All language subtitles for ITT_P2

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese Download
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:38:35,820 --> 00:38:39,190 Sometimes when I dream, I think I see her. 2 00:38:41,310 --> 00:38:45,120 You know, you’ve been acting just a little bit weirder today. 3 00:38:45,120 --> 00:38:47,300 I think maybe it's all this fresh air. 4 00:38:47,730 --> 00:38:49,090 Don't make fun. 5 00:38:50,530 --> 00:38:53,900 Sorry. Usually you’re such a tough guy. 6 00:38:54,660 --> 00:38:56,710 Don't tell anyone, okay? 7 00:38:56,710 --> 00:38:58,030 Scout's honor. 8 00:38:58,030 --> 00:39:02,130 I mean, after all, I wouldn't want to spoil my reputation none. 9 00:39:02,130 --> 00:39:04,850 None. I’ve got an idea. 10 00:39:04,850 --> 00:39:06,850 Let's go spy on the boys. 11 00:39:10,040 --> 00:39:11,780 12 00:39:23,830 --> 00:39:25,350 Safe trip, honey. 13 00:40:02,000 --> 00:40:05,020 Oh, my God! 14 00:41:07,470 --> 00:41:09,030 How was the party? 15 00:41:09,030 --> 00:41:11,820 Well, the good news is Clarice is gone. 16 00:41:11,990 --> 00:41:13,330 You did it! 17 00:41:13,330 --> 00:41:16,110 The bad news is she'll be back in a week. 18 00:41:16,380 --> 00:41:18,080 Oh, you didn't. 19 00:41:18,320 --> 00:41:21,760 What's a cool guy like your dad doing with a witch like her? 20 00:41:22,040 --> 00:41:24,500 It's too bad he didn't meet Diane first. 21 00:41:24,500 --> 00:41:26,200 Now, she's awesome. 22 00:41:26,200 --> 00:41:28,870 Yeah, they’d be perfect for each other. 23 00:41:33,210 --> 00:41:36,050 You're not thinking what I hope you’re not thinking. 24 00:41:36,280 --> 00:41:38,780 Want to bet? But he's getting married! 25 00:41:39,000 --> 00:41:42,870 They got to meet once. Then they’ll fall in love for sure. 26 00:41:42,870 --> 00:41:44,030 How do you know? 27 00:41:44,030 --> 00:41:47,750 Because Diane says, when it happens, it happens like that. 28 00:41:47,890 --> 00:41:49,060 Okay, so look. 29 00:41:49,060 --> 00:41:51,730 You go back to Diane and I'll go back to your dad. 30 00:41:52,090 --> 00:41:54,620 Wait! Why not the other way around? 31 00:41:54,620 --> 00:41:57,960 You know what he likes, and I know what she likes. 32 00:41:57,960 --> 00:41:59,600 They need all the help they can get. 33 00:41:59,600 --> 00:42:02,160 But how will we get them together? 34 00:42:14,200 --> 00:42:16,730 I can't believe I let you talk me into this. 35 00:42:16,730 --> 00:42:18,680 You're too tense. Relax. 36 00:42:19,150 --> 00:42:22,630 I got 1 ,000 pounds of animal under my butt, and she says, "Relax." 37 00:42:22,630 --> 00:42:25,030 Move with the horse and you’ll be fine. 38 00:42:25,030 --> 00:42:27,180 When did you become an expert all of a sudden? 39 00:42:27,670 --> 00:42:30,070 Ain't you never seen a Western? 40 00:42:30,070 --> 00:42:32,420 Honey, the last Western I saw was an omelet. 41 00:42:39,400 --> 00:42:42,610 What happened to those equestrian classes you took? 42 00:42:42,830 --> 00:42:45,060 Are you asking me a question? 43 00:42:47,170 --> 00:42:49,530 Come on. I'll race you to the lake. 44 00:42:49,530 --> 00:42:51,880 No, no. Slow is good. 45 00:42:51,880 --> 00:42:54,000 I like to enjoy the scenery. 46 00:42:55,470 --> 00:42:59,540 I got spurs that jingle jingle jangle 47 00:43:00,070 --> 00:43:03,750 As I ride merrily along 48 00:43:04,940 --> 00:43:06,620 We're doing a good job, aren't we? 49 00:43:06,910 --> 00:43:08,340 I'm finally getting the hang of this. 50 00:43:09,570 --> 00:43:13,470 I'm getting the hang of this! 51 00:43:15,890 --> 00:43:18,710 Oh, come on, Amanda. My voice isn't that bad! 52 00:43:22,710 --> 00:43:25,840 I been in the desert On a horse with no name 53 00:43:25,840 --> 00:43:28,400 It's good to get out of the rain 54 00:43:28,790 --> 00:43:32,270 Not only is she an excellent rider, she's a gourmet cook... 55 00:43:32,270 --> 00:43:34,930 ...she paints... ...she speaks four languages.... 56 00:43:34,930 --> 00:43:37,890 You know, honey, you could learn a lot from Clarice. 57 00:43:37,890 --> 00:43:45,450 Alyssa, there's a.... 58 00:43:48,490 --> 00:43:49,650 Honey! 59 00:43:57,860 --> 00:43:59,370 Come here! Come here! 60 00:44:08,280 --> 00:44:09,510 Where is that girl? 61 00:44:10,870 --> 00:44:12,270 Did you bring it? 62 00:44:28,080 --> 00:44:29,090 Whoa, bud! 63 00:44:29,090 --> 00:44:30,980 Someone turn this thing off! 64 00:44:36,050 --> 00:44:37,000 65 00:44:41,000 --> 00:44:43,260 Stop this right now! I'm telling you! Stop! 66 00:44:43,360 --> 00:44:44,880 Step on it! 67 00:44:52,100 --> 00:44:53,940 68 00:44:58,930 --> 00:45:01,450 Oh, dear! Oh, my! 69 00:45:15,000 --> 00:45:16,320 Help me! 70 00:45:16,540 --> 00:45:18,220 Somebody help me! 71 00:45:19,350 --> 00:45:20,480 Hang on! 72 00:45:20,620 --> 00:45:22,610 73 00:45:22,760 --> 00:45:26,280 74 00:45:26,390 --> 00:45:28,320 75 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Call 911! 76 00:45:28,480 --> 00:45:29,590 Slow down. 77 00:45:29,650 --> 00:45:31,720 Don't talk to me! Talk to the horse! 78 00:45:31,720 --> 00:45:33,160 I was talking to the horse! 79 00:45:33,340 --> 00:45:34,620 Okay, it's okay. 80 00:45:35,940 --> 00:45:38,960 I'm on a killer! They gave me the killer horse! 81 00:45:38,960 --> 00:45:41,270 Relax. You okay? 82 00:45:41,510 --> 00:45:43,260 83 00:45:49,220 --> 00:45:50,310 You okay? 84 00:45:50,740 --> 00:45:53,950 I about dropped my transmission back there. 85 00:45:54,800 --> 00:45:58,480 lf it's any consolation, I used to look like a real jerk on a horse. 86 00:46:04,670 --> 00:46:06,170 How many fingers, cowboy? 87 00:46:07,600 --> 00:46:08,810 Six. 88 00:46:08,810 --> 00:46:10,870 Close enough. Can you stand? 89 00:46:11,040 --> 00:46:12,320 90 00:46:15,100 --> 00:46:17,460 Which is more bruised, my butt or my ego? 91 00:46:17,550 --> 00:46:19,330 Have someone take a look at that. 92 00:46:19,330 --> 00:46:20,990 -My butt? -No. 93 00:46:21,080 --> 00:46:23,450 That cut. Right there. 