All language subtitles for Joyland.2022.MULTi.1080p.WEB.x264-FW

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:19,240 --> 00:01:22,440 Dix, neuf, huit, sept, 2 00:01:22,760 --> 00:01:25,120 six, cinq, quatre, 3 00:01:25,320 --> 00:01:28,000 trois, deux, un. 4 00:02:13,560 --> 00:02:15,800 Je t'ai eue, gagné ! 5 00:02:16,480 --> 00:02:18,800 - Momina, aide-moi ! - Tu ne m'échapperas pas. 6 00:02:19,000 --> 00:02:21,080 - Attaque de guilis. - Arrête, tonton ! 7 00:02:21,280 --> 00:02:22,520 Jouons à autre chose ! 8 00:02:22,720 --> 00:02:24,840 Notre frère va te frapper ! 9 00:02:25,040 --> 00:02:27,320 Notre frère sera un bébé ! 10 00:02:29,680 --> 00:02:32,720 - Elle a cru pouvoir gagner. - Je ne veux plus jouer à ça. 11 00:02:32,920 --> 00:02:33,920 Haider ! 12 00:02:38,920 --> 00:02:42,400 - Que s'est-il passé ? - J'ai perdu les eaux. 13 00:02:43,080 --> 00:02:46,080 - Je vais nettoyer. - Non, sors la moto. 14 00:02:46,360 --> 00:02:47,680 Momina. 15 00:02:48,360 --> 00:02:50,640 Demande à tes soeurs, si tu as besoin. 16 00:02:50,840 --> 00:02:53,600 N'embête pas papi, d'accord ? 17 00:02:53,880 --> 00:02:57,520 Je reviens bientôt. Tatie Fayyaz apportera le déjeuner. 18 00:02:57,720 --> 00:02:59,640 - Notre frère arrive ? - Oui. 19 00:03:01,200 --> 00:03:02,720 Haider, la moto ! 20 00:03:03,200 --> 00:03:04,240 La moto. 21 00:03:27,440 --> 00:03:31,280 Tu peux le faire. C'est bientôt terminé. 22 00:03:34,800 --> 00:03:36,400 Rashida ! Amène le seau ! 23 00:03:36,760 --> 00:03:40,040 Les contractions sont irrégulières. Si on opère, il faut ces médicaments 24 00:03:40,240 --> 00:03:41,640 - Une minute. - Salut, mon frère. 25 00:03:41,840 --> 00:03:42,760 Quels médicaments ? 26 00:03:42,960 --> 00:03:44,080 Qui êtes-vous ? 27 00:03:44,600 --> 00:03:45,680 Je suis le père. 28 00:03:46,160 --> 00:03:47,440 - Et lui ? - Son frère. 29 00:03:47,640 --> 00:03:50,080 - Tu ne m'as pas appelé ? - J'ai dit à père que... 30 00:03:50,280 --> 00:03:52,600 Quoi ? Tu aurais dû m'envoyer un message. 31 00:03:52,800 --> 00:03:54,400 - J'étais juste... - Tais-toi. 32 00:03:54,800 --> 00:03:56,120 Où est le Dr Aliya ? 33 00:03:56,320 --> 00:03:58,760 Elle n'est pas de garde. Dr Fatima la remplace. 34 00:03:58,960 --> 00:04:01,240 - Rashida, vite ! - Où est le Dr Fatima ? 35 00:04:01,440 --> 00:04:05,680 C'est votre quatrième enfant, votre femme n'a pas besoin de médecin. 36 00:04:05,880 --> 00:04:06,880 Rashida, tu es morte ? 37 00:04:08,040 --> 00:04:10,400 Je ne suis pas sûre de les avoir en stock. 38 00:04:10,680 --> 00:04:12,560 Vous pouvez vérifier à nouveau ? 39 00:04:47,160 --> 00:04:48,080 Haider. 40 00:04:48,680 --> 00:04:52,480 Pourquoi tu mets autant de temps ? 41 00:04:57,080 --> 00:04:58,360 Allez, tonton, attrape-la. 42 00:04:58,560 --> 00:05:00,720 Haider, coince-la. 43 00:05:03,240 --> 00:05:04,040 Allez. 44 00:05:06,320 --> 00:05:08,040 - Bonjour. - Salut. 45 00:05:08,360 --> 00:05:10,000 Tu l'as presque eue. 46 00:05:11,160 --> 00:05:12,280 Tu étais où ? 47 00:05:13,240 --> 00:05:14,800 J'étais au salon. 48 00:05:15,000 --> 00:05:16,280 Comment va Nucchi ? 49 00:05:17,000 --> 00:05:18,480 Je vais chercher de l'eau. 50 00:05:18,680 --> 00:05:19,880 Reste ici ! 51 00:05:20,520 --> 00:05:21,880 Toi, va lui chercher de l'eau. 52 00:05:22,960 --> 00:05:24,960 Le boucher ne répond toujours pas. 53 00:05:26,360 --> 00:05:27,880 Qu'est-ce qui t'arrive ? 54 00:05:30,120 --> 00:05:33,400 Je ne sais pas. Il fait chaud, d'un coup, non ? 55 00:05:35,680 --> 00:05:39,400 Je crois que ce boucher n'a pas l'intention de venir. 56 00:05:39,760 --> 00:05:41,920 Oncle Haider va l'égorger maintenant ? 57 00:05:42,120 --> 00:05:45,600 Ce n'est pas le seul boucher. On devrait en essayer un autre. 58 00:05:45,800 --> 00:05:49,200 A quoi ça me sert d'avoir un fils adulte à la maison ? 59 00:05:49,400 --> 00:05:51,320 Haider, fais-le. 60 00:05:52,000 --> 00:05:53,040 Allez. 61 00:06:04,360 --> 00:06:06,680 Aide-le à la maintenir. 62 00:06:08,880 --> 00:06:10,360 Ne la fais pas souffrir. 63 00:06:10,560 --> 00:06:12,760 - Rentre, Momo. - Je veux regarder. 64 00:06:21,000 --> 00:06:22,760 Vas-y, fils. 65 00:06:26,120 --> 00:06:27,080 Haider ! 66 00:06:28,160 --> 00:06:29,680 Tiens bien les pattes. 67 00:06:35,120 --> 00:06:37,800 Allez ! Récite les prières et fais-le. 68 00:06:40,080 --> 00:06:41,120 Haider ! 69 00:07:02,720 --> 00:07:04,760 Allah est bon et tolérant. 70 00:07:15,400 --> 00:07:16,880 D'après l'échographie, c'était un garçon. 71 00:07:17,080 --> 00:07:18,000 Vraiment ? 72 00:07:18,200 --> 00:07:21,480 Parfois, on se trompe. L'échographiste devait être novice. 73 00:07:21,680 --> 00:07:25,120 Si l'échographie est faite trop tôt, elle peut être faussée. 74 00:07:41,080 --> 00:07:42,760 Je vais appeler la maison. 75 00:07:44,000 --> 00:07:46,120 Je te ramène un jus de fruits ? 76 00:08:18,160 --> 00:08:19,280 Alors ? 77 00:08:20,760 --> 00:08:22,480 Vous y avez pensé, avec Mumtaz ? 78 00:08:24,320 --> 00:08:25,680 Pensé à quoi, papa ? 79 00:08:26,800 --> 00:08:28,360 A faire un bébé. 80 00:08:32,800 --> 00:08:34,760 Mumtaz n'en veut pas tout de suite. 81 00:08:40,080 --> 00:08:43,160 Mumtaz n'en veut pas ou tu ne peux pas en faire ? 82 00:08:51,640 --> 00:08:52,920 Avec mon prochain salaire, 83 00:08:53,560 --> 00:08:56,600 je me disais qu'on pourrait acheter un climatiseur. 84 00:08:57,080 --> 00:08:59,560 On devra le mettre dans la chambre de papa. 85 00:08:59,760 --> 00:09:02,640 Je pourrais en acheter deux ? Tu en penses quoi ? 86 00:09:03,320 --> 00:09:05,080 Tu as été augmentée, ou quoi ? 87 00:09:07,600 --> 00:09:09,040 Tu as gagné au Loto ? 88 00:09:15,280 --> 00:09:18,160 - Dis-moi. - Non, je n'ai pas été augmentée. 89 00:09:18,800 --> 00:09:21,280 Qui sait ? On verra bien. 90 00:09:23,040 --> 00:09:25,320 Continue à me faire tes lentilles, d'accord ? 91 00:09:25,520 --> 00:09:27,760 Toutes les filles au salon les adorent. 92 00:09:30,800 --> 00:09:32,560 Et si je trouve du travail ? 93 00:09:33,120 --> 00:09:34,400 Qui préparera les lentilles ? 94 00:09:38,560 --> 00:09:39,600 Où ça ? 95 00:09:41,320 --> 00:09:44,720 Je ne sais pas, Qaiser pense m'embaucher la semaine prochaine. 96 00:09:45,680 --> 00:09:48,480 - C'est génial, non ? - C'est ce que je dis. 97 00:09:51,040 --> 00:09:52,320 Tu l'as dit à ton père ? 98 00:09:53,520 --> 00:09:54,680 Tonton. 99 00:09:54,880 --> 00:09:57,440 Momo a faim. Tu peux la nourrir ? 100 00:09:57,640 --> 00:09:59,880 Et grand-père a dit d'aller chercher le boucher. 101 00:10:00,080 --> 00:10:02,520 Ok, j'irai. Ferme la porte. 102 00:10:06,240 --> 00:10:08,120 Nucchi va réessayer direct ? 103 00:10:12,760 --> 00:10:14,040 Je ne dirai rien. 104 00:10:35,560 --> 00:10:37,680 - Bonjour. - Bonjour, bonjour ! 105 00:10:37,880 --> 00:10:40,920 Félicitations, vous êtes oncle à nouveau ! 106 00:10:41,680 --> 00:10:43,880 Papa vous a mis deux sacs. 107 00:11:13,440 --> 00:11:15,160 Ils la laissent sortir demain ? 108 00:11:17,800 --> 00:11:20,160 J'ai sorti ma chemise. Repasse-la. 109 00:11:20,800 --> 00:11:21,800 Allez. 110 00:11:24,440 --> 00:11:25,800 Viens, mon bébé. 111 00:11:29,480 --> 00:11:30,800 Vous ne dormez pas ? 112 00:11:31,800 --> 00:11:34,600 Tonton, elle est méchante. 113 00:11:34,880 --> 00:11:37,600 Elle dit que le bébé est très laid. 114 00:11:41,040 --> 00:11:42,600 Fermez les yeux. 115 00:12:13,680 --> 00:12:15,760 - Comment ça va ? - Très bien. 116 00:12:15,960 --> 00:12:17,240 Viens, allons-y. 117 00:12:17,480 --> 00:12:19,680 - On va où ? - Viens, tu verras. 118 00:12:30,480 --> 00:12:33,000 - Il va se décider à bouger ? - Oui, monsieur. 119 00:12:33,200 --> 00:12:34,600 Haider, allez ! 120 00:12:37,520 --> 00:12:38,840 Essaie ! 121 00:13:01,520 --> 00:13:02,600 Haider ! 122 00:13:04,400 --> 00:13:06,040 Pardon, monsieur, un instant. 123 00:13:06,360 --> 00:13:09,360 - Attends, écoute-moi. - Retourne te marrer, tafiole. 124 00:13:09,560 --> 00:13:11,440 - Quoi ? - C'était ça, le job ? 125 00:13:11,640 --> 00:13:13,120 - Et alors ? - J'avais l'air bête. 126 00:13:13,320 --> 00:13:14,560 Comme nous tous. 127 00:13:14,760 --> 00:13:17,400 - Tu as commencé quand ? - Ca fait deux ans. 128 00:13:18,360 --> 00:13:21,280 - Ta famille le sait ? - Au début, je n'ai rien dit. 129 00:13:21,520 --> 00:13:22,960 Tu n'as pas à leur dire. 130 00:13:23,160 --> 00:13:24,320 Pourquoi moi ? 131 00:13:24,520 --> 00:13:26,400 - J'ai cru... - Tu connais mon père. 132 00:13:26,600 --> 00:13:28,800 Je pensais que tu aimerais. 133 00:13:29,600 --> 00:13:33,640 - Mon père n'est pas comme le tien. - Tu te plains toujours de ton père. 134 00:13:33,840 --> 00:13:36,960 - Pourquoi tu veux lui dire ? - Je suis obligé, imbécile ! 135 00:13:37,160 --> 00:13:41,200 C'est 20 000 roupies par spectacle. Deux spectacles par mois. 136 00:13:41,400 --> 00:13:44,080 Si tu rapportes de l'argent, on se fiche d'où il vient. 137 00:13:44,280 --> 00:13:46,400 C'est mieux que de dépendre de ta femme. 138 00:13:46,600 --> 00:13:48,880 - Où est le thé ? - C'est la sorcière. 139 00:13:49,080 --> 00:13:50,520 C'est pour elle, les auditions. 140 00:13:50,720 --> 00:13:52,600 Pourquoi tout le monde me laisse tomber ? 141 00:13:52,800 --> 00:13:53,760 Où tu vas ? 142 00:13:53,960 --> 00:13:55,840 Biba, laisse-nous ! 143 00:13:56,040 --> 00:13:58,120 Va râler plus loin. 144 00:13:58,320 --> 00:13:59,520 Et pourquoi ça ? 145 00:14:00,000 --> 00:14:01,600 - Je compte bien rester là. - Ok. 146 00:14:01,800 --> 00:14:04,840 - T'es le proprio ? - Je suis désolé, reste. 