All language subtitles for Mr. Insomnia Waiting for Love EP24 End _ YOUKU [YouTube Channel]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:18,740 --> 00:00:22,060 ♪The evening breeze gently stirs the stars♪ 2 00:00:23,340 --> 00:00:26,300 ♪Like you quietly entering my heart♪ 3 00:00:26,900 --> 00:00:30,780 ♪I wish for time and you to pause♪ 4 00:00:31,140 --> 00:00:35,260 ♪In this beautiful moment, only you and I♪ 5 00:00:35,940 --> 00:00:40,060 ♪Moonlight accompanies the silhouette of the stars♪ 6 00:00:40,860 --> 00:00:44,100 ♪Like a romantic encounter♪ 7 00:00:44,540 --> 00:00:48,540 ♪I want to hold your hand and cross through dreams♪ 8 00:00:48,700 --> 00:00:53,340 ♪Together, let's search for the most beautiful scenery♪ 9 00:00:53,780 --> 00:00:57,620 ♪I want to embark on an adventure of love with you♪ 10 00:00:58,260 --> 00:01:02,740 ♪To fulfill the wishes buried deep in my heart with you♪ 11 00:01:03,100 --> 00:01:06,340 ♪Your appearance warms up every day♪ 12 00:01:07,260 --> 00:01:10,220 ♪I just want to be by your side forever♪ 13 00:01:11,020 --> 00:01:13,460 ♪Next to you♪ 14 00:01:17,500 --> 00:01:20,420 [Mr. Insomnia Waiting for Love] 15 00:01:20,420 --> 00:01:22,100 [Episode 24] 16 00:01:37,220 --> 00:01:37,840 [Café] 17 00:01:37,840 --> 00:01:38,640 Mansu. 18 00:01:39,160 --> 00:01:39,960 Mansu. 19 00:01:49,920 --> 00:01:52,240 Today, I'll toast to you again. 20 00:01:52,560 --> 00:01:54,880 Thank you for saving me that day. 21 00:01:55,160 --> 00:01:56,000 You're welcome. 22 00:02:03,360 --> 00:02:04,280 But... 23 00:02:04,600 --> 00:02:06,240 You looked quite handsome 24 00:02:07,480 --> 00:02:08,800 as a hero. 25 00:02:11,880 --> 00:02:13,440 But compared to Yanxu, 26 00:02:14,000 --> 00:02:15,600 you're still a bit behind. 27 00:02:19,920 --> 00:02:20,680 Do you know? 28 00:02:20,960 --> 00:02:23,240 In middle school, there was a time when 29 00:02:23,640 --> 00:02:26,280 I encountered a group of gangsters trying to steal my wallet. 30 00:02:26,640 --> 00:02:28,280 And then Yanxu suddenly appeared 31 00:02:28,280 --> 00:02:29,640 and chased them all away. 32 00:02:31,360 --> 00:02:32,480 In middle school... 33 00:02:33,200 --> 00:02:35,200 Fighting off gangsters who tried to steal your wallet... 34 00:02:37,160 --> 00:02:37,920 Wait a minute. 35 00:02:38,440 --> 00:02:40,320 Was he holding a basketball that day 36 00:02:40,600 --> 00:02:42,000 and wearing jersey number 7? 37 00:02:42,920 --> 00:02:44,040 How do you know that? 38 00:02:44,160 --> 00:02:45,360 Of course, I know. 39 00:02:45,440 --> 00:02:46,680 Because that was me, okay? 40 00:02:47,240 --> 00:02:48,080 That day, Yanxu had something to do. 41 00:02:48,520 --> 00:02:49,560 He couldn't participate in the competition. 42 00:02:49,600 --> 00:02:50,720 I played on his behalf. 43 00:02:50,880 --> 00:02:53,240 After the game, I saw you being bullied. 44 00:02:53,360 --> 00:02:55,240 So I tackled them for you. 45 00:02:55,800 --> 00:02:56,960 But when I said hi to you afterwards, 46 00:02:57,280 --> 00:02:58,480 you just walked away without even looking back. 47 00:03:00,080 --> 00:03:01,320 Turns out it was you. 48 00:03:02,520 --> 00:03:03,320 Drink a toast to yourself. 