai! 582 00:29:18,980 --> 00:29:20,420 That girl's pretty cool. 583 00:29:20,420 --> 00:29:21,540 What's her name? 584 00:29:28,900 --> 00:29:29,620 Hey, 585 00:29:29,620 --> 00:29:30,140 Zhang Lurang. 586 00:29:30,140 --> 00:29:31,740 Let's have dinner at my place! 587 00:29:32,020 --> 00:29:33,380 My grandma's been talking about 588 00:29:33,380 --> 00:29:35,020 letting you guys try her new dish. 589 00:29:35,580 --> 00:29:36,620 Tonight? 590 00:29:36,900 --> 00:29:37,700 Yeah, let's go! 591 00:29:37,700 --> 00:29:38,660 It's the weekend tomorrow anyway. 592 00:29:38,660 --> 00:29:38,940 Yeah. 593 00:29:38,940 --> 00:29:40,540 I've told Su Zaizai and the rest too. 594 00:29:43,980 --> 00:29:44,340 Okay. 595 00:29:45,540 --> 00:29:48,740 Actually, it's really thanks to Guan Fang and the guys. 596 00:29:48,780 --> 00:29:50,820 No matter how the others suspected me, 597 00:29:50,820 --> 00:29:53,740 they've always believed me. 598 00:29:53,860 --> 00:29:56,340 They even helped me find the money in the end. 599 00:29:56,420 --> 00:29:58,140 I am grateful to them a lot. 600 00:30:01,260 --> 00:30:03,660 Boys this age are like that. 601 00:30:03,660 --> 00:30:05,100 They look childish, 602 00:30:05,300 --> 00:30:06,260 but 603 00:30:06,260 --> 00:30:08,580 instead of speaking nice words, 604 00:30:08,580 --> 00:30:10,260 they prefer to show it with action. 605 00:30:20,580 --> 00:30:21,380 Here. 606 00:30:22,060 --> 00:30:24,420 Eat slowly, alright? 607 00:30:25,100 --> 00:30:27,540 I'll head to the other street for some ingredients. 608 00:30:27,820 --> 00:30:28,740 Grandma, I'll go with you! 609 00:30:28,740 --> 00:30:29,380 No need. 610 00:30:29,380 --> 00:30:30,620 I can go there myself. 611 00:30:30,700 --> 00:30:32,300 Just keep your friends company. 612 00:30:33,900 --> 00:30:35,300 Take whatever you need. 613 00:30:35,300 --> 00:30:36,100 Okay. 614 00:30:37,860 --> 00:30:38,780 You guys... 615 00:30:38,780 --> 00:30:40,380 What did you talk about? 616 00:30:40,780 --> 00:30:41,660 Nothing. 617 00:30:44,060 --> 00:30:45,220 Cheers! 618 00:30:45,260 --> 00:30:47,660 I'll treat everyone to the amusement park tomorrow! 619 00:30:47,660 --> 00:30:49,340 Bottoms up! 620 00:30:52,100 --> 00:30:53,020 Ah, right. 621 00:30:53,380 --> 00:30:56,980 Who asked Ye Zhenxin to check her bag? 622 00:30:57,060 --> 00:30:59,340 Didn't she insist that it was not in her bag? 623 00:31:01,420 --> 00:31:02,860 I think it was... 624 00:31:04,460 --> 00:31:05,140 Them two! 625 00:31:06,740 --> 00:31:07,740 Was it us? 626 00:31:09,580 --> 00:31:10,900 I don't really remember. 627 00:31:11,580 --> 00:31:12,540 No matter who it was, 628 00:31:12,700 --> 00:31:14,140 I thank you guys. 629 00:31:14,540 --> 00:31:16,900 I am actually pretty touched. 630 00:31:17,380 --> 00:31:17,860 Hehe. 631 00:31:17,860 --> 00:31:20,060 We usually fool around. Being all serious like this 632 00:31:20,180 --> 00:31:21,820 feels so weird. 633 00:31:22,140 --> 00:31:25,500 Also, didn't people always cry during such moments in dramas? 634 00:31:25,740 --> 00:31:26,620 You didn't cry at all. 635 00:31:28,180 --> 00:31:29,500 This is nothing. 636 00:31:29,580 --> 00:31:30,900 Here, cry! 637 00:31:31,060 --> 00:31:31,780 I'm telling you guys. 638 00:31:31,780 --> 00:31:33,900 Zai is really good at pretending to cry. 639 00:31:33,900 --> 00:31:35,060 She'd shiver a bit 640 00:31:35,060 --> 00:31:36,140 and shake her shoulders. 641 00:31:36,140 --> 00:31:36,820 She could also... 642 00:31:41,860 --> 00:31:43,060 That's hard to believe. 