All language subtitles for Desperate.Living.1977.1080p.

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:15,841 --> 00:00:18,322 [orchestral music] 2 00:00:35,644 --> 00:00:38,038 [music continues] 3 00:00:56,491 --> 00:00:58,884 [music continues] 4 00:01:25,433 --> 00:01:27,826 [music continues] 5 00:02:05,473 --> 00:02:07,866 [music continues] 6 00:02:30,541 --> 00:02:32,935 [music continues] 7 00:02:51,562 --> 00:02:54,086 [boy #1] 'Let's go! Come on!' 8 00:02:54,174 --> 00:02:55,349 Come on. 9 00:02:55,436 --> 00:02:56,567 Yeah! 10 00:02:57,699 --> 00:03:02,051 Let's go! Let's go! 11 00:03:02,138 --> 00:03:03,139 Come on! 12 00:03:04,314 --> 00:03:06,708 [vacuum cleaner whirring] 13 00:03:09,798 --> 00:03:12,322 [children yelling] 14 00:03:12,409 --> 00:03:13,889 You must realize, Bosley 15 00:03:13,976 --> 00:03:16,152 your wife is one of the most neurotic women 16 00:03:16,239 --> 00:03:17,414 I've ever examined. 17 00:03:17,501 --> 00:03:19,373 I still think a few more months 18 00:03:19,460 --> 00:03:21,375 in the sanitarium would be helpful. 19 00:03:21,462 --> 00:03:24,682 It may be too early to trust her in her natural environment. 20 00:03:24,769 --> 00:03:26,815 Oh, doc, be optimistic. 21 00:03:26,902 --> 00:03:29,296 Peggy's breakdown is part of the past now. 22 00:03:29,383 --> 00:03:31,341 I don't want her in another mental hospital. 23 00:03:31,428 --> 00:03:33,691 I want her home with me and the kids. 24 00:03:33,778 --> 00:03:36,999 Dr. Evans, the road to mental health 25 00:03:37,086 --> 00:03:39,088 is just around the corner. 26 00:03:41,917 --> 00:03:43,745 [children yelling] 27 00:03:43,832 --> 00:03:46,313 [boy #2] 'Come on! Yeah!' 28 00:03:46,400 --> 00:03:47,401 [glass shatters] 29 00:03:47,488 --> 00:03:49,490 [woman screaming] 30 00:03:49,577 --> 00:03:51,405 I knew they'd try it! 31 00:03:51,492 --> 00:03:55,322 Trying to kill me in my own home! 32 00:03:55,409 --> 00:03:56,975 [sobbing] 33 00:03:57,062 --> 00:03:59,021 It's like war. 34 00:03:59,108 --> 00:04:02,894 Don't tell me I don't know what Vietnam is like. 35 00:04:04,983 --> 00:04:07,334 Brats! Brats! Brats! 36 00:04:07,943 --> 00:04:09,771 Oh, mom. 37 00:04:09,858 --> 00:04:12,513 Oh, I'm sorry, Mrs. Gravel. 38 00:04:12,600 --> 00:04:15,080 I'll pay for the window out of my allowance. 39 00:04:15,167 --> 00:04:17,474 How about my life? 40 00:04:17,561 --> 00:04:20,782 Do you get enough allowance to pay for that? 41 00:04:20,869 --> 00:04:24,742 I know you were trying to kill me! 42 00:04:24,829 --> 00:04:26,527 What's the matter with the courts? 43 00:04:26,614 --> 00:04:30,095 Do they allow this lawlessness and malicious destruction 44 00:04:30,182 --> 00:04:32,620 of property to run rampant? 45 00:04:32,707 --> 00:04:35,710 I hate the Supreme Court! 46 00:04:35,797 --> 00:04:38,147 Oh, God. God.. 47 00:04:40,628 --> 00:04:41,977 [glass shatters] 48 00:04:43,848 --> 00:04:46,547 Go home to your mother! 49 00:04:46,634 --> 00:04:49,201 Doesn't she ever watch you? 50 00:04:49,289 --> 00:04:53,641 Tell her this isn't some communist day care center! 51 00:04:53,728 --> 00:04:56,513 Tell your mother I hate her! 52 00:04:56,600 --> 00:05:00,430 Tell your mother I hate you! 53 00:05:00,517 --> 00:05:02,824 [phone ringing] 54 00:05:04,565 --> 00:05:06,828 Oh, God! Oh. Oh. 55 00:05:10,179 --> 00:05:13,748 Hello? What number are you calling? 56 00:05:15,184 --> 00:05:18,709 You've dialed the wrong number! 57 00:05:18,796 --> 00:05:21,495 Sorry?What good is that? 58 00:05:21,582 --> 00:05:23,801 How can you ever repay the 30 seconds 59 00:05:23,888 --> 00:05:26,238 you have stolen from my life? 60 00:05:26,326 --> 00:05:29,546 I hate you, your husband, your children 61 00:05:29,633 --> 00:05:31,331 and your relatives! 62 00:05:34,116 --> 00:05:38,294 Oh, God! God! God! God! 63 00:05:38,381 --> 00:05:41,993 What have I done to deserve this? 64 00:05:42,080 --> 00:05:45,083 Miss Gravel, what's the matter? You having another fit? 65 00:05:45,170 --> 00:05:47,695 Can't my husband watch the children? 66 00:05:47,782 --> 00:05:52,308 Can't that lazy moron do one thing? 67 00:05:52,395 --> 00:05:55,355 The kids are just outside. They're okay. 68 00:05:55,442 --> 00:05:57,618 Let me get you some of your fit medicine. 69 00:05:57,705 --> 00:06:01,012 Grizelda, my life is in danger. 70 00:06:01,099 --> 00:06:04,146 Please don't let anybody hurt me. 71 00:06:04,233 --> 00:06:07,932 Aw, there, there. You've gotta keep calm, woman. 72 00:06:08,019 --> 00:06:11,632 - You're just imagining things. - That's what you think. 73 00:06:11,719 --> 00:06:15,331 One of the neighborhood children just tried to murder me. 74 00:06:15,418 --> 00:06:19,117 I was sitting in my room, applying nail polish 75 00:06:19,204 --> 00:06:22,120 and one of them fired a rifle at me. 76 00:06:22,207 --> 00:06:25,428 - Oh, Miss Gravel. - It's true. 77 00:06:25,515 --> 00:06:28,126 I must get the children before they're kidnapped. 78 00:06:28,213 --> 00:06:30,564 Good God Almighty. 79 00:06:31,913 --> 00:06:35,090 Beth? Bosley Jr.? 80 00:06:37,788 --> 00:06:40,965 Breathe in. Do it again. 81 00:06:41,052 --> 00:06:43,490 Now let me do it. 82 00:06:43,577 --> 00:06:46,057 Breathe in. Again. 83 00:06:48,320 --> 00:06:52,020 Sodomites! Caught right in a sex orgy! 84 00:06:52,107 --> 00:06:53,543 Filthy! 85 00:06:53,630 --> 00:06:57,025 Dirty! Filthy! 86 00:06:57,112 --> 00:06:59,810 'Is that what you learned in private school?' 87 00:06:59,897 --> 00:07:02,160 Mom, we were only playing! We're only play.. 88 00:07:02,247 --> 00:07:06,164 Oh, nude! Nude! Nude! 89 00:07:06,251 --> 00:07:09,037 You could be pregnant, Beth! 90 00:07:09,124 --> 00:07:10,821 And as for you.. 91 00:07:10,908 --> 00:07:16,044 ...I never thought you would rape your own sister! 92 00:07:16,131 --> 00:07:20,265 Oh, God! The children are having sex! 93 00:07:22,050 --> 00:07:24,008 [Peggy groaning] 94 00:07:31,799 --> 00:07:33,583 Peggy? 95 00:07:33,670 --> 00:07:34,802 Peggy? 96 00:07:40,068 --> 00:07:42,113 Thirsty, Grizelda? 97 00:07:42,200 --> 00:07:45,595 You'd better go see about your wife. 98 00:07:45,682 --> 00:07:48,337 She's having another mental fit. 99 00:07:48,424 --> 00:07:51,122 I thought you'd been stealing my liquor. 100 00:07:51,209 --> 00:07:56,214 Ain't nobody stealing nothing from you, Mr. Gravel. 101 00:07:56,301 --> 00:07:58,478 We'll see about that. 102 00:08:00,654 --> 00:08:02,743 You didn't know I marked these, did you? 103 00:08:02,830 --> 00:08:05,354 Here. Look here. See this pencil line? 104 00:08:05,441 --> 00:08:07,704 That was marked just yesterday. 105 00:08:07,791 --> 00:08:09,401 You've had quite a few cocktails. 106 00:08:09,489 --> 00:08:12,230 Haven't you, Grizelda? 107 00:08:12,317 --> 00:08:15,277 What else have you pilfered? I'll have a look in that purse. 108 00:08:15,364 --> 00:08:16,800 You ain't looking in my purse. 109 00:08:16,887 --> 00:08:18,672 Why not? Got something to hide? 110 00:08:18,759 --> 00:08:21,675 Don't you know men aren't supposed to look 111 00:08:21,762 --> 00:08:23,590 in a lady's handbag? 112 00:08:23,677 --> 00:08:26,157 Lady? You're fired, Grizelda. 113 00:08:26,244 --> 00:08:28,943 No wonder you people are always in the unemployment line. 114 00:08:29,030 --> 00:08:30,379 Now give me that bag! 115 00:08:30,466 --> 00:08:33,817 I don't want no white man looking at my Tampax! 116 00:08:33,904 --> 00:08:36,472 I wouldn't worry about your Tampax if I were you. 117 00:08:37,734 --> 00:08:39,997 Well, look at this. 118 00:08:40,084 --> 00:08:44,088 My savings account book with withdrawal slips. 119 00:08:45,612 --> 00:08:48,440 My lottery ticket. 120 00:08:48,528 --> 00:08:51,443 And two rolls of toilet paper. 121 00:08:51,531 --> 00:08:53,445 I'm placing you under citizen's arrest. 122 00:08:53,533 --> 00:08:55,447 I'm gonna call the police and report you. 123 00:08:55,535 --> 00:08:58,059 Get off of me, milkhead! 124 00:08:58,146 --> 00:09:01,628 Well, I see you're finally here. 125 00:09:01,715 --> 00:09:04,108 It's a little late, isn't it? 126 00:09:04,195 --> 00:09:08,112 The children are having sex. Beth is pregnant. 127 00:09:08,199 --> 00:09:10,811 I narrowly missed an assassination attempt 128 00:09:10,898 --> 00:09:15,119 a few moments ago. Will you please do something? 129 00:09:15,206 --> 00:09:17,600 Honey, it's just your mind playing tricks. 130 00:09:17,687 --> 00:09:19,994 Oh, get off me. 131 00:09:20,081 --> 00:09:23,171 My skin crawls when you touch it. 132 00:09:23,258 --> 00:09:26,522 I could rip your lips off! 133 00:09:30,439 --> 00:09:32,963 That miserable man. 134 00:09:33,050 --> 00:09:35,444 When I think of the abuse that I have taken.. 135 00:09:35,531 --> 00:09:37,968 Peggy. Peggy. 136 00:09:38,055 --> 00:09:40,231 Am I living in hell? 137 00:09:40,318 --> 00:09:43,844 Is that it? Have I gone straight to hell? 138 00:09:49,284 --> 00:09:51,286 Don't leave this kitchen, Grizelda. 139 00:09:51,373 --> 00:09:53,288 I'm going to give Peggy her medication 140 00:09:53,375 --> 00:09:55,551 and then I'll be back to deal with you. 141 00:09:55,638 --> 00:09:56,944 Pfft. 142 00:09:57,031 --> 00:09:59,424 [gasping] 143 00:10:02,514 --> 00:10:04,038 Peg? 144 00:10:04,125 --> 00:10:05,866 Get out! 145 00:10:05,953 --> 00:10:08,172 Let's have a little medication, alright? 146 00:10:08,259 --> 00:10:11,088 You're just upset. Now, what's the matter? 147 00:10:11,175 --> 00:10:12,829 Everything was going so well. 148 00:10:12,916 --> 00:10:17,094 Get out of here, you stinking piece of flesh! 149 00:10:17,181 --> 00:10:18,966 Don't say those things, Peggy. 150 00:10:19,053 --> 00:10:22,317 Come on. This will make you feel better. Give me your arm. 151 00:10:22,404 --> 00:10:26,582 Oh, you touched me! Now my flesh is rotting. 152 00:10:26,669 --> 00:10:28,976 The touch of scum! 153 00:10:29,063 --> 00:10:31,631 Stop it, Peggy. Don't make me use force. 154 00:10:31,718 --> 00:10:33,154 Let me give you your shot. 155 00:10:33,241 --> 00:10:34,982 - Or I'll call the hospital. - Stay away! 156 00:10:35,069 --> 00:10:37,680 Oh, God! Peggy, I'm going to have to commit you again! 157 00:10:40,640 --> 00:10:42,685 [glass shatters] 158 00:10:42,772 --> 00:10:45,688 Ow! Ow! 159 00:10:45,775 --> 00:10:46,994 Help! 160 00:10:47,081 --> 00:10:49,910 Grizelda, he's trying to kill me! 161 00:10:49,997 --> 00:10:52,913 Help! 162 00:10:53,000 --> 00:10:57,482 [Peggy] 'Somebody, help me. Help me! Please help me!' 163 00:10:58,832 --> 00:11:00,529 Back off, asshole! 164 00:11:01,356 --> 00:11:04,054 Ah! 165 00:11:04,141 --> 00:11:08,929 Are you alright, Mrs. Gravel? Did he hurt you? 166 00:11:09,016 --> 00:11:12,715 No, but he tried. Look! Look, he's attacking! 167 00:11:12,802 --> 00:11:15,370 Down, boy! Down! Down! Down! 168 00:11:16,414 --> 00:11:19,809 Down, down, down, down. 169 00:11:20,854 --> 00:11:21,942 Down, down. 170 00:11:22,029 --> 00:11:23,900 [Peggy] 'Oh. Oh, God! Oh.' 171 00:11:23,987 --> 00:11:25,336 [grunting] 172 00:11:25,423 --> 00:11:27,730 He-he's dead, isn't he? 173 00:11:27,817 --> 00:11:31,038 - Oh! - Damn. O-oh! 174 00:11:31,125 --> 00:11:33,823 We're in big trouble now, Mrs. Gravel! 175 00:11:33,910 --> 00:11:37,784 Oh, my God! He's dead! Oh, God! 176 00:11:41,744 --> 00:11:45,052 [fast-paced music] 177 00:11:45,139 --> 00:11:46,270 Hurry! 178 00:12:07,422 --> 00:12:09,380 [engine revving] 179 00:12:14,298 --> 00:12:16,474 [music continues] 180 00:12:27,398 --> 00:12:29,661 Why did you tell me to come this way? 181 00:12:29,749 --> 00:12:32,229 You know I hate nature. 182 00:12:32,316 --> 00:12:36,756 Look at those disgusting trees, stealing my oxygen. 183 00:12:36,843 --> 00:12:40,063 [Peggy] 'Oh, I can't stand this scenery another minute.' 184 00:12:40,150 --> 00:12:41,412 'All natural forests' 185 00:12:41,499 --> 00:12:43,937 should be turned into housing developments. 186 00:12:44,024 --> 00:12:48,942 I want cement covering every blade of grass in this nation. 187 00:12:49,029 --> 00:12:51,858 Don't we taxpayers have a voice anymore? 188 00:12:51,945 --> 00:12:54,861 Do you ever shut up? 189 00:12:54,948 --> 00:12:57,124 The police are out looking for us, you know. 190 00:12:57,211 --> 00:13:01,737 We're gonna camp out here overnight. 191 00:13:01,824 --> 00:13:04,174 Camp out? Oh, not me. 192 00:13:21,278 --> 00:13:24,368 Now, you listen to me, Ms. Peggy Gravel. 