49 00:03:09,480 --> 00:03:10,920 Did you find your wallet 50 00:03:10,920 --> 00:03:11,800 in your desk the next day? 51 00:03:13,680 --> 00:03:14,720 It really was you. 52 00:03:15,840 --> 00:03:16,640 Drink together. 53 00:03:24,880 --> 00:03:25,920 It doesn't matter any more. 54 00:03:27,200 --> 00:03:28,440 So, you still 55 00:03:28,880 --> 00:03:30,280 can't let go of him, huh? 56 00:03:31,760 --> 00:03:33,160 Actually, during this time, 57 00:03:33,760 --> 00:03:35,720 I've already figured it out. 58 00:03:36,200 --> 00:03:38,680 I don't really like Yanxu. 59 00:03:38,780 --> 00:03:41,860 I just habitually thought that I liked him. 60 00:03:43,100 --> 00:03:43,820 Don't you think 61 00:03:44,500 --> 00:03:46,100 we are quite similar? 62 00:03:47,540 --> 00:03:48,900 I'm not like you. 63 00:03:49,260 --> 00:03:51,020 I just want her to be happy, that's all. 64 00:03:51,540 --> 00:03:52,300 All right. 65 00:03:52,820 --> 00:03:53,660 Here we go. 66 00:03:54,780 --> 00:03:56,620 Let's toast to 67 00:03:57,340 --> 00:03:58,140 our great Chi Zuo. 68 00:03:58,940 --> 00:04:00,740 And to the awakened Xu Mansu. 69 00:04:01,220 --> 00:04:02,820 Cheers. 70 00:04:11,140 --> 00:04:12,340 I believe, 71 00:04:12,700 --> 00:04:13,740 one day, 72 00:04:14,180 --> 00:04:17,140 we will also meet someone who truly loves us. 73 00:04:17,339 --> 00:04:18,139 Am I right? 74 00:04:20,899 --> 00:04:21,699 Right. 75 00:04:24,540 --> 00:04:25,260 Waitress. 76 00:04:25,900 --> 00:04:27,420 Bring us another dozen. 77 00:04:27,620 --> 00:04:28,180 Okay. 78 00:05:44,900 --> 00:05:46,140 Until when are you going to hide? 79 00:05:46,980 --> 00:05:48,220 I'm not hiding. 80 00:05:48,420 --> 00:05:48,940 I... 81 00:05:49,060 --> 00:05:49,740 I just... 82 00:05:49,740 --> 00:05:50,740 Just what? 83 00:05:50,860 --> 00:05:51,340 I... 84 00:05:53,340 --> 00:05:55,740 I just haven't figured out how should I face you. 85 00:05:57,020 --> 00:05:58,660 As Chi Zuo's girlfriend. 86 00:06:00,420 --> 00:06:01,220 What do you mean? 87 00:06:02,020 --> 00:06:02,940 What? 88 00:06:04,220 --> 00:06:06,300 Avoiding is not your style, Xu Mansu, 89 00:06:06,700 --> 00:06:08,140 nor is it my style. 90 00:06:09,620 --> 00:06:11,260 We are both adults now. 91 00:06:11,260 --> 00:06:13,420 I didn't mean for you to take responsibility. 92 00:06:14,860 --> 00:06:16,540 Since everything has happened already, 93 00:06:16,540 --> 00:06:17,940 whether you want to or not is up to you. 94 00:06:18,100 --> 00:06:19,660 Whether I should take responsibility is up to me. 95 00:06:20,460 --> 00:06:21,260 So... 96 00:06:22,340 --> 00:06:23,740 Would you consider my suggestion? 97 00:06:26,260 --> 00:06:28,220 All right, I agree with you. 98 00:06:28,420 --> 00:06:30,740 But we need to make a promise first. 99 00:06:31,300 --> 00:06:33,140 We can try being together for now, 100 00:06:33,500 --> 00:06:35,140 but during this process, 101 00:06:35,500 --> 00:06:37,860 if either of us doesn't want to continue any more, 102 00:06:37,860 --> 00:06:40,340 the other person must not cling to them. 103 00:06:40,340 --> 00:06:41,660 We will immediately separate. 