Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:03,262 --> 00:01:05,631
(This drama is set in an imaginary dystopian Korea,)
2
00:01:05,701 --> 00:01:07,972
(and all people, organizations, and incidents are fictitious.)
3
00:02:59,723 --> 00:03:01,494
You're still pretty.
4
00:03:17,844 --> 00:03:19,114
Are you...
5
00:03:20,184 --> 00:03:22,283
Hi, Master Yo Han.
6
00:03:42,204 --> 00:03:44,244
(Episode 6)
7
00:03:44,603 --> 00:03:46,473
Ga On, wake up.
8
00:03:47,573 --> 00:03:49,013
Ga On, get up.
9
00:03:50,244 --> 00:03:51,313
Ga On.
10
00:03:51,913 --> 00:03:53,283
Come on. Get up.
11
00:03:55,513 --> 00:03:56,783
Elijah.
12
00:03:57,954 --> 00:03:59,624
What are you doing up at this hour?
13
00:04:00,684 --> 00:04:01,924
Yo Han's not here.
14
00:04:02,253 --> 00:04:03,293
What?
15
00:04:03,394 --> 00:04:05,293
You heard me. Yo Han's not home.
16
00:04:05,663 --> 00:04:07,494
I checked this morning and he's not home.
17
00:04:09,434 --> 00:04:10,934
Where on earth did he go?
18
00:04:17,033 --> 00:04:18,804
Are you scared because he's not home?
19
00:04:19,274 --> 00:04:21,844
- I didn't say I was scared.
- Maybe he's with his girlfriend.
20
00:04:24,013 --> 00:04:27,714
Yo Han has never stayed out overnight...
21
00:04:30,184 --> 00:04:31,283
since the accident.
22
00:04:40,594 --> 00:04:42,693
It's hot. Be careful.
23
00:04:50,103 --> 00:04:51,204
I can't believe this.
24
00:04:51,774 --> 00:04:54,714
What kind of house is this cold?
25
00:04:55,073 --> 00:04:56,644
And it's unnecessarily large.
26
00:04:59,584 --> 00:05:01,454
You're actually satisfied with how Yo Han is now, aren't you?
27
00:05:02,054 --> 00:05:03,483
- What?
- That's how I see it.
28
00:05:03,554 --> 00:05:05,554
You helped him find a prison in the States.
29
00:05:05,554 --> 00:05:08,524
I think you did that because you thought it was meaningful.
30
00:05:09,194 --> 00:05:10,923
- It's fun.
- Fun?
31
00:05:11,024 --> 00:05:12,923
Yes. Or...
32
00:05:13,293 --> 00:05:15,334
would it have been more fun to see it get cut off?
33
00:05:18,663 --> 00:05:19,904
Definitely, you're related by blood to him.
34
00:05:21,134 --> 00:05:22,373
Don't say that.
35
00:05:23,103 --> 00:05:24,303
Yo Han...
36
00:05:24,944 --> 00:05:26,904
ruins everything close to him.
37
00:05:28,944 --> 00:05:30,543
I don't want to become someone like that.
38
00:05:31,314 --> 00:05:32,444
What do you mean?
39
00:05:32,944 --> 00:05:34,413
Didn't Ms. Ji tell you?
40
00:05:36,014 --> 00:05:37,923
Yo Han has always been like that since he was a kid.
41
00:05:38,584 --> 00:05:42,324
He made a maid who liked him jump from the second floor.
42
00:05:45,094 --> 00:05:46,293
Then there's what happened to my dad...
43
00:05:48,564 --> 00:05:49,993
and me.
44
00:06:12,283 --> 00:06:13,654
You're still the same.
45
00:06:14,793 --> 00:06:17,594
You still don't know your place and you lay a hand on everything.
46
00:06:17,923 --> 00:06:19,223
Oh, my. Master Yo Han.
47
00:06:20,024 --> 00:06:22,163
Are you just recognizing me now?
48
00:06:30,533 --> 00:06:31,644
Goodness.
49
00:06:32,444 --> 00:06:34,204
How is everything here so pretty?
50
00:06:34,814 --> 00:06:37,913
I had no idea such a world existed.
51
00:06:38,644 --> 00:06:40,644
A world that's filled with such beautiful things.
52
00:06:40,844 --> 00:06:43,454
Stop making a fuss and learn what you must do.
53
00:06:43,913 --> 00:06:46,183
How can I live like this?
54
00:06:47,053 --> 00:06:48,553
Do I have to be reborn?
55
00:06:50,324 --> 00:06:52,923
The chairman hates kids who are talkative.
56
00:06:52,923 --> 00:06:55,064
If you don't want to get kicked out, keep your mouth shut.
57
00:06:55,433 --> 00:06:57,663
And what about Master Yo Han?
58
00:06:57,733 --> 00:07:00,264
How is he so handsome and beautiful?
59
00:07:01,074 --> 00:07:03,074
How can he lock someone like that in the basement?
60
00:07:03,233 --> 00:07:04,303
Be quiet!
61
00:07:13,683 --> 00:07:15,514
Have some, Master Yo Han.
62
00:07:15,514 --> 00:07:16,913
I made it for you.
63
00:07:20,183 --> 00:07:21,324
Thank you.
64
00:07:24,094 --> 00:07:27,024
You can come out when the chairman isn't around.
65
00:07:27,024 --> 00:07:28,394
I'll keep a lookout for you.
66
00:08:11,173 --> 00:08:12,303
Do you like me?
67
00:08:12,973 --> 00:08:14,074
Yes.
68
00:08:15,113 --> 00:08:16,514
How much?
69
00:08:17,373 --> 00:08:18,483
Pardon?
70
00:08:19,314 --> 00:08:20,743
How much do you like me?
71
00:08:22,454 --> 00:08:24,824
A lot. Very much so.
72
00:08:25,223 --> 00:08:26,353
Is that so?
73
00:08:28,954 --> 00:08:31,264
Then can you jump from here?
74
00:08:31,423 --> 00:08:32,493
Pardon?
75
00:08:33,923 --> 00:08:35,464
Can you do that for me?
76
00:08:36,894 --> 00:08:38,064
Really?
77
00:08:53,983 --> 00:08:55,084
Sun Ah!
78
00:09:14,334 --> 00:09:15,733
You were so mean.
79
00:09:16,603 --> 00:09:18,944
I liked you so much.
80
00:09:19,873 --> 00:09:20,973
How ridiculous.
81
00:09:21,574 --> 00:09:23,914
I believe you liked something else.
82
00:09:36,054 --> 00:09:37,523
I wouldn't do that if I were you.
83
00:09:39,064 --> 00:09:40,194
Master Yo Han.
84
00:09:41,194 --> 00:09:43,194
It won't end well if you get caught.
85
00:09:43,334 --> 00:09:45,564
He doesn't know how to be forgiving.
86
00:09:47,763 --> 00:09:49,834
Are you worried about me?
87
00:09:52,743 --> 00:09:54,403
You're worried about me, right?
88
00:09:57,044 --> 00:09:59,084
I like you so much,
89
00:09:59,344 --> 00:10:00,983
but do you not like me?
90
00:10:07,383 --> 00:10:08,794
How strange.
91
00:10:09,554 --> 00:10:11,924
Things keep disappearing these days.
92
00:10:12,694 --> 00:10:13,763
Really?
93
00:10:15,694 --> 00:10:19,464
To be honest, something has been bothering me.
94
00:10:20,434 --> 00:10:21,473
What is it?
95
00:10:24,133 --> 00:10:26,273
I'm not sure if I should be telling you this,
96
00:10:26,804 --> 00:10:30,214
but Master Yo Han has been leaving his quarters often these days.
97
00:10:30,314 --> 00:10:33,084
The chairman told him to stay in the basement.
98
00:10:34,753 --> 00:10:37,784
- Is that so?
- Yes. I'm worried about him.
99
00:10:38,924 --> 00:10:40,023
I see.
100
00:11:03,574 --> 00:11:04,684
You can't take that!
101
00:11:07,414 --> 00:11:09,414
That belonged to Isaac's mom.
102
00:11:09,414 --> 00:11:10,554
He treasures it.
103
00:11:10,554 --> 00:11:13,184
If you take that, I'm going to tell everything I saw.
104
00:11:14,253 --> 00:11:17,094
Gosh. I just looked at it because it was pretty.
105
00:11:17,094 --> 00:11:18,564
If I touch something that belonged to the mistress,
106
00:11:18,564 --> 00:11:20,223
the chairman will kill me.
107
00:12:12,613 --> 00:12:13,743
Do you like me?
108
00:12:16,253 --> 00:12:19,084
Then can you jump from here?
109
00:12:39,704 --> 00:12:41,873
What? Is that what happened?
110
00:12:42,873 --> 00:12:46,214
You have a great memory, Master Yo Han. You're so smart.
111
00:12:49,853 --> 00:12:51,954
I really did like you.
112
00:12:52,184 --> 00:12:56,623
I loved all things that glitter,
113
00:12:57,554 --> 00:12:59,263
and I still like them.
114
00:13:00,594 --> 00:13:03,334
Really? You must've worked hard.
115
00:13:03,664 --> 00:13:06,633
So now are you the maid working for the foundation...