94 00:46:23,450 --> 00:46:25,450 Oh, great. 95 00:46:25,450 --> 00:46:27,180 We have first aid at the camp. 96 00:46:27,180 --> 00:46:29,220 Oh, thanks. I just live over here. 97 00:46:31,320 --> 00:46:33,000 Are you Roger Callaway? 98 00:46:33,000 --> 00:46:35,350 -I think so. -The Roger Callaway? 99 00:46:35,350 --> 00:46:37,150 From the Callaway Foundation? 100 00:46:37,150 --> 00:46:38,770 Yeah, that's me. 101 00:46:38,770 --> 00:46:42,780 I'm Diane Barrows. I always wanted to meet you. My kids love your camp. 102 00:46:42,780 --> 00:46:44,240 You have kids? 103 00:46:44,240 --> 00:46:47,890 They’re not mine. I work for the East Side Children's Center. 104 00:46:47,890 --> 00:46:49,340 Of course. 105 00:46:50,860 --> 00:46:53,290 It was nice to meet you, Mr. Callaway. 106 00:46:53,290 --> 00:46:55,600 Roger, please. 107 00:46:57,500 --> 00:46:59,330 And thank you for saving my life. 108 00:47:00,700 --> 00:47:03,090 And you really should put some iodine on your butt. 109 00:47:03,640 --> 00:47:04,900 Cut. 110 00:47:05,740 --> 00:47:07,280 Miss Barrows.... 111 00:47:07,430 --> 00:47:09,460 Diane. 112 00:47:10,170 --> 00:47:12,800 I was wondering if I could offer you iced tea. 113 00:47:12,800 --> 00:47:16,360 I’d love to hear more about the camp and how it's going. 114 00:47:16,360 --> 00:47:17,740 Only if we walk. 115 00:47:17,740 --> 00:47:19,440 You took the words out of my mouth. 116 00:47:20,480 --> 00:47:21,400 Come on. 117 00:47:22,550 --> 00:47:23,710 Now hold still. 118 00:47:28,080 --> 00:47:30,530 You certainly are an angel of mercy. 119 00:47:30,530 --> 00:47:33,550 -I see worse cuts than this every day. -Thanks. 120 00:47:33,550 --> 00:47:35,980 My gang always invents new ways to get hurt. 121 00:47:35,980 --> 00:47:39,110 -You must really love children. -What's not to love? 122 00:47:41,910 --> 00:47:45,040 -No, really. -You big baby! Come here. 123 00:47:47,390 --> 00:47:48,470 Is that better? 124 00:47:54,090 --> 00:47:55,340 125 00:48:02,370 --> 00:48:04,570 I can't hear anything! 126 00:48:04,570 --> 00:48:06,510 We've got to get closer! 127 00:48:07,480 --> 00:48:11,010 You know, you’re not at all what I expected. 128 00:48:11,010 --> 00:48:13,030 Really? What were you expecting? 129 00:48:13,180 --> 00:48:16,350 Blue blood, for one thing. 130 00:48:17,040 --> 00:48:21,000 I thought you’d be some rich, big, old, fat geezer who smokes cigars. 131 00:48:21,000 --> 00:48:25,130 Really? I made my money the old-fashioned way. Pure dumb luck. 132 00:48:25,430 --> 00:48:27,730 I doubt that. I swear to God. 133 00:48:27,910 --> 00:48:30,460 Twelve years ago, a cell phone was something out of Star Trek. 134 00:48:30,460 --> 00:48:34,820 But I thought it was pretty cool, so I bought airspace. 135 00:48:34,820 --> 00:48:36,120 Get out! 136 00:48:36,250 --> 00:48:39,680 That's, like, money out of thin air! 137 00:48:39,680 --> 00:48:42,260 You'll notice I don't carry one. I hate them. 138 00:48:42,260 --> 00:48:45,390 Excuse me. Miss Kensington, boss. 139 00:48:45,800 --> 00:48:47,090 She insists. 140 00:48:48,120 --> 00:48:51,050 Excuse me. It's my-- Miss Kensington. 141 00:48:52,790 --> 00:48:54,250 How you doing? 142 00:48:54,830 --> 00:48:56,930 How am I doing? 143 00:48:59,820 --> 00:49:01,580 Please, honey, look. 144 00:49:02,560 --> 00:49:07,680 Do you have any idea what your daughter has done? 145 00:49:07,760 --> 00:49:10,400 -No, what? -She spit-- 146 00:49:10,400 --> 00:49:12,260 Gum? In your hair? 147 00:49:13,780 --> 00:49:14,930 Are you sure? 148 00:49:14,930 --> 00:49:18,620 Am I sure? Oh, my God! You should see it! 149 00:49:19,120 --> 00:49:21,070 I'm certain it wasn't intentional. 150 00:49:21,290 --> 00:49:23,630 Look, of course. You've had a rough day. 151 00:49:24,460 --> 00:49:27,190 Rough is a broken nail, darling. 152 00:49:27,190 --> 00:49:29,270 What I’ve had is a train wreck! 153 00:49:29,480 --> 00:49:31,740 Just try to calm down. I'll speak to her. 154 00:49:31,740 --> 00:49:33,450 I'm just going to go now. 155 00:49:33,450 --> 00:49:35,740 Just one second. One second, please. 156 00:49:38,200 --> 00:49:40,890 What? Is there a woman there with you? 157 00:49:40,890 --> 00:49:44,510 Yes, there's sort of a woman here. She's from the camp. 158 00:49:46,000 --> 00:49:49,430 How delightful! I'm in the middle of a crisis... 159 00:49:49,430 --> 00:49:51,630 ...and you’re having a bachelor party! 160 00:49:52,010 --> 00:49:55,940 I'm in a meeting. That's all. It's just a meeting. 161 00:49:57,620 --> 00:50:01,590 No, we're not going to have dinner. There's nothing going to go on-- 162 00:50:02,220 --> 00:50:04,870 Please. I'll see you at the end of the week. 163 00:50:05,120 --> 00:50:07,840 Me too. Bye-bye. 164 00:50:08,190 --> 00:50:09,300 I'm so sorry. 165 00:50:17,260 --> 00:50:18,680 Sorry about that! 166 00:50:21,790 --> 00:50:25,460 But she squeezed me so hard, it just sort of popped out. 167 00:50:27,000 --> 00:50:28,910 I don't think she likes me much. 168 00:50:29,190 --> 00:50:32,280 She's been looking forward to meeting you for months. 169 00:50:32,530 --> 00:50:34,380 Do you know how much she loves kids? 170 00:50:35,190 --> 00:50:37,070 No. Do you? 171 00:50:38,310 --> 00:50:41,890 Well, you are the first kid I’ve ever seen her with. 172 00:50:41,890 --> 00:50:43,770 But I'm sure it's a bunch. 173 00:50:43,770 --> 00:50:45,070 And you love her, right? 174 00:50:49,180 --> 00:50:52,630 Like that "Can't eat, can't sleep, reach for the stars... 175 00:50:52,630 --> 00:50:54,980 ...over the fence, World Series" kind of stuff? 176 00:50:56,240 --> 00:50:57,870 Is that what the dictionary says? 177 00:50:57,870 --> 00:51:00,640 You're marrying her because Alyssa needs, I mean... 178 00:51:00,640 --> 00:51:03,200 ...I need a mother? 179 00:51:05,260 --> 00:51:07,810 I think that's enough questions for today. 180 00:51:07,810 --> 00:51:10,440 Wait. I only got one left. 181 00:51:11,840 --> 00:51:12,910 Let's have it. 182 00:51:13,420 --> 00:51:15,620 Who was that pretty woman out on the patio? 