193 00:13:24,455 --> 00:13:26,893 You better calm yourself down 194 00:13:26,980 --> 00:13:31,462 before I haul off and smack you upside your wide, wide head. 195 00:13:31,549 --> 00:13:35,858 We killed your husband and I ain't your maid anymore, bitch. 196 00:13:35,945 --> 00:13:38,034 I'm your sister in crime. 197 00:13:38,121 --> 00:13:39,819 Please, don't sit on me. 198 00:13:39,906 --> 00:13:40,863 [grunts] 199 00:13:40,950 --> 00:13:42,952 [motorcycle engine sputtering] 200 00:13:45,650 --> 00:13:48,044 Uh-oh, here come the honkers already. 201 00:13:55,791 --> 00:13:59,882 Okay, witches. Up against the car. Arms up on the car. 202 00:13:59,969 --> 00:14:02,929 One false move and your heads will fly through them trees. 203 00:14:03,016 --> 00:14:04,713 What is this? Are you kidding me? 204 00:14:04,800 --> 00:14:07,716 Does it looking like I'm kidding, mau-mau? 205 00:14:07,803 --> 00:14:11,111 Officer, I am an outpatient from the hospital 206 00:14:11,198 --> 00:14:14,201 and I'm very prone to anxiety attacks. 207 00:14:14,288 --> 00:14:17,291 So please treat me with therapeutic courtesy. 208 00:14:17,378 --> 00:14:19,554 Ha! I know who you are. 209 00:14:19,641 --> 00:14:22,470 There's an all-points bulletin out for both of you. 210 00:14:22,557 --> 00:14:25,212 You're Peggy Gravel and you killed your husband. 211 00:14:25,299 --> 00:14:28,911 Why, that's preposterous! We were about to have a picnic. 212 00:14:28,998 --> 00:14:32,436 Don't give me that shit. You're trying to escape to Mortville. 213 00:14:32,523 --> 00:14:35,222 I've never heard of no town called Mortville. 214 00:14:35,309 --> 00:14:38,181 Well, you should have. You belong there. 215 00:14:38,268 --> 00:14:40,923 It's a special town for people like you two. 216 00:14:41,010 --> 00:14:44,187 People who should be embarrassed by what they've done. 217 00:14:44,274 --> 00:14:48,061 I just might let you go there. That is if you cooperate. 218 00:14:48,148 --> 00:14:53,066 What do we have to do for you, Sheriff ShitFace? 219 00:14:53,153 --> 00:14:55,285 Sit on that car hood, you'll see. 220 00:14:55,372 --> 00:14:58,375 I've got something to show you first. 221 00:15:04,729 --> 00:15:05,905 [breathing heavily] 222 00:15:09,082 --> 00:15:10,779 You like lingerie? 223 00:15:10,866 --> 00:15:13,347 [male #1] 'How do you like these little numbers?' 224 00:15:13,434 --> 00:15:15,131 I sent away to 'em from Frederick's. 225 00:15:15,218 --> 00:15:17,699 They was expensive. 226 00:15:17,786 --> 00:15:21,746 I love the feel of cold nylon on my big butt. 227 00:15:21,833 --> 00:15:24,662 Will you please stop it? 228 00:15:24,749 --> 00:15:27,709 I have never found the antics of deviants 229 00:15:27,796 --> 00:15:30,973 to be one bit amusing. 230 00:15:31,060 --> 00:15:33,236 What I like best is a French kiss 231 00:15:33,323 --> 00:15:36,196 when I'm all dressed. 232 00:15:36,283 --> 00:15:40,591 Don't expect no kiss from me, Liverlips. 233 00:15:40,678 --> 00:15:43,855 Come, on. Take off your underpants. Hand 'em over. 234 00:15:43,943 --> 00:15:47,033 I knew cops was sick, but.. 235 00:15:52,342 --> 00:15:56,433 Ah! These are big ones. A little plain for my taste. 236 00:16:03,310 --> 00:16:07,749 Now...I think I'll slip 'em on. 237 00:16:07,836 --> 00:16:09,751 [laughing] 238 00:16:11,318 --> 00:16:15,583 How does that look? Pretty sexy, huh? 239 00:16:15,670 --> 00:16:18,281 Now how about that kiss? 240 00:16:18,368 --> 00:16:20,762 If I kiss you, will you let us go? 241 00:16:20,849 --> 00:16:24,070 You bet. I want a real wet one now. 242 00:16:27,943 --> 00:16:34,428 Goddamn gum. Now, that was a real soul kiss. 243 00:16:34,515 --> 00:16:36,952 Okay, buster, you've had your fun. 244 00:16:37,039 --> 00:16:39,824 Now, which way to Mortville? 245 00:16:39,911 --> 00:16:41,522 I ain't through yet. 246 00:16:41,609 --> 00:16:44,960 Mrs. Gravel, I'd like to examine your underpants. 247 00:16:45,047 --> 00:16:46,918 I will not! 248 00:16:47,006 --> 00:16:49,660 I thought you wanted to go to Mortville. 249 00:16:49,747 --> 00:16:53,229 They let killers live there scot-free. 250 00:16:54,970 --> 00:17:00,236 I have never been so mortified in my entire life. 251 00:17:04,588 --> 00:17:06,155 Here, Blossom. 252 00:17:08,027 --> 00:17:09,680 [grunts] 253 00:17:09,767 --> 00:17:13,684 That's more like it. Ah, these are from Bloomingdales. 254 00:17:13,771 --> 00:17:15,686 You've got good taste. 255 00:17:15,773 --> 00:17:19,473 I think I'll try to fit my big business into them. 256 00:17:19,560 --> 00:17:20,648 [laughs] 257 00:17:21,605 --> 00:17:23,825 O-oh! 258 00:17:23,912 --> 00:17:27,089 They're tight, but they sure feel good. 259 00:17:27,176 --> 00:17:30,527 Now do I get my little kiss-kiss? 260 00:17:30,614 --> 00:17:34,618 No! Please, not a kiss. I swear I'll gag. 261 00:17:34,705 --> 00:17:37,795 Mount me if you must, but not a kiss! 262 00:17:37,882 --> 00:17:41,321 Come on, now, I'm all dressed up in my pretty underthings 263 00:17:41,408 --> 00:17:43,888 and I need a little lip suction. 264 00:17:46,543 --> 00:17:49,111 And now for that mouth. 265 00:17:52,680 --> 00:17:55,161 I'd like to stick my whole head in your mouth 266 00:17:55,248 --> 00:17:58,164 and let you suck out my eyeballs. 267 00:17:58,251 --> 00:18:01,080 I bet you'd like that, wouldn't you? 268 00:18:01,167 --> 00:18:03,125 [male #1 groaning] 269 00:18:11,742 --> 00:18:15,659 What are you hogs looking at? The show's over! Beat it! 270 00:18:15,746 --> 00:18:18,967 Mortville is up that way! Follow that dirt road. 271 00:18:19,054 --> 00:18:21,970 Go ahead before I haul your ass to jail! 272 00:18:23,319 --> 00:18:25,713 [eerie music] 273 00:18:41,468 --> 00:18:43,861 [music continues] 274 00:18:58,789 --> 00:19:01,052 [music continues] 275 00:19:19,158 --> 00:19:20,811 [indistinct chattering] 276 00:19:41,658 --> 00:19:44,183 [chattering continues] 277 00:19:50,406 --> 00:19:51,799 I'll take a slice, please. 278 00:19:51,886 --> 00:19:54,367 You want lemon meringue or chocolate? 279 00:19:54,454 --> 00:19:57,021 - Chocolate, honey. - Okay. 280 00:19:59,720 --> 00:20:01,548 That'll be ten cents. 281 00:20:01,635 --> 00:20:03,114 Could you recommend a rooming house 282 00:20:03,202 --> 00:20:04,681 where we could spend the night? 283 00:20:04,768 --> 00:20:06,857 [man laughing] 284 00:20:08,772 --> 00:20:11,035 I don't think I like it here. 285 00:20:11,122 --> 00:20:13,951 It's filthy and the people are repulsive. 286 00:20:14,038 --> 00:20:17,346 We have no choice, Peggy, and it's better than jail. 287 00:20:17,433 --> 00:20:20,958 I'll tell you, Grizelda, there is something wrong here. 288 00:20:21,045 --> 00:20:25,136 Look around you. It's a village of idiots. 289 00:20:25,224 --> 00:20:26,921 [female #1] 'Somebody help me.' 290 00:20:29,184 --> 00:20:33,841 Can't you act normal? Just act normal for a change. 291 00:20:36,235 --> 00:20:38,846 Please. There must be a Quality Court or something. 292 00:20:38,933 --> 00:20:40,848 I can't go in that hog pen. 293 00:20:40,935 --> 00:20:42,806 Oh, shut up. 294 00:20:42,893 --> 00:20:44,417 [knocking] 295 00:20:48,072 --> 00:20:49,422 Oh! 296 00:20:53,077 --> 00:20:55,079 - Can I help you? - We were raped. 297 00:20:55,166 --> 00:20:58,561 - Please, give us shelter. - You were raped? 298 00:20:58,648 --> 00:21:00,781 Look, don't pay no attention to her. 299 00:21:00,868 --> 00:21:03,914 - We need to rent a room. - You got money on you? 300 00:21:04,001 --> 00:21:05,960 I am a very wealthy woman. 301 00:21:06,047 --> 00:21:09,180 Yeah and I'm Cybill Shepherd. 302 00:21:09,268 --> 00:21:11,618 Come on in here. We might work something out. 303 00:21:11,705 --> 00:21:14,447 That is, if you got money. 304 00:21:17,798 --> 00:21:20,801 My name's Mole, Mole McHenry. 305 00:21:20,888 --> 00:21:24,370 I'm Peggy Gravel. It's nice to meet you. 306 00:21:24,457 --> 00:21:28,983 I'm Grizelda, Grizelda Brown. I'm Peggy's psychiatric nurse. 307 00:21:29,070 --> 00:21:30,419 Room's out back. 308 00:21:30,506 --> 00:21:33,683 Nothing fancy, but it's a roof over your head. 309 00:21:33,770 --> 00:21:35,381 Come on, I'll show you. 310 00:21:39,167 --> 00:21:41,865 Shh! My girlfriend's sleeping. 311 00:21:49,612 --> 00:21:51,919 Yeah, you're lucky it's empty. 312 00:21:52,006 --> 00:21:54,704 My last tenant shot himself in here last night. 313 00:21:54,791 --> 00:21:57,577 That dumb fuck left a mess everywhere. 314 00:21:59,709 --> 00:22:01,537 [water gurgling] 315 00:22:06,586 --> 00:22:07,717 Oh! 316 00:22:11,025 --> 00:22:14,550 Ah, damn! It stinks in here. 317 00:22:14,637 --> 00:22:17,248 What do you think? Do you want it? 318 00:22:17,336 --> 00:22:18,728 Will he be removed? 319 00:22:18,815 --> 00:22:20,861 Yeah, I'll get the stiff outta here 320 00:22:20,948 --> 00:22:24,821 but don't think I got time for all the chores in the world. 321 00:22:24,908 --> 00:22:27,520 No linens until I soak these in cold water. 322 00:22:27,607 --> 00:22:31,350 And we ain't got no toilets in Mortville. 323 00:22:31,437 --> 00:22:33,003 How do we.. 324 00:22:33,090 --> 00:22:35,745 I guess you'll just have to use your imagination. 325 00:22:35,832 --> 00:22:37,617 I see. I see. 326 00:22:37,704 --> 00:22:39,967 How much cash you got? Give me that! 327 00:22:42,099 --> 00:22:45,059 Six bucks. Hey, you are a rich one. 328 00:22:45,146 --> 00:22:49,759 A lottery ticket. I'll take that and I'll win it. 329 00:22:49,846 --> 00:22:51,152 What's this? A bank book? 330 00:22:51,239 --> 00:22:53,241 A lot of good that'll do you here. 331 00:22:53,328 --> 00:22:56,418 [Peggy] There-there aren't any banks in Mortville? 332 00:22:56,505 --> 00:22:59,334 There ain't nothin' here, lady. 333 00:22:59,421 --> 00:23:02,468 Nobody's got one red cent in Mortville 334 00:23:02,555 --> 00:23:04,078 except for that queen. 335 00:23:04,165 --> 00:23:06,602 The queen? Can she help us? 336 00:23:06,689 --> 00:23:10,693 You got a lot to learn about living in Mortville. 337 00:23:10,780 --> 00:23:13,130 I think we'd like to take the room. 338 00:23:13,217 --> 00:23:14,784 It's all yours, sweetheart. 339 00:23:14,871 --> 00:23:16,830 - You hungry? - Yeah. 340 00:23:16,917 --> 00:23:20,399 I think I'm gonna eat some chow and I got a little extra. 341 00:23:20,486 --> 00:23:22,488 Looks like you got a big appetite. 342 00:23:22,575 --> 00:23:25,186 I'd be happy to help with the preparation. 343 00:23:25,273 --> 00:23:29,712 Well, this one takes the cake. 344 00:23:35,718 --> 00:23:38,982 You both sure are ugly bitches. 345 00:23:39,069 --> 00:23:40,854 Go on, sit down. 346 00:23:40,941 --> 00:23:42,899 Hey, Muffy. We got company. 347 00:23:42,986 --> 00:23:46,337 We really hadn't planned on coming here. 348 00:23:46,425 --> 00:23:49,297 We're from the Guilford neighborhood in Baltimore. 349 00:23:49,384 --> 00:23:53,649 I been to Baltimore a few times. Bumburg, I hate it. 350 00:23:53,736 --> 00:23:56,696 All them hillbilly fucks looking at you. 351 00:23:56,783 --> 00:23:58,785 Well, if you want to know the truth 352 00:23:58,872 --> 00:24:02,049 we had no choice, but to come to Mortville. 353 00:24:02,136 --> 00:24:04,486 We're in a lot of trouble. 354 00:24:04,573 --> 00:24:06,836 You see, I'm quite prominent 355 00:24:06,923 --> 00:24:10,231 and we...accidentally killed my husband. 356 00:24:10,318 --> 00:24:12,451 I don't care what you did. 357 00:24:12,538 --> 00:24:15,018 Nobody's in Mortville for a vacation. 358 00:24:15,105 --> 00:24:17,281 We all did something, or we wouldn't be here 359 00:24:17,368 --> 00:24:19,762 in the first place. 360 00:24:19,849 --> 00:24:21,938 Dinner's served. 361 00:24:22,025 --> 00:24:24,027 I'm really not that hungry. 362 00:24:24,114 --> 00:24:27,770 I invited you to dinner and you accepted. 363 00:24:27,857 --> 00:24:32,383 Now you'll eat this if I have to jam it down your throat. 364 00:24:34,342 --> 00:24:36,387 Muffy, I called you to dinner. 365 00:24:36,475 --> 00:24:39,216 Do I have to come in there and smack you? 366 00:24:39,303 --> 00:24:41,262 [Muffy yawning] 367 00:24:41,349 --> 00:24:43,394 You don't have to shout the house down. 368 00:24:43,482 --> 00:24:46,223 I heard you alright already. 369 00:24:46,310 --> 00:24:49,183 This is my-y girlfriend 370 00:24:49,270 --> 00:24:50,837 Muffy St. Jacques. 371 00:24:50,924 --> 00:24:55,015 The most beautiful woman in all of Mortville. 