Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,040 --> 00:00:03,520
Subtitle by VIU
Reupload by PecintaSosis
2
00:00:07,879 --> 00:00:10,919
Channel 3
Dan
Good Feeling Company Limited
3
00:00:11,160 --> 00:00:12,720
"Mempersembahkan"
4
00:00:15,119 --> 00:00:18,449
"Candle in the Sun"
5
00:02:35,680 --> 00:02:39,240
Aku ingin Nyonya Chor Aueng meminta obat dariku dengan sopan.
6
00:02:39,240 --> 00:02:41,719
Aku menyerah. Tolong berikan obatnya.
7
00:02:43,960 --> 00:02:46,560
Tiankhum dan aku tidak bisa ada di dunia yang sama.
8
00:02:46,560 --> 00:02:49,280
Antara aku atau dia yang harus mati.
9
00:02:51,039 --> 00:02:52,400
Kamu pasti tidak tahu siapa aku.
10
00:02:52,639 --> 00:02:54,960
Aku yang paling kejam.
11
00:02:57,479 --> 00:02:58,919
Di mana Tiankhum?
12
00:02:59,120 --> 00:03:00,960
Bawa dia kepadaku.
13
00:03:01,240 --> 00:03:02,960
Aku merasa
14
00:03:02,960 --> 00:03:04,599
aku tidak akan pernah bertemu denganmu lagi.
15
00:03:04,599 --> 00:03:05,800
Kita akan bertemu lagi.
16
00:03:06,400 --> 00:03:08,919
Tusuk kondeku hilang. Aku tidak bisa kembali tanpa itu.
17
00:03:08,919 --> 00:03:11,159
Ini tusuk kondemu, Tiankhum.
18
00:03:11,360 --> 00:03:15,120
Obat apa yang kamu berikan kepada Tuan Wiangsawan?
19
00:03:23,599 --> 00:03:24,680
Ada apa?
20
00:03:26,960 --> 00:03:28,759
Aku punya firasat
21
00:03:31,639 --> 00:03:33,360
aku tidak akan pernah bertemu denganmu lagi.
22
00:03:41,680 --> 00:03:43,319
Jika kamu percaya takdir
23
00:03:44,800 --> 00:03:47,560
maka suatu hari nanti, kita akan bertemu lagi.
24
00:03:50,039 --> 00:03:51,120
Suatu hari nanti.
25
00:05:05,839 --> 00:05:07,439
Di mana pun kamu berada
26
00:05:08,730 --> 00:05:10,800
Kuharap kebaikanku
27
00:05:11,680 --> 00:05:13,610
akan menjagamu tetap aman, Lin.
28
00:05:32,800 --> 00:05:34,120
Api.
29
00:05:54,639 --> 00:05:55,879
Sampai jumpa, Tiankhum.
30
00:06:07,839 --> 00:06:08,879
Dokter, minggir.
31
00:06:09,199 --> 00:06:10,600
Aku harus membawa wanita ini.
32
00:06:11,000 --> 00:06:13,240
- Apa kesalahannya? - Kamu tahu perbuatannya.
33
00:06:13,399 --> 00:06:14,759
Dia tidak melakukan kesalahan.
34
00:06:14,920 --> 00:06:16,439
Itu tergantung penyelidikannya.
35
00:06:16,439 --> 00:06:18,000
Tapi dia meninggalkan tempat ini.
36
00:06:18,240 --> 00:06:20,040
Dia tidak akan kembali. Tolong biarkan dia pergi.
37
00:06:20,279 --> 00:06:22,959
Tidak bisa. Jika kamu berkeras bahwa dia tidak bersalah,
38
00:06:23,560 --> 00:06:24,920
kamu akan membiarkannya ikut denganku
39
00:06:25,399 --> 00:06:26,480
untuk membuktikan dia tidak bersalah.
40
00:06:46,360 --> 00:06:47,439
Lari.
41
00:06:58,199 --> 00:07:00,360
Louis, aku akan kembali.
42
00:07:00,360 --> 00:07:01,439
Pergi.
43
00:07:01,639 --> 00:07:02,720
Cepat.
44
00:07:29,720 --> 00:07:31,120
"Gerbang Suan Dok"
45
00:07:31,120 --> 00:07:32,680
Kita tidak gila, bukan?
46
00:07:33,399 --> 00:07:34,680
Kita sudah sampai sejauh ini.
47
00:07:35,240 --> 00:07:36,639
Tidak apa-apa jika ternyata memang begitu.
48
00:07:37,000 --> 00:07:38,720
Lilin di ruang doa basah,
49
00:07:39,079 --> 00:07:40,399
tapi apinya masih menyala.
50
00:07:41,079 --> 00:07:43,279
Itu sebabnya aku berharap Lin akan kembali.
51
00:07:49,360 --> 00:07:51,959
"Gerbang Suan Dok"
52
00:07:55,120 --> 00:07:56,959
Jaga dirimu, Louis.
53
00:08:04,480 --> 00:08:06,800
Lin.
54
00:08:08,199 --> 00:08:09,839
Lin.
55
00:08:10,360 --> 00:08:11,439
Lin.
56
00:08:11,839 --> 00:08:12,920
Lin.
57
00:08:20,800 --> 00:08:23,240
Lin.
58
00:08:24,680 --> 00:08:25,759
Louis.
59
00:08:26,160 --> 00:08:28,319
Lari.
60
00:08:29,639 --> 00:08:30,720
Lari.
61
00:08:42,480 --> 00:08:43,559
Duduklah.
62
00:08:53,799 --> 00:08:55,120
Kamu orang asing,
63
00:08:55,360 --> 00:08:56,720
tapi kamu punya niat buruk.
64
00:08:57,120 --> 00:08:58,519
Kamu berkomplot dengan budak
65
00:08:59,279 --> 00:09:01,360
untuk membahayakan para bangsawan.
66
00:09:01,799 --> 00:09:05,090
Tidak. Aku tidak pernah menyakiti siapa pun.
67
00:09:05,090 --> 00:09:07,210
Tuan Wiangsawan sudah mati.
68
00:09:07,600 --> 00:09:08,679
Karena itu,
69
00:09:09,450 --> 00:09:11,120
kamu juga harus mati.
70
00:09:14,120 --> 00:09:15,240
Penggal dia!
71
00:09:24,039 --> 00:09:25,120
Louis!
72
00:09:26,450 --> 00:09:28,399
- Lin. - Ben.
73
00:09:35,399 --> 00:09:37,759
Ben, aku mengkhawatirkan Louis.
74
00:09:51,960 --> 00:09:54,090
Aku baru selesai berbelanja. Aku akan segera kembali.
75
00:09:55,720 --> 00:09:57,210
Ben?
76
00:09:57,210 --> 00:09:59,399
Ya. Ben bilang Lin sudah sadar.
77
00:10:02,799 --> 00:10:04,919
Tunggu, Parn.
78
00:10:07,919 --> 00:10:09,000
Ada apa, Nim?
79
00:10:09,960 --> 00:10:11,759
Aku hanya ingin menelepon dan bilang
80
00:10:12,039 --> 00:10:13,120
aku merindukanmu.
81
00:10:13,360 --> 00:10:14,679
Aku juga merindukanmu.
82
00:10:14,919 --> 00:10:16,600
Aku akan segera kembali setelah menyelesaikan urusanku di sini.
83
00:10:16,720 --> 00:10:18,120
Baiklah.
84
00:10:18,360 --> 00:10:20,279
Jaga kesehatanmu, Nao.
85
00:10:20,600 --> 00:10:22,480
Kamu sudah makan malam?
86
00:10:22,759 --> 00:10:24,000
Belum.
87
00:10:24,639 --> 00:10:26,879
- Jangan lupa makan sesuatu. - Baiklah.
88
00:10:27,000 --> 00:10:29,120
Bagaimana denganmu? Bagaimana kelasmu hari ini?
89
00:10:29,330 --> 00:10:32,210
Baik-baik saja. Semua murid sudah berusaha keras.
90
00:10:32,210 --> 00:10:35,330
Tapi punggungku agak sakit.
91
00:10:35,720 --> 00:10:36,799
Begitukah?
92
00:10:37,399 --> 00:10:40,559
Kalau begitu, kamu juga harus menjaga kesehatan.
93
00:10:40,879 --> 00:10:43,480
Baiklah. Aku akan berkemas sekarang.
94
00:10:43,799 --> 00:10:45,090
Baiklah. Sampai jumpa.
95
00:10:48,120 --> 00:10:49,240
Ayo.
96
00:10:50,720 --> 00:10:52,450
Aku mengkhawatirkan Louis, Ben.
97
00:10:53,039 --> 00:10:54,519
Itu hanya mimpi, Lin.
98
00:10:55,159 --> 00:10:56,480
Tapi bagiku,
99
00:10:56,840 --> 00:10:59,440
mimpi menceritakan begitu banyak kisah.
100
00:10:59,879 --> 00:11:01,320
Mimpi membawa kita kembali ke masa lalu.
101
00:11:01,879 --> 00:11:05,240
Sampai sekarang, mimpi juga peringatan bagiku.
102
00:11:05,600 --> 00:11:07,320
Semua hal dalam mimpiku menjadi kenyataan.
103
00:11:07,759 --> 00:11:09,679
Tapi kurasa hal buruk tidak akan terjadi kali ini.
104
00:11:19,320 --> 00:11:21,120
Selamat datang, Lin.
105
00:11:22,440 --> 00:11:25,120
Aku senang sekali kamu sudah bangun.
106
00:11:25,840 --> 00:11:27,159
Aku juga senang.
107
00:11:27,600 --> 00:11:29,000
- Tapi Louis... - Lin.
108
00:11:30,240 --> 00:11:31,320
Kamu baru bangun.
109
00:11:31,600 --> 00:11:32,960
Jangan stres.
110
00:11:35,279 --> 00:11:37,399
- Ada apa? - Tidak ada apa-apa.
111
00:11:40,240 --> 00:11:43,240
Kamu masih takut aku tidak percaya padamu, bukan?
112
00:11:51,320 --> 00:11:52,519
Lin.
113
00:11:52,720 --> 00:11:54,519
Maafkan aku
114
00:11:54,759 --> 00:11:58,080
karena tidak mendengarkan perkataanmu.
115
00:11:59,200 --> 00:12:00,519
Maksudmu,
116
00:12:00,759 --> 00:12:02,240
kamu percaya padaku sekarang?
117
00:12:03,559 --> 00:12:04,639
Ya.
118
00:12:06,840 --> 00:12:09,320
Kami melihat fotomu di buku sejarah.
119
00:12:09,759 --> 00:12:10,960
Kamu ada di pasar itu.
120
00:12:11,279 --> 00:12:12,360
Apa?
121
00:12:13,080 --> 00:12:15,240
Kami juga pergi menemui Chao Paw Nam Thip.
122
00:12:16,559 --> 00:12:17,840
Chao Paw Nam Thip?
123
00:12:19,080 --> 00:12:20,720
Dia bilang apa?
124
00:12:21,559 --> 00:12:22,879
Dia pernah bilang,
125
00:12:23,320 --> 00:12:24,879
ada urusanmu yang belum selesai di kehidupan lampau.
126
00:12:25,559 --> 00:12:27,679
Dia bilang kamu harus mengurusnya,
127
00:12:27,879 --> 00:12:29,080
agar kamu bisa tenang
128
00:12:29,480 --> 00:12:30,799
tanpa ada dendam di hatimu.
129
00:12:32,519 --> 00:12:34,080
Urusan yang belum selesai?
130
00:12:35,120 --> 00:12:36,200
Ya.
131
00:12:37,039 --> 00:12:38,559
Chao Paw Nam Thip mengatakan
132
00:12:38,919 --> 00:12:41,120
ini tentang seorang wanita bernama Tiankhum.
133
00:12:41,960 --> 00:12:43,240
Ada hal-hal yang ingin dia lakukan
134
00:12:44,480 --> 00:12:45,600
tapi dia tidak pernah sempat melakukan itu.
135
00:12:47,360 --> 00:12:48,679
Kamu tahu hal apa itu?
136
00:12:49,200 --> 00:12:50,360
Astaga.
137
00:12:51,080 --> 00:12:53,759
Ada banyak hal.
138
00:12:58,240 --> 00:13:01,559
Tapi hal-hal yang paling kamu inginkan dariku
139
00:13:02,039 --> 00:13:05,000
adalah mengembalikan Tuan Tewarit kepada Nona Wongduen, bukan?
140
00:13:07,440 --> 00:13:08,519
Ya.
141
00:13:09,519 --> 00:13:12,960
Dan juga serahkan In kepada Ti.
142
00:13:14,519 --> 00:13:16,840
Aku tidak menginginkan In, Parn.
143
00:13:18,080 --> 00:13:20,399
Aku pasti akan mengembalikan In kepada Ti.
144
00:13:21,200 --> 00:13:24,080
Aku hanya perlu memikirkan caranya.
145
00:13:24,559 --> 00:13:26,600
Apa maksudmu?
146
00:13:26,960 --> 00:13:29,120
Lakukan saja dan minta maaf kepada Ti.
147
00:13:30,080 --> 00:13:33,600
Apa aku juga harus membungkuk di hadapannya di kehidupan ini?
148
00:13:34,159 --> 00:13:36,519
Kamu hanya mengulur waktu.
149
00:13:37,559 --> 00:13:38,759
Tenanglah, Lin.
150
00:13:40,039 --> 00:13:42,039
Fakta bahwa kamu tidak ingin kembali kepada In berarti
151
00:13:42,159 --> 00:13:45,879
hal-hal yang dikatakan Chao Paw Nam Thip sudah tercapai.
152
00:13:46,320 --> 00:13:48,159
Benar.
153
00:13:48,559 --> 00:13:51,759
Dengan niat baik, hal baik akan mengikuti.
154
00:13:52,080 --> 00:13:53,159
Jangan bertengkar.
155
00:13:55,519 --> 00:13:56,600
Jadi,
156
00:13:57,080 --> 00:13:58,720
kamu harus memikirkan
157
00:13:59,159 --> 00:14:02,000
apa lagi urusan Tiankhum yang belum selesai.
158
00:14:02,639 --> 00:14:04,559
Apa yang paling ingin dia lakukan.
159
00:14:12,159 --> 00:14:13,759
Jangan khawatir.
160
00:14:14,519 --> 00:14:16,440
Aku akan menari untuk roh-roh suci.
161
00:14:16,919 --> 00:14:19,320
Kita berdua akan aman, Ayah.
162
00:14:23,600 --> 00:14:24,720
Kenapa kamu melakukan itu?
163
00:14:25,200 --> 00:14:26,279
Kamu...
164
00:14:26,600 --> 00:14:28,600
Cepat Tiankhum. Musiknya hampir selesai.
165
00:14:32,080 --> 00:14:33,360
Cepat Tiankhum.