104 00:06:41,660 --> 00:06:43,180 And no dragging things out. 105 00:06:43,180 --> 00:06:44,500 All right, no problem. 106 00:06:53,300 --> 00:06:56,580 [Café] 107 00:07:02,220 --> 00:07:03,020 Sir, 108 00:07:03,740 --> 00:07:05,260 she is in the wedding gown already. 109 00:08:10,060 --> 00:08:11,100 Does it look good? 110 00:08:12,900 --> 00:08:13,740 Good. 111 00:08:22,620 --> 00:08:23,540 Hey, dad. 112 00:08:24,060 --> 00:08:24,700 Hey, dad. 113 00:08:25,100 --> 00:08:25,700 What? 114 00:08:26,020 --> 00:08:27,220 You've arrived already? 115 00:08:28,100 --> 00:08:29,540 So early. 116 00:08:29,740 --> 00:08:30,340 Okay. 117 00:08:30,580 --> 00:08:31,900 We'll come over right now. 118 00:08:33,260 --> 00:08:34,620 They've already arrived. 119 00:08:35,580 --> 00:08:36,340 Oh no. 120 00:08:36,340 --> 00:08:37,140 Hurry. 121 00:08:37,500 --> 00:08:38,300 Let's go. 122 00:08:49,460 --> 00:08:50,980 Why are you so stubborn? 123 00:08:51,540 --> 00:08:52,500 All right. 124 00:08:52,500 --> 00:08:54,020 You two, stop arguing. 125 00:08:54,020 --> 00:08:55,940 Tong is my daughter, I have the final say. 126 00:08:56,460 --> 00:08:57,820 Why are you arguing again? 127 00:08:57,820 --> 00:08:58,420 Oh no. 128 00:08:59,420 --> 00:09:00,140 Stop arguing. 129 00:09:00,140 --> 00:09:01,340 Why are you so stubborn? 130 00:09:02,420 --> 00:09:03,740 Stop arguing, please. 131 00:09:03,740 --> 00:09:04,700 Having a daughter. 132 00:09:04,860 --> 00:09:05,980 My daughter is beautiful. 133 00:09:06,020 --> 00:09:06,780 And she has a good personality. 134 00:09:06,780 --> 00:09:08,220 Our future granddaughter will surely resemble her. 135 00:09:08,340 --> 00:09:09,460 Having a son would be great. 136 00:09:09,460 --> 00:09:11,100 My son is smart and handsome. 137 00:09:11,100 --> 00:09:12,700 My grandson will definitely be the same. 138 00:09:12,820 --> 00:09:14,540 A daughter is caring. 139 00:09:14,940 --> 00:09:15,500 Having a son. 140 00:09:15,540 --> 00:09:16,540 A son is intelligent. 141 00:09:17,220 --> 00:09:19,140 All right, let me tell you. 142 00:09:19,260 --> 00:09:19,900 Usually, 143 00:09:19,940 --> 00:09:20,940 a son resembles his mother. 144 00:09:20,980 --> 00:09:21,900 But a daughter resembles her father. 145 00:09:22,460 --> 00:09:23,620 You didn't know that, right? 146 00:09:23,940 --> 00:09:24,580 Having a son. 147 00:09:24,900 --> 00:09:26,380 No, having a daughter. 148 00:09:26,580 --> 00:09:27,420 Having a son. 149 00:09:27,420 --> 00:09:28,460 No, having a daughter. 150 00:09:28,460 --> 00:09:29,340 Having a son. 151 00:09:29,340 --> 00:09:30,420 No, having a daughter. 152 00:09:32,380 --> 00:09:33,420 Here you both are. 153 00:09:36,700 --> 00:09:37,340 Tell us, 154 00:09:37,500 --> 00:09:38,780 should we have a son or a daughter? 155 00:09:45,180 --> 00:09:47,940 To be honest, I admire Song so much. 156 00:09:48,020 --> 00:09:49,940 He raised his son so well. 157 00:09:50,060 --> 00:09:53,540 Look at him, tall, handsome, and intelligent. 158 00:09:54,340 --> 00:09:56,860 No, Tong is better. 