Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,334 --> 00:00:04,603
(opening theme playing)
2
00:00:20,987 --> 00:00:23,689
(cyborg sneezing)
3
00:00:30,063 --> 00:00:31,230
(sneezes)
4
00:00:31,232 --> 00:00:32,764
Sorry you're
feeling sick, bro.
5
00:00:32,766 --> 00:00:34,199
Hopefully, this
soup will help.
6
00:00:34,201 --> 00:00:36,702
This should keep
you nice and warm.
7
00:00:36,704 --> 00:00:41,440
And I have prepared
the ceremonial sword for
your end-of-life ritual.
8
00:00:41,442 --> 00:00:44,943
-Please extend your neck.
-(screaming)
9
00:00:44,945 --> 00:00:46,478
It's just a cold, star!
10
00:00:46,480 --> 00:00:48,280
I'll be better in a few days.
11
00:00:48,282 --> 00:00:50,616
Robin: This is
no cold, cyborg!
12
00:00:50,618 --> 00:00:52,651
I've seen this before.
13
00:00:52,653 --> 00:00:56,154
A virus has invaded your body!
And it's destroying
you from the inside out.
14
00:00:56,156 --> 00:00:59,324
You are dying!
15
00:00:59,326 --> 00:01:00,959
This is awesome!
16
00:01:00,961 --> 00:01:03,795
-Yeah, why?
-Body adventure!
17
00:01:03,797 --> 00:01:05,230
That's why.
18
00:01:05,232 --> 00:01:08,066
It's every superhero's dream
to shrink down to the size of
19
00:01:08,068 --> 00:01:11,069
A germ and to explore
the miracle of the body.
20
00:01:11,071 --> 00:01:12,137
That ain't my dream.
21
00:01:12,139 --> 00:01:14,640
-Yeah, gross!
-Think about it.
22
00:01:14,642 --> 00:01:17,743
Robin: Surfing on blood cells,climbing a rib cage,
23
00:01:17,745 --> 00:01:22,681
Swimming in the stomach,I'll take down thoseviruses, mano-a-germo!
24
00:01:22,683 --> 00:01:25,917
(grunts) hyah! You know...
25
00:01:25,919 --> 00:01:27,552
Body adventure!
26
00:01:27,554 --> 00:01:29,988
Sorry, you aren't
crawling all up in this.
27
00:01:29,990 --> 00:01:31,023
It's just a cold!
28
00:01:31,025 --> 00:01:34,159
And it's going to kill you,
cyborg! Maybe!
29
00:01:34,161 --> 00:01:36,228
(screaming) panic!
30
00:01:36,230 --> 00:01:39,031
You can't go
inside him, robin.
It's not like we have a...
31
00:01:39,033 --> 00:01:41,300
"brand new shrink
ray I just bought"?
32
00:01:41,302 --> 00:01:43,635
(powering down)
33
00:01:43,637 --> 00:01:45,137
Uh, dude, are
you sure it's new?
34
00:01:45,139 --> 00:01:47,939
Yeah, they don't sell junk
at the swap meet.
35
00:01:47,941 --> 00:01:49,641
Now, stand aside!
36
00:01:53,880 --> 00:01:58,150
Body adventure!
Body adventure!
Body adventure!
37
00:01:58,152 --> 00:02:01,920
Robin, are you not supposed
to be much smaller?
38
00:02:01,922 --> 00:02:04,089
I think that's
as far as it goes.
39
00:02:04,091 --> 00:02:05,624
Huh, no problem.
40
00:02:05,626 --> 00:02:07,993
This can still work.
41
00:02:07,995 --> 00:02:11,730
(robin grunting)
42
00:02:12,632 --> 00:02:14,466
Cyborg, open wide!
43
00:02:14,468 --> 00:02:16,034
-(metal clanging)
-robin: Body adventure!
44
00:02:16,036 --> 00:02:18,870
-(choking)
-do not worry, cyborg,
45
00:02:18,872 --> 00:02:21,139
I shall maneuver
your heimlich.
46
00:02:21,141 --> 00:02:24,109
-(cyborg screaming)
-(robin screaming)
47
00:02:29,782 --> 00:02:32,417
Oh, no, is the ray of
shrinking broken?
48
00:02:32,419 --> 00:02:34,219
Looks like it.
49
00:02:34,221 --> 00:02:36,188
Then robin's stuck as a baby?