183 00:51:17,480 --> 00:51:19,360 The Roger Callaway? 184 00:51:20,460 --> 00:51:22,100 On a white horse, no less. 185 00:51:22,920 --> 00:51:27,510 So? He comes riding up, saves my life. 186 00:51:28,210 --> 00:51:30,850 He's probably worth billions. Totally cute. 187 00:51:30,850 --> 00:51:32,480 Oh, my God! He is so cute. 188 00:51:33,150 --> 00:51:36,890 To top it all off... ...he's, honest to God, a nice guy. 189 00:51:37,260 --> 00:51:39,220 I'm stupid enough to think he's available. 190 00:51:39,460 --> 00:51:41,560 -Isn't he? -No. 191 00:51:41,560 --> 00:51:43,010 Is too. 192 00:51:44,130 --> 00:51:47,150 How would you know? Was he wearing a ring? 193 00:51:49,940 --> 00:51:53,700 Even if he was available, he wouldn't be interested in me. 194 00:51:53,700 --> 00:51:55,350 Don't put yourself down. 195 00:51:55,350 --> 00:51:57,960 Guys like him like girls with food names. 196 00:51:59,690 --> 00:52:03,170 Cookie, Muffin... ...Candy. 197 00:52:03,520 --> 00:52:05,080 They don't marry girls like me. 198 00:52:05,080 --> 00:52:06,690 He did once. 199 00:52:06,690 --> 00:52:08,520 Is this published somewhere? 200 00:52:08,520 --> 00:52:11,750 Her name was Cathy. She wasn't a food, but a teacher. 201 00:52:13,150 --> 00:52:14,970 He's even more perfect than I thought. 202 00:52:15,210 --> 00:52:17,700 I'm cheating. Give me one of those. 203 00:52:18,830 --> 00:52:20,280 Give me that stick. 204 00:52:22,880 --> 00:52:25,320 Vincenzo, do you believe in magic? 205 00:52:25,500 --> 00:52:26,810 Like card tricks? 206 00:52:26,810 --> 00:52:28,390 No, sparks between two people. 207 00:52:29,050 --> 00:52:31,120 It happens when you least expect it. 208 00:52:31,120 --> 00:52:32,540 Why do you ask? 209 00:52:34,700 --> 00:52:39,140 No reason. It's been so long since Cathy and.... 210 00:52:41,450 --> 00:52:43,240 I didn't think it'd happen again. 211 00:52:45,630 --> 00:52:48,030 That Miss Kensington is really something. 212 00:52:48,860 --> 00:52:53,620 Well, actually... ...that's not who I meant. 213 00:52:53,920 --> 00:52:56,180 I know. 214 00:52:59,650 --> 00:53:03,760 You're my best man. You're supposed to come up with words of wisdom now. 215 00:53:06,410 --> 00:53:08,200 Why don't you go for a drive? 216 00:53:08,520 --> 00:53:10,120 See where you end up. 217 00:53:21,020 --> 00:53:22,680 Now, where's he going? 218 00:53:22,920 --> 00:53:24,230 219 00:53:31,370 --> 00:53:32,790 It's the home office. 220 00:53:32,790 --> 00:53:36,050 The Butkises want Amanda. The paperwork just went through. 221 00:53:38,030 --> 00:53:39,370 Who the hell is this? 222 00:53:39,370 --> 00:53:40,610 223 00:53:40,610 --> 00:53:44,650 Diane Barrows. Since when does your department okay an adoption... 224 00:53:44,650 --> 00:53:46,250 ...without the caseworker's report? 225 00:53:46,400 --> 00:53:47,820 226 00:53:48,030 --> 00:53:49,540 I know these people are nice. 227 00:53:50,010 --> 00:53:53,200 Have you ever met those people? 228 00:53:53,880 --> 00:53:56,810 These people collect kids. They’ll take anybody. 229 00:54:14,300 --> 00:54:16,400 Where is Diane Barrows? 230 00:54:16,400 --> 00:54:17,830 I think she's in the office. 231 00:54:19,110 --> 00:54:21,090 Let me just run this by you one more time. 232 00:54:21,090 --> 00:54:23,920 Just hear me out one more time. 233 00:54:24,240 --> 00:54:29,060 I know I don't make that much money. And I know I'm a little bit single. 234 00:54:29,060 --> 00:54:31,420 But I want to adopt Amanda. 235 00:54:31,470 --> 00:54:33,780 236 00:54:34,160 --> 00:54:36,180 Are you laughing at me? He's laughing at me! 237 00:54:37,460 --> 00:54:39,240 You stupid jerk! 238 00:54:48,310 --> 00:54:49,880 What? 239 00:54:50,600 --> 00:54:52,530 Oh, it's you. 240 00:54:54,110 --> 00:54:56,860 Is this a bad time? A bad time? 241 00:54:57,420 --> 00:54:58,800 For a meeting? 242 00:54:59,990 --> 00:55:02,660 No, I'm having a problem with one of my kids. 243 00:55:02,660 --> 00:55:04,010 Anything I can do? 244 00:55:04,010 --> 00:55:07,870 You've already saved my life. What can I do for you? 245 00:55:09,490 --> 00:55:11,440 I want to apologize for yesterday. 246 00:55:11,440 --> 00:55:14,040 It was very rude. I shouldn't have taken that call. 247 00:55:14,040 --> 00:55:15,610 I’d like to make it up. 248 00:55:15,880 --> 00:55:17,970 Okay, then give me your car. 249 00:55:21,390 --> 00:55:25,080 Perhaps we could discuss it at a pizza joint I saw in town. 250 00:55:25,590 --> 00:55:27,620 I'm sorry, I can't. 251 00:55:29,610 --> 00:55:32,270 I understand. Maybe some other time, then. 252 00:55:32,450 --> 00:55:34,730 No, it's not like that. 253 00:55:35,060 --> 00:55:39,640 I'm on duty today in the mess hall. It's my kids' turn to serve. 254 00:55:39,830 --> 00:55:41,020 Oh, I see. 255 00:55:41,020 --> 00:55:43,900 If your heart's set on Italian, you could join us. 256 00:55:44,090 --> 00:55:46,960 We're having... ...macaroni and cheese. 257 00:55:47,090 --> 00:55:48,370 And peach cobbler? 258 00:55:48,370 --> 00:55:50,380 Oh, yeah. All you can eat. 259 00:55:58,970 --> 00:56:02,070 Darling, Craig can meet the president on Sunday. 260 00:56:02,070 --> 00:56:04,770 I need bridesmaids! 261 00:56:05,080 --> 00:56:07,000 You must come. 262 00:56:07,440 --> 00:56:09,150 Fabulous! 263 00:56:09,530 --> 00:56:12,370 There's my other line. Love you. Mean it. Ciao. 264 00:56:12,970 --> 00:56:15,560 Bernard. 265 00:56:16,430 --> 00:56:20,400 Why do you keep bothering me with numbers? It's my wedding. 266 00:56:20,400 --> 00:56:22,050 Whatever it costs, just get it! 267 00:56:32,600 --> 00:56:34,320 It's a cozy little spot! 268 00:56:34,530 --> 00:56:36,220 When were you last here? 269 00:56:36,220 --> 00:56:37,740 It must be 1 0 years! 270 00:56:37,740 --> 00:56:39,270 Ten years? 271 00:56:39,440 --> 00:56:41,850 Did you build the camp and never come back? 272 00:56:41,920 --> 00:56:44,720 No, it was my wife's idea. She had a big heart. 