166
00:14:40,159 --> 00:14:41,240
Musiknya sudah selesai.
167
00:14:43,399 --> 00:14:45,440
Tiankhum sangat menyayangi ayahnya.
168
00:14:46,440 --> 00:14:49,600
Kurasa urusannya yang belum selesai
169
00:14:50,879 --> 00:14:54,960
pasti pertunjukan tarian sebagai persembahan kepada roh suci.
170
00:15:00,000 --> 00:15:03,480
Aku akan mewakili Tiankhum dan menari menggantikannya.
171
00:15:20,919 --> 00:15:22,039
Apa kamu bisa menari?
172
00:15:24,720 --> 00:15:25,799
Tidak.
173
00:15:27,399 --> 00:15:29,759
Tapi aku yakin roh Tiankhum
174
00:15:30,600 --> 00:15:32,559
akan membimbingku.
175
00:15:53,720 --> 00:15:57,559
Semua roh suci yang melindungi Phra That Sri Chom Thong,
176
00:15:59,399 --> 00:16:00,840
di kehidupanku yang sebelumnya,
177
00:16:01,480 --> 00:16:03,840
aku gagal memenuhi sumpahku.
178
00:16:05,399 --> 00:16:08,360
Seseorang harus mati demi melindungi sumpah itu.
179
00:16:09,360 --> 00:16:10,440
Hari ini,
180
00:16:11,679 --> 00:16:14,360
aku mewakili roh Tiankhum.
181
00:16:15,279 --> 00:16:18,159
Aku akan menampilkan tarian ini untuk Phra That Sri Chom Thong.
182
00:16:19,440 --> 00:16:22,480
Semoga kamu mengasihaniku
183
00:16:23,399 --> 00:16:26,399
dan mengangkat sumpah itu.
184
00:17:17,079 --> 00:17:18,650
Lin menari dengan baik.
185
00:17:20,799 --> 00:17:23,279
Aku tidak pernah melihat Lin menari dengan begitu indah.
186
00:17:25,119 --> 00:17:26,440
Seperti kata Lin,
187
00:17:27,440 --> 00:17:29,240
mungkin orang yang bersama kita
188
00:17:29,960 --> 00:17:31,559
bukan hanya jiwa Lin.
189
00:19:12,319 --> 00:19:14,839
Tatapan itu bukan tatapan Lin.
190
00:19:15,279 --> 00:19:16,480
Jika kamu Tiankhum,
191
00:19:17,680 --> 00:19:19,839
kini kamu bisa melakukan apa yang kamu inginkan.
192
00:20:01,359 --> 00:20:02,559
Lin menangis.
193
00:20:03,410 --> 00:20:04,680
Jangan katakan apa pun untuk sekarang, Parn.
194
00:20:35,410 --> 00:20:37,200
Ayah.
195
00:20:40,240 --> 00:20:42,960
Aku datang untuk membebaskan Ayah dari sumpah itu.
196
00:20:48,680 --> 00:20:51,559
Meskipun sudah terlambat,
197
00:20:55,720 --> 00:20:59,319
tapi aku melakukan yang terbaik untuk Ayah.
198
00:24:17,319 --> 00:24:20,480
Tiankhum. Pelayan. Budak. Wanita murahan.
199
00:24:20,799 --> 00:24:22,160
Dia kabur lagi.
200
00:24:23,240 --> 00:24:26,640
Kenapa kamu tidak memakai Mantra Marakali padanya
201
00:24:26,759 --> 00:24:29,319
seperti yang kamu lakukan kepada Tuan Wiangsawan?
202
00:24:29,440 --> 00:24:30,519
Aku sudah melakukan itu.
203
00:24:31,119 --> 00:24:33,400
Tapi mantraku tidak mempan padanya.
204
00:24:33,960 --> 00:24:35,599
Aku juga terkejut.
205
00:24:37,119 --> 00:24:40,839
Nona, mungkin Tiankhum bukan manusia.
206
00:24:43,960 --> 00:24:46,559
Benar. Dia pasti bukan manusia.
207
00:24:47,079 --> 00:24:50,440
Itu sebabnya mantraku tidak mempan padanya.
208
00:24:53,519 --> 00:24:57,680
Jika Tuan tidak perlu menggelar upacara untuk mewariskan gelarnya,
209
00:24:58,599 --> 00:25:00,200
aku pasti sudah membunuhnya.
210
00:25:01,359 --> 00:25:03,680
Tidak akan kubiarkan dia berbaring, menunggu mati seperti ini.
211
00:25:09,480 --> 00:25:11,519
Di saat krisis seperti ini,
212
00:25:12,400 --> 00:25:14,319
aku mungkin tidak bisa pergi ke tempat rahasia kita.
213
00:25:16,160 --> 00:25:17,240
Paika.
214
00:25:18,440 --> 00:25:20,440
Pasang altar di kamarmu,
215
00:25:21,039 --> 00:25:23,799
agar aku bisa dengan mudah merapal Mantra Marakali.
216
00:25:27,279 --> 00:25:28,359
Aku mungkin akan
217
00:25:29,799 --> 00:25:32,319
merapal mantra untuk mengembalikan Sing.
218
00:25:33,559 --> 00:25:34,640
Baik, Nona.
219
00:25:43,640 --> 00:25:49,279
"Gerbang Chang Phuak"
220
00:25:55,599 --> 00:25:58,279
"Dia yang patut dihormati"
221
00:25:58,279 --> 00:26:00,720
"Dia yang terus menghormati leluhur. Empat hal akan bertambah baginya"
222
00:26:00,720 --> 00:26:03,440
"Umur panjang, kecantikan, kebahagiaan dan kekuatan"
223
00:26:16,079 --> 00:26:18,640
Kamu merasa lebih baik, Lin?
224
00:26:19,839 --> 00:26:21,720
Lin, apa kamu tahu
225
00:26:21,720 --> 00:26:24,240
bahwa tarianmu semalam sungguh indah.
226
00:26:24,960 --> 00:26:26,519
Kamu juga menangis.
227
00:26:27,039 --> 00:26:28,119
Ya, aku tahu.
228
00:26:28,799 --> 00:26:31,200
Jadi, kamu menyadari semuanya?
229
00:26:31,640 --> 00:26:34,400
Ya. Dahulu,
230
00:26:35,039 --> 00:26:36,519
aku bisa merasakan
231
00:26:36,799 --> 00:26:40,240
pikiran Tiankhum dan penderitaan yang dia alami.
232
00:26:42,200 --> 00:26:43,920
Aku bahagia tadi malam
233
00:26:44,559 --> 00:26:47,680
karena aku bisa menyatukan Tiankhum dan ayahnya.
234
00:26:53,680 --> 00:26:54,759
Ya.
235
00:26:55,640 --> 00:26:58,200
Tiankhum pasti merasa lebih baik sekarang, bukan?
236
00:27:00,319 --> 00:27:01,519
Dia sungguh senang
237
00:27:01,799 --> 00:27:04,359
dan bahagia karena bisa memenuhi sumpahnya.
238
00:27:06,119 --> 00:27:09,920
Tapi aku masih bisa merasakan dendam dalam diri Tiankhum.
239
00:27:11,000 --> 00:27:12,720
Tiankhum masih belum merelakan suatu hal.
240
00:27:13,720 --> 00:27:16,359
Tiankhum atau kamu?
241
00:27:17,119 --> 00:27:19,640
Entah Lin atau Tiankhum, mereka punya jiwa yang sama.
242
00:27:21,480 --> 00:27:23,400
Kamu harus belajar merelakan, Lin.
243
00:27:24,039 --> 00:27:26,359
Kamu sudah meninggalkan masa lalu.
244
00:27:26,559 --> 00:27:28,000
Kamu harus berfokus pada kehidupanmu sekarang.
245
00:27:29,039 --> 00:27:31,039
Lebih mudah untuk mengatakan itu, Parn.
246
00:27:32,160 --> 00:27:33,960
Kembalinya aku
247
00:27:34,559 --> 00:27:36,920
pada akhirnya akan menyebabkan masalah besar bagi Louis.
248
00:27:38,480 --> 00:27:40,039
Aku bahkan tidak tahu
249
00:27:40,279 --> 00:27:42,319
bagaimana keadaan Louis
250
00:27:43,599 --> 00:27:45,079
sejak aku kembali ke sini.
251
00:28:12,680 --> 00:28:14,079
Apa Kaew tidak datang?
252
00:28:16,039 --> 00:28:17,799
Aku tidak mengundang Lin.
253
00:28:18,240 --> 00:28:19,640
Aku ingin Lin tenang.
254
00:28:21,480 --> 00:28:22,559
Bagus.
255
00:28:24,240 --> 00:28:27,160
Yang lalu biarlah berlalu.
256
00:28:28,839 --> 00:28:31,559
Kita tidak bisa memperbaiki masa lalu
257
00:28:32,519 --> 00:28:34,640
tapi kita bisa memperbaiki masa sekarang.
258
00:28:35,920 --> 00:28:37,000
Setidaknya,
259
00:28:37,279 --> 00:28:40,799
Kaew bisa menyelesaikan urusannya yang belum selesai semalam.
260
00:28:43,920 --> 00:28:46,200
Aku harus bagaimana dengan Lin, Biksuni?
261
00:28:49,000 --> 00:28:52,920
Alam menciptakan manusia untuk tidak menyadari masa lalu mereka.
262
00:28:54,119 --> 00:28:56,160
Mengingat masa lalu bisa menyebabkan kekacauan
263
00:28:57,039 --> 00:28:58,680
dan dendam.
264
00:29:00,200 --> 00:29:01,359
Menurutku yang terbaik
265
00:29:01,880 --> 00:29:05,599
adalah menghapus Kaew dari ingatan Lin,
266
00:29:06,720 --> 00:29:10,839
jadi, dia tidak akan mengingat kehidupan lampaunya lagi.
267
00:29:17,920 --> 00:29:19,000
Baik, Biksuni.
268
00:29:39,720 --> 00:29:41,240
Kenapa kita pulang sekarang?
269
00:29:41,480 --> 00:29:43,039
Aku tidak punya pekerjaan
270
00:29:43,240 --> 00:29:45,720
dan urusanku belum selesai.
271
00:29:48,519 --> 00:29:52,000
Kamu harus melupakan masa lalu untuk tetap di masa kini dan masa depan.
272
00:29:54,279 --> 00:29:56,200
- Tapi aku... - Tidak ada tapi.
273
00:29:56,839 --> 00:30:00,279
Orang yang harus kamu pikirkan adalah kamu dan Biksuni.
274
00:30:01,599 --> 00:30:04,279
Kali ini, tolong perbaiki dirimu.
275
00:30:04,279 --> 00:30:05,680
Dengan begitu, penonton akan memberimu kesempatan.
276
00:30:07,880 --> 00:30:09,759
Aku harus menemui Kanomkluay.
277
00:30:09,759 --> 00:30:11,279
Dia dan ibunya menungguku.
278
00:30:11,400 --> 00:30:12,480
Tunggu.
279
00:30:14,240 --> 00:30:15,480
Siapa Kanomkluay?
280
00:30:17,880 --> 00:30:20,920
Anggota baru di agensiku. Kamu akan segera bertemu dengannya.
281
00:30:20,920 --> 00:30:22,400
- Ayo, Ben. - Tunggu.
282
00:30:23,079 --> 00:30:25,079
Kenapa Ben ikut denganmu?
283
00:30:25,480 --> 00:30:28,200
Saat kamu pergi
284
00:30:28,200 --> 00:30:30,559
aku meminta Ben bekerja dengannya.
285
00:30:30,559 --> 00:30:33,480
Aku mau Ben membantunya di bisnis ini.
286
00:30:33,480 --> 00:30:35,119
Sampai jumpa sepulang kerja.
287
00:30:40,039 --> 00:30:41,119
Sampai jumpa, Lin.
288
00:31:03,079 --> 00:31:05,599
Aku senang sekali bertemu Ben.
289
00:31:07,119 --> 00:31:09,880
Ben dan aku bekerja bersama.
290
00:31:09,880 --> 00:31:11,400
Itu sebabnya aku mengajaknya.
291
00:31:11,400 --> 00:31:13,759
Pada akhirnya, putrimu harus bekerja dengan Ben.
292
00:31:17,039 --> 00:31:19,079
Aku membuatkan kalian camilan.
293
00:31:19,400 --> 00:31:21,920
Terima kasih banyak.
294
00:31:23,599 --> 00:31:25,240
Astaga. Manis sekali.
295
00:31:26,119 --> 00:31:27,559
Ben, lihat. Kelihatannya enak sekali.
296
00:31:28,400 --> 00:31:29,839
Ini camilan pisang.
297
00:31:30,039 --> 00:31:32,160
Ada banyak pohon pisang di rumah.
298
00:31:34,119 --> 00:31:37,960
Ibu dan ayahku bilang pisang itu tanaman keberuntungan.
299
00:31:38,319 --> 00:31:41,599
Itu sebabnya mereka menamai cucu mereka Kanomkluay.
300
00:31:41,920 --> 00:31:43,720
Nama lengkapnya Kunnatee.
301
00:31:45,920 --> 00:31:47,079
Kunnatee.
302
00:31:48,319 --> 00:31:49,400
Apa artinya?
303
00:31:50,079 --> 00:31:52,759
Sungai kecil
304
00:31:52,920 --> 00:31:54,880
berarus tenang.
305
00:31:55,039 --> 00:31:56,119
Itu bagus.
306
00:31:56,519 --> 00:31:58,759
Dia punya nama Thailand sebagai nama panggilan dan nama lengkapnya.
307
00:32:02,960 --> 00:32:05,960
Beberapa orang bilang namanya kuno.
308
00:32:07,160 --> 00:32:09,680
Tapi bagiku, aku sangat menyukainya.
309
00:32:09,680 --> 00:32:11,839
Karena kakek dan neneknya yang memberikan nama itu.
310
00:32:12,000 --> 00:32:13,119
Mereka sering bilang
311
00:32:13,319 --> 00:32:16,799
Kanomkluay akan selalu ingat
312
00:32:16,960 --> 00:32:19,400
asal-usul dirinya.
313
00:32:42,240 --> 00:32:49,000
"Selamat ulang tahun"
314
00:32:49,160 --> 00:32:52,559
"Selamat ulang tahun"
315
00:32:52,759 --> 00:32:55,920
"Selamat ulang tahun"
316
00:32:56,279 --> 00:32:57,759
Selamat ulang tahun, Nao.
317
00:32:58,920 --> 00:33:00,440
Astaga.
318
00:33:01,200 --> 00:33:02,839
Kupikir kamu akan pergi ke Khao Yai.
319
00:33:03,240 --> 00:33:05,079
Aku ingin mengejutkanmu.
320
00:33:05,200 --> 00:33:07,640
Dari ekspresi wajahmu, kurasa ini sukses.
321
00:33:07,640 --> 00:33:08,759
Tentu saja aku terkejut.
