Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:18,740 --> 00:00:22,060
♪The evening breeze
gently stirs the stars♪
2
00:00:23,340 --> 00:00:26,300
♪Like you quietly entering my heart♪
3
00:00:26,900 --> 00:00:30,780
♪I wish for time and you to pause♪
4
00:00:31,140 --> 00:00:35,260
♪In this beautiful moment,
only you and I♪
5
00:00:35,940 --> 00:00:40,060
♪Moonlight accompanies
the silhouette of the stars♪
6
00:00:40,860 --> 00:00:44,100
♪Like a romantic encounter♪
7
00:00:44,540 --> 00:00:48,540
♪I want to hold your hand
and cross through dreams♪
8
00:00:48,700 --> 00:00:53,340
♪Together, let's search for
the most beautiful scenery♪
9
00:00:53,780 --> 00:00:57,620
♪I want to embark on
an adventure of love with you♪
10
00:00:58,260 --> 00:01:02,740
♪To fulfill the wishes buried
deep in my heart with you♪
11
00:01:03,100 --> 00:01:06,340
♪Your appearance warms up every day♪
12
00:01:07,260 --> 00:01:10,220
♪I just want to be by your side forever♪
13
00:01:11,020 --> 00:01:13,460
♪Next to you♪
14
00:01:17,500 --> 00:01:20,420
[Mr. Insomnia Waiting for Love]
15
00:01:20,420 --> 00:01:22,100
[Episode 24]
16
00:01:37,220 --> 00:01:37,840
[Café]
17
00:01:37,840 --> 00:01:38,640
Mansu.
18
00:01:39,160 --> 00:01:39,960
Mansu.
19
00:01:49,920 --> 00:01:52,240
Today, I'll toast to you again.
20
00:01:52,560 --> 00:01:54,880
Thank you for saving me that day.
21
00:01:55,160 --> 00:01:56,000
You're welcome.
22
00:02:03,360 --> 00:02:04,280
But...
23
00:02:04,600 --> 00:02:06,240
You looked quite handsome
24
00:02:07,480 --> 00:02:08,800
as a hero.
25
00:02:11,880 --> 00:02:13,440
But compared to Yanxu,
26
00:02:14,000 --> 00:02:15,600
you're still a bit behind.
27
00:02:19,920 --> 00:02:20,680
Do you know?
28
00:02:20,960 --> 00:02:23,240
In middle school,
there was a time when
29
00:02:23,640 --> 00:02:26,280
I encountered a group
of gangsters trying to steal my wallet.
30
00:02:26,640 --> 00:02:28,280
And then Yanxu suddenly appeared
31
00:02:28,280 --> 00:02:29,640
and chased them all away.
32
00:02:31,360 --> 00:02:32,480
In middle school...
33
00:02:33,200 --> 00:02:35,200
Fighting off gangsters
who tried to steal your wallet...
34
00:02:37,160 --> 00:02:37,920
Wait a minute.
35
00:02:38,440 --> 00:02:40,320
Was he holding a basketball that day
36
00:02:40,600 --> 00:02:42,000
and wearing jersey number 7?
37
00:02:42,920 --> 00:02:44,040
How do you know that?
38
00:02:44,160 --> 00:02:45,360
Of course, I know.
39
00:02:45,440 --> 00:02:46,680
Because that was me, okay?
40
00:02:47,240 --> 00:02:48,080
That day, Yanxu had something to do.
41
00:02:48,520 --> 00:02:49,560
He couldn't
participate in the competition.
42
00:02:49,600 --> 00:02:50,720
I played on his behalf.
43
00:02:50,880 --> 00:02:53,240
After the game, I saw you being bullied.
44
00:02:53,360 --> 00:02:55,240
So I tackled them for you.
45
00:02:55,800 --> 00:02:56,960
But when I said hi to you afterwards,
46
00:02:57,280 --> 00:02:58,480
you just walked
away without even looking back.
47
00:03:00,080 --> 00:03:01,320
Turns out it was you.
48
00:03:02,520 --> 00:03:03,320
Drink a toast to yourself.
49
00:03:09,480 --> 00:03:10,920
Did you find your wallet
50
00:03:10,920 --> 00:03:11,800
in your desk the next day?
