All language subtitles for Nimona.2023.1080p.WEBRip.x265.10bit.AAC5.1-YTS.MX_.www.

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian Download
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:09,000 --> 00:00:14,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:23,208 --> 00:00:27,375 A long, long time ago, a kingdom lived in peace… 4 00:00:32,708 --> 00:00:34,833 believing they had nothing to fear. 5 00:00:38,542 --> 00:00:40,250 But lurking in the shadows 6 00:00:41,417 --> 00:00:44,042 was a great and terrible evil. 7 00:00:46,417 --> 00:00:49,042 The monster attacked without warning, 8 00:00:49,125 --> 00:00:52,833 laying waste to everything and everyone in its path. 9 00:00:54,250 --> 00:00:57,833 But in that darkest hour, a hero rose up. 10 00:00:57,917 --> 00:01:00,583 Her name was Gloreth. 11 00:01:00,667 --> 00:01:03,708 Go back to the shadows from whence you came! 12 00:01:13,667 --> 00:01:17,333 Gloreth vowed that her people would never be vulnerable again. 13 00:01:19,250 --> 00:01:23,917 So she trained an elite force of knights and decreed that their descendants 14 00:01:24,000 --> 00:01:26,917 would protect the kingdom for generations to come. 15 00:01:28,875 --> 00:01:31,083 But if you want a happily ever after, 16 00:01:32,458 --> 00:01:34,500 you can never let your guard down 17 00:01:35,667 --> 00:01:39,417 because the monsters are always out there. 18 00:01:44,625 --> 00:01:46,458 Good evening, folks. 19 00:01:46,542 --> 00:01:48,875 We are coming to you live from the Glorodome. 20 00:01:48,958 --> 00:01:51,208 -I'm Nate Knight. -I'm Alamzapam Davis. 21 00:01:51,292 --> 00:01:54,333 And tonight's the night we knight the knights! 22 00:01:54,417 --> 00:01:56,417 -Ain't that right, Pam? -It sure is, Nate. 23 00:01:56,500 --> 00:02:00,625 But this is also the most controversial knighting ceremony in a thousand years. 24 00:02:00,708 --> 00:02:03,375 {\an8}You can feel the excitement and the tension. 25 00:02:03,458 --> 00:02:06,958 - Come on! It's starting! -Tonight, tradition will be cast aside, 26 00:02:07,042 --> 00:02:11,417 and the kingdom will change forever because of one man. 27 00:02:11,500 --> 00:02:12,333 Ballister. 28 00:02:12,417 --> 00:02:15,708 The street kid with the impossible dream of being a knight. 29 00:02:15,792 --> 00:02:19,167 I'm here to slay monsters and protect our kingdom! 30 00:02:20,042 --> 00:02:21,292 {\an8}Impossible, that is, 31 00:02:21,375 --> 00:02:24,875 {\an8}until the queen herself made a shocking decision. 32 00:02:24,958 --> 00:02:25,792 {\an8}Whoa… 33 00:02:25,875 --> 00:02:28,708 {\an8}No, he doesn't come from a noble bloodline… 34 00:02:29,708 --> 00:02:33,417 {\an8}…but he might just have the heart of a hero. 35 00:02:34,500 --> 00:02:36,792 And Ballister made the most of that chance, 36 00:02:36,875 --> 00:02:38,875 graduating top of his institute class. 37 00:02:38,958 --> 00:02:41,167 {\an8}A class that includes none other than… 38 00:02:41,250 --> 00:02:43,667 {\an8}-Ambrosius Goldenloin. -Hey. 39 00:02:43,750 --> 00:02:46,458 {\an8}Direct descendant of Gloreth herself, 40 00:02:46,542 --> 00:02:49,792 {\an8}and the most anticipated knight of a generation. 41 00:02:49,875 --> 00:02:51,875 -Whoo! - Whoo! 42 00:02:52,750 --> 00:02:55,417 With Ballister joining the ranks, for the first time in history, 43 00:02:55,500 --> 00:02:58,875 our safety will be put in the hands of a commoner. 44 00:02:58,958 --> 00:03:00,125 {\an8}I don't feel safe. 45 00:03:00,208 --> 00:03:01,958 {\an8}It's not what Gloreth wanted. 46 00:03:02,042 --> 00:03:04,708 Ugh. I really hope the queen knows what she's doing. 47 00:03:04,792 --> 00:03:08,042 {\an8}So tonight, only one question remains. 48 00:03:08,625 --> 00:03:13,042 Will the kingdom accept this knight who might not be right? 49 00:03:21,917 --> 00:03:26,292 Will the kingdom accept this knight who might not be right? 50 00:03:26,375 --> 00:03:27,208 All right. 51 00:03:27,292 --> 00:03:31,542 Aaand will Ballister be broody on the biggest day of his life? 52 00:03:31,625 --> 00:03:36,125 I'm not brooding. I'm just-- I'm thinking. This is my thinking face. 53 00:03:36,917 --> 00:03:39,458 Hey, Thinky Face. Look at me. 54 00:03:41,458 --> 00:03:46,167 You were better and worked harder than all of us. 55 00:03:46,250 --> 00:03:48,250 You're gonna be a knight, Bal. 56 00:03:48,333 --> 00:03:51,042 Okay, okay, okay. 57 00:03:55,417 --> 00:03:57,250 But what if they still hate me? 58 00:03:57,750 --> 00:04:00,000 No one hates a hero of the realm. 59 00:04:01,375 --> 00:04:03,000 They're gonna love you. 60 00:04:07,208 --> 00:04:08,083 Like I do. 61 00:04:12,083 --> 00:04:13,542 My lords and ladies, 62 00:04:13,625 --> 00:04:17,125 the knighting ceremony is just moments away. 63 00:04:20,667 --> 00:04:21,792 Your sword. 64 00:04:22,625 --> 00:04:25,083 Your sword, and don't touch the cart. 65 00:04:25,167 --> 00:04:26,458 Okay, relax. 66 00:04:26,542 --> 00:04:27,542 Your sword. 67 00:04:32,667 --> 00:04:34,333 Hey, Ballister. Listen, man. 68 00:04:34,417 --> 00:04:37,458 I just wanted to say, I know I've always been tough on you, 69 00:04:37,542 --> 00:04:39,667 and I never thought you belonged here… 70 00:04:41,167 --> 00:04:42,000 And? 71 00:04:43,417 --> 00:04:44,708 And what? 72 00:04:44,792 --> 00:04:46,500 Did you think I was gonna keep going, 73 00:04:46,583 --> 00:04:49,917 or did you think I was gonna apologize for how I treated you? 74 00:04:50,000 --> 00:04:52,083 Oh, my God! That's hilarious. 75 00:04:52,167 --> 00:04:54,667 You're so stupid. I love it. It's so funny. 76 00:04:54,750 --> 00:04:56,042 Hey, everybody! 77 00:04:56,125 --> 00:05:00,125 Ballister thought I was gonna apologize for treating him like the trash he is! 78 00:05:01,208 --> 00:05:03,875 Uh, your sword? 79 00:05:03,958 --> 00:05:05,083 Ah, thanks. 80 00:05:06,042 --> 00:05:07,500 Hmm. Mm… 81 00:05:07,583 --> 00:05:10,292 -Um, uh, Mr. Ballister? -Hey, Squire, 82 00:05:10,375 --> 00:05:13,583 come take a picture with the real knight, not some charity case. 83 00:05:13,667 --> 00:05:15,708 -High five! 84 00:05:15,792 --> 00:05:17,667 -Smack that hard. Slap it! -Can I just-- 85 00:05:17,750 --> 00:05:19,167 - Cadets. -Uh… 86 00:05:21,000 --> 00:05:24,125 There is no greater calling than protecting this kingdom from evil. 87 00:05:25,583 --> 00:05:27,292 Never let your guard down, 88 00:05:27,375 --> 00:05:31,583 never weaken, and always be the will of Gloreth. 89 00:05:31,667 --> 00:05:33,792 -Yes, Director! -Thank you, Director. 90 00:05:33,875 --> 00:05:35,250 Thank you, Director. 91 00:05:35,333 --> 00:05:37,250 -Thank you, Director. 92 00:05:37,333 --> 00:05:42,292 Ballister, today the kingdom will see you for who you really are. 93 00:05:42,375 --> 00:05:43,750 Thank you, Director. 94 00:05:44,417 --> 00:05:45,875 -Director. -Thank you, Director. 95 00:05:45,958 --> 00:05:46,917 Teacher's pet. 96 00:05:48,375 --> 00:05:50,667 Wait, what do you mean? You think I'm her favorite? 97 00:05:50,750 --> 00:05:56,083 And now the newest heroes of the realm! 98 00:06:08,208 --> 00:06:12,500 Goldenloin! Goldenloin! Goldenloin! 99 00:06:12,583 --> 00:06:16,125 My lords and ladies, Her Majesty the Queen. 100 00:06:29,250 --> 00:06:31,833 Here comes the whoo. Whoo! 101 00:06:31,917 --> 00:06:33,708 Whoo! 102 00:06:33,792 --> 00:06:35,042 Huh. 103 00:06:38,375 --> 00:06:43,875 I hereby pronounce you Sir Ambrosius Goldenloin, 104 00:06:43,958 --> 00:06:45,542 hero of the realm. 105 00:06:47,292 --> 00:06:49,167 Stand, Sir Knight. 106 00:06:52,083 --> 00:06:54,167 Here we go. 107 00:07:05,208 --> 00:07:07,833 I've been looking forward to this moment. 108 00:07:09,083 --> 00:07:10,292 Thank you, Your Majesty. 109 00:07:11,417 --> 00:07:15,375 My people, starting today, 110 00:07:15,458 --> 00:07:18,208 any of you should be able to hold the sword 111 00:07:18,292 --> 00:07:19,792 -if you want it. -Huh? 112 00:07:19,875 --> 00:07:21,625 If you earn it. 113 00:07:21,708 --> 00:07:26,208 I've watched this young man earn it many times over. 114 00:07:27,833 --> 00:07:28,917 Your sword. 115 00:07:31,542 --> 00:07:33,708 I hereby pronounce you 116 00:07:33,792 --> 00:07:37,250 Sir Ballister Boldheart, 117 00:07:37,333 --> 00:07:39,958 hero of the realm! 118 00:07:48,167 --> 00:07:51,375 -Boldheart! -Yeah! 119 00:07:51,458 --> 00:07:53,750 - Boldheart! Boldheart! -Yeah! 120 00:07:53,833 --> 00:07:55,500 Boldheart! Boldheart! 121 00:07:55,583 --> 00:07:58,292 Boldheart! [laughing] Yeah! 122 00:07:58,375 --> 00:08:02,792 Boldheart! Boldheart! Boldheart! 123 00:08:02,875 --> 00:08:05,542 Congratulations, Sir Boldheart. 124 00:08:05,625 --> 00:08:09,333 Let a new era of heroes begin with you. 125 00:08:12,750 --> 00:08:14,292 Ohh! 126 00:08:21,167 --> 00:08:22,333 Agh. 127 00:08:48,917 --> 00:08:51,708 Arrest him! He killed the queen! 128 00:08:51,792 --> 00:08:54,292 - Let's get him! - Yeah, he killed the queen! 129 00:08:58,833 --> 00:09:02,458 Some of us don't get the happily ever after we're looking for… 130 00:09:04,458 --> 00:09:06,333 …'cause it ain't that kind of kingdom. 131 00:09:09,083 --> 00:09:12,375 {\an8}And this ain't that kind of story. 132 00:09:13,375 --> 00:09:15,667 The queen killer is still out there. 133 00:09:15,750 --> 00:09:17,542 Everyone is scared. 134 00:09:17,625 --> 00:09:18,667 Oh. Freak! 135 00:09:18,750 --> 00:09:22,500 Not since Gloreth's monster has anything been so hated. 136 00:09:22,583 --> 00:09:25,708 -He never should've been a knight. -He wasn't one of us and hated us for it. 137 00:09:25,792 --> 00:09:27,042 -A commoner. -He's vile. 138 00:09:27,125 --> 00:09:29,500 -He's got no place in this kingdom. -He's a murderer. 139 00:09:29,583 --> 00:09:30,708 He's a monster. 140 00:09:30,792 --> 00:09:32,042 He's perfect. 141 00:09:32,125 --> 00:09:35,375 ♪ I'm a grrrl just like, like, like, like Like, like, like, like, like ♪ 142 00:09:35,875 --> 00:09:39,375 ♪ I'm a grrrl just like, like, like, like Like, like, like, like, like ♪ 143 00:09:39,458 --> 00:09:40,292 Ooh, yeah. 144 00:09:40,375 --> 00:09:43,583 ♪ I'm a grrrl just like, like, like, like Like, like, like, like, like ♪ 145 00:09:44,125 --> 00:09:47,292 ♪ I'm a grrrl just like Like, like, like, like, like, like, like ♪ 146 00:09:47,375 --> 00:09:48,333 ♪ Like ♪ 147 00:09:48,417 --> 00:09:50,625 -♪ Skip train, don't got a ride ♪ 148 00:09:50,708 --> 00:09:52,458 ♪ Red lights flash So we run and we hide ♪ 149 00:10:20,000 --> 00:10:21,500 -That was weird. -Hey, boss. 150 00:10:21,583 --> 00:10:22,750 Yuh! 151 00:10:25,125 --> 00:10:28,250 -Uh… -I love the secret lair. 152 00:10:29,250 --> 00:10:32,292 The garbage and the smell of sadness pull the whole thing together. 153 00:10:32,375 --> 00:10:34,792 -Wait. Who are you? -The name's Nimona. 154 00:10:34,875 --> 00:10:37,792 -And how did you-- -Whoa! Yeah! Sick arm. 155 00:10:37,875 --> 00:10:39,125 -Did it bleed a lot? -What? 156 00:10:39,208 --> 00:10:42,125 -Did they let you keep the old one? -No. Let go! 157 00:10:42,208 --> 00:10:43,792 What is wrong with you? 158 00:10:43,875 --> 00:10:46,292 -Ooh! Can I have it? -What? Put that down. 159 00:10:46,375 --> 00:10:48,125 That is not for little girls. 