116
00:13:07,704 --> 00:13:09,434
and doing petty theft there?
117
00:13:34,123 --> 00:13:36,233
You're quite incredible.
118
00:13:36,564 --> 00:13:38,733
You got rid of your foolish brother,
119
00:13:38,733 --> 00:13:42,334
and you rescued his daughter so that you wouldn't be suspected...
120
00:13:42,334 --> 00:13:43,804
and acted like a hero.
121
00:13:47,273 --> 00:13:50,074
I can't help but fall in love with you.
122
00:13:55,054 --> 00:13:56,954
Why do you think Yo Han did it?
123
00:13:57,084 --> 00:13:58,324
There must be a reason?
124
00:13:58,954 --> 00:14:01,493
- His computer.
- His computer?
125
00:14:03,324 --> 00:14:04,694
When I was 12,
126
00:14:05,223 --> 00:14:07,893
I hacked into Yo Han's computer for fun.
127
00:14:08,294 --> 00:14:10,194
There was a hidden folder,
128
00:14:11,564 --> 00:14:12,804
so I looked through it.
129
00:14:12,804 --> 00:14:15,903
But it was in there.
130
00:14:17,534 --> 00:14:19,304
The application form to cancel the deed of covenant.
131
00:14:19,844 --> 00:14:22,414
Furthermore, the day it was filled in...
132
00:14:24,714 --> 00:14:26,243
was a week before the fire.
133
00:14:30,314 --> 00:14:31,684
All I have left...
134
00:14:32,723 --> 00:14:34,853
is Yo Han, but..
135
00:14:36,454 --> 00:14:37,594
To me...
136
00:14:59,714 --> 00:15:01,554
Stop talking about the past,
137
00:15:02,253 --> 00:15:03,753
and tell me what you want.
138
00:15:06,824 --> 00:15:07,853
Shall I?
139
00:15:09,194 --> 00:15:12,424
Whether you play judge or go after Cha Kyung Hee,
140
00:15:12,493 --> 00:15:14,094
I don't care.
141
00:15:14,393 --> 00:15:17,393
But I'd like you to stay away from our foundation.
142
00:15:17,464 --> 00:15:19,133
You are trying to...
143
00:15:19,204 --> 00:15:23,174
destroy a sheep farm that many people put a lot of work into.
144
00:15:23,233 --> 00:15:25,103
The dream home thing?
145
00:15:25,444 --> 00:15:28,214
It must be a very shiny project.
146
00:15:29,074 --> 00:15:31,344
We're similar, you and me.
147
00:15:31,414 --> 00:15:32,983
If we don't encroach on each other's territory,
148
00:15:33,044 --> 00:15:34,684
we can do a lot of fun things...
149
00:15:34,743 --> 00:15:36,253
I wouldn't do that if I were you.
150
00:15:36,784 --> 00:15:38,383
Wasting time like this.
151
00:15:38,983 --> 00:15:42,853
It might be best to just kill me when you have the chance.
152
00:15:42,924 --> 00:15:43,954
That's quicker.
153
00:15:44,753 --> 00:15:45,794
Because...
154
00:15:46,723 --> 00:15:49,363
you won't be able to get me like this ever again.
155
00:15:51,603 --> 00:15:52,934
If this is how you're like...
156
00:15:53,034 --> 00:15:54,464
Threats are pointless.
157
00:15:55,273 --> 00:15:57,674
Because I have nothing...
158
00:15:58,674 --> 00:16:00,273
I wish to protect.
159
00:16:00,873 --> 00:16:01,914
Is that so?
160
00:16:15,054 --> 00:16:16,523
What a pity.
161
00:16:36,574 --> 00:16:39,113
What kind of reaction is that? You're the one who injected it.
162
00:16:39,684 --> 00:16:42,184
Syringes scare me more than anything.
163
00:16:43,454 --> 00:16:45,424
Oh, of course.
164
00:16:47,454 --> 00:16:48,493
Jae Hee.
165
00:16:49,023 --> 00:16:52,523
Put him back in his home.
166
00:16:52,863 --> 00:16:53,893
What?
167
00:16:54,263 --> 00:16:56,633
As he said, why don't you end it here?
168
00:16:56,694 --> 00:16:57,794
No.
169
00:16:58,064 --> 00:17:00,863
A herding dog needs a wolf.
170
00:17:01,034 --> 00:17:02,804
The bigger fuss Kang Yo Han makes,
171
00:17:02,903 --> 00:17:06,074
the more the foundation fogies will rely on me.
172
00:17:07,603 --> 00:17:10,414
This guy is a little too fearless.
173
00:17:17,753 --> 00:17:20,983
You have nothing you wish to protect?
174
00:17:32,834 --> 00:17:34,733
There's no such person.
175
00:19:47,103 --> 00:19:49,203
Sir, where were you last night?
176
00:19:51,304 --> 00:19:53,643
Are you prying into my private life now?
177
00:19:55,143 --> 00:19:57,244
I was with a rough woman. Do you want to hear the details?
178
00:19:57,873 --> 00:20:00,084
She grabbed my hair and kissed...
179
00:20:00,143 --> 00:20:02,153
No, leave it.
180
00:20:25,443 --> 00:20:26,504
Ga On.
181
00:20:27,274 --> 00:20:28,274
Yes?
182
00:20:28,913 --> 00:20:30,474
Open that for me.
183
00:20:30,844 --> 00:20:31,844
What?
184
00:20:32,213 --> 00:20:33,844
Open that for me.
185
00:20:36,653 --> 00:20:37,883
Yes, miss.
186
00:20:40,353 --> 00:20:42,094
- This one?
- Yes.
187
00:20:45,294 --> 00:20:46,623
Ramyeon for breakfast?
188
00:20:47,724 --> 00:20:49,234
Add hot water and bring it to me.
189
00:21:23,234 --> 00:21:24,264
Elijah.
190
00:21:26,004 --> 00:21:27,334
Where's my ramyeon?
191
00:21:28,004 --> 00:21:29,834
Let's have rice instead.
192
00:21:30,173 --> 00:21:31,203
Rice?
193
00:21:32,504 --> 00:21:33,903
Sir, come and eat.
194
00:21:34,373 --> 00:21:35,774
Why is it rice?
195
00:21:37,244 --> 00:21:38,744
I've given up.
196
00:21:38,814 --> 00:21:40,383
Let's eat like normal people.
197
00:21:40,814 --> 00:21:42,413
I cooked to pay for my stay.
198
00:21:42,484 --> 00:21:44,683
Don't be long. Hurry up, Sir!
199
00:21:52,393 --> 00:21:53,923
What was that about?
200
00:21:53,994 --> 00:21:56,334
No one asked him to cook. He's too nosy.
201
00:21:56,393 --> 00:21:58,163
You're smiling.
202
00:21:59,504 --> 00:22:00,564
I'm not.
203
00:22:05,403 --> 00:22:06,974
What's that unpleasant look?
204
00:22:07,544 --> 00:22:08,844
I'm just fascinated.
205
00:22:08,913 --> 00:22:10,613
Fascinated by what?
206
00:22:11,844 --> 00:22:16,153
Why are you looking after Ga On like that?
207
00:22:16,353 --> 00:22:18,923
- When did I...
- Hurry up!
208
00:22:18,984 --> 00:22:20,524
- I'm coming.
- "I'm coming."
209
00:22:20,584 --> 00:22:22,353
You must have a death wish!
210
00:22:35,474 --> 00:22:36,804
This is a simple meal?
211
00:22:37,103 --> 00:22:40,044
Shall I order more salmon, Owner Ga On?
212
00:22:40,103 --> 00:22:41,304
Yes, and celery.
213
00:22:42,143 --> 00:22:43,244
"Owner Ga On"?
214
00:22:43,974 --> 00:22:46,014
This is Korean cuisine.
215
00:22:46,084 --> 00:22:47,084
Don't you like it?
216
00:22:48,183 --> 00:22:50,584
I must've been a royal taster in my previous life.
217
00:22:50,653 --> 00:22:51,913
I hate Korean food.
218
00:22:51,984 --> 00:22:54,024
I must've died after eating something poisonous.
219
00:22:54,254 --> 00:22:55,994
Don't eat if you don't want to.
220
00:22:57,353 --> 00:22:59,764
I'll taste and see how bad your cooking is.
221
00:22:59,824 --> 00:23:01,393
There will be no poison in it.
222
00:23:13,403 --> 00:23:14,544
Why won't you eat?
223
00:23:16,074 --> 00:23:18,514
Like I said before, I cannot taste much.
224
00:23:19,044 --> 00:23:21,584
I just chew and swallow.
225
00:23:32,264 --> 00:23:33,923
You really cannot taste your food.
226
00:23:33,994 --> 00:23:34,994
Correct.
227
00:23:37,734 --> 00:23:38,734
Have some more.
228
00:23:40,633 --> 00:23:42,933
Why are you suddenly doing this?
229
00:23:44,133 --> 00:23:45,203
Like I said,
230
00:23:45,274 --> 00:23:47,044
I must pay for my stay.
231
00:23:47,703 --> 00:23:49,173
I'll say this in advance,
232
00:23:49,613 --> 00:23:51,244
but I do not accept pity.
233
00:23:51,774 --> 00:23:53,814
I don't have that kind of luxury.