322
00:33:09,160 --> 00:33:12,359
Kita sudah bersama hampir sepuluh tahun.
323
00:33:12,960 --> 00:33:14,960
Kamu tidak pernah melakukan hal seperti ini untukku.
324
00:33:15,799 --> 00:33:18,039
Itu sebabnya aku ingin melakukan ini untukmu.
325
00:33:19,960 --> 00:33:21,039
Kalau begitu,
326
00:33:21,599 --> 00:33:22,680
biarkan aku membalas kebaikanmu.
327
00:33:23,240 --> 00:33:24,319
Apa?
328
00:33:26,079 --> 00:33:27,160
Menikahlah denganku.
329
00:33:27,880 --> 00:33:30,279
Benarkah?
330
00:33:33,480 --> 00:33:34,680
Hari ini ulang tahunku,
331
00:33:35,279 --> 00:33:37,200
jadi, aku ingin melamarmu.
332
00:33:38,319 --> 00:33:40,640
Saat kamu bilang harus bekerja di Khao Yai,
333
00:33:41,400 --> 00:33:43,400
aku merasa agak sedih.
334
00:33:43,839 --> 00:33:47,480
Tapi aku mengerti karena itu normal bagi kita.
335
00:33:49,559 --> 00:33:51,839
Lalu, kamu melakukan semua ini untukku hari ini.
336
00:33:52,920 --> 00:33:54,279
Itu membuatku sadar
337
00:33:55,680 --> 00:33:58,640
bahwa kita ditakdirkan bersama.
338
00:34:08,559 --> 00:34:10,039
Bahkan jika aku tidak punya cincin,
339
00:34:11,239 --> 00:34:13,159
aku masih sangat ingin menikahimu.
340
00:34:15,329 --> 00:34:16,400
Nim.
341
00:34:20,960 --> 00:34:22,079
Menikahlah denganku.
342
00:34:24,289 --> 00:34:25,360
Ya.
343
00:34:25,679 --> 00:34:28,199
Ya!
344
00:34:29,880 --> 00:34:31,599
Kuenya rusak.
345
00:34:31,960 --> 00:34:33,519
Ya!
346
00:34:52,360 --> 00:34:53,400
Apa?
347
00:34:54,289 --> 00:34:55,920
Aku punya hadiah untukmu.
348
00:34:56,199 --> 00:34:57,289
Tutup matamu dahulu.
349
00:35:05,840 --> 00:35:06,920
Kamu bisa membuka matamu.
350
00:35:12,519 --> 00:35:14,329
Astaga.
351
00:35:15,519 --> 00:35:17,079
Dia menggeliat.
352
00:35:18,400 --> 00:35:19,480
Bukankah dia manis?
353
00:35:21,329 --> 00:35:23,360
Manis sekali.
354
00:35:23,769 --> 00:35:25,440
Terima kasih.
355
00:35:25,880 --> 00:35:28,079
Manis sekali.
356
00:35:35,039 --> 00:35:36,960
- Terima kasih. - Terima kasih banyak.
357
00:35:43,639 --> 00:35:45,920
Sampai jumpa di acara itu.
358
00:35:46,329 --> 00:35:49,360
Aku senang bekerja denganmu. Sampai jumpa.
359
00:35:50,360 --> 00:35:51,559
Sampai jumpa.
360
00:35:51,559 --> 00:35:53,199
- Sampai jumpa. - Sampai jumpa.
361
00:35:53,769 --> 00:35:54,840
Ayo.
362
00:35:55,079 --> 00:35:56,519
Hati-hati.
363
00:36:05,289 --> 00:36:06,519
Dia manis.
364
00:36:06,920 --> 00:36:09,329
Ya. Dia manis sekali.
365
00:36:09,329 --> 00:36:11,559
Nilainya juga bagus dan keluarganya sangat kaya.
366
00:36:12,159 --> 00:36:15,480
Mereka berdua juga sangat sopan
367
00:36:15,480 --> 00:36:16,840
dan mudah bergaul.
368
00:36:16,840 --> 00:36:18,440
Aku sangat suka orang seperti itu.
369
00:36:19,360 --> 00:36:20,639
Siapa yang tidak?
370
00:36:21,440 --> 00:36:22,639
Kunnatee.
371
00:36:23,639 --> 00:36:24,769
Sungai.
372
00:36:25,599 --> 00:36:27,480
Baik nama maupun orangnya memancarkan kedamaian.
373
00:36:28,679 --> 00:36:29,809
Tidak seperti Lin.
374
00:36:30,679 --> 00:36:33,159
Nama dan hatinya memancarkan amarah.
375
00:36:34,840 --> 00:36:36,480
Aku sungguh ingin mencubitnya.
376
00:36:36,639 --> 00:36:40,480
Itu karena dia mengubah namanya menjadi Kalin.
377
00:36:41,360 --> 00:36:42,440
Kalau begitu,
378
00:36:42,960 --> 00:36:45,039
aku akan berusaha menenangkannya sebisa mungkin.
379
00:36:47,920 --> 00:36:49,199
Terima kasih banyak, Ben.
380
00:36:49,400 --> 00:36:51,039
Ayo.
381
00:37:03,599 --> 00:37:04,679
Lari sekarang.
382
00:37:06,809 --> 00:37:08,960
Louis. Aku akan kembali.
383
00:37:08,960 --> 00:37:10,329
Lari. Cepat.
384
00:37:11,199 --> 00:37:12,289
Penggal dia!
385
00:37:23,639 --> 00:37:25,599
Jaga dirimu, Louis.
386
00:37:52,119 --> 00:37:53,199
Lin.
387
00:37:53,639 --> 00:37:55,880
Aku mengajakmu bermain badminton agar kamu bisa fokus.
388
00:37:56,329 --> 00:37:57,599
Tapi kamu masih melamun.
389
00:37:58,480 --> 00:37:59,769
Aku mengkhawatirkan Louis.
390
00:38:03,440 --> 00:38:04,559
Semua itu sudah berlalu.
391
00:38:04,920 --> 00:38:06,360
Kamu harus melupakannya.
392
00:38:12,679 --> 00:38:14,159
Aku tidak bisa, Ben.
393
00:38:14,639 --> 00:38:16,920
Akulah penyebab kekacauan ini.
394
00:38:18,119 --> 00:38:20,719
Louis datang untuk membantuku dan akhirnya ditangkap.
395
00:38:21,159 --> 00:38:22,639
Apa yang kulihat dalam mimpiku
396
00:38:22,960 --> 00:38:24,719
adalah dia dipenggal.
397
00:38:28,559 --> 00:38:31,639
Itu hanya mimpi. Jangan terlalu dipikirkan, Lin.
398
00:38:34,199 --> 00:38:37,079
Kamu harus fokus pada masa kini.
399
00:38:37,840 --> 00:38:40,480
Terutama mengenai kamu dan In.
400
00:38:42,960 --> 00:38:44,289
Aku percaya padamu.
401
00:38:45,840 --> 00:38:48,559
Kamu juga harus percaya diri.
402
00:39:00,960 --> 00:39:03,920
"Tinju itu melelahkan. Lebih baik makan semur jokbal dan nasi"
403
00:39:10,769 --> 00:39:14,199
"Ben dan Lin memang berjodoh"
404
00:39:15,039 --> 00:39:18,199
"Astaga. Swafoto bersama. Kalian sudah resmi berkencan?"
405
00:39:19,079 --> 00:39:21,119
"Kalian harus menikah sekarang!"
406
00:39:25,239 --> 00:39:27,400
Pak In, makanannya sudah siap.
407
00:39:44,769 --> 00:39:47,159
Beras merah dengan nanas dan dada ayam.
408
00:39:48,719 --> 00:39:50,239
Aku tidak mau nasi merah.
409
00:39:50,809 --> 00:39:53,440
Kamu mau
410
00:39:53,679 --> 00:39:56,679
mi kering pedas dan nasi merah saja?
411
00:39:56,679 --> 00:39:58,079
Aku akan menyiapkannya untukmu.
412
00:39:58,079 --> 00:39:59,880
Ada apa denganmu?
413
00:39:59,880 --> 00:40:01,329
Kenapa terus membahas nasi merah?
414
00:40:01,329 --> 00:40:04,639
Nyonya Ti memintaku menyiapkan makanan sehat.
415
00:40:04,639 --> 00:40:07,360
Aku tidak peduli dengan kesehatanku. Aku tidak mau makanan sehat.
416
00:40:07,519 --> 00:40:10,639
Aku mau semur jokbal dan nasi. Aku mau yang sangat berminyak.
417
00:40:11,159 --> 00:40:12,599
- Ya. - Belikan untukku!
418
00:40:12,599 --> 00:40:14,360
Ya. Aku akan membelinya sekarang.
419
00:40:19,360 --> 00:40:21,719
Aku tidak pernah melihatmu ingin makan semur jokbal dan nasi.
420
00:40:25,400 --> 00:40:27,199
Aku mau hari ini.
421
00:40:28,639 --> 00:40:31,289
Jika hanya ingin memakannya, tidak apa-apa.
422
00:40:32,559 --> 00:40:34,519
Tapi sepertinya kamu akan ketagihan.
423
00:40:35,289 --> 00:40:37,719
Kamu mungkin lupa kalau makanan enak
424
00:40:39,769 --> 00:40:41,440
biasanya tidak menyehatkan.
425
00:40:42,679 --> 00:40:45,239
Dan bisa merusak tubuhmu dalam jangka panjang.
426
00:40:48,840 --> 00:40:50,400
Apa kita masih membicarakan makanan?
427
00:40:51,519 --> 00:40:52,599
Tidak.
428
00:40:53,239 --> 00:40:54,639
Maksudku bukan makanan.
429
00:40:55,239 --> 00:40:56,329
Aku membicarakan tentang kamu.
430
00:41:22,119 --> 00:41:24,960
"Laman Facebook Anti Kalin"
431
00:41:24,960 --> 00:41:29,840
"Kudengar Ti dan In akan pergi ke Hua Hin untuk hari jadi mereka"
432
00:41:30,239 --> 00:41:34,639
"Kuharap wanita jahat itu tidak mengikuti mereka ke sana"
433
00:41:45,960 --> 00:41:47,039
Max!
434
00:41:48,119 --> 00:41:49,199
Bangun!
435
00:41:50,480 --> 00:41:52,289
Melihatmu setegang ini berarti
436
00:41:52,679 --> 00:41:54,289
kamu bertengkar dengan Ti, bukan?
437
00:41:55,719 --> 00:41:57,960
Itu salahku karena membiarkan Instagram Lin terbuka.
438
00:41:58,960 --> 00:42:01,239
Ti melihatnya dan memarahiku.
439
00:42:01,440 --> 00:42:02,519
Astaga.
440
00:42:04,920 --> 00:42:06,079
Max.
441
00:42:06,079 --> 00:42:08,039
Tidak ada kabar dari pelanggan?
442
00:42:09,119 --> 00:42:11,400
Aku tidak mau ke pantai bersama Ti.
443
00:42:11,679 --> 00:42:14,079
Kurasa kamu tidak perlu membatalkan perjalanannya.
444
00:42:14,519 --> 00:42:18,360
Akan memburuk jika kamu tidak pergi.
445
00:42:43,639 --> 00:42:44,719
Terima kasih.
446
00:42:46,559 --> 00:42:50,199
Laman Anti Kalin sepertinya punya informasi yang sangat detail.
447
00:42:50,199 --> 00:42:52,639
Seolah ada yang melapor dari bawah ranjangmu.
448
00:42:53,360 --> 00:42:54,960
Mereka hanya menebak.
449
00:42:56,769 --> 00:42:58,360
Tapi jika aku benar,
450
00:43:00,880 --> 00:43:02,079
Kalin akan segera datang
451
00:43:02,769 --> 00:43:04,840
karena In ada di sini.
452
00:43:33,880 --> 00:43:35,809
Bisa lebih pelan?
453
00:43:38,840 --> 00:43:41,639
Seharusnya kamu tidak membaca laman Facebook itu.
454
00:43:47,400 --> 00:43:48,480
Apa itu?
455
00:43:49,360 --> 00:43:51,079
Bukan apa-apa.
456
00:43:51,519 --> 00:43:52,800
Ayo ganti baju.
457
00:43:53,360 --> 00:43:55,119
Aku lapar. Aku mau semur jokbal dan nasi.
458
00:43:55,800 --> 00:43:57,079
Jangan mengubah topik.
459
00:44:05,760 --> 00:44:09,199
"Pura-pura mengencani Ben, tapi masih mengincar suami orang"
460
00:44:09,199 --> 00:44:11,760
"Saat dia menggila di Chiang Mai"
461
00:44:11,760 --> 00:44:14,079
"Berpakaian seperti orang gila dan mengamuk"
462
00:44:14,079 --> 00:44:17,519
"Dia melakukan itu untuk menarik perhatian In"
463
00:44:18,920 --> 00:44:21,639
Sudah kubilang, jangan baca ini. Kamu hanya akan marah.
464
00:44:26,000 --> 00:44:27,519
Luxo, apa kamu tahu
465
00:44:28,440 --> 00:44:30,639
siapa pencipta laman Anti Kalin?
466
00:44:31,480 --> 00:44:33,760
Aku juga mengikuti kasus ini.
467
00:44:34,280 --> 00:44:36,440
Ini hanya kecurigaanku. Aku tidak sepenuhnya yakin.
468
00:44:37,079 --> 00:44:39,960
Siapa itu? Tolong beri tahu aku.
469
00:44:40,360 --> 00:44:42,480
Kurasa penciptanya adalah Ti.
470
00:44:45,239 --> 00:44:46,320
"Hua Hin"
471
00:44:47,920 --> 00:44:49,719
Kurasa kamu menyetir terlalu cepat.
472
00:44:50,920 --> 00:44:54,639
Ben. Jika kamu tahu Ti adalah pembuat laman Anti Kalin,
473
00:44:54,760 --> 00:44:55,880
apa kamu akan marah?
474
00:45:07,079 --> 00:45:08,639
Kamu merindukan seseorang?
475
00:45:11,599 --> 00:45:12,679
Jangan mulai.
476
00:45:13,239 --> 00:45:16,119
Kamu memintaku datang bersantai. Jadi, di sinilah aku.
477
00:45:16,679 --> 00:45:18,039
Kenapa kamu masih mencoba membuatku kesal?
478
00:45:19,800 --> 00:45:21,280
Alasanku mengundang Pam,
479
00:45:22,840 --> 00:45:25,320
karena aku tidak yakin
480
00:45:26,039 --> 00:45:29,360
apakah kamu ingin berdua denganku atau tidak.
481
00:45:32,880 --> 00:45:34,239
Lihat sisi baiknya.
482
00:45:35,039 --> 00:45:36,880
Alasan aku membiarkanmu membawa Pam adalah karena
483
00:45:37,440 --> 00:45:38,639
aku membiarkanmu berbuat sesukamu.