273 00:56:44,720 --> 00:56:46,090 Had? 274 00:56:46,090 --> 00:56:48,160 She passed away when Alyssa was born. 275 00:56:48,940 --> 00:56:49,980 Sorry. 276 00:56:49,980 --> 00:56:53,640 I just never could come back. Until now, that is. 277 00:57:09,320 --> 00:57:10,650 Here you go! 278 00:57:11,020 --> 00:57:12,950 Hey, Carmen. Where's Amanda? 279 00:57:13,080 --> 00:57:15,220 I don't know. One minute she's behind me.... 280 00:57:15,730 --> 00:57:18,420 Would you get her? I want to introduce her to somebody. 281 00:57:18,800 --> 00:57:20,230 282 00:57:21,220 --> 00:57:24,970 I'm having the hardest time keeping tabs on her. She keeps running off. 283 00:57:25,690 --> 00:57:28,310 Tell me about it. I got one just like her at home. 284 00:57:59,130 --> 00:58:00,500 What are you doing? 285 00:58:01,690 --> 00:58:04,440 I'm cleaning this window. Look at it. It's filthy. 286 00:58:04,440 --> 00:58:06,010 Diane wants to see you. Come on. 287 00:58:09,460 --> 00:58:11,190 Hey, my hat! 288 00:58:14,190 --> 00:58:15,950 Do something, Alyssa! 289 00:58:16,950 --> 00:58:18,610 Here she comes. 290 00:58:24,340 --> 00:58:25,850 My compliments to the chef. 291 00:58:27,760 --> 00:58:29,550 Amanda, take that thing off. 292 00:58:30,960 --> 00:58:33,650 Let her keep it on. It might be the latest thing. 293 00:59:13,600 --> 00:59:15,330 Excuse me, ma'am. 294 00:59:16,990 --> 00:59:18,210 Did you just snort? 295 00:59:22,910 --> 00:59:25,240 I suppose you think this is funny? 296 00:59:27,020 --> 00:59:30,590 Well, maybe you’ll get a little chuckle out of this. 297 00:59:30,590 --> 00:59:32,060 You wouldn't dare! 298 00:59:34,650 --> 00:59:36,210 Food fight! 299 00:59:52,740 --> 00:59:54,410 That was great! 300 00:59:54,410 --> 00:59:56,610 I couldn't have done it better myself. 301 00:59:57,170 --> 00:59:59,220 I almost had a heart attack. 302 01:00:18,340 --> 01:00:20,470 I guess that's what they mean by "eat and run." 303 01:00:20,470 --> 01:00:22,330 We need doggie bags. 304 01:00:22,820 --> 01:00:26,410 Oh, dear. Look at me. I am covered in cobbler. 305 01:00:26,410 --> 01:00:27,940 You look good in peach. 306 01:00:27,940 --> 01:00:29,930 Leave it. I may still be hungry. 307 01:00:32,510 --> 01:00:34,840 I can't believe you hit me with the butter. 308 01:00:35,680 --> 01:00:39,160 I didn't start it. You just talk to that short-order cook of yours. 309 01:00:39,910 --> 01:00:41,850 Oh yeah. Where is she, anyway? 310 01:00:41,850 --> 01:00:43,520 Look at your head. 311 01:00:44,360 --> 01:00:47,100 lf you want to get cleaned up, there's showers over there. 312 01:00:48,680 --> 01:00:51,260 I’ve got a better idea. Will you excuse me? 313 01:00:51,440 --> 01:00:53,710 And maybe hold some of that? Pardon me. 314 01:01:03,780 --> 01:01:05,200 What's wrong with him? 315 01:01:05,200 --> 01:01:08,270 Beats me. I've never seen him act like this. 316 01:01:20,510 --> 01:01:22,560 I think he's gone mental. 317 01:01:22,710 --> 01:01:24,700 He's got a lot on his mind. 318 01:01:29,100 --> 01:01:31,590 Don't you know not to swim after you eat? 319 01:01:31,590 --> 01:01:34,240 Oh, yeah. I forgot. I got a cramp! 320 01:01:34,330 --> 01:01:36,100 I can't swim! 321 01:01:43,040 --> 01:01:44,950 No fair. I saved you. 322 01:01:45,840 --> 01:01:48,750 It's too cold. I'm not going in there. 323 01:01:53,840 --> 01:01:56,580 Come on! I don't want to save you right now. 324 01:01:59,300 --> 01:02:01,690 All right, buster. You better be worth it. 325 01:02:08,060 --> 01:02:09,170 326 01:02:10,370 --> 01:02:11,610 You're not funny. 327 01:02:12,110 --> 01:02:13,360 328 01:02:14,380 --> 01:02:17,070 Oh, my God! 329 01:02:17,640 --> 01:02:18,770 Say... 330 01:02:19,610 --> 01:02:21,490 ...a guy could drown waiting for you. 331 01:02:21,490 --> 01:02:23,690 Callaway, I'm going to kill you! 332 01:02:23,860 --> 01:02:25,390 Bonzai! 333 01:02:27,870 --> 01:02:30,820 Roger, I am going to kill you! 334 01:02:32,140 --> 01:02:34,340 It's working. Look at them. 335 01:02:37,140 --> 01:02:38,810 Now that's more like it. 336 01:02:41,010 --> 01:02:43,640 Roger, darling? Anyone home? 337 01:02:46,800 --> 01:02:50,470 Miss Kensington! What a surprise. We weren't expecting you. 338 01:02:50,470 --> 01:02:52,910 Yes, I know. Where's Roger? 339 01:02:53,290 --> 01:02:56,420 Mr. Callaway is out for the afternoon. 340 01:02:57,780 --> 01:02:58,830 I see. 341 01:02:59,530 --> 01:03:02,350 Would you please tell him I wish to speak with him? 342 01:03:02,550 --> 01:03:04,700 Yes, ma'am. Thank you so much. 343 01:03:10,040 --> 01:03:11,530 I'd like a Diet Coke. 344 01:03:11,530 --> 01:03:13,560 One Diet Coke, coming up. 345 01:03:16,850 --> 01:03:18,050 With lime. 346 01:03:28,880 --> 01:03:31,530 Awfully early in the day to be looking at stars. 347 01:03:42,330 --> 01:03:44,750 What do we have here? 348 01:03:51,300 --> 01:03:52,190 349 01:03:52,930 --> 01:03:54,840 You can't always be this much fun. It wouldn't be fair. 350 01:03:56,070 --> 01:03:59,030 Trust me. I haven't done this in years. 351 01:03:59,150 --> 01:04:00,100 Well, it feels good. 352 01:04:01,480 --> 01:04:03,120 It feels better every second. 353 01:04:05,030 --> 01:04:06,320 -Don't move. -Why? 354 01:04:06,320 --> 01:04:08,780 There's a thing. What do you mean "a thing"? 355 01:04:08,910 --> 01:04:11,030 A bug? 356 01:04:11,170 --> 01:04:12,920 357 01:04:14,090 --> 01:04:15,550 A dreaded maraschino bug. 358 01:04:15,550 --> 01:04:17,020 It's highly poisonous. 359 01:04:17,270 --> 01:04:19,340 And you wanted to go for pizza. 360 01:04:24,990 --> 01:04:26,950 I almost didn't come over at all. 361 01:04:27,730 --> 01:04:29,470 I'm glad you did. 362 01:04:30,320 --> 01:04:31,350 363 01:04:42,730 --> 01:04:43,960 What was that? 364 01:04:45,860 --> 01:04:48,310 -It's a sign. -What do you mean "a sign"? 365 01:04:49,660 --> 01:04:51,670 I don't know. I think I know what you mean. 366 01:04:51,960 --> 01:04:53,430 367 01:04:54,440 --> 01:04:56,650 It's your Miss Kensington, right? 