51
00:03:13,680 --> 00:03:14,720
It really was you.
52
00:03:15,840 --> 00:03:16,640
Drink together.
53
00:03:24,880 --> 00:03:25,920
It doesn't matter any more.
54
00:03:27,200 --> 00:03:28,440
So, you still
55
00:03:28,880 --> 00:03:30,280
can't let go of him, huh?
56
00:03:31,760 --> 00:03:33,160
Actually, during this time,
57
00:03:33,760 --> 00:03:35,720
I've already figured it out.
58
00:03:36,200 --> 00:03:38,680
I don't really like Yanxu.
59
00:03:38,780 --> 00:03:41,860
I just habitually
thought that I liked him.
60
00:03:43,100 --> 00:03:43,820
Don't you think
61
00:03:44,500 --> 00:03:46,100
we are quite similar?
62
00:03:47,540 --> 00:03:48,900
I'm not like you.
63
00:03:49,260 --> 00:03:51,020
I just want her to be happy, that's all.
64
00:03:51,540 --> 00:03:52,300
All right.
65
00:03:52,820 --> 00:03:53,660
Here we go.
66
00:03:54,780 --> 00:03:56,620
Let's toast to
67
00:03:57,340 --> 00:03:58,140
our great Chi Zuo.
68
00:03:58,940 --> 00:04:00,740
And to the awakened Xu Mansu.
69
00:04:01,220 --> 00:04:02,820
Cheers.
70
00:04:11,140 --> 00:04:12,340
I believe,
71
00:04:12,700 --> 00:04:13,740
one day,
72
00:04:14,180 --> 00:04:17,140
we will also
meet someone who truly loves us.
73
00:04:17,339 --> 00:04:18,139
Am I right?
74
00:04:20,899 --> 00:04:21,699
Right.
75
00:04:24,540 --> 00:04:25,260
Waitress.
76
00:04:25,900 --> 00:04:27,420
Bring us another dozen.
77
00:04:27,620 --> 00:04:28,180
Okay.
78
00:05:44,900 --> 00:05:46,140
Until when are you going to hide?
79
00:05:46,980 --> 00:05:48,220
I'm not hiding.
80
00:05:48,420 --> 00:05:48,940
I...
81
00:05:49,060 --> 00:05:49,740
I just...
82
00:05:49,740 --> 00:05:50,740
Just what?
83
00:05:50,860 --> 00:05:51,340
I...
84
00:05:53,340 --> 00:05:55,740
I just haven't
figured out how should I face you.
85
00:05:57,020 --> 00:05:58,660
As Chi Zuo's girlfriend.
86
00:06:00,420 --> 00:06:01,220
What do you mean?
87
00:06:02,020 --> 00:06:02,940
What?
88
00:06:04,220 --> 00:06:06,300
Avoiding is not your style, Xu Mansu,
89
00:06:06,700 --> 00:06:08,140
nor is it my style.
90
00:06:09,620 --> 00:06:11,260
We are both adults now.
91
00:06:11,260 --> 00:06:13,420
I didn't mean for
you to take responsibility.
92
00:06:14,860 --> 00:06:16,540
Since everything has happened already,
93
00:06:16,540 --> 00:06:17,940
whether you want to or not is up to you.
94
00:06:18,100 --> 00:06:19,660
Whether I should
take responsibility is up to me.
95
00:06:20,460 --> 00:06:21,260
So...
96
00:06:22,340 --> 00:06:23,740
Would you consider my suggestion?
97
00:06:26,260 --> 00:06:28,220
All right, I agree with you.
98
00:06:28,420 --> 00:06:30,740
But we need to make a promise first.
99
00:06:31,300 --> 00:06:33,140
We can try being together for now,
100
00:06:33,500 --> 00:06:35,140
but during this process,
101
00:06:35,500 --> 00:06:37,860
if either of us
doesn't want to continue any more,
102
00:06:37,860 --> 00:06:40,340
the other person must not cling to them.
103
00:06:40,340 --> 00:06:41,660
We will immediately separate.
104
00:06:41,660 --> 00:06:43,180
And no dragging things out.
105
00:06:43,180 --> 00:06:44,500
All right, no problem.