159 00:09:56,900 --> 00:09:59,220 She's beautiful, plays the cello well, 160 00:09:59,260 --> 00:10:00,820 and has a good personality. 161 00:10:01,580 --> 00:10:02,260 Not that good. 162 00:10:02,380 --> 00:10:03,260 All right. 163 00:10:03,340 --> 00:10:05,580 You two don't need to praise any more. 164 00:10:05,580 --> 00:10:07,060 I don't think they're praising, though. 165 00:10:07,300 --> 00:10:07,940 It's all true. 166 00:10:08,740 --> 00:10:09,740 Yanxu is right. 167 00:10:09,740 --> 00:10:11,900 Your face is getting thicker and thicker. 168 00:10:11,900 --> 00:10:15,300 But why does it feel like they're indirectly praising themselves? 169 00:10:17,060 --> 00:10:18,140 All right, enough. 170 00:10:18,300 --> 00:10:19,140 Uncle, you two... 171 00:10:19,700 --> 00:10:20,500 Sit down. 172 00:10:20,580 --> 00:10:21,700 Let them drink. 173 00:10:21,860 --> 00:10:23,420 They're enjoying themselves. 174 00:10:23,940 --> 00:10:24,540 Besides, 175 00:10:25,260 --> 00:10:26,100 I'm here. 176 00:10:26,540 --> 00:10:27,740 Let's have a drink. 177 00:10:27,820 --> 00:10:29,300 Come on, Yanxu, Tong. 178 00:10:29,460 --> 00:10:32,180 Let's all have a drink together as a family. 179 00:10:32,820 --> 00:10:33,300 Okay. 180 00:10:33,300 --> 00:10:34,060 Cheers. 181 00:10:34,340 --> 00:10:37,140 Cheers. 182 00:10:38,660 --> 00:10:39,580 Cheers. 183 00:10:41,780 --> 00:10:42,740 Let's go back. 184 00:10:44,620 --> 00:10:46,900 [Yi Hai Hotel] 185 00:10:47,300 --> 00:10:48,100 Auntie, take it slow. 186 00:10:48,660 --> 00:10:50,700 Dad, mom, uncle, are you all okay? 187 00:10:53,060 --> 00:10:54,540 Song is fine. 188 00:10:54,700 --> 00:10:57,340 You know Uncle Lu's tolerance for alcohol. 189 00:10:57,580 --> 00:10:58,100 Of course we know. 190 00:11:03,820 --> 00:11:04,340 Li Che, 191 00:11:04,740 --> 00:11:05,740 take them back safely. 192 00:11:06,180 --> 00:11:07,020 No worries. 193 00:11:07,260 --> 00:11:08,060 Bye. 194 00:11:22,820 --> 00:11:23,660 It's still early. 195 00:11:23,980 --> 00:11:24,940 Let's take a walk. 196 00:11:25,500 --> 00:11:25,940 Okay. 197 00:11:26,260 --> 00:11:27,300 It's a good time to digest. 198 00:11:27,540 --> 00:11:27,940 Let's go. 199 00:11:43,740 --> 00:11:45,700 Why have you been looking at me? 200 00:11:45,980 --> 00:11:46,900 Because... 201 00:11:47,580 --> 00:11:48,420 You're beautiful. 202 00:11:50,380 --> 00:11:51,820 I don't need you to tell me that. 203 00:11:57,700 --> 00:11:58,460 It's raining. 204 00:11:58,540 --> 00:11:59,380 Let's go home quickly. 205 00:11:59,660 --> 00:12:00,460 Hurry. 206 00:13:32,220 --> 00:13:33,260 This time, 207 00:13:33,660 --> 00:13:36,100 I can finally fully feel your presence 208 00:13:36,660 --> 00:13:39,420 without worrying about falling asleep or not. 209 00:13:44,180 --> 00:13:44,980 Tong. 210 00:13:46,100 --> 00:13:47,420 You look so beautiful today. 211 00:14:34,940 --> 00:14:40,860 [Marriage Certificate] 212 00:15:24,220 --> 00:15:24,900 Come here. 213 00:15:26,500 --> 00:15:28,740 Look at this handsome guy and beautiful girl. 214 00:15:29,380 --> 00:15:32,340 Their wedding photos are so nice. 215 00:15:32,620 --> 00:15:34,660 It makes me want to get married. 