368 01:04:58,380 --> 01:05:00,850 I'm getting married next month. 369 01:05:01,740 --> 01:05:03,650 Well, of course you are! 370 01:05:14,980 --> 01:05:18,070 So what was this? Just sort of a last fling? 371 01:05:18,490 --> 01:05:21,280 I didn't know. I was hoping to find out. 372 01:05:21,280 --> 01:05:23,130 Don't worry about it. I can help you out. 373 01:05:23,510 --> 01:05:27,490 It was nice to meet you. And thanks for the camp. 374 01:05:28,230 --> 01:05:30,350 Oh, by the way, congratulations! 375 01:05:30,350 --> 01:05:32,830 Diane, please. 376 01:05:33,710 --> 01:05:36,210 You know what? This just kills me. 377 01:05:37,020 --> 01:05:39,400 We might've hit this one out of the park. 378 01:05:39,920 --> 01:05:41,530 It was there. I know it. 379 01:05:42,140 --> 01:05:44,180 That "can't eat, can't sleep... 380 01:05:44,180 --> 01:05:45,870 ...reach for the stars, over the fence... 381 01:05:45,870 --> 01:05:48,050 ...World Series" kind of thing. 382 01:05:50,740 --> 01:05:51,800 Oh, well. 383 01:05:58,350 --> 01:05:59,770 I've got to get a dictionary. 384 01:06:02,260 --> 01:06:04,850 They were so close! 385 01:06:05,100 --> 01:06:07,610 Grownups, they think too much. 386 01:06:08,880 --> 01:06:10,640 I give up. 387 01:06:10,640 --> 01:06:12,440 No, we mustn't! 388 01:06:12,440 --> 01:06:14,260 And why mustn't we? 389 01:06:14,260 --> 01:06:17,110 Because third time's a charm. Right? 390 01:06:17,800 --> 01:06:18,740 Right. 391 01:06:23,520 --> 01:06:26,310 Boss! It's Miss Kensington. 392 01:06:26,570 --> 01:06:28,660 Thanks. I'll take it down here. 393 01:06:28,830 --> 01:06:32,180 Not here. Up there. 394 01:06:34,830 --> 01:06:37,300 Up there? Afraid so. 395 01:06:41,580 --> 01:06:43,680 Roger, darling! 396 01:06:43,680 --> 01:06:46,350 Clarice! Your hair. You're here! 397 01:06:48,240 --> 01:06:50,430 What did you do? Fall in the lake? 398 01:06:50,730 --> 01:06:53,850 It's the funniest thing-- Shouldn't you be in New York? 399 01:06:54,370 --> 01:06:57,150 I couldn't bear to be away a moment longer. 400 01:06:57,150 --> 01:06:58,680 You were just gone a day. 401 01:06:58,680 --> 01:07:02,240 I know! And I was positively miserable the entire time. 402 01:07:02,240 --> 01:07:05,650 So I've decided we mustn't wait another day. 403 01:07:05,650 --> 01:07:06,200 To what? 404 01:07:06,200 --> 01:07:10,500 To be married, silly. Next month seems like an eternity. 405 01:07:10,500 --> 01:07:13,000 When two people are as much in love as we... 406 01:07:13,000 --> 01:07:15,650 ...I say, "What's wrong with tomorrow"? 407 01:07:16,350 --> 01:07:17,490 Tomorrow? 408 01:07:18,410 --> 01:07:20,260 Darling, you haven't said a word about my hair. 409 01:07:24,660 --> 01:07:26,230 Okay, listen to this. 410 01:07:26,870 --> 01:07:29,600 "Dear Roger. You are so totally fresh. 411 01:07:29,870 --> 01:07:32,330 Just thinking about you drives me mental. 412 01:07:32,770 --> 01:07:35,140 Meet me where we met with the horses. 413 01:07:35,140 --> 01:07:37,670 Seven o'clock tonight. Love, Diane. " 414 01:07:37,670 --> 01:07:40,530 How's that? Very romantic. 415 01:07:40,740 --> 01:07:42,100 Want to hear mine? 416 01:07:42,890 --> 01:07:44,240 "Dear Diane.... 417 01:07:46,580 --> 01:07:50,070 Dear Diane, ever since I saw you riding the horse... 418 01:07:50,430 --> 01:07:52,140 ...I can't stop thinking about it. 419 01:07:52,140 --> 01:07:54,850 And I know we were disturbed at the lake... 420 01:07:55,080 --> 01:07:58,690 ...but I must see you again where I saved your life, at 7:30. 421 01:07:59,970 --> 01:08:02,370 Yours truly, Roger Callaway. " 422 01:08:15,140 --> 01:08:18,660 There you are, my little gum-chewing assailant. 423 01:08:18,660 --> 01:08:21,600 You're back! What? No big hug "hello"? 424 01:08:22,030 --> 01:08:26,320 -You're not supposed to be here. -In a perfect world, neither are you. 425 01:08:26,320 --> 01:08:28,110 We're leaving for the city. 426 01:08:28,110 --> 01:08:30,490 Right now? It's too soon! 427 01:08:31,150 --> 01:08:33,820 Maybe I didn't make myself clear. 428 01:08:34,430 --> 01:08:37,270 We're leaving tonight. 429 01:08:37,270 --> 01:08:39,170 This little act of yours is getting old. 430 01:08:39,750 --> 01:08:41,220 What act? 431 01:08:41,220 --> 01:08:43,440 Oh, please. 432 01:08:43,540 --> 01:08:46,570 When I was your age, I’d been through three stepmothers. 433 01:08:46,570 --> 01:08:50,820 I know all the lengths girls go through to keep Daddy all to themselves. 434 01:08:51,470 --> 01:08:54,130 You got that all wrong, lady. 435 01:08:54,180 --> 01:08:55,920 Alyssa, don't be rude. I'm talking. 436 01:08:57,060 --> 01:08:59,810 Where was l? Oh, yes. 437 01:08:59,930 --> 01:09:03,940 You had Roger to yourself for nine wonderful years. 438 01:09:03,940 --> 01:09:07,030 But after tomorrow, I'm the woman of the house. 439 01:09:07,030 --> 01:09:10,450 And you’re off to an ear-round boarding school. 440 01:09:10,450 --> 01:09:12,090 Possibly in Tibet. 441 01:09:13,030 --> 01:09:15,370 Did you say tomorrow? 442 01:09:18,810 --> 01:09:20,210 Should I have come here? 443 01:09:22,360 --> 01:09:23,700 Yes, stupid. 444 01:09:24,060 --> 01:09:28,260 He's only worth about $20 billion, for God's sakes! 445 01:09:28,700 --> 01:09:31,790 Great! Now I'm just after him for his money. 446 01:09:31,790 --> 01:09:33,490 How shallow is that? 447 01:09:33,490 --> 01:09:35,880 I liked him before I knew he was rich. 448 01:09:38,310 --> 01:09:39,670 So I should've come here. 449 01:09:40,540 --> 01:09:44,060 He's a little bit engaged. 450 01:09:46,230 --> 01:09:48,200 I've never met her, so maybe that doesn't count. 451 01:09:48,300 --> 01:09:50,610 452 01:09:54,770 --> 01:09:56,850 Come on, ladies. Perk up. 453 01:10:03,860 --> 01:10:06,710 Come on, Amanda! We're missing the fireworks! 454 01:10:07,010 --> 01:10:10,890 455 01:10:10,890 --> 01:10:13,430 This is Miss Van Dyke from Children's Services. 456 01:10:13,430 --> 01:10:14,810 Hello there. 