484
00:45:39,159 --> 00:45:40,360
Aku membiarkanmu melakukan semuanya.
485
00:45:44,960 --> 00:45:47,239
Alasannya semua berantakan sampai sekarang,
486
00:45:48,280 --> 00:45:50,079
karena kamu hanya melihat sisi negatifnya.
487
00:45:50,880 --> 00:45:52,079
Kamu hanya menyalahkan orang lain.
488
00:45:52,480 --> 00:45:54,280
Tapi kamu tidak pernah melihat dirimu sendiri.
489
00:45:57,159 --> 00:45:58,880
In.
490
00:46:01,280 --> 00:46:02,360
In.
491
00:46:03,679 --> 00:46:04,880
- In. - Ti.
492
00:46:09,039 --> 00:46:10,280
Kalian bertengkar lagi?
493
00:46:14,880 --> 00:46:15,960
Kamu mau aku pergi?
494
00:46:20,159 --> 00:46:21,960
Aku akan pergi saja.
495
00:46:22,519 --> 00:46:24,760
Dengan begitu, kalian akan punya waktu sendiri.
496
00:46:26,519 --> 00:46:27,599
Pam.
497
00:46:31,639 --> 00:46:33,920
Jangan khawatir. Aku mengerti.
498
00:46:34,840 --> 00:46:36,199
Jaga dirimu.
499
00:46:58,760 --> 00:47:00,239
Silakan duduk dan tunggu di sana.
500
00:47:06,199 --> 00:47:07,559
Alasanmu masih frustrasi,
501
00:47:07,960 --> 00:47:09,360
karena kamu masih tidak bisa menerimanya, bukan?
502
00:47:10,159 --> 00:47:13,519
- Tentang? - In dan Ti kembali bersama.
503
00:47:20,559 --> 00:47:21,800
Tapi aku bersikeras
504
00:47:22,199 --> 00:47:24,239
bahwa aku tidak ingin kembali bersama In.
505
00:47:26,280 --> 00:47:28,039
Lagi pula, kamu tidak akan memahamiku.
506
00:47:37,719 --> 00:47:40,880
Ada apa denganmu? Kamu tiba-tiba ingin ke pantai?
507
00:47:41,039 --> 00:47:43,599
Kamu orang yang paling keras kepala.
508
00:47:43,760 --> 00:47:46,840
Sungguh, aku ingin berhenti menjadi temanmu.
509
00:47:46,840 --> 00:47:49,519
Tapi aku tidak bisa melakukan itu sekeras apa pun aku berusaha.
510
00:47:50,239 --> 00:47:52,280
Itu karena kamu kakakku.
511
00:47:52,719 --> 00:47:54,880
Aku tidak ingin membahas kehidupan lampaumu.
512
00:47:55,320 --> 00:47:57,679
Hati-hati dengan apa pun yang kamu lakukan.
513
00:47:57,800 --> 00:48:00,920
Jangan sampai ada rumor tentang kamu dan Ben tinggal bersama.
514
00:48:01,800 --> 00:48:05,280
Itu tidak akan terjadi. Ben menginap di kamar terpisah.
515
00:48:05,440 --> 00:48:07,039
Kamarnya ada di sisi lain sanggraloka.
516
00:48:07,039 --> 00:48:08,119
Sampai nanti.
517
00:48:10,159 --> 00:48:11,239
Apa?
518
00:48:13,840 --> 00:48:15,320
Kamu sangat...
519
00:48:19,480 --> 00:48:20,960
Luxo, apa kamu tahu
520
00:48:21,880 --> 00:48:24,039
siapa pencipta laman Anti Kalin?
521
00:48:24,039 --> 00:48:25,920
Kurasa penciptanya adalah Ti.
522
00:48:27,760 --> 00:48:28,840
Ti.
523
00:48:29,440 --> 00:48:30,639
Kita harus bicara.
524
00:48:38,800 --> 00:48:39,880
In.
525
00:48:44,599 --> 00:48:46,360
Aku meminta Pam kembali.
526
00:48:48,440 --> 00:48:49,559
Seperti yang kamu bilang.
527
00:48:50,519 --> 00:48:53,239
Kamu selalu membiarkanku melakukan apa pun yang aku mau.
528
00:48:54,320 --> 00:48:55,920
Tapi sekarang,
529
00:48:56,679 --> 00:48:58,239
hanya ada kita berdua.
530
00:49:02,320 --> 00:49:03,639
Maafkan aku
531
00:49:04,320 --> 00:49:05,679
karena bersikap egois.
532
00:49:07,239 --> 00:49:08,599
Aku akan menggunakan sisa waktuku
533
00:49:09,280 --> 00:49:10,599
untuk kita berdua.
534
00:49:13,719 --> 00:49:14,800
Terima kasih banyak, Ti.
535
00:49:15,639 --> 00:49:17,320
Tapi kamu agak terlambat.
536
00:49:17,440 --> 00:49:18,760
Aku sudah ada janji dengan pelanggan.
537
00:49:21,920 --> 00:49:23,000
In.
538
00:49:26,000 --> 00:49:27,119
Maafkan aku.
539
00:49:27,679 --> 00:49:29,079
Aku lihat kamu bersama Pam.
540
00:49:29,239 --> 00:49:32,280
Ada pelanggan yang datang, jadi, kubilang aku akan menemuinya.
541
00:49:32,679 --> 00:49:33,760
Sampai nanti.
542
00:49:35,000 --> 00:49:37,559
Cepatlah kembali.
543
00:49:37,840 --> 00:49:39,599
Ayo kita makan malam nanti, In.
544
00:50:03,760 --> 00:50:05,559
Ayo cari makanan enak.
545
00:50:06,480 --> 00:50:08,360
Aku akan menunggumu pukul 8 malam di lobi.
546
00:50:08,920 --> 00:50:10,000
"Baiklah"
547
00:50:19,400 --> 00:50:22,239
"Hanya ada laut dan kami berdua"
548
00:50:24,480 --> 00:50:25,840
Ti menginap di sini.
549
00:51:08,119 --> 00:51:09,199
Lin.
550
00:51:10,000 --> 00:51:11,079
Lin.
551
00:51:11,480 --> 00:51:12,719
Lin.
552
00:51:13,119 --> 00:51:16,039
Lin. Aku sangat merindukanmu.
553
00:51:16,039 --> 00:51:17,440
Kamu dari mana saja?
554
00:51:18,119 --> 00:51:19,199
Lepaskan aku.
555
00:51:20,119 --> 00:51:21,320
Aku ingin bertemu Ti.
556
00:51:23,960 --> 00:51:25,559
Mari bicarakan orang lain nanti.
557
00:51:26,239 --> 00:51:27,360
Ada yang ingin kubicarakan.
558
00:51:38,679 --> 00:51:39,760
Maaf, Lin.
559
00:51:40,079 --> 00:51:43,119
Aku hanya ingin bicara denganmu. Aku mencarimu ke mana-mana.
560
00:51:43,280 --> 00:51:44,559
Kenapa kamu mencariku?
561
00:51:45,480 --> 00:51:46,719
Aku mencintaimu.
562
00:51:47,239 --> 00:51:48,760
Aku ingin tetap bersamamu.
563
00:51:55,719 --> 00:51:58,960
Hati-hati. Jika Ti mendengar ini, dia akan marah.
564
00:52:00,079 --> 00:52:01,239
Aku tidak peduli dengannya, Lin.
565
00:52:01,679 --> 00:52:03,280
Aku tidak peduli dengan orang lain.
566
00:52:05,599 --> 00:52:07,119
Aku hanya mencintaimu, Lin.
567
00:52:08,719 --> 00:52:09,880
Kamu mendengar semuanya?
568
00:52:14,679 --> 00:52:17,599
Aku tidak mengatakan apa pun. Aku tidak ada kaitannya dengan ini.
569
00:52:18,199 --> 00:52:20,880
Aku kemari untuk menemuimu.
570
00:52:21,320 --> 00:52:24,480
Aku ingin kamu berhenti dengan laman Facebook itu.
571
00:52:25,840 --> 00:52:29,199
Dan aku tidak peduli lagi tentang In.
572
00:52:29,719 --> 00:52:31,360
Kalian bisa selesaikan sendiri.
573
00:52:35,280 --> 00:52:37,280
Kamu yang harus menyelesaikan ini denganku.
574
00:52:37,440 --> 00:52:38,519
Kenapa kamu mengikuti suamiku kemari?
575
00:52:39,239 --> 00:52:40,679
Sudah kubilang.
576
00:52:41,159 --> 00:52:43,360
Kamu keterlaluan. Dasar berengsek!
577
00:52:43,880 --> 00:52:45,719
- Ti. - Lepaskan aku.
578
00:52:45,719 --> 00:52:47,880
Hentikan, Ti.
579
00:52:49,639 --> 00:52:50,719
Lin.
580
00:52:53,599 --> 00:52:55,119
Kamu sudah keterlaluan, Ti.
581
00:52:56,159 --> 00:52:57,239
In.
582
00:52:57,719 --> 00:52:59,000
Kamu lihat sekarang
583
00:52:59,519 --> 00:53:00,800
siapa yang dipilih In.
584
00:53:01,440 --> 00:53:02,679
Sudah waktunya
585
00:53:02,920 --> 00:53:05,760
kamu menerima kenyataan
586
00:53:06,239 --> 00:53:08,679
bahwa In mencintaiku.
587
00:53:19,599 --> 00:53:21,679
Lin.
588
00:53:30,920 --> 00:53:32,000
Ti.
589
00:53:43,559 --> 00:53:45,559
Lin. Tunggu.
590
00:53:47,880 --> 00:53:50,880
Kamu seharusnya bersama Ti, bukan aku.
591
00:53:51,599 --> 00:53:52,719
Aku tidak mencintai Ti.
592
00:53:53,079 --> 00:53:55,480
Ini saatnya kita membereskan semuanya.
593
00:53:58,679 --> 00:54:00,360
Apa itu artinya kamu akan putus dengan Ti?
594
00:54:07,199 --> 00:54:08,320
Aku akan melakukan itu untukmu, Lin.
595
00:54:09,639 --> 00:54:10,840
Aku akan menceraikan Ti.
596
00:54:11,000 --> 00:54:13,400
Aku akan memberi tahu semua orang bahwa Ti dan aku sudah resmi putus.
597
00:54:15,840 --> 00:54:17,239
Lalu kita berdua
598
00:54:17,840 --> 00:54:19,079
akan menikah.
599
00:54:40,679 --> 00:54:42,480
Ben.
600
00:54:42,800 --> 00:54:44,480
Kamu tidak perlu memedulikan orang lain.
601
00:54:44,480 --> 00:54:46,400
Fokus saja pada hubungan kita.
602
00:54:46,960 --> 00:54:48,039
Tidak ada kita.
603
00:54:48,159 --> 00:54:49,400
Kamu hanya orang asing.
604
00:54:51,239 --> 00:54:53,239
Lin.
605
00:55:19,719 --> 00:55:21,280
Dengarkan aku, Ben.
606
00:55:21,559 --> 00:55:24,039
Kamu tidak perlu bicara, Lin. Aku mengerti.
607
00:55:25,280 --> 00:55:27,039
Aku kemari bukan untuk menemuinya.
608
00:55:27,199 --> 00:55:30,079
Jadi, hanya kebetulan saja kita menginap di hotel yang sama?
609
00:55:31,360 --> 00:55:32,440
Aku akan pulang ke Bangkok.
610
00:55:32,719 --> 00:55:33,960
Kamu bisa pulang bersama In.
611
00:55:35,079 --> 00:55:36,960
Ben.
612
00:55:37,880 --> 00:55:39,679
Ben.
613
00:55:39,800 --> 00:55:41,719
Berpikirlah rasional.
614
00:55:41,840 --> 00:55:43,480
Aku kemari bukan untuk menemuinya.
615
00:55:43,480 --> 00:55:44,880
- Aku hanya ingin... - Kamu harus bicara dengan Ti.
616
00:55:45,239 --> 00:55:48,320
Dia yang seharusnya kamu pedulikan, bukan aku.
617
00:55:50,760 --> 00:55:52,199
Kenapa aku harus memedulikan dia?
618
00:55:52,880 --> 00:55:54,760
Karena dia istri In.
619
00:55:58,239 --> 00:55:59,519
Kalau begitu, ketahuilah ini.
620
00:56:00,360 --> 00:56:02,000
Aku sebenarnya bahagia
621
00:56:02,280 --> 00:56:04,840
bahwa pada akhirnya In memilihku.
622
00:56:08,400 --> 00:56:11,199
Aku sudah tahu ini yang kamu inginkan.
623
00:56:12,639 --> 00:56:13,960
Tapi aku terus membohongi diriku.
624
00:56:15,440 --> 00:56:16,599
Sayang sekali.
625
00:56:17,000 --> 00:56:19,559
Ya. Sayang sekali.
626
00:56:20,199 --> 00:56:23,039
Karena di mata semua orang, termasuk kamu,
627
00:56:23,440 --> 00:56:24,920
aku wanita jahat.
628
00:56:25,119 --> 00:56:27,239
Aku wanita tidak tahu malu yang merebut suami orang.
629
00:56:28,440 --> 00:56:31,119
Kalau begitu,
630
00:56:31,480 --> 00:56:33,119
aku akan segera kembali ke Bangkok
631
00:56:33,119 --> 00:56:36,239
dan mengadakan konferensi pers bahwa In dan aku akan menikah.
632
00:56:37,280 --> 00:56:38,360
Lin.
633
00:56:39,239 --> 00:56:40,639
Tunggu konferensi persnya,
634
00:56:40,760 --> 00:56:42,519
serta undangan pernikahan.
635
00:56:47,960 --> 00:56:49,039
Lin.
636
00:56:55,880 --> 00:56:56,960
Lin, awas!
637
00:57:14,800 --> 00:57:15,880
Ben.
638
00:57:16,599 --> 00:57:17,679
Ben.
639
00:57:19,039 --> 00:57:21,920
Ben.
640
00:57:22,840 --> 00:57:25,119
Ben.
641
00:57:25,400 --> 00:57:26,480
Ben.
642
00:57:26,920 --> 00:57:28,440
Ben.
643
00:57:31,400 --> 00:57:32,639
Tolong aku!
644
00:57:33,039 --> 00:57:34,840
Tolong aku!
645
00:57:35,360 --> 00:57:36,440
Tolong aku!
646
00:57:39,159 --> 00:57:40,239
Ben.
647
00:57:40,480 --> 00:57:41,840
Bangun.
648
00:57:45,199 --> 00:57:47,719
- Tolong panggil ambulans. - Baiklah.
649
00:58:11,159 --> 00:58:12,599
Lin membuat masalah lagi, Nao.
650
00:58:13,440 --> 00:58:15,199
Aku sungguh tidak tahu harus bagaimana lagi.