234
00:23:54,443 --> 00:23:56,284
Do you want fruit? Tell me if you need something.
235
00:23:56,484 --> 00:23:57,514
Okay.
236
00:23:59,584 --> 00:24:01,883
Where did you learn how to cook?
237
00:24:03,653 --> 00:24:05,153
- I didn't.
- Then what?
238
00:24:05,564 --> 00:24:06,923
I was a restaurant owner's son for 16 years,
239
00:24:07,024 --> 00:24:09,133
and I've lived on my own for 13 years.
240
00:24:09,193 --> 00:24:10,463
If your parents ran a restaurant,
241
00:24:10,534 --> 00:24:12,034
aren't you always a restaurant owner's son?
242
00:24:12,863 --> 00:24:14,603
Did your parents stop running the restaurant?
243
00:24:21,044 --> 00:24:22,173
Things happened.
244
00:24:23,044 --> 00:24:24,074
Have a kiwi.
245
00:24:24,314 --> 00:24:26,084
What's all this?
246
00:24:29,984 --> 00:24:31,014
Master Yo Han.
247
00:24:32,183 --> 00:24:34,853
This cheerfulness that doesn't suit this house.
248
00:24:34,923 --> 00:24:35,953
What is this?
249
00:24:37,123 --> 00:24:38,153
Master Yo Han.
250
00:24:40,294 --> 00:24:42,433
You never touch the food I make.
251
00:24:42,734 --> 00:24:45,034
I set aside some food for you too.
252
00:24:53,344 --> 00:24:54,373
Elijah.
253
00:24:57,044 --> 00:24:58,074
You're still up, right?
254
00:24:58,344 --> 00:25:00,643
I'm trying to digest the food.
255
00:25:01,044 --> 00:25:02,784
It didn't taste too bad,
256
00:25:02,853 --> 00:25:05,054
but I'm not used to eating so much.
257
00:25:05,623 --> 00:25:08,024
Oh, I see. That was a week's supply.
258
00:25:08,453 --> 00:25:09,653
Don't exaggerate.
259
00:25:11,224 --> 00:25:13,524
- Are you free tomorrow?
- What?
260
00:25:15,663 --> 00:25:20,034
I don't know. I might have to check my schedule.
261
00:25:20,534 --> 00:25:21,603
Why?
262
00:25:21,903 --> 00:25:24,304
If you're okay with it, I want you to meet someone.
263
00:25:27,643 --> 00:25:28,814
With someone?
264
00:25:30,673 --> 00:25:31,744
Who is it?
265
00:25:33,613 --> 00:25:35,883
- My friend.
- Your friend?
266
00:25:45,564 --> 00:25:46,623
Hello.
267
00:25:46,923 --> 00:25:48,724
You made it. Take this seat.
268
00:25:49,564 --> 00:25:51,663
Hello, Elijah.
269
00:25:52,433 --> 00:25:53,703
I am...
270
00:25:56,433 --> 00:25:58,074
Yoon Soo Hyun.
271
00:25:59,673 --> 00:26:01,504
Ga On told me a lot about you.
272
00:26:01,504 --> 00:26:04,044
He rarely cares so much about others.
273
00:26:04,274 --> 00:26:05,844
Don't distort the truth.
274
00:26:05,844 --> 00:26:07,113
How do you know each other?
275
00:26:10,314 --> 00:26:11,584
Why do you ask?
276
00:26:11,584 --> 00:26:14,224
We're friends. Didn't Ga On tell you?
277
00:26:14,224 --> 00:26:15,324
He didn't say that...
278
00:26:15,594 --> 00:26:16,893
you'd be so pretty.
279
00:26:17,923 --> 00:26:19,824
- She's pretty?
- Why are you grinning?
280
00:26:20,193 --> 00:26:23,034
You are much prettier than me. So much more so.
281
00:26:23,933 --> 00:26:25,034
That is true.
282
00:26:27,663 --> 00:26:29,304
I'm sorry if I went too far,
283
00:26:29,304 --> 00:26:31,474
but I thought it'd be great if you had a close female friend.
284
00:26:31,804 --> 00:26:35,074
Next time, can we speak casually so we can get closer?
285
00:26:35,074 --> 00:26:37,873
Or you can just call me by my name.
286
00:26:37,873 --> 00:26:38,984
That would be nice.
287
00:26:40,744 --> 00:26:42,314
- I don't want to.
- Pardon?
288
00:26:42,584 --> 00:26:43,913
I'm not a child anymore.
289
00:26:44,084 --> 00:26:45,653
I'll be 20 in 4 years.
290
00:26:47,724 --> 00:26:49,324
Yes. That's true.
291
00:26:49,623 --> 00:26:51,994
Okay. I get it, Elijah.
292
00:27:24,123 --> 00:27:25,153
Where's Elijah?
293
00:27:25,494 --> 00:27:26,824
I haven't seen her.
294
00:27:35,034 --> 00:27:38,274
The file you saw on the computer. Do you have it?
295
00:27:44,314 --> 00:27:45,943
- No.
- Soo Hyun.
296
00:27:46,113 --> 00:27:47,443
Why did you ask about that?
297
00:27:47,443 --> 00:27:48,713
Just in case.
298
00:27:51,084 --> 00:27:52,153
Elijah.
299
00:27:52,883 --> 00:27:56,024
Donating everything you own is a bit extreme.
300
00:27:56,153 --> 00:27:57,923
He could've cancelled it for you.
301
00:27:57,923 --> 00:27:59,963
And the date a computer file is created...
302
00:28:00,064 --> 00:28:03,234
- can sometimes be misleading.
- No. I want to be exact.
303
00:28:13,173 --> 00:28:14,873
- Sir...
- Darn you.
304
00:28:16,344 --> 00:28:18,544
Don't you know what kidnapping a minor is?
305
00:28:18,544 --> 00:28:19,744
That's enough, Judge Kang.
306
00:28:21,044 --> 00:28:23,153
I will go after anyone who touches her.
307
00:28:23,653 --> 00:28:24,784
Whoever that may be.
308
00:28:32,324 --> 00:28:33,524
Are you okay?
309
00:28:33,863 --> 00:28:34,863
I'm fine.
310
00:28:42,974 --> 00:28:44,774
- I won't get in.
- Don't be childish.
311
00:28:44,774 --> 00:28:46,004
I won't get in!
312
00:28:46,004 --> 00:28:47,344
Don't be childish!
313
00:28:47,344 --> 00:28:48,603
Am I your child?
314
00:28:48,603 --> 00:28:50,314
Do I look like a pushover because I'm like this?
315
00:28:54,314 --> 00:28:56,314
Did you have to humiliate me?
316
00:29:02,754 --> 00:29:03,853
Elijah.
317
00:29:06,693 --> 00:29:08,724
Come on. Let's go.
318
00:29:21,004 --> 00:29:22,103
I'll do it.
319
00:29:57,197 --> 00:29:59,098
Let me pour you one.
320
00:29:59,098 --> 00:30:01,808
- I got the North Star.
- I might get drunk.
321
00:30:01,808 --> 00:30:03,108
Then get drunk.
322
00:30:04,578 --> 00:30:07,148
What do boys eat these days that makes them so pretty?
323
00:30:07,148 --> 00:30:08,908
Isn't it just great?
324
00:30:08,908 --> 00:30:10,078
I love it.
325
00:30:11,417 --> 00:30:12,917
- Hey, you. Come here.
- Sure.
326
00:30:12,917 --> 00:30:14,588
- Here I am.
- You're a singer?
327
00:30:14,588 --> 00:30:15,888
Yes, I am.
328
00:30:16,158 --> 00:30:18,017
Hang on, I brought you a gift.
329
00:30:18,017 --> 00:30:19,888
- Where is it?
- A gift?
330
00:30:19,888 --> 00:30:21,227
Here it is.
331
00:30:21,388 --> 00:30:24,957
That's so sweet. Where did you learn to do that?
332
00:30:24,957 --> 00:30:26,727
- I'm honoured.
- So lovely.
333
00:30:26,727 --> 00:30:28,328
You're so cute.
334
00:30:28,697 --> 00:30:30,038
He's my taste.
335
00:30:30,038 --> 00:30:31,398
- How about...
- Ladies.
336
00:30:31,497 --> 00:30:33,308
- we all...
- Ladies?
337
00:30:33,308 --> 00:30:34,437
What is it?
338
00:30:34,437 --> 00:30:36,078
- Excuse me.
- Sure.
339
00:30:36,207 --> 00:30:38,138
- Let's have a drink.
- Okay.
340
00:30:38,138 --> 00:30:40,247
- Shall we have a drink?
- To the future stars.
341
00:30:40,247 --> 00:30:43,048
To the Billboard Music hart.
342
00:30:46,888 --> 00:30:49,148
Oh, no. We're in trouble.
343
00:30:49,148 --> 00:30:50,217
Oh, dear.
344
00:30:50,388 --> 00:30:52,257
Get up. Stand up.
345
00:31:02,098 --> 00:31:03,398
Sit down.
346
00:31:03,697 --> 00:31:04,838
Let's sit.
347
00:31:08,908 --> 00:31:09,977
Minister Cha.
348
00:31:54,017 --> 00:31:55,517
I'll get straight to the point.
