Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,462 --> 00:00:06,341
There's this cage, in hell.
And it's where they keep Lucifer.
2
00:00:06,507 --> 00:00:09,886
And I've been in it.
I think God wants me to go back.
3
00:00:10,761 --> 00:00:13,310
That wasn't God
inside your head, Sam.
4
00:00:13,472 --> 00:00:14,519
It was me.
5
00:00:14,723 --> 00:00:15,815
Your brother's in Hell.
6
00:00:15,974 --> 00:00:17,654
The Darkness, she's the end of everything.
7
00:00:17,768 --> 00:00:19,736
We can beat her.
8
00:00:20,020 --> 00:00:21,237
With Lucifer.
9
00:00:21,438 --> 00:00:22,940
You want a vessel?
10
00:00:23,148 --> 00:00:24,195
No.
11
00:00:24,399 --> 00:00:25,616
Plan B.
12
00:00:27,819 --> 00:00:30,447
- Last words?
- Can you really beat her?
13
00:00:30,739 --> 00:00:32,616
- I can.
- Then yes.
14
00:00:34,868 --> 00:00:36,120
Lucifer.
15
00:00:36,912 --> 00:00:38,630
The Darkness. What is she to you?
16
00:00:38,789 --> 00:00:39,961
You'll never hurt me.
17
00:00:40,249 --> 00:00:41,796
I'm sorry, Amara.
18
00:00:42,751 --> 00:00:44,594
We're bound, Dean.
19
00:00:46,004 --> 00:00:47,005
I told you.
20
00:00:47,172 --> 00:00:49,891
We'll always be bound.
I can't be resisted.
21
00:00:50,050 --> 00:00:52,394
That feeling that you have
when you're with me.
22
00:00:52,553 --> 00:00:55,523
Just... Bliss. Why wouldn't you want that?
23
00:00:55,681 --> 00:00:57,775
You and I will be together. Forever.
24
00:01:21,957 --> 00:01:24,836
Padraic? Oh, what are you doing?
25
00:01:25,919 --> 00:01:27,421
She loves this song.
26
00:01:32,801 --> 00:01:34,803
It's the only thing
that'll put her to sleep.
27
00:01:36,972 --> 00:01:38,440
Oh, besides...
28
00:01:39,391 --> 00:01:40,517
This is our song.
29
00:01:42,686 --> 00:01:45,610
It's good to see you smiling, mo chuisle.
30
00:01:46,898 --> 00:01:48,400
I'm trying, Maura.
31
00:01:49,026 --> 00:01:50,027
I'm trying.
32
00:01:52,696 --> 00:01:54,949
Oh, do you hear that?
33
00:01:55,324 --> 00:01:57,292
That would be our daughter.
34
00:01:58,076 --> 00:01:59,953
No. I hear
35
00:02:00,495 --> 00:02:01,496
a scream.
36
00:02:02,748 --> 00:02:04,591
It's...
37
00:02:05,751 --> 00:02:08,220
Hold on, Padraic, just hold on!
38
00:02:13,884 --> 00:02:15,352
Get it out of my head!
39
00:02:21,725 --> 00:02:23,068
Hold on!
40
00:02:35,697 --> 00:02:37,290
Get away from him!
41
00:02:55,717 --> 00:02:56,764
No!
42
00:03:17,739 --> 00:03:19,992
It'll be okay, sweetie.
43
00:03:20,867 --> 00:03:22,460
It'll be okay.
44
00:03:40,887 --> 00:03:44,187
When your brother was trapped
in Purgatory, you were here.
45
00:03:44,349 --> 00:03:45,976
With a girl and a dog.
46
00:03:46,143 --> 00:03:48,771
You can't win this, Sam.
You're just not strong enough.
47
00:03:48,937 --> 00:03:50,860
You didn't even bother trying to find him.
48
00:03:51,022 --> 00:03:52,490
And I know that
if you're gonna beat the Darkness,
49
00:03:52,649 --> 00:03:57,155
you have to be ready to watch
the people you love die.
50
00:04:07,831 --> 00:04:08,832
Hey.
51
00:04:09,499 --> 00:04:10,546
Hey.
52
00:04:10,709 --> 00:04:12,177
How long you been up?
53
00:04:12,377 --> 00:04:13,594
I don't know.
54
00:04:14,504 --> 00:04:15,926
- You okay?
- Yeah, I'm fine.
55
00:04:18,008 --> 00:04:20,352
Are you sure? 'Cause you haven't
left the bunker in days.
56
00:04:21,011 --> 00:04:22,308
I'm fine.
57
00:04:23,513 --> 00:04:25,766
Well, good,
'cause I think I found us a case.
58
00:04:25,932 --> 00:04:27,900
"Harold Miller, 65.
59
00:04:28,059 --> 00:04:30,061
"A resident of Oak Park, “
it's an old folks' home,
60
00:04:30,228 --> 00:04:32,509
"was found yesterday in his room
with his head bashed in."
61
00:04:32,647 --> 00:04:35,408
But get this. The doors were locked
and there was no sign of break in.
62
00:04:38,653 --> 00:04:39,700
Ghost?
63
00:04:39,863 --> 00:04:41,410
Demonic possession?
64
00:04:45,118 --> 00:04:46,918
I figure it's worth a look.
What do you think?
65
00:04:47,245 --> 00:04:50,749
Oh, and best part is,
Oak Park is fifteen minutes from here.
66
00:04:51,208 --> 00:04:52,585
It's in our backyard.
67
00:04:53,668 --> 00:04:55,045
And what about the Darkness?
68
00:04:55,587 --> 00:04:57,305
What about Cass?
We haven't heard from him.
69
00:04:57,589 --> 00:05:00,263
Okay, first of all,
we've got zero on Amara.
70
00:05:00,425 --> 00:05:02,803
And Cass? Cass'll be fine. He always is.
71
00:05:18,819 --> 00:05:20,287
Come on! Let's go!
72
00:05:28,662 --> 00:05:30,255
You've gotta catch it!
73
00:06:22,966 --> 00:06:25,845
All the parks in the world,
and I pick one with an angel in it.
74
00:06:26,803 --> 00:06:29,602
I saw you. Couldn't believe my eyes.
75
00:06:30,140 --> 00:06:31,187
Oh, believe them.
76
00:06:33,184 --> 00:06:34,857
It's beautiful out here, isn't it?
77
00:06:38,315 --> 00:06:42,445
It's funny, the things you think
you're not gonna miss at all,
78
00:06:42,652 --> 00:06:45,155
you end up missing the very, very most.