50
00:02:36,190 --> 00:02:38,857
Oh, it's okay, my baby-waby.
51
00:02:38,859 --> 00:02:41,026
Our li'l coco-moco-chucka...
Ow!
52
00:02:41,028 --> 00:02:42,961
Bad baby! Bad!
53
00:02:42,963 --> 00:02:45,197
Okay, titans, change of plans!
54
00:02:45,199 --> 00:02:47,132
Body adventure is canceled,
55
00:02:47,134 --> 00:02:50,602
But operation
big world is a go!
56
00:02:50,604 --> 00:02:53,305
Whoo-hoo! Everything's huge!
57
00:02:53,307 --> 00:02:56,108
This is awesome!
58
00:02:56,110 --> 00:02:58,810
I am so hungry,
one pizza won't be enough!
59
00:02:58,812 --> 00:03:04,082
And while you starve, I'll
live for an entire week on
this single topping.
60
00:03:04,084 --> 00:03:05,117
(munching)
61
00:03:05,119 --> 00:03:06,985
How am I going
to finish this all?
62
00:03:08,287 --> 00:03:10,822
The food just keeps coming.
63
00:03:11,991 --> 00:03:13,658
I am stuffed.
64
00:03:16,896 --> 00:03:19,331
-(robin whooping)
-(groans)
65
00:03:22,769 --> 00:03:24,903
-Whoo-hoo! Silky horse!
-(neighing)
66
00:03:27,106 --> 00:03:28,306
(groans)
67
00:03:35,515 --> 00:03:37,249
(squeals) robin!
68
00:03:37,251 --> 00:03:39,985
Oh, I did not see you enter.
69
00:03:39,987 --> 00:03:41,319
Exactly!
70
00:03:41,321 --> 00:03:43,622
Being tiny really increases my
ninja stealth skills.
71
00:03:43,624 --> 00:03:45,624
What's that behind your ear?
72
00:03:45,626 --> 00:03:48,960
(gasps) it's me!
I can be anywhere at any time
and you would never know.
73
00:03:48,962 --> 00:03:51,329
Anyway, just pretend
I'm not here.
74
00:04:03,376 --> 00:04:06,011
-Can't seem
to shake this cold.
-(squishing)
75
00:04:08,581 --> 00:04:10,882
I stepped on tiny robin!
76
00:04:10,884 --> 00:04:13,251
No, you stepped
on my cherry tomato!
77
00:04:13,253 --> 00:04:15,454
Now what am I going to
use as a bowling ball?
78
00:04:15,456 --> 00:04:17,055
Dude, we need to talk!
79
00:04:17,057 --> 00:04:19,391
-(sneezing)
-(robin yelping)
80
00:04:21,160 --> 00:04:23,595
Sounds like your cold
is getting worse.
81
00:04:23,597 --> 00:04:28,233
Just say the word
and I'll write you
a prescription for a...
82
00:04:28,235 --> 00:04:30,368
Body adventure.
83
00:04:30,370 --> 00:04:31,736
Stop with the body adventure!
84
00:04:31,738 --> 00:04:33,538
My body is not
an adventure to be had!
85
00:04:33,540 --> 00:04:36,741
-We think you should unshrink
yourself, robin.
-Indeed,
86
00:04:36,743 --> 00:04:39,211
I feel like I am being
watched wherever I go.
87
00:04:39,213 --> 00:04:41,379
And I'm just not ready to
be a father yet.
88
00:04:41,381 --> 00:04:42,881
No way!
89
00:04:42,883 --> 00:04:45,183
Being tiny is awesome!
90
00:04:45,185 --> 00:04:47,452
Check this out.
91
00:04:47,454 --> 00:04:51,723
I made a mountain
out of flour and these
carrot sticks are my skis.
92
00:04:51,725 --> 00:04:54,192
Whoo-hoo!
93
00:04:54,194 --> 00:04:58,830
And, if you think that's cool,
check out my new boomerang.
94
00:04:58,832 --> 00:05:00,665
I made it out of a toenail.
95
00:05:00,667 --> 00:05:02,968
-(exclaims)
-all: Ugh!
96
00:05:04,237 --> 00:05:05,637
That's it!
97
00:05:05,639 --> 00:05:07,873
If you're going to stay small,
you cannot be our leader!
98
00:05:07,875 --> 00:05:10,976
-Robin: What?
-We're big people dealing with
big problems.