372 00:24:55,102 --> 00:24:58,105 Hi. 373 00:24:58,192 --> 00:25:03,153 This is Grizelda and, uh, I forget your name. 374 00:25:03,240 --> 00:25:06,069 Peggy, Peggy Gravel. It's a pleasure. 375 00:25:06,156 --> 00:25:07,593 We rent the room out back 376 00:25:07,680 --> 00:25:09,856 so I guess we'll be neighbors. 377 00:25:09,943 --> 00:25:11,553 Oh, really? 378 00:25:11,640 --> 00:25:15,949 Well, I sleep in the room right next to you. Naked. 379 00:25:16,036 --> 00:25:18,821 You're five minutes late for dinner, Muffy. 380 00:25:18,908 --> 00:25:22,956 Don't you remember our little talk about your laziness? 381 00:25:23,043 --> 00:25:27,047 I was having an erotic dream. 382 00:25:27,134 --> 00:25:29,266 [Mole] 'I warned you about thinking about men' 383 00:25:29,353 --> 00:25:31,312 before your afternoon nap. 384 00:25:31,399 --> 00:25:34,924 Dirty thoughts about dirty men bring on dirty dreams 385 00:25:35,011 --> 00:25:38,537 and you're a dirty girl, Muffy. 386 00:25:38,624 --> 00:25:40,582 Mole, I can't help what I think about. 387 00:25:40,669 --> 00:25:42,192 After all, it's not my fault 388 00:25:42,279 --> 00:25:44,760 Mr. Sandman is not a bulldozer like you. 389 00:25:44,847 --> 00:25:46,457 I'm warning you, Muffy. 390 00:25:46,545 --> 00:25:50,505 Mole, sometimes I need a man. 391 00:25:50,592 --> 00:25:52,551 I'm a man, Muffy. 392 00:25:52,638 --> 00:25:55,597 A man trapped in a woman's body. 393 00:25:55,684 --> 00:25:59,514 Yeah, Mole, but you don't have the same big deal. 394 00:26:00,559 --> 00:26:02,169 [Muffy screaming] 395 00:26:06,521 --> 00:26:07,870 [Mole] 'Take it back!' 396 00:26:07,957 --> 00:26:09,611 Take it out! It hurts! 397 00:26:09,698 --> 00:26:11,657 Take back what you said to me! 398 00:26:11,744 --> 00:26:13,833 Okay, Mole, you're the only one. 399 00:26:13,920 --> 00:26:16,052 I love you. You're my man. I'm only queer.. 400 00:26:16,139 --> 00:26:18,054 [gasps] 401 00:26:18,141 --> 00:26:19,926 That's better. 402 00:26:20,013 --> 00:26:23,973 You see, Muffy knows how I feel about men. 403 00:26:24,060 --> 00:26:27,368 I'm not one to be pushed over my limit. 404 00:26:28,282 --> 00:26:30,763 That hurt! 405 00:26:30,850 --> 00:26:31,981 [male #2] 'Go!' 406 00:26:32,939 --> 00:26:34,418 Come on, come on. 407 00:26:34,505 --> 00:26:36,420 There they are. Don't move, scags. 408 00:26:36,507 --> 00:26:39,206 You're both under arrest by the order of Queen Carlotta. 409 00:26:39,293 --> 00:26:42,252 Anything you say could put you in front of the firing squad. 410 00:26:42,339 --> 00:26:44,428 Take it easy! We ain't fighting you! 411 00:26:44,515 --> 00:26:46,822 Help us! Please, help us! 412 00:26:46,909 --> 00:26:50,086 Oh, don't worry. Standard procedure in Mortville. 413 00:26:50,173 --> 00:26:52,959 Officer, would you like a cup of gin or something? 414 00:26:53,046 --> 00:26:54,613 - Stay back, peasant woman! - Oh! Oh. 415 00:26:58,355 --> 00:27:00,227 - Right up here. - Hold it right there. 416 00:27:00,314 --> 00:27:02,621 [Peggy sobbing] 417 00:27:02,708 --> 00:27:05,972 - Right there. - Come on. 418 00:27:06,059 --> 00:27:10,324 Come on, you fatso. Get up in there. 419 00:27:10,411 --> 00:27:12,152 [sobbing continues] 420 00:27:22,118 --> 00:27:24,120 Oh, Peggy. 421 00:27:24,207 --> 00:27:26,819 Peggy. Peggy. 422 00:27:28,211 --> 00:27:29,996 [moaning] 423 00:27:31,258 --> 00:27:34,217 Oh, Grizelda, I can't. 424 00:27:34,304 --> 00:27:36,829 Oh, Peggy. Peggy. 425 00:27:38,091 --> 00:27:39,788 [intense music] 426 00:27:45,489 --> 00:27:49,102 - Let's go! Come on! - Get out of there. Let's go. 427 00:27:49,189 --> 00:27:51,844 - Come on. Come on. - Let's go. 428 00:27:54,324 --> 00:27:57,632 [male #2] Come on, get up there. Let's go. 429 00:27:57,719 --> 00:27:59,199 - Come on! - Move it! 430 00:28:01,114 --> 00:28:02,332 Come on! 431 00:28:03,507 --> 00:28:05,640 [indistinct chattering] 432 00:28:05,727 --> 00:28:08,295 Hey, boys, look what I brought you! 433 00:28:08,382 --> 00:28:10,906 [men hooting] 434 00:28:19,654 --> 00:28:20,742 [music continues] 435 00:28:20,829 --> 00:28:22,701 We brought you some fresh meat. 436 00:28:24,485 --> 00:28:26,356 Fresh meat. 437 00:28:26,443 --> 00:28:28,532 [male #2] 'Get on your knees.' 438 00:28:28,619 --> 00:28:31,231 [male #3] 'We got something good for you, girl.' 439 00:28:31,318 --> 00:28:32,754 Don't be crying, crybaby. 440 00:28:32,841 --> 00:28:36,018 Daddy's not going to leave you now. 441 00:28:36,105 --> 00:28:38,717 Asshole. Asshole. 442 00:28:42,459 --> 00:28:44,810 [trumpet blaring] 443 00:28:44,897 --> 00:28:48,901 Her Majesty, the Honorable Queen Carlotta of Mortville. 444 00:28:50,380 --> 00:28:52,731 [instrumental music] 445 00:29:01,391 --> 00:29:04,307 Welcome to Mortville, ladies. 446 00:29:04,394 --> 00:29:10,357 I read in the big city papers that you are wanted for murder. 447 00:29:10,444 --> 00:29:14,230 The murder of a certain Mr. Bosley Gravel. 448 00:29:14,317 --> 00:29:15,623 We only-- 449 00:29:15,710 --> 00:29:18,669 You are interrupting my flow of power! 450 00:29:18,757 --> 00:29:22,064 Give these peasants a little dinner, Lieutenant Wilson. 451 00:29:22,151 --> 00:29:26,199 I bet they're hungry after a long day of breakin' laws. 452 00:29:26,286 --> 00:29:29,637 - Here. Nice live roaches. - Oh, no. No. 453 00:29:29,724 --> 00:29:31,421 Come on, eat these fucking things! 454 00:29:31,508 --> 00:29:34,076 Come on, eat 'em ! Eat 'em. 455 00:29:34,163 --> 00:29:36,775 Eat 'em, goddamn it! Eat 'em. 456 00:29:36,862 --> 00:29:38,777 Eat these things! Eat these roaches! 457 00:29:41,562 --> 00:29:43,694 Plenty left for you too, honey. 458 00:29:43,782 --> 00:29:47,133 Come on, eat 'em ! Eat 'em. Swallow those goddamn things. 459 00:29:47,220 --> 00:29:48,264 Eat 'em ! 460 00:29:48,351 --> 00:29:50,266 [coughing] 461 00:29:51,790 --> 00:29:54,749 Now listen to me, riffraff. 462 00:29:54,836 --> 00:29:58,492 Every word I ever utter 463 00:29:58,579 --> 00:30:03,236 is to be taken as a direct royal proclamation 464 00:30:03,323 --> 00:30:07,980 or face death by the firing squad. 465 00:30:08,067 --> 00:30:09,720 - Yes, ma'am. - 'Ma'am?' 466 00:30:09,808 --> 00:30:12,027 I'm your Royal Highness 467 00:30:12,114 --> 00:30:15,335 and I demand that you address me as such! 468 00:30:15,422 --> 00:30:17,859 Yes, Your Royal Highness. 469 00:30:17,946 --> 00:30:21,428 Let's show them we're not kidding. 470 00:30:21,515 --> 00:30:24,431 Bring in the prisoner, Lieutenant Wilson. 471 00:30:24,518 --> 00:30:26,476 Come on, you rotten son of a bitch. 472 00:30:26,563 --> 00:30:27,956 You bastard. 473 00:30:29,088 --> 00:30:32,047 Any last words, goon face? 474 00:30:32,134 --> 00:30:34,571 You can lick my royal hemorrhoids, you fat pig. 475 00:30:34,658 --> 00:30:38,053 Oh, ready, aim, fire! 476 00:30:38,793 --> 00:30:39,794 [gunshots] 477 00:30:39,881 --> 00:30:41,361 [screams] 478 00:30:41,448 --> 00:30:44,799 I advise you to listen carefully, rubbish. 479 00:30:44,886 --> 00:30:47,715 Royal proclamation number one. 480 00:30:48,716 --> 00:30:51,545 [trumpet blaring] 481 00:30:51,632 --> 00:30:54,243 As long as you live in Mortville 482 00:30:54,330 --> 00:30:58,682 you must always consider me your God. 483 00:30:58,769 --> 00:31:01,729 And if you ever see me on the streets 484 00:31:01,816 --> 00:31:06,429 fall to your knees and shout, "I honor you, Queen Carlotta!" 485 00:31:06,516 --> 00:31:09,432 Royal proclamation number two. 486 00:31:10,346 --> 00:31:13,306 [trumpet blaring] 487 00:31:13,393 --> 00:31:16,744 You must live here in constant mortification 488 00:31:16,831 --> 00:31:21,749 solely existing to bring me and my tourists 489 00:31:21,836 --> 00:31:24,491 moments of royal amusement. 490 00:31:24,578 --> 00:31:27,668 I'm not responsible for your income 491 00:31:27,755 --> 00:31:31,280 your living conditions, or your personal happiness. 492 00:31:31,367 --> 00:31:35,763 Have I made myself perfectly clear? 493 00:31:35,850 --> 00:31:38,722 Yes, Your Royal Majesty. 494 00:31:38,809 --> 00:31:42,509 And you, Mrs. Gravel, murderess? 495 00:31:42,596 --> 00:31:45,425 You've made yourself quite clear. 496 00:31:45,512 --> 00:31:47,383 Your.. 497 00:31:47,470 --> 00:31:49,255 Your Royal Majesty. 498 00:31:49,342 --> 00:31:51,474 So be it! 499 00:31:51,561 --> 00:31:55,304 Lieutenant Williams, take them to our ugly expert 500 00:31:55,391 --> 00:31:58,394 and give them a complete overhaul. 501 00:31:58,481 --> 00:32:01,615 And when you walk down the streets of Mortville 502 00:32:01,702 --> 00:32:04,444 make sure you're dressed like what you really are. 503 00:32:04,531 --> 00:32:06,446 Trash! 504 00:32:06,533 --> 00:32:09,188 Remove them! 505 00:32:09,275 --> 00:32:10,711 [Williams] 'Come on! We're through here!' 506 00:32:10,798 --> 00:32:12,974 - Up. Up on your feet! - Come on! Out! 507 00:32:13,061 --> 00:32:16,325 Out. Come on. Out, out, out. 508 00:32:20,329 --> 00:32:24,464 Are my duties of discipline ever over, Lieutenant Wilson? 509 00:32:24,551 --> 00:32:26,466 Remove me from this contraption. 510 00:32:26,553 --> 00:32:28,076 I honor you, Queen Carlotta. 511 00:32:28,163 --> 00:32:29,164 [clapping] 512 00:32:29,251 --> 00:32:30,644 Yes, I know, I know. 513 00:32:30,731 --> 00:32:34,604 Get me into my royal cot and be quick. 514 00:32:34,691 --> 00:32:37,042 Come on, come on. I haven't got all day. 515 00:32:37,129 --> 00:32:38,869 Come on. Hurry, hurry. 516 00:32:38,957 --> 00:32:42,525 Come on. Yes. Come on.. 517 00:32:42,612 --> 00:32:45,528 If it pleases the queen, Royal Security has reported 518 00:32:45,615 --> 00:32:48,618 that the Princess Coo-Coo has returned to the castle. 519 00:32:48,705 --> 00:32:52,100 She's been out all night again with that garbage man. 520 00:32:52,187 --> 00:32:54,842 That child of mine will be the death of me. 521 00:32:54,929 --> 00:32:57,410 - Take me to her chambers. - I honor you, Your Majesty. 522 00:32:57,497 --> 00:33:02,502 Be quick, come on, let's go. Get out of the way! Come on! 523 00:33:02,589 --> 00:33:06,375 [Carlotta] Hurry! Come on! Out of the way! 524 00:33:06,462 --> 00:33:09,204 Come on, get out of the way. Come on, hurry up. 525 00:33:09,291 --> 00:33:12,294 - I honor you, Queen Carlotta. - Come on, be quick. Come on. 526 00:33:12,381 --> 00:33:15,645 Alright, get out of the way. 527 00:33:15,732 --> 00:33:16,907 Come on. Hurry. 528 00:33:18,822 --> 00:33:19,780 [cuckoo clock chiming] 529 00:33:22,609 --> 00:33:24,915 I'll call you when I need you, Lieutenant Wilson. 530 00:33:25,003 --> 00:33:26,439 I honor you, Your Majesty. 531 00:33:26,526 --> 00:33:28,745 Coo-Coo, I must have a little talk with you. 532 00:33:28,832 --> 00:33:30,051 Oh, leave me alone, mummy. 533 00:33:30,138 --> 00:33:31,748 I've had a wonderful evening 534 00:33:31,835 --> 00:33:34,403 and I don't want it spoiled with your nosy nagging. 535 00:33:34,490 --> 00:33:37,189 A wonderful evening with a garbage man? 536 00:33:37,276 --> 00:33:39,060 He's not a garbage man. 537 00:33:39,147 --> 00:33:41,802 He just helps pick up trash at the nudist colony. 538 00:33:41,889 --> 00:33:44,109 I hardly think that a nudist janitor 539 00:33:44,196 --> 00:33:46,502 is the proper escort for a royal princess. 540 00:33:46,589 --> 00:33:49,288 I'm 38 years old and I can date who I please. 541 00:33:49,375 --> 00:33:51,072 You've no right to order me around 542 00:33:51,159 --> 00:33:52,987 like one of your subjects. 543 00:33:53,074 --> 00:33:55,642 You may not realize it, Coo-Coo 544 00:33:55,729 --> 00:33:57,600 but you have an awesome responsibility 545 00:33:57,687 --> 00:33:59,254 on your shoulders. 546 00:33:59,341 --> 00:34:02,866 One day, all Mortville will be yours 547 00:34:02,953 --> 00:34:06,348 and you must learn to rule with dignity. 548 00:34:06,435 --> 00:34:09,003 I don't want to be queen of anywhere. 549 00:34:09,090 --> 00:34:11,005 Mother, I want to marry Herbert! 550 00:34:11,092 --> 00:34:15,705 - Herbert? Is that his name? - It's a beautiful name. 551 00:34:15,792 --> 00:34:19,318 You would step down from your throne for the love of a mutant? 552 00:34:19,405 --> 00:34:23,061 - But, mummy, I love him. - Well, I won't have it! 553 00:34:23,148 --> 00:34:26,412 I'm afraid I'm going to have to punish you, Coo-Coo. 554 00:34:26,499 --> 00:34:29,545 You're forbidden to leave your room until your 40th birthday! 555 00:34:29,632 --> 00:34:31,243 I won't stay in this castle. 