79
00:06:45,488 --> 00:06:47,582
- Enjoy it while you can.
- Whoa, whoa, whoa!
80
00:06:47,824 --> 00:06:48,825
I come in peace, brother.
81
00:06:48,992 --> 00:06:50,744
I am not your brother, Lucifer.
82
00:06:50,952 --> 00:06:52,670
Well, I'm not looking for a fight.
83
00:06:54,497 --> 00:06:58,752
In fact, I am your only hope
at beating the Darkness.
84
00:06:58,919 --> 00:07:00,512
I heard you, uh...
85
00:07:00,670 --> 00:07:04,174
I heard you kids had your big shot
at the title and missed it.
86
00:07:06,885 --> 00:07:09,183
You don't need to be afraid, brother.
87
00:07:09,346 --> 00:07:12,520
I am out of that awful, awful cage.
88
00:07:13,183 --> 00:07:15,026
And I'm here to save you all.
89
00:07:15,977 --> 00:07:17,479
Lucifer ex machina.
90
00:07:18,146 --> 00:07:21,070
It cannot be destroyed. But you could be.
91
00:07:25,236 --> 00:07:26,328
Ugh.
92
00:07:26,529 --> 00:07:28,782
That's the problem
with you rank-and-file angels.
93
00:07:29,366 --> 00:07:30,709
No vision.
94
00:07:31,076 --> 00:07:33,545
Hmm. Hmm.
95
00:07:59,270 --> 00:08:00,567
Seriously?
96
00:08:01,231 --> 00:08:02,949
This place is an old folks' home?
97
00:08:03,358 --> 00:08:04,701
It looks awesome.
98
00:08:08,071 --> 00:08:09,551
Maybe we ought to make a reservation.
99
00:08:10,824 --> 00:08:13,998
Yeah, we should be so lucky
to live long enough.
100
00:08:15,453 --> 00:08:16,705
As I told the police,
101
00:08:17,038 --> 00:08:19,257
I was walking by Harold's room,
102
00:08:19,416 --> 00:08:21,259
and I heard a loud banging noise.
103
00:08:21,418 --> 00:08:23,921
And then I heard Harold yell
from inside of his suite,
104
00:08:24,087 --> 00:08:25,555
"Get it out of my head!"
105
00:08:27,632 --> 00:08:29,352
So, I knocked on the door
and called to him,
106
00:08:29,426 --> 00:08:33,147
and when he didn't reply,
I used my passkey to get into his room.
107
00:08:34,431 --> 00:08:37,275
That's when I saw him. He was on his back.
108
00:08:37,434 --> 00:08:39,061
His skull was, um...
109
00:08:40,270 --> 00:08:41,510
Well, there was a lot of blood.
110
00:08:41,938 --> 00:08:43,110
And nobody else was in the room?
111
00:08:43,273 --> 00:08:45,275
No.
The windows and doors were locked.
112
00:08:45,442 --> 00:08:47,115
I even checked the security logs.
113
00:08:47,277 --> 00:08:49,780
Nobody was in or out
of Harold's room all night.
114
00:08:50,030 --> 00:08:51,031
Hmm.
115
00:08:51,281 --> 00:08:53,281
I don't really understand
what could have happened.
116
00:08:53,283 --> 00:08:54,500
Hmm.
117
00:08:54,951 --> 00:08:56,123
Hey, Mildred.
118
00:08:56,286 --> 00:08:57,583
Oh, good morning, Arthur.
119
00:08:57,746 --> 00:08:59,266
This is Mildred, one of our residents.
120
00:08:59,289 --> 00:09:00,290
Ah.
121
00:09:01,124 --> 00:09:02,125
Good morning.
122
00:09:02,792 --> 00:09:03,839
Hi.
123
00:09:08,131 --> 00:09:10,634
- Yeah?
- Um... You always work late at night?
124
00:09:11,134 --> 00:09:13,307
I've been, uh, staying here, actually.
125
00:09:13,595 --> 00:09:14,972
My wife left me.
126
00:09:15,472 --> 00:09:17,941
Via text, if you can believe it.
127
00:09:18,099 --> 00:09:20,568
A whole series of emojis. Hi.
128
00:09:20,852 --> 00:09:22,149
Huh. What'd you do?
129
00:09:22,312 --> 00:09:23,438
Oh, I didn't stand for that.
130
00:09:23,688 --> 00:09:25,531
Uh-uh. Fought fire with fire.
131
00:09:27,067 --> 00:09:28,284
I sent her the poop emoji.
132
00:09:29,652 --> 00:09:31,029
Well, that's one way to fly.
133
00:09:31,196 --> 00:09:34,200
I should have sent the heart.
I can be so stupid.
134
00:09:34,491 --> 00:09:37,119
Hi. I just wish she'd call me back.
135
00:09:37,911 --> 00:09:39,631
Oh, no, no,
I think you did the right thing.
136
00:09:39,746 --> 00:09:43,592
Um... Hey, listen, since you've been
staying here, uh, a lot
137
00:09:43,750 --> 00:09:49,052
uh, have you noticed any strange
sounds, smells, uh, cold spots?
138
00:09:49,506 --> 00:09:51,508
What? Uh, no. Why?
139
00:09:52,050 --> 00:09:54,018
- Oh, just routine questions. Um...
- Hmm.
140
00:09:54,344 --> 00:09:56,221
What about enemies?
Harold have any enemies?
141
00:09:58,473 --> 00:09:59,816
Actually...
142
00:10:00,558 --> 00:10:01,855
He had quite a few.
143
00:10:13,571 --> 00:10:14,788
What the hell?
144
00:10:17,200 --> 00:10:20,545
Turns out Harold was stealing
the other residents' Viagra.
145
00:10:20,787 --> 00:10:23,040
I know. It's a real dick move, huh?
146
00:10:26,000 --> 00:10:27,718
So, I got an EMF hit in his room,
147
00:10:27,877 --> 00:10:30,972
but I got an EMF hit on pretty much
every floor in the building.
148
00:10:31,131 --> 00:10:32,633
How many people died in this place?
149
00:10:32,799 --> 00:10:34,767
Arthur, the, uh, heartbroken manager,
150
00:10:34,926 --> 00:10:36,726
he gave me access
to all the residents' files.
151
00:10:36,845 --> 00:10:38,688
This is everyone who has passed here.