106
00:06:53,300 --> 00:06:56,580
[Café]
107
00:07:02,220 --> 00:07:03,020
Sir,
108
00:07:03,740 --> 00:07:05,260
she is in the wedding gown already.
109
00:08:10,060 --> 00:08:11,100
Does it look good?
110
00:08:12,900 --> 00:08:13,740
Good.
111
00:08:22,620 --> 00:08:23,540
Hey, dad.
112
00:08:24,060 --> 00:08:24,700
Hey, dad.
113
00:08:25,100 --> 00:08:25,700
What?
114
00:08:26,020 --> 00:08:27,220
You've arrived already?
115
00:08:28,100 --> 00:08:29,540
So early.
116
00:08:29,740 --> 00:08:30,340
Okay.
117
00:08:30,580 --> 00:08:31,900
We'll come over right now.
118
00:08:33,260 --> 00:08:34,620
They've already arrived.
119
00:08:35,580 --> 00:08:36,340
Oh no.
120
00:08:36,340 --> 00:08:37,140
Hurry.
121
00:08:37,500 --> 00:08:38,300
Let's go.
122
00:08:49,460 --> 00:08:50,980
Why are you so stubborn?
123
00:08:51,540 --> 00:08:52,500
All right.
124
00:08:52,500 --> 00:08:54,020
You two, stop arguing.
125
00:08:54,020 --> 00:08:55,940
Tong is my
daughter, I have the final say.
126
00:08:56,460 --> 00:08:57,820
Why are you arguing again?
127
00:08:57,820 --> 00:08:58,420
Oh no.
128
00:08:59,420 --> 00:09:00,140
Stop arguing.
129
00:09:00,140 --> 00:09:01,340
Why are you so stubborn?
130
00:09:02,420 --> 00:09:03,740
Stop arguing, please.
131
00:09:03,740 --> 00:09:04,700
Having a daughter.
132
00:09:04,860 --> 00:09:05,980
My daughter is beautiful.
133
00:09:06,020 --> 00:09:06,780
And she has a good personality.
134
00:09:06,780 --> 00:09:08,220
Our future
granddaughter will surely resemble her.
135
00:09:08,340 --> 00:09:09,460
Having a son would be great.
136
00:09:09,460 --> 00:09:11,100
My son is smart and handsome.
137
00:09:11,100 --> 00:09:12,700
My grandson will definitely be the same.
138
00:09:12,820 --> 00:09:14,540
A daughter is caring.
139
00:09:14,940 --> 00:09:15,500
Having a son.
140
00:09:15,540 --> 00:09:16,540
A son is intelligent.
141
00:09:17,220 --> 00:09:19,140
All right, let me tell you.
142
00:09:19,260 --> 00:09:19,900
Usually,
143
00:09:19,940 --> 00:09:20,940
a son resembles his mother.
144
00:09:20,980 --> 00:09:21,900
But a daughter resembles her father.
145
00:09:22,460 --> 00:09:23,620
You didn't know that, right?
146
00:09:23,940 --> 00:09:24,580
Having a son.
147
00:09:24,900 --> 00:09:26,380
No, having a daughter.
148
00:09:26,580 --> 00:09:27,420
Having a son.
149
00:09:27,420 --> 00:09:28,460
No, having a daughter.
150
00:09:28,460 --> 00:09:29,340
Having a son.
151
00:09:29,340 --> 00:09:30,420
No, having a daughter.
152
00:09:32,380 --> 00:09:33,420
Here you both are.
153
00:09:36,700 --> 00:09:37,340
Tell us,
154
00:09:37,500 --> 00:09:38,780
should we have a son or a daughter?
155
00:09:45,180 --> 00:09:47,940
To be honest,
I admire Song so much.
156
00:09:48,020 --> 00:09:49,940
He raised his son so well.
157
00:09:50,060 --> 00:09:53,540
Look at him, tall,
handsome, and intelligent.
158
00:09:54,340 --> 00:09:56,860
No, Tong is better.
159
00:09:56,900 --> 00:09:59,220
She's beautiful, plays the cello well,
160
00:09:59,260 --> 00:10:00,820
and has a good personality.
161
00:10:01,580 --> 00:10:02,260
Not that good.