651
00:58:15,880 --> 00:58:17,239
Aku tidak bisa memikirkan apa pun.
652
00:58:17,400 --> 00:58:18,480
Aku mengerti.
653
00:58:19,199 --> 00:58:21,280
Kamu harus mendukungnya.
654
00:58:21,559 --> 00:58:22,679
Lin membutuhkanmu.
655
00:58:23,119 --> 00:58:24,519
Kamu bisa membantuku, Nao?
656
00:58:31,800 --> 00:58:34,079
Baiklah. Aku akan menemuimu.
657
00:58:35,039 --> 00:58:37,199
Kamu harus kuat. Jangan terlalu khawatir.
658
00:58:38,079 --> 00:58:39,320
Terima kasih.
659
00:58:59,639 --> 00:59:00,719
Nim.
660
00:59:01,079 --> 00:59:02,719
Ada apa?
661
00:59:03,960 --> 00:59:06,320
Bisakah kita menemui orang tua kita nanti saja?
662
00:59:06,559 --> 00:59:07,639
Parn butuh bantuan.
663
00:59:10,119 --> 00:59:11,480
Begitu rupanya.
664
00:59:17,400 --> 00:59:18,639
Tentu saja.
665
00:59:18,880 --> 00:59:20,639
Kita sudah lama bersama.
666
00:59:20,800 --> 00:59:24,400
Meski tidak bicara hari ini, mereka sudah tahu kita bersama.
667
00:59:25,639 --> 00:59:28,480
Tidak apa-apa jika kita menunda pernikahan kita.
668
00:59:29,079 --> 00:59:30,239
Terima kasih.
669
00:59:31,159 --> 00:59:32,480
Aku akan segera kembali.
670
00:59:52,320 --> 00:59:54,639
"IGD"
671
01:00:07,960 --> 01:00:10,480
Lin. Tenanglah.
672
01:00:11,320 --> 01:00:12,559
Ben akan baik-baik saja.
673
01:00:27,159 --> 01:00:29,519
- Lin. - Parn.
674
01:00:32,079 --> 01:00:35,320
Parn. Ben terluka karena aku.
675
01:00:35,719 --> 01:00:37,599
Jika terjadi sesuatu kepada Ben,
676
01:00:37,599 --> 01:00:38,840
aku tidak tahu lagi...
677
01:00:39,079 --> 01:00:41,000
Tenanglah, Lin. Tenanglah.
678
01:00:41,480 --> 01:00:44,719
Mungkin cederanya tidak parah. Jangan terlalu stres.
679
01:00:52,719 --> 01:00:53,800
Dokter.
680
01:00:54,920 --> 01:00:58,079
Dokter, apa Ben baik-baik saja?
681
01:00:58,079 --> 01:00:59,519
Apa dia sudah sadar?
682
01:00:59,519 --> 01:01:00,880
Biarkan dokter bicara lebih dahulu, Lin.
683
01:01:01,679 --> 01:01:03,039
Ben baik-baik saja.
684
01:01:03,159 --> 01:01:06,800
Aku ingin dia dirawat inap di sini untuk diobservasi.
685
01:01:07,599 --> 01:01:08,679
Terima kasih banyak.
686
01:01:10,280 --> 01:01:12,119
Maafkan aku, Dokter.
687
01:01:14,679 --> 01:01:16,559
Kamu mau masuk, In?
688
01:01:18,480 --> 01:01:19,559
Sebaiknya tidak.
689
01:01:19,920 --> 01:01:21,079
Kondisi Ben sudah stabil sekarang.
690
01:01:21,400 --> 01:01:23,639
Aku akan memeriksa Ti.
691
01:01:45,760 --> 01:01:46,960
Ini salah Ti.
692
01:01:49,599 --> 01:01:50,719
Semuanya
693
01:01:51,639 --> 01:01:53,679
adalah karena Ti.
694
01:01:54,480 --> 01:01:56,239
Kamu selalu menyalahkan Ti.
695
01:01:57,400 --> 01:01:59,280
Aku tidak ingin berdebat denganmu,
696
01:02:00,199 --> 01:02:02,559
tapi pernahkah kamu berpikir bahwa kamu yang salah?
697
01:02:03,159 --> 01:02:04,599
Aku tidak melakukan kesalahan apa pun.
698
01:02:05,280 --> 01:02:07,440
Mengikuti suami Ti ke hotel,
699
01:02:07,559 --> 01:02:09,079
menurutmu itu tidak salah?
700
01:02:09,480 --> 01:02:10,559
Parn.
701
01:02:11,159 --> 01:02:13,559
Aku tidak bermaksud menemui In.
702
01:02:13,960 --> 01:02:15,880
Aku ingin meluruskan masalah ini dengan Ti.
703
01:02:16,079 --> 01:02:17,159
Aku tidak percaya.
704
01:02:17,599 --> 01:02:20,079
Orang yang menonton berita juga tidak akan percaya padamu.
705
01:02:20,239 --> 01:02:22,360
Cukup. Berhentilah bertengkar.
706
01:02:22,559 --> 01:02:23,719
Pikirkan Ben.
707
01:02:27,880 --> 01:02:28,960
Baiklah.
708
01:02:29,440 --> 01:02:31,360
Karena kondisi Ben belum membaik,
709
01:02:31,840 --> 01:02:33,639
aku tidak akan mengatakan hal lain kepadamu.
710
01:02:34,320 --> 01:02:35,960
Tapi ketahuilah,
711
01:02:36,320 --> 01:02:38,079
Ben mengalami semua ini
712
01:02:38,599 --> 01:02:39,920
karena kamu.
713
01:02:42,280 --> 01:02:43,360
Parn.
714
01:03:08,639 --> 01:03:09,760
Nao.
715
01:03:24,800 --> 01:03:26,519
Tidak apa-apa.
716
01:03:28,159 --> 01:03:30,400
Apa yang harus kulakukan?
717
01:03:30,639 --> 01:03:32,800
Apa yang harus kulakukan?
718
01:03:33,679 --> 01:03:35,159
Kamu sudah melakukan yang terbaik.
719
01:03:35,880 --> 01:03:37,880
Tidak apa-apa. Curahkan emosi dalam hatimu.
720
01:03:38,400 --> 01:03:39,480
Curahkan saja.
721
01:03:47,400 --> 01:03:49,360
Aku tidak ingin kamu
722
01:03:54,199 --> 01:03:56,599
atau Louis terluka.
723
01:04:01,719 --> 01:04:03,360
Karma burukku
724
01:04:07,039 --> 01:04:09,320
seharusnya sudah berakhir, bukan?
725
01:04:24,760 --> 01:04:26,079
Percayalah padaku, In.
726
01:04:26,440 --> 01:04:28,119
Aku tidak bermaksud begitu.
727
01:04:29,039 --> 01:04:30,119
Ya.
728
01:04:31,280 --> 01:04:33,039
Kamu tidak bermaksud menabrak Ben.
729
01:04:35,760 --> 01:04:37,360
Tapi kamu berniat menabrak Lin.
730
01:04:39,079 --> 01:04:40,199
Tidak.
731
01:04:40,960 --> 01:04:43,119
Aku tidak bermaksud menabrak siapa pun.
732
01:04:43,800 --> 01:04:45,159
Itu kecelakaan.
733
01:04:46,239 --> 01:04:47,400
Kecelakaan?
734
01:04:48,119 --> 01:04:49,199
Saat itu,
735
01:04:49,840 --> 01:04:51,840
aku sedang menangis.
736
01:04:53,039 --> 01:04:55,639
Aku hanya ingin segera pergi dari sana.
737
01:04:55,920 --> 01:04:57,119
Aku tidak melihat siapa pun.
738
01:04:57,880 --> 01:05:00,440
Bagaimana bisa kamu tidak melihat siapa pun, Ti?
739
01:05:04,599 --> 01:05:06,519
Aku sungguh tidak melihat siapa pun, In.
740
01:05:09,559 --> 01:05:11,519
Katakan itu kepada polisi,
741
01:05:12,079 --> 01:05:13,159
bukan kepadaku.
742
01:05:39,239 --> 01:05:40,320
Ada apa, Lin?
743
01:05:41,840 --> 01:05:43,079
Bagaimana keadaan Ti?
744
01:05:45,719 --> 01:05:46,840
Dia sedang diinfus.
745
01:05:47,960 --> 01:05:49,039
In.
746
01:05:49,400 --> 01:05:51,039
Ada yang ingin kubicarakan denganmu.
747
01:05:51,800 --> 01:05:53,800
Aku juga ingin bicara denganmu.
748
01:05:56,320 --> 01:05:58,800
Kalau begitu, sampai jumpa nanti malam.
749
01:06:00,159 --> 01:06:01,280
Baiklah.
750
01:06:14,559 --> 01:06:16,079
Jangan khawatir, Pam.
751
01:06:16,079 --> 01:06:18,239
Aku akan bertindak sebagai pengawal In.
752
01:06:18,239 --> 01:06:21,320
Aku akan mengawasi Kalin.
753
01:06:21,320 --> 01:06:24,320
Jika Kalin pergi menemui In,
754
01:06:24,320 --> 01:06:26,599
aku akan segera mengabarimu.
755
01:06:26,880 --> 01:06:27,960
Terima kasih.
756
01:06:28,480 --> 01:06:31,119
Jika Kalin masih mencoba kembali ke pelukan In,
757
01:06:31,360 --> 01:06:34,320
kamu harus memergoki mereka.
758
01:06:34,559 --> 01:06:36,159
Pastikan dia tidak punya tempat di bidang ini lagi.
759
01:06:36,480 --> 01:06:37,679
Kamu mengerti, Meesua?
760
01:06:37,960 --> 01:06:40,119
Tentu saja.
761
01:06:40,920 --> 01:06:42,639
Senang bisa membantu.
762
01:08:15,760 --> 01:08:17,359
Mereka bertemu di hotel?
763
01:08:21,159 --> 01:08:22,720
Mereka bertemu di hotel?
764
01:08:27,569 --> 01:08:29,119
"Pam"
765
01:08:30,920 --> 01:08:32,649
Meesua,
766
01:08:33,159 --> 01:08:34,239
kamu sudah melihat In?
767
01:08:34,569 --> 01:08:37,720
Belum. Aku baru memarkir mobilku. Aku akan keluar sekarang.
768
01:08:38,609 --> 01:08:39,680
Ikuti dia.
769
01:08:39,960 --> 01:08:41,760
Jika kamu melihat wanita itu bersama In,
770
01:08:41,760 --> 01:08:43,439
rekam mereka agar seluruh dunia tahu
771
01:08:43,720 --> 01:08:46,840
bahwa Lin menemui suami orang di hotel.
772
01:08:47,119 --> 01:08:48,199
Aku akan segera beraksi.
773
01:09:06,880 --> 01:09:07,960
Lin.
774
01:09:09,479 --> 01:09:11,359
Terima kasih kamu masih peduli padaku
775
01:09:11,760 --> 01:09:13,000
dan sudah datang menemuiku.
776
01:09:13,569 --> 01:09:14,880
Aku tidak peduli padamu.
777
01:09:17,569 --> 01:09:19,569
Ti melukai Ben
778
01:09:20,649 --> 01:09:22,920
menunjukkan kepadaku bahwa
779
01:09:23,880 --> 01:09:25,720
kita tidak boleh bertemu lagi.
780
01:09:27,319 --> 01:09:29,920
Hubungan kita hanya membawa masalah bagi orang-orang di sekitar kita.
781
01:09:32,840 --> 01:09:33,920
Lin.
782
01:09:34,880 --> 01:09:36,439
Ini membuatku sadar
783
01:09:36,649 --> 01:09:38,569
aku tidak bisa memaafkan orang seperti Ti.
784
01:09:40,569 --> 01:09:42,319
Aku ingin bersamamu.
785
01:09:43,800 --> 01:09:45,039
Aku mencintaimu.
786
01:09:45,649 --> 01:09:47,239
Tapi aku tidak mencintaimu lagi.
787
01:09:49,319 --> 01:09:50,649
Bukan hanya itu,
788
01:09:52,840 --> 01:09:53,960
tapi aku juga
789
01:09:56,039 --> 01:09:57,119
membencimu.
790
01:09:58,920 --> 01:10:00,039
Aku benci Ti.
791
01:10:04,319 --> 01:10:06,609
Aku sangat membenci kalian hingga membuatku gila.
792
01:10:07,439 --> 01:10:08,880
Satu kehidupan sudah cukup.
793
01:10:09,760 --> 01:10:12,119
Jangan membuat karma yang lebih buruk dalam kehidupan ini.
794
01:10:12,399 --> 01:10:14,760
Apa maksudmu, Lin?
795
01:10:14,760 --> 01:10:16,159
Mengenai kita berdua,
796
01:10:17,880 --> 01:10:18,960
ini perpisahan kita.
797
01:10:19,439 --> 01:10:20,720
Apa pun yang terjadi,
798
01:10:21,039 --> 01:10:23,609
aku tidak mau berurusan dengan kalian lagi.
799
01:10:24,319 --> 01:10:25,960
Mengenai fakta bahwa Ti melukai Ben,
800
01:10:26,279 --> 01:10:27,760
kita bisa membiarkan hukum yang menentukan.
801
01:10:29,399 --> 01:10:31,920
Lin. Tunggu, Lin.
802
01:10:33,760 --> 01:10:34,840
Lin.
803
01:10:35,079 --> 01:10:37,840
- Dengarkan aku, Lin. - In. Lepaskan aku.
804
01:10:45,680 --> 01:10:46,760
Ti.
805
01:10:47,649 --> 01:10:48,720
Lihat ini.
806
01:10:51,720 --> 01:10:53,399
Sesuai dugaanku,
807
01:10:53,529 --> 01:10:55,760
Kalin bertemu In di hotel
808
01:10:55,760 --> 01:10:58,119
sementara Ti dan Ben di rumah sakit.
809
01:10:58,279 --> 01:11:00,960
Mereka berdua masih sempat bertemu dan bersenang-senang bersama.
810
01:11:02,199 --> 01:11:04,479
Aku tercengang. Lihatlah sendiri.
811
01:11:06,479 --> 01:11:09,159
Aku sudah mengatakan yang seharusnya. Lepaskan aku.
812
01:11:10,359 --> 01:11:11,439
Lin.
813
01:11:13,279 --> 01:11:15,239
Apa yang kamu rekam? Hentikan sekarang juga.
814
01:11:17,609 --> 01:11:19,119
Aku bilang, berhentilah merekam.
815
01:11:20,399 --> 01:11:22,359
In, kenapa kamu merusak ponselku?
816
01:11:29,880 --> 01:11:31,159
Ponselku rusak.
817
01:11:32,569 --> 01:11:34,649
Tapi tidak apa-apa. Ini sepadan.
818
01:11:34,649 --> 01:11:36,079
Setidaknya semua orang akan tahu
819
01:11:36,079 --> 01:11:38,960
kalian berdua datang ke hotel untuk bermesraan.