643 00:31:43,060 --> 00:31:44,340 Was it that real? 644 00:31:45,220 --> 00:31:46,340 It was. 645 00:31:47,060 --> 00:31:47,780 Huh? 646 00:31:48,180 --> 00:31:49,060 Have you seen it? 647 00:31:58,220 --> 00:32:00,340 Are you angry because I pretended to cry? 648 00:32:01,100 --> 00:32:01,900 No. 649 00:32:02,300 --> 00:32:04,260 What is on your mind, then? 650 00:32:06,020 --> 00:32:06,820 Well... 651 00:32:08,580 --> 00:32:09,620 In the teacher's office, 652 00:32:10,260 --> 00:32:11,580 Ye Zhenxin cried, 653 00:32:11,580 --> 00:32:13,420 so the teachers all sided with her. 654 00:32:13,980 --> 00:32:15,580 Since you're good at pretending to cry, 655 00:32:16,060 --> 00:32:17,820 why did you only fume? 656 00:32:18,900 --> 00:32:20,300 Why should I cry? 657 00:32:20,380 --> 00:32:22,020 Only those who made mistakes cry. 658 00:32:22,020 --> 00:32:23,020 I wasn't in the wrong. 659 00:32:29,700 --> 00:32:30,940 I'll head back first, then. 660 00:32:32,500 --> 00:32:33,300 Zhang Lurang, 661 00:32:34,700 --> 00:32:36,660 Guan Fang told me this secretly. 662 00:32:36,940 --> 00:32:40,300 You demanded an apology from Ye Zhenxin for me. 663 00:32:42,060 --> 00:32:42,500 I... 664 00:32:42,500 --> 00:32:43,340 Thank you. 665 00:32:44,360 --> 00:32:46,820 ♪Guess I've fallen in love with you♪ 666 00:32:46,820 --> 00:32:48,700 I just want to thank you. 667 00:32:51,020 --> 00:32:52,340 Good night, see you tomorrow. 668 00:32:53,200 --> 00:32:58,710 ♪It's unexplainable♪ 669 00:32:59,480 --> 00:33:03,980 ♪I guess it's all written in the stars♪ 670 00:33:03,980 --> 00:33:04,780 Zai. 671 00:33:05,580 --> 00:33:06,180 Oh, wow. 672 00:33:06,180 --> 00:33:08,100 It's not our meet-up time yet. 673 00:33:08,100 --> 00:33:09,380 Why are you guys so early? 674 00:33:09,580 --> 00:33:11,060 How could you not be enthusiastic 675 00:33:11,060 --> 00:33:12,140 about going to the amusement park? 676 00:33:12,540 --> 00:33:13,580 Everybody's here now. 677 00:33:13,580 --> 00:33:14,300 Let's go. 678 00:33:14,300 --> 00:33:14,820 Let's go! 679 00:33:15,750 --> 00:33:20,370 [Fantawild Dreamland] 680 00:33:20,660 --> 00:33:21,780 I want that one! 681 00:33:23,500 --> 00:33:25,180 Only girls would like something like this. 682 00:33:25,180 --> 00:33:26,420 How is it? 683 00:33:26,420 --> 00:33:27,140 Is it cute? 684 00:33:28,180 --> 00:33:29,420 Oh, we make a pair! 685 00:33:31,420 --> 00:33:32,420 Here. 686 00:33:32,420 --> 00:33:33,740 I'll get the same one for you. 687 00:33:33,740 --> 00:33:34,700 You must wear it! 688 00:33:34,980 --> 00:33:37,340 Otherwise, they'd think we won't let you join us. 689 00:33:50,900 --> 00:33:52,140 Happy now? 690 00:33:52,460 --> 00:33:53,620 Let's go! 691 00:33:59,900 --> 00:34:00,340 Hey. 692 00:34:01,940 --> 00:34:03,620 Can I ask for a favor? 693 00:34:09,180 --> 00:34:10,180 Look. 694 00:34:12,780 --> 00:34:14,300 Why are you wearing the same one as mine? 695 00:34:15,100 --> 00:34:16,820 It's not like that I want to. 696 00:34:16,820 --> 00:34:17,700 It's because... 697 00:34:21,540 --> 00:34:23,380 Well, it's because... 698 00:34:23,700 --> 00:34:24,980 My head is too big. 699 00:34:24,980 --> 00:34:25,740 And it happens 700 00:34:26,020 --> 00:34:29,060 that Su Zaizai's headband is bigger, so we exchanged it. 701 00:34:31,100 --> 00:34:32,700 Don't forget that you promised me my comics. 