457 01:10:14,810 --> 01:10:17,370 I believe I have some very good news for you. 458 01:10:18,600 --> 01:10:21,230 Come to Mama, sweetheart! 459 01:10:25,470 --> 01:10:29,780 I feel pretty ding-dang-dong stupid. 460 01:10:30,940 --> 01:10:33,060 But my name's Amanda! 461 01:10:33,130 --> 01:10:34,650 Alyssa, stop it. 462 01:10:35,580 --> 01:10:36,940 Come on, honey. 463 01:10:37,770 --> 01:10:40,520 Do we have to listen to this the whole way? 464 01:10:44,920 --> 01:10:47,210 Oh, great. Now I'm going to be road kill. 465 01:10:54,620 --> 01:10:56,570 Wait a minute! What are you doing? 466 01:10:57,990 --> 01:10:58,840 Damn! 467 01:11:01,220 --> 01:11:02,850 You were supposed to protect her! 468 01:11:02,990 --> 01:11:06,330 You could've slit their tires! Anything! 469 01:11:06,330 --> 01:11:08,590 They had paperwork. What paperwork? 470 01:11:08,700 --> 01:11:09,800 We couldn't find you. 471 01:11:09,800 --> 01:11:13,110 Did you want us to lie in front of the van? 472 01:11:14,030 --> 01:11:15,160 I would have. 473 01:11:16,790 --> 01:11:18,180 I'm taking the Jeep. 474 01:11:18,510 --> 01:11:20,150 That's the camp's. 475 01:11:20,150 --> 01:11:21,830 Oh, don't you keep me here! 476 01:11:23,890 --> 01:11:27,130 Lots of tie-ups. It's 20 minutes for the Lincoln. 477 01:11:27,140 --> 01:11:30,590 Ten for the Holland. The BQE is backed up for two miles. 478 01:11:30,590 --> 01:11:33,390 If you’re taking the Van Wyck, allow an extra 15. 479 01:11:33,390 --> 01:11:35,370 Just stay out of midtown. 480 01:11:35,370 --> 01:11:38,930 It'll be wall-to-wall limos, as Clarice Kensington... 481 01:11:38,930 --> 01:11:40,580 ...finally lands her man. 482 01:11:42,530 --> 01:11:45,580 Now, these nincompoops are your new brothers and sisters. 483 01:11:45,790 --> 01:11:50,050 From the left, you got... ...Bubba, Bridget, Brenda... 484 01:11:50,050 --> 01:11:52,050 ...Bonnie, Billу, Bobby, Ben... 485 01:11:52,270 --> 01:11:54,430 ...and little Harry, Jr. 486 01:11:54,570 --> 01:11:55,970 Now, he's ours. 487 01:11:56,990 --> 01:11:59,160 There's been a big mistake. 488 01:11:59,160 --> 01:12:01,600 You see, my name is not Amanda. 489 01:12:02,030 --> 01:12:04,330 We know that, honey. You do? 490 01:12:05,280 --> 01:12:09,090 Sure. And you will never have to be Amanda again. 491 01:12:09,210 --> 01:12:12,150 That's right. Because from now on, you’re going to be... 492 01:12:12,150 --> 01:12:14,880 ...Little Betty Butkis. 493 01:12:15,310 --> 01:12:17,800 Give Betty some Coco Puffs. 494 01:12:18,640 --> 01:12:20,230 And after breakfast... 495 01:12:20,230 --> 01:12:23,250 ...we're going to go down and see where your daddy works. 496 01:12:23,890 --> 01:12:25,780 Isn’t that going to be fun? 497 01:12:30,850 --> 01:12:33,370 Callaway residence. One moment, please. 498 01:12:33,700 --> 01:12:35,610 Miss Callaway, it's for you. 499 01:12:37,260 --> 01:12:39,550 Hello, this is Miss Callaway. 500 01:12:39,550 --> 01:12:43,660 I can't talk long. It's me. 501 01:12:44,000 --> 01:12:45,510 Or should I say... 502 01:12:47,940 --> 01:12:49,400 ...Betty Butkis. 503 01:12:49,400 --> 01:12:52,020 Oh, no! I'm adopted? 504 01:12:55,560 --> 01:12:57,820 Are those guys scary or what? 505 01:12:57,820 --> 01:12:59,420 What happened yesterday? 506 01:12:59,420 --> 01:13:01,880 Are you sitting down? Yeah, kind of. 507 01:13:02,700 --> 01:13:04,640 Clarice moved up the wedding. 508 01:13:04,640 --> 01:13:05,970 Your dad's getting married... 509 01:13:05,970 --> 01:13:08,580 ...in two hours and 1 2 minutes. 510 01:13:08,930 --> 01:13:11,130 -What do we do now? -I don't know. 511 01:13:11,130 --> 01:13:13,690 But it'll have to be something major. 512 01:13:13,690 --> 01:13:16,870 And quick. You've got to get me out of here. 513 01:13:17,100 --> 01:13:19,010 These people aren't just scary, they’re-- 514 01:13:21,060 --> 01:13:25,200 515 01:13:28,360 --> 01:13:31,850 New kids aren't allowed to use the phone. Butkis rules. 516 01:13:37,270 --> 01:13:41,540 Hey, Vin. You've been taking care of Alyssa all her life, right? 517 01:13:41,540 --> 01:13:44,380 Oh, no, Alyssa. Not again. Answer the question. 518 01:13:44,810 --> 01:13:48,470 Yes. From the day she was-- From the day you were born. 519 01:13:48,470 --> 01:13:51,270 So you know pretty well everything about her? 520 01:13:51,740 --> 01:13:55,430 Every freckle, every bruise... ...every scar? 521 01:13:55,650 --> 01:13:57,190 You could say that. 522 01:13:57,190 --> 01:13:59,350 Bet you don't remember this one, do you? 523 01:14:00,520 --> 01:14:02,230 No, that one escapes me. 524 01:14:02,230 --> 01:14:04,240 Broken bottle sliding into home. 525 01:14:06,440 --> 01:14:07,620 This one? 526 01:14:09,230 --> 01:14:11,630 Rusty nail right through my shoe. 527 01:14:11,630 --> 01:14:13,550 Bled for six blocks. 528 01:14:14,150 --> 01:14:16,880 How about here? Ever seen this? 529 01:14:17,230 --> 01:14:18,740 When was that? 530 01:14:18,740 --> 01:14:22,310 Roman candle last Fourth of July. Right in the head. 531 01:14:22,660 --> 01:14:26,120 My God! You're not Alyssa! 532 01:14:26,500 --> 01:14:28,750 Nope. Name's Amanda. Put her there. 533 01:14:29,210 --> 01:14:31,560 Identical strangers? 534 01:14:32,080 --> 01:14:34,610 Holy mackerel, it's amazing! 535 01:14:34,610 --> 01:14:36,470 Yeah. And it's weird too. 536 01:14:36,470 --> 01:14:39,880 But if you’re here with us, then Alyssa is.... 537 01:14:39,880 --> 01:14:41,560 In a lot of trouble. 538 01:14:41,560 --> 01:14:43,880 -I got to tell Mr. Callaway. -Oh, no. 539 01:14:43,880 --> 01:14:45,950 Wait! You can't tell him yet. 540 01:14:46,180 --> 01:14:49,140 We got to get him to see Diane before the wedding. 541 01:14:49,140 --> 01:14:52,260 They’ll fall in love, and Clarice will be history. 542 01:14:53,490 --> 01:14:58,530 Where the hell is everybody? 543 01:14:59,580 --> 01:15:02,140 I sure hope you got a plan. 544 01:15:30,890 --> 01:15:32,280 545 01:15:33,500 --> 01:15:35,120 What are you doing here? 546 01:15:35,120 --> 01:15:38,160 I came for Mr. Callaway’s daughter, Alyssa. 