152
00:10:38,847 --> 00:10:40,064
Now, uh,
153
00:10:41,391 --> 00:10:43,268
this guy, Jake Townsend,
154
00:10:44,269 --> 00:10:46,522
had a beef with Harold,
but it wasn't over blue pills.
155
00:10:47,397 --> 00:10:48,649
Whoa.
156
00:10:49,065 --> 00:10:51,067
Jake filed a formal complaint
against Harold?
157
00:10:51,234 --> 00:10:53,703
Yeah. Apparently, Harold
was stealing his pension checks
158
00:10:53,862 --> 00:10:55,022
and cashing them for himself.
159
00:10:55,113 --> 00:10:58,367
Now, when Jake died, his family filed
a civil suit against Harold,
160
00:10:58,533 --> 00:11:00,706
but it just got caught up in the courts
and never went to trial.
161
00:11:00,910 --> 00:11:03,083
So, maybe Jake stuck around
as a vengeful spirit.
162
00:11:03,413 --> 00:11:04,756
Took matters into his own hands.
163
00:11:06,332 --> 00:11:09,176
All right.
So, where's Jake Townsend buried?
164
00:11:25,101 --> 00:11:26,227
- Dude.
- Mmm?
165
00:11:27,270 --> 00:11:29,443
Oh, you got this.
You got it, you're doing great.
166
00:11:32,567 --> 00:11:33,944
So, no retirement, huh?
167
00:11:34,485 --> 00:11:37,113
Hey, you're the one who's always wanted
to go out Blaze of Glory style.
168
00:11:37,280 --> 00:11:39,453
Preferably while
the Bon Jovi song is playing.
169
00:11:39,782 --> 00:11:41,329
Lam a candle in the wind.
170
00:11:43,494 --> 00:11:45,014
Yeah, but the way you said it was like
171
00:11:45,079 --> 00:11:48,174
that Blaze of Glory was gonna happen
sooner rather than later.
172
00:11:50,919 --> 00:11:52,262
Are you okay?
173
00:11:56,299 --> 00:11:57,801
No, I'm not, actually, not at all.
174
00:12:00,011 --> 00:12:01,809
Being so close to Lucifer again, that...
175
00:12:03,765 --> 00:12:05,142
Brought stuff up.
176
00:12:06,851 --> 00:12:08,319
Stuff I thought I forgot about.
177
00:12:10,021 --> 00:12:12,319
You wanna talk about it?
178
00:12:13,691 --> 00:12:14,692
No.
179
00:12:16,194 --> 00:12:18,993
Well, look. Lucifer is never
getting out of that cage. Ever.
180
00:12:19,155 --> 00:12:21,578
And you are never going back. Period.
181
00:12:21,741 --> 00:12:24,164
So, case closed.
182
00:12:26,120 --> 00:12:27,622
And so is this one.
183
00:12:35,505 --> 00:12:38,509
Kind of nice being back on a case, huh?
Get your mind off of things.
184
00:12:38,925 --> 00:12:40,768
Just burn the bones so we can go home.
185
00:12:58,611 --> 00:13:00,079
See you then. Okay.
186
00:13:01,948 --> 00:13:03,348
You up to some trouble, young lady?
187
00:13:03,408 --> 00:13:05,285
Always, Arthur.
188
00:13:07,203 --> 00:13:09,001
Oh. Do you hear that?
189
00:13:09,872 --> 00:13:11,715
No. Are you all right?
190
00:13:14,377 --> 00:13:16,050
It's okay. We've got back-up generators.
191
00:13:18,298 --> 00:13:20,596
- Really? You can't hear that?
- No.
192
00:13:20,758 --> 00:13:23,056
Oh, it sounds like someone's screaming.
193
00:13:28,391 --> 00:13:29,734
What is that?
194
00:13:33,062 --> 00:13:34,314
I don't see anything.
195
00:13:36,941 --> 00:13:38,409
Get it out of my head!
196
00:13:38,609 --> 00:13:42,785
Arthur, I don't hear anything!
Tell me what to do! I...
197
00:13:47,243 --> 00:13:48,620
Oh, my God.
198
00:13:52,540 --> 00:13:53,541
Arthur.
199
00:13:54,459 --> 00:13:56,928
Arthur?
200
00:14:00,548 --> 00:14:01,845
Arthur!
201
00:14:22,070 --> 00:14:26,166
Arthur said he heard
something like a scream.
202
00:14:27,158 --> 00:14:29,206
And did you hear anything?
203
00:14:29,744 --> 00:14:31,087
I didn't hear a thing.
204
00:14:32,288 --> 00:14:35,758
Except the sound of Arthur bashing
his head through that window.
205
00:14:37,293 --> 00:14:42,094
He just wanted that noise to stop.
He said, "Get it out of my head!"
206
00:14:42,423 --> 00:14:45,597
Mmm. Did you notice anything else?
A drop in temperature...
207
00:14:45,760 --> 00:14:48,138
No. But the power went out.
208
00:14:48,805 --> 00:14:52,480
And when I looked through
the broken window, I saw something.
209
00:14:52,934 --> 00:14:54,982
What did you see, exactly?
210
00:14:56,354 --> 00:14:59,654
You're not gonna believe me.
They certainly didn't.
211
00:14:59,816 --> 00:15:01,489
But I know what I saw.
212
00:15:01,651 --> 00:15:03,824
This isn't my first brush
with something like this.
213
00:15:03,986 --> 00:15:06,455
I saw a ghost ten years ago.
214
00:15:07,240 --> 00:15:08,958
Nobody believed me then, either.
215
00:15:09,909 --> 00:15:11,752
We believe you, Ms. Baker.
216
00:15:12,703 --> 00:15:15,001
- Oh, Agent Osbourne, thank you.
- Mmm-hmm.
217
00:15:15,164 --> 00:15:18,259
I feel so much safer knowing
the FBI is looking into this.
218
00:15:20,086 --> 00:15:24,683
Well, that's... I'm just gonna...
I'm gonna need my hand back, so...
219
00:15:24,841 --> 00:15:25,842
on.
220
00:15:26,008 --> 00:15:27,055
Okay.
221
00:15:27,260 --> 00:15:29,228
Ms. Baker, what did you see?
222
00:15:32,473 --> 00:15:33,770
It was a woman.
223
00:15:34,684 --> 00:15:39,235
Long, flowing hair. Blood-red robes.
Sunken eyes.
224
00:15:39,397 --> 00:15:41,024
And, and she was
225
00:15:42,608 --> 00:15:44,781
feeding on Arthur's head.