702 00:34:33,140 --> 00:34:33,620 You have my word. 703 00:34:34,940 --> 00:34:35,540 Wow! 704 00:34:35,540 --> 00:34:37,060 It's been so long since I visited an amusement park. 705 00:34:37,060 --> 00:34:37,980 I want to ride that! 706 00:34:40,980 --> 00:34:44,550 ♪I like you, as you're like the caress of the gentle breeze♪ 707 00:34:44,740 --> 00:34:47,040 ♪Softly embracing all the little joys♪ 708 00:34:47,040 --> 00:34:49,870 ♪I've treasured♪ 709 00:34:49,880 --> 00:34:53,590 ♪The sunset from the backseat♪ 710 00:34:53,600 --> 00:34:55,620 ♪Becomes precious because of you♪ 711 00:34:55,900 --> 00:34:56,900 Hurry up! 712 00:34:57,260 --> 00:34:58,260 Come on! 713 00:34:58,260 --> 00:35:00,070 ♪Embodying all my yearnings for this beautiful day♪ 714 00:35:03,160 --> 00:35:05,430 ♪Let the kite bear witness♪ 715 00:35:05,440 --> 00:35:07,270 ♪To our tearful memories♪ 716 00:35:07,400 --> 00:35:09,790 ♪Let the wind tell you all about♪ 717 00:35:09,790 --> 00:35:11,740 ♪The sweet nothings that we were afraid to say♪ 718 00:35:11,740 --> 00:35:14,040 ♪I was once in pursuit of your silhouette♪ 719 00:35:14,040 --> 00:35:16,070 ♪But held captive by my timid heart♪ 720 00:35:16,260 --> 00:35:18,500 ♪Allow me one more try♪ 721 00:35:18,500 --> 00:35:19,500 [Fire Meteor] 722 00:35:19,500 --> 00:35:21,580 ♪To courageously lock eyes with you♪ 723 00:35:22,640 --> 00:35:24,820 ♪To our tearful memories♪ 724 00:35:24,840 --> 00:35:29,190 ♪Let the wind tell you all about the sweet nothings that we were afraid to say♪ 725 00:35:29,200 --> 00:35:31,270 ♪I was once in pursuit of your silhouette♪ 726 00:35:31,280 --> 00:35:33,470 ♪But held captive by my timid heart♪ 727 00:35:33,620 --> 00:35:36,430 ♪Allow me one more try♪ 728 00:35:36,440 --> 00:35:38,980 ♪To courageously lock eyes with you♪ 729 00:35:42,040 --> 00:35:45,470 ♪I like you, as you're like the caress of the gentle breeze♪ 730 00:35:45,800 --> 00:35:48,070 ♪Softly embracing all the little joys♪ 731 00:35:48,080 --> 00:35:51,030 ♪I've treasured♪ 732 00:35:51,040 --> 00:35:54,750 ♪The sunset from the backseat♪ 733 00:35:54,760 --> 00:35:56,660 ♪Becomes precious because of you♪ 734 00:35:56,660 --> 00:36:01,190 ♪Embodying all my yearnings for this beautiful day♪ 735 00:36:12,100 --> 00:36:14,100 I'm spent! 736 00:36:14,660 --> 00:36:16,900 We've taken the pendulum three times! 737 00:36:17,340 --> 00:36:19,340 I'm not taking my feet off the ground anymore! 738 00:36:21,460 --> 00:36:23,700 I'm never riding something that exciting again! 739 00:36:23,900 --> 00:36:26,540 We can't waste the ticket! 740 00:36:26,620 --> 00:36:27,940 Why are you guys sitting down? 741 00:36:28,020 --> 00:36:30,340 Won't you consider going on the Ferris Wheel? 742 00:36:30,860 --> 00:36:31,300 Zai. 743 00:36:31,820 --> 00:36:34,780 You don't need to count me in. 744 00:36:34,780 --> 00:36:35,940 I've also reached my limit. 745 00:36:35,980 --> 00:36:37,940 I don't mind sitting in the breeze here. 746 00:36:38,180 --> 00:36:38,860 Then, 747 00:36:38,860 --> 00:36:40,740 what about you, Zhang Lurang? 748 00:36:41,940 --> 00:36:42,740 Sure. 749 00:36:49,580 --> 00:36:51,780 Wow, it's beautiful! 750 00:36:55,420 --> 00:36:56,260 Make a wish. 751 00:36:56,300 --> 00:36:57,100 A wish? 752 00:36:57,620 --> 00:36:59,140 Don't you watch dramas? 753 00:36:59,140 --> 00:37:01,180 When the Ferris Wheel reaches its highest point, 754 00:37:01,180 --> 00:37:02,980 the wish you make has the greatest chance of coming true. 755 00:37:04,060 --> 00:37:05,300 I don't have any wishes. 756 00:37:06,820 --> 00:37:08,100 I'll make two wishes then! 757 00:37:09,220 --> 00:37:12,820 I won't wish for things like suddenly becoming smart 758 00:37:12,860 --> 00:37:14,100 or winning the lottery. 