147 00:14:06,920 --> 00:14:08,280 Qui est ce beau gosse ? 148 00:14:08,480 --> 00:14:11,880 Mon ami. Il passe l'audition pour être danseur. 149 00:14:15,800 --> 00:14:17,280 - Pour moi ? - Oui. 150 00:14:17,560 --> 00:14:19,200 Je vous ai déjà vue. 151 00:14:22,160 --> 00:14:23,000 A l'hôpital. 152 00:14:24,480 --> 00:14:26,960 - Ce n'était pas moi. - Si, c'était vous. 153 00:14:27,320 --> 00:14:28,440 Il y a quelques semaines. 154 00:14:29,960 --> 00:14:30,880 Tu y étais pourquoi ? 155 00:14:32,160 --> 00:14:33,480 Mon frère a eu un bébé. 156 00:14:33,800 --> 00:14:35,000 - Garçon ou fille ? - Fille. 157 00:14:35,320 --> 00:14:37,160 - Et alors ? - Alors quoi ? 158 00:14:37,600 --> 00:14:38,400 Rien. 159 00:14:43,400 --> 00:14:44,840 Belles chaussures. 160 00:14:45,320 --> 00:14:47,120 Tu danseras mieux sans. 161 00:14:48,760 --> 00:14:50,000 Madame, votre thé. 162 00:14:50,200 --> 00:14:53,960 Tu en penses quoi ? Si tu ne veux même pas essayer... 163 00:14:54,160 --> 00:14:56,040 - Je veux essayer. - Vraiment ? 164 00:14:56,240 --> 00:14:57,840 Tu as mis du sucre ou du poison ? 165 00:14:58,040 --> 00:14:59,320 Oui, tu as raison. 166 00:14:59,840 --> 00:15:01,880 Bien sûr que j'ai raison. 167 00:15:03,200 --> 00:15:04,240 A toi de briller. 168 00:15:28,720 --> 00:15:32,000 - Arrête la musique. - Laissez-lui une dernière chance. 169 00:15:32,640 --> 00:15:33,800 J'en ai assez vu. 170 00:15:34,400 --> 00:15:36,560 Mon Dieu, que tu es mauvais ! 171 00:15:38,200 --> 00:15:39,320 La ferme ! 172 00:15:39,920 --> 00:15:42,520 - Avec lui, on a les six garçons ? - Oui. 173 00:15:42,800 --> 00:15:44,440 Bon, ça me va comme ça. 174 00:15:45,800 --> 00:15:47,600 Je travaillerai dur, monsieur. 175 00:15:47,960 --> 00:15:51,400 Ce n'est pas sorcier. Les répétitions commencent demain. 176 00:15:51,600 --> 00:15:52,840 Vous ferez le prochain spectacle. 177 00:15:54,000 --> 00:15:54,840 Grâce à Dieu. 178 00:17:18,520 --> 00:17:21,120 - Que se passe-t-il ? - C'est l'entracte. 179 00:18:36,280 --> 00:18:39,120 Biba, il y a un problème de son. Arrête, reviens. 180 00:18:48,880 --> 00:18:51,240 - Un problème de son ? - Tu étais fabuleuse ! 181 00:18:51,440 --> 00:18:52,520 Quel problème ? 182 00:18:52,720 --> 00:18:55,280 Tu as entendu les applaudissements ? Tu étais géniale. 183 00:18:55,480 --> 00:18:58,280 - Dis ça aux chacals, dehors. - Ecoute-moi. 184 00:18:58,480 --> 00:19:00,840 - Ou à cette salope, là. - Elle a dit quoi ? 185 00:19:01,040 --> 00:19:05,040 - Tu n'es pas le centre du monde ! - Moins fort, il y a du public. 186 00:19:05,240 --> 00:19:06,520 Regarde-moi. 187 00:19:06,720 --> 00:19:09,000 Je t'ai choisi six danseurs. Je les appelle ? 188 00:19:09,200 --> 00:19:10,840 Non. Appelle-les demain. 189 00:19:11,040 --> 00:19:12,680 - Mais... - Ca suffit, Ashfaaq Sir ! 190 00:19:12,880 --> 00:19:15,320 Qui voudrait regarder un travelo ? 191 00:19:33,640 --> 00:19:34,760 Ouvrez la bouche. 192 00:19:38,080 --> 00:19:41,000 - Elle est prête ? - Dans quelques minutes, madame. 193 00:19:41,200 --> 00:19:43,720 Je t'avais dit d'appliquer l'autre teinte d'abord. 194 00:19:43,920 --> 00:19:46,440 Ca fait bizarre. 195 00:19:46,640 --> 00:19:48,160 Laisse-moi faire. 196 00:19:49,560 --> 00:19:52,520 On peut enseigner la technique, mais pas le bon goût. 197 00:19:52,720 --> 00:19:55,680 - On m'attend à la séance photo. - Deux minutes. 198 00:19:56,760 --> 00:19:58,640 - C'est quoi ? - Que se passe-t-il ? 199 00:19:58,840 --> 00:20:00,560 Le gouvernement fait du délestage. 200 00:20:00,760 --> 00:20:03,720 - Et le générateur ? - On l'a envoyé en réparation. 201 00:20:03,920 --> 00:20:05,120 Vous êtes dingues ? 202 00:20:05,320 --> 00:20:07,560 Comment allez-vous terminer dans le noir ? 203 00:20:07,760 --> 00:20:08,840 Ce n'est pas le moment. 204 00:20:09,040 --> 00:20:10,360 Donnez-moi une seconde. 205 00:20:10,560 --> 00:20:11,560 J'ai une idée. 206 00:20:12,040 --> 00:20:14,040 Safina, Alina, Sara, sortez vos téléphones. 207 00:20:14,240 --> 00:20:15,240 Vite ! 208 00:20:15,440 --> 00:20:17,040 Pas d'inquiétude, je vais terminer. 209 00:20:24,720 --> 00:20:25,720 Voilà. 210 00:20:35,320 --> 00:20:37,680 - Allez, dis-moi. - Quoi ? 211 00:20:37,880 --> 00:20:40,640 Ce n'est pas grave, si tu n'as pas eu le job. 212 00:20:40,840 --> 00:20:41,920 Attends, Mumtaz. 213 00:20:42,120 --> 00:20:43,800 Pourquoi tu ne me dis rien ? 214 00:20:45,240 --> 00:20:46,600 A table ! 215 00:20:46,840 --> 00:20:47,960 Les filles, au lit. 216 00:20:48,160 --> 00:20:50,680 Haider, descends le ventilateur, demain. 217 00:20:52,480 --> 00:20:53,680 Mumtaz. 218 00:20:55,360 --> 00:20:56,960 - Ecoute. - Oui, quoi ? 219 00:20:58,960 --> 00:21:00,160 Je l'ai eu. 220 00:21:00,640 --> 00:21:02,200 - Le boulot ? - Oui. 221 00:21:02,400 --> 00:21:05,800 - Jure ! - Attends, attends, mais... 222 00:21:06,440 --> 00:21:08,440 - Mais quoi ? - Je t'explique. 223 00:21:09,640 --> 00:21:10,800 Qaiser... 224 00:21:12,600 --> 00:21:15,080 Qaiser travaille dans un cabaret érotique. 225 00:21:16,720 --> 00:21:18,880 Et alors ? Tant que tu ne danses pas. 226 00:21:19,080 --> 00:21:20,680 Haider va travailler au théâtre ! 227 00:21:20,880 --> 00:21:23,000 Super ! Pourquoi ne pas me l'avoir dit ? 228 00:21:23,200 --> 00:21:25,440 - Qaiser t'a aidé ? - Quelle chance ! 229 00:21:25,640 --> 00:21:26,840 Au théâtre ? 230 00:21:28,240 --> 00:21:30,720 - Ca va ? - Au cabaret érotique, Haider ? 231 00:21:31,360 --> 00:21:33,760 Tant qu'il ne fait pas les danses érotiques. 232 00:21:34,080 --> 00:21:35,640 - C'est ce que j'ai dit. - Silence ! 233 00:21:38,280 --> 00:21:40,240 Des années sans travail, 234 00:21:40,480 --> 00:21:42,240 et maintenant tu vas travailler... 235 00:21:43,000 --> 00:21:44,360 dans un cabaret ? 236 00:21:46,360 --> 00:21:47,640 A quel poste ? 237 00:21:49,160 --> 00:21:50,560 Responsable du théâtre. 238 00:21:52,840 --> 00:21:55,600 Je serai le gérant de leurs spectacles. 239 00:21:59,080 --> 00:22:01,600 Ils paient 20 000 roupies par spectacle. 240 00:22:01,800 --> 00:22:03,320 Deux spectacles par mois. 241 00:22:03,520 --> 00:22:04,920 Ca fait 40 000 roupies. 242 00:22:10,080 --> 00:22:11,120 Bien. 243 00:22:29,320 --> 00:22:33,320 Mais ne le crie pas sur tous les toits 244 00:22:33,560 --> 00:22:35,120 pour la partie théâtre. 245 00:22:47,920 --> 00:22:49,960 Nucchi, ce curry est un peu fade. 246 00:22:50,160 --> 00:22:53,240 Il est comme il est, d'accord ? 247 00:22:53,800 --> 00:22:56,320 Maintenant que Haider va travailler, 248 00:22:56,520 --> 00:22:58,200 qui va m'aider à la maison ? 249 00:22:58,400 --> 00:23:00,440 - On trouvera bien. - Elle a raison, papa. 250 00:23:00,640 --> 00:23:03,280 Nucchi a besoin d'aide à plein temps. 251 00:23:03,480 --> 00:23:05,360 Il y a tant à faire. 252 00:23:06,920 --> 00:23:08,800 Quelqu'un devrait rester avec elle. 253 00:23:09,480 --> 00:23:10,520 Non ? 254 00:23:17,440 --> 00:23:20,520 Tu devrais te réjouir. Plus besoin de travailler. 255 00:23:20,840 --> 00:23:22,720 Je travaille parce que j'aime ça. 256 00:23:23,080 --> 00:23:24,920 - Mumtaz aime travailler. - Et alors ? 257 00:23:25,120 --> 00:23:26,480 Je fais comment ? 258 00:23:26,800 --> 00:23:29,680 Cuisiner pour neuf et m'occuper de quatre enfants ? 259 00:23:29,880 --> 00:23:32,280 - Ce sont tes enfants. - Et c'est ma femme ! 260 00:23:33,400 --> 00:23:35,840 - C'est chacun pour soi ? - Ce n'est pas ça. 261 00:23:36,160 --> 00:23:38,880 Mumtaz devrait se concentrer sur la maison. 262 00:23:39,080 --> 00:23:40,000 Non, beau-papa ! 263 00:23:47,840 --> 00:23:50,120 On t'a déjà empêchée de travailler ? 264 00:23:53,080 --> 00:23:56,200 Il faut un équilibre, dans la vie. 265 00:23:56,680 --> 00:23:58,200 Dis-lui, Haider. 266 00:24:08,840 --> 00:24:10,080 Mumtaz. 267 00:24:13,320 --> 00:24:15,920 Une petite pause te ferait du bien, je m'occupe de tout. 268 00:24:18,160 --> 00:24:22,040 Après tout ce temps, mon fils va enfin gagner sa vie. 269 00:24:22,240 --> 00:24:25,200 C'est le moment de donner naissance à un petit Haider. 270 00:24:25,640 --> 00:24:27,720 Je pensais acheter deux climatiseurs. 271 00:24:27,920 --> 00:24:29,480 J'ai économisé... 272 00:24:29,800 --> 00:24:31,040 - Haider les achètera. - Non. 273 00:24:31,240 --> 00:24:32,840 Le ventilateur me suffit. 274 00:24:33,160 --> 00:24:34,640 On peut payer en mensualités. 275 00:24:34,960 --> 00:24:37,240 - Ca coûte combien ? - 4 000 à 5 000 par mois. 276 00:24:38,720 --> 00:24:41,840 Tout dépend de la marque. Si c'est importé ou local. 277 00:24:42,040 --> 00:24:45,080 Ne porte pas trop d'attention à la marque. 278 00:24:45,280 --> 00:24:48,400 Il y en a une nouvelle, Xiang machin, c'est pas mal. 279 00:24:48,800 --> 00:24:51,680 - C'est importé ? - C'est chinois, mais bon marché. 280 00:24:52,160 --> 00:24:54,160 Si c'est bon marché, ça ne tiendra pas. 281 00:25:01,640 --> 00:25:02,880 Repose-toi. 282 00:25:03,680 --> 00:25:05,000 Je vais le faire. 283 00:25:24,680 --> 00:25:25,880 Tu me pardonnes ? 284 00:25:35,440 --> 00:25:39,880 Il y a eu une coupure de courant au travail, ma patronne a paniqué. 285 00:25:40,080 --> 00:25:41,760 La mariée aussi. 286 00:25:43,760 --> 00:25:46,200 J'ai dit aux filles d'éclairer avec leurs téléphones 287 00:25:46,400 --> 00:25:48,640 et j'ai fini de préparer la mariée. 288 00:25:50,040 --> 00:25:51,360 Elles m'ont applaudie. 289 00:25:54,120 --> 00:25:55,480 Elle peut dormir avec vous ? 290 00:25:55,680 --> 00:25:59,000 Elle donne des coups de pieds au bébé et le réveille. 291 00:26:01,040 --> 00:26:02,240 Merci. 