162
00:10:02,380 --> 00:10:03,260
All right.
163
00:10:03,340 --> 00:10:05,580
You two don't need to praise any more.
164
00:10:05,580 --> 00:10:07,060
I don't think they're praising, though.
165
00:10:07,300 --> 00:10:07,940
It's all true.
166
00:10:08,740 --> 00:10:09,740
Yanxu is right.
167
00:10:09,740 --> 00:10:11,900
Your face is
getting thicker and thicker.
168
00:10:11,900 --> 00:10:15,300
But why does it feel like
they're indirectly praising themselves?
169
00:10:17,060 --> 00:10:18,140
All right, enough.
170
00:10:18,300 --> 00:10:19,140
Uncle, you two...
171
00:10:19,700 --> 00:10:20,500
Sit down.
172
00:10:20,580 --> 00:10:21,700
Let them drink.
173
00:10:21,860 --> 00:10:23,420
They're enjoying themselves.
174
00:10:23,940 --> 00:10:24,540
Besides,
175
00:10:25,260 --> 00:10:26,100
I'm here.
176
00:10:26,540 --> 00:10:27,740
Let's have a drink.
177
00:10:27,820 --> 00:10:29,300
Come on, Yanxu, Tong.
178
00:10:29,460 --> 00:10:32,180
Let's all have a
drink together as a family.
179
00:10:32,820 --> 00:10:33,300
Okay.
180
00:10:33,300 --> 00:10:34,060
Cheers.
181
00:10:34,340 --> 00:10:37,140
Cheers.
182
00:10:38,660 --> 00:10:39,580
Cheers.
183
00:10:41,780 --> 00:10:42,740
Let's go back.
184
00:10:44,620 --> 00:10:46,900
[Yi Hai Hotel]
185
00:10:47,300 --> 00:10:48,100
Auntie, take it slow.
186
00:10:48,660 --> 00:10:50,700
Dad, mom, uncle, are you all okay?
187
00:10:53,060 --> 00:10:54,540
Song is fine.
188
00:10:54,700 --> 00:10:57,340
You know Uncle Lu's
tolerance for alcohol.
189
00:10:57,580 --> 00:10:58,100
Of course we know.
190
00:11:03,820 --> 00:11:04,340
Li Che,
191
00:11:04,740 --> 00:11:05,740
take them back safely.
192
00:11:06,180 --> 00:11:07,020
No worries.
193
00:11:07,260 --> 00:11:08,060
Bye.
194
00:11:22,820 --> 00:11:23,660
It's still early.
195
00:11:23,980 --> 00:11:24,940
Let's take a walk.
196
00:11:25,500 --> 00:11:25,940
Okay.
197
00:11:26,260 --> 00:11:27,300
It's a good time to digest.
198
00:11:27,540 --> 00:11:27,940
Let's go.
199
00:11:43,740 --> 00:11:45,700
Why have you been looking at me?
200
00:11:45,980 --> 00:11:46,900
Because...
201
00:11:47,580 --> 00:11:48,420
You're beautiful.
202
00:11:50,380 --> 00:11:51,820
I don't need you to tell me that.
203
00:11:57,700 --> 00:11:58,460
It's raining.
204
00:11:58,540 --> 00:11:59,380
Let's go home quickly.
205
00:11:59,660 --> 00:12:00,460
Hurry.
206
00:13:32,220 --> 00:13:33,260
This time,
207
00:13:33,660 --> 00:13:36,100
I can finally fully feel your presence
208
00:13:36,660 --> 00:13:39,420
without worrying
about falling asleep or not.
209
00:13:44,180 --> 00:13:44,980
Tong.
210
00:13:46,100 --> 00:13:47,420
You look so beautiful today.
211
00:14:34,940 --> 00:14:40,860
[Marriage Certificate]
212
00:15:24,220 --> 00:15:24,900
Come here.
213
00:15:26,500 --> 00:15:28,740
Look at this
handsome guy and beautiful girl.
214
00:15:29,380 --> 00:15:32,340
Their wedding photos are so nice.
215
00:15:32,620 --> 00:15:34,660
It makes me want to get married.