759 00:37:14,100 --> 00:37:16,300 It's something really simple. 760 00:37:16,500 --> 00:37:19,180 My first wish is that we all did well 761 00:37:19,180 --> 00:37:21,580 in the exam we just finished. 762 00:37:22,700 --> 00:37:23,420 My second one... 763 00:37:23,420 --> 00:37:25,260 I wish that Rang would smile more. 764 00:37:25,300 --> 00:37:27,580 I found that he has little dimples when he smiles. 765 00:37:27,740 --> 00:37:28,660 It's pretty. 766 00:37:33,100 --> 00:37:33,900 Rang, 767 00:37:34,540 --> 00:37:35,660 you smiled, didn't you? 768 00:37:36,740 --> 00:37:38,060 I... I didn't. 769 00:37:39,340 --> 00:37:41,460 You did! 770 00:37:51,220 --> 00:37:54,300 (Today, let me introduce my best friends.) 771 00:37:54,500 --> 00:37:55,500 (Be clear.) 772 00:37:55,500 --> 00:37:56,300 (Who's your best...) 773 00:37:57,100 --> 00:37:58,260 (Jiang Jia,) 774 00:37:58,260 --> 00:37:59,260 (why are you so competitive about everything?) 775 00:37:59,260 --> 00:38:00,180 (So what if I am?) 776 00:38:00,220 --> 00:38:00,940 (So what?) 777 00:38:00,940 --> 00:38:01,540 (Childish.) 778 00:38:01,540 --> 00:38:02,300 (You're the childish one!) 779 00:38:02,300 --> 00:38:03,020 (Hey, alright, alright.) 780 00:38:03,020 --> 00:38:03,980 (Ignore them.) 781 00:38:04,020 --> 00:38:04,980 (Why don't I go first?) 782 00:38:05,580 --> 00:38:06,220 (What's with that?) 783 00:38:07,820 --> 00:38:09,380 (Okay, I'll start over.) 784 00:38:09,500 --> 00:38:12,780 (Let me introduce my best friends.) 785 00:38:13,740 --> 00:38:14,500 (Zhang Lurang,) 786 00:38:14,500 --> 00:38:15,580 (come closer.) 787 00:38:16,900 --> 00:38:18,020 (They are...) 788 00:38:18,020 --> 00:38:19,820 (Zhang Lurang.) 789 00:38:19,820 --> 00:38:21,540 (Su Zaizai, I should come first!) 790 00:38:21,580 --> 00:38:23,060 (Okay!) 791 00:38:23,100 --> 00:38:23,740 (They are) 792 00:38:23,740 --> 00:38:24,780 (Jiang Jia,) 793 00:38:24,780 --> 00:38:26,380 (Zhang Lurang,) 794 00:38:26,380 --> 00:38:27,340 (Gu Ran,) 795 00:38:27,580 --> 00:38:28,620 (and Guan Fang.) 796 00:38:28,660 --> 00:38:29,820 (Hey, hey!) 797 00:38:29,900 --> 00:38:31,100 (Why am I the last one?) 798 00:38:31,100 --> 00:38:31,700 (Start over!) 799 00:38:31,700 --> 00:38:33,140 (Hey, you pressed the wrong button!) 800 00:38:33,140 --> 00:38:34,480 ♪Rays of sunshine make me think of you♪ 801 00:38:34,480 --> 00:38:35,270 ♪What you do♪ 802 00:38:35,280 --> 00:38:37,550 (If I could stop time,) 803 00:38:37,560 --> 00:38:39,870 (I'd never let our friendship fade out.) 804 00:38:40,760 --> 00:38:44,650 (I want every one of them to stay as my friend forever.) 805 00:38:57,260 --> 00:39:01,550 ♪Guess I've fallen in love with you♪ 806 00:39:02,640 --> 00:39:05,450 ♪Without any reason♪ 807 00:39:06,480 --> 00:39:09,550 ♪It's unexplainable♪ 808 00:39:12,170 --> 00:39:16,590 ♪I reckon it must be fate's hand♪ 809 00:39:17,260 --> 00:39:20,210 ♪That brought you into my life♪ 810 00:39:21,040 --> 00:39:23,920 ♪At your finest hour♪ 811 00:39:26,720 --> 00:39:30,300 ♪You gave me courage and love♪ 812 00:39:30,370 --> 00:39:33,310 ♪You're the reason I believe in love♪ 813 00:39:33,500 --> 00:39:40,240 ♪I'm not afraid of having regrets as long as you're with me♪ 814 00:39:41,520 --> 00:39:44,980 ♪I'm too afraid of losing you♪ 815 00:39:45,170 --> 00:39:48,110 ♪To tell you I love you♪ 816 00:39:48,300 --> 00:39:51,600 ♪But now, I'll think no more♪ 817 00:39:51,660 --> 00:39:55,570 ♪And hesitate no more♪ 53551

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.