226
00:15:47,864 --> 00:15:50,083
I'm so sorry. Um, excuse me one second.
227
00:15:52,118 --> 00:15:54,667
Oh, please don't leave me, Agent Osbourne.
228
00:15:54,829 --> 00:15:56,752
No, no. We're not going anywhere.
229
00:15:57,290 --> 00:15:58,382
Yeah.
230
00:15:58,708 --> 00:16:00,210
Excuse me. Ma'am?
231
00:16:03,045 --> 00:16:05,548
Ma'am? Sorry. Uh...
232
00:16:07,300 --> 00:16:08,301
Marlene.
233
00:16:09,051 --> 00:16:10,519
Special Agent Butler, FBI.
234
00:16:11,471 --> 00:16:14,065
Do you know anything about
what happened with Arthur last night?
235
00:16:15,016 --> 00:16:16,893
Sorry. I wasn't working last night.
236
00:16:18,811 --> 00:16:22,736
Oh, um, were you working the night
Harold Miller died?
237
00:16:26,068 --> 00:16:28,912
All right, um, thanks.
238
00:16:30,031 --> 00:16:32,705
Um, "Thanks."
239
00:16:32,867 --> 00:16:36,417
Right, of course.
Uh, sorry, I, I only know a little.
240
00:16:36,579 --> 00:16:38,699
I took some back in college.
But that was a while ago.
241
00:16:39,749 --> 00:16:41,547
Most people don't know any.
242
00:16:42,376 --> 00:16:43,628
I appreciate the try.
243
00:16:45,004 --> 00:16:47,723
I should probably, uh, get back.
244
00:16:47,882 --> 00:16:49,350
Yeah, uh, thank you.
245
00:16:54,096 --> 00:16:55,313
- Witness?
- No.
246
00:16:55,765 --> 00:16:57,938
Okay, so, apparently, not a ghost.
247
00:16:58,100 --> 00:17:00,603
No. No, ghosts don't feed on
busted-open heads.
248
00:17:00,770 --> 00:17:02,898
Yeah. All right,
I'll check with the coroner.
249
00:17:03,064 --> 00:17:05,738
See if anything was missing
from our first vic's brain.
250
00:17:05,900 --> 00:17:08,449
Fingers crossed it's zombies.
We can get our Walking Dead on.
251
00:17:18,496 --> 00:17:20,715
Yeah, I got it. Okay, thanks again.
252
00:17:21,624 --> 00:17:25,379
So, according to the coroner,
part of Harold's frontal lobe was missing.
253
00:17:26,837 --> 00:17:29,135
And that tracks with banshees.
254
00:17:29,298 --> 00:17:30,299
Banshees?
255
00:17:30,925 --> 00:17:32,142
I thought banshees were good.
256
00:17:32,301 --> 00:17:34,019
The ones tied to the fairy lore are.
257
00:17:34,178 --> 00:17:36,681
They cry out as a warning
to a victim's impending death.
258
00:17:36,847 --> 00:17:40,943
But these guys are malevolent banshees.
Total dickbags.
259
00:17:41,102 --> 00:17:44,572
They use their, uh, piercing scream
to drive their prey crazy.
260
00:17:44,730 --> 00:17:46,482
Forces the vics to crack open
their own eggs
261
00:17:46,649 --> 00:17:48,322
and then the banshees feed on the yolk.
262
00:17:48,734 --> 00:17:52,659
Oh, and the only people who can hear
the banshees' scream are the vics.
263
00:17:53,739 --> 00:17:56,117
Well, that would explain
why Mildred didn't hear anything.
264
00:17:56,284 --> 00:17:58,207
Oh, and they, uh, travel through mist,
265
00:17:58,369 --> 00:18:00,792
which explains how they
got into Harold's locked room.
266
00:18:01,581 --> 00:18:03,333
And they only prey on the vulnerable.
267
00:18:04,500 --> 00:18:06,343
Harold did just have
hip replacement surgery.
268
00:18:06,502 --> 00:18:08,504
And Arthur's wife just left him.
269
00:18:09,255 --> 00:18:11,758
- A broken heart.
- That's a kind of vulnerable, I guess.
270
00:18:11,924 --> 00:18:14,052
They hunt the same place
until it's picked clean.
271
00:18:14,302 --> 00:18:15,422
And they only hunt at night,
272
00:18:15,511 --> 00:18:17,354
so that just gives us a few hours
to figure out who's next.
273
00:18:17,513 --> 00:18:19,015
- And how do we kill it?
- Gold blade.
274
00:18:19,223 --> 00:18:22,318
I don't have any in the trunk, so I gotta
head back to the bunker and grab a couple.
275
00:18:22,476 --> 00:18:24,876
You stay here and figure out
who in this place is vulnerable.
276
00:19:19,325 --> 00:19:20,326
Hey!
277
00:19:21,911 --> 00:19:23,163
Cass?
278
00:19:25,247 --> 00:19:26,920
What the hell are you doing, man?
279
00:19:28,209 --> 00:19:29,586
Hello, Dean.
280
00:19:31,045 --> 00:19:32,805
Right, yeah.
We don't hear from you for days,
281
00:19:32,922 --> 00:19:34,602
you show up, you start wrecking the joint?
282
00:19:38,052 --> 00:19:39,395
I'm sorry.
283
00:19:40,596 --> 00:19:42,769
Okay, what, what are you doing?
284
00:19:45,059 --> 00:19:47,778
I'm looking for a spell,
something to draw Amara out.
285
00:19:47,937 --> 00:19:49,780
But there's... There's nothing.
286
00:19:50,606 --> 00:19:54,952
I had her in my sights. She was hurt.
I should have ended it.
287
00:19:56,362 --> 00:19:57,955
Wait, what? How?
288
00:20:00,449 --> 00:20:01,621
Well, I don't know. But...
289
00:20:01,992 --> 00:20:03,414
There has to be something.
290
00:20:04,412 --> 00:20:06,289
And how many more chances
are we gonna get?
291
00:20:07,248 --> 00:20:09,546
Yeah, I know.
Saying you're gonna kill is one thing, but
292
00:20:10,418 --> 00:20:12,298
actually doing it's something
totally different.
293
00:20:15,589 --> 00:20:16,636
What do you mean?
294
00:20:18,092 --> 00:20:19,685
I've had two shots at Amara.
295
00:20:20,970 --> 00:20:22,563
I struck out both times.
296
00:20:24,557 --> 00:20:26,059
What are you talking about?
297
00:20:27,893 --> 00:20:29,213
I don't even know where to start.