160 00:10:48,208 --> 00:10:50,750 Little girls? 161 00:10:50,833 --> 00:10:52,958 Okay, how old do you think I am? 162 00:10:53,042 --> 00:10:54,292 I don't know. Ten? 163 00:10:55,500 --> 00:10:59,042 -Help me out. More or less than ten? -Not a lot of kids in your life, huh? 164 00:10:59,125 --> 00:11:01,875 You know what? No. I'd like it to stay that way. You have to go. 165 00:11:01,958 --> 00:11:03,583 But I'm here about the job. 166 00:11:03,667 --> 00:11:05,167 Job? What job? 167 00:11:05,250 --> 00:11:07,208 It's all here in my application. 168 00:11:09,292 --> 00:11:14,250 This is just a bunch of drawings. Very disturbing drawings. 169 00:11:15,125 --> 00:11:16,292 Oh, look, it's me. 170 00:11:16,375 --> 00:11:21,083 On a rhinoceros, skewering several guards like a human kebab. 171 00:11:21,167 --> 00:11:22,833 Yeah! Do you like it? 172 00:11:22,917 --> 00:11:25,875 I thought a visual aid would really make my resume pop. 173 00:11:25,958 --> 00:11:27,500 -What? -Up here. 174 00:11:27,583 --> 00:11:29,792 So, about the job? 175 00:11:29,875 --> 00:11:31,333 What job? 176 00:11:31,958 --> 00:11:32,958 To be your sidekick. 177 00:11:33,042 --> 00:11:34,500 To help you do whatever it takes 178 00:11:34,583 --> 00:11:36,917 to get revenge on the cruel world that rejected you. 179 00:11:37,000 --> 00:11:39,333 Shall we pillage a village? Lay low until they don't remember you. 180 00:11:39,417 --> 00:11:42,000 Then we rise like a fiery phoenix from the ashes 181 00:11:42,083 --> 00:11:43,625 to overthrow the government! 182 00:11:45,458 --> 00:11:47,375 Or we could just talk. 183 00:11:49,625 --> 00:11:52,708 The point is, whatever your dark heart desires, boss. 184 00:11:52,792 --> 00:11:55,208 Your sidekick has arrived. 185 00:11:55,292 --> 00:11:57,458 -I don't need a side-- -Every villain needs a sidekick. 186 00:11:57,542 --> 00:12:00,375 -Wait, I am not a-- -Whoa! Sweet murder wall! 187 00:12:00,458 --> 00:12:01,917 -Murder wall? -Are these your next targets? 188 00:12:02,000 --> 00:12:03,333 -That's not-- -Who do you wanna kill first? 189 00:12:03,417 --> 00:12:05,583 -I'm not killing anybody. -This one. 190 00:12:05,667 --> 00:12:07,708 -What? -This guy looks extremely punchable. 191 00:12:07,792 --> 00:12:11,958 You're right. He is extremely punchable. No, wait. Look. That is not a murder wall. 192 00:12:12,042 --> 00:12:14,250 It's an… innocence wall? 193 00:12:14,333 --> 00:12:16,125 Innocence wall. 194 00:12:16,708 --> 00:12:19,417 Wait. Are you saying that you're not a villain? 195 00:12:19,500 --> 00:12:20,667 Yes! 196 00:12:22,708 --> 00:12:24,042 Yes, you are? 197 00:12:24,125 --> 00:12:27,042 No! No, I'm not a villain. No. 198 00:12:27,625 --> 00:12:28,625 Oh. 199 00:12:29,208 --> 00:12:32,417 What? Are you disappointed that I'm not a murderer? 200 00:12:33,625 --> 00:12:35,500 I mean, a little. 201 00:12:35,583 --> 00:12:37,250 -You know what? We're done here. -Why? 202 00:12:37,333 --> 00:12:39,833 The real villain is still out there, and I do need help. 203 00:12:39,917 --> 00:12:42,375 -Not from you. -Aw, fine! Then from who? 204 00:12:42,458 --> 00:12:44,083 The guy who cut off your arm? 205 00:12:44,583 --> 00:12:46,667 -Seriously? -It's complicated, okay? 206 00:12:46,750 --> 00:12:48,208 Have fun getting arrested. 207 00:12:48,292 --> 00:12:50,417 I am not gonna get arrested! 208 00:12:51,875 --> 00:12:52,750 Murderer. 209 00:12:54,375 --> 00:12:56,500 -Wanna get some lunch? -Yeah, I love lunch. 210 00:12:57,000 --> 00:12:58,750 You had to take the arm, huh? 211 00:13:08,250 --> 00:13:09,125 Ballister? 212 00:13:09,958 --> 00:13:11,083 Director? 213 00:13:12,875 --> 00:13:13,917 I'm innocent. 214 00:13:14,500 --> 00:13:16,583 I swear on Gloreth's name. 215 00:13:16,667 --> 00:13:17,917 I don't know how it… 216 00:13:18,833 --> 00:13:19,875 how it happened. 217 00:13:20,375 --> 00:13:22,292 We all saw how it happened. 218 00:13:22,958 --> 00:13:25,917 I feel so foolish, and… 219 00:13:27,500 --> 00:13:28,917 I trusted you. 220 00:13:29,583 --> 00:13:31,667 The queen believed in you. 221 00:13:34,125 --> 00:13:37,000 She thought someone like you could be a hero. 222 00:13:37,625 --> 00:13:39,792 And it cost her her life. 223 00:13:39,875 --> 00:13:41,417 Director, please. 224 00:13:41,500 --> 00:13:44,792 You know I love the queen. I love the Institute. 225 00:13:44,875 --> 00:13:46,083 Talk to Goldenloin. 226 00:13:46,667 --> 00:13:48,292 Can I speak to Goldenloin? 227 00:13:48,375 --> 00:13:50,958 He is as heartbroken as the rest of this kingdom. 228 00:13:53,667 --> 00:13:56,625 You won't be talking to anyone anymore, Ballister. 229 00:13:56,708 --> 00:13:57,750 Please! 230 00:13:57,833 --> 00:13:59,417 Please, just listen to me. 231 00:13:59,500 --> 00:14:02,958 No. I won't make that mistake again. 232 00:14:04,625 --> 00:14:06,625 Director, give me a chance. 233 00:14:08,875 --> 00:14:10,375 We gave you a chance. 234 00:14:11,417 --> 00:14:13,250 But I didn't do this! 235 00:14:16,083 --> 00:14:17,000 Uhh! 236 00:14:22,792 --> 00:14:24,833 - I told you. -Oh! Good Gloreth! 237 00:14:24,917 --> 00:14:26,083 Hey, boss. 238 00:14:26,167 --> 00:14:27,542 What? How-- 239 00:14:27,625 --> 00:14:30,333 Did I know this was gonna happen? 240 00:14:31,042 --> 00:14:33,583 Because once everyone sees you as a villain, 241 00:14:33,667 --> 00:14:35,083 that's what you are. 242 00:14:35,167 --> 00:14:38,292 They only see you one way, no matter how hard you try. 243 00:14:39,917 --> 00:14:43,167 You gave it a good shot, though. I gotta hand it to you. 244 00:14:44,875 --> 00:14:46,667 -Thank you. -Don't thank me yet. 245 00:14:47,667 --> 00:14:51,708 -I still gotta get you out of here. -Wait. How did you get out? 246 00:14:51,792 --> 00:14:54,292 I know the code. Beep bop boop beep bop. 247 00:14:54,375 --> 00:14:55,917 Invalid password. 248 00:14:57,625 --> 00:14:58,667 After you. 249 00:15:02,208 --> 00:15:03,417 No? 250 00:15:03,500 --> 00:15:05,458 You could sit here for the rest of eternity, 251 00:15:05,542 --> 00:15:08,750 slowly watching your muscles atrophy, your skin turning to rot, 252 00:15:08,833 --> 00:15:12,417 your nails growing into long, curly-fry-looking talons. 253 00:15:13,042 --> 00:15:14,750 You know there's no toilet in there. 254 00:15:15,708 --> 00:15:18,000 Okay, okay, but I lead. 255 00:15:18,500 --> 00:15:19,625 If you see anyone-- 256 00:15:19,708 --> 00:15:20,792 Murder 'em. 257 00:15:20,875 --> 00:15:24,542 Hide. If you see anyone, hide. 258 00:15:24,625 --> 00:15:27,583 Fine, because we're still gonna break stuff. 259 00:15:29,458 --> 00:15:31,083 -That's a hard no. -Uhh! 260 00:15:39,208 --> 00:15:40,042 Psst. 261 00:15:47,458 --> 00:15:49,792 This place should be crawling with guards. 262 00:15:52,167 --> 00:15:54,292 How exactly did you get past… 263 00:15:55,625 --> 00:15:56,625 …them? 264 00:15:57,542 --> 00:15:59,208 They were like this when I got here. 265 00:16:00,417 --> 00:16:01,625 - Grab them! - Stop 'em! 266 00:16:01,708 --> 00:16:03,792 -Over here! -Charge! 267 00:16:04,542 --> 00:16:07,833 The One-Arm Club's about to get some new members. 268 00:16:07,917 --> 00:16:09,292 Get it? 269 00:16:09,375 --> 00:16:10,208 Uhh! 270 00:16:10,292 --> 00:16:12,250 -What? Too soon? - Murderer! 271 00:16:12,333 --> 00:16:15,000 He is a murderer… of fun. 272 00:16:15,083 --> 00:16:17,375 -Did you even have a plan? -This is the plan! 273 00:16:17,458 --> 00:16:20,250 I break you out, chaos, destruction, something, something, something, we win. 274 00:16:20,333 --> 00:16:23,250 The "old something, something, something, we win." Terrible plan. 275 00:16:23,333 --> 00:16:26,542 Better than your plan of, "Sit in the dark and mope in a room with no toilet." 276 00:16:26,625 --> 00:16:28,625 -I was not moping! 277 00:16:28,708 --> 00:16:29,625 Queen killer! 278 00:16:29,708 --> 00:16:31,917 Knights don't mope. We brood. I was brooding. 279 00:16:32,000 --> 00:16:33,458 Oh. 280 00:16:33,542 --> 00:16:34,792 Okay, fine. You know what? 281 00:16:34,875 --> 00:16:37,042 Why don't we do it your way? Yeah? 282 00:16:37,125 --> 00:16:39,708 Murder him, murder her, murder everyone! 283 00:16:41,125 --> 00:16:42,250 Bal? 284 00:16:43,542 --> 00:16:45,000 -Ambrosius. -Gesundheit. 285 00:16:50,833 --> 00:16:54,333 Oh, nemesis. 286 00:16:54,417 --> 00:16:55,292 Nemesis? 287 00:16:55,375 --> 00:16:56,333 Queen killer! 288 00:16:57,042 --> 00:16:58,958 -Oh, look! It's Gloreth! -Where? 289 00:17:02,125 --> 00:17:04,875 - Open the door! -Not an exit. That's on me. 290 00:17:04,958 --> 00:17:06,458 -Did you see the way he looked at me? 291 00:17:08,958 --> 00:17:10,625 He really thinks I killed the queen. 292 00:17:10,708 --> 00:17:12,750 -Everyone thinks you killed the queen. 293 00:17:12,833 --> 00:17:14,583 -Snap out of it. -What was that for? 294 00:17:14,667 --> 00:17:17,583 I can get us out of here, but things are about to get weird. 295 00:17:17,667 --> 00:17:20,333 -About to get weird? -Promise me you won't freak out. 296 00:17:20,417 --> 00:17:22,292 How, if I don't know what's gonna happen? 297 00:17:22,375 --> 00:17:25,667 -I guess you'll just have to trust me. -Why would I trust you? 298 00:17:25,750 --> 00:17:26,583 Yaah! 299 00:17:26,667 --> 00:17:29,000 -If you don't, you'll die in this closet! -Die? 300 00:17:29,083 --> 00:17:30,292 -Now promise! -I promise. 301 00:17:30,375 --> 00:17:32,000 -Promise promise? -On my life! 302 00:17:32,083 --> 00:17:34,167 -Then say it again. -I promise! 303 00:17:34,250 --> 00:17:36,125 Wow. Even when you see the horn? 304 00:17:36,208 --> 00:17:37,875 Horn? You mean like a trumpet? 305 00:17:37,958 --> 00:17:38,833 Just promise! 306 00:17:38,917 --> 00:17:42,125 I promise I will not freak-- Uh… 307 00:17:43,708 --> 00:17:45,375 This is the part where you run. 308 00:17:45,458 --> 00:17:47,958 -Everyone get out of here! 309 00:17:53,208 --> 00:17:54,250 -Yeah! -Oh no! 310 00:17:54,333 --> 00:17:57,417 No! Stay away! Get back! No! This is not happening! 311 00:17:57,500 --> 00:17:58,875 Yee-haw! 312 00:17:58,958 --> 00:18:02,042 Oh no. Oh, good Gloreth! 313 00:18:02,708 --> 00:18:04,167 Aah! 314 00:18:04,792 --> 00:18:05,833 Rhinoceros? 315 00:18:07,417 --> 00:18:09,292 -Leave that guy alone! -Take that! 316 00:18:09,875 --> 00:18:11,542 -No! Not the stairs! -Ooh, stairs! 317 00:18:11,625 --> 00:18:13,917 -Whoo! -Not the stairs! 318 00:18:14,000 --> 00:18:16,000 -What are you? -I'm Nimona! 319 00:18:16,083 --> 00:18:19,167 -So, you're a girl and a rhino? -I'm a lot of things. 320 00:18:20,958 --> 00:18:22,917 -What is happening? 321 00:18:23,000 --> 00:18:24,167 Ohh! Uhh! 322 00:18:24,917 --> 00:18:26,000 Yaah! 323 00:18:26,083 --> 00:18:27,917 -Are you gonna be okay? -No! 324 00:18:28,000 --> 00:18:29,500 -You promised. -Right! 325 00:18:29,583 --> 00:18:31,875 Right. You promised not to freak out. 326 00:18:31,958 --> 00:18:33,250 -Turn right! -Oh! 327 00:18:34,375 --> 00:18:35,208 Halt! 328 00:18:35,292 --> 00:18:36,750 Whoa! 329 00:18:38,292 --> 00:18:40,333 Huh. This floor is surprisingly stable. 