349
00:31:56,358 --> 00:31:58,288
Prepare to be summoned by prosecutors.
350
00:31:58,358 --> 00:31:59,588
- What?
- Kyung Hee.
351
00:31:59,927 --> 00:32:01,487
What's the matter?
352
00:32:02,457 --> 00:32:03,598
The shanty town...
353
00:32:03,598 --> 00:32:05,828
where the second Dream Home Village is going to be built.
354
00:32:06,128 --> 00:32:08,598
You bought the land using borrowed names.
355
00:32:09,868 --> 00:32:12,068
It's a project to help the country.
356
00:32:12,068 --> 00:32:13,538
It's not a project for you...
357
00:32:13,538 --> 00:32:16,007
to take proprietary information and line your pockets.
358
00:32:16,507 --> 00:32:17,937
You got too greedy.
359
00:32:19,277 --> 00:32:21,148
Kyung Hee, help us out.
360
00:32:21,408 --> 00:32:23,717
We're closer than this.
361
00:32:23,717 --> 00:32:25,747
If we offended you, let it go.
362
00:32:26,588 --> 00:32:28,088
We thought...
363
00:32:29,247 --> 00:32:31,987
you'd be stressed out because of Young Min.
364
00:32:32,187 --> 00:32:34,687
That's why we didn't call you.
365
00:32:35,027 --> 00:32:36,527
Poor Young Min.
366
00:32:37,527 --> 00:32:39,868
- Go on home.
- It's true, Kyung Hee.
367
00:32:39,967 --> 00:32:41,427
Kyung Hee, wait.
368
00:32:41,727 --> 00:32:42,967
No, Minister...
369
00:32:43,098 --> 00:32:44,237
- Kyung Hee.
- Minister Cha.
370
00:32:45,398 --> 00:32:47,507
- Minister Cha.
- Oh, no.
371
00:32:49,007 --> 00:32:50,207
Darn it.
372
00:32:51,237 --> 00:32:53,977
- What now?
- If word gets out,
373
00:32:54,447 --> 00:32:56,217
Minbo Group...
374
00:32:56,217 --> 00:32:59,118
will be ruined.
375
00:32:59,118 --> 00:33:02,388
Our media company collected a huge donation for the project.
376
00:33:02,588 --> 00:33:03,888
My head aches.
377
00:33:08,128 --> 00:33:09,187
Ms. Jung.
378
00:33:10,358 --> 00:33:13,068
- What should we do?
- Is there a way out?
379
00:33:14,267 --> 00:33:17,467
I think Minister Cha felt left out...
380
00:33:17,467 --> 00:33:19,437
from the foundation's business.
381
00:33:20,068 --> 00:33:21,338
Right?
382
00:33:21,737 --> 00:33:24,977
I think Mr. Seo's the only one who can solve this issue.
383
00:33:25,507 --> 00:33:27,848
Since it's about the foundation.
384
00:33:28,908 --> 00:33:30,177
Ms. Jung.
385
00:33:30,348 --> 00:33:33,588
- Put in a good word for us.
- Yes.
386
00:33:33,588 --> 00:33:37,717
All the land I bought up in borrowed names...
387
00:33:38,417 --> 00:33:39,687
I'll donate all of the land to the foundation.
388
00:33:39,757 --> 00:33:40,788
All of it?
389
00:33:41,957 --> 00:33:43,927
Do you want to take your husband to the Prosecutors' Office too?
390
00:33:43,927 --> 00:33:45,398
Kyung Hee is determined.
391
00:33:46,027 --> 00:33:47,467
Okay.
392
00:33:48,027 --> 00:33:50,638
We'll donate everything as well.
393
00:33:51,138 --> 00:33:52,298
Put in a good word.
394
00:33:54,267 --> 00:33:55,967
I will do all I can.
395
00:33:57,277 --> 00:33:58,708
For your sake.
396
00:34:00,147 --> 00:34:02,507
Thank you so much, Sun Ah.
397
00:34:06,518 --> 00:34:07,848
Is that good enough?
398
00:34:08,147 --> 00:34:11,317
Yes. Mr. Seo will be satisfied too.
399
00:34:14,728 --> 00:34:17,158
By the way, who's the real Mr. Seo?
400
00:34:18,527 --> 00:34:21,627
Is it that man that keeps leaving because he supposedly has to pray,
401
00:34:22,197 --> 00:34:23,237
or...
402
00:34:25,868 --> 00:34:28,567
Is that important to you?
403
00:34:32,237 --> 00:34:33,277
Right.
404
00:34:34,147 --> 00:34:35,447
Just get Kang Yo Han.
405
00:34:36,177 --> 00:34:37,348
Just as you promised.
406
00:34:41,388 --> 00:34:43,288
I'll protect you...
407
00:34:44,058 --> 00:34:45,058
no matter what.
408
00:34:46,857 --> 00:34:50,257
Just please stop us from being summoned.
409
00:34:50,558 --> 00:34:52,328
My husband may look brave,
410
00:34:52,397 --> 00:34:54,098
but he's a complete chicken.
411
00:34:54,168 --> 00:34:55,668
He has angina,
412
00:34:55,728 --> 00:34:58,337
so we don't know what will happen to him during the interrogation.
413
00:34:58,638 --> 00:35:00,308
It's the same for my husband.
414
00:35:00,368 --> 00:35:01,938
My husband has camera shyness,
415
00:35:02,007 --> 00:35:04,777
so he might get an anxiety attack if reporters go after him.
416
00:35:04,837 --> 00:35:08,047
- My goodness!
- Don't worry. I'll deal with this.
417
00:35:09,277 --> 00:35:11,877
We have Mr. Seo.
418
00:35:12,018 --> 00:35:14,248
Just be patient.
419
00:35:14,317 --> 00:35:16,388
We're counting on you.
420
00:35:16,458 --> 00:35:17,717
- Sure.
- Let us know if you need anything.
421
00:35:17,788 --> 00:35:19,418
- All right.
- Yes, we'll do anything.
422
00:35:19,487 --> 00:35:20,587
All right.
423
00:35:20,658 --> 00:35:22,357
- Thank you, Sun Ah.
- Okay.
424
00:35:30,697 --> 00:35:33,467
"My husband."
425
00:35:33,967 --> 00:35:36,177
How touching.
426
00:35:59,897 --> 00:36:00,927
Now,
427
00:36:01,467 --> 00:36:05,868
let's see if Master Yo Han...
428
00:36:06,737 --> 00:36:08,567
really has nothing he wishes to protect.
429
00:36:12,438 --> 00:36:13,978
Are you all right?
430
00:36:15,447 --> 00:36:16,817
I underestimated her.
431
00:36:17,377 --> 00:36:19,147
She's a real crazy woman.
432
00:36:19,447 --> 00:36:21,547
I'll tighten the security...
433
00:36:21,618 --> 00:36:22,817
and continue to monitor Jung Sun Ah.
434
00:36:28,587 --> 00:36:30,458
Sir, about earlier...
435
00:36:30,527 --> 00:36:32,197
Seoul Metropolitan Police Agency Regional Investigations,
436
00:36:32,297 --> 00:36:33,598
Team One, Lieutenant Yoon Soo Hyun.
437
00:36:33,668 --> 00:36:34,828
Graduated magna-cum-laude from the police college.
438
00:36:34,897 --> 00:36:36,897
Lives at 2700-2, Nowon-Gu, Seoul.
439
00:36:36,967 --> 00:36:38,397
Parents, Yoon Ju Heon, 64 years old,
440
00:36:38,467 --> 00:36:39,737
Ju Eun Jung, 59.
441
00:36:39,808 --> 00:36:40,868
What do you think you're doing?
442
00:36:40,938 --> 00:36:43,337
How could you bring Elijah to a policewoman?
443
00:36:44,078 --> 00:36:45,308
I thought Elijah would be lonely...
444
00:36:45,377 --> 00:36:47,277
I warned you.
445
00:36:47,677 --> 00:36:50,317
I don't hesitate when getting rid of anyone that gets in my way.
446
00:36:50,377 --> 00:36:51,777
Don't you jump to conclusions.
447
00:36:52,047 --> 00:36:53,848
If you lay a finger on Soo Hyun, I'll...
448
00:36:53,918 --> 00:36:55,188
I'm getting curious.
449
00:36:55,688 --> 00:36:56,918
I wonder what will happen...
450
00:36:57,888 --> 00:36:59,518
if I do mess with her.
451
00:37:10,098 --> 00:37:13,138
Soo Hyun, listen to me. You need to lay low.
452
00:37:13,208 --> 00:37:15,868
All right.
453
00:37:15,938 --> 00:37:17,377
I'll take care of it.
454
00:37:19,578 --> 00:37:21,408
I'm not kidding!
455
00:37:21,848 --> 00:37:23,078
You need to be careful.
456
00:37:24,348 --> 00:37:26,618
Where's the cool Ga On that I know?
457
00:37:26,688 --> 00:37:28,087
I'm telling you. You might be in danger.
458
00:37:28,147 --> 00:37:29,147
(Speed Quick Services)
459
00:37:38,757 --> 00:37:39,868
I'll call you later.
460
00:37:54,647 --> 00:37:55,748
Who are you?