556 00:34:31,330 --> 00:34:34,463 I love Herbert. I'm gonna marry him and you won't stop me! 557 00:34:34,550 --> 00:34:38,293 Now you've given me another nosebleed! 558 00:34:38,380 --> 00:34:40,817 I hate this stupid town. Get out of here. 559 00:34:40,904 --> 00:34:42,906 - Leave me in peace. - Excuse me, Your Highness.. 560 00:34:42,993 --> 00:34:45,735 Take me to my bedroom and lock Coo-Coo for the night. 561 00:34:45,822 --> 00:34:48,608 No, no, no. No, no-o! 562 00:34:50,349 --> 00:34:52,351 Come on. Hurry up, hurry up. 563 00:34:52,438 --> 00:34:55,049 That daughter of mine is a delinquent. 564 00:34:55,136 --> 00:34:57,921 I'm gonna have to take drastic steps with her. 565 00:34:58,008 --> 00:35:00,228 I honor you, Queen Carlotta. 566 00:35:00,315 --> 00:35:02,491 [grunting] Can you make it, Your Highness? 567 00:35:02,578 --> 00:35:03,927 I suppose so. 568 00:35:05,886 --> 00:35:09,281 I believe it's your night to service me, Lieutenant Wilson. 569 00:35:09,368 --> 00:35:12,240 I'm always eager, Your Highness. 570 00:35:12,327 --> 00:35:16,375 Oh, that love muscle. Whip it out and shove it hard. 571 00:35:16,462 --> 00:35:20,944 Oh, come on, daddy. Fuck me, come on. 572 00:35:21,031 --> 00:35:23,077 'Ooh! Glow, little inchworm.' 573 00:35:23,164 --> 00:35:26,080 Oh, look at those balls! 574 00:35:26,167 --> 00:35:28,648 Oh, daddy, come on. 575 00:35:28,735 --> 00:35:31,955 Ooh! Look at that pout. Yeah! 576 00:35:32,042 --> 00:35:33,522 'Oh, come on, come on.' 577 00:35:33,609 --> 00:35:36,569 Oh, come on, Lieutenant. I haven't got all night. 578 00:35:36,656 --> 00:35:39,398 Come on. Oh, come on. 579 00:35:39,485 --> 00:35:41,487 [moaning] 580 00:35:45,055 --> 00:35:46,448 Don't bother with the head. 581 00:35:46,535 --> 00:35:48,972 The "V" in my crotch is what needs the attention. 582 00:35:49,059 --> 00:35:51,323 But I can fuck like a bandit, Your Highness. 583 00:35:51,410 --> 00:35:53,281 Rob my safety deposit box then. 584 00:35:53,368 --> 00:35:55,675 Dig for gold, dig for gold. 585 00:35:55,762 --> 00:35:58,765 Oh, Your Highness. I'm entering.. 586 00:35:58,852 --> 00:36:01,420 Go, daddy, go all night. Get it. 587 00:36:01,507 --> 00:36:05,032 Get it, get it, get it. 588 00:36:10,385 --> 00:36:11,865 [Mole] 'Pretty outfits.' 589 00:36:11,952 --> 00:36:14,781 [laughing] 590 00:36:14,868 --> 00:36:16,217 Funny, is it? 591 00:36:16,304 --> 00:36:18,176 Well, let me tell you 592 00:36:18,263 --> 00:36:22,528 I wouldn't wear this outfit to a dog fight. 593 00:36:22,615 --> 00:36:25,139 Maybe you two have resigned yourselves 594 00:36:25,226 --> 00:36:28,316 to a subhuman life in this slum of a town 595 00:36:28,403 --> 00:36:31,406 but I, Peggy Gravel, have not. 596 00:36:31,493 --> 00:36:35,149 You better hush up before Mole loses her temper and smacks you. 597 00:36:35,236 --> 00:36:36,890 Just shut up, Peggy. 598 00:36:36,977 --> 00:36:40,241 No, I won't shut up. You shut up! 599 00:36:40,328 --> 00:36:43,810 I'll tell you, my blue blood is about ready to boil. 600 00:36:43,897 --> 00:36:47,335 Hey! You listen to me, wacko. 601 00:36:47,422 --> 00:36:48,902 See this fist? 602 00:36:48,989 --> 00:36:51,078 I'm about ready to use that hatchet-face 603 00:36:51,165 --> 00:36:53,167 of yours as a punching bag. 604 00:36:53,254 --> 00:36:55,952 Now sit down and shut up! 605 00:36:56,039 --> 00:36:58,520 [Grizelda] 'Mole's right, Peggy.' 606 00:36:58,607 --> 00:37:02,437 I am sick of listenin' to your bitchin'. 607 00:37:02,524 --> 00:37:06,963 The next time you feel a fit comin' on, go outside and bitch. 608 00:37:07,050 --> 00:37:09,966 Bitch at the air. Bitch at the trees. 609 00:37:10,053 --> 00:37:13,187 But don't bitch at us. 610 00:37:13,274 --> 00:37:16,625 But bitching isn't relief if there's no one to hear it. 611 00:37:16,712 --> 00:37:19,324 Well, we can't all be your psychiatrist, honey. 612 00:37:19,411 --> 00:37:21,587 We've got problems of our own. 613 00:37:21,674 --> 00:37:24,111 Well, why are you in Mortville? 614 00:37:24,198 --> 00:37:28,158 Oh, it's a long ugly story. 615 00:37:28,246 --> 00:37:29,943 Go ahead, Muffy. Tell her. 616 00:37:30,030 --> 00:37:32,815 Maybe she'd stop feeling sorry for herself. 617 00:37:32,902 --> 00:37:35,427 I wasn't always like this. 618 00:37:35,514 --> 00:37:39,561 Oh, I mean, of course, I was always visually stunning. 619 00:37:39,648 --> 00:37:44,392 But I was married to a man and I had a baby named Freddy. 620 00:37:44,479 --> 00:37:46,655 It was about two years ago 621 00:37:46,742 --> 00:37:51,007 and my husband and I were just returning from a cocktail party. 622 00:37:52,270 --> 00:37:53,401 [xylophone music] 623 00:37:54,663 --> 00:37:55,708 [tires screeching] 624 00:37:55,795 --> 00:37:57,275 [Muffy] 'Let me drive.' 625 00:37:57,362 --> 00:38:01,322 Get off, I can drive. Always trying to boss me around. 626 00:38:01,409 --> 00:38:05,065 - You're drunk...as per usual. - Ah! 627 00:38:05,152 --> 00:38:08,808 Every time we step out of the house, you get dead drunk. 628 00:38:08,895 --> 00:38:12,072 When you're married to a nag, a man's gotta drink. 629 00:38:12,159 --> 00:38:14,857 First I have to be mortified in front of our friends. 630 00:38:14,944 --> 00:38:17,643 Now I have to be mortified in front of the baby-sitter. 631 00:38:17,730 --> 00:38:19,688 I suppose I'll have to drive her home. 632 00:38:19,775 --> 00:38:21,386 I'll take her. 633 00:38:21,473 --> 00:38:24,432 Yeah, you'll take her straight to the graveyard. 634 00:38:24,519 --> 00:38:27,609 - Let me drive. - Get off, I'll take her. 635 00:38:27,696 --> 00:38:30,308 [male #4] 'Check it out.' 636 00:38:32,962 --> 00:38:34,312 [music on stereo] 637 00:38:35,400 --> 00:38:36,923 [indistinct yelling] 638 00:38:40,361 --> 00:38:42,494 [male #5] This motherfucker is having a little party. 639 00:38:44,496 --> 00:38:46,411 [screaming] 640 00:38:46,498 --> 00:38:48,108 [Muffy] What are you doing here? 641 00:38:48,195 --> 00:38:50,023 [male #5] What is this? 642 00:38:50,110 --> 00:38:52,025 [screaming] 643 00:38:52,112 --> 00:38:54,680 [music continues] 644 00:38:56,029 --> 00:38:58,553 Who are you? Get out of my house. 645 00:38:59,206 --> 00:39:00,163 [clatters] 646 00:39:00,250 --> 00:39:02,035 Where's my baby? 647 00:39:02,992 --> 00:39:04,951 [indistinct chattering] 648 00:39:06,996 --> 00:39:10,130 - My Freddy! - 'Get out of my liquor!' 649 00:39:10,217 --> 00:39:11,523 Oh, Freddy. 650 00:39:13,829 --> 00:39:16,919 Oh, my God. He's gone. 651 00:39:17,006 --> 00:39:19,008 [sobbing] 652 00:39:21,184 --> 00:39:23,491 Oh, my God. 653 00:39:23,578 --> 00:39:26,276 What have you done with my baby? 654 00:39:26,364 --> 00:39:29,497 - I don't know, I'm trippin'. - Trippin'? Where's Freddy? 655 00:39:29,584 --> 00:39:31,586 I think I put him in the kitchen. 656 00:39:31,673 --> 00:39:34,284 The kitchen? Oh, Freddy, Freddy. 657 00:39:37,113 --> 00:39:38,985 [screams] 658 00:39:39,072 --> 00:39:41,857 Oh, Freddy, Freddy. 659 00:39:41,944 --> 00:39:45,513 Little Freddy. Oh, baby. 660 00:39:45,600 --> 00:39:46,645 Hey, got any downers? 661 00:39:46,732 --> 00:39:48,647 My baby. You little tramp. 662 00:39:48,734 --> 00:39:50,866 My baby was in the refrigerator. 663 00:39:50,953 --> 00:39:53,173 So don't pay me. Don't pay me, then. 664 00:39:53,260 --> 00:39:54,957 Don't pay you? You little snip. 665 00:39:55,044 --> 00:39:56,002 [baby crying] 666 00:39:56,089 --> 00:39:58,308 'Oh, that's alright.' 667 00:39:58,396 --> 00:39:59,875 [crying continues] 668 00:39:59,962 --> 00:40:00,920 [clangs] 669 00:40:01,007 --> 00:40:02,051 Ah! 670 00:40:05,272 --> 00:40:07,709 'Come on, bitch. Eat some dog food.' 671 00:40:07,796 --> 00:40:09,407 No. 672 00:40:09,494 --> 00:40:10,451 Eat it! 673 00:40:10,538 --> 00:40:13,628 Eat it. 674 00:40:13,715 --> 00:40:15,500 Eat it, you bitch. 675 00:40:15,587 --> 00:40:17,502 Put my baby in the refrigerator. 676 00:40:17,589 --> 00:40:19,025 Eat it. 677 00:40:19,112 --> 00:40:20,200 [baby crying] 678 00:40:20,287 --> 00:40:21,854 Murderer. 679 00:40:21,941 --> 00:40:23,116 [grunts] 680 00:40:27,294 --> 00:40:29,122 Oh, good Christ. 681 00:40:30,558 --> 00:40:33,779 Are you crazy? Are you trying to kill her? 682 00:40:33,866 --> 00:40:37,130 Get your stinkin' liquor breath out of my face, you drunken.. 683 00:40:37,217 --> 00:40:39,132 Ah. Oh-ho-ho. 684 00:40:40,655 --> 00:40:42,744 [Muffy crying] 685 00:40:49,272 --> 00:40:51,536 [engine revving] 686 00:40:51,623 --> 00:40:53,407 You.. 687 00:40:55,278 --> 00:40:57,716 You crazy woman, you crazy.. 688 00:40:57,803 --> 00:40:59,413 Open this window. 689 00:40:59,500 --> 00:41:01,763 You're crazy, you should be in a mental hospital. 690 00:41:01,850 --> 00:41:05,201 [Muffy] 'You drunk! Get away from me. Take your ass to AA.' 691 00:41:05,288 --> 00:41:09,597 Get out of here, you slob. Get out of here, don't touch me. 692 00:41:11,294 --> 00:41:13,079 [screaming] 693 00:41:13,166 --> 00:41:15,211 I'm sorry. 694 00:41:16,125 --> 00:41:17,692 [intense music] 695 00:41:21,522 --> 00:41:23,568 [screaming continues] 696 00:41:35,101 --> 00:41:36,842 [crying] 697 00:41:36,929 --> 00:41:40,193 I've never seen my baby again. 698 00:41:40,280 --> 00:41:43,326 The press still calls me "The Dog Food Murderess." 699 00:41:43,413 --> 00:41:45,720 'I can never go back.' 700 00:41:45,807 --> 00:41:47,766 I couldn't bear the shame. 701 00:41:48,375 --> 00:41:50,333 [sniffs] 702 00:41:50,420 --> 00:41:53,119 And you, Mole, what happened to you? 703 00:41:53,206 --> 00:41:56,818 Well, I've been in Mortville for ten long years 704 00:41:56,905 --> 00:41:59,081 and I'll tell ya, it isn't very pretty 705 00:41:59,168 --> 00:42:02,171 what a town without pity can do. 706 00:42:02,258 --> 00:42:05,174 What brought me here was a championship wrestlin' match. 707 00:42:05,261 --> 00:42:08,656 It was back in 1966. 708 00:42:08,743 --> 00:42:12,225 And I was fightin' under the name of Rastlin' Rita. 709 00:42:12,312 --> 00:42:16,142 My challenger was Big Jimmy Dong the Human Blockhead. 710 00:42:16,229 --> 00:42:17,491 [xylophone music] 711 00:42:17,578 --> 00:42:19,841 Good evening, Ladies and gentlemen. 712 00:42:19,928 --> 00:42:21,277 [crowd cheering] 713 00:42:21,364 --> 00:42:24,585 Welcome to Ringside Arena. 714 00:42:24,672 --> 00:42:27,632 Tonight's main event 715 00:42:27,719 --> 00:42:34,116 featuring, Big Jimmy Dong, The Human Blockhead. 716 00:42:34,203 --> 00:42:36,162 [crowd cheering] 717 00:42:50,480 --> 00:42:53,483 And in the opposite corner 718 00:42:53,571 --> 00:42:57,749 his opponent, Rastlin' Rita. 719 00:42:57,836 --> 00:42:59,794 [crowd booing] 720 00:43:02,405 --> 00:43:04,582 [screaming] 721 00:43:04,669 --> 00:43:05,713 Fuck you! 722 00:43:07,976 --> 00:43:09,891 [crowd booing] 723 00:43:20,772 --> 00:43:21,860 [indistinct yelling] 724 00:43:43,403 --> 00:43:44,839 [cheering continues] 725 00:43:55,502 --> 00:43:56,982 [crowd booing] 726 00:44:16,566 --> 00:44:18,046 [thwacking] 727 00:44:29,014 --> 00:44:31,016 [crowd screaming] 728 00:44:54,256 --> 00:44:55,997 [crowd cheering] 729 00:44:57,477 --> 00:45:00,349 That ended my professional rastlin' career 730 00:45:00,436 --> 00:45:02,177 and I've been here ever since 731 00:45:02,264 --> 00:45:06,573 sittin' in my own stink and tryin' to figure a way out. 732 00:45:06,660 --> 00:45:09,054 But our luck's gonna be changin'. Right, Muff? 733 00:45:09,141 --> 00:45:12,100 Right, Mole. We're gonna win that lottery. 734 00:45:12,187 --> 00:45:15,190 I believe that was our lottery ticket. 735 00:45:15,277 --> 00:45:18,628 It was yours, but you rented a room, asswipe. 736 00:45:18,716 --> 00:45:20,674 That ticket's mine now. 737 00:45:20,761 --> 00:45:22,676 Well, you better give us our share. 738 00:45:22,763 --> 00:45:25,810 We need money. We're not trash like you. 739 00:45:25,897 --> 00:45:27,768 We're not used to this low-class life. 740 00:45:27,855 --> 00:45:30,858 I'll wipe the floor with you. 741 00:45:30,945 --> 00:45:34,470 Break it up. Break it up. 742 00:45:34,557 --> 00:45:37,169 Rip her head right off. 743 00:45:37,256 --> 00:45:40,476 Those lottery tickets ain't no good no way. 744 00:45:40,563 --> 00:45:42,827 The odds are a million to one. 745 00:45:42,914 --> 00:45:45,481 Don't say that. You'll hex our good luck. 746 00:45:45,568 --> 00:45:47,483 I'm warnin' you both. 747 00:45:47,570 --> 00:45:49,747 You better stay out of my way. 748 00:45:49,834 --> 00:45:52,575 'Cause when old Mole gets mean 749 00:45:52,662 --> 00:45:56,014 there's no tellin' what she'll do. 750 00:45:56,101 --> 00:45:58,059 Peggy, I think it's time for bed now. 751 00:45:58,146 --> 00:46:00,148 We both need a good night's sleep. 