820
01:11:38,960 --> 01:11:41,119
Bukan begitu. Jangan mengarang cerita
821
01:11:41,119 --> 01:11:42,569
atau kamu akan mendapat masalah.
822
01:11:45,119 --> 01:11:46,649
Lin.
823
01:11:47,529 --> 01:11:49,359
Aku akan menuntutmu atas pencemaran nama baik.
824
01:11:49,359 --> 01:11:50,609
Aku akan mengambil semua yang kamu miliki.
825
01:11:52,680 --> 01:11:54,399
Mari kita lihat siapa yang akan bangkrut, In.
826
01:11:54,399 --> 01:11:57,399
Kamu yang akan dituntut oleh istrimu sampai tidak punya apa-apa lagi.
827
01:12:01,880 --> 01:12:04,119
Hanya layar ponselku yang rusak.
828
01:12:04,680 --> 01:12:05,880
Kena kamu.
829
01:12:07,119 --> 01:12:08,920
Lin.
830
01:12:10,119 --> 01:12:11,199
Lin.
831
01:12:12,960 --> 01:12:14,720
- Ikut aku. - Tidak!
832
01:12:15,800 --> 01:12:17,569
Jangan kabur, In!
833
01:12:18,649 --> 01:12:20,399
Dia mencari masalah.
834
01:12:20,399 --> 01:12:21,800
In.
835
01:12:21,960 --> 01:12:23,119
Jangan lakukan apa pun kepadanya.
836
01:12:26,000 --> 01:12:28,079
Kalau begitu, kamu harus ikut denganku.
837
01:12:30,609 --> 01:12:31,680
In.
838
01:12:39,359 --> 01:12:40,439
Masuklah.
839
01:12:42,760 --> 01:12:43,840
In.
840
01:13:16,199 --> 01:13:18,680
Aku mengasihani diriku sendiri, Pam.
841
01:13:19,720 --> 01:13:21,609
Sudah kubilang, Ti.
842
01:13:21,920 --> 01:13:24,399
Kamu bisa memutuskan apa yang ingin kamu lakukan.
843
01:13:24,920 --> 01:13:27,199
Dia sangat menyakitiku.
844
01:13:28,720 --> 01:13:31,960
Aku tidak tahan lagi, Pam.
845
01:13:56,079 --> 01:14:00,079
Kamu membuat keadaan makin buruk.
846
01:14:00,680 --> 01:14:02,960
Menepi. Aku akan keluar.
847
01:14:03,649 --> 01:14:06,039
Jangan membuat keadaan makin buruk, In.
848
01:14:06,319 --> 01:14:07,960
- Menepi. - Tidak.
849
01:14:11,569 --> 01:14:14,800
- Menepi. Kubilang menepi. - Lepaskan, Lin.
850
01:14:16,439 --> 01:14:18,039
Lepaskan. Kamu mau mati?
851
01:14:18,199 --> 01:14:19,359
Diamlah.
852
01:14:19,359 --> 01:14:21,479
Kamu yang membuat keadaan makin buruk.
853
01:14:23,239 --> 01:14:24,319
Ya.
854
01:14:24,800 --> 01:14:26,760
Semua ini terjadi karena aku.
855
01:14:27,039 --> 01:14:29,479
Dan aku memperpanjang masalah ini.
856
01:14:30,920 --> 01:14:33,000
Jika aku tidak terlibat denganmu sejak awal,
857
01:14:33,760 --> 01:14:35,920
hal-hal buruk ini tidak akan terjadi.
858
01:14:38,359 --> 01:14:39,569
Hal-hal buruk ini terjadi
859
01:14:39,880 --> 01:14:42,079
karena reporter rendahan itu.
860
01:14:48,279 --> 01:14:50,359
Kamu jelas tidak tahu siapa aku.
861
01:14:50,680 --> 01:14:52,649
Mau kabur? Tidak akan kubiarkan.
862
01:15:50,800 --> 01:15:52,680
Ada anak kecil.
863
01:16:04,569 --> 01:16:06,319
- Lin. - In.
864
01:16:08,119 --> 01:16:09,439
Apa yang kalian lakukan di mobil?
865
01:16:09,569 --> 01:16:11,199
Kenapa kalian bisa sampai menabrak mereka seperti ini?
866
01:16:11,680 --> 01:16:14,239
Apa kamu lari dari istrimu? Teganya kamu melakukan ini!
867
01:16:14,569 --> 01:16:15,720
Benarkah?
868
01:16:16,039 --> 01:16:17,649
Bukankah mereka selebritas?
869
01:16:17,649 --> 01:16:19,399
Lin, kita harus pergi sekarang.
870
01:16:19,720 --> 01:16:22,479
Kamu mendengarku, Lin? Kita harus pergi.
871
01:16:23,439 --> 01:16:24,840
Tabrak lari.
872
01:16:25,039 --> 01:16:27,279
Mereka tidak mau menolong korban?
873
01:16:27,439 --> 01:16:28,649
Teganya mereka melakukan itu.
874
01:18:33,720 --> 01:18:35,960
"Ti"
875
01:18:55,649 --> 01:18:56,960
"Ibu"
876
01:19:21,800 --> 01:19:23,079
Tampaknya Ben
877
01:19:23,399 --> 01:19:25,399
hanya tidur.
878
01:19:25,840 --> 01:19:26,920
Benar.
879
01:19:27,720 --> 01:19:29,039
Menurut dokter,
880
01:19:29,239 --> 01:19:30,479
kaki Ben patah,
881
01:19:30,960 --> 01:19:32,569
dia memar,
882
01:19:33,079 --> 01:19:34,960
dan ada beberapa luka di tubuhnya.
883
01:19:35,960 --> 01:19:37,800
Kepalanya tidak cedera.
884
01:19:38,529 --> 01:19:40,529
Tapi entah kenapa dia tidak bangun.
885
01:19:42,840 --> 01:19:43,920
Mungkinkah
886
01:19:45,319 --> 01:19:46,760
jiwanya
887
01:19:47,159 --> 01:19:48,649
meninggalkan jasadnya
888
01:19:48,800 --> 01:19:50,680
dan pergi ke suatu tempat?
889
01:19:55,319 --> 01:19:58,399
Aku juga memikirkan itu.
890
01:19:59,720 --> 01:20:00,800
Atau
891
01:20:01,199 --> 01:20:03,720
mungkinkah seperti kata Chao Paw Nam Thip saat Lin menghilang?
892
01:20:04,920 --> 01:20:07,239
Roh Ben mungkin ada di tempat lain.
893
01:20:10,000 --> 01:20:11,279
Aku akan menemui Chao Paw Nam Thip.
894
01:20:12,439 --> 01:20:14,960
Siapa Chao Paw Nam Thip?
895
01:20:15,359 --> 01:20:16,840
Dia perantara yang kuhormati.
896
01:20:28,840 --> 01:20:30,800
Selamat pagi.
897
01:20:31,359 --> 01:20:33,800
Aku akan pergi ke kuil setelah ini.
898
01:20:34,079 --> 01:20:35,479
Permisi.
899
01:20:35,960 --> 01:20:37,159
Sampai jumpa.
900
01:20:37,479 --> 01:20:38,569
Sampai jumpa.
901
01:20:38,960 --> 01:20:40,039
Ayo.
902
01:20:56,920 --> 01:20:58,239
Bagaimana kabar Ben?
903
01:20:59,199 --> 01:21:00,279
Masih sama.
904
01:21:05,279 --> 01:21:06,880
Mungkin kalian berdua
905
01:21:08,920 --> 01:21:11,199
tahu soal kejadian semalam.
906
01:21:12,800 --> 01:21:13,880
Kami tahu.
907
01:21:14,399 --> 01:21:16,239
Kisahmu menggemparkan.
908
01:21:16,529 --> 01:21:18,239
Orang-orang mengutukmu dan In.
909
01:21:20,569 --> 01:21:22,119
Aku sungguh tidak menduga
910
01:21:23,840 --> 01:21:26,569
keadaan akan menjadi seburuk ini.
911
01:21:29,840 --> 01:21:31,680
Aku hendak menemui Ti
912
01:21:32,399 --> 01:21:36,529
agar dia menutup laman Facebook yang menentangku,
913
01:21:38,119 --> 01:21:40,319
karena aku tidak mencintai In lagi.
914
01:21:43,199 --> 01:21:45,569
Tapi semuanya menjadi kacau.
915
01:21:47,439 --> 01:21:49,079
Makin aku marah,
916
01:21:49,319 --> 01:21:51,439
makin aku ingin membalas mereka,
917
01:21:51,960 --> 01:21:54,649
dan hidupku makin hancur.
918
01:22:02,199 --> 01:22:04,079
Aku mau mati saja, Parn.
919
01:22:06,000 --> 01:22:07,079
Lin.
920
01:22:08,079 --> 01:22:09,399
Aku mau mati saja.
921
01:22:10,720 --> 01:22:11,960
Jangan berpikir seperti ini.
922
01:22:14,159 --> 01:22:15,840
Lebih baik aku mau mati saja.
923
01:22:19,199 --> 01:22:20,800
Jika aku mati,
924
01:22:21,399 --> 01:22:23,319
dan memaafkan semua orang,
925
01:22:25,279 --> 01:22:27,159
semua ini akan berakhir.
926
01:22:28,840 --> 01:22:30,479
- Benar, bukan? - Tidak.
927
01:22:30,720 --> 01:22:32,000
Jangan berpikir begitu.
928
01:22:33,039 --> 01:22:34,569
Jangan berpikir begitu, Lin.
929
01:22:43,039 --> 01:22:44,529
Aku merindukan Ben.
930
01:22:48,529 --> 01:22:50,319
Semuanya membuatku sadar
931
01:22:53,159 --> 01:22:55,119
bahwa aku tidak bisa pergi begitu saja.
932
01:22:57,000 --> 01:22:58,529
Aku harus tetap di sini
933
01:22:59,119 --> 01:23:02,399
untuk memperbaiki semua masalah yang kubuat.
934
01:23:02,840 --> 01:23:05,000
Ya. Kematian,
935
01:23:05,569 --> 01:23:07,000
bukanlah hal yang sulit.
936
01:23:09,680 --> 01:23:12,359
Menjalani hidup, itulah bagian yang sulit.
937
01:23:15,039 --> 01:23:16,479
Tapi jangan terlalu dipikirkan,
938
01:23:17,399 --> 01:23:19,039
kebenaran akan melindungimu.
939
01:23:21,319 --> 01:23:23,479
Jujur saja tentang rasa bersalahmu,
940
01:23:24,800 --> 01:23:26,479
dan katakan yang sebenarnya.
941
01:23:49,680 --> 01:23:50,760
Ben.
942
01:23:55,199 --> 01:23:56,720
Kamu harus bangun
943
01:23:56,960 --> 01:23:59,079
dan mendukungku.
944
01:24:01,439 --> 01:24:02,569
Kumohon, Ben.
945
01:24:14,649 --> 01:24:16,279
Kami pamit, Pelatih Nim.
946
01:24:16,279 --> 01:24:17,960
Terima kasih banyak.
947
01:24:17,960 --> 01:24:19,800
Jaga dirimu.
948
01:24:20,399 --> 01:24:22,720
"Nao"
949
01:24:29,239 --> 01:24:30,359
Nao.
950
01:24:31,079 --> 01:24:33,159
Kapan kamu bisa menemui orang tuaku?
951
01:24:33,720 --> 01:24:34,800
Nim.
952
01:24:35,399 --> 01:24:38,039
Masalah Lin dan Parn belum selesai.
953
01:24:38,960 --> 01:24:41,479
Kamu sudah lihat berita tentang Lin?
954
01:24:42,529 --> 01:24:43,609
Ya.
955
01:24:44,760 --> 01:24:46,439
Ben juga belum membaik.
956
01:24:46,840 --> 01:24:47,920
Kurasa
957
01:24:48,159 --> 01:24:49,960
aku ingin tetap di sini dan membantu.
958
01:24:52,399 --> 01:24:53,649
Aku akan pergi ke Chiang Mai.
959
01:24:58,569 --> 01:25:00,239
Lakukan yang harus kamu lakukan.
960
01:25:01,079 --> 01:25:04,529
Kamu marah padaku?
961
01:25:04,720 --> 01:25:05,840
Tidak.
962
01:25:06,039 --> 01:25:07,529
Aku marah pada diriku sendiri
963
01:25:08,079 --> 01:25:10,609
karena memaksamu menemui orang tuaku
964
01:25:10,920 --> 01:25:12,479
dan membicarakan pernikahan
965
01:25:12,479 --> 01:25:14,720
sementara kamu punya masalahmu sendiri.
966
01:25:15,720 --> 01:25:16,800
Nim.
967
01:25:17,920 --> 01:25:19,039
Aku mencintaimu.
968
01:25:22,039 --> 01:25:23,279
Aku juga mencintaimu.
969
01:25:24,439 --> 01:25:26,800
Apa pun yang membuatmu merasa lebih baik,
970
01:25:27,720 --> 01:25:29,569
akan kulakukan untukmu.
971
01:25:32,039 --> 01:25:34,720
Terima kasih, Nim. Sungguh.
972
01:25:35,529 --> 01:25:36,609
Baiklah.
973
01:25:54,529 --> 01:25:55,609
Parn.
974
01:25:56,569 --> 01:25:58,609
- Bagaimana dengan Lin? - Dia pergi.
975
01:25:58,760 --> 01:26:00,569
Dia bilang harus bersiap untuk konferensi pers.
976
01:26:01,039 --> 01:26:02,119
Bagus.
977
01:26:03,000 --> 01:26:06,199
Bagaimana denganmu? Kamu baik-baik saja?
978
01:26:07,439 --> 01:26:08,529
Ya.
979
01:26:09,529 --> 01:26:12,279
Meskipun masalah terus terjadi,
980
01:26:12,529 --> 01:26:14,920
jika Lin pada akhirnya bertobat, aku akan baik-baik saja.
981
01:26:15,800 --> 01:26:19,840
Lin mungkin bisa berhenti mengganggu In dan Ti kali ini.
982
01:26:20,119 --> 01:26:21,199
Bukankah begitu?
983
01:26:22,079 --> 01:26:23,159
Ya.
984
01:26:23,399 --> 01:26:26,439
Itu sebabnya orang bilang tidak bisa bertepuk tangan sendiri.
985
01:26:28,880 --> 01:26:31,359
Terima kasih banyak
986
01:26:31,529 --> 01:26:33,479
karena selalu berada di sisiku, Nao.
987
01:26:34,399 --> 01:26:35,800
Kita teman.
988
01:26:38,039 --> 01:26:39,840
Aku akan naik pesawat ke Chiang Mai.
989
01:26:40,239 --> 01:26:41,800
Tetaplah di sini dan jaga Ben
990
01:26:42,199 --> 01:26:43,800
dan jaga dirimu juga.