461
00:38:12,328 --> 00:38:13,328
Hey.
462
00:38:14,797 --> 00:38:17,967
If you're a biker, you shouldn't lose your key.
463
00:38:25,777 --> 00:38:27,277
Hey! What...
464
00:38:29,177 --> 00:38:30,177
Stop!
465
00:38:40,388 --> 00:38:41,388
Come on.
466
00:38:56,737 --> 00:38:58,777
(Taxi)
467
00:39:00,248 --> 00:39:02,308
(Under construction)
468
00:39:45,257 --> 00:39:46,317
Come on!
469
00:40:21,828 --> 00:40:22,828
Sun Ah.
470
00:40:23,087 --> 00:40:25,297
I made Ga On notice me as you told me to,
471
00:40:25,297 --> 00:40:26,427
but is this necessary?
472
00:40:26,868 --> 00:40:29,368
- I'm just sowing my seed.
- Seed?
473
00:40:29,427 --> 00:40:30,897
When it comes to suspicions,
474
00:40:30,967 --> 00:40:34,107
once it takes root, it grows quite quickly.
475
00:40:34,268 --> 00:40:36,507
How meticulous of you.
476
00:40:36,578 --> 00:40:38,438
You go crazy for anything related to Kang Yo Han.
477
00:40:40,308 --> 00:40:41,708
It's fun.
478
00:40:42,147 --> 00:40:43,877
All right.
479
00:40:43,947 --> 00:40:45,578
I'm heading to the next target.
480
00:40:45,618 --> 00:40:46,647
See you.
481
00:40:46,888 --> 00:40:48,248
Shall I get going too?
482
00:40:48,518 --> 00:40:49,547
To sow your seed?
483
00:40:49,788 --> 00:40:50,817
Yes.
484
00:41:04,368 --> 00:41:05,598
- Goodbye.
- All right. Thanks.
485
00:41:05,668 --> 00:41:06,868
See you next time.
486
00:41:16,377 --> 00:41:18,647
Why would you chase someone like that? That's dangerous.
487
00:41:19,118 --> 00:41:20,118
What's more important is,
488
00:41:21,047 --> 00:41:23,388
who could be watching you?
489
00:41:25,388 --> 00:41:26,987
Probably Kang Yo Han.
490
00:41:27,257 --> 00:41:28,288
Kang Yo Han?
491
00:41:29,087 --> 00:41:33,127
I've been meeting up with people who share the same thoughts with me.
492
00:41:33,797 --> 00:41:37,098
They're worried about what Kang Yo Han is doing.
493
00:41:37,337 --> 00:41:39,837
You saw what was going on in front of that restaurant.
494
00:41:39,908 --> 00:41:42,107
Kids were imitating the flogging.
495
00:41:42,938 --> 00:41:44,277
I'm worried.
496
00:41:54,317 --> 00:41:55,317
My goodness!
497
00:41:58,058 --> 00:41:59,558
Be careful.
498
00:42:00,188 --> 00:42:01,558
That was dangerous.
499
00:42:02,058 --> 00:42:03,087
Right?
500
00:42:07,397 --> 00:42:08,627
Hello, Ms. Jung.
501
00:42:08,627 --> 00:42:10,598
Sorry, I was just all over the place.
502
00:42:10,638 --> 00:42:13,308
What brings you to the Supreme Court?
503
00:42:13,368 --> 00:42:15,938
I'm meeting someone to talk about the foundation.
504
00:42:16,408 --> 00:42:18,337
But I got lucky.
505
00:42:19,078 --> 00:42:21,408
I've wanted to meet you again,
506
00:42:21,478 --> 00:42:23,078
and here we are.
507
00:42:25,947 --> 00:42:26,987
Me?
508
00:42:28,788 --> 00:42:31,158
Judge Oh, you're quite popular.
509
00:42:31,188 --> 00:42:32,487
You're a star.
510
00:42:33,357 --> 00:42:36,188
No, I'm not. Judge Kang is a star.
511
00:42:36,598 --> 00:42:39,998
Everyone loves how friendly and humane you are.
512
00:42:40,328 --> 00:42:42,527
You understand the weak, too.
513
00:42:42,598 --> 00:42:46,368
That's just because I grew up underprivileged.
514
00:42:46,438 --> 00:42:48,708
I knew it.
515
00:42:51,337 --> 00:42:54,547
The poor recognizes the poor.
516
00:42:55,348 --> 00:42:56,618
It's like a radar.
517
00:42:59,717 --> 00:43:02,618
Does that mean you were also underprivileged?
518
00:43:05,817 --> 00:43:08,788
But don't you think something is a little weird here?
519
00:43:09,257 --> 00:43:10,328
What is it?
520
00:43:11,598 --> 00:43:14,828
Why are there only men with stern faces here?
521
00:43:15,567 --> 00:43:17,697
Every single one of them.
522
00:43:27,848 --> 00:43:29,978
- That's just...
- You should be ambitious.
523
00:43:30,978 --> 00:43:32,447
I told you last time.
524
00:43:32,518 --> 00:43:34,388
On the live court show that I watched,
525
00:43:34,447 --> 00:43:36,518
you were the biggest star.
526
00:43:37,217 --> 00:43:39,658
Twinkle, twinkle.
527
00:44:02,808 --> 00:44:04,848
Everyone, this is a festival.
528
00:44:05,217 --> 00:44:07,647
According to Judge Kang Yo Han,
529
00:44:07,987 --> 00:44:11,158
he will accept the people's wishes and flog terrible human beings.
530
00:44:11,817 --> 00:44:13,627
That's right!
531
00:44:14,558 --> 00:44:16,058
- Get him!
- Yes!
532
00:44:17,127 --> 00:44:18,197
Grab him!
533
00:44:21,297 --> 00:44:22,797
I think he stole it.
534
00:44:24,897 --> 00:44:27,038
Guys! Search him.
535
00:44:28,007 --> 00:44:29,268
I found this.
536
00:44:29,268 --> 00:44:31,507
Look! He's a pickpocket!
537
00:44:32,308 --> 00:44:33,447
Beat him!
538
00:44:34,248 --> 00:44:36,947
Pickpocketing rats like you.
539
00:44:36,947 --> 00:44:39,647
The scum of Korea who infest this nation!
540
00:44:39,647 --> 00:44:42,518
Let's get rid of them ourselves!
541
00:44:42,518 --> 00:44:44,518
- We are...
- Authority!
542
00:44:44,518 --> 00:44:46,788
- We are...
- Authority!
543
00:44:47,328 --> 00:44:48,458
Let's go!
544
00:44:49,927 --> 00:44:51,797
- That's who we are!
- Yes!
545
00:44:52,897 --> 00:44:54,067
Get lost!
546
00:44:54,397 --> 00:44:55,598
- Go away.
- Hey!
547
00:44:55,668 --> 00:44:56,737
We are...
548
00:44:59,197 --> 00:45:01,438
Get flogged!
549
00:45:26,114 --> 00:45:31,955
(Jungin Bank)
550
00:45:32,355 --> 00:45:34,025
Please insert your card.
551
00:45:35,984 --> 00:45:36,995
(Withdraw)
552
00:45:36,995 --> 00:45:38,025
(Total amount in cash)
553
00:46:12,795 --> 00:46:14,864
Dr. Safety.
554
00:46:15,094 --> 00:46:16,594
What are you doing here instead of...
555
00:46:16,594 --> 00:46:18,094
taking care of your factory's waste water?
556
00:46:22,804 --> 00:46:25,275
One, two, three four, five,
557
00:46:25,275 --> 00:46:26,475
six, seven...
558
00:46:27,504 --> 00:46:29,205
My gosh, how many zeros is this?
559
00:46:33,984 --> 00:46:35,114
Hey, Soo Hyun.
560
00:46:35,214 --> 00:46:36,754
Do you remember Jang Ki Young? Dr. Safety?
561
00:46:36,884 --> 00:46:38,085
The witness of the Joo Il Do case?
562
00:46:38,085 --> 00:46:39,284
I think...
563
00:46:40,284 --> 00:46:42,455
he has a very generous financial backer.
564
00:46:42,725 --> 00:46:44,395
- Kang Yo Han?
- I need to find out.
565
00:46:44,395 --> 00:46:45,855
I'm going to request a warrant to trace his bank account.
566
00:46:45,855 --> 00:46:47,065
Soo Hyun. It's dangerous.
567
00:46:47,065 --> 00:46:49,194
Kang Yo Han already knows all of your personal information.
568
00:46:49,194 --> 00:46:51,034
He knows your address and even your parents' names.
569
00:46:51,034 --> 00:46:52,864
Hey, I'm a police officer.
570
00:46:53,004 --> 00:46:55,804
Should I just sit by and do nothing because a gangster knows my address?
571
00:47:08,484 --> 00:47:10,114
Do you want to keep talking nonsense?
572
00:47:10,415 --> 00:47:12,254
You want to trace Kang Yo Han's bank account?
573
00:47:12,384 --> 00:47:13,554
Are you in your right mind?
574
00:47:13,554 --> 00:47:15,154
I've already told you.
575
00:47:15,355 --> 00:47:17,154
There's circumstantial evidence that suggests he bought out a witness.
