Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:35,280 --> 00:00:41,460
المرآة. و.
2
00:01:11,400 --> 00:01:20,246
صوفي سكرتيرة في شركة شبابية ناجحة في باريس لأنها مهووسة بالتصميمات ولم تحصل على فرصة مع الضباط
3
00:01:20,520 --> 00:01:28,319
ولكن عندما يذهب الجميع إلى البيت يعرف المدير ذلك وبالطبع أنه لا يمكن أن يقاوم راقصات هاريدوار.
4
00:01:29,310 --> 00:01:30,360
أنا متأكدة من انك تتفق معي
5
00:01:30,360 --> 00:01:32,880
صوفي لديها الكثير من الجاذبية.
6
00:01:34,170 --> 00:01:35,459
الرجل المحظوظ هو موك
7
00:01:35,850 --> 00:01:37,470
لا أستطيع فهم رد فعله.
8
00:01:37,950 --> 00:01:39,150
أعتقد انه مكان جميل.
9
00:01:39,150 --> 00:01:40,380
لفعل نفس الشئ
10
00:20:07,201 --> 00:20:10,531
لكن هذا كان منذ فترة طويلة
11
00:20:10,531 --> 00:20:14,371
قبل بدئي العمل في المكتب وحصولي على ملابسي
12
00:20:15,541 --> 00:20:19,831
اسمي آنا وجئت إلى هذا الشخص قبل شهر للعمل في وظيفة سكيرتيرة
13
00:20:20,281 --> 00:20:21,511
احببت هذا المكان
14
00:20:21,511 --> 00:20:28,411
والعمل مثيرة للاهتمام والمدير شاب وديناميكي ومهمتي سهلة جدا
15
00:20:28,621 --> 00:20:30,631
كان لي الوقت لإختيار واحدا
16
00:20:41,971 --> 00:20:45,481
في الصباح انه دائما ينام معي لإنجاز بعض الأعمال عندما أكون مستعدة.
17
00:20:45,601 --> 00:20:47,401
أتي لإيقاظ هذا الصبي
18
00:20:47,611 --> 00:20:49,291
انه محظوظ كمدير.
19
00:20:49,291 --> 00:20:51,571
انه يبدأ العمل في وقت متأخر قليلا.
20
00:20:53,071 --> 00:20:58,561
أعرف أن لديه بعض مشاعر الحب تجاهي ولكنني أبذل قصارى جهدي للحفاظ على الأشياء ساخنة بيننا.
21
00:21:01,021 --> 00:21:06,241
وكل صباح احب ان أفرغ شهوتي علي قضيبه .
22
00:23:28,321 --> 00:23:29,701
حان وقت الرحيل
23
00:23:29,701 --> 00:23:30,481
سيكون الوقت متأخراً
24
00:23:31,081 --> 00:23:36,331
لقد جعلته يشاهدني كالطائرة في المنزل ولكن العمل هو مسألة مختلفة.
25
00:23:37,411 --> 00:23:39,961
هيا أنا بسرعة لدينا بعض المكالمات.
26
00:24:19,321 --> 00:24:22,111
اسمحوا لي أن أقول لكم كيف بدأ كل شيء معها.
27
00:24:33,721 --> 00:24:40,021
في احد الايام بعد بضعة أيام بعد أن بدأت العمل وصلت إلى المكتب وكان الجميع يعمل بجد
28
00:24:42,601 --> 00:24:44,461
بمجرد جلوسي علي الكرسي الخاص بي
29
00:24:44,461 --> 00:24:47,761
وحقيبتي و جدول العمل أصبحت مستعدة للعمل لمدة يوم.
30
00:25:23,161 --> 00:25:28,561
كان هناك ملف مهم كان علي أن أقدمه إلى أحد أفراد الإدارة، ولكن عندما رأيت من هو.
31
00:25:28,801 --> 00:25:30,991
ذهبت إلى هناك مع ابتسامتي المثيرة.
32
00:25:44,851 --> 00:25:49,831
بعد شرح بعض النقاط بدأ يلقي نظرة علي الملف وكنت أنا علي يمينه .
33
00:25:50,011 --> 00:25:53,101
كان يشرب النبيذ وكنت أشعر
34
00:25:53,101 --> 00:25:55,531
بذلك عندما كان يستعمل فرشاة بلطف على رأسي.
35
00:25:56,311 --> 00:25:57,661
كنت سأقرر
36
00:25:58,771 --> 00:26:06,541
أشاد بعملي ثم طلب مني أن أذهب إلى المحفوظات لإرسال الملفات لعميل دولي كبير.
37
00:26:16,021 --> 00:26:20,703
المحفوظات ليست مكانا لطيفا جدا أنه مكان كامل من صناديق.
38
00:26:20,761 --> 00:26:21,841
أن رائحة المكان رأئحة المستندات.
39
00:26:22,501 --> 00:26:23,911
ولكن النكتة هي الوظيفة.