991
01:26:44,359 --> 01:26:46,119
Makanmu tidak teratur selama beberapa hari terakhir.
992
01:26:46,359 --> 01:26:47,439
Aku mencemaskanmu.
993
01:26:48,319 --> 01:26:49,399
Baiklah.
994
01:26:51,569 --> 01:26:53,239
Aku akan pergi.
995
01:27:13,079 --> 01:27:14,649
Ini dia.
996
01:27:14,649 --> 01:27:16,569
Ti, boleh kami bertanya?
997
01:27:16,569 --> 01:27:20,159
Benarkah kamu berniat menabrak Kalin dengan mobilmu?
998
01:27:20,319 --> 01:27:22,840
Apa kamu akan dituntut atas percobaan pembunuhan?
999
01:27:22,840 --> 01:27:26,239
- Nona. - Pengacara yang akan menjawabnya.
1000
01:27:26,439 --> 01:27:28,159
Tapi kami tekankan bahwa
1001
01:27:28,159 --> 01:27:30,800
yang terjadi adalah kecelakaan.
1002
01:27:30,920 --> 01:27:32,039
Permisi.
1003
01:27:33,319 --> 01:27:34,640
Semuanya,
1004
01:27:34,800 --> 01:27:38,079
jika ada pertanyaan, silakan tanyakan kepadaku.
1005
01:27:38,960 --> 01:27:40,079
Mari mulai dengan pertanyaan pertama.
1006
01:27:40,319 --> 01:27:43,520
Apa benar Ti berniat menabrak Kalin dengan mobilnya?
1007
01:27:43,520 --> 01:27:47,840
Itu tidak benar. Ti tidak berniat menabrak Kalin dengan mobilnya.
1008
01:27:47,840 --> 01:27:49,199
Yang terjadi adalah kecelakaan.
1009
01:27:50,439 --> 01:27:53,680
Terima kasih, Max. Karena mempekerjakan pengacara itu.
1010
01:27:54,399 --> 01:27:55,479
Tidak apa-apa.
1011
01:27:55,840 --> 01:27:58,760
In memintaku untuk menjagamu.
1012
01:28:01,279 --> 01:28:02,479
In melakukan itu?
1013
01:28:02,720 --> 01:28:03,800
Ya.
1014
01:28:06,479 --> 01:28:09,239
Dan di mana bosmu sekarang?
1015
01:28:09,560 --> 01:28:11,079
Setelah dia meneleponku,
1016
01:28:11,319 --> 01:28:12,920
aku tidak bisa menghubunginya lagi.
1017
01:28:14,840 --> 01:28:17,199
Jika kamu bisa menghubungi In,
1018
01:28:17,520 --> 01:28:18,960
tolong beri tahu aku.
1019
01:28:19,600 --> 01:28:20,680
Baiklah.
1020
01:28:32,600 --> 01:28:34,560
Dia tidak pernah mengangkat teleponnya.
1021
01:28:35,239 --> 01:28:37,640
Selalu kabur saat ada masalah.
1022
01:28:38,520 --> 01:28:39,840
Aku muak dengan ini.
1023
01:28:44,399 --> 01:28:47,520
- Kamu bisa menghubungi In? - Dia belum datang ke kantor.
1024
01:28:47,680 --> 01:28:49,520
Dia tidak menjawab teleponku.
1025
01:28:49,680 --> 01:28:53,039
Aku menelepon Max, tapi dia juga tidak bisa menghubungi Pak In.
1026
01:28:55,439 --> 01:28:58,439
Mungkinkah dia bersama Kalin?
1027
01:28:59,079 --> 01:29:01,840
Kudengar Kalin akan mengadakan konferensi pers sore ini.
1028
01:29:02,000 --> 01:29:03,079
Apa?
1029
01:29:04,840 --> 01:29:06,319
Kerjakan tugasmu.
1030
01:29:18,079 --> 01:29:20,600
Seperti yang dikatakan Soisangwan,
1031
01:29:21,119 --> 01:29:23,119
beberapa hal berkaitan dengan karma.
1032
01:29:23,359 --> 01:29:25,279
Kamu tidak akan bisa lolos, sekeras apa pun kamu berusaha.
1033
01:29:25,520 --> 01:29:26,880
Apa maksudmu?
1034
01:29:27,000 --> 01:29:29,439
Siapa sebenarnya yang kamu maksud?
1035
01:29:29,720 --> 01:29:30,920
Aku juga ingin tahu.
1036
01:29:31,399 --> 01:29:33,680
Maksudku, semua orang di sini.
1037
01:29:34,199 --> 01:29:37,640
Alasan kita semua ada di sini adalah karena kita terhubung melalui karma.
1038
01:29:39,720 --> 01:29:41,000
Jika kita punya karma baik,
1039
01:29:41,000 --> 01:29:43,840
kita akan beruntung mendapatkan teman sejati.
1040
01:29:44,119 --> 01:29:45,880
Tapi jika kita membuat karma buruk,
1041
01:29:46,159 --> 01:29:48,680
maka kita akan menciptakan musuh,
1042
01:29:48,680 --> 01:29:52,000
yang selalu membalas dendam tanpa henti.
1043
01:29:53,279 --> 01:29:54,439
Tapi
1044
01:29:55,039 --> 01:29:58,319
aku tidak tahu apa yang Lin dan In pikirkan.
1045
01:29:58,960 --> 01:30:01,399
Entah mereka ingin melanjutkan atau mengakhiri ini.
1046
01:30:06,439 --> 01:30:08,119
Bagaimana pasiennya?
1047
01:30:08,600 --> 01:30:10,239
Tidak ada yang perlu dikhawatirkan.
1048
01:30:10,239 --> 01:30:13,000
Pasien hanya perlu istirahat dan akan sembuh dalam beberapa hari.
1049
01:30:18,159 --> 01:30:19,239
Silakan masuk.
1050
01:30:22,520 --> 01:30:24,039
Selamat pagi.
1051
01:30:31,399 --> 01:30:32,520
Maafkan aku.
1052
01:30:33,039 --> 01:30:34,960
Aku sungguh minta maaf atas kecerobohanku.
1053
01:30:36,600 --> 01:30:37,760
Aku merasa tidak enak.
1054
01:30:39,479 --> 01:30:40,680
Tapi jangan khawatir,
1055
01:30:41,039 --> 01:30:45,199
aku bersedia merawatmu dan anakmu sampai sembuh.
1056
01:30:46,000 --> 01:30:47,239
Terima kasih banyak.
1057
01:30:47,920 --> 01:30:49,840
Kalin juga menelepon dan mengatakan
1058
01:30:50,119 --> 01:30:51,800
dia akan bertanggung jawab atas semuanya.
1059
01:30:54,039 --> 01:30:55,479
Kami tidak tahu
1060
01:30:56,039 --> 01:30:58,720
apa yang akan terjadi kepada kami jika kamu dan Kalin tidak membantu.
1061
01:31:00,159 --> 01:31:02,359
Hanya ada kami bertiga.
1062
01:31:03,159 --> 01:31:04,439
Putra kami masih kecil.
1063
01:31:05,760 --> 01:31:07,840
Tapi setelah kamu membantu, aku merasa tenang.
1064
01:31:10,279 --> 01:31:13,119
Beri tahu aku jika ada yang kamu butuhkan.
1065
01:31:13,520 --> 01:31:15,439
Keselamatan kami bertiga
1066
01:31:16,239 --> 01:31:18,920
dan kebersamaan sebagai keluarga,
1067
01:31:19,560 --> 01:31:21,199
hanya itu yang kami inginkan.
1068
01:31:22,279 --> 01:31:24,119
Terima kasih banyak, Pak In.
1069
01:31:25,640 --> 01:31:27,119
Terima kasih juga.
1070
01:31:28,039 --> 01:31:30,199
Kalau begitu, aku tidak akan mengganggumu lagi.
1071
01:31:30,560 --> 01:31:31,800
Silakan beristirahat.
1072
01:31:32,399 --> 01:31:33,479
Ya.
1073
01:31:38,880 --> 01:31:40,560
Pak In orang yang baik.
1074
01:31:41,039 --> 01:31:42,840
Itu sebabnya Kalin menyukainya.
1075
01:31:43,000 --> 01:31:44,800
Bagaimana mungkin Kalin menyukainya?
1076
01:31:45,239 --> 01:31:46,960
Pak In sudah punya istri.
1077
01:31:47,239 --> 01:31:50,039
Seharusnya Kalin tidak mendekati Pak In.
1078
01:32:07,760 --> 01:32:08,840
Ya, Bu.
1079
01:32:09,159 --> 01:32:10,239
Astaga.
1080
01:32:11,560 --> 01:32:13,000
akhirnya kamu menjawab.
1081
01:32:13,600 --> 01:32:16,479
Aneurisme ibu hampir kambuh.
1082
01:32:17,319 --> 01:32:18,479
Di mana kamu sekarang?
1083
01:32:20,319 --> 01:32:23,119
Jangan bilang kamu bersama Kalin.
1084
01:32:24,319 --> 01:32:26,680
Aku di rumah sakit, mengunjungi pasien.
1085
01:32:27,079 --> 01:32:28,840
Dan aku tidak bersama Kalin.
1086
01:32:29,239 --> 01:32:31,039
Jika kamu tidak bersamanya,
1087
01:32:31,479 --> 01:32:33,359
kamu tidak akan menabrak orang seperti itu.
1088
01:32:34,279 --> 01:32:37,640
Kalin akan mengadakan konferensi pers.
1089
01:32:38,399 --> 01:32:40,600
Aku takut kalian berdua menimbulkan lebih banyak masalah.
1090
01:32:41,199 --> 01:32:43,279
Kalin mengadakan konferensi pers?
1091
01:32:43,800 --> 01:32:44,920
Ya.
1092
01:32:45,960 --> 01:32:48,359
Berpikirlah sebelum melakukan sesuatu.
1093
01:32:48,520 --> 01:32:50,960
Ti masih menjadi istrimu.
1094
01:32:52,319 --> 01:32:54,640
Ibu tidak mau mendengar berita lagi tentangmu.
1095
01:32:54,920 --> 01:32:56,199
Aku harus pergi, Bu.
1096
01:32:58,119 --> 01:32:59,199
In.
1097
01:33:00,600 --> 01:33:03,279
Aku belum selesai bicara. Kamu menutup telepon lagi.
1098
01:33:05,279 --> 01:33:06,479
Dasar anak tidak berguna.
1099
01:33:12,600 --> 01:33:13,680
Sebelumnya,
1100
01:33:15,239 --> 01:33:16,680
aku harus meminta maaf,
1101
01:33:17,880 --> 01:33:20,199
kepada orang-orang yang terluka dalam kecelakaan itu.
1102
01:33:22,039 --> 01:33:23,479
Maafkan aku.
1103
01:33:24,720 --> 01:33:26,199
Aku sangat sedih.
1104
01:33:27,239 --> 01:33:28,720
Tapi sekarang,
1105
01:33:29,159 --> 01:33:31,079
aku siap bertanggung jawab
1106
01:33:31,319 --> 01:33:33,680
dan membantu mereka dengan segala cara.
1107
01:33:34,640 --> 01:33:37,079
Sampai mereka semua pulih.
1108
01:33:38,439 --> 01:33:40,359
Dan aku berterima kasih,
1109
01:33:41,000 --> 01:33:42,359
bahwa semua orang,
1110
01:33:43,159 --> 01:33:45,159
datang untuk mendengarkan apa yang akan kusampaikan.
1111
01:33:47,399 --> 01:33:50,199
Apa yang sebenarnya terjadi malam itu?
1112
01:33:50,199 --> 01:33:53,119
Mengenai kamu dan In...
1113
01:33:54,279 --> 01:33:55,760
Mengenai malam itu,
1114
01:33:57,600 --> 01:33:59,680
In dan aku pergi untuk bicara
1115
01:34:00,119 --> 01:34:02,479
tentang apa yang terjadi kepada Ben.
1116
01:34:02,720 --> 01:34:03,920
Itu tidak benar.
1117
01:34:04,399 --> 01:34:05,800
Aku tidak menduga
1118
01:34:07,039 --> 01:34:11,479
selama ini kamu mengusik kami.
1119
01:34:12,680 --> 01:34:14,600
Karena kamu sangat yakin dengan apa yang terjadi.
1120
01:34:16,920 --> 01:34:19,880
Kamu bisa lihat di video bahwa kalian orang-orang bodoh...
1121
01:34:20,560 --> 01:34:21,920
Hati-hati.
1122
01:34:22,119 --> 01:34:25,199
Kalian berdua saling menarik saat pergi dari sana.
1123
01:34:25,199 --> 01:34:26,399
Kalian pergi bersama.
1124
01:34:27,359 --> 01:34:29,800
Kamu juga bisa melihat rekaman kamera pengawas
1125
01:34:30,960 --> 01:34:32,640
bahwa aku tidak berniat pergi.
1126
01:34:35,479 --> 01:34:36,840
In
1127
01:34:37,399 --> 01:34:38,800
menarikku ke mobilnya.
1128
01:34:40,880 --> 01:34:42,560
Apa benar ada buktinya?
1129
01:34:44,439 --> 01:34:45,520
Apa benar?
1130
01:34:45,840 --> 01:34:47,359
Ada buktinya.
1131
01:34:50,960 --> 01:34:52,039
Masuklah.
1132
01:34:53,640 --> 01:34:55,039
Astaga.
1133
01:35:11,439 --> 01:35:12,800
Namun,
1134
01:35:13,800 --> 01:35:15,119
tidak terjadi apa-apa.
1135
01:35:15,319 --> 01:35:17,880
Kami tidak bisa mencapai kesepakatan
1136
01:35:18,119 --> 01:35:20,119
tentang kecelakaan yang menimpa Ben.
1137
01:35:20,399 --> 01:35:21,640
Jadi, kami bertengkar.
1138
01:35:23,279 --> 01:35:25,760
Kami tidak berpacaran.
1139
01:35:26,199 --> 01:35:28,239
Aku tidak akan percaya walau kamu bersumpah atas nama Buddha.
1140
01:35:31,960 --> 01:35:33,600
Kamu percaya pada ucapannya itu?
1141
01:35:35,239 --> 01:35:36,600
Aku tahu
1142
01:35:37,920 --> 01:35:39,560
ini memang sulit untuk dipercaya
1143
01:35:42,720 --> 01:35:44,720
karena aku pernah berbohong di masa lalu.
1144
01:35:47,079 --> 01:35:48,600
Lin berbohong?
1145
01:35:48,760 --> 01:35:50,039
Bagaimana bisa?
1146
01:35:50,680 --> 01:35:51,840
Aku menerima
1147
01:35:53,520 --> 01:35:54,960
bahwa dahulu
1148
01:35:55,840 --> 01:35:58,000
aku sempat berbicara dengan In.