576
00:47:17,154 --> 00:47:18,395
Hey, you punk. Just because
577
00:47:18,395 --> 00:47:19,525
someone has money in their account, they were bought?
578
00:47:19,594 --> 00:47:21,895
Jang Ki Young was struggling financially.
579
00:47:22,025 --> 00:47:23,765
- His salary was being seized.
- Hey.
580
00:47:23,964 --> 00:47:26,435
What on earth are you up to?
581
00:47:26,534 --> 00:47:28,404
If you get on Kang Yo Han's bad side,
582
00:47:28,404 --> 00:47:30,475
you could end up getting rid of the entire police agency.
583
00:47:31,904 --> 00:47:34,804
I talked to my chief, but his response is strange.
584
00:47:35,105 --> 00:47:36,444
He just got annoyed with me.
585
00:47:36,674 --> 00:47:38,275
Isn't he the one who got mad...
586
00:47:38,275 --> 00:47:39,844
when you said you wanted to dig into Kang Yo Han?
587
00:47:40,114 --> 00:47:41,145
Yes.
588
00:47:45,484 --> 00:47:47,254
I sent her away for now,
589
00:47:47,254 --> 00:47:49,054
but I don't think she'll give up.
590
00:47:49,225 --> 00:47:51,194
Okay. I'll call you back.
591
00:47:54,924 --> 00:47:57,335
She keeps digging into Jang Ki Young's financials.
592
00:48:00,435 --> 00:48:01,734
She's an annoying woman.
593
00:48:01,734 --> 00:48:03,105
There's a chance she already knows...
594
00:48:03,105 --> 00:48:04,835
about the money transfer.
595
00:48:05,775 --> 00:48:06,875
What should I do?
596
00:48:08,004 --> 00:48:09,004
Move forward with it.
597
00:48:09,004 --> 00:48:10,045
Yes, sir.
598
00:48:14,784 --> 00:48:18,015
I had a bad feeling, so I said okay and left.
599
00:48:18,154 --> 00:48:20,784
It's hard to know how far Kang Yo Han's influence goes.
600
00:48:20,984 --> 00:48:22,154
Good job. For now...
601
00:48:48,714 --> 00:48:50,015
Don't you think Judge Kang...
602
00:48:50,484 --> 00:48:52,154
seems a bit strange these days?
603
00:48:52,955 --> 00:48:54,085
How so?
604
00:48:54,225 --> 00:48:56,694
I chose a few cases that we could use for the live court show...
605
00:48:56,694 --> 00:48:58,094
and brought them to him.
606
00:48:58,225 --> 00:49:00,525
But he didn't even look at it and told me to leave them and go.
607
00:49:01,594 --> 00:49:04,194
I think his mind is someplace else.
608
00:49:06,364 --> 00:49:07,835
We're his co-workers.
609
00:49:07,835 --> 00:49:10,574
If he has a worry, couldn't he talk with us about it?
610
00:49:12,904 --> 00:49:14,775
Doesn't he trust his associate judges?
611
00:49:18,915 --> 00:49:20,884
Is he trying to look down on me or something?
612
00:49:21,745 --> 00:49:23,554
What do you think?
613
00:49:24,815 --> 00:49:25,884
Well?
614
00:49:27,625 --> 00:49:28,725
Judge Kim?
615
00:49:31,924 --> 00:49:34,065
- Kim Ga On.
- Yes?
616
00:49:34,565 --> 00:49:36,194
Oh, I'm sorry.
617
00:49:36,665 --> 00:49:38,335
I didn't get much sleep last night.
618
00:49:38,335 --> 00:49:39,565
Did you go on a date or something?
619
00:49:40,304 --> 00:49:42,004
Everyone seems to have a lot of free time.
620
00:49:42,364 --> 00:49:43,975
This is an important time for us.
621
00:49:44,705 --> 00:49:47,574
We need to move forward while the public is supportive of us.
622
00:49:52,444 --> 00:49:53,614
Ga On.
623
00:49:54,614 --> 00:49:56,214
Jang Ki Young is gone.
624
00:49:56,214 --> 00:49:57,315
What do you mean?
625
00:49:57,315 --> 00:49:58,815
Did you go there alone?
626
00:49:58,815 --> 00:50:00,725
No matter how much I rang his doorbell, nobody answered.
627
00:50:00,725 --> 00:50:03,424
So I went into his house, and it was a complete mess.
628
00:50:03,495 --> 00:50:04,824
There are traces of a physical altercation too.
629
00:50:04,895 --> 00:50:07,025
Soo Hyun, get out of there as quickly as you can.
630
00:50:07,464 --> 00:50:09,464
What if something happened to Jang Ki Young?
631
00:50:10,194 --> 00:50:11,265
We should search...
632
00:50:14,734 --> 00:50:18,004
Oh, my. Oh, my gosh. Miss!
633
00:50:18,304 --> 00:50:20,545
- Oh, my. Are you okay? Excuse me!
- Soo Hyun.
634
00:50:20,804 --> 00:50:23,245
- Stop playing around. Soo Hyun?
- Oh, no. Miss.
635
00:50:23,344 --> 00:50:25,574
- Miss. Are you okay? Wake up!
- Soo Hyun!
636
00:50:25,645 --> 00:50:26,844
- Soo Hyun!
- Oh, no.
637
00:50:27,045 --> 00:50:28,315
Oh, my.
638
00:50:29,784 --> 00:50:31,154
You'll be okay now.
639
00:50:31,955 --> 00:50:33,085
Soo Hyun.
640
00:50:39,194 --> 00:50:42,364
I took his passbook, but that got taken from me.
641
00:50:42,364 --> 00:50:43,594
Gosh, I'm such a fool.
642
00:50:44,094 --> 00:50:45,964
You fool. That's not what's important!
643
00:50:51,074 --> 00:50:52,804
I'm perfectly fine.
644
00:50:53,275 --> 00:50:54,574
This is nothing.
645
00:50:54,705 --> 00:50:57,944
You made a fuss earlier asking if you would end up dying.
646
00:50:58,415 --> 00:51:02,145
That was because I wanted to check all the possibilities.
647
00:51:03,045 --> 00:51:04,384
She's really lucky.
648
00:51:04,384 --> 00:51:07,225
If she got hit at a different angle, she's be seriously injured.
649
00:51:15,665 --> 00:51:16,795
Look at me.
650
00:51:17,495 --> 00:51:18,765
Are you really okay?
651
00:51:22,605 --> 00:51:24,074
I was a bit scared...
652
00:51:25,734 --> 00:51:27,145
that I'd never get to see you again.
653
00:51:37,455 --> 00:51:38,585
Soo Hyun.
654
00:51:40,025 --> 00:51:41,424
What's going on now?
655
00:51:41,424 --> 00:51:43,154
It has been revealed that...
656
00:51:43,154 --> 00:51:46,495
the key witness who testified during the first live court show trial,
657
00:51:46,594 --> 00:51:48,495
the Chairman Joo Il Do Case, was provided with...
658
00:51:48,924 --> 00:51:52,194
a large amount of money and valuables from Judge Kang Yo Han.
659
00:51:52,565 --> 00:51:56,105
If he perjured himself in return for receiving money,
660
00:51:56,105 --> 00:51:57,574
this is a serious crime.
661
00:51:57,674 --> 00:51:59,074
What's more surprising...
662
00:51:59,174 --> 00:52:02,145
is that the witness, Jang, is currently missing.
663
00:52:03,375 --> 00:52:05,875
The Ministry of Justice will investigate all the suspicions...
664
00:52:05,875 --> 00:52:08,114
surrounding the live court show thoroughly...
665
00:52:08,114 --> 00:52:09,955
and reveal the truth.
666
00:52:10,355 --> 00:52:11,455
Thank you.
667
00:52:11,915 --> 00:52:13,585
What's the evidence to support your briefing?
668
00:52:13,585 --> 00:52:16,324
He went that far to stop this?
669
00:52:20,364 --> 00:52:22,924
- Is that all?
- Give us more details.
670
00:52:23,194 --> 00:52:25,395
Please tell us where you got this information!
671
00:52:25,395 --> 00:52:27,734
- What evidence do you have?
- What's your plan?
672
00:52:43,654 --> 00:52:45,054
Kang Yo Han!
673
00:52:52,495 --> 00:52:54,594
How dare you lay a hand on Soo Hyun? Soo Hyun of all people!
674
00:53:55,685 --> 00:53:57,824
Is that why you threw a fit just now?
675
00:53:58,194 --> 00:53:59,824
I know you were behind it.
676
00:53:59,895 --> 00:54:02,565
I didn't do anything to your friend.
677
00:54:02,625 --> 00:54:04,194
How can I trust you?
678
00:54:04,265 --> 00:54:06,134
That's your problem.
679
00:54:06,935 --> 00:54:07,964
Kim Ga On.
680
00:54:09,534 --> 00:54:11,404
Don't ever attack me again.
681
00:54:13,335 --> 00:54:14,375
Never do that.
682
00:54:16,344 --> 00:54:19,545
It has been revealed that...
683
00:54:19,614 --> 00:54:21,844
the key witness who testified during the first live court show trial,
684
00:54:21,915 --> 00:54:23,855
the Chairman Joo Il Do Case, was provided with...