752 00:46:00,235 --> 00:46:02,281 Oh, I'll sleep, alright. 753 00:46:02,368 --> 00:46:05,458 Maybe in my dreams, I can forget about this rotten little town 754 00:46:05,545 --> 00:46:07,939 and it's disgusting population. 755 00:46:08,026 --> 00:46:12,073 As far as I'm concerned, you two belong in Mortville. 756 00:46:12,160 --> 00:46:13,248 Oh! 757 00:46:13,335 --> 00:46:15,033 [howling] 758 00:46:17,383 --> 00:46:19,777 [soft music] 759 00:46:31,005 --> 00:46:33,616 Oh, those bosoms drive me berserk, baby. 760 00:46:50,938 --> 00:46:53,071 That was an uh-uh! 761 00:46:58,554 --> 00:46:59,991 [moaning] 762 00:47:00,992 --> 00:47:02,732 Peggy. Oh, Peggy. 763 00:47:05,257 --> 00:47:07,128 Go, Peggy, go! 764 00:47:07,215 --> 00:47:08,782 Get it, Peggy. Get it! 765 00:47:08,869 --> 00:47:11,219 Get it! Oh, Peggy. 766 00:47:11,306 --> 00:47:13,961 Grizelda, it's so unnatural. 767 00:47:14,048 --> 00:47:15,876 Oh, get it! Just get it, Peggy! 768 00:47:15,963 --> 00:47:18,183 [Peggy] 'But I don't know how.' 769 00:47:18,270 --> 00:47:20,489 Just eat it, Peggy. Eat it, eat it! 770 00:47:20,576 --> 00:47:22,274 'If it's good enough for Gertrude Stein.' 771 00:47:22,361 --> 00:47:23,405 Eat it, Peggy! 772 00:47:23,492 --> 00:47:25,843 Ooh! Ah, ah. 773 00:47:31,849 --> 00:47:33,763 Ah, ah! 774 00:47:37,376 --> 00:47:39,508 [all] Wake up! Wake up! 775 00:47:41,815 --> 00:47:43,208 [yelling] 776 00:47:45,427 --> 00:47:46,776 Let's go! 777 00:47:48,430 --> 00:47:49,779 [snoring] 778 00:47:52,826 --> 00:47:54,741 - 'Come on, let's go!' - 'Get out of bed!' 779 00:47:57,744 --> 00:48:00,051 What the fuck is that now? 780 00:48:00,138 --> 00:48:02,357 [men yelling and pounding] 781 00:48:07,580 --> 00:48:10,061 - 'Come on, wake up.' - 'Royal proclamation.' 782 00:48:10,148 --> 00:48:13,673 All residents must read the royal proclamation. 783 00:48:13,760 --> 00:48:15,762 Here, stupid. Ha ha ha. 784 00:48:18,025 --> 00:48:19,157 [growls] 785 00:48:21,855 --> 00:48:23,161 Huh? 786 00:48:23,248 --> 00:48:25,076 You won't believe this, Muffy. 787 00:48:26,468 --> 00:48:28,949 That cow has gone too far this time. 788 00:48:29,036 --> 00:48:30,690 Listen to this shit. 789 00:48:30,777 --> 00:48:32,735 "Royal proclamation. 790 00:48:32,822 --> 00:48:36,739 "Queen Carlotta has proclaimed today as Backwards Day. 791 00:48:36,826 --> 00:48:39,090 "All residents must wear their clothes backwards 792 00:48:39,177 --> 00:48:41,266 "and walk backwards at all times. 793 00:48:41,353 --> 00:48:43,703 "Anyone who fails to perform for the tourists 794 00:48:43,790 --> 00:48:46,445 will be immediately executed." 795 00:48:46,532 --> 00:48:50,666 Oh, God! You mean, we have to walk around backwards all day? 796 00:48:50,753 --> 00:48:52,886 Looks that way, Muffy. 797 00:48:52,973 --> 00:48:56,020 Oh, and I'm on empty stomach yet. 798 00:48:56,107 --> 00:48:59,153 Mole, I'm starving to death. 799 00:48:59,240 --> 00:49:00,938 Hmm, ditto, doll face. 800 00:49:03,505 --> 00:49:05,768 [groaning] 801 00:49:07,292 --> 00:49:09,642 The cupboard's bare, Muffy. 802 00:49:09,729 --> 00:49:11,644 Oh, it ain't right to wake up 803 00:49:11,731 --> 00:49:14,473 hearin' your own stomach growlin'. 804 00:49:14,560 --> 00:49:17,563 I guess we'll just have to wait for the food dump. 805 00:49:17,650 --> 00:49:20,958 Everywhere I look's a big nothing. 806 00:49:21,915 --> 00:49:23,438 I'd eat anything. 807 00:49:23,525 --> 00:49:27,747 I know, Mole. I'm so hungry I could eat cancer. 808 00:49:27,834 --> 00:49:28,791 [Mole gasps] 809 00:49:28,878 --> 00:49:31,881 Isn't this a godsend? 810 00:49:31,969 --> 00:49:34,754 Pussy brought daddy some breakfast. 811 00:49:34,841 --> 00:49:37,104 I hope those other two aren't expecting 812 00:49:37,191 --> 00:49:39,019 a continental breakfast. 813 00:49:39,106 --> 00:49:45,678 'Cause old Mole's gonna chomp this down in one big bite. 814 00:49:50,204 --> 00:49:51,553 Oh. 815 00:49:51,640 --> 00:49:55,470 Ooh, look, marshmallow. Oh, that looks good. 816 00:49:55,557 --> 00:49:59,735 Mmm, and Cheez-its for my little tummy. 817 00:50:00,519 --> 00:50:02,608 Mmm. 818 00:50:02,695 --> 00:50:05,045 Mmm, this is so, it's so good. 819 00:50:06,307 --> 00:50:08,005 [chuckling] 820 00:50:10,224 --> 00:50:13,140 Well, good morning, little birdy. 821 00:50:13,227 --> 00:50:17,057 You're a cute little fella. Want some pizza? 822 00:50:18,537 --> 00:50:21,018 I bet you're hungry. 823 00:50:21,105 --> 00:50:23,933 Yes, birdy, birdy, birdy. 824 00:50:24,021 --> 00:50:26,458 I bet you flew all the way to Mortville 825 00:50:26,545 --> 00:50:29,548 just to see Backwards Day, didn't you? 826 00:50:29,635 --> 00:50:31,637 Well, you flew into the right window 827 00:50:31,724 --> 00:50:34,944 'cause I'm your Queen. 828 00:50:35,032 --> 00:50:37,034 'Yeah.' 829 00:50:37,121 --> 00:50:39,123 Excuse me, Your Highness, but Princess Coo-Coo 830 00:50:39,210 --> 00:50:41,777 has just escaped from her royal bedroom. 831 00:50:41,864 --> 00:50:43,388 She what? 832 00:50:43,475 --> 00:50:47,827 That little M.F. Come on and get me into my cot. 833 00:50:47,914 --> 00:50:50,612 - Be quick, too. Come on. - I honor you, Your Majesty. 834 00:50:52,310 --> 00:50:54,877 Come on, you goons. Come on. 835 00:50:54,964 --> 00:50:57,576 Get me into that cot. 836 00:50:57,663 --> 00:50:59,665 Come on. Let's hurry, let's hurry. 837 00:51:03,016 --> 00:51:05,149 Come on. Let's go, let's go. 838 00:51:05,236 --> 00:51:08,021 'Come on, come on.' 839 00:51:08,108 --> 00:51:11,285 Come on, you big ape. Hurry up, hurry up. 840 00:51:11,372 --> 00:51:12,417 Come on. 841 00:51:12,504 --> 00:51:14,332 [gasps] 842 00:51:14,419 --> 00:51:17,465 Why, that ungrateful little whippersnapper. 843 00:51:17,552 --> 00:51:20,294 She escaped by shimmying down this rope of sheets. 844 00:51:20,381 --> 00:51:22,296 On Backwards Day yet? 845 00:51:22,383 --> 00:51:25,560 I want you morons to find her 846 00:51:25,647 --> 00:51:30,348 and as for that garbage man, I want him shot on sight. 847 00:51:30,435 --> 00:51:33,264 Damn that hellcat of a daughter of mine. 848 00:51:33,351 --> 00:51:36,789 That good-for-nothing, simple-minded scallywag. 849 00:51:36,876 --> 00:51:38,617 Damn, damn, damn it. 850 00:51:40,706 --> 00:51:42,403 Oh, Christ. 851 00:51:44,101 --> 00:51:46,581 - Oh. - Pardon me. 852 00:51:46,668 --> 00:51:48,801 - Watch it, clown. - Sorry. 853 00:51:52,761 --> 00:51:55,634 Hi, Mr. Paul. 854 00:51:55,721 --> 00:51:57,766 Hi, doll face! 855 00:51:57,853 --> 00:52:00,813 This Backwards Day's a lot of shit, ain't it? 856 00:52:00,900 --> 00:52:03,207 Sure is, Mr. Paul. It sure is. 857 00:52:03,294 --> 00:52:05,252 Can we come? 858 00:52:05,339 --> 00:52:07,124 Oh, fuck. 859 00:52:08,647 --> 00:52:09,996 [laughing] 860 00:52:10,083 --> 00:52:11,476 [Grizelda] 'Wait, wait!' 861 00:52:12,607 --> 00:52:13,956 Wait for us! 862 00:52:19,832 --> 00:52:20,789 Come on. 863 00:52:20,876 --> 00:52:22,661 [knocking] 864 00:52:22,748 --> 00:52:25,794 Sorry, nudists only. No tourists. 865 00:52:25,881 --> 00:52:29,276 'Shina, it's me Muffy.' 866 00:52:29,363 --> 00:52:31,539 'Well, why didn't you say it was the most' 867 00:52:31,626 --> 00:52:33,759 beautiful woman in Mortville? 868 00:52:33,846 --> 00:52:37,371 - Hi, darlin'. - Hey, Mr. Mole. 869 00:52:37,458 --> 00:52:40,635 This is Grizelda and Peggy. They're new in Mortville. 870 00:52:40,722 --> 00:52:42,333 It's nice to meet you. 871 00:52:42,420 --> 00:52:43,943 Shina, you got today's paper around? 872 00:52:44,030 --> 00:52:46,206 We wanna see if we won the Maryland lottery. 873 00:52:46,293 --> 00:52:48,600 You know newspapers are contraband. 874 00:52:48,687 --> 00:52:50,602 But I sure hope you do win. 875 00:52:50,689 --> 00:52:52,647 This town could stand a little glamour. 876 00:52:52,734 --> 00:52:54,649 I tell you, I'm gettin' fed up. 877 00:52:54,736 --> 00:52:56,477 We're all fed up, Shina. 878 00:52:56,564 --> 00:52:59,088 At least you don't have to participate in Backwards Day. 879 00:52:59,176 --> 00:53:01,352 I know, I'm surprised the Queen didn't order me 880 00:53:01,439 --> 00:53:03,658 'to wear my vagina backwards.' 881 00:53:03,745 --> 00:53:05,660 [everyone laughing] 882 00:53:05,747 --> 00:53:08,794 Excuse me, but I must see Herbert. Herbert, my love. 883 00:53:08,881 --> 00:53:10,926 - I honor you, Princess Coo-Coo. - I honor you. 884 00:53:11,013 --> 00:53:14,016 Oh, you don't have to do that. I'm not like my mother. 885 00:53:14,103 --> 00:53:15,975 I'm a normal person. Come on, now. 886 00:53:16,062 --> 00:53:18,020 Get up. Please, get up. 887 00:53:18,107 --> 00:53:21,154 Herbert's out there searchin' for garbage as usual Princess. 888 00:53:21,241 --> 00:53:24,636 But I tell you, if you two are havin' an affair, be careful. 889 00:53:24,723 --> 00:53:26,594 That Queen will cut off your ears. 890 00:53:26,681 --> 00:53:29,336 Let her do it. Herbert doesn't care if I have ears. 891 00:53:29,423 --> 00:53:31,120 He only cares about my mind. 892 00:53:32,774 --> 00:53:35,212 - Herbert. - Coo-Coo, Coo-Coo. 893 00:53:35,299 --> 00:53:39,781 Oh, Coo. I worship the ground you walk on. 894 00:53:39,868 --> 00:53:43,220 I couldn't keep my mind on my work all mornin'. 895 00:53:43,307 --> 00:53:47,441 Every piece of trash I had to pick up reminded me of you. 896 00:53:47,528 --> 00:53:52,098 An old candy wrapper made me think of how sweet you are. 897 00:53:52,185 --> 00:53:56,320 A snotty Kleenex made me realize how much I'd cry 898 00:53:56,407 --> 00:53:58,670 if we ever had to part. 899 00:53:58,757 --> 00:54:02,413 An old rubber made me think of all the nights of Eros 900 00:54:02,500 --> 00:54:04,545 we have before us. 901 00:54:04,632 --> 00:54:07,766 - I love you, Coo-Coo. - Oh, Herbert. 902 00:54:07,853 --> 00:54:11,248 I masturbated 14 times last night just thinkin' of you. 903 00:54:11,335 --> 00:54:13,119 And when I finally did fall asleep 904 00:54:13,206 --> 00:54:15,164 my dreams were not exactly dry. 905 00:54:15,252 --> 00:54:17,166 Take me now, Herbert. 906 00:54:17,254 --> 00:54:19,168 Take me in front of the whole town. 907 00:54:23,172 --> 00:54:26,088 Oh, my God. Oh, no, no. 908 00:54:26,175 --> 00:54:28,265 [Female #1] 'Oh, Jesus.' 909 00:54:31,833 --> 00:54:35,359 Oh, no. What hell lays in store for us now? 910 00:54:35,446 --> 00:54:38,187 I don't know, Peggy. Just keep up with Mole. 911 00:54:40,668 --> 00:54:42,366 [people chattering] 912 00:54:56,902 --> 00:54:59,034 [female #2] How do you like that, you pervert? 913 00:54:59,121 --> 00:55:01,515 [indistinct chattering] 914 00:55:14,746 --> 00:55:16,791 Get him, girl. Yay! 915 00:55:17,923 --> 00:55:19,968 What kind of a bar is this? 916 00:55:20,055 --> 00:55:22,536 Who asked you to sit with us, anyway? 917 00:55:22,623 --> 00:55:24,669 Well, I have to use the ladies room. 918 00:55:24,756 --> 00:55:28,325 - The piss hole's out back. - I'll save your seat for you. 919 00:55:34,243 --> 00:55:35,375 - Oh! - 'Over here, baby.' 920 00:55:35,462 --> 00:55:36,942 - Oh, no. - 'Sit on my face.' 921 00:55:37,029 --> 00:55:40,293 - Stop it. No! Oh, God. - 'Sit on my face over here.' 922 00:55:40,380 --> 00:55:41,860 [Peggy] 'No, Stop. Leave me alone.' 923 00:55:46,995 --> 00:55:48,301 Oh, lookin' for some action? 924 00:55:48,388 --> 00:55:50,347 - Oh, no. - Come on. 925 00:55:50,434 --> 00:55:52,827 - Leave me alone. - It won't hurt. 926 00:55:52,914 --> 00:55:54,351 - Just leave me alone. - Come on. 927 00:55:54,438 --> 00:55:56,875 'No, go away! Leave me alone.' 928 00:55:56,962 --> 00:55:59,181 - We'll have a good time. - Leave me alone, stop! 929 00:55:59,268 --> 00:56:00,835 'Stop, stop, stop.' 930 00:56:04,273 --> 00:56:06,363 - I wanna-- - Go away. 931 00:56:06,450 --> 00:56:08,930 - Leave me alone. - Freak. 932 00:56:09,017 --> 00:56:10,889 Please, just go away. 933 00:56:10,976 --> 00:56:12,673 Go away. 934 00:56:16,198 --> 00:56:17,896 [screaming] 935 00:56:17,983 --> 00:56:21,116 Oh, God. Oh, please just go away. Just leave me alone. 936 00:56:21,203 --> 00:56:23,075 Just leave me alone, please. 937 00:56:23,162 --> 00:56:24,903 Just leave me alone. 