298
00:20:29,395 --> 00:20:32,069
Dean, tell me everything.
299
00:20:37,153 --> 00:20:39,247
Come in.
300
00:20:40,531 --> 00:20:44,536
Oh, Agent Butler.
Oh, please, do come in.
301
00:20:44,827 --> 00:20:47,205
- Sure.
- Where's that partner of yours?
302
00:20:47,705 --> 00:20:50,003
Oh, he, um... He'll be back soon.
303
00:20:53,169 --> 00:20:54,762
Is this you?
304
00:20:55,171 --> 00:20:57,014
Yes, that was a long time ago.
305
00:20:59,300 --> 00:21:01,394
Before I got so good looking.
306
00:21:03,179 --> 00:21:04,601
Please, have a seat.
307
00:21:04,764 --> 00:21:06,016
Sure.
308
00:21:06,182 --> 00:21:08,276
- Like some tea?
- Uh, no, thank you.
309
00:21:09,059 --> 00:21:10,060
Ms. Baker...
310
00:21:10,644 --> 00:21:12,646
Mmm. Please, "Mildred."
311
00:21:13,022 --> 00:21:14,069
Mildred.
312
00:21:14,982 --> 00:21:16,734
I need to be honest with you.
313
00:21:17,693 --> 00:21:20,116
My partner and I, we're not really FBI.
314
00:21:21,113 --> 00:21:23,207
We're brothers, and we hunt monsters.
315
00:21:23,365 --> 00:21:25,459
I knew it.
316
00:21:25,785 --> 00:21:27,002
I knew it! I...
317
00:21:27,536 --> 00:21:30,210
You two are too cute to be FBI agents.
318
00:21:30,498 --> 00:21:33,877
And I knew that damn ghost
I saw years ago was real.
319
00:21:36,003 --> 00:21:37,721
Does this, um...
320
00:21:38,464 --> 00:21:39,841
Does this look familiar?
321
00:21:41,258 --> 00:21:43,056
Oh, my God, yes.
322
00:21:45,763 --> 00:21:47,857
- It's a banshee?
- It is-.
323
00:21:48,933 --> 00:21:51,812
Banshees scream at their victims,
getting them to harm themselves.
324
00:21:51,977 --> 00:21:53,570
And then they feed on their...
325
00:21:53,729 --> 00:21:54,901
Brains.
326
00:21:55,523 --> 00:21:59,073
Right. Now, banshees
prey on the vulnerable.
327
00:21:59,235 --> 00:22:02,114
So, I checked out
all of the residents' medical records.
328
00:22:02,279 --> 00:22:06,910
And you have an atrial fibrillation,
which can be treated with meds,
329
00:22:07,076 --> 00:22:09,204
- but it means that...
- I'm vulnerable?
330
00:22:12,540 --> 00:22:13,883
Am I next?
331
00:22:14,124 --> 00:22:15,592
My brother and I
aren't gonna let that happen.
332
00:22:15,918 --> 00:22:18,171
We're gonna protect you. Okay?
333
00:22:18,546 --> 00:22:19,638
Yeah.
334
00:22:20,756 --> 00:22:22,804
Now, banshees only hunt at night.
335
00:22:22,967 --> 00:22:24,594
So, you're safe right now.
336
00:22:24,760 --> 00:22:28,264
And, and we really need you
to try and get some rest while you can.
337
00:22:29,265 --> 00:22:30,482
We'll be back.
338
00:22:35,896 --> 00:22:37,113
One more thing.
339
00:22:37,982 --> 00:22:41,202
Do you know a housekeeper named
Marlene? She's deaf.
340
00:22:42,194 --> 00:22:45,164
I think maybe you got your names mixed up.
341
00:22:46,156 --> 00:22:50,582
There is one person on staff
named Marlene, but she's on vacation.
342
00:22:52,496 --> 00:22:55,750
Agent Butler, my granddaughter is deaf
343
00:22:55,916 --> 00:22:58,795
and I could really use
some practice signing.
344
00:22:59,211 --> 00:23:01,384
So, if there is a staff member
that's deaf,
345
00:23:01,547 --> 00:23:03,470
I would love to talk to them.
346
00:23:05,259 --> 00:23:06,511
So would I.
347
00:23:57,353 --> 00:23:58,400
Hey!
348
00:24:12,993 --> 00:24:16,293
Dressing up as FBI to cover up your kills.
349
00:24:17,373 --> 00:24:18,716
It's almost clever.
350
00:24:20,459 --> 00:24:22,587
Never met a banshee that could blend in.
351
00:24:22,878 --> 00:24:24,846
- Wait, what?
- I read your friend's lips.
352
00:24:25,005 --> 00:24:26,552
It's "feeding time"?
353
00:24:26,715 --> 00:24:28,012
No, no, no. You're mixed up.
You're mixed up.
354
00:24:28,175 --> 00:24:29,222
We're not banshees.
355
00:24:29,385 --> 00:24:32,389
We're hunters. It's my brother.
We're all hunting the same thing here.
356
00:24:32,554 --> 00:24:35,558
A banshee in blood-red robes, right?
357
00:24:37,434 --> 00:24:40,358
I swear. Look, test me. Test me, please.
358
00:24:42,982 --> 00:24:45,076
See?
359
00:24:46,151 --> 00:24:47,152
No.
360
00:24:47,695 --> 00:24:49,789
Hey. Wait a minute.
361
00:24:55,327 --> 00:24:56,499
Thanks.
362
00:24:57,913 --> 00:24:59,335
My name is Sam Winchester.
363
00:24:59,790 --> 00:25:01,212
Eileen Leahy.
364
00:25:01,917 --> 00:25:03,339
The banshee you're hunting?
365
00:25:04,753 --> 00:25:06,676
It killed my parents.
366
00:25:08,090 --> 00:25:09,808
Hold on!
367
00:25:25,315 --> 00:25:28,285
A hunter found me in my crib,
ears bleeding.
368
00:25:29,445 --> 00:25:32,289
Lillian O'Grady. This was hers.
369
00:25:32,698 --> 00:25:36,293
She'd been tracking the banshee.
Never found it, though.
370
00:25:38,037 --> 00:25:40,039
So, Lillian raised you?
371
00:25:41,040 --> 00:25:43,042
More like trained me.
372
00:25:43,792 --> 00:25:45,590
She died when I was 16.
373
00:25:45,794 --> 00:25:47,046
On the job?
374
00:25:47,212 --> 00:25:48,429
Cancer.