292 00:26:25,800 --> 00:26:30,040 Moquez-vous de moi sur votre temps libre, je m'en tape. 293 00:26:30,240 --> 00:26:34,560 Mais si je vous surprends à ricaner devant moi, vous le regretterez. 294 00:26:34,760 --> 00:26:37,760 J'ai deux semaines pour vous apprendre le stepping. 295 00:26:37,960 --> 00:26:40,680 Aucun homme ne doit se lever à l'entracte. 296 00:26:40,880 --> 00:26:43,040 - Mais Biba... - Appelez-moi "madame". 297 00:26:43,240 --> 00:26:45,640 Madame, et s'ils ont besoin d'aller pisser ? 298 00:26:45,840 --> 00:26:49,200 Inquiète-toi de ta propre vessie et assure-toi qu'elle soit vide. 299 00:26:53,760 --> 00:26:55,200 Qu'est-ce qui se passe ici ? 300 00:26:55,400 --> 00:26:58,000 Vous ne pouvez pas répéter, on installe un nouveau décor. 301 00:26:58,200 --> 00:27:00,160 Pourquoi un nouveau décor ? 302 00:27:00,360 --> 00:27:02,320 Tu le saurais, si tu devais le savoir. 303 00:27:02,520 --> 00:27:03,640 On répète où ? 304 00:27:03,840 --> 00:27:07,920 J'y ai pensé toute la nuit : "Où va bien pouvoir répéter bébé ?" 305 00:27:20,160 --> 00:27:22,880 C'est bon. Tu es le suivant, petit. 306 00:27:23,160 --> 00:27:24,920 Oui, toi, viens. 307 00:27:31,520 --> 00:27:33,720 - Tu as déjà dansé sur scène ? - Non. 308 00:27:33,920 --> 00:27:37,560 - Qu'est-ce que tu as fait ? - J'ai joué dans une pièce à l'école 309 00:27:37,880 --> 00:27:38,960 Roméo et Juliette. 310 00:27:39,200 --> 00:27:40,680 Tu jouais quel rôle ? 311 00:27:41,200 --> 00:27:42,760 - Juliette. - Quoi ? 312 00:27:45,920 --> 00:27:48,080 Ok, Juliette, voyons ce que tu as dans le ventre. 313 00:27:50,240 --> 00:27:51,480 Je vois trop de dents ! 314 00:27:52,440 --> 00:27:53,800 Nenson Mandela. 315 00:27:54,000 --> 00:27:55,440 - Nelson ? - Non, Nenson. 316 00:27:55,640 --> 00:27:56,840 Tu es dur d'oreille ? 317 00:27:57,040 --> 00:27:58,080 India. 318 00:27:58,520 --> 00:27:59,480 Haider. 319 00:27:59,880 --> 00:28:01,000 Tipu. 320 00:28:02,120 --> 00:28:05,160 Pourquoi tu ramènes des lentilles aussi rassies que ton visage ? 321 00:28:05,400 --> 00:28:07,000 Toi, alors... 322 00:28:07,200 --> 00:28:09,400 Merde, j'ai raté le coche. 323 00:28:25,680 --> 00:28:27,320 Tu veux quoi, Juliette ? 324 00:28:27,880 --> 00:28:29,120 Les autres sont partis. 325 00:28:29,320 --> 00:28:31,000 Je peux y aller, 326 00:28:31,200 --> 00:28:34,440 ou vous voulez que je répète encore ? 327 00:28:34,640 --> 00:28:35,800 Suis-moi. 328 00:28:36,000 --> 00:28:37,520 - Tu sais jouer la comédie ? - Non. 329 00:28:37,960 --> 00:28:39,800 - Tu n'as pas joué dans une pièce ? - Si. 330 00:28:40,000 --> 00:28:43,400 Peu importe, je vais entrer, tu attends une minute 331 00:28:43,600 --> 00:28:45,760 et tu débarques en disant à Shabbo 332 00:28:45,960 --> 00:28:48,440 que Hafiz est à la grille et qu'il se bat avec le garde. 333 00:28:49,400 --> 00:28:51,960 - Qui est Hafiz ? - Son vieil amant friqué. 334 00:28:57,160 --> 00:29:00,160 Pardon pour le retard. Qu'est-ce qui se passe, ici ? 335 00:29:00,480 --> 00:29:03,040 Il vous faut une vraie belle fille pour l'affiche. 336 00:29:03,240 --> 00:29:04,040 Ashfaaq Sir ? 337 00:29:04,240 --> 00:29:07,800 Votre projet caritatif est hors de contrôle, on dirait. 338 00:29:08,000 --> 00:29:09,520 Elle sera sur l'affiche ? 339 00:29:09,720 --> 00:29:12,880 S'ils trouvent assez de place près de ton énorme tête. 340 00:29:13,080 --> 00:29:17,120 - Sérieux ? Ma tête fait vendre. - Hafiz se bat avec le garde. 341 00:29:17,560 --> 00:29:19,240 Tu n'as pas besoin de l'affiche, file. 342 00:29:19,440 --> 00:29:20,880 Chérie, c'est toi qui pars. 343 00:29:21,360 --> 00:29:23,560 Rien dans le soutif, que du vent. 344 00:29:23,920 --> 00:29:25,320 Shabnam, ça suffit. 345 00:29:25,520 --> 00:29:27,520 Je m'occupe d'elle. Viens, Biba. 346 00:29:27,720 --> 00:29:29,240 C'est à elle de partir ! 347 00:29:29,440 --> 00:29:31,520 Un mec, Hafiz, se bat avec un garde. 348 00:29:31,720 --> 00:29:33,440 C'est quoi, ce bordel ? 349 00:29:33,640 --> 00:29:36,280 Comment ça, Hafiz ? Arrêtez les photos et venez ! 350 00:29:36,480 --> 00:29:38,120 Sale petite merde ! 351 00:29:44,920 --> 00:29:46,960 Tu as fini ton cinéma, Biba ? 352 00:29:47,280 --> 00:29:49,480 Je ne viens pas au théâtre pour réciter le Coran. 353 00:29:49,680 --> 00:29:52,680 Je n'ai pas les moyens de te faire faire une silhouette. 354 00:29:52,880 --> 00:29:55,320 - Tu sais, Ashfaaq Sir... - Tu recommences ? 355 00:29:58,680 --> 00:30:01,600 - On peut entrer parler ? - Pourquoi pas ici ? 356 00:30:01,800 --> 00:30:03,120 Je veux parler à l'intérieur. 357 00:30:17,240 --> 00:30:22,440 Qu'est-ce qui ne va pas, monsieur ? Vous m'ignorez, en ce moment. 358 00:30:24,040 --> 00:30:26,080 - Biba, non. - C'est bon, allez. 359 00:30:26,400 --> 00:30:27,280 Biba ! 360 00:31:01,360 --> 00:31:02,640 Allô, Geeta ? 361 00:31:04,600 --> 00:31:05,880 Où es-tu ? 362 00:31:07,160 --> 00:31:09,080 Tu vas danser, ce soir ? 363 00:31:11,920 --> 00:31:14,200 Tu peux leur demander pour moi aussi ? 364 00:31:15,160 --> 00:31:18,920 J'ai besoin d'argent, j'avais dit que je ne le ferais plus, mais... 365 00:31:19,600 --> 00:31:21,280 Non, je vais le faire. 366 00:31:22,040 --> 00:31:23,360 Oui, d'accord. 367 00:31:25,200 --> 00:31:27,240 Tu m'envoies ça sur WhatsApp ? 368 00:31:28,280 --> 00:31:29,600 Ok, salut. 369 00:31:36,960 --> 00:31:38,280 Et voilà, problème réglé. 370 00:31:38,480 --> 00:31:40,920 Récupère mes clichés auprès du photographe. 371 00:31:43,400 --> 00:31:44,400 Allez ! 372 00:31:53,960 --> 00:31:57,960 - Je vous paie le reste demain. - Récupérez la silhouette avant 22h. 373 00:31:58,160 --> 00:32:01,040 Je suis occupée, ce soir. Je peux passer demain ? 374 00:32:01,240 --> 00:32:05,080 Alors, je passerai commande demain. Sinon, ça prendra trop de place. 375 00:32:09,400 --> 00:32:11,240 Je viendrai pour 22h. 376 00:32:12,080 --> 00:32:13,160 Parfait. 377 00:32:13,520 --> 00:32:15,120 Je le dirai au garde du théâtre. 378 00:32:48,840 --> 00:32:50,280 Doucement ! 379 00:33:00,120 --> 00:33:01,160 Tout va bien ? 380 00:33:11,680 --> 00:33:13,880 Légumes ! 381 00:33:15,600 --> 00:33:18,200 Pommes de terre, oignons, tomates, gombos ! 382 00:33:18,520 --> 00:33:20,520 Concombres, aubergines ! 383 00:33:20,720 --> 00:33:22,240 Choux-fleurs, carottes ! 384 00:33:31,720 --> 00:33:35,160 Nucchi, pourquoi tu ne me rends jamais mes plats en personne ? 385 00:33:35,360 --> 00:33:36,200 Bonjour, tatie. 386 00:33:36,400 --> 00:33:39,280 Bonjour. Je vois qu'il y a une nouvelle tête. 387 00:33:39,480 --> 00:33:43,720 Si je te rendais tes plats, tu ne m'en apporterais pas d'autres. 388 00:33:44,360 --> 00:33:46,520 - Tu as fait quoi aujourd'hui ? - Tu vas voir. 389 00:33:46,720 --> 00:33:47,640 Ca va, Mumtaz ? 390 00:33:47,840 --> 00:33:50,400 Oui, et toi ? Ca faisait longtemps. 391 00:33:50,600 --> 00:33:52,680 Evidemment, tu n'es jamais là. 392 00:33:53,200 --> 00:33:55,040 - Où est Aman ? - A l'intérieur. 393 00:33:57,440 --> 00:33:58,680 - On y va ? - Oui. 394 00:33:59,840 --> 00:34:01,440 Prête ? Un, deux, trois ! 395 00:34:03,520 --> 00:34:06,000 Je te l'ai déjà dit, elle ne m'a pas appelé. 396 00:34:06,480 --> 00:34:08,160 Je peux la mettre dans le théâtre ? 397 00:34:09,400 --> 00:34:10,640 J'en ai pour deux minutes. 398 00:34:10,840 --> 00:34:14,720 Je te l'ai dit, je n'ai pas les clés de la grille. 399 00:34:23,120 --> 00:34:25,240 Sers-moi un verre ! 400 00:34:41,360 --> 00:34:44,400 Prends-le dans tes bras. Il est riche, allez ! 401 00:34:48,920 --> 00:34:50,800 Un câlin, un câlin ! 402 00:34:58,800 --> 00:35:00,520 Voilà, je préfère ça ! 403 00:35:00,960 --> 00:35:03,120 Le câlin, le câlin ! 404 00:35:50,960 --> 00:35:52,200 C'est qui ? 405 00:35:54,160 --> 00:35:55,320 Madame... 406 00:35:55,720 --> 00:35:56,800 Biba. 407 00:35:57,360 --> 00:35:59,080 Celle qui m'a engagé. 408 00:36:00,920 --> 00:36:02,280 Madame est très jolie. 409 00:36:03,320 --> 00:36:04,400 Mais... 410 00:36:05,000 --> 00:36:07,080 Oui, c'en est un. 411 00:36:13,880 --> 00:36:14,720 Et... 412 00:36:15,280 --> 00:36:17,040 mon boulot, c'est... 413 00:36:19,200 --> 00:36:20,760 En fait, je suis... 414 00:36:21,160 --> 00:36:23,680 un de ses danseurs. 415 00:36:25,880 --> 00:36:28,480 Pardon, j'aurais dû te le dire avant. 416 00:36:28,680 --> 00:36:31,080 Je ne sais pas pourquoi j'ai menti. 417 00:36:32,160 --> 00:36:33,520 Tu m'en veux ? 418 00:36:37,400 --> 00:36:39,000 Tu fais quoi de tes journées ? 419 00:36:40,000 --> 00:36:41,760 Eh bien, là, 420 00:36:41,960 --> 00:36:44,480 on répète, on s'entraîne. 421 00:36:48,560 --> 00:36:49,560 Ca te plaît ? 422 00:36:52,240 --> 00:36:53,240 Oui. 423 00:36:55,080 --> 00:36:57,480 Je ne sais pas trop. C'est encore nouveau. 424 00:36:57,680 --> 00:36:59,840 J'apprends encore le stepping. 425 00:37:00,040 --> 00:37:01,080 Le "stepping" ? 426 00:37:01,520 --> 00:37:05,160 Oui, les pas de danse. Elle appelle ça le "stepping". 427 00:37:05,440 --> 00:37:08,680 Certains passages sont difficiles, il faut s'entraîner. 428 00:37:08,880 --> 00:37:09,960 Tu me montres ? 429 00:37:12,680 --> 00:37:14,320 - Maintenant ? - Oui. 430 00:37:14,920 --> 00:37:17,560 Montre-moi. Comment tu fais ? 431 00:37:17,760 --> 00:37:18,800 Ok. 432 00:37:19,720 --> 00:37:22,000 Normalement, il y a de la musique. 433 00:37:23,080 --> 00:37:25,360 Un des pas fait comme ça. 434 00:37:26,480 --> 00:37:30,120 Tu pars comme ça et tu reviens ici. 435 00:37:30,320 --> 00:37:32,240 Celui-ci est assez compliqué. 436 00:37:34,960 --> 00:37:36,120 C'est bien. 437 00:37:36,360 --> 00:37:37,280 Non. 438 00:37:37,480 --> 00:37:38,960 Si, c'est bien. 439 00:37:39,720 --> 00:37:42,720 Je ne t'ai jamais vu autant bouger. 