1149
01:35:59,039 --> 01:36:00,760
Tapi saat ada masalah,
1150
01:36:02,119 --> 01:36:03,720
itu membuatku sadar
1151
01:36:04,960 --> 01:36:07,560
bahwa perbuatanku itu salah.
1152
01:36:11,079 --> 01:36:12,640
Itu membuatku merasa bersalah.
1153
01:36:16,159 --> 01:36:17,960
Bersalah terhadap orang-orang yang mencintaiku.
1154
01:36:20,960 --> 01:36:22,199
Bersalah terhadap Ti.
1155
01:36:25,680 --> 01:36:26,760
Pembohong.
1156
01:36:27,760 --> 01:36:29,560
Aku minta maaf kepada semua yang terlibat.
1157
01:36:30,720 --> 01:36:32,239
Tapi sebenarnya,
1158
01:36:34,920 --> 01:36:36,600
aku bersumpah
1159
01:36:37,119 --> 01:36:39,079
apa yang terjadi malam itu
1160
01:36:40,199 --> 01:36:41,840
tidak seperti yang semua orang pikirkan.
1161
01:36:45,119 --> 01:36:47,199
Aku hanya ingin menyelesaikan masalah
1162
01:36:47,359 --> 01:36:49,920
tentang kecelakaan yang menimpa Ben.
1163
01:36:55,840 --> 01:36:57,840
Terima kasih sudah mendengarkan.
1164
01:37:00,520 --> 01:37:02,079
Sudah kubilang, itu tidak benar.
1165
01:37:02,079 --> 01:37:03,880
Lihat ke kamera ini, Lin.
1166
01:37:04,119 --> 01:37:05,479
- Senyum. - Lihat kemari.
1167
01:37:05,479 --> 01:37:08,079
Lihat di sini juga.
1168
01:37:10,439 --> 01:37:11,640
Permisi.
1169
01:37:13,439 --> 01:37:16,079
Tunggu di sana.
1170
01:37:17,720 --> 01:37:20,640
Apa lagi yang kamu inginkan darinya? Dia sudah mengakui semuanya.
1171
01:37:20,640 --> 01:37:22,319
Dia meminta maaf kepada semua orang.
1172
01:37:22,439 --> 01:37:24,079
- Tapi... - Tapi apa?
1173
01:37:24,079 --> 01:37:26,760
- Buktinya ada di sana. - Kamu belum puas juga?
1174
01:37:26,760 --> 01:37:29,640
Rekaman itu menjelaskan semuanya. Kamu tidak tahu apa itu memaafkan?
1175
01:37:29,640 --> 01:37:33,039
Orang-orang seperti kamu yang mengacaukan masyarakat kita.
1176
01:37:34,560 --> 01:37:37,359
Benar! Aku bukan biksu yang bisa memaafkan.
1177
01:37:37,800 --> 01:37:39,800
Dasar orang jahat!
1178
01:37:56,319 --> 01:37:58,239
Kekacauan ini akan berakhir, Ben.
1179
01:37:59,720 --> 01:38:01,000
Bangunlah.
1180
01:38:15,159 --> 01:38:19,760
"Chiang Mai"
1181
01:38:41,560 --> 01:38:44,760
Chao Paw Nam Thip memberitahuku tadi malam
1182
01:38:44,760 --> 01:38:45,880
bahwa kamu akan datang.
1183
01:38:47,479 --> 01:38:48,600
Ikuti aku.
1184
01:39:00,920 --> 01:39:02,000
Ada apa, Max?
1185
01:39:02,119 --> 01:39:05,159
Aku hampir mengajukan laporan orang hilang.
1186
01:39:05,399 --> 01:39:09,000
Untungnya, Nyonya Dussadee memberitahuku dia menghubungimu.
1187
01:39:09,399 --> 01:39:10,520
Terima kasih sudah mencemaskanku.
1188
01:39:10,760 --> 01:39:11,840
Kamu menonton
1189
01:39:12,119 --> 01:39:14,079
konferensi pers Lin?
1190
01:39:16,880 --> 01:39:18,239
Jangan sekarang.
1191
01:39:20,479 --> 01:39:22,079
Aku lelah sekali hari ini.
1192
01:39:22,800 --> 01:39:24,319
Kalau begitu, beristirahatlah.
1193
01:39:25,039 --> 01:39:27,960
Jangan mengkhawatirkan perusahaan. Aku akan mengurusnya.
1194
01:39:28,399 --> 01:39:31,680
Mengenai kasus Ti, pengacara itu bilang tidak akan ada masalah.
1195
01:39:33,840 --> 01:39:36,039
Terima kasih. Itu saja.
1196
01:39:36,239 --> 01:39:37,319
Baiklah.
1197
01:39:50,520 --> 01:39:53,399
Jangan percaya ucapan wanita itu di konferensi pers.
1198
01:39:53,399 --> 01:39:56,359
Dia berbohong. Mencoba mendapatkan simpati dari In.
1199
01:39:56,359 --> 01:39:57,479
Pola pikir wanita simpanan.
1200
01:39:57,840 --> 01:40:00,640
Selalu saja berusaha merebut suami orang.
1201
01:40:10,079 --> 01:40:11,680
Kapan kamu akan dipulangkan dari rumah sakit?
1202
01:40:19,239 --> 01:40:22,359
Sejak kudengar kamu dan Kalin menabrak seseorang.
1203
01:40:25,279 --> 01:40:29,159
Awalnya, aku ingin mengakhiri hubungan kita secara baik-baik.
1204
01:40:29,399 --> 01:40:30,560
Tapi karena kamu melakukan ini,
1205
01:40:30,920 --> 01:40:32,159
kamu seperti menginjak-injak hatiku.
1206
01:40:32,640 --> 01:40:34,560
Kamu sudah mempermalukanku.
1207
01:40:35,359 --> 01:40:36,640
Ada apa denganmu?
1208
01:40:37,039 --> 01:40:38,399
Beritanya sudah tersebar.
1209
01:40:38,399 --> 01:40:41,039
Kami ke sana untuk membahas bahwa kamu tidak sengaja menabrak Ben.
1210
01:40:41,319 --> 01:40:42,560
Apa lagi yang kamu inginkan?
1211
01:40:43,399 --> 01:40:46,039
Kamu dan Kalin tidak bisa membodohiku.
1212
01:40:46,399 --> 01:40:49,279
Orang-orangku merekam saat kamu bertemu Lin di hotel.
1213
01:40:50,119 --> 01:40:51,479
Kamu tergila-gila padanya.
1214
01:40:51,920 --> 01:40:53,720
Sampai kamu lupa apa yang benar.
1215
01:40:54,159 --> 01:40:55,239
"Apa yang benar"?
1216
01:40:55,800 --> 01:40:57,600
Kamu berani bicara soal itu denganku?
1217
01:40:58,199 --> 01:41:01,159
Saat kamu hampir membunuh seseorang karena amarahmu.
1218
01:41:01,520 --> 01:41:04,079
Kamu menyalahkanku?
1219
01:41:04,079 --> 01:41:06,279
- Kamu menyalahkanku? - Hentikan, Ti.
1220
01:41:06,920 --> 01:41:08,000
Kubilang hentikan.
1221
01:41:30,560 --> 01:41:31,640
Kamu.
1222
01:41:32,359 --> 01:41:34,079
Apa kamu yang menciptakan laman Anti Kalin?
1223
01:41:35,000 --> 01:41:37,319
Ya. Itu aku.
1224
01:41:38,279 --> 01:41:40,800
Tapi bukan hanya aku yang membenci Lin.
1225
01:41:41,479 --> 01:41:43,159
Lebih dari satu juta orang menyukai laman ini.
1226
01:41:43,279 --> 01:41:45,520
Semua orang membenci Lin. Seorang wanita simpanan.
1227
01:41:46,000 --> 01:41:48,359
Tapi jika semua orang tahu kamu dalangnya,
1228
01:41:48,359 --> 01:41:49,800
orang mungkin akan membencimu, Ti.
1229
01:41:50,279 --> 01:41:52,039
Silakan saja.
1230
01:41:52,279 --> 01:41:55,439
Beri tahu Kalin bahwa aku yang membuat laman itu.
1231
01:41:56,640 --> 01:41:58,960
Orang-orang akan membelaku.
1232
01:41:59,399 --> 01:42:03,159
Jika kamu tidak berhubungan dengan Kalin, aku tidak akan melakukan ini.
1233
01:42:03,319 --> 01:42:06,159
Beri tahu dia.
1234
01:42:06,159 --> 01:42:08,920
- Beri tahu dia. - Jangan bersikap seperti ini.
1235
01:42:13,159 --> 01:42:14,239
In.
1236
01:42:14,760 --> 01:42:15,840
In.
1237
01:42:24,079 --> 01:42:25,159
Nyonya Ti.
1238
01:42:27,039 --> 01:42:29,239
Nyonya Ti.
1239
01:42:29,479 --> 01:42:31,560
Nyonya Ti.
1240
01:42:32,520 --> 01:42:34,479
Pak In!
1241
01:42:34,680 --> 01:42:36,159
Pak In, tolong aku.
1242
01:42:36,479 --> 01:42:37,960
Pak In, tolong aku.
1243
01:42:39,000 --> 01:42:41,560
- Ti. - Nyonya Ti.
1244
01:42:46,720 --> 01:42:49,760
Ti.
1245
01:42:58,159 --> 01:43:02,199
"Registrasi Medis"
1246
01:43:05,640 --> 01:43:06,720
Bagaimana keadaan Ti?
1247
01:43:07,319 --> 01:43:09,760
Kamu melihatnya masuk ke IGD.
1248
01:43:10,560 --> 01:43:11,760
Bagaimana kamu bisa tahu secepat ini?
1249
01:43:12,960 --> 01:43:14,560
Mayongchid meneleponku.
1250
01:43:14,760 --> 01:43:17,479
Dia pasti melihat suaminya tidak peduli.
1251
01:43:19,279 --> 01:43:21,239
Mana mungkin aku tidak peduli? Dia istriku.
1252
01:43:22,399 --> 01:43:24,760
Aku senang mendengar kata itu.
1253
01:43:26,680 --> 01:43:29,920
Mungkin ada banyak wanita yang ingin kamu pilih,
1254
01:43:30,920 --> 01:43:32,840
tapi Ti adalah istrimu.
1255
01:43:33,800 --> 01:43:36,760
Walau kamu sangat marah dan bertengkar dengannya,
1256
01:43:37,199 --> 01:43:39,239
atau seberapa besar kesalahanmu,
1257
01:43:40,039 --> 01:43:42,560
Ti masih ingin berada di sisimu.
1258
01:43:43,520 --> 01:43:45,159
Karena dia mencintaimu.
1259
01:43:48,359 --> 01:43:50,079
Kamu sangat beruntung, In.
1260
01:43:51,279 --> 01:43:53,119
Karena dalam hidup,
1261
01:43:53,319 --> 01:43:55,279
selain orang tua dan keluarga,
1262
01:43:56,279 --> 01:43:58,359
siapa lagi yang bisa mencintaimu seperti ini?
1263
01:44:01,199 --> 01:44:02,840
Ingatlah itu.
1264
01:44:14,760 --> 01:44:15,880
"Nao"
1265
01:44:18,279 --> 01:44:19,359
Ada apa, Nao?
1266
01:44:20,800 --> 01:44:22,720
Aku pergi menemui Chao Paw Nam Thip.
1267
01:44:23,119 --> 01:44:24,319
Dia bilang apa?
1268
01:44:47,840 --> 01:44:49,199
Bagaimana kabar Ben?
1269
01:44:50,279 --> 01:44:53,880
Rontgen otak dan EKG
1270
01:44:54,079 --> 01:44:55,760
tidak menunjukkan hal yang tidak normal.
1271
01:44:56,399 --> 01:44:58,720
Tapi anehnya dia tidak siuman juga.
1272
01:44:59,199 --> 01:45:00,399
Aneh sekali.
1273
01:45:03,119 --> 01:45:04,199
Terima kasih.
1274
01:45:18,720 --> 01:45:20,880
Aku membawa kesialan.
1275
01:45:25,119 --> 01:45:27,760
Seharusnya kamu tidak menanggung kesialan ini untukku, Ben.
1276
01:45:31,199 --> 01:45:32,439
Saat ini,
1277
01:45:35,000 --> 01:45:36,840
aku berusaha
1278
01:45:37,840 --> 01:45:40,840
memperbaiki semuanya, Ben.
1279
01:45:42,279 --> 01:45:45,119
Tolong bangun dan bicaralah denganku.
1280
01:46:34,800 --> 01:46:36,399
Apa Ben sudah membaik?
1281
01:46:41,720 --> 01:46:43,960
Dokter bilang semuanya tampak normal.
1282
01:46:45,359 --> 01:46:47,399
Tapi anehnya dia belum siuman.
1283
01:46:50,199 --> 01:46:51,920
Aku takut, Parn.
1284
01:46:54,279 --> 01:46:56,560
Aku takut Ben akan berakhir seperti Louis.
1285
01:47:02,039 --> 01:47:03,159
Nao menelepon.
1286
01:47:04,760 --> 01:47:06,319
Dia bilang Chao Paw Nam Thip
1287
01:47:06,520 --> 01:47:09,159
mengatakan bahwa roh Ben ada di suatu tempat.
1288
01:47:10,039 --> 01:47:11,239
Atau tersesat
1289
01:47:11,479 --> 01:47:13,159
dan tidak bisa menemukan jalan pulang.
1290
01:47:17,079 --> 01:47:19,159
Satu-satunya hal yang bisa membawanya kembali
1291
01:47:20,279 --> 01:47:21,640
adalah cinta
1292
01:47:22,319 --> 01:47:24,880
dan ikatan antara kamu dan dia.
1293
01:47:35,640 --> 01:47:39,359
Aku akan membantumu, Ben.
1294
01:47:49,880 --> 01:47:54,439
"Candle in the Sun"
1295
01:47:54,880 --> 01:47:55,880
Jika aku tidak di sini,
1296
01:47:56,560 --> 01:47:58,720
kalian tidak boleh meninggalkan Ben.
1297
01:47:59,079 --> 01:48:00,600
Kenapa kamu mengatakan hal seperti itu?
1298
01:48:00,880 --> 01:48:02,520
Aku takut dokter Barat itu,
1299
01:48:02,760 --> 01:48:04,560
terlibat dalam hal ini.
1300
01:48:05,319 --> 01:48:07,840
Penjarakan Tiankhum.
1301
01:48:11,319 --> 01:48:12,840
Cukup, Nona Wongduen. Hentikan!
1302
01:48:12,840 --> 01:48:13,920
Aku tidak akan berhenti
1303
01:48:14,319 --> 01:48:16,239
sampai Tiankhum, wanita jahat itu keluar dan menemui aku.
1304
01:48:24,199 --> 01:48:25,319
Wongduen!
88182
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.