685
00:54:23,915 --> 00:54:27,125
a large amount of money and valuables from Judge Kang Yo Han.
686
00:54:27,685 --> 00:54:29,685
If he perjured himself in return for receiving money,
687
00:54:29,754 --> 00:54:32,295
If he perjured himself in return for receiving money,
688
00:54:32,355 --> 00:54:33,995
this is a serious crime.
689
00:54:34,065 --> 00:54:35,995
- What's more surprising...
- Hi, Jae Hee.
690
00:54:36,065 --> 00:54:37,995
I'm watching it now.
691
00:54:38,065 --> 00:54:39,295
Good job.
692
00:54:39,565 --> 00:54:42,605
Sun Ah, don't you think you're giving me too much work lately?
693
00:54:43,205 --> 00:54:44,975
I might just report you to the Labour Office.
694
00:54:45,034 --> 00:54:48,045
- The Ministry of Justice...
- Don't give me that nonsense.
695
00:54:48,105 --> 00:54:49,674
- You didn't even do much.
- investigate all the suspicions...
696
00:54:49,745 --> 00:54:51,775
and reveal the truth.
697
00:54:51,775 --> 00:54:52,875
Thank you.
698
00:54:54,745 --> 00:54:56,545
Come on.
699
00:54:57,554 --> 00:55:00,455
Hey, why are you so late? We have a huge problem.
700
00:55:00,754 --> 00:55:02,754
Did you hear anything from Judge Kang?
701
00:55:09,964 --> 00:55:11,065
No way.
702
00:55:12,464 --> 00:55:14,105
We were just getting started.
703
00:55:14,864 --> 00:55:17,234
I worked so hard to get to this point in my career!
704
00:55:45,864 --> 00:55:46,904
Minister Cha.
705
00:55:49,165 --> 00:55:52,105
Don't you think it's inappropriate for us to have a meeting?
706
00:55:52,734 --> 00:55:54,275
What's this about?
707
00:55:55,304 --> 00:55:58,475
I can guess who gave you and what.
708
00:55:58,545 --> 00:56:01,844
You won't be able to prove anything with what you have.
709
00:56:02,214 --> 00:56:03,284
"Prove"?
710
00:56:04,384 --> 00:56:07,254
Hey, Judge Kang. I'm sure you know this better than anyone.
711
00:56:07,324 --> 00:56:09,455
When the public gets involved in court,
712
00:56:09,855 --> 00:56:12,154
the storytelling matters more than the actual evidence.
713
00:56:12,225 --> 00:56:14,065
And I already have a story going. Don't I?
714
00:56:14,395 --> 00:56:16,424
You made the others suffer in pain.
715
00:56:16,495 --> 00:56:19,335
How long did you think you could go without retaliation?
716
00:56:26,174 --> 00:56:27,245
Suffer in pain?
717
00:56:31,645 --> 00:56:33,015
What are you doing?
718
00:56:33,515 --> 00:56:35,944
Gosh. It's bad manners to laugh in front of you.
719
00:56:36,015 --> 00:56:37,085
But I just couldn't hold it.
720
00:56:37,154 --> 00:56:38,754
Of everyone,
721
00:56:39,315 --> 00:56:40,884
you are telling me that?
722
00:56:40,955 --> 00:56:44,455
You specialize in slanders, fabrication, and coercion.
723
00:56:44,995 --> 00:56:47,594
You suffered in pain? You did?
724
00:56:50,435 --> 00:56:51,734
Watch your tongue.
725
00:57:02,105 --> 00:57:04,114
I thought about offering you a deal.
726
00:57:04,674 --> 00:57:06,444
But just do whatever you want.
727
00:57:06,515 --> 00:57:07,545
Suit yourself.
728
00:57:09,884 --> 00:57:10,915
Bye now.
729
00:57:22,364 --> 00:57:24,065
That crazy jerk
730
00:57:38,245 --> 00:57:39,545
Have you gone mad?
731
00:57:41,585 --> 00:57:43,045
I'll take care of this.
732
00:57:43,754 --> 00:57:44,984
How?
733
00:57:45,554 --> 00:57:47,525
You have disgraced all of us.
734
00:57:47,884 --> 00:57:50,525
Everyone's eyes are on the live court show.
735
00:57:50,594 --> 00:57:51,725
How could you scam everyone?
736
00:57:53,625 --> 00:57:55,025
Did you say, "scam"?
737
00:57:55,094 --> 00:57:56,964
A judge gives money to a witness.
738
00:57:57,034 --> 00:57:59,234
How else can I describe that other than calling it a scam?
739
00:57:59,295 --> 00:58:00,964
It's a one-sided claim.
740
00:58:01,034 --> 00:58:02,864
Give me a chance to reveal the truth.
741
00:58:02,864 --> 00:58:06,034
The public's opinion was taken into consideration at your trial.
742
00:58:07,074 --> 00:58:09,705
Law and principles weren't the only deciding factors.
743
00:58:10,574 --> 00:58:14,085
When you release a boomerang, it's bound to come back to you.
744
00:58:14,145 --> 00:58:17,554
The public is impatient and cruel.
745
00:58:17,884 --> 00:58:20,984
When you are defending yourself based on the law and principles,
746
00:58:21,054 --> 00:58:22,984
do you think they will sit quietly and wait for you to finish?
747
00:58:23,054 --> 00:58:27,194
Right. They will start stoning us for protecting you.
748
00:58:27,424 --> 00:58:29,025
I want your resignation letter now.
749
00:58:29,094 --> 00:58:31,765
And halt the live court show for now.
750
00:58:31,835 --> 00:58:33,964
And give out the press release first.
751
00:58:34,004 --> 00:58:35,034
Yes, sir.
752
00:58:38,605 --> 00:58:40,645
You acted as if nothing could bring you down.
753
00:58:57,654 --> 00:58:59,025
Judge Kang is coming out.
754
00:58:59,225 --> 00:59:02,725
- Let's go.
- Hey, let's go.
755
00:59:03,594 --> 00:59:05,364
- A comment, please.
- One comment.
756
00:59:05,435 --> 00:59:06,765
Judge Kang, please give us a comment.
757
00:59:06,835 --> 00:59:08,665
- Did you pay the witness?
- Did you deceive us?
758
00:59:08,734 --> 00:59:10,935
Do you know anything about Jang Ki Young's disappearance?
759
00:59:11,004 --> 00:59:13,304
- Give us a comment, please.
- You know what? Kang Yo Han...
760
00:59:13,375 --> 00:59:16,844
doesn't need lights or a reflector. The camera loves him.
761
00:59:16,904 --> 00:59:19,015
He never looks puffy.
762
00:59:19,074 --> 00:59:21,614
Does he get a facial massage every single day?
763
00:59:21,685 --> 00:59:23,484
He's nothing compared to you.
764
00:59:23,545 --> 00:59:26,815
You know, I do have superb genes.
765
00:59:26,915 --> 00:59:29,884
I don't have any large pores or wrinkles even at my age.
766
00:59:30,455 --> 00:59:31,725
This is bad for you, Chairman Park.
767
00:59:31,824 --> 00:59:33,455
Didn't you say the commercials were booked out?
768
00:59:33,525 --> 00:59:36,495
We have a lot of performers for the stage. I'll cast a new face.
769
00:59:36,565 --> 00:59:38,495
Well, he's still doing well with the commercials.
770
00:59:38,565 --> 00:59:40,804
Right. I couldn't care about what I air on my channel.
771
00:59:40,864 --> 00:59:41,935
I'm good as long as the ratings go up.
772
00:59:41,935 --> 00:59:44,705
Gosh. What if people could hear you? That thought scares me.
773
00:59:44,734 --> 00:59:47,344
I will take full responsibility.
774
00:59:48,074 --> 00:59:50,004
I have put everything on the line for our court.
775
00:59:50,344 --> 00:59:52,745
And I'd like to say my last word there.
776
00:59:53,174 --> 00:59:55,344
- I'll see you guys soon.
- Are you admitting to the charge?
777
00:59:55,415 --> 00:59:57,284
- What does that mean?
- One comment, please.
778
00:59:57,355 --> 00:59:59,714
- Your Honour!
- Your Honour!
779
00:59:59,784 --> 01:00:00,924
Is this true?
780
01:00:00,984 --> 01:00:02,254
My gosh. He thinks he's all that.
781
01:00:02,254 --> 01:00:04,725
Does he think he's famous like Na Hoon A,
782
01:00:04,754 --> 01:00:07,625
Cho Yong Pil, or Seo Tai Ji? What's up with him?
783
01:00:07,694 --> 01:00:10,395
Cover Kang Yo Han's press conference on every channel.
784
01:00:10,765 --> 01:00:13,165
Raise the fees for the commercials. Okay.
785
01:00:14,265 --> 01:00:17,134
Gosh. You're such a salesman. You know what sells.
786
01:00:17,804 --> 01:00:18,804
There he is.
787
01:00:25,074 --> 01:00:26,114
Sir!
788
01:00:27,145 --> 01:00:29,915
How can you do this without us? We are your associate judges.
789
01:00:29,984 --> 01:00:31,884
- I'm sorry.
- She's right.
790
01:00:31,955 --> 01:00:33,515
If you want to take responsibility, we must join you as well.