99
00:05:10,978 --> 00:05:13,712
We need you up here.
Now what do you say?
100
00:05:13,714 --> 00:05:15,080
(shrieking)
101
00:05:15,082 --> 00:05:18,283
Never! I love my tiny life!
102
00:05:21,153 --> 00:05:22,521
(neighing)
103
00:05:22,523 --> 00:05:24,489
Silky horse!
104
00:05:33,900 --> 00:05:35,333
What are you doing?
105
00:05:35,335 --> 00:05:38,370
I've decided to shrink the
entire team.
106
00:05:38,372 --> 00:05:40,772
-But the ray is broken.
-Not anymore.
107
00:05:40,774 --> 00:05:44,976
I was able to fix and improve
it with my tiny hands.
108
00:05:44,978 --> 00:05:47,646
Let's do it! Tiny titans, go!
(exclaims)
109
00:05:47,648 --> 00:05:51,616
Now enough of this (sneezes)
shrinking nonsense! (sneezes)
110
00:05:51,618 --> 00:05:53,618
It's time to... (sneezes)
111
00:05:53,620 --> 00:05:54,886
(exclaiming)
112
00:05:55,922 --> 00:05:57,856
(beeping)
113
00:06:00,326 --> 00:06:02,394
(screaming)
what happened to my body?
114
00:06:02,396 --> 00:06:05,430
The virus has
gotten so bad that it's shut
down all your systems.
115
00:06:05,432 --> 00:06:07,933
Exactly like I told
you it would.
116
00:06:07,935 --> 00:06:09,534
We're going to need more soup.
117
00:06:09,536 --> 00:06:11,937
Or, you know, real medicine.
118
00:06:11,939 --> 00:06:13,872
No, it's already too late.
119
00:06:13,874 --> 00:06:16,141
We only have one option.
120
00:06:16,143 --> 00:06:17,876
Oh, no, no, no, no, no!
121
00:06:17,878 --> 00:06:20,211
Body adventure!
122
00:06:30,790 --> 00:06:32,090
Where are we?
123
00:06:32,092 --> 00:06:34,092
Looks like we're
lost in the carpet.
124
00:06:34,094 --> 00:06:35,560
Not for long.
125
00:06:35,562 --> 00:06:37,729
Let's climb something tall to
get our bearings.
126
00:06:37,731 --> 00:06:39,531
(robin panting)
127
00:06:41,534 --> 00:06:43,568
Ooh, that looks kinda far.
128
00:06:43,570 --> 00:06:46,037
Perhaps we should have gotten
closer to my body first.
129
00:06:54,513 --> 00:06:57,148
(beast boy munching)
130
00:07:01,287 --> 00:07:03,388
-(screeching)
-(all screaming)
131
00:07:05,691 --> 00:07:09,894
Oh, hey, it's jerry,
my favorite flea.
132
00:07:09,896 --> 00:07:12,297
Flea you later, jerry.
133
00:07:12,299 --> 00:07:15,400
Starfire: We have not moved
but a few inches closer.
134
00:07:15,402 --> 00:07:20,205
We're never going to make it.
I'm going to die here,
sick, tiny and alone.
135
00:07:20,207 --> 00:07:23,441
Not on my tiny watch.
I have an ace up my sleeve.
136
00:07:32,585 --> 00:07:33,785
(roars)
137
00:07:33,787 --> 00:07:35,553
Silky horse!
138
00:07:44,964 --> 00:07:46,364
(alarm chirps)
139
00:07:48,067 --> 00:07:51,603
We finally made it!
Body adventure!
140
00:07:51,605 --> 00:07:52,704
Ah!
141
00:07:52,706 --> 00:07:53,772
Beast boy: Oh!
142
00:07:55,708 --> 00:07:57,676
Wow!
143
00:07:57,678 --> 00:07:59,110
Where are we?
144
00:07:59,112 --> 00:08:01,379
Ugh, I think it's the stomach.
145
00:08:01,381 --> 00:08:04,716
(shuddering)
whoa, this is most unpleasant.
146
00:08:04,718 --> 00:08:07,085
Come on, this is great.
147
00:08:07,087 --> 00:08:09,521
Who wants to surf
this hot dog?
148
00:08:10,189 --> 00:08:12,991
Easy! Ugh!
149
00:08:12,993 --> 00:08:15,960
This is... This is fun...