938 00:56:28,994 --> 00:56:31,083 Oh, God. No, no. 939 00:56:34,260 --> 00:56:36,131 [crowd cheering] 940 00:56:38,351 --> 00:56:40,309 [female #3] 'Flipper, yeah.' 941 00:56:40,397 --> 00:56:41,702 [Peggy] 'Oh, God, get off.' 942 00:56:45,271 --> 00:56:47,186 I'm not trying to be rude, really 943 00:56:47,273 --> 00:56:49,449 but I can't stay in here any longer. 944 00:56:49,536 --> 00:56:51,495 Oh, what's the matter? Don't you like fun? 945 00:56:51,582 --> 00:56:54,236 This is not my idea of fun. 946 00:56:54,323 --> 00:56:56,500 Grizelda, please walk me back to the house. 947 00:56:56,587 --> 00:56:58,327 Oh, loosen up a bit. 948 00:56:58,415 --> 00:57:00,852 I have no desire to be a loose person 949 00:57:00,939 --> 00:57:03,681 and you should stop drinking before you get dead drunk. 950 00:57:03,768 --> 00:57:06,466 Oh, come on. I'll walk you back. 951 00:57:06,553 --> 00:57:08,729 I don't get you, Peggy. 952 00:57:08,816 --> 00:57:13,255 Yeah, you leech onto us and then all you do is complain. 953 00:57:13,342 --> 00:57:16,084 Let the little babies go home. 954 00:57:16,171 --> 00:57:18,086 Boy, if you don't like this bar 955 00:57:18,173 --> 00:57:20,872 there is really something wrong with you. 956 00:57:20,959 --> 00:57:22,526 Kill him, Flip. 957 00:57:26,486 --> 00:57:28,445 [indistinct chattering] 958 00:57:36,278 --> 00:57:37,976 Get him, Flipper. 959 00:57:39,238 --> 00:57:41,283 [whooping and cheering] 960 00:57:49,291 --> 00:57:51,903 Hit him. Come on, you guys. 961 00:57:52,991 --> 00:57:54,819 [yelling] 962 00:57:58,300 --> 00:58:00,085 Bye-bye, sweetie. 963 00:58:00,172 --> 00:58:03,610 See you next Tuesday. Same time, same place. 964 00:58:03,697 --> 00:58:04,916 Bye! 965 00:58:16,014 --> 00:58:18,538 You lazy bitch. 966 00:58:18,625 --> 00:58:20,801 I'm out workin' my tail off all day 967 00:58:20,888 --> 00:58:23,151 and you're in there fuckin' midgets. 968 00:58:23,238 --> 00:58:24,979 Isn't that the pits? 969 00:58:25,066 --> 00:58:26,894 Oh, Flipper, now. Don't start that shit. 970 00:58:26,981 --> 00:58:28,722 She's just an old friend of mine. 971 00:58:28,809 --> 00:58:30,724 Come on, now. Get in here. 972 00:58:30,811 --> 00:58:32,857 Old friend, my ass. 973 00:58:32,944 --> 00:58:35,120 You've turned my apartment into your own private 974 00:58:35,207 --> 00:58:37,688 passion pit, haven't you? 975 00:58:37,775 --> 00:58:40,691 You better cram it, Flipper. Not in front of company. 976 00:58:40,778 --> 00:58:43,084 Sorry if we interrupted anything. 977 00:58:43,171 --> 00:58:44,521 You didn't interrupt anything, Mole. 978 00:58:44,608 --> 00:58:46,218 Flipper's so jealous 979 00:58:46,305 --> 00:58:48,742 she thinks the toilets I sit on is her competition. 980 00:58:48,829 --> 00:58:50,309 'What can I do for ya?' 981 00:58:50,396 --> 00:58:52,616 Tryin' to find today's paper. You got one, Shotsie? 982 00:58:52,703 --> 00:58:54,400 'Yeah, I got one around here somewhere.' 983 00:58:54,487 --> 00:58:56,402 'Just wait a minute here.' 984 00:58:57,664 --> 00:59:00,275 'Hey, alright. Here you go.' 985 00:59:04,758 --> 00:59:06,673 - There it is. - Oh, there it is. 986 00:59:06,760 --> 00:59:09,502 "Maryland lottery listings." Here they are. 987 00:59:09,589 --> 00:59:16,378 "08555321." We did it, Muffy. 988 00:59:16,465 --> 00:59:19,468 - We're rich. - I want my own chauffeur. 989 00:59:19,556 --> 00:59:23,211 - We won $1,000. - Thank you, God. 990 00:59:23,298 --> 00:59:25,562 Shut up, Muffy. Shut up. 991 00:59:27,128 --> 00:59:29,348 Look at all those dummies. 992 00:59:29,435 --> 00:59:31,524 Come on you apes, hurry up. 993 00:59:31,611 --> 00:59:32,786 Hurry up. 994 00:59:32,873 --> 00:59:35,180 Come on, let's be quick. 995 00:59:36,529 --> 00:59:39,053 'Look at those dummies.' 996 00:59:39,140 --> 00:59:41,708 - Gimme that. It's mine. - It's mine. 997 00:59:45,494 --> 00:59:47,975 [male #1] 'Attention, attention.' 998 00:59:48,062 --> 00:59:52,023 'The Honorable Queen Carlotta of Mortville.' 999 00:59:52,110 --> 00:59:56,244 - We honor you, Queen Carlotta. - Hail Queen Carlotta. 1000 00:59:58,595 --> 01:00:00,205 [all muttering] 1001 01:00:07,386 --> 01:00:11,390 Hey, morons, you got your clothes on backwards. 1002 01:00:11,477 --> 01:00:14,306 [laughing] 1003 01:00:14,393 --> 01:00:17,004 Oh, gosh. This is fun. 1004 01:00:17,091 --> 01:00:19,093 Hi, stupid. 1005 01:00:19,180 --> 01:00:20,573 Hi, ugly. 1006 01:00:23,054 --> 01:00:25,230 Oh...ew. 1007 01:00:25,317 --> 01:00:27,798 That senile old cunt. 1008 01:00:27,885 --> 01:00:31,889 I wish I had a rifle with a telescopic lens in it. 1009 01:00:31,976 --> 01:00:34,500 I'd help you pull the trigger, Mole. 1010 01:00:34,587 --> 01:00:37,111 Squeaky Fromme, where are you when we need you? 1011 01:00:37,198 --> 01:00:40,549 I can't resist. 1012 01:00:40,637 --> 01:00:45,337 That hog face is too much of a moving target to ignore. 1013 01:00:48,427 --> 01:00:50,124 God damn it. Who threw that? 1014 01:00:51,256 --> 01:00:53,301 God damn it. 1015 01:00:53,388 --> 01:00:55,826 Oh, Herbert. We're safe now. 1016 01:00:55,913 --> 01:00:58,567 I'm sorry I had to drag you all that way 1017 01:00:58,655 --> 01:01:01,570 but those silly nudists wanted to bury you. 1018 01:01:03,660 --> 01:01:06,401 Oh, I love you too, my darling. 1019 01:01:06,488 --> 01:01:08,490 Mother can't hurt us now. 1020 01:01:08,577 --> 01:01:11,232 We'll get married tonight. 1021 01:01:11,319 --> 01:01:13,278 Oh, you don't look so well. 1022 01:01:13,365 --> 01:01:15,802 I hope you perk up for our honeymoon. 1023 01:01:18,675 --> 01:01:21,242 What the hell is this? 1024 01:01:21,329 --> 01:01:24,028 I'm sorry. I know it's rude to bring my lover here 1025 01:01:24,115 --> 01:01:26,073 especially since I don't even know you. 1026 01:01:26,160 --> 01:01:29,033 But my mother's army's trying to kill my Herbert. 1027 01:01:29,120 --> 01:01:32,732 Young woman, that man is already dead. 1028 01:01:32,819 --> 01:01:35,039 No, he's not. He's just asleep. 1029 01:01:35,126 --> 01:01:38,216 Aren't you, Herbert? Say hi to the nice ladies. 1030 01:01:38,303 --> 01:01:40,305 You'd better get your lilly-white ass 1031 01:01:40,392 --> 01:01:42,481 out of here before we all get shot. 1032 01:01:42,568 --> 01:01:45,571 Please don't kick me out. Those soldiers are looking for me. 1033 01:01:45,658 --> 01:01:48,661 My mother'll lock me up in the castle if she finds me. 1034 01:01:48,748 --> 01:01:51,838 You obviously belong in a mental hospital. 1035 01:01:51,925 --> 01:01:54,885 Oh, look who's callin' the kettle black. 1036 01:01:54,972 --> 01:01:57,931 She's just upset. Now be easy on her. 1037 01:01:58,018 --> 01:01:59,890 I will not! 1038 01:01:59,977 --> 01:02:02,806 I don't want some renegade necrophile princess 1039 01:02:02,893 --> 01:02:04,459 as my roommate. 1040 01:02:04,546 --> 01:02:06,331 It's just for a few days. 1041 01:02:06,418 --> 01:02:09,421 Don't be so selfish. 1042 01:02:09,508 --> 01:02:13,120 Selfish? I'll show you selfish. 1043 01:02:13,207 --> 01:02:14,905 Get out of here, mongoloid! 1044 01:02:14,992 --> 01:02:18,256 Take your stinking corpse of a boyfriend with you. 1045 01:02:18,343 --> 01:02:21,912 [sobbing] Oh, Herbert, this lady's being so mean to me. 1046 01:02:21,999 --> 01:02:23,696 Don't cry, princess. 1047 01:02:23,783 --> 01:02:25,872 I'll try and help you some way. 1048 01:02:29,876 --> 01:02:34,011 There, there. Everything's gonna be alright. 1049 01:02:34,098 --> 01:02:37,797 Go ahead. Feel her up. Just like you did to me. 1050 01:02:37,884 --> 01:02:40,321 Find 'em, feel 'em, fuck 'em, forget 'em! 1051 01:02:40,408 --> 01:02:43,803 Is that your new motto? 1052 01:02:43,890 --> 01:02:46,763 Zip that gaping hole of a mouth up, Peggy 1053 01:02:46,850 --> 01:02:50,288 before I plug it up with my fist. 1054 01:02:50,375 --> 01:02:55,162 You're just like all the rest of the common dykes in this town. 1055 01:02:56,685 --> 01:02:58,513 What the hell do you mean, dyke? 1056 01:02:58,600 --> 01:03:01,603 A fat dyke! Fat dyke! 1057 01:03:01,690 --> 01:03:04,302 Help, police! The princess is in my house! 1058 01:03:05,782 --> 01:03:07,871 You're under arrest by order of Her Highness 1059 01:03:07,958 --> 01:03:09,176 the Queen Carlotta. 1060 01:03:09,263 --> 01:03:10,699 Okay.. 1061 01:03:11,439 --> 01:03:12,397 [gunshot] 1062 01:03:12,484 --> 01:03:14,747 Out. Ah! 1063 01:03:14,834 --> 01:03:16,705 What's going on in here? 1064 01:03:24,496 --> 01:03:26,454 [yelling] 1065 01:03:33,418 --> 01:03:34,854 What's happening in here? 1066 01:03:38,510 --> 01:03:40,381 [screaming] 1067 01:03:40,991 --> 01:03:42,644 Ah! 1068 01:03:50,565 --> 01:03:52,480 [male #5] 'Oh. Ah.' 1069 01:03:53,655 --> 01:03:55,309 [Princess sobbing] 1070 01:04:01,533 --> 01:04:03,448 Come on, you little bitch. 1071 01:04:03,535 --> 01:04:05,450 - Get out of there. - 'Get up.' 1072 01:04:05,537 --> 01:04:07,104 Your mother's waiting to see you. 1073 01:04:07,887 --> 01:04:09,628 Oh, Herbert. 1074 01:04:10,716 --> 01:04:12,065 Come on. 1075 01:04:20,030 --> 01:04:21,988 Those snotty bitches got a lot of nerve 1076 01:04:22,075 --> 01:04:23,816 wrecking our guest house. 1077 01:04:23,903 --> 01:04:26,906 I should've gotten a security deposit from those assholes. 1078 01:04:26,993 --> 01:04:29,735 Yeah. You let riffraff in and they bring 1079 01:04:29,822 --> 01:04:31,868 the neighborhood down every time. 1080 01:04:31,955 --> 01:04:34,392 Look, baby, I got to get my ass into Baltimore 1081 01:04:34,479 --> 01:04:37,308 to claim our money and do some shoppin'. 1082 01:04:37,395 --> 01:04:39,136 Will you be alright while I'm gone? 1083 01:04:39,223 --> 01:04:42,574 Oh, sure. I'll be fine, but you be careful. 1084 01:04:42,661 --> 01:04:46,708 Alright, then. Lock those doors. And don't fuck any men. 1085 01:04:50,016 --> 01:04:54,325 Oh, go! Go take it off. Let's see some ass. 1086 01:04:54,412 --> 01:04:56,718 Oh. Oh. Oh. 1087 01:04:56,805 --> 01:05:00,418 Strip faster! Let's see some private areas. 1088 01:05:00,505 --> 01:05:02,202 Yeah. Yeah. 1089 01:05:02,289 --> 01:05:06,119 Oh, I see London. Oh, I see France. 1090 01:05:06,206 --> 01:05:09,035 'Oh, spread those legs, baby!' 1091 01:05:09,122 --> 01:05:12,952 Oh, yessiree. A Hollywood love. 1092 01:05:13,039 --> 01:05:14,345 'Come on.' 1093 01:05:14,432 --> 01:05:16,695 That love muscle I want to see it. 1094 01:05:16,782 --> 01:05:19,002 Oh. 1095 01:05:19,089 --> 01:05:20,829 Come on over here with that thing. 1096 01:05:25,312 --> 01:05:27,793 You're a wicked little boy. 1097 01:05:27,880 --> 01:05:30,578 Gettin' me all heated up, aren't you? 1098 01:05:30,665 --> 01:05:33,930 I'm gonna have to give you a spankin'. 1099 01:05:34,017 --> 01:05:36,584 I've been a bad little boy, haven't I, Your Highness? 1100 01:05:36,671 --> 01:05:38,630 You certainly have, Grogan. 1101 01:05:38,717 --> 01:05:40,937 Now, get up here with that behind. 1102 01:05:41,024 --> 01:05:45,289 Come on, over my knee, you little bastard! 1103 01:05:45,376 --> 01:05:47,508 This'll teach you to arouse royalty. 1104 01:05:49,728 --> 01:05:51,556 Harder. Harder. 1105 01:05:52,252 --> 01:05:53,645 Ah. 1106 01:05:53,732 --> 01:05:55,429 [Queen Carlotta sighing] 1107 01:05:58,345 --> 01:06:00,782 - May I get up, Your Majesty? - Yes, get up, stupid. 1108 01:06:02,697 --> 01:06:05,918 I hope you didn't leave no pecker tracks on my gown. 1109 01:06:06,005 --> 01:06:07,659 May I get dressed, Your Majesty? 1110 01:06:07,746 --> 01:06:09,966 Yes, please do. 1111 01:06:10,053 --> 01:06:12,359 Your body has a certain odor about it 1112 01:06:12,446 --> 01:06:14,405 that always annoys me! 1113 01:06:14,492 --> 01:06:19,018 - An odor, Your Majesty? - Yes, a wretched stench. 1114 01:06:19,105 --> 01:06:23,762 - I wash daily, Your Majesty. - Wash harder in the future. 1115 01:06:23,849 --> 01:06:29,115 There is a noticeable odor zone somewhere on your body 1116 01:06:29,202 --> 01:06:31,639 and I'd appreciate it if you could locate it 1117 01:06:31,726 --> 01:06:33,424 and deodorize it. 1118 01:06:33,511 --> 01:06:35,904 I'll try and correct it, Your Majesty. 1119 01:06:35,992 --> 01:06:39,734 Oh, we can't all be perfect, Lieutenant Grogan. 1120 01:06:39,821 --> 01:06:42,563 Come on over here and sit besides my feet. 1121 01:06:42,650 --> 01:06:44,739 I honor you, Queen Carlotta. 