330 00:18:40,833 --> 00:18:42,250 Ah, there we go. 331 00:18:46,958 --> 00:18:47,917 -Cold in here? -Uhh! 332 00:18:48,000 --> 00:18:50,750 Help me! Help me! 333 00:18:52,292 --> 00:18:54,667 You. You did that on purpose. 334 00:18:54,750 --> 00:18:57,417 You catch on quick, boss. Yeah. 335 00:18:57,500 --> 00:18:59,417 No. We've gotta get out of here. 336 00:18:59,500 --> 00:19:02,125 Whoa! 337 00:19:04,708 --> 00:19:07,500 No! No! No! No going down! No going down! 338 00:19:07,583 --> 00:19:09,958 Staircase! No going down! 339 00:19:12,000 --> 00:19:13,583 Whoo-hoo-hoo! 340 00:19:13,667 --> 00:19:14,583 Yeah! 341 00:19:15,125 --> 00:19:16,125 Ha! 342 00:19:16,833 --> 00:19:17,750 Ha ha! 343 00:19:18,250 --> 00:19:19,875 Oh, no. 344 00:19:20,625 --> 00:19:23,250 Something, something, something, we win. 345 00:19:28,750 --> 00:19:30,333 Metal. 346 00:19:55,500 --> 00:19:56,583 Oh. 347 00:20:04,875 --> 00:20:07,292 ♪ Hey, hey, hey, hey ♪ 348 00:20:07,375 --> 00:20:09,167 ♪ Hey, hey, hey, hey ♪ 349 00:20:09,250 --> 00:20:12,000 -♪ Can I get a witness, a closer look? ♪ 350 00:20:12,083 --> 00:20:14,292 ♪ Everybody itching For a throne to throw ♪ 351 00:20:14,375 --> 00:20:17,000 ♪ And you could be the widget To my turbo ♪ 352 00:20:17,083 --> 00:20:18,625 ♪ Better see your status when I go solo ♪ 353 00:20:18,708 --> 00:20:21,167 -Ah. Hey, boss! -♪ Do you forget, forget the basics? ♪ 354 00:20:21,250 --> 00:20:22,458 ♪ On a go long-- ♪ 355 00:20:23,458 --> 00:20:25,667 How long was I out for? 356 00:20:25,750 --> 00:20:27,750 Oh. Fifteen years. 357 00:20:28,833 --> 00:20:30,208 Fifteen years? 358 00:20:30,292 --> 00:20:33,083 Don't be so gullible. It was just a couple of hours. 359 00:20:33,167 --> 00:20:34,333 Breakfast tacos? 360 00:20:35,667 --> 00:20:39,375 Wait. Wait. Last thing I remember, we were in a supply closet. 361 00:20:39,458 --> 00:20:41,833 And now… How did I get here? 362 00:20:42,375 --> 00:20:44,833 I dragged you for, like, seven miles. 363 00:20:44,917 --> 00:20:45,792 What happened? 364 00:20:45,875 --> 00:20:48,083 Your head bounced on the sidewalk a few times. 365 00:20:48,167 --> 00:20:50,125 It's all so foggy. 366 00:20:50,208 --> 00:20:53,708 Really? You thanked me, said you'd forever be in my debt, 367 00:20:53,792 --> 00:20:56,208 and that we'd always be best friends. 368 00:20:57,333 --> 00:20:58,875 Uh… 369 00:20:58,958 --> 00:20:59,958 Totally happened. 370 00:21:00,542 --> 00:21:02,208 Hey, I spruced up the lair. 371 00:21:02,292 --> 00:21:04,333 I arranged the weapons in order of deadliness, 372 00:21:04,417 --> 00:21:07,042 unchildproofed the place, opened the poisons laying around, 373 00:21:07,125 --> 00:21:10,583 and pulled some rusty nails one centimeter out of the floorboards. 374 00:21:10,667 --> 00:21:13,708 Overall, just made it much more evil lair-y in here. 375 00:21:13,792 --> 00:21:16,292 Evil Larry. That's a great villain name. 376 00:21:16,375 --> 00:21:18,458 -You should change your name. -Never gonna happen. 377 00:21:19,042 --> 00:21:20,375 Whatever, Larry. 378 00:21:20,458 --> 00:21:24,292 And I updated your murder wall. 379 00:21:25,625 --> 00:21:26,458 Oops. 380 00:21:32,208 --> 00:21:34,750 Plus, I drew up plans for revenge, torment, 381 00:21:34,833 --> 00:21:36,458 and good old general malfeasance. 382 00:21:41,708 --> 00:21:43,292 Rhinoceros. 383 00:21:47,792 --> 00:21:51,458 You look freaked. You promised you'd hold it together. 384 00:21:51,542 --> 00:21:53,083 You're not human. 385 00:21:53,167 --> 00:21:55,500 -You looking for something? -My sword. 386 00:21:55,583 --> 00:21:57,375 It exploded. Remember? 387 00:21:57,458 --> 00:21:58,792 You're a mo-- 388 00:21:58,875 --> 00:22:03,292 What? Marsupial? Mariachi? Meatball? 389 00:22:03,375 --> 00:22:04,708 You're a monster. 390 00:22:04,792 --> 00:22:06,375 Do not call me that! 391 00:22:07,458 --> 00:22:09,250 No. No, no, no. Of course not. 392 00:22:09,333 --> 00:22:13,042 You're obviously not a massive fire-breathing, you know-- 393 00:22:13,125 --> 00:22:16,042 But you do do the shifty-shift-shifting-shape thing. 394 00:22:16,125 --> 00:22:18,542 And you're a girl who can turn into-- 395 00:22:20,500 --> 00:22:21,333 What are you? 396 00:22:22,250 --> 00:22:23,375 I'm Nimona. 397 00:22:23,958 --> 00:22:26,083 No, that's not an answer. 398 00:22:26,167 --> 00:22:28,583 People don't just turn into things. 399 00:22:28,667 --> 00:22:29,625 I do. 400 00:22:29,708 --> 00:22:32,167 Okay. Fine. Then I have a million questions. 401 00:22:33,250 --> 00:22:34,292 You get one. 402 00:22:38,875 --> 00:22:40,333 Why are you helping me? 403 00:22:41,333 --> 00:22:42,542 Because I'm bored. 404 00:22:45,917 --> 00:22:47,583 And everybody hates you too. 405 00:23:14,417 --> 00:23:17,667 The squire has to know something. 406 00:23:18,375 --> 00:23:21,792 {\an8}He's the one that gave me the sword. The sword that… 407 00:23:22,833 --> 00:23:23,708 that… 408 00:23:25,333 --> 00:23:27,083 You need the squire? 409 00:23:27,167 --> 00:23:29,083 Then let's go kill-- Get him. 410 00:23:29,875 --> 00:23:30,917 Let's go get him. 411 00:23:31,875 --> 00:23:32,792 You and me. 412 00:23:32,875 --> 00:23:34,958 No, absolutely not. 413 00:23:35,042 --> 00:23:38,083 The thing you do? It's too much. No. 414 00:23:38,167 --> 00:23:40,958 I think you're trying to say, "Thanks for saving my life." 415 00:23:41,042 --> 00:23:43,542 Three times, if you're keeping score. 416 00:23:44,250 --> 00:23:46,500 But you're right. I'm sure you can do this alone, 417 00:23:46,583 --> 00:23:49,958 with every knight in the entire kingdom gunning for you. Good luck. 418 00:23:52,958 --> 00:23:53,792 Wait. 419 00:23:54,375 --> 00:23:56,583 Yes, Evil Larry? 420 00:23:58,000 --> 00:23:59,875 -I… -I'm in. 421 00:24:01,333 --> 00:24:05,667 Here's the thing. When we clear your name, then I am your official sidekick forever. 422 00:24:05,750 --> 00:24:07,583 No take-backsies. Deal? 423 00:24:08,708 --> 00:24:11,583 -I'm not sure I'm comfortable with that. -Don't overthink it. 424 00:24:18,917 --> 00:24:21,833 Can you just be you, please? 425 00:24:21,917 --> 00:24:22,875 I don't follow. 426 00:24:23,500 --> 00:24:25,208 Girl you. 427 00:24:25,292 --> 00:24:26,417 But I'm not a girl. 428 00:24:26,917 --> 00:24:28,583 I'm a shark. 429 00:24:31,625 --> 00:24:34,542 Hey. You ever put your head in the mouth of one of these? 430 00:24:34,625 --> 00:24:37,167 -Should've just stayed in jail. -Come on! 431 00:24:37,250 --> 00:24:38,958 You know you wanna! 432 00:24:40,708 --> 00:24:43,000 Oh man! Look at this place! 433 00:24:43,792 --> 00:24:46,375 A thousand years of history destroyed. 434 00:24:47,792 --> 00:24:49,583 -Huh. Hey, Mansley. -What? 435 00:24:49,667 --> 00:24:52,458 Your uncle's head fell on my grandma's butt. 436 00:24:54,417 --> 00:24:55,958 - That's hilarious. - Nice. 437 00:24:56,042 --> 00:24:57,375 Oh, so sad, though. 438 00:25:00,542 --> 00:25:02,917 Well, if Goldenloin hadn't helped him… 439 00:25:03,000 --> 00:25:05,542 - I never liked… -Let me get this straight. 440 00:25:06,542 --> 00:25:08,958 The murderer of the queen escaped 441 00:25:09,042 --> 00:25:13,958 with the help of a girl, an ostrich, and a whale? 442 00:25:15,208 --> 00:25:17,208 It destroyed our showers! 443 00:25:17,708 --> 00:25:19,667 This is his fault! 444 00:25:19,750 --> 00:25:21,250 - Tell him, Todd. -Me? 445 00:25:21,333 --> 00:25:24,167 Why didn't you tell us Ballister was working with whales? 446 00:25:24,792 --> 00:25:25,958 Whales? Really, Todd? 447 00:25:26,042 --> 00:25:29,083 Oh, what? Whale? Really? Yeah. You knew him better than anyone, bro. 448 00:25:29,167 --> 00:25:31,292 I tried to stop him, bro. 449 00:25:31,375 --> 00:25:35,167 Really? Like this? "Oh, hi, Ballister. Come right in." 450 00:25:35,250 --> 00:25:39,833 "And of course you can bring your whale, ostrich, and big fat unicorn." 451 00:25:39,917 --> 00:25:41,542 -Fat unicorn? -Yeah, you saw it. 452 00:25:41,625 --> 00:25:43,917 -One with the horn that broke everything. -You mean rhinoceros? 453 00:25:44,000 --> 00:25:45,875 If I meant rhinoperos, I would have said rhinoperos. 454 00:25:45,958 --> 00:25:47,000 Enough! 455 00:25:48,958 --> 00:25:51,125 There is a villain on the loose in our kingdom. 456 00:25:52,250 --> 00:25:56,083 Look at you, acting like common children. 457 00:25:58,583 --> 00:26:00,125 Remember your training. 458 00:26:01,083 --> 00:26:03,083 Remember who you are. 459 00:26:04,375 --> 00:26:07,042 We are born to protect this kingdom. 460 00:26:08,583 --> 00:26:10,167 I was born. 461 00:26:11,292 --> 00:26:13,125 Let me take the lead, Director. 462 00:26:13,667 --> 00:26:18,500 There's only two things I want right now. A, to have a really big sword. 463 00:26:19,542 --> 00:26:20,500 Check. 464 00:26:20,583 --> 00:26:25,500 And three, to treat Ballister like the queen-killing monster he is. 465 00:26:26,208 --> 00:26:27,917 -I'll hunt him down. - Yeah! 466 00:26:28,000 --> 00:26:30,333 I'll make it hurt. I'll make-- 467 00:26:30,417 --> 00:26:31,833 -I'll do it. - Huh? 468 00:26:31,917 --> 00:26:32,917 Why? 469 00:26:34,167 --> 00:26:35,625 If anyone can find Bal… 470 00:26:36,583 --> 00:26:38,167 find Ballister 471 00:26:39,542 --> 00:26:41,500 before someone else gets hurt… 472 00:26:44,208 --> 00:26:45,042 it's me. 473 00:26:49,167 --> 00:26:52,833 This is the greatest threat we've faced in generations. 474 00:26:54,917 --> 00:26:59,500 Thankfully, we have a descendant of Gloreth to lead us. 475 00:26:59,583 --> 00:27:00,417 What? 476 00:27:02,208 --> 00:27:03,542 Knights of the realm, 477 00:27:05,083 --> 00:27:08,500 search every street, every shadow. 478 00:27:09,167 --> 00:27:12,375 Find Ballister, and bring him to me. 479 00:27:12,458 --> 00:27:15,167 After yesterday's vicious attack on the Institute, 480 00:27:15,250 --> 00:27:17,625 our knights have redoubled their efforts 481 00:27:17,708 --> 00:27:19,750 in the manhunt for the villain Ballister. 482 00:27:19,833 --> 00:27:21,500 Whew. Okay. 483 00:27:22,000 --> 00:27:26,000 We just have to get to the market and find the squire without drawing att-- 484 00:27:26,083 --> 00:27:28,375 -Will you be quiet? 485 00:27:28,458 --> 00:27:31,375 Counterpoint. Your plan sucks, and it's boring. 486 00:27:31,458 --> 00:27:35,208 -Where's the drama? The screams of terror? 487 00:27:35,292 --> 00:27:36,542 -Wait. Shh. 488 00:27:36,625 --> 00:27:39,542 We are villains. Embrace it. 489 00:27:39,625 --> 00:27:43,375 No. We're doing things my way this time. No one gets hurt. 490 00:27:43,458 --> 00:27:45,458 I was going for the "hurting people" version. 491 00:27:45,542 --> 00:27:47,917 -We find the squire and question him. -Then hurt him. 492 00:27:48,000 --> 00:27:50,042 -No. And then find the proof. -By hurting him. 493 00:27:50,125 --> 00:27:52,125 No. Can we just get to the market, please? 494 00:27:52,792 --> 00:27:53,667 Roger that. 495 00:27:53,750 --> 00:27:56,042 -Next flight leaves in three… -No. What are you doing? 