440 00:37:46,040 --> 00:37:48,440 Tu vas t'améliorer en t'entraînant. 441 00:37:52,240 --> 00:37:53,520 Tu n'es pas fâchée ? 442 00:37:58,520 --> 00:37:59,480 Non. 443 00:38:03,960 --> 00:38:05,080 Juste un peu jalouse. 444 00:38:43,040 --> 00:38:46,200 Notre famille vivait ici avant même la Partition. 445 00:38:48,960 --> 00:38:52,240 Nous n'avons jamais eu d'argent, mais nous avions le respect. 446 00:38:53,560 --> 00:38:56,360 Et voilà qu'il nous rapporte cette satanée pub. 447 00:38:56,880 --> 00:38:58,600 Pardonnez mon langage. 448 00:38:58,800 --> 00:39:01,160 Le voisinage va s'en donner à coeur joie. 449 00:39:01,360 --> 00:39:05,440 Pas d'inquiétude, Aman. Votre honneur est aussi le nôtre. 450 00:39:06,520 --> 00:39:09,680 Grâce à Dieu, c'est moi qui l'ai vue et pas un inconnu. 451 00:39:10,600 --> 00:39:13,080 - Merci, madame Fayyaz. - Il n'y a pas de quoi. 452 00:39:16,120 --> 00:39:17,600 Que Dieu nous pardonne. 453 00:39:17,800 --> 00:39:19,320 Quelle honte. 454 00:39:22,760 --> 00:39:25,760 Je ne sais pas pourquoi tu portes des vêtements aussi larges. 455 00:39:25,960 --> 00:39:27,040 C'est confortable. 456 00:39:27,240 --> 00:39:31,120 Ils sont bien trop larges. Ca te donne l'air de... 457 00:39:31,320 --> 00:39:33,880 Passe-moi un de tes hauts, je vais le resserrer. 458 00:39:34,080 --> 00:39:36,320 Ca ira vite, j'ai l'habitude. 459 00:39:36,520 --> 00:39:38,440 Si tu n'aimes pas, je le déferai. 460 00:39:38,640 --> 00:39:40,160 Ce n'est pas la peine. 461 00:39:40,360 --> 00:39:43,080 Mais pourquoi ? C'est Haider qui s'y oppose ? 462 00:39:43,520 --> 00:39:44,840 Non, pas du tout. 463 00:39:45,040 --> 00:39:47,600 Tu ne lui en laisses pas l'occasion. 464 00:39:50,920 --> 00:39:53,160 Regarde-la. Comment elle s'appelle ? 465 00:39:53,360 --> 00:39:54,280 Qui ? 466 00:39:54,480 --> 00:39:56,480 La dame qu'il a ramenée ce matin. 467 00:39:56,680 --> 00:39:58,320 - Biba ? - Oui, Biba. 468 00:39:58,520 --> 00:39:59,720 Qu'est-ce qu'elle a ? 469 00:40:00,880 --> 00:40:02,240 Regarde sa photo. 470 00:40:02,560 --> 00:40:06,560 Si Saleem travaillait avec une fille qui porte des habits aussi moulants, 471 00:40:06,760 --> 00:40:08,440 je me promènerais toute nue. 472 00:40:09,600 --> 00:40:11,600 - Regarde. - Bon sang, Nucchi ! 473 00:40:14,360 --> 00:40:15,760 Ce n'est pas une fille. 474 00:40:18,760 --> 00:40:19,960 Pas une fille ? 475 00:40:22,520 --> 00:40:23,800 Ce n'est pas une fille. 476 00:40:24,960 --> 00:40:26,200 Elle est trans ? 477 00:40:26,640 --> 00:40:28,480 Impossible. 478 00:40:29,560 --> 00:40:30,720 Je vais liker sa photo. 479 00:40:30,920 --> 00:40:33,720 Ne clique pas ! Elle va savoir qu'on la suit. 480 00:40:33,920 --> 00:40:36,080 - Tu en as liké combien ? - Deux. 481 00:40:36,280 --> 00:40:39,560 - Non, sérieux ? - Elle va croire que je suis une fan 482 00:40:39,760 --> 00:40:42,720 Bref, tu dois arrêter de t'habiller comme un poulet. 483 00:40:43,000 --> 00:40:45,200 Juste un peu plus serré. Lève le bras. 484 00:40:45,400 --> 00:40:47,520 Laisse-moi, s'il te plaît. 485 00:40:47,720 --> 00:40:49,880 Tu serais si jolie. 486 00:40:50,240 --> 00:40:51,960 Tu vois que tu peux être sexy. 487 00:40:52,160 --> 00:40:54,040 Je ne veux pas être sexy. 488 00:41:18,800 --> 00:41:20,240 Cinq, six, sept et huit. 489 00:41:20,640 --> 00:41:22,400 Un, deux, trois, quatre, 490 00:41:22,600 --> 00:41:24,320 cinq, six, sept et huit. 491 00:41:24,520 --> 00:41:25,480 Encore. 492 00:41:26,400 --> 00:41:28,760 Vite. Cinq, six, sept et huit. 493 00:41:28,960 --> 00:41:30,640 Un, deux, trois, quatre, 494 00:41:30,840 --> 00:41:32,600 cinq, six, sept et huit. 495 00:41:32,800 --> 00:41:34,160 Haider, tu fais quoi ? 496 00:41:34,680 --> 00:41:39,160 Je veux de la synchronisation. On est à quelques jours du spectacle 497 00:41:44,680 --> 00:41:47,040 - Encore. - Pourquoi on la refait ? 498 00:41:47,240 --> 00:41:50,360 - Tu aimes l'ouvrir, le nabot ? - On connaît cette merde. 499 00:41:50,560 --> 00:41:52,960 Occupe-toi de cet enfoiré. On se casse ! 500 00:41:53,160 --> 00:41:55,680 - Calme-toi, mec. - J'en ai marre, on y va. 501 00:41:56,200 --> 00:41:58,240 D'accord, allez déjeuner. 502 00:41:58,440 --> 00:41:59,880 Haider, tu restes. 503 00:42:10,040 --> 00:42:10,880 Arrête. 504 00:42:31,880 --> 00:42:32,840 Recommence. 505 00:43:17,200 --> 00:43:18,920 Oui, ça va comme ça. 506 00:43:19,400 --> 00:43:20,800 Tu es prêt. 507 00:43:33,000 --> 00:43:35,560 Mon grand, tu ne peux pas t'asseoir ici. 508 00:43:35,760 --> 00:43:39,280 C'est la section des femmes. Va du côté des hommes. 509 00:43:39,480 --> 00:43:40,840 Va t'asseoir là-bas. 510 00:43:45,360 --> 00:43:46,840 Je te parle. 511 00:43:48,200 --> 00:43:50,200 Tu peux t'asseoir, mais pas ici. 512 00:43:50,800 --> 00:43:51,840 Va avec les hommes. 513 00:43:54,640 --> 00:43:56,520 Tu es sourd ? 514 00:43:57,560 --> 00:43:59,800 Ou tu parles une autre langue ? 515 00:44:01,160 --> 00:44:02,400 Quel tordu. 516 00:44:11,840 --> 00:44:15,920 Regardez comme il est proche d'elle, ils se touchent les genoux. 517 00:44:16,800 --> 00:44:19,720 Tout le monde est indécent en public de nos jours. 518 00:44:19,920 --> 00:44:23,440 Faites ce que vous voulez dans vos chambres. 519 00:44:23,640 --> 00:44:25,760 Mais pas devant nos enfants. 520 00:44:25,960 --> 00:44:28,160 Regarde, elle rigole. Elle rigole. 521 00:44:28,360 --> 00:44:32,440 C'est la nouvelle mode. Ils veulent attirer l'attention. 522 00:44:34,800 --> 00:44:37,560 Cette génération est si impatiente. 523 00:44:37,760 --> 00:44:40,320 J'étais là : "Il roule un joint ou un missile ?" 524 00:44:40,520 --> 00:44:41,920 Salut ! 525 00:44:44,320 --> 00:44:46,600 Gourou, voilà Haider, un de mes danseurs. 526 00:44:46,800 --> 00:44:49,440 - Il vient siffler notre vodka ? - Il ne boit pas. 527 00:44:49,640 --> 00:44:50,600 Ca a été ? 528 00:44:50,800 --> 00:44:53,480 J'ai encore eu l'entracte, c'était à moitié vide. 529 00:44:53,680 --> 00:44:56,520 - Ou à moitié plein. - Si tu le dis. 530 00:44:56,720 --> 00:44:59,480 On a passé la journée à la manif. Ca s'est bien passé. 531 00:44:59,680 --> 00:45:01,120 Tu aurais dû venir, Biba. 532 00:45:01,320 --> 00:45:03,000 Tu sais bien que non. 533 00:45:04,200 --> 00:45:07,520 Ces documentaristes allemands ont rappelé. 534 00:45:07,720 --> 00:45:11,320 Ils veulent toujours t'interviewer. Parle-leur au moins une fois. 535 00:45:11,520 --> 00:45:15,400 - Ils paient ? - Non, mais c'est pour Tina. 536 00:45:15,600 --> 00:45:18,800 Tina est morte, Gourou. Ils font ça pour eux-mêmes. 537 00:45:19,080 --> 00:45:20,720 Tina n'est qu'une excuse. 538 00:45:22,760 --> 00:45:26,320 Regardez-moi cette langue de vipère. 539 00:45:27,080 --> 00:45:29,200 Cette génération de disciples est irrespectueuse. 540 00:45:29,400 --> 00:45:30,560 Tu l'as gâtée. 541 00:45:30,760 --> 00:45:33,840 Elle ne te manquerait pas de respect si tu tenais bien les rênes. 542 00:45:34,040 --> 00:45:35,560 Je l'ai pourrie gâtée. 543 00:45:39,760 --> 00:45:41,520 Oui, j'étais avec elle. 544 00:45:45,080 --> 00:45:46,960 J'étais avec elle dans la voiture. 545 00:45:47,440 --> 00:45:49,040 Au dîner, aussi. 546 00:45:49,840 --> 00:45:51,600 Ce n'était pas vraiment une amie. 547 00:45:51,800 --> 00:45:53,680 Je suis allée danser à une soirée avec elle. 548 00:45:55,840 --> 00:45:57,160 Il y avait un homme. 549 00:45:59,640 --> 00:46:01,320 Il avait un flingue. 550 00:46:03,520 --> 00:46:04,840 Il est venu vers elle. 551 00:46:06,600 --> 00:46:08,120 Il l'a touchée. 552 00:46:11,080 --> 00:46:12,720 On l'a poussé. 553 00:46:16,320 --> 00:46:17,840 Il lui a tiré dessus. 554 00:46:22,840 --> 00:46:24,080 Cette nuit-là, 555 00:46:25,360 --> 00:46:26,800 les policiers, 556 00:46:27,800 --> 00:46:29,240 les docteurs, 557 00:46:30,640 --> 00:46:32,080 les filles trans... 558 00:46:34,000 --> 00:46:35,800 Ils me répétaient tous la même question. 559 00:46:37,000 --> 00:46:38,520 "Que s'est-il passé ?" 560 00:46:40,880 --> 00:46:42,240 "Que s'est-il passé ?" 561 00:46:45,600 --> 00:46:47,680 Et je répondais seulement... 562 00:46:50,520 --> 00:46:52,040 "Oui, j'étais avec elle." 563 00:46:54,000 --> 00:46:56,080 "J'étais dans la voiture avec elle." 564 00:46:59,200 --> 00:47:00,880 "Oui, j'ai dîné avec elle." 565 00:47:20,440 --> 00:47:22,560 Tu es très vilaine. 566 00:47:23,640 --> 00:47:27,280 Qu'est-ce que tu portes ? 567 00:47:31,960 --> 00:47:33,520 Ce que je préfère dans ton corps ? 568 00:47:35,440 --> 00:47:37,080 Tes cheveux. 569 00:47:41,120 --> 00:47:43,080 Tu n'as aucune honte, hein ? 570 00:47:44,920 --> 00:47:47,520 Pas devant moi ? Ni ta famille ? 571 00:47:58,800 --> 00:48:00,080 Qu'est-ce que c'est ? 572 00:48:00,600 --> 00:48:01,800 Un coquillage. 573 00:48:02,000 --> 00:48:04,000 Je l'ai rapporté de la plage française. 574 00:48:04,200 --> 00:48:05,320 De France ? 575 00:48:05,520 --> 00:48:06,760 Non, idiot. 576 00:48:07,040 --> 00:48:09,160 De Karachi. Tu n'y es jamais allé ? 577 00:48:10,800 --> 00:48:12,800 Je ne suis jamais sorti de Lahore. 578 00:48:14,800 --> 00:48:16,680 Tu devrais y aller, un jour. 579 00:48:18,200 --> 00:48:21,160 Gagne de l'argent, prends un billet et vas-y. 580 00:48:21,480 --> 00:48:24,880 Tu verras l'immensité de l'océan, 581 00:48:25,080 --> 00:48:26,800 et l'insignifiance de l'homme. 582 00:48:38,280 --> 00:48:39,680 Raconte-moi une blague. 583 00:48:48,320 --> 00:48:51,000 Un moustique tombe amoureux d'un poulet. 584 00:48:51,600 --> 00:48:53,640 Le moustique et le poulet s'embrassent. 