547 01:15:39,040 --> 01:15:41,170 You got her. I want her back. 548 01:15:42,320 --> 01:15:43,670 What are you talking about? 549 01:15:44,080 --> 01:15:47,160 I don't have her. I don't even know her. 550 01:15:47,160 --> 01:15:48,990 Yes, you do. 551 01:15:48,990 --> 01:15:51,820 This is Alyssa Callaway. 552 01:15:52,410 --> 01:15:55,640 No, you’d better get your eyes checked because... 553 01:15:55,640 --> 01:15:57,250 ...this is a little girl named Amanda. 554 01:15:57,250 --> 01:15:58,890 555 01:15:58,890 --> 01:16:01,440 This is уour Amanda. 556 01:16:02,640 --> 01:16:04,100 557 01:16:09,570 --> 01:16:11,080 Oh, my God! 558 01:16:12,310 --> 01:16:14,200 Look, they’re identical. 559 01:16:16,460 --> 01:16:18,180 This is amazing. 560 01:16:18,180 --> 01:16:20,250 Yeah. And it's weird too. 561 01:16:21,110 --> 01:16:25,450 I understand... ...that through some simple mix-up... 562 01:16:25,550 --> 01:16:28,890 ...that Alyssa is in the care of Child Services. 563 01:16:29,360 --> 01:16:31,490 I've been authorized to tell you... 564 01:16:31,490 --> 01:16:35,310 ...that if I get her back, there'll be no legal entanglements. 565 01:16:38,100 --> 01:16:41,960 She's not exactly with me here. 566 01:16:42,800 --> 01:16:45,020 She's been.... 567 01:16:46,120 --> 01:16:48,000 Well, she was adopted. 568 01:16:48,000 --> 01:16:50,380 Then you better un-adopt her quick. 569 01:16:50,380 --> 01:16:53,630 Mr. Callaway’s getting married in 90 minutes. 570 01:16:53,630 --> 01:16:56,020 He's expecting his real daughter there. 571 01:16:56,020 --> 01:16:57,670 Ninety minutes? 572 01:16:58,300 --> 01:17:00,970 I can't get to Staten Island and back in 90 minutes. 573 01:17:00,970 --> 01:17:04,990 Well, could I suggest that you go really, really fast? 574 01:17:06,660 --> 01:17:09,630 Here lf you get into any trouble... 575 01:17:09,970 --> 01:17:14,200 ...call this number. Ask for Lou. 576 01:17:15,650 --> 01:17:19,100 Lou who? 577 01:17:30,860 --> 01:17:33,310 Well, hey. Look at this mess. 578 01:17:33,670 --> 01:17:34,960 Clean it up. 579 01:17:35,020 --> 01:17:36,230 You clean it. 580 01:17:36,230 --> 01:17:39,420 Put a cork in it, okay? He's management. 581 01:17:42,690 --> 01:17:45,670 My father's Roger Callaway... 582 01:17:45,950 --> 01:17:49,410 ...and when he finds out what you’re doing here... 583 01:17:49,410 --> 01:17:53,370 ...he's going to buy this whole town and kick you out of it. 584 01:17:54,020 --> 01:17:57,320 Roger Callaway? Then how come you ain't at his wedding? 585 01:17:59,800 --> 01:18:00,990 586 01:18:04,480 --> 01:18:06,790 Come on, Diane. You can do it. 587 01:18:07,240 --> 01:18:09,030 We might have to stall a bit. 588 01:18:09,990 --> 01:18:11,250 How? 589 01:18:11,810 --> 01:18:15,070 How should I know? You're the brains of this operation. 590 01:18:16,140 --> 01:18:19,500 I must be crazy. But I am not going in that church. 591 01:18:19,500 --> 01:18:22,320 No matter what happens, I am not going in that church. 592 01:18:32,560 --> 01:18:34,470 It's only natural to be nervous. 593 01:18:36,240 --> 01:18:39,190 -I was thinking about the World Series. -Baseball? 594 01:18:41,410 --> 01:18:43,220 Did you ever hit a home run? 595 01:18:43,610 --> 01:18:44,910 Not recently. 596 01:18:45,550 --> 01:18:48,090 You know when it's bottom of the ninth... 597 01:18:48,300 --> 01:18:49,560 ...the bases are loaded... 598 01:18:50,240 --> 01:18:53,080 ...and you know the next one's coming right down the middle? 599 01:18:54,740 --> 01:18:55,870 And then... 600 01:18:57,630 --> 01:18:59,070 ...you just connect. 601 01:19:00,640 --> 01:19:02,040 And for an instant... 602 01:19:02,690 --> 01:19:06,700 ...you know that it's going over the fence and out of the park... 603 01:19:07,950 --> 01:19:10,120 ...further than you could ever imagine. 604 01:19:10,120 --> 01:19:12,450 Yeah, that's a great feeling. 605 01:19:14,120 --> 01:19:14,920 606 01:19:23,990 --> 01:19:25,420 Clarice hates baseball. 607 01:19:31,200 --> 01:19:34,420 Come on, Sea Biscuit. Don't fail me now. 608 01:19:48,430 --> 01:19:50,940 Hello! Hello! 609 01:19:51,080 --> 01:19:52,800 You looking for a Butkis? 610 01:19:52,800 --> 01:19:53,690 611 01:19:53,690 --> 01:19:55,580 You looking for a Butkis? 612 01:19:55,900 --> 01:19:58,730 Yes, I am. Do you know where he is? 613 01:19:58,960 --> 01:20:01,080 At the salvage yard, where else? 614 01:20:01,420 --> 01:20:03,690 Harry works those kids to the bone. 615 01:20:03,690 --> 01:20:05,180 What? 616 01:20:05,180 --> 01:20:06,960 Why do you think he's got so many? 617 01:20:13,360 --> 01:20:15,860 618 01:20:16,100 --> 01:20:17,900 Can I use your phone? 619 01:20:17,900 --> 01:20:19,540 Yeah, sure. No charge. 620 01:20:32,670 --> 01:20:36,650 We've been looking for you... ...Your Highness. 621 01:20:37,240 --> 01:20:39,180 Leave me alone! 622 01:20:39,180 --> 01:20:42,490 But Your Majesty... ...we brought you something. 623 01:20:42,730 --> 01:20:46,160 Yeah, something to make you feel... ...more at home. 624 01:20:47,860 --> 01:20:51,450 I knew somebody in this church would have a Prozac. 625 01:20:51,810 --> 01:20:53,910 What is taking so long? 626 01:20:54,110 --> 01:20:56,430 Relax. Enjoy the moment. 627 01:20:56,430 --> 01:20:58,520 This is the happiest day of your life. 628 01:20:59,650 --> 01:21:02,690 I'm happy. Don't I look happy? 629 01:21:02,980 --> 01:21:06,270 This is me happy! See? 630 01:21:06,390 --> 01:21:09,580 Happy, happy, happy! 631 01:21:09,580 --> 01:21:12,000 Let's get the show on the road! 632 01:21:12,730 --> 01:21:16,290 Here's your royal throne... ...Alyssa Callaway. 633 01:21:17,250 --> 01:21:20,600 Hail, Betty. Queen of the scrap heap. 634 01:21:20,600 --> 01:21:22,720 Hail, Betty! 635 01:21:22,720 --> 01:21:25,020 My name's Alyssa Callaway! 636 01:21:25,020 --> 01:21:27,710 Yeah, right. And I'm Princess Di. 637 01:21:32,990 --> 01:21:35,200 Attention, Harry Butkis. 