496 00:27:56,125 --> 00:27:59,250 -…two… -No-- Boo! I'm a ghost. Heh heh heh. 497 00:27:59,333 --> 00:28:02,250 Eh, sorry. I can't be seen with that! Aah! 498 00:28:02,333 --> 00:28:04,208 This is quality sidekicking stuff. 499 00:28:04,292 --> 00:28:05,667 It's too much. 500 00:28:05,750 --> 00:28:10,042 Oh, unclench your mustache. What's the worst that could happen? 501 00:28:11,042 --> 00:28:13,167 Monster attack. Monster attack. 502 00:28:13,250 --> 00:28:15,292 Seek immediate shelter. 503 00:28:15,917 --> 00:28:18,333 Citizens of the realm, hello. 504 00:28:18,417 --> 00:28:21,542 In light of yesterday's horrific attack on the Institute, 505 00:28:21,625 --> 00:28:24,417 we are taking every precaution to keep you safe. 506 00:28:27,000 --> 00:28:30,500 Please do not be alarmed. This is only a test. 507 00:28:30,583 --> 00:28:33,792 Go about your normal lives and rest assured 508 00:28:33,875 --> 00:28:37,458 that the Institute has this situation well in hand. 509 00:28:37,542 --> 00:28:41,083 Good day and may Gloreth guide you always. 510 00:28:41,167 --> 00:28:43,500 Do not be alarmed. Please remain calm. 511 00:28:43,583 --> 00:28:45,000 This is only a test. 512 00:28:45,083 --> 00:28:49,208 Oh! A "don't-be-alarmed" alarm. Effective. 513 00:28:49,292 --> 00:28:50,250 Don't you get it? 514 00:28:50,333 --> 00:28:53,667 The second we let our guard down, something terrible comes over that wall. 515 00:28:53,750 --> 00:28:55,708 Have you ever even been outside the wall? 516 00:28:55,792 --> 00:28:58,958 Yeah, 'cause I have a death wish. No! No one has! 517 00:28:59,042 --> 00:29:01,458 So, maybe there's nothing there? 518 00:29:03,917 --> 00:29:07,500 You know what? We're going underground. Without the wings. 519 00:29:11,458 --> 00:29:12,875 You're gonna want 'em later. 520 00:29:12,958 --> 00:29:16,500 Die! Die! Die! Die! Die! Go back to the shadows and-- 521 00:29:16,583 --> 00:29:17,667 Hey! 522 00:29:17,750 --> 00:29:19,542 -Aw! 523 00:29:23,583 --> 00:29:25,625 Next train arriving in three minutes. 524 00:29:25,708 --> 00:29:30,000 Remember, if you see something, slay something. 525 00:29:32,292 --> 00:29:34,042 You're watching KTV News. 526 00:29:34,792 --> 00:29:35,667 High five! 527 00:29:35,750 --> 00:29:39,375 After the break, "First Family Fashion," what the nobles are wearing this season. 528 00:29:40,125 --> 00:29:42,375 So cool. We're famous. 529 00:29:42,458 --> 00:29:44,083 You've gotta be kidding me. 530 00:29:46,000 --> 00:29:48,000 Ah. I love us. 531 00:29:52,750 --> 00:29:55,250 -Excuse me. I need to see your face. -Of course. 532 00:29:56,167 --> 00:29:58,667 So then an otter comes around the corner, and it bit me. 533 00:29:58,750 --> 00:30:00,250 A sea otter or a river otter? 534 00:30:00,333 --> 00:30:02,250 Are you kidding? Does it matter? It bit me. 535 00:30:02,333 --> 00:30:04,958 There's significant anatomical differences between the two. 536 00:30:05,042 --> 00:30:07,167 I don't know. It was… 537 00:30:07,250 --> 00:30:10,125 We're never gonna make it on that train without them seeing us. 538 00:30:10,208 --> 00:30:11,625 We need a distraction. 539 00:30:11,708 --> 00:30:15,125 Who has four thumbs and is great at distractions? 540 00:30:16,125 --> 00:30:17,458 Fine, but dial it down. 541 00:30:17,542 --> 00:30:20,208 Something inconspicuous and discreet, like… 542 00:30:20,292 --> 00:30:21,375 And she's gone. 543 00:30:21,458 --> 00:30:23,292 -The queen killer! 544 00:30:23,792 --> 00:30:27,000 If you see something, slay something! 545 00:30:27,083 --> 00:30:30,500 It's Ballister Boldheart! 546 00:30:31,083 --> 00:30:32,042 -Boo! -Aah! 547 00:30:35,875 --> 00:30:39,667 Yaah! I'm evil, and I hate everybody! 548 00:30:40,208 --> 00:30:43,917 Not as much as I hate myself. Can somebody give me a hug? 549 00:30:44,000 --> 00:30:46,333 Baah! I hate smiles! 550 00:30:46,417 --> 00:30:48,542 -Got him! -I hate cupcakes. 551 00:30:48,625 --> 00:30:51,333 And I think babies are ugly! 552 00:30:51,417 --> 00:30:52,667 Hoo hoo! 553 00:30:52,750 --> 00:30:56,083 Look at this! I'm loitering, and I'm littering. 554 00:30:57,542 --> 00:31:00,417 I hope you all like freestyle jazz. 555 00:31:00,500 --> 00:31:01,417 Get him! 556 00:31:04,250 --> 00:31:06,708 -Hurry up! -Stop pushing me! I'm trying! 557 00:31:06,792 --> 00:31:08,583 I'm not pushing! I'm encouraging you forward! 558 00:31:08,667 --> 00:31:10,125 Well, do it without hitting! 559 00:31:19,458 --> 00:31:21,333 Our chariot awaits. 560 00:31:21,417 --> 00:31:24,208 What was that? And you never said you could turn into me. 561 00:31:24,292 --> 00:31:25,792 By the way, I can turn into you. 562 00:31:25,875 --> 00:31:29,292 Well, for the record, that is nothing like me. 563 00:31:30,708 --> 00:31:33,208 You're right. You're never that much fun. 564 00:31:42,333 --> 00:31:44,125 - We found him. -We found him! 565 00:31:44,625 --> 00:31:45,625 Look! 566 00:31:48,750 --> 00:31:51,125 All right, let's go. Let's get this gutter punk. 567 00:31:51,208 --> 00:31:52,333 -Yes, sir. -Wait. 568 00:31:53,292 --> 00:31:54,167 Let it run. 569 00:31:57,667 --> 00:31:59,250 Something doesn't feel right. 570 00:32:00,625 --> 00:32:02,250 He hates freestyle jazz. 571 00:32:02,333 --> 00:32:04,375 -You're letting him get away. -Keep playing. 572 00:32:04,458 --> 00:32:05,667 {\an8}The clock's ticking. 573 00:32:06,250 --> 00:32:07,542 {\an8}There. 574 00:32:09,583 --> 00:32:10,417 {\an8}That's him. 575 00:32:10,500 --> 00:32:11,792 Where's that train headed? 576 00:32:11,875 --> 00:32:14,583 That's the express to the market. Arrives in six minutes. 577 00:32:14,667 --> 00:32:16,500 And we'll be there to meet him. 578 00:32:17,750 --> 00:32:18,750 Now we go. 579 00:32:19,417 --> 00:32:20,792 -Everyone to the market. -Yes, sir. 580 00:32:20,875 --> 00:32:24,583 "Everyone to the market. I'm a dork, and my hair smells like lavender." 581 00:32:33,625 --> 00:32:35,333 - Starving? -Rahhr! 582 00:32:35,417 --> 00:32:37,250 Kwispy! 583 00:32:37,333 --> 00:32:39,542 Then slay your hunger with Dragon Krisps! 584 00:32:40,125 --> 00:32:42,208 -Crunch! -Munch! 585 00:32:44,333 --> 00:32:45,333 Take that! 586 00:32:45,417 --> 00:32:46,833 All right, yay! 587 00:32:48,542 --> 00:32:49,542 Yeah! 588 00:32:49,625 --> 00:32:52,125 Dragon Krisps. Part of your heroic breakfast! 589 00:32:52,208 --> 00:32:53,042 Ecch! 590 00:32:58,792 --> 00:33:00,250 You've been staring. 591 00:33:01,125 --> 00:33:03,417 Did somebody want pizza? 592 00:33:03,500 --> 00:33:05,667 Can you please just be normal for a second? 593 00:33:05,750 --> 00:33:06,875 Normal? 594 00:33:06,958 --> 00:33:10,292 I just think it'd be easier if you were a girl. 595 00:33:10,375 --> 00:33:13,375 Easier to be a girl? You're hilarious. 596 00:33:13,458 --> 00:33:15,625 I mean, easier if you look human. 597 00:33:15,708 --> 00:33:17,375 Easier for who? 598 00:33:17,458 --> 00:33:21,375 For you. A lot of people aren't as accepting as me. 599 00:33:22,292 --> 00:33:24,083 Mm-hmm? 600 00:33:26,000 --> 00:33:28,083 How did you get like this? 601 00:33:28,583 --> 00:33:29,708 What? You mean awesome? 602 00:33:29,792 --> 00:33:33,750 No, how do you-- I'm just trying to understand what I'm working with here. 603 00:33:33,833 --> 00:33:36,250 I'm Nimona. 604 00:33:38,833 --> 00:33:41,167 That explains literally nothing. 605 00:33:43,208 --> 00:33:44,500 No, you're right. 606 00:33:45,917 --> 00:33:47,833 You deserve a better explanation than that. 607 00:33:49,042 --> 00:33:50,292 I was just a kid. 608 00:33:51,042 --> 00:33:53,542 Cute, little, innocent me. 609 00:33:55,208 --> 00:33:56,833 I was playing in the woods, 610 00:33:57,458 --> 00:34:00,417 following the birds flying and the fish swimming 611 00:34:00,500 --> 00:34:02,333 and the deer bounding. 612 00:34:02,417 --> 00:34:04,875 They all looked so happy together, 613 00:34:05,500 --> 00:34:06,417 but I… 614 00:34:08,125 --> 00:34:09,208 I was alone. 615 00:34:10,833 --> 00:34:12,875 -That's when I heard it… 616 00:34:12,958 --> 00:34:15,792 …a song, calling me, 617 00:34:15,875 --> 00:34:18,750 -leading me to a wishing well. 618 00:34:18,833 --> 00:34:21,750 How did you know it wasn't just a regular well? 619 00:34:21,833 --> 00:34:24,917 -Do you wanna tell my story for me? -Right. Sorry. Go on. 620 00:34:25,417 --> 00:34:26,917 As I slowly approached the well, 621 00:34:27,000 --> 00:34:30,292 a coin appeared in the palm of my hand as if by magic. 622 00:34:30,375 --> 00:34:32,458 And I knew what I had to do. 623 00:34:32,542 --> 00:34:34,917 I summoned my courage, held the coin tight, 624 00:34:35,000 --> 00:34:38,083 threw it into the well, and made a wish. 625 00:34:39,000 --> 00:34:44,083 A wish to one day be trapped on a subway 626 00:34:44,167 --> 00:34:48,708 with an uptight knight asking me small-minded questions. 627 00:34:54,625 --> 00:34:56,208 Do you still have that pizza? 628 00:34:59,667 --> 00:35:01,542 Now arriving at Market Station. 629 00:35:01,625 --> 00:35:02,625 Cool, we're here. 630 00:35:03,333 --> 00:35:04,333 Oh. 631 00:35:04,417 --> 00:35:06,042 And so are your friends. 632 00:35:08,875 --> 00:35:10,167 Uhh! 633 00:35:14,292 --> 00:35:15,375 Do you think he saw us? 634 00:35:19,833 --> 00:35:20,667 Yes. 635 00:35:24,375 --> 00:35:25,458 Go, go, go! 636 00:35:25,542 --> 00:35:26,833 -Move! -On the left. 637 00:35:27,875 --> 00:35:28,917 -Clear. 638 00:35:29,625 --> 00:35:30,792 -Clear. -Moving! 639 00:35:35,792 --> 00:35:38,000 What in the name of Gloreth? 640 00:35:39,708 --> 00:35:41,042 Tiny whale. 641 00:35:42,917 --> 00:35:43,958 Whoa! 642 00:35:44,500 --> 00:35:46,250 Did Goldenloin see you do the thing? 643 00:35:46,333 --> 00:35:49,625 Seriously? That guy cut off your arm, and you're worried about being seen with me. 644 00:35:49,708 --> 00:35:51,625 -I told you, it's-- -Complicated. I know. 645 00:35:51,708 --> 00:35:52,833 Look! Squire. 646 00:35:52,917 --> 00:35:54,708 Hi. Hi. Uh, excuse me. 647 00:35:54,792 --> 00:35:56,958 Okay. We've gotta get him out of here quietly. 648 00:35:57,042 --> 00:35:58,292 On it. 649 00:35:58,375 --> 00:36:00,375 Wait, not like that. Not like that, either. 650 00:36:00,458 --> 00:36:02,667 You want me to shift. You don't want me to shift. Pick a lane. 651 00:36:02,750 --> 00:36:03,958 And now you're a boy. 652 00:36:04,042 --> 00:36:06,042 -I am today. -Wait, no! 653 00:36:07,208 --> 00:36:10,208 - Wanted. Wanted. Wanted. -Excuse me. 654 00:36:10,292 --> 00:36:11,625 -Come on. 655 00:36:12,292 --> 00:36:13,833 I know he's here! Find him! 656 00:36:13,917 --> 00:36:16,500 - Look, it's Goldenloin! - I can't believe it. 657 00:36:16,583 --> 00:36:17,417 Goldenloin. 658 00:36:17,500 --> 00:36:19,250 -Please move aside. -Can I get your autograph? 659 00:36:19,333 --> 00:36:21,542 -Just one signature. Who am I signing? -Do you sign skin? 660 00:36:23,667 --> 00:36:25,375 - Don't move! 661 00:36:26,125 --> 00:36:29,667 'Cause if you do, you're gonna miss out on a great deal today! 