216 00:15:35,940 --> 00:15:37,180 You don't even have a boyfriend 217 00:15:37,180 --> 00:15:38,220 and you want to get married? 218 00:15:39,540 --> 00:15:41,700 Are you implying something? 219 00:15:42,180 --> 00:15:42,780 Huang Lin, 220 00:15:43,140 --> 00:15:43,580 take this. 221 00:15:47,380 --> 00:15:48,580 Can make the playboy's net close in. 222 00:15:48,580 --> 00:15:49,460 Huang Lin, you're capable. 223 00:15:49,500 --> 00:15:50,540 Don't talk nonsense. 224 00:15:50,700 --> 00:15:51,820 What are you thinking? 225 00:15:52,260 --> 00:15:53,700 This is Entong's bridal bouquet. 226 00:15:53,820 --> 00:15:54,660 Remember to give it to her later. 227 00:15:57,420 --> 00:15:58,540 What about Mr. Chi and Ms. Xu? 228 00:15:59,060 --> 00:16:02,380 They might be feeling down somewhere now. 229 00:16:02,700 --> 00:16:03,180 This... 230 00:16:07,940 --> 00:16:08,940 Then I'll sign next to you. 231 00:16:08,940 --> 00:16:10,100 What's going on here? 232 00:16:10,300 --> 00:16:10,660 This... 233 00:16:11,020 --> 00:16:12,860 I can't tell if they're feeling down. 234 00:16:12,940 --> 00:16:13,540 Let's go. 235 00:16:14,740 --> 00:16:15,260 Let's go. 236 00:16:15,740 --> 00:16:16,260 Mr. Chi. 237 00:16:16,260 --> 00:16:16,860 Ms. Xu. 238 00:16:18,060 --> 00:16:18,740 Let's take a peek. 239 00:16:18,900 --> 00:16:19,420 Let's go. 240 00:16:19,820 --> 00:16:21,940 Kindly take your seats as soon as possible. 241 00:16:21,940 --> 00:16:24,100 The wedding ceremony will begin shortly. 242 00:16:26,100 --> 00:16:28,340 Let's welcome the bride and groom. 243 00:17:37,780 --> 00:17:38,860 You look beautiful today. 244 00:17:40,100 --> 00:17:41,860 You look handsome too. 245 00:17:42,700 --> 00:17:44,820 Bride and groom, please read your vows. 246 00:17:45,780 --> 00:17:48,020 [Selfish Genes] 247 00:17:51,740 --> 00:17:54,860 I willingly become Lu Entong's legal partner. 248 00:17:55,700 --> 00:17:59,060 I willingly become Song Yanxu's legal partner. 249 00:17:59,540 --> 00:18:00,820 From now on, 250 00:18:00,900 --> 00:18:02,940 I will go against my nature, 251 00:18:03,140 --> 00:18:04,460 defy my instincts, 252 00:18:04,860 --> 00:18:06,860 and wholeheartedly love each other. 253 00:18:07,140 --> 00:18:10,260 Regardless of whether each other is successful or frustrated, 254 00:18:10,740 --> 00:18:12,980 able to sleep or suffer from insomnia, 255 00:18:13,620 --> 00:18:15,820 when the other person needs me the most, 256 00:18:16,100 --> 00:18:18,140 I will never leave or abandon them. 257 00:18:18,420 --> 00:18:20,340 In this lifetime, I will never let them down. 258 00:18:21,100 --> 00:18:21,900 Because 259 00:18:22,540 --> 00:18:23,620 you are my medicine, 260 00:18:23,940 --> 00:18:25,140 I can never quit you for a lifetime. 261 00:18:25,900 --> 00:18:27,940 The vow maker, Lu Entong. 262 00:18:28,660 --> 00:18:30,820 The vow maker, Song Yanxu. 263 00:18:37,220 --> 00:18:40,340 Do you all agree to bear witness to their wedding vows? 264 00:18:40,380 --> 00:18:42,300 Yes, we do. 265 00:18:45,180 --> 00:18:45,980 Lu, 266 00:18:46,620 --> 00:18:49,220 I couldn't quite make out Tong and Yanxu's vows. 267 00:18:49,220 --> 00:18:51,420 They sounded vague to me. 268 00:18:52,220 --> 00:18:54,020 Well, young people these days are trendy. 