216
00:15:35,940 --> 00:15:37,180
You don't even have a boyfriend
217
00:15:37,180 --> 00:15:38,220
and you want to get married?
218
00:15:39,540 --> 00:15:41,700
Are you implying something?
219
00:15:42,180 --> 00:15:42,780
Huang Lin,
220
00:15:43,140 --> 00:15:43,580
take this.
221
00:15:47,380 --> 00:15:48,580
Can make the playboy's net close in.
222
00:15:48,580 --> 00:15:49,460
Huang Lin, you're capable.
223
00:15:49,500 --> 00:15:50,540
Don't talk nonsense.
224
00:15:50,700 --> 00:15:51,820
What are you thinking?
225
00:15:52,260 --> 00:15:53,700
This is Entong's bridal bouquet.
226
00:15:53,820 --> 00:15:54,660
Remember to give it to her later.
227
00:15:57,420 --> 00:15:58,540
What about Mr. Chi and Ms. Xu?
228
00:15:59,060 --> 00:16:02,380
They might be
feeling down somewhere now.
229
00:16:02,700 --> 00:16:03,180
This...
230
00:16:07,940 --> 00:16:08,940
Then I'll sign next to you.
231
00:16:08,940 --> 00:16:10,100
What's going on here?
232
00:16:10,300 --> 00:16:10,660
This...
233
00:16:11,020 --> 00:16:12,860
I can't tell if they're feeling down.
234
00:16:12,940 --> 00:16:13,540
Let's go.
235
00:16:14,740 --> 00:16:15,260
Let's go.
236
00:16:15,740 --> 00:16:16,260
Mr. Chi.
237
00:16:16,260 --> 00:16:16,860
Ms. Xu.
238
00:16:18,060 --> 00:16:18,740
Let's take a peek.
239
00:16:18,900 --> 00:16:19,420
Let's go.
240
00:16:19,820 --> 00:16:21,940
Kindly take your
seats as soon as possible.
241
00:16:21,940 --> 00:16:24,100
The wedding ceremony will begin shortly.
242
00:16:26,100 --> 00:16:28,340
Let's welcome the bride and groom.
243
00:17:37,780 --> 00:17:38,860
You look beautiful today.
244
00:17:40,100 --> 00:17:41,860
You look handsome too.
245
00:17:42,700 --> 00:17:44,820
Bride and groom, please read your vows.
246
00:17:45,780 --> 00:17:48,020
[Selfish Genes]
247
00:17:51,740 --> 00:17:54,860
I willingly become
Lu Entong's legal partner.
248
00:17:55,700 --> 00:17:59,060
I willingly become
Song Yanxu's legal partner.
249
00:17:59,540 --> 00:18:00,820
From now on,
250
00:18:00,900 --> 00:18:02,940
I will go against my nature,
251
00:18:03,140 --> 00:18:04,460
defy my instincts,
252
00:18:04,860 --> 00:18:06,860
and wholeheartedly love each other.
253
00:18:07,140 --> 00:18:10,260
Regardless of whether
each other is successful or frustrated,
254
00:18:10,740 --> 00:18:12,980
able to sleep or suffer from insomnia,
255
00:18:13,620 --> 00:18:15,820
when the other person needs me the most,
256
00:18:16,100 --> 00:18:18,140
I will never leave or abandon them.
257
00:18:18,420 --> 00:18:20,340
In this lifetime,
I will never let them down.
258
00:18:21,100 --> 00:18:21,900
Because
259
00:18:22,540 --> 00:18:23,620
you are my medicine,
260
00:18:23,940 --> 00:18:25,140
I can never quit you for a lifetime.
261
00:18:25,900 --> 00:18:27,940
The vow maker, Lu Entong.
262
00:18:28,660 --> 00:18:30,820
The vow maker, Song Yanxu.
263
00:18:37,220 --> 00:18:40,340
Do you all agree
to bear witness to their wedding vows?
264
00:18:40,380 --> 00:18:42,300
Yes, we do.
265
00:18:45,180 --> 00:18:45,980
Lu,
266
00:18:46,620 --> 00:18:49,220
I couldn't quite
make out Tong and Yanxu's vows.
267
00:18:49,220 --> 00:18:51,420
They sounded vague to me.