150
00:08:15,962 --> 00:08:17,295
(retching)
151
00:08:17,297 --> 00:08:19,597
Like a big old swimming pool.
152
00:08:19,599 --> 00:08:22,133
(grunts) body adventure.
(retches)
153
00:08:22,135 --> 00:08:23,668
Yuck.
154
00:08:23,670 --> 00:08:26,104
Oh, well...
Aah, that tastes gross!
155
00:08:26,106 --> 00:08:27,472
(exclaiming)
156
00:08:27,474 --> 00:08:29,607
There's more fun
to be had in the body.
157
00:08:29,609 --> 00:08:31,576
Follow me!
158
00:08:40,486 --> 00:08:43,788
-(elevator bell dings)
-body adventure!
159
00:08:44,790 --> 00:08:46,591
Hmm... Where to next?
160
00:08:46,593 --> 00:08:49,794
I know, let's hit the rib cage
for some awesome climbing.
161
00:08:49,796 --> 00:08:53,098
Would not the virus most
likely inhabit his air sacks?
162
00:08:53,100 --> 00:08:54,799
Yeah, probably.
163
00:08:55,668 --> 00:08:58,203
Fine!
164
00:08:58,205 --> 00:09:00,638
Beast boy: Ugh! It's so slimy!
165
00:09:00,640 --> 00:09:03,374
Ugh, it's like you were
inhaling jelly, cyborg.
166
00:09:03,376 --> 00:09:07,212
(whooping)
so fun!
167
00:09:07,214 --> 00:09:08,646
Mucus vines!
168
00:09:08,648 --> 00:09:11,816
Don't do that!
It tickles. (laughing)
169
00:09:12,384 --> 00:09:15,253
(cyborg coughing)
170
00:09:18,491 --> 00:09:21,426
(coughing) oh, gross!
171
00:09:21,428 --> 00:09:25,163
(whining) I need a shower!
172
00:09:25,165 --> 00:09:28,299
Okay, robin, maybe we should
just take cyborg to a doctor.
173
00:09:28,301 --> 00:09:32,537
No, we came in here to fight
some viruses in
an awesome showdown
174
00:09:32,539 --> 00:09:34,672
And that's what we're
going to do.
175
00:09:34,674 --> 00:09:37,809
-Look, there's one now!
-What's up, guys?
176
00:09:37,811 --> 00:09:39,911
(wheezes)
177
00:09:39,913 --> 00:09:41,513
Titans, go!
178
00:09:41,515 --> 00:09:43,448
-I would rather the not.
-I am not touching that thing.
179
00:09:43,450 --> 00:09:45,917
-Gross, dude!
-Uh, no thanks.
180
00:09:45,919 --> 00:09:48,920
(yelling)
181
00:09:51,056 --> 00:09:52,724
(yelling)
182
00:09:54,727 --> 00:09:56,261
(retching)
183
00:09:56,263 --> 00:10:00,932
Everything in this body is
sticky and smelly and weird.
184
00:10:00,934 --> 00:10:04,469
I thought a body
adventure would be
awesome but it's just gross!
185
00:10:04,471 --> 00:10:07,605
Come on, let's
get out of here.
186
00:10:07,607 --> 00:10:10,375
I'll just be over here,
inflaming some membranes
187
00:10:10,377 --> 00:10:13,745
And spreading
mucus and what have you.
188
00:10:19,318 --> 00:10:21,352
How do we save
poor cyborg now?
189
00:10:21,354 --> 00:10:22,620
-Starfire: Oh.
-Raven: Ugh.
190
00:10:22,622 --> 00:10:25,256
Maybe try calling a doctor!
191
00:10:25,258 --> 00:10:27,926
-Fine!
-Azarath metrion zinthos.
192
00:10:29,528 --> 00:10:32,630
(keypad dial)
193
00:10:32,632 --> 00:10:35,600
-(dial tone)
-woman: 911,what's your emergency?
194
00:10:35,602 --> 00:10:37,702
-Raven: You got to help us.
-(garbled speech)
195
00:10:37,704 --> 00:10:39,671
What?
196
00:10:39,673 --> 00:10:41,606
-(garbled speech)
-sorry, I can't
understand you.
197
00:10:42,541 --> 00:10:43,875
Is this some kind of joke?
198
00:10:43,877 --> 00:10:45,743
Raven: No, no, no, no, no,
don't hang up!
199
00:10:45,745 --> 00:10:47,879
(dial tone)
14087
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.