269 00:18:54,100 --> 00:18:55,340 They're just saying nice things anyway. 270 00:18:55,620 --> 00:18:56,380 No need to worry about them. 271 00:18:56,620 --> 00:18:57,140 Applause! 272 00:18:57,140 --> 00:18:57,660 You're right. 273 00:18:58,780 --> 00:19:00,900 Please exchange rings, bride and groom. 274 00:19:14,820 --> 00:19:17,020 ♪Seize the good weather and set off♪ 275 00:19:17,340 --> 00:19:19,740 ♪Holding a carefully chosen bouquet♪ 276 00:19:20,340 --> 00:19:22,660 ♪Waiting for you at the café♪ 277 00:19:22,780 --> 00:19:24,780 ♪Outside the window, the street is bustling♪ 278 00:19:25,420 --> 00:19:27,380 ♪I'm restless and confused♪ 279 00:19:27,660 --> 00:19:30,620 ♪The words of confession keep replaying in my mind♪ 280 00:19:30,980 --> 00:19:33,300 ♪The words don't obey, they scorch my tongue♪ 281 00:19:33,620 --> 00:19:35,580 ♪The clock keeps ticking in my ear♪ 282 00:19:35,940 --> 00:19:38,340 ♪Over there, couples laugh and smile brightly♪ 283 00:19:38,740 --> 00:19:40,900 ♪I'm lost and acting foolish♪ 284 00:19:41,220 --> 00:19:43,620 ♪Over here, sipping sweet milk tea♪ 285 00:19:44,060 --> 00:19:46,340 ♪I'm nervous and afraid♪ 286 00:19:46,620 --> 00:19:48,140 ♪Suddenly, I see your cheek♪ 287 00:19:48,260 --> 00:19:49,020 Groom, 288 00:19:49,380 --> 00:19:52,340 you may now kiss your bride. 289 00:19:55,420 --> 00:19:58,300 One kiss. 290 00:19:58,460 --> 00:20:00,620 One more kiss. 291 00:20:00,660 --> 00:20:02,460 ♪Meeting you, the story begins to sprout♪ 292 00:20:03,100 --> 00:20:04,220 ♪Can you understand?♪ 293 00:20:04,220 --> 00:20:05,540 ♪I have a kind of concern♪ 294 00:20:05,900 --> 00:20:08,300 ♪How I think, it's your appearance, ah♪ 295 00:20:08,300 --> 00:20:09,300 ♪My heartbeat won't stop♪ 296 00:20:09,300 --> 00:20:09,780 ♪Even my heart's pounding won't stop♪ 297 00:20:09,860 --> 00:20:11,100 These kids... 298 00:20:11,260 --> 00:20:13,460 ♪A thousand thoughts I can't express♪ 299 00:20:13,860 --> 00:20:14,780 ♪How can I prove?♪ 300 00:20:14,780 --> 00:20:16,300 ♪You're priceless to me♪ 301 00:20:16,620 --> 00:20:18,820 ♪I'll give you all the time♪ 302 00:20:29,340 --> 00:20:31,660 ♪Over there, the couple smiles brightly♪ 303 00:20:32,100 --> 00:20:34,220 ♪I'm bewildered and acting silly♪ 304 00:20:34,620 --> 00:20:36,980 ♪Over here, sweetly sipping milk tea♪ 305 00:20:37,420 --> 00:20:39,740 ♪I'm nervous and scared♪ 306 00:20:39,980 --> 00:20:42,020 ♪Suddenly seeing your cheeks♪ 307 00:20:42,220 --> 00:20:44,020 Bride and groom, you can stop now. 308 00:20:47,300 --> 00:20:49,300 They two really... 309 00:20:58,980 --> 00:21:01,340 Everyone, pay attention, I'm going to throw it! 310 00:21:03,900 --> 00:21:04,740 Three! 311 00:21:05,660 --> 00:21:06,580 Two! 312 00:21:07,020 --> 00:21:08,180 One! 313 00:21:08,220 --> 00:21:10,860 ♪I want time and you to pause♪ 314 00:21:11,340 --> 00:21:15,580 ♪In the beautiful time, it's just you and me♪ 315 00:21:16,580 --> 00:21:17,380 ♪Moonlight accompanies the silhouette of stars♪ 316 00:21:17,500 --> 00:21:17,940 Take it. 317 00:21:20,060 --> 00:21:20,660 You take it. 318 00:21:21,700 --> 00:21:23,060 Kissing. 