585 00:48:54,640 --> 00:48:57,760 Le moustique meurt de la grippe aviaire et le poulet de la dengue. 586 00:48:57,960 --> 00:48:59,080 Devine pourquoi. 587 00:49:01,040 --> 00:49:02,080 Pourquoi ? 588 00:49:02,280 --> 00:49:04,360 Parce que l'amour mène à la mort. 589 00:49:10,280 --> 00:49:11,640 Tu n'as pas aimé ? 590 00:49:12,320 --> 00:49:13,600 Pas du tout. 591 00:49:14,880 --> 00:49:16,120 Ce n'est pas grave. 592 00:49:16,320 --> 00:49:17,720 Pas de problème. 593 00:49:25,040 --> 00:49:26,280 Essaie. 594 00:49:26,600 --> 00:49:28,480 Ca ne te tuera pas. 595 00:49:33,560 --> 00:49:34,840 Coup de jus. 596 00:49:35,480 --> 00:49:37,200 Je vais nettoyer. 597 00:49:38,000 --> 00:49:39,920 - Fais attention. - Ok. 598 00:49:45,280 --> 00:49:46,520 Attention à tes pieds. 599 00:49:55,480 --> 00:49:57,920 Ta femme sait que tu es ici ? 600 00:50:09,720 --> 00:50:11,160 Montre-moi une photo. 601 00:50:45,760 --> 00:50:46,960 Elle est belle. 602 00:50:51,920 --> 00:50:53,560 J'ai aussi un grain de beauté. 603 00:50:56,960 --> 00:50:58,360 Mais pas sur le visage. 604 00:50:59,840 --> 00:51:00,920 Ailleurs. 605 00:51:24,480 --> 00:51:26,480 La nuit dernière, un jeune chinois 606 00:51:27,280 --> 00:51:29,480 est revenu de son voyage sur Mars. 607 00:51:30,960 --> 00:51:33,960 Toi, tu ne peux même pas tenir la main d'une jolie fille ? 608 00:51:39,720 --> 00:51:40,880 Tu as peur ? 609 00:51:50,920 --> 00:51:52,760 Ma jambe me fait mal. 610 00:51:59,240 --> 00:52:00,200 Pardon. 611 00:52:23,400 --> 00:52:26,520 Tout le monde ici habite les uns au-dessus des autres. 612 00:52:28,120 --> 00:52:29,600 Le fils du voisin passe. 613 00:52:29,800 --> 00:52:31,160 Dieu seul sait d'où il vient. 614 00:52:32,680 --> 00:52:34,160 Fatigué ? 615 00:52:36,600 --> 00:52:38,440 Tu es déjà allée à la plage ? 616 00:52:39,760 --> 00:52:43,520 Oui, quand on rendait visite à notre tante, à Karachi. 617 00:52:43,720 --> 00:52:44,920 Elle nous y emmenait. 618 00:52:48,080 --> 00:52:49,560 Tu t'es déjà baignée ? 619 00:52:50,240 --> 00:52:54,040 Non, j'ai juste trempé mes pieds. 620 00:52:55,440 --> 00:52:56,640 Pourquoi ? 621 00:52:57,680 --> 00:53:01,520 Ma tante l'interdisait aux filles pour ne pas mouiller nos vêtements. 622 00:53:05,360 --> 00:53:06,800 C'est vraiment grand ? 623 00:53:10,760 --> 00:53:12,720 C'est l'océan. 624 00:53:12,920 --> 00:53:14,720 Bien sûr que c'est grand. 625 00:53:27,200 --> 00:53:29,040 On pourrait y aller, un jour ? 626 00:53:58,280 --> 00:53:59,480 Haider. 627 00:54:09,960 --> 00:54:11,360 On la réveillerait. 628 00:54:30,880 --> 00:54:32,440 Je n'ai pas sommeil. 629 00:54:33,080 --> 00:54:34,960 Je peux sortir faire un tour ? 630 00:56:39,440 --> 00:56:41,600 Tu connais ma cousine ? 631 00:56:41,800 --> 00:56:45,160 Elle m'a trop embêtée, l'autre jour. Elle me répétait : 632 00:56:45,360 --> 00:56:47,240 "Brosse-toi les cheveux." 633 00:56:48,080 --> 00:56:50,800 Elle m'a vraiment embêtée. 634 00:57:12,960 --> 00:57:14,480 Tante Mumtaz, viens vite ! 635 00:57:14,680 --> 00:57:15,840 Une seconde ! 636 00:57:18,360 --> 00:57:19,680 Dépêche-toi ! 637 00:57:19,880 --> 00:57:22,320 - On t'attend ! - Une seconde, j'ai dit ! 638 00:57:35,080 --> 00:57:35,960 Quoi ? 639 00:57:36,160 --> 00:57:39,960 On a trouvé une luciole ce matin, mais on l'a perdue. 640 00:57:40,160 --> 00:57:41,840 On la cherche. 641 00:57:43,280 --> 00:57:46,160 On habite en ville. Il n'y a pas de lucioles, ici ! 642 00:57:47,360 --> 00:57:50,920 Il te faut une autre allure si tu veux ressembler à un danseur. 643 00:57:52,320 --> 00:57:53,240 Il ne le fera pas. 644 00:57:53,440 --> 00:57:55,200 - Pourquoi ? - Je parie qu'il ne le fera pas. 645 00:57:55,400 --> 00:57:56,360 Pourquoi ? 646 00:57:56,560 --> 00:57:59,680 Il ne pisse même pas sans la permission de son papa. 647 00:58:02,120 --> 00:58:03,200 Je vais le faire. 648 00:58:04,320 --> 00:58:05,600 Très bien, vas-y. 649 00:58:05,800 --> 00:58:07,360 Je laisse ça là. 650 00:58:07,840 --> 00:58:09,640 Mettez-le dans la réserve plus tard. 651 00:58:09,840 --> 00:58:11,120 C'est pour faire quoi ? 652 00:58:11,320 --> 00:58:12,400 Je vais réfléchir. 653 00:58:12,600 --> 00:58:14,640 Haider, je peux te dire deux mots ? 654 00:58:14,840 --> 00:58:16,160 Oui, madame. 655 00:58:16,360 --> 00:58:18,120 Pourquoi elle veut que tu sortes ? 656 00:58:20,560 --> 00:58:22,720 Si Qaiser l'apprend, il le dira à mon père. 657 00:58:23,760 --> 00:58:25,080 Et mon père... 658 00:58:25,560 --> 00:58:27,280 Mon père m'enterrera. 659 00:58:28,880 --> 00:58:31,840 Si tu fais ce que tu aimes, ton père te tuera ? 660 00:58:32,040 --> 00:58:33,200 Sûr et certain. 661 00:58:38,560 --> 00:58:39,720 Tu viendras ? 662 00:58:41,320 --> 00:58:42,560 A mon enterrement ? 663 00:58:43,400 --> 00:58:45,200 Il faut que je regarde dans mon agenda. 664 00:58:50,280 --> 00:58:51,960 J'ai regardé une vidéo. 665 00:58:52,920 --> 00:58:54,560 J'ai une idée pour le spectacle. 666 00:58:56,200 --> 00:58:59,200 Une danse de style occidental, avec des pas bizarres. 667 00:59:01,960 --> 00:59:03,760 Une petite seconde. 668 00:59:08,480 --> 00:59:09,680 Tiens, regarde. 669 00:59:15,240 --> 00:59:16,320 Il va venir ? 670 00:59:17,040 --> 00:59:18,840 Il a dit qu'il viendrait. 671 00:59:19,360 --> 00:59:22,400 Fais-moi signe si je dois faire faire une autre robe. 672 00:59:23,040 --> 00:59:26,280 Je ne me marierai pas. Je ne suis pas idiote, moi. 673 00:59:26,760 --> 00:59:30,360 Balance les potins. Il fait ça bien ? 674 00:59:31,000 --> 00:59:32,320 Il apprend. 675 00:59:32,560 --> 00:59:35,080 Il apprend ? Il est marié, non ? 676 00:59:35,520 --> 00:59:38,560 Comme si ça permettait d'apprendre quoi que ce soit. 677 00:59:41,120 --> 00:59:43,320 - Et Ahmad ? - Quoi, Ahmad ? 678 00:59:43,680 --> 00:59:47,480 Toi et Ahmad. Vous faites quoi, au lit ? 679 00:59:48,120 --> 00:59:50,880 - Tout ce qu'il veut. - Et qu'est-ce qu'il veut ? 680 00:59:51,080 --> 00:59:53,880 Ce que tous les mecs veulent. Rien de spécial. 681 00:59:54,360 --> 00:59:56,200 Pourquoi tu me demandes ça ? 682 00:59:56,400 --> 00:59:58,040 Non, pour rien. 683 00:59:58,640 --> 01:00:00,680 Tu n'as jamais été aussi jolie ! 684 01:01:03,080 --> 01:01:06,600 Tu savais que j'avais un diplôme de décoratrice d'intérieur ? 685 01:01:07,120 --> 01:01:09,520 Mais quand on s'est mariés, Saleem m'a dit : 686 01:01:11,320 --> 01:01:15,160 "Pourquoi décorer la maison d'autres quand on peut décorer la sienne ?" 687 01:01:17,600 --> 01:01:19,960 Ca se tient. 688 01:01:27,760 --> 01:01:29,360 Ca ne va pas, Mumtaz ? 689 01:01:36,400 --> 01:01:39,080 Tu as besoin de te changer les idées. 690 01:01:40,760 --> 01:01:44,240 Ce soir, on va à Joyland. Viens avec nous. 691 01:01:44,440 --> 01:01:47,800 Je n'ai pas très envie. Quelqu'un doit rester avec beau-papa 692 01:01:48,000 --> 01:01:50,800 On demandera à tante Fayyaz de s'occuper de lui. 693 01:01:51,000 --> 01:01:52,480 Pourquoi elle ferait ça ? 694 01:01:53,400 --> 01:01:56,000 A ton avis, pourquoi elle nous apporte à manger 695 01:01:56,200 --> 01:01:58,480 tous les deux jours depuis 2012 ? 696 01:01:59,520 --> 01:02:01,120 Il s'est passé quoi en 2012 ? 697 01:02:03,200 --> 01:02:04,320 Raconte-moi. 698 01:02:04,800 --> 01:02:06,160 Son mari est mort. 699 01:02:07,360 --> 01:02:08,400 Allez, viens. 700 01:02:08,600 --> 01:02:11,440 Vas-y d'abord et bon courage pour convaincre beau-papa. 701 01:02:11,640 --> 01:02:14,480 - Je ne remonterai pas. - Vas-y, j'arrive. 702 01:02:18,840 --> 01:02:20,400 Le dîner est prêt. 703 01:02:20,600 --> 01:02:25,200 Je pensais demander à un voisin de passer dans la soirée. 704 01:02:25,400 --> 01:02:29,720 Je peux rester avec Aman. Ca ne me pose aucun problème. 705 01:02:29,920 --> 01:02:31,440 - C'est vrai ? - Oui. 706 01:02:31,640 --> 01:02:35,040 Nous voilà rassurés, merci. On peut tous y aller, alors ? 707 01:02:35,840 --> 01:02:39,200 Laissez les enfants y aller. 708 01:02:39,440 --> 01:02:41,000 Qu'en dis-tu, mon petit ? 709 01:02:41,200 --> 01:02:44,120 Ca te va, beau-papa ? Tu es d'accord ? Très bien. 710 01:02:44,320 --> 01:02:45,920 Merci beaucoup. 711 01:02:48,600 --> 01:02:51,200 J'en étais où ? Ah oui, les dents de Parveen. 712 01:02:52,080 --> 01:02:54,680 Un ticket. Shabbo sera sur scène, hein ? 713 01:02:57,040 --> 01:02:58,240 - Chérie. - Oui ? 714 01:02:58,440 --> 01:03:00,200 Tu me ferais un suçon ? 715 01:03:00,400 --> 01:03:03,720 Tu t'es vu ? Même une chienne en chaleur refuserait. 716 01:03:15,840 --> 01:03:17,400 C'est quoi, ce bordel ? 717 01:03:17,600 --> 01:03:18,880 Eteins la musique ! 718 01:03:19,080 --> 01:03:20,640 Un générateur a lâché ! 719 01:03:20,840 --> 01:03:23,040 C'est quoi, ce bordel ? C'est la honte ! 720 01:03:23,240 --> 01:03:24,080 Attends. 721 01:03:24,280 --> 01:03:25,680 Mes fans sont furax ! 722 01:03:25,880 --> 01:03:29,760 C'est moi qu'ils viennent voir, pas ce lézard. 723 01:03:29,960 --> 01:03:33,560 Les amis, on va régler ce problème technique très vite ! 724 01:03:34,560 --> 01:03:36,480 Va chier ! On n'est pas là pour t'écouter ! 725 01:03:36,920 --> 01:03:38,400 Un peu de patience. 726 01:03:38,680 --> 01:03:41,080 Vous savez que je suis très sensible. 727 01:03:41,360 --> 01:03:44,080 Biba, j'annule l'entracte, tes gars peuvent partir. 728 01:03:44,360 --> 01:03:46,920 Pourquoi moi ? Annule Shabbo, elle n'est pas prête. 729 01:03:47,240 --> 01:03:50,200 - Je t'emmerde ! A toi de dégager ! - Je ne te parle pas ! 