1122 01:06:45,958 --> 01:06:47,568 'You honor me' 1123 01:06:47,655 --> 01:06:50,963 but certain commoners in this town obviously don't. 1124 01:06:51,050 --> 01:06:54,314 Someone threw a mudball at me today. 1125 01:06:54,401 --> 01:06:57,796 If only I had a little pink button to push 1126 01:06:57,883 --> 01:07:00,538 that could wipe out this town. 1127 01:07:00,625 --> 01:07:05,151 Tell me, is it possible to get me a hydrogen bomb? 1128 01:07:05,238 --> 01:07:07,153 I doubt it, Your Majesty. 1129 01:07:07,240 --> 01:07:09,199 How about germ warfare? 1130 01:07:09,286 --> 01:07:11,027 'Do you know anything about that?' 1131 01:07:11,114 --> 01:07:14,030 You mean poisoning the population? 1132 01:07:14,117 --> 01:07:16,597 Yes, that sounds like a fun project. 1133 01:07:16,684 --> 01:07:19,209 How about rabies? 1134 01:07:19,296 --> 01:07:22,473 Could we spread that disease inexpensively? 1135 01:07:22,560 --> 01:07:24,518 I think so, Your Majesty. 1136 01:07:24,605 --> 01:07:28,218 All we need is some rabid bat pus to make a serum. 1137 01:07:28,305 --> 01:07:30,568 Fine! Let's try it. 1138 01:07:30,655 --> 01:07:33,136 Rabid bat pus and let's put in 1139 01:07:33,223 --> 01:07:35,877 a little rat piss for good luck. 1140 01:07:35,964 --> 01:07:37,618 You're a genius, Your Majesty. 1141 01:07:37,705 --> 01:07:41,448 I know. I know. 1142 01:07:41,535 --> 01:07:45,496 You let me out of here, mummy! You murderess! You rat! 1143 01:07:45,583 --> 01:07:47,585 Stinking fascist slug! 1144 01:07:53,547 --> 01:07:54,592 Swine. 1145 01:07:55,636 --> 01:07:58,117 Quiet with the crying. 1146 01:07:58,204 --> 01:08:00,859 Your Majesty, Herbert the garbage man is dead. 1147 01:08:00,946 --> 01:08:03,296 And thanks to this noble peasant woman 1148 01:08:03,383 --> 01:08:06,604 we have captured Coo-Coo and returned her to the castle. 1149 01:08:06,691 --> 01:08:09,911 Release the prisoners! 1150 01:08:09,998 --> 01:08:13,872 Oh, thank you. Your Wonderful Majesty. 1151 01:08:13,959 --> 01:08:15,656 You bilious ball of blubber. 1152 01:08:15,743 --> 01:08:18,659 You rotten, stinking.. 1153 01:08:18,746 --> 01:08:20,444 [male #5] 'Come on, get back here!' 1154 01:08:20,531 --> 01:08:23,403 That's the last straw, Coo-Coo! 1155 01:08:23,490 --> 01:08:24,883 I hereby proclaim-- 1156 01:08:24,970 --> 01:08:26,667 [trumpet blaring] 1157 01:08:26,754 --> 01:08:28,539 Oh, shut up. 1158 01:08:28,626 --> 01:08:30,410 I hereby proclaim 1159 01:08:30,497 --> 01:08:34,284 that you are no longer the Princess of Mortville. 1160 01:08:34,371 --> 01:08:36,808 You'll be gang-raped by my soldiers 1161 01:08:36,895 --> 01:08:39,158 injected with rabies 1162 01:08:39,245 --> 01:08:43,641 and exiled to the streets of Mortville where you belong. 1163 01:08:43,728 --> 01:08:46,818 I consider that an honor, Your Royal Hogness 1164 01:08:46,905 --> 01:08:50,909 to once and for all be freed from this mockery of a monarchy. 1165 01:08:50,996 --> 01:08:54,521 I will never live down the shame of my inherited name 1166 01:08:54,608 --> 01:08:58,830 but I will do my best to see that you topple from the throne. 1167 01:08:58,917 --> 01:09:00,048 [spits] 1168 01:09:00,136 --> 01:09:02,703 Seize her and fuck her! 1169 01:09:02,790 --> 01:09:04,618 [all together] Yeah. 1170 01:09:07,926 --> 01:09:09,623 [soldiers whooping and cheering] 1171 01:09:14,411 --> 01:09:18,066 That was a courageous decision, Your Majesty. 1172 01:09:18,154 --> 01:09:20,808 You may stand, Mrs. Gravel. 1173 01:09:23,724 --> 01:09:27,859 I appreciate your help in capturing my daughter. 1174 01:09:27,946 --> 01:09:32,342 Loyalty to the Queen sometimes results in rewards. 1175 01:09:32,429 --> 01:09:35,997 Let me be the new princess, Your Majesty. 1176 01:09:36,084 --> 01:09:40,001 I have seen the human trash of Mortville 1177 01:09:40,088 --> 01:09:43,135 and I share your contempt for this town. 1178 01:09:43,222 --> 01:09:46,921 My subjects are beneath contempt, Mrs. Gravel. 1179 01:09:47,008 --> 01:09:49,663 Dealing with the poor people is a waste of time. 1180 01:09:49,750 --> 01:09:52,623 Only the rich should be allowed to live. 1181 01:09:52,710 --> 01:09:55,408 I like your politics, Mrs. Gravel. 1182 01:09:55,495 --> 01:09:57,236 And to tell the truth 1183 01:09:57,323 --> 01:10:01,458 I need a woman like yourself to follow in my footsteps. 1184 01:10:01,545 --> 01:10:04,983 If you looked all over this land, Your Majesty 1185 01:10:05,070 --> 01:10:08,769 I doubt you'd find a woman as vicious as I. 1186 01:10:08,856 --> 01:10:11,294 We'll give you a trial run. 1187 01:10:11,381 --> 01:10:14,601 Your first duty will be to help my soldiers 1188 01:10:14,688 --> 01:10:18,126 spread rabies to everyone in town. 1189 01:10:18,214 --> 01:10:20,781 Do you think you can handle that? 1190 01:10:20,868 --> 01:10:23,567 Oh, yes, Your Majesty. 1191 01:10:23,654 --> 01:10:28,789 And I know just the person I want to give it to first. 1192 01:10:34,099 --> 01:10:36,101 [piano music] 1193 01:11:16,924 --> 01:11:20,972 [woman on microphone] 'Dr. Robbie Singer. Dr. Kate Purcell..' 1194 01:11:24,628 --> 01:11:26,107 [door closes] 1195 01:11:29,763 --> 01:11:31,199 [whistling] 1196 01:11:38,816 --> 01:11:43,081 - May I help you? - Yeah, I want a sex change. 1197 01:11:43,168 --> 01:11:45,649 Uh, step over here, please. 1198 01:11:45,736 --> 01:11:47,694 Hey, look. I'm in a rush. 1199 01:11:47,781 --> 01:11:52,612 So I'd appreciate it if you took me before these other turkeys. 1200 01:11:52,699 --> 01:11:56,529 - Do you have an appointment? - No, I don't. 1201 01:11:56,616 --> 01:11:58,183 I'm sorry 1202 01:11:58,270 --> 01:12:00,620 but we don't see anyone here without an appointment. 1203 01:12:00,707 --> 01:12:04,189 Well, you do now, Nurse Nancy. 1204 01:12:04,276 --> 01:12:06,626 Come on, bitch! Cut these tits off! 1205 01:12:06,713 --> 01:12:09,673 I'm only the nurse! The doctor is not in. 1206 01:12:09,760 --> 01:12:12,240 Like hell he isn't! 1207 01:12:18,290 --> 01:12:21,206 - Sorry, Dr. Freedman. - Come on, quack. 1208 01:12:21,293 --> 01:12:24,775 I want the sex change, and I want it now. 1209 01:12:24,862 --> 01:12:27,604 Why, Madam, the sex change is a long, complicated process. 1210 01:12:27,691 --> 01:12:29,083 We just can't-- 1211 01:12:29,170 --> 01:12:32,086 Just give me the basics, or I'll cut her head off. 1212 01:12:32,173 --> 01:12:34,828 Look, why don't you just fill out the necessary forms 1213 01:12:34,915 --> 01:12:35,960 and we'll see if-- 1214 01:12:36,047 --> 01:12:38,397 Cut the sermon and give me my wang! 1215 01:12:38,484 --> 01:12:41,618 I want a wang, and I want it now. 1216 01:12:41,705 --> 01:12:44,098 I can only do so much under the circumstances. 1217 01:12:44,185 --> 01:12:46,187 If you don't give me a sex change 1218 01:12:46,274 --> 01:12:50,148 I'll cut off your peter and sew it on me, myself! 1219 01:12:52,368 --> 01:12:56,197 Uh...I'll see what I can do, Madam. 1220 01:12:59,026 --> 01:13:01,812 Hi, big boys. 1221 01:13:01,899 --> 01:13:05,293 I'll bet you didn't know that mommy won the Maryland lottery. 1222 01:13:05,381 --> 01:13:07,165 Yes! 1223 01:13:07,252 --> 01:13:11,648 I'm gonna be buying you lots of new push-up bras. 1224 01:13:11,735 --> 01:13:14,564 So get ready for your new home. 1225 01:13:14,651 --> 01:13:18,002 Things are gonna be looking up for you two. 1226 01:13:20,570 --> 01:13:25,488 - Well, howdy, Miss Muffy! - Oh, Mole, you made it! 1227 01:13:25,575 --> 01:13:28,360 I missed you. I was worried about you. 1228 01:13:28,447 --> 01:13:29,796 You got the money? 1229 01:13:29,883 --> 01:13:32,320 I sure do, honey. Look at those greenbacks. 1230 01:13:32,408 --> 01:13:35,976 Oh, thank God, Mole. Money at last. 1231 01:13:36,063 --> 01:13:39,545 Good old germ-carrying American currency. 1232 01:13:42,330 --> 01:13:44,245 What you got in the shopping bag? 1233 01:13:44,332 --> 01:13:47,814 Presents, Muffy. Presents fit for a queen. 1234 01:13:47,901 --> 01:13:49,250 Can I open them? 1235 01:13:49,337 --> 01:13:52,340 You sure can, you big hunk of beauty. 1236 01:13:54,125 --> 01:13:55,996 Come on, hurry up, honey. 1237 01:13:56,083 --> 01:13:58,564 Ah. Oh. 1238 01:13:59,783 --> 01:14:01,480 Oh. 1239 01:14:01,567 --> 01:14:04,570 Oh, a new bra! It's beautiful! 1240 01:14:04,657 --> 01:14:06,920 Try it on, honey. Let me help you. Quick. 1241 01:14:07,007 --> 01:14:09,053 - Get them boys in there. - Just a minute. 1242 01:14:09,140 --> 01:14:11,359 Oh, hook it. Hook it for me, Mole. 1243 01:14:11,447 --> 01:14:14,058 - Got 'em in there? - Yeah, hook it. 1244 01:14:14,145 --> 01:14:18,628 - Ooh, yum, yum. - That support feels heavenly. 1245 01:14:18,715 --> 01:14:20,804 - Hold still, now. - Ooh, hook it. Hook it. 1246 01:14:20,891 --> 01:14:24,155 - Hold still. - Oh, tie a knot. Anything. 1247 01:14:24,242 --> 01:14:26,157 - Ooh. - Oh, my God. 1248 01:14:26,244 --> 01:14:29,421 What else you got for me? What else? 1249 01:14:29,508 --> 01:14:32,468 - Ah. - Just a second. 1250 01:14:32,555 --> 01:14:38,256 Oh, a mink coat. A mink coat! What else? What else you got? 1251 01:14:38,343 --> 01:14:42,303 - Try this one, gorgey. - Oh, what is it? 1252 01:14:42,390 --> 01:14:44,610 You'll love it. 1253 01:14:44,697 --> 01:14:47,831 I feel just like a little girl on Christmas morning. 1254 01:14:47,918 --> 01:14:51,443 A gown! It's stunning. 1255 01:14:51,530 --> 01:14:54,751 Oh, it makes me glad I was born a woman. 1256 01:14:54,838 --> 01:14:57,014 Oh, you'll have to help me with this. 1257 01:14:57,101 --> 01:14:59,451 Oh, I'm too nervous. 1258 01:14:59,538 --> 01:15:01,845 Just a minute. There it goes. 1259 01:15:01,932 --> 01:15:05,196 Take them goddamn panties off for a change. 1260 01:15:05,283 --> 01:15:06,937 [panting] 1261 01:15:07,024 --> 01:15:10,331 Oh, I'm beginning to feel like a queen already. 1262 01:15:10,418 --> 01:15:13,596 You will be queen, Muffy. I promise you. 1263 01:15:15,162 --> 01:15:17,687 Look at these huggers. 1264 01:15:17,774 --> 01:15:22,169 Oh, firearms! Goody, goody gumdrops. 1265 01:15:22,256 --> 01:15:27,261 This one's mine, and this little .38 is all for you. 1266 01:15:27,348 --> 01:15:30,830 Oh! You're so good to me, Mole. 1267 01:15:30,917 --> 01:15:33,529 I don't know what I'd do without you. 1268 01:15:33,616 --> 01:15:36,401 I got another surprise for you, Muffy. 1269 01:15:36,488 --> 01:15:39,099 A real big surprise. 1270 01:15:39,186 --> 01:15:41,711 Something you never even asked for. 1271 01:15:41,798 --> 01:15:45,410 - A Chihuahua? - No. You'll see. 1272 01:15:45,497 --> 01:15:49,762 Close your eyes. No peeking, now. 1273 01:15:49,849 --> 01:15:54,898 You won't believe this, Muffy. I can't wait. 1274 01:15:54,985 --> 01:15:57,553 Well, hurry. The suspense is killing me. 1275 01:15:57,640 --> 01:16:00,207 Oh, yeah! 1276 01:16:00,294 --> 01:16:02,427 You can open 'em now. 1277 01:16:03,559 --> 01:16:05,125 [Muffy screaming] 1278 01:16:09,869 --> 01:16:12,176 What have you done to yourself, Mole? 1279 01:16:12,263 --> 01:16:14,961 Well, I got the sex change just for you, Muffy. 1280 01:16:15,048 --> 01:16:17,311 [screaming] 1281 01:16:17,398 --> 01:16:20,576 Get away from me with that deformed worm! 1282 01:16:20,663 --> 01:16:23,840 You're sick, Mole! You're a weirdo pervert! 1283 01:16:23,927 --> 01:16:25,885 Oh, just let me try it once. 1284 01:16:25,972 --> 01:16:28,584 I gotta see if it works. It's a brand-new model. 1285 01:16:28,671 --> 01:16:30,411 I got it at Hopkins Hospital, Muffy. 1286 01:16:30,498 --> 01:16:33,284 Ah! Cut it off, Mole! 1287 01:16:33,371 --> 01:16:36,766 Rid your body of that disgusting transplant! 1288 01:16:36,853 --> 01:16:39,246 It never goes soft, Muffy. 1289 01:16:40,247 --> 01:16:42,467 [screaming continues] 1290 01:16:43,468 --> 01:16:44,730 [retching] 1291 01:16:46,602 --> 01:16:49,474 Oh, cut it off, Mole! 1292 01:16:52,172 --> 01:16:55,785 Alright, then. If that's what you really want. 1293 01:16:55,872 --> 01:16:59,353 - 'Cut it off. Cut it off.' - Alright. 1294 01:16:59,440 --> 01:17:01,355 [Muffy crying] 1295 01:17:01,442 --> 01:17:03,706 So much for science, Muffy. 1296 01:17:03,793 --> 01:17:05,446 [both screaming] 1297 01:17:14,325 --> 01:17:15,587 [Mole whimpering] 1298 01:17:27,599 --> 01:17:29,209 [Peggy] 'Ah.' 1299 01:17:29,296 --> 01:17:32,996 A lovely potion. 1300 01:17:34,171 --> 01:17:35,128 [laughing] 1301 01:17:35,215 --> 01:17:37,000 Ah, yes. 1302 01:17:38,001 --> 01:17:40,656 But it needs something. 