791
01:00:33,585 --> 01:00:34,654
We'll go up with you.
792
01:00:35,784 --> 01:00:37,495
You have nothing to be responsible for.
793
01:00:37,824 --> 01:00:39,355
I'm going up to this stage...
794
01:00:39,455 --> 01:00:41,795
not as a judge, but a defendant.
795
01:00:56,444 --> 01:01:00,145
Ma'am, Judge Kang Yo Han is holding a press conference.
796
01:01:03,815 --> 01:01:04,855
Turn it on.
797
01:01:07,125 --> 01:01:11,895
(Announcement from Judge Kang Yo Han)
798
01:01:11,955 --> 01:01:12,955
I have been...
799
01:01:14,125 --> 01:01:18,165
on this bench with the support and trust of the public.
800
01:01:19,594 --> 01:01:20,765
However,
801
01:01:21,304 --> 01:01:24,935
I am standing here today in the midst of suspicions.
802
01:01:25,004 --> 01:01:26,004
(Announcement from Judge Kang Yo Han)
803
01:01:26,074 --> 01:01:28,145
The allegation that I gave money to the witness...
804
01:01:28,205 --> 01:01:31,245
who testified in the case on the waste water leak is...
805
01:01:32,114 --> 01:01:33,145
all true.
806
01:01:33,545 --> 01:01:35,585
- What?
- Seriously?
807
01:01:36,484 --> 01:01:37,554
I knew it.
808
01:01:37,614 --> 01:01:39,815
- How can he do that?
- If that's true...
809
01:01:39,884 --> 01:01:43,254
I would like to apologize to the public with all of my heart.
810
01:01:45,725 --> 01:01:47,364
(Live broadcast of Kang Yo Han's press conference)
811
01:01:54,234 --> 01:01:56,435
Judge Kang has done nothing wrong!
812
01:01:58,335 --> 01:02:00,375
(Live broadcast of Kang Yo Han's press conference)
813
01:02:00,475 --> 01:02:01,745
Hey, that's the guy.
814
01:02:06,875 --> 01:02:08,444
- Is that the witness?
- Is that him?
815
01:02:17,795 --> 01:02:21,025
My testimony in court was all true.
816
01:02:21,094 --> 01:02:24,565
Joo Il Do acknowledged that he was informed by the leak.
817
01:02:24,864 --> 01:02:28,004
It is true that I got the report.
818
01:02:28,165 --> 01:02:29,234
I'm sorry.
819
01:02:29,304 --> 01:02:32,335
Judge Kang took pity on me because...
820
01:02:32,904 --> 01:02:35,105
I was fired from the factory for blowing the whistle.
821
01:02:35,875 --> 01:02:37,315
And he also took pity on my children...
822
01:02:40,475 --> 01:02:42,515
who was about to get kicked out to the streets.
823
01:02:42,915 --> 01:02:44,685
He was only trying to help us.
824
01:02:45,384 --> 01:02:48,554
(Notice of Dismissal)
825
01:02:48,625 --> 01:02:50,225
You can check if you want.
826
01:02:50,455 --> 01:02:52,955
But he only wired me the money after I had been dismissed.
827
01:02:53,594 --> 01:02:55,924
Judge Kang checked up on me to see...
828
01:02:55,924 --> 01:02:57,565
if I had been mistreated after the trial.
829
01:02:58,665 --> 01:03:00,665
He only helped me because he felt bad for me.
830
01:03:01,364 --> 01:03:02,404
Is that...
831
01:03:03,004 --> 01:03:05,004
Is that a crime?
832
01:03:08,145 --> 01:03:09,174
He's innocent.
833
01:03:12,515 --> 01:03:13,574
No.
834
01:03:14,245 --> 01:03:15,884
Trust is everything when it comes to a trial.
835
01:03:17,015 --> 01:03:20,625
For whatever reason, it's true I did something to arouse suspicion.
836
01:03:21,654 --> 01:03:22,884
Calm down.
837
01:03:30,265 --> 01:03:33,295
I would like the public to judge me.
838
01:03:34,464 --> 01:03:37,165
I want to ask you, the public,
839
01:03:37,275 --> 01:03:39,174
if you will appoint me.
840
01:03:40,435 --> 01:03:42,875
If you think I'm guilty, press the red button.
841
01:03:42,875 --> 01:03:45,844
If not, press the white button.
842
01:03:47,344 --> 01:03:49,515
If you do not trust me,
843
01:03:50,284 --> 01:03:52,214
right here, right now,
844
01:03:52,614 --> 01:03:55,525
I will resign as judge.
845
01:04:04,795 --> 01:04:06,534
(Vote on whether Kang Yo Han should stay on.)
846
01:04:20,745 --> 01:04:22,685
(2.64 million)
847
01:04:22,745 --> 01:04:24,015
(2.82 million)
848
01:04:24,085 --> 01:04:30,995
(Over three million votes)
849
01:04:30,995 --> 01:04:32,455
(Over four million votes)
850
01:04:32,455 --> 01:04:34,665
(4.2 million participants)
851
01:04:34,725 --> 01:04:39,594
(Result: Innocent, 92.6 percent)
852
01:04:40,464 --> 01:04:41,605
What?
853
01:04:50,344 --> 01:04:52,344
(Innocent: 92.6 percent, Guilty: 7.4 percent)
854
01:04:52,344 --> 01:04:55,415
If this is your consensus, I will obey.
855
01:04:56,784 --> 01:04:59,214
I thank you all.
856
01:05:04,254 --> 01:05:05,395
So now,
857
01:05:06,824 --> 01:05:09,495
to reveal the truth the powerful are trying to cover up,
858
01:05:09,495 --> 01:05:12,534
I will stake everything I own.
859
01:05:13,194 --> 01:05:14,304
Take a look.
860
01:05:18,004 --> 01:05:19,074
(A new leap for the people,)
861
01:05:19,074 --> 01:05:20,775
(The hopeful Dream Home Village becomes a reality.)
862
01:05:23,705 --> 01:05:27,245
(A Dream Home Filled with Happiness)
863
01:05:27,245 --> 01:05:29,884
(A Dream Home Filled with Happiness)
864
01:05:31,614 --> 01:05:34,924
The Social Responsibility Foundation is accepting donations...
865
01:05:34,924 --> 01:05:37,085
for their Dream Home Village project.
866
01:05:37,694 --> 01:05:43,165
But I received a tip that the money is being used elsewhere.
867
01:05:43,665 --> 01:05:46,265
These are the people running the project.
868
01:05:48,464 --> 01:05:50,835
(Social Responsibility Foundation)
869
01:05:53,734 --> 01:05:55,574
(Seo Jeong Hak, Board Chairman)
870
01:05:55,574 --> 01:05:57,875
(Heo Joong Se, President)
871
01:05:59,944 --> 01:06:02,515
(Cha Kyung Hee, Minister of Justice)
872
01:06:09,324 --> 01:06:11,125
(Park Du Man, Chairman of Saram Media)
873
01:06:11,495 --> 01:06:13,754
(Min Yong Shik, Chairman of Minbo Group)
874
01:06:18,435 --> 01:06:20,734
Wait. Hang on... This is...
875
01:06:20,734 --> 01:06:23,734
Why did you allow commercials and let this end up on the news?
876
01:06:37,315 --> 01:06:40,085
Where the donations are being used,
877
01:06:40,455 --> 01:06:43,254
and what the real purpose of this project is.
878
01:06:43,254 --> 01:06:44,694
To anyone who gives us a tip,
879
01:06:44,855 --> 01:06:47,355
I will compensate you with my own money.
880
01:06:47,665 --> 01:06:50,165
That's my promise to you. Thank you.
881
01:06:54,605 --> 01:06:56,964
Hey. Secretary Park!
882
01:07:27,834 --> 01:07:30,334
(The Devil Judge)
883
01:07:30,334 --> 01:07:32,874
(Special thanks to Jung Jae Sung for his guest appearance.)
884
01:08:00,865 --> 01:08:02,105
It should at least be fun...
885
01:08:02,105 --> 01:08:04,575
if I'm already standing at the edge of a cliff.
886
01:08:04,704 --> 01:08:05,975
You look nervous.
887
01:08:05,975 --> 01:08:07,544
I will sort it out.
888
01:08:08,744 --> 01:08:10,945
It's just a suspicion without grounds.
889
01:08:10,945 --> 01:08:12,015
A division.
890
01:08:12,445 --> 01:08:13,714
I must shake them up.
891
01:08:13,815 --> 01:08:15,815
You've just started a fight against the nation.
892
01:08:15,815 --> 01:08:17,084
This is war.
893
01:08:17,185 --> 01:08:19,655
We have a brave whistle-blower.
894
01:08:19,855 --> 01:08:22,525
This is about Judge Kim Ga On's parents.
895
01:08:22,525 --> 01:08:23,785
Don't speak so freely.
896
01:08:23,785 --> 01:08:26,695
The judgement of the fraud who killed your parents...
897
01:08:26,695 --> 01:08:28,195
must've been very moving.
898
01:08:28,725 --> 01:08:31,494
You'll be tortured until you die.
899
01:08:31,765 --> 01:08:33,765
Do you want me to go crazy?
900
01:08:36,717 --> 01:08:38,817
Dramaday.net
59135
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.