730 01:03:50,400 --> 01:03:51,720 Pas d'entracte aujourd'hui. 731 01:03:51,920 --> 01:03:55,080 Nilo et Shabnam se fichent de rater un show, 732 01:03:55,280 --> 01:03:56,600 mais pas moi et les gars ! 733 01:03:56,800 --> 01:03:59,880 Le théâtre est dans le noir, vous n'aurez que la musique. 734 01:04:00,080 --> 01:04:01,640 Vous allez vous cogner ! 735 01:04:01,840 --> 01:04:05,440 Le public nous les casse, et toi, tu ne penses qu'à toi. 736 01:04:07,280 --> 01:04:08,360 Très bien. 737 01:04:09,120 --> 01:04:10,200 Allons-y. 738 01:04:14,080 --> 01:04:15,160 Comment ? 739 01:05:45,320 --> 01:05:48,120 Tu te rappelles la dernière fois qu'on est venues ? 740 01:05:48,320 --> 01:05:49,720 Pour ton anniversaire ? 741 01:05:53,640 --> 01:05:54,840 Regarde où tu vas ! 742 01:05:55,040 --> 01:05:56,200 Tu peux parler ! 743 01:06:18,120 --> 01:06:21,880 Promis, ça n'ira pas plus haut. Regarde droit devant toi. 744 01:06:22,640 --> 01:06:26,240 Je ne peux pas lever les yeux. Je ne peux que te regarder. 745 01:06:30,960 --> 01:06:34,000 Mon Dieu, pardonne-moi tous mes péchés ! 746 01:06:36,680 --> 01:06:39,200 Mon Dieu, sois miséricordieux ! 747 01:06:41,360 --> 01:06:45,040 Purifie-moi de mes péchés, s'il te plaît. 748 01:07:40,240 --> 01:07:41,440 Madame Fayyaz ! 749 01:07:42,120 --> 01:07:43,320 Oui, Aman ? 750 01:07:43,560 --> 01:07:44,880 Vous faites quoi ? 751 01:07:45,200 --> 01:07:46,760 J'arrive tout de suite. 752 01:07:47,080 --> 01:07:49,520 Apportez-moi mon téléphone, s'il vous plaît. 753 01:07:50,440 --> 01:07:52,680 Les enfants devraient déjà être rentrés. 754 01:07:53,320 --> 01:07:55,080 Que faites-vous ? 755 01:07:55,280 --> 01:07:58,520 J'ai besoin d'aide, s'il vous plaît. Je dois aller aux toilettes. 756 01:07:58,720 --> 01:08:00,120 Bien sûr, j'arrive. 757 01:08:07,800 --> 01:08:12,400 Et voilà, le dessert spécial de tante Fayyaz. 758 01:08:17,920 --> 01:08:19,160 C'est juste que... 759 01:08:19,840 --> 01:08:21,280 Ca va. 760 01:08:21,520 --> 01:08:23,040 C'est coincé. 761 01:08:28,320 --> 01:08:29,600 Je vais nettoyer. 762 01:08:31,120 --> 01:08:33,040 - Où est la serpillière ? - Vous... 763 01:08:35,560 --> 01:08:36,480 Asseyez-vous. 764 01:08:39,320 --> 01:08:41,760 Je vous apporte de quoi vous changer ? 765 01:08:42,320 --> 01:08:43,600 Non, ça ira. 766 01:08:43,800 --> 01:08:46,080 C'est juste que c'est resté coincé et... 767 01:08:48,800 --> 01:08:50,880 ça ne passe pas. 768 01:09:01,320 --> 01:09:02,880 Ce n'est pas grave. 769 01:09:07,040 --> 01:09:08,200 Ce n'est rien. 770 01:09:10,040 --> 01:09:11,080 Ce n'est rien. 771 01:09:18,920 --> 01:09:21,000 Rizwan ne décroche pas. 772 01:09:21,640 --> 01:09:23,400 Et votre belle-fille ? 773 01:09:23,600 --> 01:09:26,640 Elle ne répond jamais, même quand je suis à la maison. 774 01:09:27,280 --> 01:09:28,800 Il est très tard. 775 01:09:29,360 --> 01:09:31,200 Vous n'avez qu'à rester ici. 776 01:09:32,400 --> 01:09:34,320 Je veux dire... 777 01:09:34,880 --> 01:09:37,840 Attendez Saleem ou Haider. 778 01:09:38,040 --> 01:09:40,160 Ils vous ramèneront chez vous. 779 01:10:09,320 --> 01:10:11,320 Déjà 5 000 vues. 780 01:10:12,320 --> 01:10:13,520 Regarde. 781 01:10:19,640 --> 01:10:21,040 Tu étais où ? 782 01:10:21,800 --> 01:10:23,040 Je suis là. 783 01:10:23,600 --> 01:10:24,680 Alors ? 784 01:10:32,320 --> 01:10:33,560 Parfois... 785 01:10:35,840 --> 01:10:38,480 J'ai l'impression que rien ne m'appartient. 786 01:10:41,600 --> 01:10:43,680 Comme si j'avais tout emprunté ou... 787 01:10:46,200 --> 01:10:47,680 tout volé à quelqu'un d'autre. 788 01:11:04,160 --> 01:11:06,920 - Qu'est-ce qu'il y a ? - Ton père a fermé la porte ? 789 01:11:07,120 --> 01:11:08,000 Je fais le tour. 790 01:11:08,200 --> 01:11:11,360 Il doit déjà dormir. Les filles peuvent dormir avec nous. 791 01:11:12,120 --> 01:11:13,600 Ici aussi, c'est fermé. 792 01:11:14,880 --> 01:11:16,680 - Quoi ? - C'est fermé. 793 01:11:16,920 --> 01:11:18,040 Où est Haider ? 794 01:11:18,600 --> 01:11:19,760 Tu as vu l'heure ? 795 01:11:20,560 --> 01:11:22,800 Son boulot, je te jure... 796 01:11:41,320 --> 01:11:43,800 Nucchi ? Viens, on va se coucher. 797 01:11:44,600 --> 01:11:46,640 Oui, j'arrive. 798 01:11:47,360 --> 01:11:48,480 Vas-y. 799 01:11:59,440 --> 01:12:01,160 Oh non, Momo ! 800 01:12:01,560 --> 01:12:02,760 Réveille-toi ! 801 01:12:03,120 --> 01:12:05,840 Momo, réveille-toi ! Ton lit est trempé ! 802 01:12:31,320 --> 01:12:32,960 Tu ne fais que parler. 803 01:14:08,160 --> 01:14:10,760 Je vous sers le thé ? 804 01:14:10,960 --> 01:14:11,920 Non. 805 01:14:14,440 --> 01:14:16,080 Cette situation est un peu... 806 01:14:18,320 --> 01:14:19,640 gênante. 807 01:14:21,280 --> 01:14:25,040 - Je peux dire quelque chose ? - Maman, tais-toi, on parle. 808 01:14:26,640 --> 01:14:28,520 Il ne s'est rien passé de mal, 809 01:14:29,720 --> 01:14:30,760 je t'assure. 810 01:14:30,960 --> 01:14:33,040 Très bien, je suis rassuré. 811 01:14:33,240 --> 01:14:34,520 Et les autres, alors ? 812 01:14:34,720 --> 01:14:38,080 Vous allez expliquer au voisinage pourquoi ma mère a dormi ici ? 813 01:14:38,640 --> 01:14:40,040 C'est quoi, le problème ? 814 01:14:42,120 --> 01:14:45,120 Ils étaient fatigués et se sont endormis, et alors ? 815 01:14:45,320 --> 01:14:47,760 C'est facile à dire, ce n'est pas ta mère. 816 01:14:47,960 --> 01:14:50,000 Tu dirais quoi si c'était ta famille ? 817 01:14:51,520 --> 01:14:52,840 Tu veux faire quoi ? 818 01:14:53,920 --> 01:14:55,000 On fait quoi ? 819 01:14:55,200 --> 01:14:59,160 Elle ne viendra plus vous voir et ne vous apportera plus de plats, 820 01:14:59,680 --> 01:15:01,560 ni de desserts. 821 01:15:01,840 --> 01:15:04,440 - Je suis censée faire quoi ? - Rester à la maison. 822 01:15:04,640 --> 01:15:06,360 Qu'y a-t-il de si compliqué ? 823 01:15:08,200 --> 01:15:11,760 Je lui paie Netflix pour qu'elle reste à la maison, mais non. 824 01:15:11,960 --> 01:15:13,880 Pourquoi tu n'es pas venu hier soir ? 825 01:15:14,640 --> 01:15:15,680 Quoi ? 826 01:15:16,720 --> 01:15:18,080 Me chercher. 827 01:15:19,800 --> 01:15:21,600 Pourquoi tu n'es pas venu ? 828 01:15:24,120 --> 01:15:26,840 Ta mère était dehors toute la nuit. 829 01:15:27,560 --> 01:15:28,760 Tu ne m'as pas cherchée ? 830 01:15:36,920 --> 01:15:39,080 Tu ne t'en es même pas aperçu. 831 01:15:48,440 --> 01:15:51,320 Je ne suis pas très intelligente, je le sais. 832 01:15:55,520 --> 01:15:58,240 Je suis vieille, presque un fantôme, maintenant, 833 01:15:58,440 --> 01:15:59,640 je le sais. 834 01:16:00,800 --> 01:16:02,960 Je ne suis plus bonne à rien. 835 01:16:03,200 --> 01:16:04,600 Ca aussi, je le sais. 836 01:16:06,600 --> 01:16:08,680 Mais si je peux lui être utile, 837 01:16:08,880 --> 01:16:11,400 prendre soin de lui, le soutenir... 838 01:16:11,600 --> 01:16:14,200 - Pourquoi je ne le ferais pas ? - Tu es folle ? 839 01:16:15,840 --> 01:16:19,000 Très bien, reste ici, amusez-vous. Mais ne reviens jamais. 840 01:16:19,200 --> 01:16:21,800 Je vous respecte, donc je suis venu parler, 841 01:16:22,120 --> 01:16:23,960 mais vous semblez tous avoir perdu la tête. 842 01:16:28,560 --> 01:16:30,840 Je me fiche de ce qu'on peut dire. 843 01:16:36,680 --> 01:16:38,520 Je peux rester ici. 844 01:16:52,080 --> 01:16:53,480 Vous... 845 01:16:55,720 --> 01:16:57,840 Haider va vous raccompagner chez vous. 846 01:17:14,240 --> 01:17:15,240 Rendez-moi mes plats. 847 01:18:08,120 --> 01:18:10,120 Pourquoi tu passes tes nuits dehors ? 848 01:18:10,840 --> 01:18:12,720 Tu devrais passer plus de temps à la maison. 849 01:18:14,760 --> 01:18:16,000 Pourquoi ? 850 01:18:20,800 --> 01:18:22,280 Papa a dit quelque chose ? 851 01:18:22,560 --> 01:18:23,960 Non, c'est juste que... 852 01:18:24,760 --> 01:18:26,360 Garde un oeil sur Mumtaz. 853 01:18:27,800 --> 01:18:28,840 Quoi ? 854 01:18:29,040 --> 01:18:30,400 Quoi, "quoi" ? 855 01:18:30,840 --> 01:18:32,800 Je ne comprends pas ce que tu veux dire. 856 01:18:33,000 --> 01:18:35,960 Occupe-toi d'elle, c'est ta femme. C'est pourtant simple. 857 01:18:36,760 --> 01:18:38,320 Je prends soin d'elle. 858 01:18:38,520 --> 01:18:41,200 Tant mieux, continue, alors. Fais-le correctement. 859 01:18:47,480 --> 01:18:52,120 Ashfaaq Sir m'a augmentée. Je vais avoir assez d'économies. 860 01:18:52,440 --> 01:18:53,840 Des économies pour quoi ? 861 01:18:54,040 --> 01:18:58,760 Pour toutes mes opérations. 862 01:18:58,960 --> 01:19:01,000 C'est beaucoup de travail d'être une femme. 863 01:19:04,400 --> 01:19:05,680 Qu'est-ce que tu as ? 864 01:19:05,920 --> 01:19:07,000 Rien. 865 01:19:12,960 --> 01:19:15,320 Et puis Geeta m'a attendue. 866 01:19:15,520 --> 01:19:18,080 On a toujours voulu faire ça ensemble. 867 01:19:23,320 --> 01:19:24,720 Tu as perdu ta langue ? 868 01:19:25,360 --> 01:19:27,480 Pourquoi tu fais tout ça ? 869 01:19:28,080 --> 01:19:29,440 Comment ça ? 870 01:19:30,600 --> 01:19:31,560 Non, rien. 871 01:19:31,760 --> 01:19:34,320 Dis-moi. Finis ce que tu allais dire. 872 01:19:34,720 --> 01:19:37,160 - Rien, c'est juste que... - Si, dis-moi. 873 01:19:37,760 --> 01:19:38,960 Qu'est-ce qu'il y a ? 874 01:19:56,000 --> 01:19:57,240 Parle-moi. 875 01:19:58,680 --> 01:19:59,760 C'est juste que... 876 01:20:01,080 --> 01:20:02,520 je t'aime comme tu es. 877 01:20:02,720 --> 01:20:05,280 - Tu ne m'aimeras plus après ? - Je n'ai pas dit ça. 878 01:20:05,480 --> 01:20:07,440 - Je t'ai demandé ton avis ? - C'est juste... 879 01:20:07,640 --> 01:20:10,600 - Juste quoi ? Des conneries ? - Je disais ça comme ça. 880 01:20:11,640 --> 01:20:12,880 Je suis désolé. 881 01:20:13,080 --> 01:20:14,280 Laisse-moi. 882 01:20:15,280 --> 01:20:16,520 Biba, je suis désolé. 