268
00:18:52,220 --> 00:18:54,020
Well, young people
these days are trendy.
269
00:18:54,100 --> 00:18:55,340
They're just saying nice things anyway.
270
00:18:55,620 --> 00:18:56,380
No need to worry about them.
271
00:18:56,620 --> 00:18:57,140
Applause!
272
00:18:57,140 --> 00:18:57,660
You're right.
273
00:18:58,780 --> 00:19:00,900
Please exchange
rings, bride and groom.
274
00:19:14,820 --> 00:19:17,020
♪Seize the good weather and set off♪
275
00:19:17,340 --> 00:19:19,740
♪Holding a carefully chosen bouquet♪
276
00:19:20,340 --> 00:19:22,660
♪Waiting for you at the café♪
277
00:19:22,780 --> 00:19:24,780
♪Outside the window,
the street is bustling♪
278
00:19:25,420 --> 00:19:27,380
♪I'm restless and confused♪
279
00:19:27,660 --> 00:19:30,620
♪The words of confession
keep replaying in my mind♪
280
00:19:30,980 --> 00:19:33,300
♪The words don't obey,
they scorch my tongue♪
281
00:19:33,620 --> 00:19:35,580
♪The clock keeps ticking in my ear♪
282
00:19:35,940 --> 00:19:38,340
♪Over there, couples laugh
and smile brightly♪
283
00:19:38,740 --> 00:19:40,900
♪I'm lost and acting foolish♪
284
00:19:41,220 --> 00:19:43,620
♪Over here, sipping sweet milk tea♪
285
00:19:44,060 --> 00:19:46,340
♪I'm nervous and afraid♪
286
00:19:46,620 --> 00:19:48,140
♪Suddenly, I see your cheek♪
287
00:19:48,260 --> 00:19:49,020
Groom,
288
00:19:49,380 --> 00:19:52,340
you may now kiss your bride.
289
00:19:55,420 --> 00:19:58,300
One kiss.
290
00:19:58,460 --> 00:20:00,620
One more kiss.
291
00:20:00,660 --> 00:20:02,460
♪Meeting you,
the story begins to sprout♪
292
00:20:03,100 --> 00:20:04,220
♪Can you understand?♪
293
00:20:04,220 --> 00:20:05,540
♪I have a kind of concern♪
294
00:20:05,900 --> 00:20:08,300
♪How I think, it's your appearance, ah♪
295
00:20:08,300 --> 00:20:09,300
♪My heartbeat won't stop♪
296
00:20:09,300 --> 00:20:09,780
♪Even my heart's pounding won't stop♪
297
00:20:09,860 --> 00:20:11,100
These kids...
298
00:20:11,260 --> 00:20:13,460
♪A thousand thoughts I can't express♪
299
00:20:13,860 --> 00:20:14,780
♪How can I prove?♪
300
00:20:14,780 --> 00:20:16,300
♪You're priceless to me♪
301
00:20:16,620 --> 00:20:18,820
♪I'll give you all the time♪
302
00:20:29,340 --> 00:20:31,660
♪Over there, the couple smiles brightly♪
303
00:20:32,100 --> 00:20:34,220
♪I'm bewildered and acting silly♪
304
00:20:34,620 --> 00:20:36,980
♪Over here, sweetly sipping milk tea♪
305
00:20:37,420 --> 00:20:39,740
♪I'm nervous and scared♪
306
00:20:39,980 --> 00:20:42,020
♪Suddenly seeing your cheeks♪
307
00:20:42,220 --> 00:20:44,020
Bride and groom, you can stop now.
308
00:20:47,300 --> 00:20:49,300
They two really...
309
00:20:58,980 --> 00:21:01,340
Everyone, pay attention,
I'm going to throw it!
310
00:21:03,900 --> 00:21:04,740
Three!
311
00:21:05,660 --> 00:21:06,580
Two!
312
00:21:07,020 --> 00:21:08,180
One!
313
00:21:08,220 --> 00:21:10,860
♪I want time and you to pause♪
314
00:21:11,340 --> 00:21:15,580
♪In the beautiful time,
it's just you and me♪
315
00:21:16,580 --> 00:21:17,380
♪Moonlight accompanies
the silhouette of stars♪
316
00:21:17,500 --> 00:21:17,940
Take it.