319 00:21:23,100 --> 00:21:24,420 ♪Like a romantic encounter♪ 320 00:21:24,620 --> 00:21:28,740 ♪I want to hold your hand and cross through dreams♪ 321 00:21:29,140 --> 00:21:29,940 ♪Together, let's seek the most beautiful scenery♪ 322 00:21:30,100 --> 00:21:33,060 I think our company should add a rule. 323 00:21:33,100 --> 00:21:34,860 No office romance allowed. 324 00:21:35,220 --> 00:21:35,980 That's not acceptable. 325 00:21:36,140 --> 00:21:36,980 Then what should we do? 326 00:21:37,020 --> 00:21:38,100 ♪I want to embark on a love adventure with you♪ 327 00:21:38,540 --> 00:21:40,540 ♪This is me choosing to be brave despite everything♪ 328 00:21:40,540 --> 00:21:40,580 Anyway, Ms. Xu can say whatever she wants. ♪This is me choosing to be brave despite everything♪ 329 00:21:40,580 --> 00:21:42,500 Anyway, Ms. Xu can say whatever she wants. 330 00:21:42,500 --> 00:21:43,940 I don't have to work in the office, after all. 331 00:21:44,100 --> 00:21:45,460 I can always go back to my cafe. 332 00:21:45,860 --> 00:21:46,980 You can support me then. 333 00:21:47,100 --> 00:21:50,180 ♪Let happiness collapse at this moment♪ 334 00:21:50,220 --> 00:21:51,780 You're annoying. 335 00:21:52,020 --> 00:21:52,940 Where do you want to go for our honeymoon? 336 00:21:54,060 --> 00:21:54,900 Anywhere is fine to me. 337 00:21:54,900 --> 00:21:56,260 As long as I'm with you. 338 00:21:56,300 --> 00:22:00,380 ♪Realize the wishes buried deep in the heart with you♪ 339 00:22:00,420 --> 00:22:01,700 Congratulations, Tong. 340 00:22:02,940 --> 00:22:04,340 If he ever dares to bully you, 341 00:22:04,580 --> 00:22:05,580 you must tell me. 342 00:22:05,620 --> 00:22:06,900 I'll tackle him for you. 343 00:22:07,620 --> 00:22:09,820 Thank you, my little angel Rao. 344 00:22:09,980 --> 00:22:11,540 Don't worry, he will not bully me. 345 00:22:11,820 --> 00:22:12,340 Right? 346 00:22:13,860 --> 00:22:14,780 Be happy, okay? 347 00:22:18,940 --> 00:22:19,860 Come, Tang. 348 00:22:20,340 --> 00:22:21,020 How have you been lately? 349 00:22:21,100 --> 00:22:21,700 Not bad. 350 00:22:21,860 --> 00:22:22,940 Sorry, I'm late. 351 00:22:22,940 --> 00:22:23,820 Just got off the plane. 352 00:22:24,100 --> 00:22:24,940 Congratulations to you. 353 00:22:25,100 --> 00:22:25,900 Thank you, Doctor. 354 00:22:26,020 --> 00:22:26,940 Thank you, Doctor. 355 00:22:27,780 --> 00:22:28,300 Yanxu. 356 00:22:28,820 --> 00:22:29,380 Tong. 357 00:22:30,020 --> 00:22:30,900 Congratulations to you. 358 00:22:32,420 --> 00:22:33,220 These past few days, 359 00:22:33,700 --> 00:22:34,460 I've been thinking 360 00:22:34,820 --> 00:22:35,900 about what gift to give you. 361 00:22:36,620 --> 00:22:38,060 I've been thinking for a long time, but I haven't figured it out. 362 00:22:38,660 --> 00:22:40,020 When I was tidying up at home, 363 00:22:40,580 --> 00:22:41,540 I found this. 364 00:22:44,460 --> 00:22:45,260 Open it. 365 00:22:45,300 --> 00:22:48,580 ♪Don't leave regrets for myself♪ 366 00:22:49,100 --> 00:22:53,460 ♪Let happiness collapse at this moment♪ 367 00:22:53,780 --> 00:22:57,620 ♪I want to embark on a love adventure with you♪ 368 00:22:57,620 --> 00:22:59,060 Thanks, Chen. 369 00:22:59,860 --> 00:23:00,580 Actually, 370 00:23:01,020 --> 00:23:01,900 this gift 371 00:23:02,460 --> 00:23:03,700 is also for Tong. 372 00:23:04,300 --> 00:23:05,100 For me? 373 00:23:05,260 --> 00:23:07,220 ♪Your presence makes every day warm♪ 374 00:23:07,540 --> 00:23:09,860 ♪I just want to be with you forever like this♪ 375 00:23:10,020 --> 00:23:10,780 There's something behind it. 376 00:23:11,380 --> 00:23:12,140 Open it. 377 00:23:12,300 --> 00:23:13,660 ♪By your side♪ 378 00:23:13,980 --> 00:23:17,940 ♪I want to embark on a love adventure with you♪ 379 00:23:18,380 --> 00:23:22,620 ♪This is me choosing to be brave despite everything♪ 380 00:23:23,060 --> 00:23:23,980 ♪Don't leave regrets for myself♪ 381 00:23:23,980 --> 00:23:24,860 Thank you, Chen. 382 00:23:26,020 --> 00:23:27,060 Still calling me brother. 383 00:23:27,500 --> 00:23:29,140 You should start calling me uncle. 384 00:23:33,380 --> 00:23:33,780 Come on. 385 00:23:33,820 --> 00:23:34,660 All the relatives and friends, 386 00:23:34,660 --> 00:23:35,660 let's take a group photo together. 387 00:23:36,380 --> 00:23:36,900 Guys, 388 00:23:36,900 --> 00:23:38,220 let's take a group photo together. 389 00:23:38,340 --> 00:23:39,140 Come. 390 00:23:41,140 --> 00:23:41,620 Come. 391 00:23:41,980 --> 00:23:42,300 Mom. 392 00:23:42,340 --> 00:23:42,580 Dad. 393 00:23:42,660 --> 00:23:43,260 Hurry. 394 00:23:43,420 --> 00:23:44,900 ♪Your presence makes every day warm♪ 395 00:23:45,220 --> 00:23:46,340 ♪I just want to be with you forever like this♪ 396 00:23:46,380 --> 00:23:47,580 Okay, don't move already. 397 00:23:47,780 --> 00:23:48,340 Three! 398 00:23:48,740 --> 00:23:49,380 Two! 399 00:23:49,780 --> 00:23:50,380 One! 400 00:23:51,380 --> 00:23:52,820 Cheese! 401 00:24:16,460 --> 00:24:18,940 ♪Trying to break free♪ 402 00:24:19,700 --> 00:24:22,180 ♪Pretending to be more carefree than you♪ 403 00:24:22,940 --> 00:24:25,420 ♪Simply close my eyes♪ 404 00:24:26,340 --> 00:24:28,980 ♪Not looking at the me of the past♪ 405 00:24:30,020 --> 00:24:32,460 ♪Until it's hard to distinguish♪ 406 00:24:33,140 --> 00:24:35,780 ♪Loving you is like a game♪ 407 00:24:36,620 --> 00:24:38,100 ♪Deceiving time♪ 408 00:24:38,860 --> 00:24:41,380 ♪Can't deceive myself♪ 409 00:24:42,700 --> 00:24:45,540 ♪I think I will understand♪ 410 00:24:46,220 --> 00:24:49,100 ♪Won't rely on anyone anymore♪ 411 00:24:49,940 --> 00:24:51,660 ♪Can only exist in memories♪ 412 00:24:52,100 --> 00:24:55,980 ♪Drawing the one who loved me - you♪ 413 00:24:56,540 --> 00:24:59,300 ♪This farewell is too much of a farce♪ 414 00:24:59,980 --> 00:25:02,740 ♪No words for parting♪ 415 00:25:03,500 --> 00:25:07,980 ♪The person who is weak in love isn't me♪ 416 00:25:09,420 --> 00:25:12,780 ♪It's you♪ 417 00:25:16,420 --> 00:25:20,900 ♪The person who is weak in love isn't me♪ 418 00:25:23,420 --> 00:25:26,820 ♪It's you♪ 25701

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.