883 01:20:17,200 --> 01:20:18,360 Ne me touche pas. 884 01:20:19,720 --> 01:20:21,600 Tout ce que je fais, je le fais pour moi. 885 01:20:21,800 --> 01:20:22,960 Très bien. 886 01:20:23,440 --> 01:20:24,520 D'accord. 887 01:20:37,680 --> 01:20:39,640 Vous êtes à 17 ou 18 semaines. 888 01:20:39,840 --> 01:20:41,680 Grâce à Dieu, le bébé se porte bien. 889 01:20:41,880 --> 01:20:44,200 Félicitations, Mumtaz ! 890 01:20:44,400 --> 01:20:46,760 Et les saignements ? 891 01:20:47,320 --> 01:20:50,320 Ca arrive à certaines femmes, parfois plus qu'à d'autres. 892 01:20:52,200 --> 01:20:54,360 Et Dieu merci, c'est un garçon. 893 01:20:54,560 --> 01:20:56,600 - Un garçon ! - Oui. 894 01:20:56,800 --> 01:20:58,000 - Vraiment ? - Oui. 895 01:20:58,200 --> 01:20:59,720 - Un fils ? - Oui. 896 01:21:00,000 --> 01:21:01,800 Félicitations, Mumtaz ! 897 01:21:02,000 --> 01:21:03,920 - Dieu soit loué. - Dieu soit loué. 898 01:21:04,120 --> 01:21:06,880 C'est un garçon, c'est sûr ? Parce que moi... 899 01:21:14,640 --> 01:21:17,640 - Quelle merveilleuse nouvelle ! - Oui, c'est génial. 900 01:21:18,040 --> 01:21:19,800 C'est Saleem au téléphone. 901 01:21:20,640 --> 01:21:23,800 - Il va être si heureux. - Laisse-moi le dire à Haider. 902 01:21:24,000 --> 01:21:27,040 Bien sûr, tu veux qu'il soit le premier au courant. 903 01:21:27,280 --> 01:21:30,560 Ensuite, on verra. Je vais juste répondre. 904 01:21:30,760 --> 01:21:33,800 S'il te plaît, attends-moi. Elle n'a pas fini de nettoyer. 905 01:21:34,000 --> 01:21:37,880 - Je viens avec toi, attends un peu. - D'accord. 906 01:21:39,320 --> 01:21:41,040 - Reste encore avec moi. - Oui. 907 01:21:41,240 --> 01:21:43,560 - Pas besoin de s'inquiéter, hein ? - Non. 908 01:21:43,760 --> 01:21:47,640 Je vais décrocher, sinon il va s'inquiéter. 909 01:21:50,400 --> 01:21:51,880 Le médecin est à côté de toi. 910 01:21:58,400 --> 01:22:01,640 Haider devrait chercher un travail normal, à présent. 911 01:22:05,880 --> 01:22:08,840 Il ne devrait plus sortir aussi tard. 912 01:22:12,160 --> 01:22:13,120 Bref. 913 01:22:15,160 --> 01:22:18,000 Quand les femmes tombent enceintes, 914 01:22:18,200 --> 01:22:21,480 j'ignore ce qui arrive aux maris, mais ils sont tout excités. 915 01:22:21,720 --> 01:22:24,000 Quand j'étais enceinte de Momo, 916 01:22:24,200 --> 01:22:26,120 Saleem est devenu une bête affamée. 917 01:22:26,320 --> 01:22:29,960 Il ne pouvait pas s'empêcher de me tripoter... 918 01:22:30,160 --> 01:22:31,800 J'ai envie de m'enfuir. 919 01:22:53,160 --> 01:22:55,360 Je plaisante. 920 01:22:56,200 --> 01:22:57,840 Tu verrais ta tête. 921 01:23:08,240 --> 01:23:10,480 On a des questions à te poser. 922 01:23:11,840 --> 01:23:15,200 On se demande si ses "trucs" sont des vrais ou des faux ? 923 01:23:15,400 --> 01:23:17,000 - Qu'est-ce que j'en sais ? - Quoi ? 924 01:23:17,200 --> 01:23:18,920 Allez, dis-nous ! On est entre potes. 925 01:23:19,120 --> 01:23:21,960 - Je n'en sais rien, les gars. - Mais si, allez ! 926 01:23:22,240 --> 01:23:25,520 Oublie ça et détends-toi. Tiens. 927 01:23:25,960 --> 01:23:28,840 Allez, vas-y ! 928 01:23:33,920 --> 01:23:38,120 Et maintenant, la vraie question. 929 01:23:38,320 --> 01:23:39,440 Quoi ? 930 01:23:39,640 --> 01:23:41,400 Elle a quoi entre les jambes ? 931 01:23:41,600 --> 01:23:42,800 Allez, on ne dira rien. 932 01:23:43,000 --> 01:23:44,360 Je n'en sais rien. 933 01:23:44,560 --> 01:23:47,240 Honnêtement, je l'ai toujours su. 934 01:23:47,440 --> 01:23:48,440 Toujours su quoi ? 935 01:23:48,640 --> 01:23:52,600 Que notre Haider irait vers quelqu'un de spécial. 936 01:23:52,800 --> 01:23:55,720 Et qu'il devrait être aussi spécial qu'elle. 937 01:23:56,520 --> 01:23:58,560 - Il va devenir son disciple ? - Dis-nous. 938 01:23:58,760 --> 01:24:00,680 Elle a une bite ou pas ? 939 01:24:07,960 --> 01:24:09,720 Attends, garde-la. 940 01:24:09,920 --> 01:24:12,000 Je te prends en photo. 941 01:24:17,080 --> 01:24:19,400 C'est flippant si elle en a encore une, non ? 942 01:24:19,600 --> 01:24:21,120 Mec, un peu de respect. 943 01:24:21,320 --> 01:24:24,040 Peut-être qu'elle a les deux : une bite et une chatte ? 944 01:24:26,960 --> 01:24:30,040 Vas-y, garde-la ! Ne la fais pas tomber. 945 01:24:30,280 --> 01:24:31,280 C'est bon, là. 946 01:24:31,480 --> 01:24:33,960 - Une dernière photo. - J'en ai déjà pris une. 947 01:24:34,160 --> 01:24:37,680 - Ne fais pas le rabat-joie. - Je t'ai dit de la garder ! 948 01:24:37,880 --> 01:24:39,680 Ne la fais pas tomber, cette fois ! 949 01:24:39,880 --> 01:24:41,240 Juste une photo, mec ! 950 01:24:41,440 --> 01:24:43,000 - Garde-la, j'ai dit ! - Ca suffit ! 951 01:24:43,200 --> 01:24:44,320 Fils de pute ! 952 01:24:44,560 --> 01:24:47,400 - Qaiser, doucement ! - Qu'est-ce qui te prend ? 953 01:24:57,720 --> 01:25:00,400 Qu'est-ce qui se passe ? Quelqu'un a perdu sa mère ? 954 01:25:00,920 --> 01:25:03,280 C'est bon, putain, on déconnait. 955 01:25:04,120 --> 01:25:05,520 Vous déconniez ? 956 01:25:07,920 --> 01:25:09,520 C'était quoi, la blague ? 957 01:25:10,120 --> 01:25:12,120 Ce que j'ai dans le slip ? Sous le T-shirt ? 958 01:25:12,320 --> 01:25:14,040 C'était ça, votre blague ? 959 01:25:16,160 --> 01:25:17,720 Et toi ? Tu as perdu ta langue ? 960 01:25:17,920 --> 01:25:18,880 Dis-leur ! 961 01:25:19,200 --> 01:25:20,760 Espèce de zombie. 962 01:25:21,520 --> 01:25:24,800 Je me fiche de ce que vous avez dans le slip ou si elle est petite. 963 01:25:25,000 --> 01:25:27,080 Fais gaffe ou je te casse la gueule. 964 01:25:27,400 --> 01:25:28,480 Vas-y, viens ! 965 01:25:28,840 --> 01:25:30,680 Puis ce sera à mon tour ! 966 01:25:32,000 --> 01:25:33,560 On enlève notre pantalon 967 01:25:33,760 --> 01:25:36,920 pour montrer à tout le monde ce qu'on a entre les jambes. 968 01:25:37,120 --> 01:25:38,200 Dégage. 969 01:25:40,760 --> 01:25:41,840 Reste là, 970 01:25:42,840 --> 01:25:44,200 on déconne ensemble. 971 01:25:44,520 --> 01:25:46,480 Tu aimes ça, déconner ? 972 01:25:46,680 --> 01:25:49,560 Raconte-moi une blague. J'en connais des pas mal. 973 01:28:47,280 --> 01:28:48,080 Tu es cinglé ? 974 01:28:50,320 --> 01:28:52,320 Pourquoi tu continues à vouloir faire ça ? 975 01:28:53,520 --> 01:28:54,920 Tu as perdu la tête ? 976 01:28:55,360 --> 01:28:57,200 Tu ne comprends donc vraiment rien ? 977 01:28:57,880 --> 01:28:59,440 Pardon, je n'aurais pas dû. 978 01:28:59,640 --> 01:29:01,560 Fous le camp, espèce de pédale ! 979 01:29:02,320 --> 01:29:05,520 - Dégage ! - C'était une erreur, on peut parler 980 01:29:05,720 --> 01:29:06,680 Va-t'en ! 981 01:29:07,200 --> 01:29:10,000 Je n'ai pas envie de parler. Ne me touche pas ! 982 01:29:10,200 --> 01:29:12,600 Ne t'approche pas ! Recule ! 983 01:29:13,840 --> 01:29:15,040 Je recule, on va parler. 984 01:29:16,320 --> 01:29:19,080 Parle-moi. Vas-y. 985 01:29:20,280 --> 01:29:21,760 - Juste une minute. - Enfoiré ! 986 01:29:23,080 --> 01:29:25,440 J'ai fait une erreur, je le reconnais. 987 01:29:26,840 --> 01:29:29,320 Dégage, maintenant ! Pas envie de parler. 988 01:29:29,520 --> 01:29:32,040 - Deux minutes ! - Je n'ai pas envie de parler ! 989 01:29:32,240 --> 01:29:35,160 - Va-t'en ! - S'il te plaît, je t'en prie. 990 01:29:38,360 --> 01:29:39,520 C'est fini ! 991 01:29:39,720 --> 01:29:41,240 Je ne veux plus jamais te voir ! 992 01:29:42,200 --> 01:29:43,840 Ni ici ni au théâtre ! 993 01:29:44,400 --> 01:29:45,680 Dégage, tapette ! 994 01:31:41,400 --> 01:31:43,320 Tu n'as pas rapporté de climatiseur ? 995 01:31:45,160 --> 01:31:46,280 Je suis désolé. 996 01:31:47,880 --> 01:31:49,040 J'irai demain. 997 01:31:52,440 --> 01:31:53,920 Ce n'est plus la peine. 998 01:31:56,600 --> 01:31:57,760 Pourquoi ? 999 01:32:05,560 --> 01:32:07,160 Pourquoi ce n'est plus la peine ? 1000 01:32:11,920 --> 01:32:13,880 Et tes chaussures, elles sont où ? 1001 01:32:28,400 --> 01:32:29,600 Je n'en sais rien. 1002 01:32:30,800 --> 01:32:32,280 J'ai dû les laisser chez Biba. 1003 01:32:49,320 --> 01:32:51,520 Il faut que je te dise quelque chose. 1004 01:32:55,160 --> 01:32:56,320 Quoi ? 1005 01:33:03,120 --> 01:33:04,280 Je ne sais pas. 1006 01:33:07,600 --> 01:33:08,760 Je ne sais pas. 1007 01:33:12,720 --> 01:33:13,520 Je ne sais pas. 1008 01:33:13,720 --> 01:33:15,320 On va avoir un bébé. 1009 01:33:22,520 --> 01:33:23,680 Un fils. 1010 01:34:55,040 --> 01:34:57,400 Vous avez intérêt à nous trouver un bel hôtel. 1011 01:34:57,720 --> 01:34:59,320 Je ne veux pas d'une pension merdique. 1012 01:34:59,520 --> 01:35:00,640 Bien sûr. 1013 01:35:01,120 --> 01:35:04,840 Aucun souci, madame. Nous avons un bon budget. 1014 01:35:05,040 --> 01:35:07,840 Réservez pour deux, je l'accompagne sur le tournage. 1015 01:35:08,040 --> 01:35:09,040 C'est mon manager. 1016 01:35:09,360 --> 01:35:12,240 Félicitations, ça fait longtemps qu'on ne s'est pas vus. 1017 01:35:16,720 --> 01:35:17,720 Bonjour. 1018 01:35:17,920 --> 01:35:20,120 Bonjour ! 1019 01:35:20,320 --> 01:35:21,840 Comment va monsieur papa ? 1020 01:35:22,040 --> 01:35:23,720 Ca va. Où est Mumtaz ? 1021 01:35:23,920 --> 01:35:25,000 Elle est là. 1022 01:35:26,520 --> 01:35:27,760 Toujours invisible ? 1023 01:35:42,800 --> 01:35:44,160 Tu as quoi sur la joue ? 1024 01:35:46,640 --> 01:35:47,680 Haider ? 1025 01:36:00,480 --> 01:36:03,040 On n'a jamais eu un gâteau aussi gros, nous. 1026 01:36:03,240 --> 01:36:06,680 C'est parce que tu n'as pas 70 ans. A tes 70 ans, il sera pareil. 1027 01:36:06,880 --> 01:36:08,760 Momina, ne le touche pas. 1028 01:36:09,760 --> 01:36:11,680 Mumtaz, tu es rayonnante ! 