317
00:21:20,060 --> 00:21:20,660
You take it.
318
00:21:21,700 --> 00:21:23,060
Kissing.
319
00:21:23,100 --> 00:21:24,420
♪Like a romantic encounter♪
320
00:21:24,620 --> 00:21:28,740
♪I want to hold your hand
and cross through dreams♪
321
00:21:29,140 --> 00:21:29,940
♪Together, let's seek
the most beautiful scenery♪
322
00:21:30,100 --> 00:21:33,060
I think our company should add a rule.
323
00:21:33,100 --> 00:21:34,860
No office romance allowed.
324
00:21:35,220 --> 00:21:35,980
That's not acceptable.
325
00:21:36,140 --> 00:21:36,980
Then what should we do?
326
00:21:37,020 --> 00:21:38,100
♪I want to embark on
a love adventure with you♪
327
00:21:38,540 --> 00:21:40,540
♪This is me choosing to be
brave despite everything♪
328
00:21:40,540 --> 00:21:40,580
Anyway, Ms. Xu
can say whatever she wants.
♪This is me choosing to be
brave despite everything♪
329
00:21:40,580 --> 00:21:42,500
Anyway, Ms. Xu
can say whatever she wants.
330
00:21:42,500 --> 00:21:43,940
I don't have to
work in the office, after all.
331
00:21:44,100 --> 00:21:45,460
I can always go back to my cafe.
332
00:21:45,860 --> 00:21:46,980
You can support me then.
333
00:21:47,100 --> 00:21:50,180
♪Let happiness collapse at this moment♪
334
00:21:50,220 --> 00:21:51,780
You're annoying.
335
00:21:52,020 --> 00:21:52,940
Where do you
want to go for our honeymoon?
336
00:21:54,060 --> 00:21:54,900
Anywhere is fine to me.
337
00:21:54,900 --> 00:21:56,260
As long as I'm with you.
338
00:21:56,300 --> 00:22:00,380
♪Realize the wishes buried deep
in the heart with you♪
339
00:22:00,420 --> 00:22:01,700
Congratulations, Tong.
340
00:22:02,940 --> 00:22:04,340
If he ever dares to bully you,
341
00:22:04,580 --> 00:22:05,580
you must tell me.
342
00:22:05,620 --> 00:22:06,900
I'll tackle him for you.
343
00:22:07,620 --> 00:22:09,820
Thank you, my little angel Rao.
344
00:22:09,980 --> 00:22:11,540
Don't worry, he will not bully me.
345
00:22:11,820 --> 00:22:12,340
Right?
346
00:22:13,860 --> 00:22:14,780
Be happy, okay?
347
00:22:18,940 --> 00:22:19,860
Come, Tang.
348
00:22:20,340 --> 00:22:21,020
How have you been lately?
349
00:22:21,100 --> 00:22:21,700
Not bad.
350
00:22:21,860 --> 00:22:22,940
Sorry, I'm late.
351
00:22:22,940 --> 00:22:23,820
Just got off the plane.
352
00:22:24,100 --> 00:22:24,940
Congratulations to you.
353
00:22:25,100 --> 00:22:25,900
Thank you, Doctor.
354
00:22:26,020 --> 00:22:26,940
Thank you, Doctor.
355
00:22:27,780 --> 00:22:28,300
Yanxu.
356
00:22:28,820 --> 00:22:29,380
Tong.
357
00:22:30,020 --> 00:22:30,900
Congratulations to you.
358
00:22:32,420 --> 00:22:33,220
These past few days,
359
00:22:33,700 --> 00:22:34,460
I've been thinking
360
00:22:34,820 --> 00:22:35,900
about what gift to give you.
361
00:22:36,620 --> 00:22:38,060
I've been thinking for a
long time, but I haven't figured it out.
362
00:22:38,660 --> 00:22:40,020
When I was tidying up at home,
363
00:22:40,580 --> 00:22:41,540
I found this.
364
00:22:44,460 --> 00:22:45,260
Open it.