1303 01:17:42,832 --> 01:17:45,356 A lovely bat. 1304 01:17:47,358 --> 01:17:50,970 And a touch of rat. 1305 01:17:55,148 --> 01:17:56,367 [gurgling] 1306 01:17:56,454 --> 01:17:59,457 Ah. A little rat urine. 1307 01:18:00,632 --> 01:18:03,940 Just what the doctor ordered. 1308 01:18:08,248 --> 01:18:10,729 That ought to give it a little kick. 1309 01:18:13,732 --> 01:18:16,953 Goons, bring in Princess Coo-Coo 1310 01:18:17,040 --> 01:18:19,825 and tell her, her medicine's ready. 1311 01:18:19,912 --> 01:18:23,046 Get off me with those semen-stained hands you big ape. 1312 01:18:23,133 --> 01:18:25,222 I can walk by myself. 1313 01:18:25,309 --> 01:18:28,878 Well, if it isn't commoner Coo-Coo 1314 01:18:28,965 --> 01:18:30,836 the grave robber. 1315 01:18:30,923 --> 01:18:33,665 All ready for your little injection? 1316 01:18:33,752 --> 01:18:35,841 You ass-kissing little snitch. 1317 01:18:35,928 --> 01:18:37,930 One day I'll get my hands on you. 1318 01:18:38,017 --> 01:18:41,020 I doubt you'll have the time. 1319 01:18:41,107 --> 01:18:43,457 For you are now.. 1320 01:18:43,544 --> 01:18:48,506 ...the proud owner of rabies. 1321 01:18:48,593 --> 01:18:50,377 [Princess Coo-Coo screaming] 1322 01:18:52,118 --> 01:18:54,904 Come on, you little bitch. Get your ass out here. 1323 01:18:54,991 --> 01:18:57,863 - On the streets, scumbag! - Don't bite anybody, dog face! 1324 01:18:59,169 --> 01:19:01,693 [goons laughing] 1325 01:19:05,001 --> 01:19:06,611 Oh, ah. 1326 01:19:06,698 --> 01:19:07,830 Ouch. 1327 01:19:09,788 --> 01:19:11,616 [screaming] 1328 01:19:14,706 --> 01:19:18,231 Be brave, sugar. Be brave. 1329 01:19:18,318 --> 01:19:20,364 I'll fix you all up. 1330 01:19:21,582 --> 01:19:24,237 I thought you'd like it, Muffy. 1331 01:19:24,324 --> 01:19:26,631 I thought you wanted a man. 1332 01:19:26,718 --> 01:19:29,112 I just said that to make you jealous. 1333 01:19:29,199 --> 01:19:33,333 I like your organs just the way they were. 1334 01:19:33,420 --> 01:19:34,421 Now.. 1335 01:19:34,508 --> 01:19:36,946 Now I won't have any organs. 1336 01:19:37,033 --> 01:19:40,558 It'll be like having a Barbie-doll crotch. 1337 01:19:40,645 --> 01:19:42,821 When I get through with these stitches 1338 01:19:42,908 --> 01:19:46,390 it'll be close enough in my book. 1339 01:19:46,477 --> 01:19:49,219 Careful. This is gonna hurt. 1340 01:19:49,306 --> 01:19:54,398 Will, will you ever be able to love my operation? 1341 01:19:54,485 --> 01:19:58,794 Oh, I'll love it, Mole. I'll feel it. I'll love it. 1342 01:19:58,881 --> 01:20:01,840 I'll eat it. Just like old times. 1343 01:20:01,927 --> 01:20:04,364 Now, hold it. This is gonna hurt. 1344 01:20:04,451 --> 01:20:06,714 [Mole screaming] 1345 01:20:11,502 --> 01:20:12,459 [knock on the door] 1346 01:20:12,546 --> 01:20:15,288 Who the hell is that? 1347 01:20:15,375 --> 01:20:17,116 Come in. 1348 01:20:17,987 --> 01:20:19,858 Hi, Your Majesty. 1349 01:20:19,945 --> 01:20:22,818 Holy shit, Mole. What happened to you? 1350 01:20:22,905 --> 01:20:25,037 Muffy just gave me an abortion. 1351 01:20:25,124 --> 01:20:27,039 You were pregnant, Mole? 1352 01:20:27,126 --> 01:20:29,912 Well, I wasn't gonna tell anybody 1353 01:20:29,999 --> 01:20:32,131 but I was raped by those lottery officials 1354 01:20:32,218 --> 01:20:34,177 when I picked up my money. 1355 01:20:34,264 --> 01:20:35,961 Men are such cunts. 1356 01:20:36,048 --> 01:20:39,312 Oh, men, women, they're all okay with me as long as they're nude. 1357 01:20:39,399 --> 01:20:42,620 All that sunshine must've rotted your brain, Shina. 1358 01:20:42,707 --> 01:20:46,363 Yeah, there's nothing more disgusting than a nude man. 1359 01:20:46,450 --> 01:20:50,454 How many times I gotta tell you, men are genetic rejects. 1360 01:20:50,541 --> 01:20:53,196 And all that gristle they got hanging down between their legs 1361 01:20:53,283 --> 01:20:55,372 was God's first big mistake. 1362 01:20:55,459 --> 01:20:59,028 And us woman have been paying for it ever since. 1363 01:20:59,115 --> 01:21:03,032 What is she doing in my home, anyway? 1364 01:21:03,119 --> 01:21:06,296 Be easy on her, Mole. She's been through hell. 1365 01:21:06,383 --> 01:21:09,429 When we found her, she was regurgitating in the street. 1366 01:21:09,516 --> 01:21:11,779 Her mother the hog had her gang-raped. 1367 01:21:11,867 --> 01:21:14,521 The poor thing's had a terrible time. 1368 01:21:14,608 --> 01:21:17,655 You know that Gravel woman you were hanging out with? 1369 01:21:17,742 --> 01:21:20,310 Well, she works for the Queen now. 1370 01:21:20,397 --> 01:21:23,313 She shot Coo-Coo up with a rabies potion. 1371 01:21:23,400 --> 01:21:26,185 I'm not surprised. 1372 01:21:26,272 --> 01:21:28,753 That snotty little social climber. 1373 01:21:28,840 --> 01:21:31,669 I knew I should've fractured her skull. 1374 01:21:31,756 --> 01:21:35,151 Can I get you anything, Coo-Coo? Are you infectious, honey? 1375 01:21:35,238 --> 01:21:36,848 I don't know. 1376 01:21:36,935 --> 01:21:41,374 My saliva tastes funny and I-I itch a lot. 1377 01:21:41,461 --> 01:21:44,290 Well, under the circumstances, we'll have to ask you 1378 01:21:44,377 --> 01:21:47,772 to refrain from using our kitchen utensils. 1379 01:21:47,859 --> 01:21:51,602 I won't breathe on anything. I promise. 1380 01:21:51,689 --> 01:21:58,043 But please help me kill my mother. 1381 01:21:58,130 --> 01:22:01,003 How's Project Rabies coming along, Peggy? 1382 01:22:01,090 --> 01:22:04,180 Oh, I feel just like Jonas Salk. 1383 01:22:04,267 --> 01:22:07,313 Tomorrow is the first day of mass immunization 1384 01:22:07,400 --> 01:22:10,664 or at least that's what the morons of Mortville think. 1385 01:22:10,751 --> 01:22:14,451 Won't it be funny when they start collapsing on the street? 1386 01:22:14,538 --> 01:22:17,671 It'll be like walking through a human sewer. 1387 01:22:17,758 --> 01:22:20,370 I hope I get a chance 1388 01:22:20,457 --> 01:22:23,199 to kick every one of 'em right in the head 1389 01:22:23,286 --> 01:22:25,723 just as they gasp for their last breath. 1390 01:22:25,810 --> 01:22:27,681 It'll be beautiful. 1391 01:22:27,768 --> 01:22:30,858 A symphony of death rattles. 1392 01:22:30,946 --> 01:22:34,906 History will not forget this holiday of death. 1393 01:22:40,129 --> 01:22:41,826 [Mole whispering] 'Come on, girls.' 1394 01:22:41,913 --> 01:22:44,829 'Now, be quiet. Muffy?' 1395 01:22:44,916 --> 01:22:45,917 'Come on.' 1396 01:22:47,745 --> 01:22:51,227 Hey, Officer cutie pie? 1397 01:22:51,314 --> 01:22:54,882 There's someone down here to see you. 1398 01:22:54,970 --> 01:22:56,754 What do you want, slut? 1399 01:22:56,841 --> 01:23:00,366 Oh, I'm just looking for a little fun. 1400 01:23:00,453 --> 01:23:04,718 Can I come up and see the inside of your bedroom? 1401 01:23:09,897 --> 01:23:11,334 Mmm.. 1402 01:23:11,421 --> 01:23:14,772 I've had a hard-on for this bitch for a long time. 1403 01:23:16,339 --> 01:23:18,515 You know you horny pigs aren't supposed to come 1404 01:23:18,602 --> 01:23:20,169 cruising 'round the castle. 1405 01:23:20,256 --> 01:23:24,347 But, Officer, you're so cute I just couldn't resist. 1406 01:23:24,434 --> 01:23:27,350 You're a shapely little mama, aren't ya? 1407 01:23:30,875 --> 01:23:33,269 [screaming] 1408 01:23:35,097 --> 01:23:37,751 - One down, girls. - Score, Muffy! 1409 01:23:37,838 --> 01:23:40,580 Shh. Be quiet. Quietly, now. 1410 01:23:46,586 --> 01:23:48,849 [indistinct chattering] 1411 01:23:54,725 --> 01:23:56,074 Shut up! 1412 01:23:56,161 --> 01:23:57,510 Shh. 1413 01:24:06,954 --> 01:24:09,740 Eat lead, motherfuckers. 1414 01:24:09,827 --> 01:24:11,829 [gunshots] 1415 01:24:15,137 --> 01:24:16,834 [Mole] 'Have we got 'em, girls?' 1416 01:24:16,921 --> 01:24:18,749 What was that, Your Majesty? 1417 01:24:18,836 --> 01:24:21,273 It's probably the dumb soldiers playing Russian roulette. 1418 01:24:21,360 --> 01:24:23,623 I'll go check it out, Your Highness. 1419 01:24:27,453 --> 01:24:29,542 [male #6] 'Who is it? Who's out here?' 1420 01:24:29,629 --> 01:24:30,761 [gunshot] 1421 01:24:32,284 --> 01:24:36,071 Hold it right there, you royal asshole! 1422 01:24:36,158 --> 01:24:37,985 Get out of my chambers, lesbians! 1423 01:24:38,073 --> 01:24:41,337 Hey, you are through giving orders, meatball. 1424 01:24:41,424 --> 01:24:45,558 You've humiliated us for the last time, warthog! 1425 01:24:45,645 --> 01:24:48,996 Let me bite her. 1426 01:24:49,084 --> 01:24:55,177 Let me sink my fangs into her fat little legs. 1427 01:24:55,264 --> 01:25:01,444 Go right ahead, honey. Give her the chomp of life. 1428 01:25:01,531 --> 01:25:04,882 Get away, child. Listen to me. I'm your mother. 1429 01:25:04,969 --> 01:25:06,449 I'm warning you! 1430 01:25:06,536 --> 01:25:08,103 Ah! 1431 01:25:11,062 --> 01:25:14,631 Oh, thank heavens. You've rescued me. 1432 01:25:14,718 --> 01:25:18,330 I thought I'd never get out of here alive. 1433 01:25:18,417 --> 01:25:22,291 Oh, come off it, pretty little Peggy. 1434 01:25:22,378 --> 01:25:28,123 I hope you're ready for your little debutante party in hell 1435 01:25:28,210 --> 01:25:30,255 'cause that's where you're going! 1436 01:25:30,342 --> 01:25:32,214 You wouldn't kill a sister! 1437 01:25:32,301 --> 01:25:33,606 [all laughing] 1438 01:25:33,693 --> 01:25:36,609 Oh, yes, we would. How about it, girls? 1439 01:25:36,696 --> 01:25:38,394 [all together] Yeah. 1440 01:25:38,481 --> 01:25:42,746 Should we give our sister a little rectal reminder 1441 01:25:42,833 --> 01:25:45,531 that we don't like 1442 01:25:45,618 --> 01:25:49,318 social climbers in Mortville? 1443 01:25:50,623 --> 01:25:54,366 I'm gonna blow your bowels out. 1444 01:25:54,453 --> 01:25:56,151 Go ahead. 1445 01:25:56,238 --> 01:26:00,242 A single gunshot can never destroy the beauty of fascism. 1446 01:26:00,329 --> 01:26:02,983 You're so low. 1447 01:26:03,070 --> 01:26:07,858 You make white trash look positively top drawer. 1448 01:26:07,945 --> 01:26:10,687 Oh, blow it out your ass. 1449 01:26:10,774 --> 01:26:11,731 [gunshot] 1450 01:26:11,818 --> 01:26:13,080 [screaming] 1451 01:26:15,431 --> 01:26:17,824 You filthy muff divers will pay for this! 1452 01:26:17,911 --> 01:26:20,610 Shut your fucking mouth. 1453 01:26:20,697 --> 01:26:23,961 - No dyke gives me orders. - Oh, yeah, Queenie? 1454 01:26:24,048 --> 01:26:26,311 Well, how does this grab you? 1455 01:26:26,398 --> 01:26:29,401 Royal proclamation number one. 1456 01:26:29,488 --> 01:26:31,708 Kiss my ass! 1457 01:26:31,795 --> 01:26:33,710 - Woo. - Yeah. 1458 01:26:33,797 --> 01:26:35,886 You heard the new Queen. 1459 01:26:35,973 --> 01:26:37,366 Kiss it. 1460 01:26:37,453 --> 01:26:40,195 [all together] Kiss it. Kiss it. Kiss it. 1461 01:26:42,893 --> 01:26:45,722 [all laughing] 1462 01:26:45,809 --> 01:26:48,899 That's more like it, peon! 1463 01:26:48,986 --> 01:26:50,901 How about it, girls? 1464 01:26:50,988 --> 01:26:53,686 I think this town deserves 1465 01:26:53,773 --> 01:26:58,561 a little feast to celebrate this great day of independence. 1466 01:26:58,648 --> 01:27:04,828 We got ourselves the biggest turkey in the world. 1467 01:27:04,915 --> 01:27:09,180 So, why not eat her? 1468 01:27:09,267 --> 01:27:11,661 [all together] Yeah. Yeah. 1469 01:27:11,748 --> 01:27:13,924 Cook her and eat her. Cook her. 1470 01:27:18,189 --> 01:27:23,281 Attention all Mortville residents. 1471 01:27:23,368 --> 01:27:27,459 Queen Carlotta is dead. 1472 01:27:27,546 --> 01:27:32,290 'Your days of humiliation have come to an end.' 1473 01:27:32,377 --> 01:27:36,033 To celebrate this joyous occasion 1474 01:27:36,120 --> 01:27:41,212 I invite you to join me in a victory feast 1475 01:27:41,299 --> 01:27:46,913 'in honor of our newly-found independence.' 1476 01:27:47,000 --> 01:27:52,092 Let the ring of freedom be heard all over this land. 1477 01:27:52,179 --> 01:27:56,053 Mortville is at last.. 1478 01:27:56,140 --> 01:28:00,187 ...a free city. 1479 01:28:00,275 --> 01:28:02,277 [crowd cheering] 1480 01:28:17,030 --> 01:28:18,858 [yelling and cheering] 1481 01:28:24,995 --> 01:28:26,692 [orchestra music] 1482 01:29:08,125 --> 01:29:09,561 [screaming and cheering] 1483 01:29:43,508 --> 01:29:45,380 [male #2] 'The queen is dead!' 1484 01:29:50,994 --> 01:29:52,952 [music continues] 101500

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.