375
00:25:49,631 --> 00:25:51,850
And you've been on your own ever since?
376
00:25:52,259 --> 00:25:54,136
I prefer working alone.
377
00:25:54,887 --> 00:25:55,888
Trust issues.
378
00:25:56,263 --> 00:25:57,731
Yeah, I know.
379
00:25:59,224 --> 00:26:01,852
So, was your mom, a hunter or a witch?
380
00:26:02,019 --> 00:26:06,365
No. Her father was part of
this secret organization.
381
00:26:06,690 --> 00:26:08,237
It's defunct now.
382
00:26:09,735 --> 00:26:10,987
The Men of Letters?
383
00:26:12,154 --> 00:26:13,246
Yeah.
384
00:26:14,406 --> 00:26:15,623
How'd you know?
385
00:26:16,241 --> 00:26:20,041
My brother and I, we're like you.
386
00:26:21,830 --> 00:26:23,377
We're legacies.
387
00:26:24,124 --> 00:26:25,341
I tried to kill her.
388
00:26:25,501 --> 00:26:28,755
Well, the two of you are connected
somehow by the Mark.
389
00:26:29,588 --> 00:26:32,137
Yeah, no, it's, it's, uh...
It's more than that.
390
00:26:35,052 --> 00:26:36,429
Attraction?
391
00:26:44,686 --> 00:26:46,029
- Oh, Dean...
- I know.
392
00:26:46,772 --> 00:26:48,115
I know, okay?
393
00:26:49,858 --> 00:26:51,110
Whatever it is, uh,
394
00:26:52,277 --> 00:26:53,904
attraction, connection...
395
00:26:54,655 --> 00:26:56,055
I gotta tell you man, it scares me.
396
00:26:56,698 --> 00:26:58,826
I don't know that I can stop it.
397
00:26:58,992 --> 00:27:00,585
I don't know that I can resist it.
398
00:27:02,037 --> 00:27:03,380
Hey. It scares me, too.
399
00:27:03,997 --> 00:27:06,091
But we will find out
what this is, I promise.
400
00:27:06,959 --> 00:27:10,133
In the end, it may help draw her out.
This could be a good thing.
401
00:27:16,552 --> 00:27:17,553
Sam?
402
00:27:17,719 --> 00:27:19,079
Dean, look up
Edwin Durbin II.
403
00:27:19,138 --> 00:27:21,232
- Wait, what?
- In the Men of Letters files.
404
00:27:33,402 --> 00:27:35,279
Oh, son of a bitch. She ain't lying.
405
00:27:35,946 --> 00:27:37,546
According to the Men of Letters records,
406
00:27:37,573 --> 00:27:40,793
Edwin Durbin ll
was inducted in 1939,
407
00:27:40,951 --> 00:27:42,951
pan' of a small delegation
that was sent to Europe.
408
00:27:43,245 --> 00:27:45,873
Wow. Right.
409
00:27:47,958 --> 00:27:51,258
Yeah. Her father had just lost his job.
He had a nervous breakdown.
410
00:27:51,420 --> 00:27:52,672
- So he was vulnerable.
- Right.
411
00:27:52,838 --> 00:27:55,011
And her mom
only knew some basic spells.
412
00:27:55,174 --> 00:27:56,175
She used one to banish the banshee.
413
00:27:56,341 --> 00:27:57,433
Saved Eileen 's life.
414
00:27:57,593 --> 00:28:01,018
Dean, the banshee we're hunting is the
same one that killed Eileen's parents.
415
00:28:01,263 --> 00:28:04,563
Awesome.
All right, what's the plan?
416
00:28:04,725 --> 00:28:08,070
Well, we're gonna use the same
Celtic spell Eileen used to trap me.
417
00:28:08,437 --> 00:28:10,360
When the banshee comes
for Mildred tonight, we trap it...
418
00:28:10,522 --> 00:28:12,490
- And we hit it with gold.
- Right.
419
00:28:13,692 --> 00:28:15,239
I don't like using Mildred as bait.
420
00:28:17,154 --> 00:28:18,576
Are you worried about her?
421
00:28:18,739 --> 00:28:20,116
So, does this mean she has a shot?
422
00:28:21,617 --> 00:28:23,977
Well, I always did have a thing
for Blanche on Golden Girls.
423
00:28:24,161 --> 00:28:25,162
Seriously?
424
00:28:25,370 --> 00:28:27,748
Hey, don’t judge
what you don't understand, Sammy.
425
00:28:27,915 --> 00:28:31,670
No, I'm, I'm not judging.
I just always had a thing for Sophia.
426
00:28:32,252 --> 00:28:33,299
Yeah, I could see that.
427
00:28:34,796 --> 00:28:36,639
Look, I don't like using anyone as bait.
428
00:28:37,549 --> 00:28:38,641
But this is all we got.
429
00:28:38,800 --> 00:28:39,972
I'm on my way.
430
00:28:40,802 --> 00:28:42,600
Cass, I gotta get back to Sam.
431
00:28:42,804 --> 00:28:46,183
Listen, about what we talked about,
let's just keep that between you and me.
432
00:28:46,350 --> 00:28:47,772
Uh, till we know more. Okay?
433
00:28:47,976 --> 00:28:50,980
- Dean, that's not...
- Cass, just trust me.
434
00:28:54,691 --> 00:28:55,908
All right.
435
00:28:56,610 --> 00:28:59,955
But the next time you face Amara,
you won't be alone.
436
00:29:01,657 --> 00:29:02,783
Thanks, Cass.
437
00:29:25,138 --> 00:29:26,390
Not bad.
438
00:29:27,975 --> 00:29:30,649
All right.
I guess all we have to do now is, uh...
439
00:29:30,811 --> 00:29:31,983
Wait.
440
00:29:32,271 --> 00:29:33,488
Yeah.
441
00:29:40,028 --> 00:29:43,202
Eileen, you okay?
442
00:29:45,409 --> 00:29:46,456
I'm nervous.
443
00:29:47,536 --> 00:29:51,040
If this really is the banshee
I've been looking for...
444
00:29:51,290 --> 00:29:53,543
Eileen, in my experience,
445
00:29:54,626 --> 00:29:56,674
revenge is not all it's cracked up to be.
446
00:29:58,046 --> 00:30:00,720
Killing this banshee
is not gonna bring your parents back.
447
00:30:02,759 --> 00:30:06,229
I never met them.
They're just pictures to me.
448
00:30:08,223 --> 00:30:10,897
But... They're family.