662 00:36:29,750 --> 00:36:31,875 Excuse me, Mr. Squire, sir. 663 00:36:32,500 --> 00:36:34,917 I can't find my mommy. 664 00:36:35,000 --> 00:36:37,875 She went to that scary alley over there. 665 00:36:37,958 --> 00:36:39,958 Can you help me find her? 666 00:36:40,833 --> 00:36:43,000 Please? 667 00:36:43,708 --> 00:36:45,583 Oh, no. 668 00:36:45,667 --> 00:36:49,833 Let me go ahead and pass this problem on to someone else. 669 00:36:50,375 --> 00:36:51,958 - There's no time! -Aah! 670 00:36:52,042 --> 00:36:55,708 This baby's fully loaded. State-of-the-art sound system. 671 00:36:57,458 --> 00:36:59,792 There. Can we just part the waters? 672 00:36:59,875 --> 00:37:01,542 -Thank you. -Thank you. Move aside. 673 00:37:01,625 --> 00:37:03,958 Please help me. Help me, please. 674 00:37:04,042 --> 00:37:06,458 A little demon baby is after me. Please help me. 675 00:37:06,542 --> 00:37:08,000 -Aah! 676 00:37:08,750 --> 00:37:09,708 Aah! 677 00:37:09,792 --> 00:37:10,625 Check this out. 678 00:37:10,708 --> 00:37:14,417 With our 360-degree dashcams, you'll always see what's coming. 679 00:37:14,500 --> 00:37:18,667 And our news feature will keep you up to date with the kingdom's headlines. 680 00:37:18,750 --> 00:37:22,333 -Uh, you look a lot like-- -I'm innocent! 681 00:37:22,417 --> 00:37:23,917 Help! 682 00:37:24,000 --> 00:37:25,667 No! 683 00:37:28,042 --> 00:37:30,042 Pineapple on pizza? Bleah! 684 00:37:30,125 --> 00:37:32,375 -There! -Excuse me. I need to get through. Move! 685 00:37:32,458 --> 00:37:34,208 -Uh-oh. -Ah ha ha ha! 686 00:37:37,167 --> 00:37:40,292 -Aw. Why did you get to kill him? -He's not dead. I hope. 687 00:37:40,375 --> 00:37:42,667 - Is that Ballister? - It's the queen killer! 688 00:37:42,750 --> 00:37:45,458 -He's working with a demon baby! -I thought he ate babies! 689 00:37:45,542 --> 00:37:47,250 Ballister! Stop! Halt 690 00:37:49,125 --> 00:37:50,833 -Yeah! - Get in! 691 00:37:50,917 --> 00:37:52,625 -Bal! -Shoot him in the face! 692 00:37:57,083 --> 00:37:58,292 What are you doing? 693 00:37:58,917 --> 00:37:59,958 We'll take it. 694 00:38:00,583 --> 00:38:01,417 Aah! 695 00:38:05,833 --> 00:38:07,333 -Dang it! 696 00:38:11,375 --> 00:38:14,833 I hate to say it, but you make a pretty good bad guy. 697 00:38:40,583 --> 00:38:43,333 Oh! Yep. I like it. 698 00:38:43,417 --> 00:38:47,042 We're gonna shake this dude down in this sketchy part of town. 699 00:38:47,125 --> 00:38:50,417 Look, let's just question the squire and get out-- Your leg. 700 00:38:50,500 --> 00:38:53,458 -Huh? -There's an arrow in your leg! 701 00:38:53,542 --> 00:38:55,792 -Oh. -Okay, you really need to sit down. 702 00:38:55,875 --> 00:38:58,625 -No, it's fine. It's totally-- -Look at you. You're not fine. 703 00:38:58,708 --> 00:39:01,583 -It's a splinter. It'll work itself out. -You're bleeding. Sit. 704 00:39:03,125 --> 00:39:05,375 We're just gonna take a look, okay? 705 00:39:06,333 --> 00:39:08,583 Yah! Okay. Okay. Okay. 706 00:39:08,667 --> 00:39:10,917 That's-- It's-- That's in there. 707 00:39:11,000 --> 00:39:13,625 Uh, everything's fine. We're just gonna… 708 00:39:15,250 --> 00:39:16,625 We're gonna do this on three. 709 00:39:19,625 --> 00:39:20,583 You ready? 710 00:39:23,458 --> 00:39:26,792 One, two, three. 711 00:39:30,667 --> 00:39:32,875 Okay, most people scream at that part. 712 00:39:34,333 --> 00:39:35,583 I'm not a people. 713 00:39:35,667 --> 00:39:36,542 Right. 714 00:39:37,417 --> 00:39:39,125 Right. Um… 715 00:39:40,167 --> 00:39:42,500 -does it hurt at all? -It does. 716 00:39:43,875 --> 00:39:45,667 But I've been through worse. 717 00:39:48,458 --> 00:39:50,417 What does it feel like? 718 00:39:50,500 --> 00:39:52,917 Pretty stabby in my leg region. 719 00:39:53,000 --> 00:39:56,417 No. No. The shape shifting. 720 00:39:56,500 --> 00:39:58,208 Does it hurt, or does it-- 721 00:39:59,708 --> 00:40:01,708 Sorry. Small-minded question. 722 00:40:03,750 --> 00:40:04,625 Hold still. 723 00:40:16,667 --> 00:40:17,625 Honestly? 724 00:40:19,125 --> 00:40:21,042 I feel worse when I don't do it. 725 00:40:21,125 --> 00:40:23,375 Like my insides are itchy. 726 00:40:24,083 --> 00:40:26,375 You know that second right before you sneeze? 727 00:40:27,000 --> 00:40:28,125 That's close to it. 728 00:40:29,500 --> 00:40:32,708 Then I shape-shift, and I'm free. 729 00:40:36,583 --> 00:40:38,000 What if you held it in? 730 00:40:39,667 --> 00:40:41,417 If you didn't shape-shift? 731 00:40:41,500 --> 00:40:43,875 -I'd die. -Good Gloreth, that's horrible! 732 00:40:43,958 --> 00:40:46,625 Don't be so gullible. I wouldn't die die. 733 00:40:46,708 --> 00:40:49,500 I just sure wouldn't be living. 734 00:40:51,500 --> 00:40:53,583 So nice to hear you guys bonding. 735 00:40:53,667 --> 00:40:58,500 Ah, it's such a shame I have to go. Let me go. 736 00:40:58,583 --> 00:41:03,542 Oh yeah, the punk in the trunk. Let's go dunk on the punk in the trunk. 737 00:41:06,083 --> 00:41:07,625 -Start talking. -He wants blood. 738 00:41:07,708 --> 00:41:08,958 -Blood? -Your blood! 739 00:41:09,042 --> 00:41:10,542 -I don't want blood. -Buckets of blood! 740 00:41:10,625 --> 00:41:12,625 What I want is answers, so start talking. 741 00:41:12,708 --> 00:41:13,917 Or we start stabbing. 742 00:41:14,000 --> 00:41:15,125 -No stabbing. -Slapping. 743 00:41:15,208 --> 00:41:17,292 No! Why did you set me up? 744 00:41:17,375 --> 00:41:18,542 -I didn't. -Then who? 745 00:41:18,625 --> 00:41:19,458 -You! -No! 746 00:41:19,542 --> 00:41:20,375 -Who? -Let me explain. 747 00:41:20,458 --> 00:41:21,500 Blanche? Chad? Todd? 748 00:41:21,583 --> 00:41:22,792 -Todd? -Punchable face guy? 749 00:41:22,875 --> 00:41:24,792 Of course. Todd swapped my sword, didn't he? 750 00:41:24,875 --> 00:41:26,458 -What? No. -Why are you protecting him? 751 00:41:26,542 --> 00:41:27,542 Who'd protect Todd? 752 00:41:27,625 --> 00:41:30,167 Guess we're just gonna have to do things the hard way. 753 00:41:30,250 --> 00:41:32,667 Hard way? Hold on a second. Wait. Just wait. 754 00:41:32,750 --> 00:41:34,333 Peekaboo. 755 00:41:34,417 --> 00:41:36,708 Yaah! Here, look. 756 00:41:37,375 --> 00:41:39,167 Check it out. I'm in the locker room, 757 00:41:39,250 --> 00:41:42,208 and you are looking at history in the making. 758 00:41:42,292 --> 00:41:45,458 Ballister's armor. It's speaking. 759 00:41:45,542 --> 00:41:49,792 It's saying, "Respect me. Protect me. Put me on. No one's watching." 760 00:41:50,750 --> 00:41:52,250 Awkward. 761 00:41:52,333 --> 00:41:54,042 Oh, we can just fast-forward. 762 00:41:54,833 --> 00:41:56,750 Okay, this is the part you have to see. 763 00:42:18,667 --> 00:42:20,167 The Director set me up. 764 00:42:20,875 --> 00:42:22,292 She killed the queen. 765 00:42:23,417 --> 00:42:27,125 I, I didn't know what to do. I tried to show you before… 766 00:42:29,125 --> 00:42:30,833 None of this makes sense. 767 00:42:34,875 --> 00:42:36,458 Oh. Hey, buddy. 768 00:42:37,333 --> 00:42:39,500 I'm sorry for kidnapping you. 769 00:42:40,375 --> 00:42:41,375 It's okay. 770 00:42:41,458 --> 00:42:42,958 - Or am I? -Oh! Oh! 771 00:42:46,125 --> 00:42:47,208 Ha ha! 772 00:42:50,542 --> 00:42:53,083 Look, boss, you got betrayed by someone you trusted. 773 00:42:53,167 --> 00:42:57,500 I get it. It sucks. But we did it. You're innocent, and we have the proof. 774 00:42:57,583 --> 00:42:59,208 -Once we upload that video-- -We're not. 775 00:42:59,292 --> 00:43:01,417 What? Everybody needs to know the truth. 776 00:43:01,500 --> 00:43:04,083 The system is jacked. The Institute needs to shut down. 777 00:43:04,167 --> 00:43:05,375 Will you be quiet? 778 00:43:05,458 --> 00:43:07,417 Prospective target. Clear on Avenue Three. Over. 779 00:43:07,500 --> 00:43:09,708 I will not be quiet about this. 780 00:43:09,792 --> 00:43:12,417 This video could damage people's faith in the Institute. 781 00:43:12,500 --> 00:43:13,667 No duh! 782 00:43:13,750 --> 00:43:18,083 Look, I don't know why she framed me, but the Institute's not the problem. 783 00:43:18,167 --> 00:43:19,333 The Director is. 784 00:43:20,125 --> 00:43:22,083 That's why I'm taking this to Ambrosius. 785 00:43:22,167 --> 00:43:24,042 -Who cares? -Ambro-- 786 00:43:25,292 --> 00:43:29,625 This is the man who cut off your arm. Arm-chopping is not a love language! 787 00:43:29,708 --> 00:43:33,125 He didn't cut off my arm. He disarmed a weapon. 788 00:43:34,875 --> 00:43:36,375 It's how we were trained. 789 00:43:38,292 --> 00:43:39,792 Wow! 790 00:43:40,375 --> 00:43:42,583 They brainwashed you good. 791 00:43:43,500 --> 00:43:46,000 You think this stops with the Director? 792 00:43:46,083 --> 00:43:48,542 You should be questioning everything right now. 793 00:43:48,625 --> 00:43:51,125 The will of Gloreth, the Institute, the wall. 794 00:43:51,208 --> 00:43:52,458 What's it all really for? 795 00:43:52,542 --> 00:43:54,125 For protecting the realm. 796 00:43:54,208 --> 00:43:56,125 You mean from villains like you? 797 00:43:57,708 --> 00:43:59,042 Or monsters 798 00:44:00,083 --> 00:44:00,917 like me? 799 00:44:05,417 --> 00:44:09,417 Look, if we get this to Ambrosius, everything is gonna be okay. 800 00:44:10,542 --> 00:44:11,708 For both of us. 801 00:44:17,667 --> 00:44:22,917 Okay, fine. But when things go south, I'm breaking stuff. 802 00:44:23,000 --> 00:44:26,125 -That won't be necessary. 803 00:44:40,708 --> 00:44:42,917 Is something on your mind, Ambrosius? 804 00:44:45,542 --> 00:44:46,958 You can talk to me. 805 00:44:48,375 --> 00:44:49,292 My mind? 806 00:44:50,208 --> 00:44:52,167 I've lost my mind. 807 00:44:53,042 --> 00:44:54,292 I've lost everything. 808 00:44:55,125 --> 00:44:57,375 The man I love, my best friend. 809 00:44:58,042 --> 00:45:01,000 Although now he's got a new best friend. What's that about? 810 00:45:01,083 --> 00:45:03,625 What else is he hiding? Who is the real him? 811 00:45:03,708 --> 00:45:04,583 Who am I? 812 00:45:04,667 --> 00:45:07,708 A direct descendant of Gloreth? I never asked for that. 813 00:45:07,792 --> 00:45:09,792 Now everyone expects me to arrest Ballister. 814 00:45:09,875 --> 00:45:13,583 If I don't, I'm a traitor to you. If I do, I'm a traitor to him. 815 00:45:13,667 --> 00:45:16,500 Oh, and on top of that, I chopped off his arm! 816 00:45:16,583 --> 00:45:19,125 His arm! Who chops off an arm? 817 00:45:19,208 --> 00:45:22,292 Because I was trained to? Arm chopping is not a love langua-- 818 00:45:25,292 --> 00:45:26,583 I'm fine, Director. 819 00:45:46,500 --> 00:45:49,000 -Ma'am. -Stay strong, Ambrosius. 820 00:45:49,083 --> 00:45:51,833 The blood of Gloreth runs through your veins. 821 00:45:53,333 --> 00:45:54,917 -Ambrosius. -Knights! 822 00:45:56,250 --> 00:45:58,458 They were like this when I got here. 823 00:45:59,167 --> 00:46:00,000 You. 824 00:46:00,083 --> 00:46:01,500 Me. 825 00:46:02,375 --> 00:46:05,333 Ambrosius, the Director killed the queen. 826 00:46:05,917 --> 00:46:08,125 -What? -Another desperate lie. 827 00:46:08,208 --> 00:46:09,625 He's not a liar. 828 00:46:09,708 --> 00:46:12,542 Says the miscreant, whispering in his ear. 829 00:46:12,625 --> 00:46:13,917 Aw, thank you. 830 00:46:14,000 --> 00:46:16,583 I'm innocent, and I have proof. 