40
00:26:49,891 --> 00:26:57,511
لقد كنت هناك لمدة عشر دقائق افحص المعلومات بعناية عندما نزل إلي المحفوظات للتحقق منها.
41
00:26:57,511 --> 00:27:04,711
كل شيء كان على ما يرام ولكن فجأة بدأ لمسي والتحرش بي وهمس ببعض الكلمات.
42
00:27:05,161 --> 00:27:12,931
وأخيرا كنت أمل أن يحدث ذلك لأيام والآن هو هنا كان هو مهتم وكان هذا واضحا جدا بالنسبة لي.
43
00:27:14,311 --> 00:27:17,821
كنت مستمتعة ولكن خائفة قليلا أن شخصا ما يشاهدنا .
44
00:27:19,891 --> 00:27:25,501
لتسخين الأمور بدأ يتحدث معي بقذارة حين كان يلمس جسدي بيديه وفمه.
45
00:27:26,041 --> 00:27:27,271
لم أستطع التحمل بعد الآن.
46
00:27:27,601 --> 00:27:33,181
كنت بحاجة إلي شعور قضيبه للعمل عليه بيدي و إدخاله في فمي.
47
00:37:40,104 --> 00:37:41,304
تعلمت من ماك
48
00:37:41,334 --> 00:37:48,594
النشاط الجنسي كان في جدول عمل اليوم في الشركة وكنا نريد ذلك مع أي شخص لكي نستمتع خلال ساعات العمل.
49
00:37:50,034 --> 00:37:54,954
و المساعدة الشخصية لأحد الشركاء أيضا لها بعض المتطلبات على عظامها.
50
00:37:56,184 --> 00:37:59,574
وكانت تعرف بالضبط كيف تشعر في موظفيها.
51
00:37:59,574 --> 00:38:00,924
متطلبات لطيفة.
52
00:51:42,783 --> 00:51:46,443
بينما كنت اعمل كانت تراوجني أفكارا جديدة
53
00:51:47,223 --> 00:51:53,373
لقد كان لطيفا معي في كثير من الأحيان وكان يريد أن أكون سكيرتيرة جيدة و ايضا كان يمكن أن أكون فتاة سيئة للغاية.
54
00:51:54,003 --> 00:51:56,883
في احد الايام كان يعد مفاجأة لي في المكتب.
55
00:51:57,243 --> 00:52:01,323
معظم زملائي الآخرين غادروا وأرادا أن يفعل شيئا خاصا.
56
00:52:01,953 --> 00:52:06,753
لم أكن أتوقعه ، كنت متوترة قليلا حين قام بفتح قميصي.
57
00:52:16,593 --> 00:52:16,803
و.
58
00:52:57,573 --> 00:53:03,963
أولا قام بتغطية عيني وطلب مني أن ألمس نفسي من أجله هناك في منتصف المكتب.
59
00:53:44,943 --> 00:53:53,613
فجأة سمعت حركة حولي وأيدي في جميع أنحاء جسدي وحينها أدركت أنه إتخذ قرار جنوني
60
01:01:12,207 --> 01:01:20,727
إيما شريك المثالي تعرف كيف تكون غريبة ولها تخيلات جنسية و إذا زميل كان يريد بعض المتعة تلبي له ما يريد وأعتقد أنني كنت سأفعل الشيء نفسه.
61
01:01:21,417 --> 01:01:26,007
القاعدة الوحيدة هي أنه لا يوجد أكاذيب بيننا أريد أن أعرف كل شيء.
62
01:01:30,447 --> 01:01:35,217
وهكذا حان الوقت أن تخبرني عن واحدة من أكثر التجارب إثارة في المكتب
63
01:01:35,577 --> 01:01:38,577
ليلة واحدة كما انه وضع اللمسات الأخيرة على العرض.
64
01:01:38,907 --> 01:01:42,567
وجد نفسه وحيدا مع إثنين من السكيرتيرات
65
01:02:12,117 --> 01:02:22,947
واحدة منهم لم تكن مشغولة جدا لذلك أعطت لها مهمة غير عادية ، السكا كانت منحرفة و كانت سعيدة بتلك المهمة
66
01:02:23,337 --> 01:02:28,737
وقالت انها تقوم بإنجاز المهمة لبدأ يوم العمل الذي يريده
67
01:02:29,577 --> 01:02:30,477
من كافة الطرق المتاحة
68
01:15:56,871 --> 01:16:09,441
حياة روز حقا صعبة و مكرسة لأي شخص ولكن لا يجب ننسى أبدا أن تحسين التحسن الأول هو مساعدات صاحب العمل ، ومع ذلك فإنه يتطلب الحساسية.
69
01:16:30,231 --> 01:16:31,701
و عاهرة مثل فانيسا.
70
01:16:33,591 --> 01:16:44,001
الا تحب أن يكون لديك سكيرتيرة مثلنا فتاة جميلة مع الساقين الطويلة وصدر مثل الوسادة هذا يمكن أن يساعدك على الاسترخاء بعد يوم عمل مرهق
8910
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.