449
00:30:11,560 --> 00:30:13,153
My family.
450
00:30:13,520 --> 00:30:15,397
I understand. Believe me.
451
00:30:16,273 --> 00:30:18,742
But after you get your revenge,
452
00:30:19,234 --> 00:30:20,406
then what?
453
00:30:22,404 --> 00:30:25,032
I have no idea.
454
00:30:27,034 --> 00:30:28,911
My mother was a lawyer.
455
00:30:29,453 --> 00:30:31,547
Be nice to follow in her footsteps.
456
00:30:32,414 --> 00:30:35,759
I was studying law at Stanford
when my brother came and got me,
457
00:30:35,917 --> 00:30:37,339
so we could get our revenge.
458
00:30:38,337 --> 00:30:40,965
You've been hunting together ever since?
459
00:30:41,131 --> 00:30:44,101
Yeah. I, I wouldn't do this
without my brother.
460
00:30:45,886 --> 00:30:47,729
He's had my back every step of the way.
461
00:30:49,473 --> 00:30:50,770
Even when I let him down.
462
00:30:56,104 --> 00:30:57,526
Hey.
463
00:30:57,773 --> 00:31:00,447
Eileen, this is my brother,
Dean Winchester.
464
00:31:00,650 --> 00:31:02,152
Dean, this is Eileen Leahy.
465
00:31:02,319 --> 00:31:04,242
Eileen, it's good to meet you.
466
00:31:04,946 --> 00:31:06,948
So, you're, uh, a legacy, too?
467
00:31:07,157 --> 00:31:08,784
I guess so, yeah.
468
00:31:10,118 --> 00:31:13,042
Uh, right, well, uh... Let's see here.
469
00:31:14,790 --> 00:31:17,634
There's one for you.
And I'm guessing you already have one.
470
00:31:18,210 --> 00:31:20,713
Uh, I guess we got an extra one
for Mildred. Where's Mildred?
471
00:31:23,173 --> 00:31:24,390
Agent!
472
00:31:25,300 --> 00:31:27,473
- Oh, I'm glad you're back.
- Yeah.
473
00:31:27,636 --> 00:31:30,185
- I feel safer already. Um...
- Yeah.
474
00:31:30,972 --> 00:31:32,645
Come here. I want to show you something.
475
00:31:41,525 --> 00:31:44,620
Well, come on and sit down.
I'm not gonna bite.
476
00:31:44,778 --> 00:31:46,371
Never really was my thing.
477
00:31:49,616 --> 00:31:51,459
Okay.
478
00:31:51,993 --> 00:31:54,587
I have the same view from upstairs.
479
00:31:54,746 --> 00:31:56,669
West-facing rooms, they cost extra.
480
00:31:56,832 --> 00:31:58,675
You know, you gotta pay for the view.
481
00:31:59,376 --> 00:32:00,844
- Mmm.
- It's not bad.
482
00:32:01,837 --> 00:32:02,929
"Not bad"?
483
00:32:03,755 --> 00:32:06,679
Honey, it's almost as gorgeous as you are.
484
00:32:09,219 --> 00:32:10,687
You know, tell me something.
485
00:32:11,138 --> 00:32:13,266
When's the last time you watched a sunset
486
00:32:13,682 --> 00:32:16,606
without waiting for something
to go bump in the night?
487
00:32:19,396 --> 00:32:20,397
Hmm.
488
00:32:21,398 --> 00:32:23,742
- You should try it sometime.
- Yeah.
489
00:32:25,152 --> 00:32:28,031
I just hope...
This one isn't my last.
490
00:32:29,614 --> 00:32:31,582
I mean, does this stuff really work?
491
00:32:32,367 --> 00:32:37,749
A banshee shows up and you cut your hand
and slap it on one of those things,
492
00:32:37,914 --> 00:32:39,006
and it gets trapped?
493
00:32:39,166 --> 00:32:42,010
I mean, this is actually
something that happens?
494
00:32:42,169 --> 00:32:45,594
Yep. And then it gets one of these.
495
00:32:47,674 --> 00:32:50,393
Mildred, everything's gonna be fine.
496
00:32:51,887 --> 00:32:52,979
Okay?
497
00:32:55,140 --> 00:32:58,314
Tell me something.
What'd you do before you retired?
498
00:33:00,812 --> 00:33:03,565
I was in a Patsy Cline tribute band.
499
00:33:03,732 --> 00:33:06,076
- No.
- I am deadly serious.
500
00:33:08,737 --> 00:33:10,910
- You ever miss life on the road?
- Ah!
501
00:33:11,573 --> 00:33:13,371
Nah, I had my fun.
502
00:33:16,453 --> 00:33:20,299
You wanna know the secret to living
a long and happy life?
503
00:33:21,416 --> 00:33:23,168
Actually, yes, I do.
504
00:33:24,461 --> 00:33:25,587
Follow your heart.
505
00:33:27,464 --> 00:33:31,435
You do that,
all the rest just figures itself out.
506
00:33:33,595 --> 00:33:35,188
I did that.
507
00:33:35,514 --> 00:33:37,312
I followed my heart.
508
00:33:37,474 --> 00:33:41,775
Travelled the world, made people smile,
509
00:33:41,937 --> 00:33:43,610
forget about their problems for a while.
510
00:33:43,772 --> 00:33:46,150
And then my heart said,
"Well, you're done."
511
00:33:46,399 --> 00:33:47,742
I had my fill and...
512
00:33:48,985 --> 00:33:52,114
And I retired. And I love it.
513
00:33:53,698 --> 00:33:55,951
Hey, you know,
this place isn't what I expected.
514
00:33:56,117 --> 00:34:00,213
Oh, life here is great.
I'd just like to enjoy it a little more.
515
00:34:00,455 --> 00:34:03,129
And you will. I promise.
516
00:34:07,212 --> 00:34:09,840
Your hand is still on my knee.
517
00:34:12,425 --> 00:34:13,642
I could move it up.
518
00:34:13,802 --> 00:34:15,679
Okay.
519
00:34:16,304 --> 00:34:18,523
I'm gonna...
520
00:34:21,476 --> 00:34:22,728
Do you hear that?
521
00:34:24,771 --> 00:34:26,899
I don't hear anything. Do you?
522
00:34:27,232 --> 00:34:28,324
Sam!
523
00:34:30,819 --> 00:34:31,945
Dean!
524
00:34:33,572 --> 00:34:36,166
- Oh, Sam, it's what happened to Arthur!