831 00:46:17,792 --> 00:46:19,958 -He's got a weapon. -No! 832 00:46:20,042 --> 00:46:22,292 Not anymore! Todd rules! 833 00:46:26,958 --> 00:46:29,542 It doesn't matter. You shouldn't need proof. 834 00:46:29,625 --> 00:46:31,417 You know I'm not a murderer. 835 00:46:34,250 --> 00:46:35,875 What are you waiting for, Captain? 836 00:46:37,875 --> 00:46:40,208 Hurry before the whale gets here. 837 00:46:41,083 --> 00:46:42,292 Come on, man. 838 00:46:43,000 --> 00:46:44,167 Do the right thing. 839 00:46:45,000 --> 00:46:46,417 Who is she, Bal? 840 00:46:49,542 --> 00:46:51,083 What is she? 841 00:46:51,167 --> 00:46:54,542 Ambrosius, I am begging you to trust me. 842 00:47:00,792 --> 00:47:01,792 Arrest them. 843 00:47:03,167 --> 00:47:04,750 You wanna know who the kid is? 844 00:47:04,833 --> 00:47:07,458 Oh, I like where this is going. 845 00:47:07,542 --> 00:47:08,667 You wanna show 'em? 846 00:47:08,750 --> 00:47:09,958 I'd love to. 847 00:47:10,042 --> 00:47:11,375 Let's break stuff. 848 00:47:11,458 --> 00:47:12,792 Metal. 849 00:47:13,750 --> 00:47:15,000 Is that a gorilla? 850 00:47:15,083 --> 00:47:15,917 Oh! 851 00:47:20,250 --> 00:47:21,125 Bloop. 852 00:47:23,500 --> 00:47:26,292 -Give me a sword. -We need to get you to safety. 853 00:47:28,875 --> 00:47:31,042 -Aah! -Get this thing in the air now! 854 00:47:40,042 --> 00:47:41,833 -Oh! -Sorry, not sorry! 855 00:47:46,042 --> 00:47:48,125 -You see a way out of here? -Of horse I do. 856 00:47:48,208 --> 00:47:49,625 Okay, that was terrible. 857 00:47:49,708 --> 00:47:51,250 Stop that… horse? 858 00:47:52,167 --> 00:47:55,250 -We're going over, aren't we? -Yep! The only way out is down. 859 00:47:55,333 --> 00:47:58,667 -Horse! -Why are we always falling?! 860 00:47:58,750 --> 00:48:02,208 Ha ha! Told you you'd want the wings. Whoo-hoo! 861 00:48:06,750 --> 00:48:08,375 Whoo-hoo-hoo! 862 00:48:13,125 --> 00:48:16,042 -Okay, that was super gross. -Ha ha, I know! 863 00:48:22,167 --> 00:48:24,125 Well, if it isn't the golden boy. 864 00:48:25,917 --> 00:48:28,708 -That's the otter that bit me! -I can see your confusion. 865 00:48:28,792 --> 00:48:31,500 It has the tail of a river otter, but the webbed back feet-- 866 00:48:32,917 --> 00:48:36,542 Did I ever mean anything to you? Or was it all just a lie? 867 00:48:36,625 --> 00:48:39,833 A lie? Says the guy running around with a monster! 868 00:48:39,917 --> 00:48:43,875 Don't call her that! She's smart, kind, and quite sophisticated. 869 00:48:43,958 --> 00:48:46,333 That guy just peed his armor! He peed his armor! 870 00:48:46,417 --> 00:48:48,583 And she has my back, unlike you. 871 00:48:48,667 --> 00:48:50,417 You lied to me about everything! 872 00:48:50,500 --> 00:48:52,875 Only one lying to you is the Director! 873 00:48:53,458 --> 00:48:56,083 What? You're gonna kill me now too? 874 00:48:56,167 --> 00:48:57,167 You believe that? 875 00:49:01,208 --> 00:49:02,875 Then you never knew me at all. 876 00:49:10,458 --> 00:49:14,208 Yeah. Now I'm gonna punch you in the face. 877 00:49:15,500 --> 00:49:18,417 Now, I'm no doctor, but this cast looks delicious. 878 00:49:20,167 --> 00:49:21,000 Boss? 879 00:49:28,792 --> 00:49:30,250 You think this hurts? 880 00:49:30,333 --> 00:49:32,833 Wait till you see what we do to your pet monster. 881 00:49:35,917 --> 00:49:37,625 No! Leave her alone! 882 00:49:43,292 --> 00:49:45,625 Kwispy! Wait, what? 883 00:49:45,708 --> 00:49:47,000 Hope you brought milk. 884 00:49:47,583 --> 00:49:48,875 No! 885 00:49:52,042 --> 00:49:53,833 Wait, wait! No, no! 886 00:49:58,500 --> 00:49:59,417 What? 887 00:50:06,958 --> 00:50:09,083 Monster attack. Monster attack. 888 00:50:09,167 --> 00:50:11,000 Seek immediate shelter. 889 00:50:12,458 --> 00:50:14,917 -Monster attack. Monster attack. -It's okay. 890 00:50:15,000 --> 00:50:16,333 …immediate shelter. 891 00:50:16,958 --> 00:50:19,750 -Monster attack. Monster attack. -M-Monster. 892 00:50:19,833 --> 00:50:20,667 …immediate shelter. 893 00:50:22,250 --> 00:50:24,500 Monster attack. Monster attack. 894 00:50:24,583 --> 00:50:26,208 Seek immediate shelter. 895 00:50:27,917 --> 00:50:30,125 -Monster attack. - Her! Come on! 896 00:50:30,208 --> 00:50:32,708 -I've got you, kid! -No! Stop! 897 00:50:42,333 --> 00:50:44,333 -Are you okay? -I don't wanna talk about it. 898 00:50:44,417 --> 00:50:47,083 -I know something's wrong. -I said I don't wanna talk about it! 899 00:50:47,167 --> 00:50:48,500 Hey, I'm just trying to help. 900 00:50:48,583 --> 00:50:50,042 I don't need your help! 901 00:50:59,792 --> 00:51:02,292 Did you see the way that little girl looked at me? 902 00:51:03,917 --> 00:51:04,792 Kids. 903 00:51:05,708 --> 00:51:06,875 Little kids. 904 00:51:08,375 --> 00:51:11,208 They grow up believing that they can be a hero 905 00:51:11,292 --> 00:51:14,708 if they drive a sword into the heart of anything different. 906 00:51:16,417 --> 00:51:17,833 And I'm the monster? 907 00:51:23,000 --> 00:51:24,667 I don't know what's scarier. 908 00:51:28,208 --> 00:51:32,875 The fact that everyone in this kingdom wants to run a sword through my heart… 909 00:51:36,125 --> 00:51:37,417 or that sometimes 910 00:51:38,583 --> 00:51:39,833 I just wanna let 'em. 911 00:51:44,208 --> 00:51:45,833 We have to get you out of here. 912 00:51:47,083 --> 00:51:48,250 We'll go over the wall. 913 00:51:48,333 --> 00:51:51,375 We won't stop until we find someplace safe. 914 00:51:51,458 --> 00:51:53,208 Okay, we'll go together. 915 00:51:54,000 --> 00:51:54,833 Together? 916 00:51:54,917 --> 00:51:58,958 Listen, you were right about everything. The Institute, the wall… 917 00:52:00,417 --> 00:52:01,417 Ambrosius. 918 00:52:04,583 --> 00:52:08,083 No matter what we do, we can't change the way people see us. 919 00:52:11,042 --> 00:52:12,667 You changed the way you see me. 920 00:52:16,958 --> 00:52:17,792 Didn't you? 921 00:52:23,667 --> 00:52:26,000 We can't let the Director get away with this. 922 00:52:26,083 --> 00:52:27,583 We shouldn't have to run. 923 00:52:28,500 --> 00:52:30,292 And you made a deal, right? 924 00:52:30,375 --> 00:52:33,292 We clear your name, you make me your sidekick. 925 00:52:33,375 --> 00:52:36,333 You can't back out on a deal because you believe in truth and honor 926 00:52:36,417 --> 00:52:38,375 and blah, blah, blah. All that stupid stuff. 927 00:52:39,417 --> 00:52:42,042 Truth and honor aren't stupid, but all right. 928 00:52:42,125 --> 00:52:44,250 So, you got a plan? 929 00:52:44,333 --> 00:52:45,583 'Course I got a plan. 930 00:52:46,417 --> 00:52:48,375 Something, something, something… 931 00:52:48,917 --> 00:52:50,458 We win. 932 00:52:58,333 --> 00:53:00,750 Excuse me, but the Director isn't available right now. 933 00:53:02,333 --> 00:53:03,333 We need to talk! 934 00:53:04,292 --> 00:53:05,208 Alone. 935 00:53:11,625 --> 00:53:13,375 Was Ballister telling the truth? 936 00:53:13,917 --> 00:53:18,625 He could've said anybody killed the queen, but he said you. Why you? 937 00:53:19,958 --> 00:53:23,708 Sir Goldenloin, is your loyalty to this kingdom 938 00:53:23,792 --> 00:53:26,375 or to a knight who consorts with a monster? 939 00:53:27,417 --> 00:53:29,292 Did you swap his sword? 940 00:53:29,375 --> 00:53:31,000 Did you set him up? 941 00:53:31,083 --> 00:53:32,250 Tell me the truth! 942 00:53:40,667 --> 00:53:44,708 Ever since I was young, I've had the same nightmare. 943 00:53:46,833 --> 00:53:48,667 I find a crack in the wall. 944 00:53:50,042 --> 00:53:51,125 I yell out, 945 00:53:52,000 --> 00:53:54,792 but no one listens. 946 00:53:56,583 --> 00:54:00,083 And the crack grows bigger and bigger 947 00:54:00,833 --> 00:54:02,667 until the wall crumbles 948 00:54:03,833 --> 00:54:05,417 and the monsters pour in. 949 00:54:08,083 --> 00:54:11,208 I begged the queen not to question the word of Gloreth. 950 00:54:11,708 --> 00:54:15,042 Not to question what's kept us safe for a thousand years. 951 00:54:15,708 --> 00:54:17,208 But she wouldn't listen. 952 00:54:19,708 --> 00:54:23,792 Allowing Ballister to hold the sword was the first crack in the wall. 953 00:54:26,333 --> 00:54:27,250 And now 954 00:54:28,292 --> 00:54:30,250 we have a monster in our kingdom. 955 00:54:30,792 --> 00:54:31,917 Is that… 956 00:54:33,667 --> 00:54:35,458 I'm sorry, Ambrosius. 957 00:54:38,375 --> 00:54:39,417 Ahh… 958 00:54:46,250 --> 00:54:47,792 Ohh! 959 00:54:49,708 --> 00:54:52,708 So, yes, I framed Ballister. 960 00:54:53,583 --> 00:54:54,708 I killed the queen. 961 00:54:58,750 --> 00:55:01,875 Gloreth did whatever it took to keep the monsters out. 962 00:55:05,875 --> 00:55:06,958 And so will I. 963 00:55:10,667 --> 00:55:11,917 Ahh. 964 00:55:23,375 --> 00:55:25,083 May Gloreth forgive you. 965 00:55:26,875 --> 00:55:29,833 So, yes, I framed Ballister. 966 00:55:29,917 --> 00:55:31,333 I killed the queen. 967 00:55:31,417 --> 00:55:33,750 I can't wait for the kingdom to see this. 968 00:55:33,833 --> 00:55:34,917 You. 969 00:55:35,000 --> 00:55:37,708 Well, and my sidekick. Round of applause, ladies and gents. 970 00:55:37,792 --> 00:55:42,292 Was my acting okay? I was a little worried my last "Ehh" was too over the top. 971 00:55:42,375 --> 00:55:44,917 If you're looking for feedback, it was a little dramatic. 972 00:55:45,000 --> 00:55:47,083 You won't win any awards, but it was good. 973 00:55:47,167 --> 00:55:48,333 I've never taken a class. 974 00:55:48,417 --> 00:55:49,667 Really? That's a surprise. 975 00:55:49,750 --> 00:55:52,500 Not a one. Oh, don't forget your sword, boss. 976 00:55:52,583 --> 00:55:53,792 Eh, she can keep it. 977 00:55:55,000 --> 00:55:56,667 I don't fight for her anymore. 978 00:55:56,750 --> 00:55:58,417 You called me your sidekick. 979 00:55:58,500 --> 00:55:59,583 I did, didn't I? 980 00:55:59,667 --> 00:56:01,500 You called me your sidekick. 981 00:56:01,583 --> 00:56:03,250 And I regret it already. 982 00:56:03,333 --> 00:56:06,542 You called me your sidekick. You called me… 983 00:56:08,292 --> 00:56:09,458 We need to talk. 984 00:56:11,958 --> 00:56:12,792 Bad time? 985 00:56:18,917 --> 00:56:20,083 Come on, come on! 986 00:56:21,708 --> 00:56:22,833 Whoo-hoo! 987 00:56:22,917 --> 00:56:26,208 Yes! Let's take that pooch for a walk. 988 00:56:26,292 --> 00:56:27,583 Eight, nine, ten. 989 00:56:27,667 --> 00:56:31,583 Ooh, landing you in the Enchanted Forest, which is my domain. 990 00:56:31,667 --> 00:56:33,542 Cha-ching. 600 gold, please. 991 00:56:33,625 --> 00:56:36,542 My Scottie dog will not pay your tyrannical toll. 992 00:56:36,625 --> 00:56:39,875 He rallies the oppressed woodland creatures and starts a rebellion. 993 00:56:39,958 --> 00:56:42,583 Squirrels scale the castle walls! 994 00:56:43,375 --> 00:56:47,167 Bears batter down the gates! Letting chaos ensue! 995 00:56:55,583 --> 00:56:57,667 -I'm still taking the 600 gold. -What? 996 00:57:01,708 --> 00:57:04,083 You didn't tell me you could breathe fire. 997 00:57:04,958 --> 00:57:06,375 Oh. 998 00:57:07,458 --> 00:57:10,417 Metal. Best two out of three? 