1029 01:36:12,680 --> 01:36:14,440 C'est vous qui voyez, les jeunes, 1030 01:36:14,760 --> 01:36:17,560 mais vous devriez faire le deuxième dès que possible. 1031 01:36:18,640 --> 01:36:21,320 Vous en élevez deux d'un coup, puis vous êtes tranquilles. 1032 01:36:21,640 --> 01:36:24,800 Imaginez que Dieu vous donne une petite fille juste après. 1033 01:36:25,200 --> 01:36:26,120 J'espère que non. 1034 01:36:26,320 --> 01:36:28,360 Ah bon ? Et pourquoi ? 1035 01:36:30,400 --> 01:36:32,200 On a eu de la chance la première fois. 1036 01:36:32,400 --> 01:36:35,040 Pourquoi réessayer ? Quel intérêt ? 1037 01:36:36,960 --> 01:36:39,560 - Prépare le thé pour tes invités. - Je m'en occupe. 1038 01:36:39,760 --> 01:36:41,640 Quel magnifique gâteau ! 1039 01:36:42,720 --> 01:36:44,520 Tu as vraiment bon goût. 1040 01:36:44,960 --> 01:36:48,480 Joyeux anniversaire... 1041 01:37:01,840 --> 01:37:04,120 Merci beaucoup. 1042 01:37:05,400 --> 01:37:09,400 Je suis trop vieux pour fêter mon anniversaire, 1043 01:37:10,440 --> 01:37:13,000 mais mes fils ont insisté, donc j'ai accepté. 1044 01:37:14,520 --> 01:37:17,640 Je remercie Dieu pour ces deux-là. 1045 01:37:18,080 --> 01:37:19,480 Saleem et Haider. 1046 01:37:19,720 --> 01:37:21,400 Mon Haider bien-aimé. 1047 01:37:23,160 --> 01:37:24,920 Une voyante m'a dit un jour 1048 01:37:30,120 --> 01:37:35,280 qu'Haider serait le dernier homme de la famille Rana. 1049 01:37:37,080 --> 01:37:38,560 Et je l'ai crue. 1050 01:37:38,760 --> 01:37:40,080 Vous venez jouer ? 1051 01:37:40,280 --> 01:37:41,960 Haider va prouver qu'elle avait tort. 1052 01:37:42,160 --> 01:37:44,480 On joue à chat. Vous êtes prêtes ? 1053 01:37:44,680 --> 01:37:46,040 Voyons qui sera le chat. 1054 01:37:46,240 --> 01:37:47,640 C'est moi. Allez ! 1055 01:37:50,200 --> 01:37:52,440 Tu vas où ? 1056 01:37:58,160 --> 01:38:00,680 Alors ? Tu ne m'as pas encore eue ! 1057 01:38:02,440 --> 01:38:05,080 Je l'ai attrapée ! A son tour, maintenant ! 1058 01:38:06,240 --> 01:38:07,960 Allez ! Tu ne sais pas courir ? 1059 01:38:17,240 --> 01:38:18,200 Fais attention. 1060 01:38:18,520 --> 01:38:19,800 Je t'ai eue ! 1061 01:38:44,320 --> 01:38:46,080 Tu me passes les ciseaux ? 1062 01:38:53,720 --> 01:38:55,680 Mumtaz, ça suffit. 1063 01:40:36,000 --> 01:40:38,360 Je peux entrer ? Tu en as pour longtemps ? 1064 01:40:39,000 --> 01:40:40,320 Je t'ouvre. 1065 01:40:58,720 --> 01:40:59,680 Ca va ? 1066 01:41:00,600 --> 01:41:01,560 Oui. 1067 01:41:04,160 --> 01:41:05,400 Tu t'es bien amusée ? 1068 01:41:05,760 --> 01:41:06,720 Oui. 1069 01:41:10,880 --> 01:41:12,200 Le gâteau était bon. 1070 01:41:12,400 --> 01:41:13,240 Quoi ? 1071 01:41:14,440 --> 01:41:16,320 Le gâteau... Il était bon. 1072 01:41:16,520 --> 01:41:17,480 Tu as vu ? 1073 01:41:27,520 --> 01:41:28,920 70 ans. 1074 01:41:34,360 --> 01:41:35,680 Tu imagines ? 1075 01:41:39,160 --> 01:41:41,360 On sera comment à 70 ans ? 1076 01:41:44,600 --> 01:41:45,560 Aucune idée. 1077 01:41:48,800 --> 01:41:50,280 Tu dois être fatiguée, non ? 1078 01:41:56,760 --> 01:41:57,720 Moi aussi. 1079 01:42:03,000 --> 01:42:04,600 Je vais me coucher. Tu viens ? 1080 01:42:04,800 --> 01:42:06,560 Vas-y, je te rejoins. 1081 01:43:37,920 --> 01:43:39,040 Bonjour. 1082 01:44:05,440 --> 01:44:08,640 Ton ami de Sargodha a téléphoné, lui aussi. 1083 01:46:32,840 --> 01:46:34,520 Monsieur, la facture. 1084 01:46:35,640 --> 01:46:37,560 Posez-la dans la cuisine, je vais chercher l'argent. 1085 01:46:37,760 --> 01:46:38,760 D'accord. 1086 01:47:20,760 --> 01:47:23,680 Saleem dit que c'est l'heure. 1087 01:47:33,000 --> 01:47:35,160 Merci, monsieur. Mes condoléances. 1088 01:48:11,200 --> 01:48:12,800 Nous sommes témoins. 1089 01:48:33,880 --> 01:48:37,080 Tu jetteras les fleurs sur la tombe, pas ici. 1090 01:48:37,640 --> 01:48:39,160 Nous sommes témoins. 1091 01:48:47,800 --> 01:48:49,200 Viens, Haider, on s'en va. 1092 01:48:56,280 --> 01:48:57,520 Haider, viens. 1093 01:49:10,440 --> 01:49:11,680 Elle avait des antécédents ? 1094 01:49:12,360 --> 01:49:13,680 Je veux dire... 1095 01:49:14,600 --> 01:49:17,800 une maladie mentale ? 1096 01:49:18,000 --> 01:49:19,120 Pardon ? 1097 01:49:19,720 --> 01:49:20,680 Non, rien. 1098 01:49:20,880 --> 01:49:23,360 Dieu a rappelé mon petit-fils avant qu'on ait pu le voir. 1099 01:49:23,680 --> 01:49:24,720 Elle était folle. 1100 01:49:24,920 --> 01:49:26,760 Saleem, tais-toi, s'il te plaît. 1101 01:49:27,080 --> 01:49:28,080 Pourquoi ? 1102 01:49:29,600 --> 01:49:30,960 Je me suis tu toute la journée. 1103 01:49:32,240 --> 01:49:34,680 - On fait comme si de rien n'était. - Ben voyons. 1104 01:49:35,760 --> 01:49:36,960 Mets-toi à sa place. 1105 01:49:37,280 --> 01:49:38,880 Pourquoi elle l'a fait, alors ? 1106 01:49:39,400 --> 01:49:42,160 Quel était le problème qui l'a poussée 1107 01:49:42,680 --> 01:49:43,920 à tuer le fils de mon frère ? 1108 01:49:54,200 --> 01:49:56,240 - J'y voyais clair dans son jeu. - Arrête ! 1109 01:49:56,440 --> 01:49:57,800 Je ne fais que dire la vérité. 1110 01:49:59,760 --> 01:50:03,160 Si vous saviez ce que j'ai vu. On le savait tous, au fond. 1111 01:50:05,160 --> 01:50:06,560 Comment une mère peut faire ça ? 1112 01:50:08,000 --> 01:50:10,880 Elle aurait pu attendre un mois pour faire ce qu'elle voulait. 1113 01:50:11,080 --> 01:50:13,400 Je lui avais dit de la garder à l'oeil. 1114 01:50:24,240 --> 01:50:27,760 C'est maintenant que tu te décides à montrer ta virilité ? 1115 01:50:29,200 --> 01:50:31,640 - Je parle en ton nom. - Je ne t'ai rien demandé ! 1116 01:50:31,840 --> 01:50:34,320 Si tu avais été un vrai homme, ça ne serait pas arrivé. 1117 01:50:34,520 --> 01:50:37,920 - Arrête de parler d'elle ! - Ce sont les autres qui parlent. 1118 01:50:38,120 --> 01:50:40,440 - Ferme-la ! - Et les autres, alors ? 1119 01:50:40,640 --> 01:50:42,160 Ferme-la, je t'ai dit ! 1120 01:50:42,360 --> 01:50:45,120 Tu es toujours de son côté ? Tu la défends encore ? 1121 01:50:45,320 --> 01:50:48,280 - Après ce qu'elle a fait ? - Elle a fait quoi ? 1122 01:50:48,480 --> 01:50:50,360 Et nous, on n'a rien fait ? 1123 01:50:50,560 --> 01:50:53,280 Il a fait quoi, lui ? Et toi, tu as fait quoi ? 1124 01:50:53,560 --> 01:50:55,280 On l'a tous tuée ! 1125 01:50:55,480 --> 01:50:58,080 - Tu dérailles ? - Moi, je suis responsable ! 1126 01:50:58,320 --> 01:50:59,680 Elle voulait s'enfuir. 1127 01:50:59,880 --> 01:51:02,040 Je ne l'ai pas aidée, je suis coupable. 1128 01:51:02,240 --> 01:51:05,520 Regarde-le, planté là, avec son air de chien battu. 1129 01:51:05,720 --> 01:51:08,000 C'est ta faute aussi ! C'est notre faute à tous ! 1130 01:51:08,200 --> 01:51:10,440 - Nucchi, calme-toi... - Je ne me calmerai pas ! 1131 01:51:10,640 --> 01:51:12,280 - Ne me touche pas ! - D'accord. 1132 01:51:12,480 --> 01:51:14,800 Elle est morte, Saleem ! Morte ! 1133 01:51:15,000 --> 01:51:17,360 Pitié, pardonnez-lui et fermez-la ! 1134 01:51:17,560 --> 01:51:19,320 Ok, je me tais. Calme-toi. 1135 01:51:19,680 --> 01:51:20,920 Ne me touche pas ! 1136 01:51:21,520 --> 01:51:23,120 Vous êtes tous là à pleurer ! 1137 01:51:23,640 --> 01:51:27,280 - Un peu de tenue ! - Tu peux parler ! 1138 01:51:27,560 --> 01:51:29,160 On est tous responsables ! 1139 01:51:29,480 --> 01:51:32,960 - Tu te tais et tu t'assieds ! - Ok. 1140 01:51:34,760 --> 01:51:37,720 Arrêtez de vous voiler la face. Vous savez pourquoi c'est arrivé. 1141 01:53:24,200 --> 01:53:26,960 - Que faites-vous ici ? - Vous savez qui je suis ? 1142 01:53:27,600 --> 01:53:30,120 Oui. Votre père m'a donné une photo. 1143 01:53:30,360 --> 01:53:31,400 Je vois. 1144 01:53:36,200 --> 01:53:38,440 Mon père veut que j'accepte. 1145 01:53:39,840 --> 01:53:42,320 Mais je voulais vous demander d'abord. 1146 01:53:42,640 --> 01:53:44,080 - Me demander ? - Oui. 1147 01:53:45,360 --> 01:53:47,200 Sachez que... 1148 01:53:49,680 --> 01:53:51,240 il n'y a aucune obligation. 1149 01:53:53,520 --> 01:53:55,520 Je pourrai travailler, une fois mariée ? 1150 01:53:56,720 --> 01:53:58,080 Si vous voulez, oui. 1151 01:54:01,800 --> 01:54:05,160 Mais si vous travaillez, je ferai quoi, moi ? 1152 01:54:05,680 --> 01:54:06,480 Femme au foyer ? 1153 01:54:07,680 --> 01:54:09,400 Si vous voulez. 1154 01:54:12,040 --> 01:54:12,960 D'accord. 1155 01:54:13,160 --> 01:54:15,400 J'insiste, si vous ne voulez pas, 1156 01:54:15,600 --> 01:54:18,920 dites-le-moi et je refuserai. 1157 01:54:20,640 --> 01:54:22,760 C'est plus facile pour les hommes de refuser. 1158 01:54:24,080 --> 01:54:25,040 Vous voulez refuser ? 1159 01:54:30,000 --> 01:54:31,440 - Et vous ? - Non. 1160 01:54:31,760 --> 01:54:33,000 Pourquoi ? 1161 01:54:34,760 --> 01:54:36,240 Vous êtes beau. 1162 01:54:39,920 --> 01:54:40,920 Vous aussi. 1163 01:54:41,240 --> 01:54:42,040 Je suis beau ? 1164 01:54:42,440 --> 01:54:43,600 Vous avez compris... 1165 01:54:46,280 --> 01:54:47,760 Je dois y aller. 1166 01:54:48,360 --> 01:54:49,840 - A bientôt. - Quand ? 1167 01:54:55,800 --> 01:54:56,600 Au mariage ? 1168 01:54:58,160 --> 01:54:58,960 Au mariage. 1169 01:55:03,880 --> 01:55:06,920 Vous savez ce que j'ai dit à mes cousines ? 1170 01:55:08,000 --> 01:55:09,200 Que je n'irai pas au salon. 1171 01:55:09,400 --> 01:55:11,680 Je serai la première mariée à se maquiller elle-même. 1172 01:55:12,240 --> 01:55:15,080 Vous auriez vu leurs têtes ! 1173 01:55:26,920 --> 01:55:28,120 Partez, maintenant. 1174 02:02:13,040 --> 02:02:17,600 Sous-titrage : Le Joli Mai 78793

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.