- Hey! Hey!
525
00:34:37,284 --> 00:34:38,331
Dean.
526
00:34:38,493 --> 00:34:40,166
Dean, look at me!
527
00:34:50,338 --> 00:34:52,011
Sam, it's here!
528
00:35:04,644 --> 00:35:05,861
Eileen!
529
00:35:19,743 --> 00:35:22,166
- Mildred!
- Stop! Stop!
530
00:35:50,857 --> 00:35:51,858
Oh.
531
00:35:52,400 --> 00:35:54,277
Are you okay?
532
00:35:56,237 --> 00:35:57,363
Hey.
533
00:36:04,162 --> 00:36:05,505
Thank you.
534
00:36:11,503 --> 00:36:13,597
So, how do you feel?
535
00:36:14,255 --> 00:36:17,725
It felt like just another kill.
536
00:36:19,260 --> 00:36:21,012
It didn't bring my parents back.
537
00:36:21,805 --> 00:36:22,806
Nothing will.
538
00:36:24,307 --> 00:36:26,105
What now? Law school?
539
00:36:27,519 --> 00:36:29,897
No. This is my life.
540
00:36:30,689 --> 00:36:32,862
Feel free to drop a line
if you ever need anything.
541
00:36:33,441 --> 00:36:35,864
Or even if you just want to hang out.
542
00:36:37,696 --> 00:36:39,869
- You can't call me, though.
- Okay.
543
00:36:40,031 --> 00:36:42,250
I mean, you could call,
but I won't answer.
544
00:36:43,702 --> 00:36:45,625
So, you boys hitting the road, huh?
545
00:36:45,787 --> 00:36:47,130
Yes, ma'am.
546
00:36:47,455 --> 00:36:51,301
Well, it's for the best. It wouldn't have
worked out between us, anyway.
547
00:36:51,876 --> 00:36:53,128
Why not?
548
00:36:54,546 --> 00:37:00,269
Darling, if there is one thing
I've learned in all my years on the road,
549
00:37:00,468 --> 00:37:03,142
it's when somebody's pining
for somebody else.
550
00:37:04,305 --> 00:37:06,808
Oh, don't try and hide it, now.
551
00:37:07,642 --> 00:37:10,065
Follow your heart. Remember?
552
00:37:12,105 --> 00:37:14,574
I don't know who the lucky lady is,
553
00:37:14,858 --> 00:37:16,826
but I'm damn sure jealous.
554
00:37:17,777 --> 00:37:20,826
Well, I am single,
and I am ready to mingle. So...
555
00:37:20,989 --> 00:37:23,538
Well, then you know where I live.
556
00:37:25,160 --> 00:37:27,754
All right. You boys stay out of trouble.
557
00:37:28,037 --> 00:37:30,460
That's not gonna happen, Mildred.
558
00:37:45,597 --> 00:37:47,691
Wow!
559
00:38:09,537 --> 00:38:10,880
- Cass gone?
- Yeah, I guess so.
560
00:38:11,623 --> 00:38:12,875
What was he doing here, anyway?
561
00:38:13,041 --> 00:38:14,641
He was looking for lore on the Darkness.
562
00:38:16,836 --> 00:38:18,716
There was something
a little off about him, too.
563
00:38:19,255 --> 00:38:22,429
Something always seems
a little bit off about Cass.
564
00:38:24,010 --> 00:38:26,854
Ah, you know, being so close to Lucifer
probably wasn't easy for him, either.
565
00:38:27,013 --> 00:38:28,560
We'll just keep an eye on him.
566
00:38:31,601 --> 00:38:33,569
You were right, by the way.
567
00:38:35,146 --> 00:38:37,899
Getting back on the job. It... It helped.
568
00:38:39,567 --> 00:38:41,740
Wait, say that again?
That part about me being right.
569
00:38:42,070 --> 00:38:43,913
You're an idiot.
570
00:38:45,073 --> 00:38:46,199
Dean.
571
00:38:46,908 --> 00:38:48,910
When I was with Lucifer, he, um...
572
00:38:51,204 --> 00:38:52,421
He showed me things.
573
00:38:53,206 --> 00:38:56,130
It was like a highlight reel
of my biggest failures.
574
00:38:56,376 --> 00:38:58,128
Yeah, he was messing with you.
That's what he does.
575
00:38:58,294 --> 00:38:59,591
Give me a sec.
576
00:39:03,716 --> 00:39:04,933
I should've looked for you.
577
00:39:06,553 --> 00:39:08,021
When you were in Purgatory, I...
578
00:39:09,430 --> 00:39:11,057
I should have turned over every stone.
579
00:39:12,100 --> 00:39:14,444
But I didn't. I stopped.
580
00:39:16,938 --> 00:39:18,781
And I've never forgiven myself for it.
581
00:39:21,276 --> 00:39:23,529
Well, I have.
582
00:39:25,780 --> 00:39:28,158
Hey, that's in the past, man.
583
00:39:29,242 --> 00:39:30,869
What's done is done.
584
00:39:31,077 --> 00:39:33,921
All that matters now,
all that's ever mattered,
585
00:39:34,122 --> 00:39:37,422
is that we're together.
So, shut up and drink your beer.
586
00:39:41,796 --> 00:39:43,798
Ah. You gonna be able to sleep tonight?
587
00:39:44,841 --> 00:39:48,186
Yeah. Yeah, I think so. What about you?
588
00:39:48,344 --> 00:39:50,344
Yeah, I still got some ringing
going on in my head,
589
00:39:51,055 --> 00:39:52,978
but nothing some good music
can't wash out.
590
00:39:58,313 --> 00:39:59,610
You know...
591
00:40:00,732 --> 00:40:01,932
I still can't figure that out.
592
00:40:01,983 --> 00:40:05,487
I mean, banshees
go after the vulnerable, right?
593
00:40:06,529 --> 00:40:07,906
So, Why'd it go after you?
594
00:40:10,158 --> 00:40:11,330
You're overthinking it.
595
00:40:11,868 --> 00:40:13,996
It was going after Mildred,
it saw my gold blade,
596
00:40:14,162 --> 00:40:16,164
acted out of self-defense. Simple.
597
00:40:20,168 --> 00:40:22,637
Yeah. You're probably right.
598
00:40:22,962 --> 00:40:24,339
- I'm always right.
- Yeah, yeah.
599
00:40:24,505 --> 00:40:25,882
- Night.
- Night.
600
00:42:27,378 --> 00:42:28,379
English-SDH
43277
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.