999 00:57:13,417 --> 00:57:14,250 What? 1000 00:57:15,292 --> 00:57:16,292 Nothing. 1001 00:57:19,750 --> 00:57:21,167 Hey, check it out. 1002 00:57:22,667 --> 00:57:25,000 Whoa! A hundred-- 500-- 30,000-- 1003 00:57:25,083 --> 00:57:28,542 Seventy-five-- The whole kingdom is seeing this thing. 1004 00:57:28,625 --> 00:57:31,458 Well, I guess there's only one question left. 1005 00:57:31,542 --> 00:57:32,667 What's that? 1006 00:57:33,292 --> 00:57:34,667 Can a shark dance? 1007 00:57:34,750 --> 00:57:36,458 Can a shark dance? 1008 00:57:38,292 --> 00:57:39,875 Watch me. 1009 00:57:46,708 --> 00:57:49,583 Still reeling from the monster attack, the kingdom is rocked 1010 00:57:49,667 --> 00:57:53,750 by new footage of the Director making a truly shocking confession. 1011 00:57:53,833 --> 00:57:56,542 I framed Ballister. I killed the queen. 1012 00:57:57,708 --> 00:58:00,458 I framed Ballister. I killed the queen. 1013 00:58:01,000 --> 00:58:03,250 ♪ I don't want to bend Like the bad girls bend ♪ 1014 00:58:03,333 --> 00:58:06,250 ♪ I just want to be your friend Is it ever gonna be enough? ♪ 1015 00:58:06,333 --> 00:58:08,458 ♪ Enough, enough, enough ♪ 1016 00:58:08,542 --> 00:58:10,125 ♪ Enough, enough, enough ♪ 1017 00:58:10,208 --> 00:58:12,208 ♪ Is it ever gonna be enough? ♪ 1018 00:58:12,292 --> 00:58:14,125 ♪ Is it ever gonna be enough? ♪ 1019 00:58:14,208 --> 00:58:17,042 I framed Ballister. I killed the queen. 1020 00:58:17,125 --> 00:58:19,292 ♪ Enough, enough, enough ♪ 1021 00:58:20,667 --> 00:58:22,583 -♪ Is it ever gonna be enough? ♪ -Oh! 1022 00:58:23,167 --> 00:58:25,958 ♪ Is it ever gonna be enough? ♪ 1023 00:58:26,042 --> 00:58:27,083 I killed the queen. 1024 00:58:27,167 --> 00:58:28,417 Whoo-hoo-hoo! 1025 00:58:28,958 --> 00:58:30,542 One question remains. 1026 00:58:30,625 --> 00:58:32,417 Who's the real villain? 1027 00:58:32,500 --> 00:58:34,750 Ahh. 1028 00:58:35,542 --> 00:58:37,625 ♪ More and more and more and more ♪ 1029 00:58:37,708 --> 00:58:41,917 -♪ More and more, more and more ♪ -Give us the Director! 1030 00:58:42,000 --> 00:58:44,500 ♪ More and more and more ♪ 1031 00:58:44,583 --> 00:58:47,167 ♪ Is it ever gonna be enough? ♪ 1032 00:58:47,250 --> 00:58:48,708 ♪ Is it ever gonna be enough? ♪ 1033 00:58:48,792 --> 00:58:50,833 ♪ More and more, more and more ♪ 1034 00:58:50,917 --> 00:58:52,542 ♪ Enough, enough, enough ♪ 1035 00:58:52,625 --> 00:58:54,833 ♪ Is it ever gonna be enough? ♪ 1036 00:58:58,125 --> 00:58:59,417 -With me. -Yes, sir. 1037 00:59:02,375 --> 00:59:03,500 Director! 1038 00:59:14,833 --> 00:59:18,333 You're under arrest for the murder of the queen and for-- 1039 00:59:18,417 --> 00:59:21,708 Ambrosius. This explains everything. 1040 00:59:28,958 --> 00:59:31,583 Zombies are immortal, eternal beings. There's no way to kill them. 1041 00:59:31,667 --> 00:59:33,375 But what if they come for us? 1042 00:59:38,417 --> 00:59:43,208 I can't believe I'm about to say this, but I actually feel bad for the zombies. 1043 00:59:56,667 --> 00:59:58,250 -Stop. Don't. -Hey. 1044 00:59:59,125 --> 01:00:00,083 Hey. 1045 01:00:00,167 --> 01:00:01,792 It's okay. You're safe. 1046 01:00:02,583 --> 01:00:04,250 -We're home. -Home? 1047 01:00:09,833 --> 01:00:11,125 I like it here. 1048 01:00:12,042 --> 01:00:14,125 Let's live here forever. 1049 01:00:48,958 --> 01:00:50,750 -You have 30 seconds. -Thirty seconds? 1050 01:00:50,833 --> 01:00:53,125 -That's a lot more than you've given me. -I'm here to save you. 1051 01:00:53,208 --> 01:00:55,917 -You are so full of-- -Hey! Can I get you guys something? 1052 01:00:56,000 --> 01:00:57,208 -Nachos! 1053 01:00:57,917 --> 01:00:58,750 Please. 1054 01:00:59,458 --> 01:01:01,000 And hold the olives. 1055 01:01:01,083 --> 01:01:02,500 He's allergic. 1056 01:01:02,583 --> 01:01:05,583 Bal, I wouldn't be here if it wasn't important. 1057 01:01:05,667 --> 01:01:07,875 And I wouldn't be here if you'd stood up for me. 1058 01:01:07,958 --> 01:01:08,917 That is not fair. 1059 01:01:09,000 --> 01:01:11,000 -We're done. So is she. -We now go live to the Institute. 1060 01:01:11,083 --> 01:01:13,958 -There is something I need to tell you. - Hey, turn that up. 1061 01:01:14,042 --> 01:01:18,333 {\an8}Citizens of the realm, that is not me in the recording. 1062 01:01:18,417 --> 01:01:22,833 {\an8}I know it looks like me and sounds like me, but it is not me. 1063 01:01:23,375 --> 01:01:28,083 {\an8}That was the monster working with the real queen killer, Ballister. 1064 01:01:28,583 --> 01:01:30,208 {\an8}They are trying to trick you. 1065 01:01:30,292 --> 01:01:31,625 That's a lie. 1066 01:01:31,708 --> 01:01:34,625 {\an8}We are under attack by something that can take any form. 1067 01:01:34,708 --> 01:01:36,292 {\an8}It could be anyone. 1068 01:01:36,375 --> 01:01:39,708 {\an8}Your spouse, your child, your best friend, 1069 01:01:39,792 --> 01:01:41,625 the person sitting next to you. 1070 01:01:42,125 --> 01:01:43,750 None of us are safe 1071 01:01:43,833 --> 01:01:48,292 so long as the villain and that monster are still out there. 1072 01:01:48,375 --> 01:01:50,000 She's twisting everything. 1073 01:01:50,500 --> 01:01:52,792 Ambrosius, I'm not the villain here. 1074 01:01:52,875 --> 01:01:53,708 I know. 1075 01:01:54,667 --> 01:01:55,750 I know. 1076 01:01:57,667 --> 01:01:58,625 I believe you. 1077 01:02:01,958 --> 01:02:02,792 I… 1078 01:02:04,000 --> 01:02:05,000 I'm sorry 1079 01:02:05,958 --> 01:02:08,417 for everything. 1080 01:02:09,583 --> 01:02:11,250 For your arm. 1081 01:02:14,875 --> 01:02:16,500 She manipulated you. 1082 01:02:17,167 --> 01:02:19,708 She manipulated both of us, 1083 01:02:20,500 --> 01:02:24,500 but together, we'll take her down and prove it to the kingdom. 1084 01:02:25,958 --> 01:02:27,250 You'll be a knight again. 1085 01:02:29,542 --> 01:02:32,500 Thank you. The Director can't get away-- 1086 01:02:32,583 --> 01:02:33,625 The Director? 1087 01:02:36,042 --> 01:02:39,875 Bal, I'm talking about your sidekick. 1088 01:02:39,958 --> 01:02:42,000 Your sidekick set you up. 1089 01:02:42,083 --> 01:02:42,917 What? 1090 01:02:43,000 --> 01:02:45,333 This was all her plan. 1091 01:02:45,875 --> 01:02:46,833 All of it. 1092 01:02:48,125 --> 01:02:50,125 She's evil, Bal. 1093 01:02:50,208 --> 01:02:51,750 E-Evil? 1094 01:02:51,833 --> 01:02:55,417 No, you're wrong. We've been wrong about everything. 1095 01:02:55,500 --> 01:02:58,500 Wrong about everything? Then explain this. 1096 01:02:58,583 --> 01:03:00,125 This scroll has been in the Institute vaults 1097 01:03:00,208 --> 01:03:02,000 for a thousand years. 1098 01:03:04,250 --> 01:03:05,333 Look at it. 1099 01:03:06,833 --> 01:03:08,792 It's her, Bal. 1100 01:03:09,500 --> 01:03:11,833 She's Gloreth's monster. 1101 01:03:12,708 --> 01:03:14,708 She's come back to finish what she started, 1102 01:03:14,792 --> 01:03:17,167 and she's using you to do it. 1103 01:03:17,250 --> 01:03:19,500 But she's my friend. 1104 01:03:19,583 --> 01:03:21,000 Aren't I more than that? 1105 01:03:21,750 --> 01:03:24,625 We can slay this monster. We can go back to the way things were. 1106 01:03:24,708 --> 01:03:26,292 -This was a mistake. -Bal, please. 1107 01:03:26,375 --> 01:03:29,042 -No, I can't do this. I'm done! -Listen to me! 1108 01:03:29,125 --> 01:03:31,167 She's using you to destroy the kingdom! 1109 01:03:31,250 --> 01:03:32,708 -You know what she is. -Stop! 1110 01:03:32,792 --> 01:03:36,625 -Why won't you admit it? You're in danger! -Why can't you just leave me alone? 1111 01:03:41,167 --> 01:03:42,833 Because I love you. 1112 01:04:05,250 --> 01:04:11,250 Ohh. I have not slept like that in forever. 1113 01:04:14,333 --> 01:04:16,458 Why do you have your cloak on? 1114 01:04:19,917 --> 01:04:20,833 Is this you? 1115 01:04:21,875 --> 01:04:25,083 Where did you get that? Who have you been talking-- 1116 01:04:25,167 --> 01:04:26,583 Tell me this isn't you. 1117 01:04:27,750 --> 01:04:29,792 You think that I would do that? 1118 01:04:29,875 --> 01:04:31,375 That that's who I am? 1119 01:04:31,458 --> 01:04:32,417 I don't know. 1120 01:04:32,500 --> 01:04:35,750 You're the one who told me not to trust anybody, question everything. 1121 01:04:35,833 --> 01:04:37,542 That's right! Even now, with this, 1122 01:04:37,625 --> 01:04:40,708 think about everything we have been through together. 1123 01:04:40,792 --> 01:04:42,833 I'm thinking about everything we've done. 1124 01:04:42,917 --> 01:04:47,458 Broken out of jail, stolen cars, kidnapped people, manipulated people. 1125 01:04:47,542 --> 01:04:48,542 I was helping you. 1126 01:04:48,625 --> 01:04:51,375 You were using me! You wanted them to see a villain. 1127 01:04:51,458 --> 01:04:53,875 Someone else to hate so you wouldn't be alone. 1128 01:04:54,583 --> 01:04:57,250 Because you're not a sidekick. You're a m-- 1129 01:04:57,333 --> 01:04:59,958 What? I'm a what? 1130 01:05:00,042 --> 01:05:01,708 You know what you are. 1131 01:05:01,792 --> 01:05:03,542 No, I want to hear you say it. 1132 01:05:05,542 --> 01:05:06,833 Come on, say it. 1133 01:05:07,833 --> 01:05:08,917 Say it! 1134 01:05:09,000 --> 01:05:10,292 Say that I'm a mon-- 1135 01:05:16,000 --> 01:05:17,250 -I… - Surround the place. 1136 01:05:17,333 --> 01:05:18,500 You two with me. 1137 01:05:24,917 --> 01:05:26,292 Your door is broken. 1138 01:05:50,167 --> 01:05:51,250 No. 1139 01:06:52,667 --> 01:06:53,500 Whoo! 1140 01:08:04,458 --> 01:08:07,375 -Whoo-hoo! 1141 01:08:11,667 --> 01:08:13,083 Ohh! 1142 01:08:49,708 --> 01:08:52,958 -Stay back! -No! Stop! Stop! She's my friend! 1143 01:08:53,042 --> 01:08:54,333 She's a monster. 1144 01:09:02,167 --> 01:09:03,208 Surround it! 1145 01:09:15,167 --> 01:09:16,000 No! 1146 01:09:23,000 --> 01:09:24,000 Stop! 1147 01:09:26,500 --> 01:09:28,833 Fire! Fire! 1148 01:09:46,375 --> 01:09:47,250 Gloreth. 1149 01:09:49,208 --> 01:09:50,708 Gloreth! Come here! 1150 01:09:52,667 --> 01:09:53,542 Gloreth-- 1151 01:09:57,583 --> 01:10:00,792 Go back to the shadows from whence you came. 1152 01:10:00,875 --> 01:10:02,333 came, came, came… 1153 01:10:17,583 --> 01:10:19,083 - What are you - A monster. 1154 01:10:19,167 --> 01:10:20,625 Are you even human? 1155 01:10:20,708 --> 01:10:21,833 Just be a girl. 1156 01:10:21,917 --> 01:10:23,917 There is no place for you! 1157 01:10:24,000 --> 01:10:25,542 - Don't lie to me! - She's a monster. 1158 01:10:25,625 --> 01:10:26,750 Don't you wish you were normal? 1159 01:10:26,833 --> 01:10:28,792 Go back to the shadows from whence you came. 1160 01:10:28,875 --> 01:10:30,292 There's something wrong with you. What are you? 1161 01:10:30,375 --> 01:10:32,292 - Monster! - You know what you are! 1162 01:10:37,000 --> 01:10:39,458 You brought a monster into our home. 1163 01:10:40,583 --> 01:10:43,042 You should've stayed in the gutter where you belong. 1164 01:10:43,125 --> 01:10:44,375 Now where is it? 1165 01:10:47,167 --> 01:10:48,625 Do you feel that? 1166 01:10:48,708 --> 01:10:52,542 I feel like the whole place kind of went like "wubba, wubba, wubba, wubba, wubba." 