365
00:22:45,300 --> 00:22:48,580
♪Don't leave regrets for myself♪
366
00:22:49,100 --> 00:22:53,460
♪Let happiness collapse at this moment♪
367
00:22:53,780 --> 00:22:57,620
♪I want to embark on
a love adventure with you♪
368
00:22:57,620 --> 00:22:59,060
Thanks, Chen.
369
00:22:59,860 --> 00:23:00,580
Actually,
370
00:23:01,020 --> 00:23:01,900
this gift
371
00:23:02,460 --> 00:23:03,700
is also for Tong.
372
00:23:04,300 --> 00:23:05,100
For me?
373
00:23:05,260 --> 00:23:07,220
♪Your presence makes every day warm♪
374
00:23:07,540 --> 00:23:09,860
♪I just want to be
with you forever like this♪
375
00:23:10,020 --> 00:23:10,780
There's something behind it.
376
00:23:11,380 --> 00:23:12,140
Open it.
377
00:23:12,300 --> 00:23:13,660
♪By your side♪
378
00:23:13,980 --> 00:23:17,940
♪I want to embark
on a love adventure with you♪
379
00:23:18,380 --> 00:23:22,620
♪This is me choosing
to be brave despite everything♪
380
00:23:23,060 --> 00:23:23,980
♪Don't leave regrets for myself♪
381
00:23:23,980 --> 00:23:24,860
Thank you, Chen.
382
00:23:26,020 --> 00:23:27,060
Still calling me brother.
383
00:23:27,500 --> 00:23:29,140
You should start calling me uncle.
384
00:23:33,380 --> 00:23:33,780
Come on.
385
00:23:33,820 --> 00:23:34,660
All the relatives and friends,
386
00:23:34,660 --> 00:23:35,660
let's take a group photo together.
387
00:23:36,380 --> 00:23:36,900
Guys,
388
00:23:36,900 --> 00:23:38,220
let's take a group photo together.
389
00:23:38,340 --> 00:23:39,140
Come.
390
00:23:41,140 --> 00:23:41,620
Come.
391
00:23:41,980 --> 00:23:42,300
Mom.
392
00:23:42,340 --> 00:23:42,580
Dad.
393
00:23:42,660 --> 00:23:43,260
Hurry.
394
00:23:43,420 --> 00:23:44,900
♪Your presence makes every day warm♪
395
00:23:45,220 --> 00:23:46,340
♪I just want to be
with you forever like this♪
396
00:23:46,380 --> 00:23:47,580
Okay, don't move already.
397
00:23:47,780 --> 00:23:48,340
Three!
398
00:23:48,740 --> 00:23:49,380
Two!
399
00:23:49,780 --> 00:23:50,380
One!
400
00:23:51,380 --> 00:23:52,820
Cheese!
401
00:24:16,460 --> 00:24:18,940
♪Trying to break free♪
402
00:24:19,700 --> 00:24:22,180
♪Pretending to be
more carefree than you♪
403
00:24:22,940 --> 00:24:25,420
♪Simply close my eyes♪
404
00:24:26,340 --> 00:24:28,980
♪Not looking at the me of the past♪
405
00:24:30,020 --> 00:24:32,460
♪Until it's hard to distinguish♪
406
00:24:33,140 --> 00:24:35,780
♪Loving you is like a game♪
407
00:24:36,620 --> 00:24:38,100
♪Deceiving time♪
408
00:24:38,860 --> 00:24:41,380
♪Can't deceive myself♪
409
00:24:42,700 --> 00:24:45,540
♪I think I will understand♪
410
00:24:46,220 --> 00:24:49,100
♪Won't rely on anyone anymore♪
411
00:24:49,940 --> 00:24:51,660
♪Can only exist in memories♪
412
00:24:52,100 --> 00:24:55,980
♪Drawing the one who loved me - you♪
413
00:24:56,540 --> 00:24:59,300
♪This farewell is too much of a farce♪
414
00:24:59,980 --> 00:25:02,740
♪No words for parting♪
415
00:25:03,500 --> 00:25:07,980
♪The person who is weak
in love isn't me♪
416
00:25:09,420 --> 00:25:12,780
♪It's you♪
417
00:25:16,420 --> 00:25:20,900
♪The person who is weak
in love isn't me♪
418
00:25:23,420 --> 00:25:26,820
♪It's you♪
25701
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.