1167 01:10:58,542 --> 01:10:59,375 No. 1168 01:11:07,250 --> 01:11:10,417 It's headed straight for the city. Alert the Institute. 1169 01:11:10,500 --> 01:11:11,750 And you. 1170 01:11:11,833 --> 01:11:15,750 If that thing destroys the kingdom, it's on you, bro. 1171 01:11:16,500 --> 01:11:17,417 Let's go! 1172 01:11:27,667 --> 01:11:29,708 Ma'am, incoming report from Sir Thodeus. 1173 01:11:29,792 --> 01:11:31,708 -And? What is it? - Whoa. 1174 01:11:38,292 --> 01:11:39,417 -What is that? -What's going on? 1175 01:11:41,458 --> 01:11:43,417 We need barricades on Avenue A through F. 1176 01:11:43,500 --> 01:11:46,458 And can we clear the streets? These people are in danger. 1177 01:12:10,125 --> 01:12:11,167 It's happening. 1178 01:12:12,083 --> 01:12:15,667 Sound the alarm! Sound the alarm! Hit it with everything we've got. 1179 01:12:17,417 --> 01:12:19,458 Monster attack. Monster attack. 1180 01:12:19,542 --> 01:12:20,917 This is not a test. 1181 01:12:21,542 --> 01:12:23,542 Monster attack. Monster attack. 1182 01:12:23,625 --> 01:12:25,333 This is not a test. 1183 01:12:25,417 --> 01:12:27,708 Monster attack. Monster attack. 1184 01:12:29,375 --> 01:12:30,958 It's the monster! 1185 01:12:36,292 --> 01:12:37,500 Everyone stay calm. 1186 01:12:51,083 --> 01:12:52,167 Drones engaged. 1187 01:13:05,625 --> 01:13:06,500 Look out! 1188 01:13:08,583 --> 01:13:09,625 You're okay. 1189 01:13:10,208 --> 01:13:14,042 Hey, Goldie. Watch how a real knight gets it done. 1190 01:13:14,625 --> 01:13:16,125 All right, monster slayers. 1191 01:13:16,208 --> 01:13:19,208 Let's shoot some darts and break some hearts. 1192 01:13:19,292 --> 01:13:21,667 I'm gonna be a freaking hero. 1193 01:13:23,042 --> 01:13:24,375 Aah! 1194 01:13:26,333 --> 01:13:27,625 Out of my way! 1195 01:13:27,708 --> 01:13:30,875 We need more firepower! This thing is gonna kill us all! 1196 01:13:30,958 --> 01:13:32,125 Look out! 1197 01:13:33,917 --> 01:13:35,833 -High five! -Bro. 1198 01:13:37,333 --> 01:13:38,292 Get out of here! 1199 01:13:43,292 --> 01:13:44,417 Get me to the wall. 1200 01:13:45,250 --> 01:13:49,000 Monster attack. Monster attack. 1201 01:13:49,083 --> 01:13:52,125 Monster attack. Monster attack. 1202 01:13:52,208 --> 01:13:56,500 Monster attack. Monster attack. 1203 01:14:05,125 --> 01:14:06,208 What have I done? 1204 01:14:15,500 --> 01:14:18,292 The game that lets you be a hero. 1205 01:14:18,375 --> 01:14:19,500 I killed a monster! 1206 01:14:19,583 --> 01:14:20,750 I killed two! 1207 01:14:33,125 --> 01:14:34,458 Come on. Let's go. 1208 01:14:34,542 --> 01:14:35,375 Help! 1209 01:14:35,458 --> 01:14:37,000 Keep them moving. Get everyone underground. 1210 01:14:37,083 --> 01:14:38,125 Yes, sir. 1211 01:14:38,208 --> 01:14:39,125 Bal? 1212 01:14:39,792 --> 01:14:41,833 -Bal! - Forget the kid. Let's go. 1213 01:14:46,250 --> 01:14:48,083 -Let's go! -Come on! 1214 01:14:51,458 --> 01:14:53,083 You've gotta be kidding me. 1215 01:14:53,167 --> 01:14:56,167 Ma'am, someone is turning the cannon into the kingdom. 1216 01:14:56,250 --> 01:14:58,750 Yes, I know. I gave the order. 1217 01:14:59,250 --> 01:15:01,792 But firing them will take out half the city. 1218 01:15:01,875 --> 01:15:04,125 Innocent people will die. 1219 01:15:04,208 --> 01:15:06,458 -And so will the monster. -But-- 1220 01:15:10,917 --> 01:15:12,042 What are we doing? 1221 01:16:04,625 --> 01:16:06,208 You don't belong here! 1222 01:16:08,917 --> 01:16:10,583 I don't know what's scarier. 1223 01:16:11,583 --> 01:16:16,417 The fact that everyone in this kingdom wants to run a sword through my heart… 1224 01:16:24,875 --> 01:16:26,250 or that sometimes… 1225 01:16:27,833 --> 01:16:29,208 I just wanna let 'em. 1226 01:17:49,375 --> 01:17:50,458 I'm sorry. 1227 01:17:54,292 --> 01:17:55,375 I'm sorry. 1228 01:17:59,083 --> 01:18:00,917 I see you, Nimona. 1229 01:18:05,958 --> 01:18:07,208 And you're not alone. 1230 01:18:45,375 --> 01:18:46,583 Fire the cannons. 1231 01:18:48,000 --> 01:18:48,833 Kill it. 1232 01:18:50,417 --> 01:18:51,750 -I said fire the-- -No! 1233 01:18:53,583 --> 01:18:54,500 It's over. 1234 01:18:55,875 --> 01:18:58,958 It's fooling you. Fooling all of you! 1235 01:18:59,542 --> 01:19:03,375 Can't you see this is what it wants? For us to let our guard down! 1236 01:19:04,542 --> 01:19:07,542 I see what it really is, and so did Gloreth! 1237 01:19:08,167 --> 01:19:10,792 That monster is a threat to our very way of life! 1238 01:19:10,875 --> 01:19:12,375 And what if we're wrong? 1239 01:19:16,458 --> 01:19:19,000 What if we've always been wrong? 1240 01:19:38,625 --> 01:19:39,458 No! 1241 01:19:40,625 --> 01:19:41,458 No! 1242 01:19:50,125 --> 01:19:51,125 Let's go! 1243 01:19:51,833 --> 01:19:53,833 That gun's gonna kill everyone. 1244 01:19:58,667 --> 01:19:59,500 Hey, boss. 1245 01:20:00,833 --> 01:20:04,333 Be right back. I'm gonna go break some stuff. 1246 01:20:04,417 --> 01:20:07,500 -Wait, Nimona. What are you-- -It's time to rewrite this story. 1247 01:20:07,583 --> 01:20:09,792 Nimona! Nimona! 1248 01:20:25,458 --> 01:20:27,917 Go back to the shadows from whence you came! 1249 01:20:45,167 --> 01:20:46,167 Nimona! 1250 01:20:48,542 --> 01:20:49,500 Nimona. 1251 01:21:03,708 --> 01:21:04,792 Come back. 1252 01:21:08,750 --> 01:21:09,833 Please come back. 1253 01:22:17,958 --> 01:22:20,625 Some of us don't get the happily ever after 1254 01:22:20,708 --> 01:22:21,917 we were looking for. 1255 01:22:25,000 --> 01:22:27,292 Maybe it's not that kind of kingdom. 1256 01:22:29,042 --> 01:22:31,250 Or maybe it's not the end of the story. 1257 01:22:35,958 --> 01:22:37,000 Over here, I'm free. 1258 01:22:38,833 --> 01:22:40,167 -Uhh. -Whoa. 1259 01:24:39,083 --> 01:24:40,083 Hey, boss. 1260 01:24:40,833 --> 01:24:41,667 Holy sh-- 1261 01:24:47,000 --> 01:24:48,958 ♪ Celebrate the rejects ♪ 1262 01:24:49,042 --> 01:24:49,917 ♪ Hey, hey ♪ 1263 01:24:50,000 --> 01:24:51,833 ♪ Eviscerate the presets ♪ 1264 01:24:51,917 --> 01:24:52,792 ♪ Fakers ♪ 1265 01:24:52,875 --> 01:24:54,375 ♪ Power is the thesis ♪ 1266 01:24:54,458 --> 01:24:55,625 ♪ Power, power ♪ 1267 01:24:55,708 --> 01:24:58,292 ♪ Crazin' on my meds When I smile, I'm a T-Rex ♪ 1268 01:24:58,375 --> 01:25:01,083 -♪ Obliterate the killjoy ♪ - ♪ Ooh, kill him ♪ 1269 01:25:01,167 --> 01:25:03,125 ♪ Detonate the new noise ♪ 1270 01:25:03,917 --> 01:25:05,375 ♪ Sounds from the underground ♪ 1271 01:25:05,458 --> 01:25:06,708 ♪ Loud, proud ♪ 1272 01:25:06,792 --> 01:25:07,750 ♪ Doin' what I please ♪ 1273 01:25:07,833 --> 01:25:09,542 ♪ When I leave, I'm a rude boy ♪ 1274 01:25:09,625 --> 01:25:12,000 ♪ Future on my mind ♪ 1275 01:25:12,083 --> 01:25:14,083 ♪ I'm leavin' the past behind ♪ 1276 01:25:14,167 --> 01:25:19,625 ♪ Can't stop me now ♪ 1277 01:25:19,708 --> 01:25:25,250 ♪ Can't stop me now ♪ 1278 01:25:25,875 --> 01:25:28,417 ♪ Oh, oh ♪ 1279 01:25:30,708 --> 01:25:31,917 ♪ Ho, ho ♪ 1280 01:25:36,208 --> 01:25:37,542 ♪ Ho, ho ♪ 1281 01:25:41,708 --> 01:25:43,042 ♪ Hey, hey ♪ 1282 01:25:47,292 --> 01:25:48,375 ♪ Hey, hey ♪ 1283 01:25:48,458 --> 01:25:50,083 ♪ Kill 'em with the mojo ♪ 1284 01:25:50,167 --> 01:25:51,042 ♪ Mojo ♪ 1285 01:25:51,125 --> 01:25:52,917 {\an8}♪ Cinematic slo-mo ♪ 1286 01:25:53,000 --> 01:25:53,875 {\an8}♪ Whoa ♪ 1287 01:25:53,958 --> 01:25:56,750 {\an8}♪ Sounds from the underground Loud, proud ♪ 1288 01:25:56,833 --> 01:25:59,625 {\an8}♪ Pedal to the floor Hardcore, I don't go slow ♪ 1289 01:26:07,750 --> 01:26:10,583 ♪ Pedal to the floor Hardcore, I don't go slow ♪ 1290 01:26:10,667 --> 01:26:13,083 ♪ Future on my mind ♪ 1291 01:26:13,167 --> 01:26:15,167 ♪ I'm leavin' the past behind ♪ 1292 01:26:16,000 --> 01:26:18,458 ♪ Future on my mind ♪ 1293 01:26:18,542 --> 01:26:20,917 ♪ I'm leavin' the past behind ♪ 1294 01:26:22,042 --> 01:26:27,500 {\an8}♪ Can't stop me now ♪ 1295 01:26:27,583 --> 01:26:33,167 {\an8}♪ Can't stop me now ♪ 1296 01:26:33,792 --> 01:26:36,583 ♪ Oh, oh ♪ 1297 01:26:38,625 --> 01:26:39,500 ♪ Ho, ho ♪ 1298 01:26:44,125 --> 01:26:45,333 ♪ Ho, ho ♪ 1299 01:26:46,917 --> 01:26:48,792 ♪ Can't stop me now ♪ 1300 01:26:49,625 --> 01:26:51,625 ♪ Can't stop me now ♪ 1301 01:26:52,500 --> 01:26:54,500 ♪ Can't stop me now ♪ 1302 01:26:55,125 --> 01:26:56,500 ♪ You can't stop me ♪ 1303 01:27:00,583 --> 01:27:02,000 ♪ You can't stop me ♪ 1304 01:27:06,292 --> 01:27:07,667 ♪ You can't stop me ♪ 1305 01:27:23,833 --> 01:27:27,292 ♪ I'm a hit, I'm a one-two punch Knock it out ♪ 1306 01:27:27,375 --> 01:27:30,708 ♪ I don't even have to try too much Yeah ♪ 1307 01:27:30,792 --> 01:27:34,583 ♪ I'm a hit, I'm a hit I'm a one-two punch ♪ 1308 01:27:37,500 --> 01:27:40,208 ♪ I thought they all stop and stare ♪ 1309 01:27:40,292 --> 01:27:43,292 ♪ I'm like "Yeah, so what Like I even care" ♪ 1310 01:27:43,375 --> 01:27:46,208 ♪ I've got a status quo to disrupt ♪ 1311 01:27:46,292 --> 01:27:48,292 ♪ And a song to blare ♪ 1312 01:27:48,958 --> 01:27:50,083 ♪ Yeah ♪ 1313 01:27:51,250 --> 01:27:52,917 -♪ Turn it up ♪ -♪ Yeah ♪ 1314 01:27:53,000 --> 01:27:54,500 -♪ Play it loud ♪ -♪ Yeah ♪ 1315 01:27:54,583 --> 01:27:57,833 ♪ I want everyone to hear this song ♪ 1316 01:27:57,917 --> 01:27:59,833 -♪ Scream my name ♪ -♪ Yeah ♪ 1317 01:27:59,917 --> 01:28:01,500 -♪ On repeat ♪ -♪ Hey ♪ 1318 01:28:01,583 --> 01:28:04,750 ♪ Yeah, 'cause everybody's Lookin' at me ♪ 1319 01:28:04,833 --> 01:28:08,083 ♪ I'm a hit I'm a one-two punch ♪ 1320 01:28:08,167 --> 01:28:11,625 ♪ A slam dunk kind of total rush ♪ 1321 01:28:11,708 --> 01:28:15,708 ♪ I'm a hit, I'm a hit I'm a one-two punch ♪ 1322 01:28:18,583 --> 01:28:21,833 ♪ Here's the thing This is open and shut ♪ 1323 01:28:21,917 --> 01:28:24,500 ♪ There's no one like me, look it up ♪ 1324 01:28:24,583 --> 01:28:29,042 ♪ I've got a song to blare And a reputation to keep up ♪ 1325 01:28:31,375 --> 01:28:32,375 ♪ Whoo! ♪ 1326 01:28:32,458 --> 01:28:34,167 -♪ Turn it up ♪ -♪ Yeah ♪ 1327 01:28:34,250 --> 01:28:35,875 -♪ Play it loud ♪ -♪ Hey ♪ 1328 01:28:35,958 --> 01:28:39,167 ♪ I want everyone to hear this song ♪ 1329 01:28:39,250 --> 01:28:41,042 -♪ Scream my name ♪ -♪ Yeah ♪ 1330 01:28:41,125 --> 01:28:42,792 -♪ On repeat ♪ -♪ Hey ♪ 1331 01:28:42,875 --> 01:28:45,792 ♪ Yeah, 'cause everybody's Lookin' at me ♪ 1332 01:28:45,875 --> 01:28:48,667 ♪ Doo-doo-doo Doo-doo-doo-doo-doo ♪ 1333 01:28:49,625 --> 01:28:52,042 ♪ Doo-doo-doo Doo-doo-doo-doo-doo ♪ 1334 01:28:52,958 --> 01:28:55,500 ♪ Doo-doo-doo Doo-doo-doo-doo-doo ♪ 1335 01:28:56,417 --> 01:28:58,667 ♪ Doo-doo-doo Doo-doo-doo-doo-doo ♪ 1336 01:28:58,750 --> 01:28:59,875 ♪ Hey, yeah ♪ 1337 01:28:59,958 --> 01:29:02,417 ♪ Doo-doo-doo Doo-doo-doo-doo-doo ♪ 1338 01:29:03,333 --> 01:29:05,167 ♪ Doo-doo-doo Doo-doo-doo-doo-doo ♪ 1339 01:29:05,250 --> 01:29:06,708 ♪ Yeah, yeah, yeah ♪ 1340 01:29:06,792 --> 01:29:09,250 ♪ Doo-doo-doo Doo-doo-doo-doo-doo ♪ 1341 01:29:10,083 --> 01:29:12,667 ♪ Doo-doo-doo Doo-doo-doo-doo-doo ♪ 90462

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.