638 01:21:35,600 --> 01:21:38,150 We're here to pick up Alyssa Callaway. 639 01:21:38,150 --> 01:21:42,940 All you kids in the yard, stand clear. We're coming in. 640 01:22:07,750 --> 01:22:09,030 Told you! 641 01:22:16,370 --> 01:22:19,390 Alyssa Callaway? I've got to get you to that church. 642 01:22:20,820 --> 01:22:22,010 That is my kid! 643 01:22:22,010 --> 01:22:23,960 Out of my way, piece of junk! 644 01:22:24,230 --> 01:22:26,260 I would love to kill you... 645 01:22:26,260 --> 01:22:28,960 ...before I turn you over to Social Services. 646 01:22:53,050 --> 01:22:54,990 Alyssa, go ahead. Hurry! 647 01:22:57,700 --> 01:22:59,690 Oh, God! 648 01:22:59,690 --> 01:23:02,800 Hi. How you doing? Good to see you. 649 01:23:04,590 --> 01:23:08,250 Hi, Granny. Nice hat. Thanks for coming. 650 01:23:08,250 --> 01:23:09,840 Get moving! 651 01:23:27,740 --> 01:23:30,140 Any slower and she'd be walking backwards. 652 01:23:30,710 --> 01:23:33,850 She's just not herself today. 653 01:23:36,740 --> 01:23:40,000 We'll never make it. We only have 1 0 minutes. 654 01:23:40,220 --> 01:23:43,620 So Lou, how close can you land this thing to the church? 655 01:23:43,750 --> 01:23:45,520 Central Park close enough? 656 01:23:45,520 --> 01:23:47,780 Central Park? The Central Park? 657 01:23:48,470 --> 01:23:49,780 That'll do. 658 01:24:28,260 --> 01:24:32,340 Who would've thought my first girl would be the last to get married? 659 01:24:33,150 --> 01:24:34,510 Shut up! 660 01:24:35,650 --> 01:24:36,970 Enough of this. 661 01:24:55,470 --> 01:24:57,390 I'm here. Let's do it. 662 01:24:58,910 --> 01:25:01,640 We are gathered here in the sight of God... 663 01:25:01,640 --> 01:25:03,540 ...to join in holy matrimony... 664 01:25:03,540 --> 01:25:05,760 ...Clarice and Roger. 665 01:25:08,320 --> 01:25:13,470 I'm not going in the church. I'm not going in the church. 666 01:25:16,650 --> 01:25:20,060 Oh, no. Not another horse. 667 01:25:20,360 --> 01:25:23,310 Come on! 668 01:25:23,310 --> 01:25:24,250 Fine! 669 01:25:25,390 --> 01:25:26,610 Where is the driver? 670 01:25:29,180 --> 01:25:30,860 Hey, buddy! 671 01:25:30,860 --> 01:25:33,910 Take us to St. Bart's. It's an emergency. 672 01:25:33,910 --> 01:25:36,800 Yeah? So’s this. I'm on my break! 673 01:25:42,460 --> 01:25:44,840 Thank you for all your help, bud. 674 01:25:48,670 --> 01:25:52,090 That's my horse! 675 01:25:52,560 --> 01:25:57,210 Faster, horsey, faster! 676 01:25:58,810 --> 01:26:01,470 To have and to hold, for richer or poorer... 677 01:26:01,470 --> 01:26:04,400 ...in sickness and health, as long as you live? 678 01:26:04,400 --> 01:26:06,730 I do. I really do. Now him. 679 01:26:10,130 --> 01:26:12,580 680 01:26:12,580 --> 01:26:16,980 Hit the brakes! Hit the brakes! 681 01:26:19,250 --> 01:26:21,820 -Hang on! -I'm hanging on! 682 01:26:23,250 --> 01:26:24,680 What street's it on again? 683 01:26:24,680 --> 01:26:26,700 54th and Park. 684 01:26:27,330 --> 01:26:29,350 Are we there yet? Almost! 685 01:26:29,470 --> 01:26:30,690 Signal! 686 01:26:32,810 --> 01:26:36,670 And do you, Roger... ...take this woman, Clarice... 687 01:26:36,870 --> 01:26:39,030 ...to be your lawful wedded wife? 688 01:26:39,160 --> 01:26:42,160 To have and to hold... ...for richer, for poorer... 689 01:26:42,760 --> 01:26:45,670 ...and in sickness and in health... 690 01:26:45,670 --> 01:26:48,860 ...as long as you both shall live? 691 01:27:07,560 --> 01:27:09,590 Oh, God! We made it. 692 01:27:14,080 --> 01:27:15,380 Aren't you coming? 693 01:27:16,220 --> 01:27:19,220 No, I think I'll just wait for Amanda out here. 694 01:27:20,290 --> 01:27:22,090 Diane Barrows! 695 01:27:22,090 --> 01:27:25,630 Get your butt up here... ...this instant! 696 01:27:26,740 --> 01:27:28,510 697 01:27:28,790 --> 01:27:31,430 I'll stand in the back... ...and take a little look-see. 698 01:27:32,730 --> 01:27:33,670 l.... 699 01:27:37,220 --> 01:27:38,450 l.... 700 01:28:06,930 --> 01:28:08,000 701 01:28:09,420 --> 01:28:10,680 702 01:28:19,480 --> 01:28:20,430 703 01:28:23,100 --> 01:28:23,970 I can't. 704 01:28:26,100 --> 01:28:27,320 705 01:28:30,770 --> 01:28:33,410 Excuse me? What did you say? 706 01:28:33,410 --> 01:28:35,450 I'm so sorry. I can't. 707 01:28:40,050 --> 01:28:41,890 I should've said something earlier. 708 01:28:50,480 --> 01:28:52,190 I'm in love with someone else. 709 01:29:03,960 --> 01:29:05,310 I guess I deserve that. 710 01:29:08,350 --> 01:29:11,050 This is all your fault! 711 01:29:14,430 --> 01:29:17,550 Lady... ...if you touch that child... 712 01:29:17,550 --> 01:29:20,520 ...I'll pop you one, so help me God. 713 01:29:36,640 --> 01:29:39,390 Oh, my God! There's two of them! 714 01:29:39,650 --> 01:29:41,240 It's a conspiracy! 715 01:29:41,830 --> 01:29:44,530 Well, at least I'll get to hit one of you. 716 01:29:46,960 --> 01:29:48,250 Back off, Barbie! 717 01:29:50,270 --> 01:29:51,780 And by the way... 718 01:29:51,780 --> 01:29:54,130 ...you have a little bit of something on your teeth. 719 01:29:57,310 --> 01:30:01,520 I have never been more humiliated in my life! 720 01:30:06,600 --> 01:30:07,840 Want to bet? 721 01:30:20,100 --> 01:30:22,430 Oh my God! 722 01:30:27,920 --> 01:30:30,090 About time you showed up. 723 01:30:30,090 --> 01:30:31,840 We got here soon as we could. 724 01:30:32,530 --> 01:30:33,780 Hi, Daddy. 725 01:30:42,450 --> 01:30:43,670 Impossible. 726 01:30:43,670 --> 01:30:46,590 Nothing's impossible. Right, Alyssa? 727 01:30:46,740 --> 01:30:48,370 You got that right. 728 01:30:50,780 --> 01:30:53,490 Wait, if you’re... ...my.... 729 01:30:57,900 --> 01:30:59,270 Who are you? 730 01:30:59,270 --> 01:31:02,710 Name's Amanda. Put her there. I'm with her. 731 01:31:31,300 --> 01:31:32,590 Well, I guess we're even. 732 01:31:33,700 --> 01:31:34,920 What do you mean? 733 01:31:36,430 --> 01:31:37,550 You saved my life. 734 01:31:38,100 --> 01:31:41,340 Sorry. I didn't want the wrong girl to go down the aisle. 735 01:31:41,340 --> 01:31:43,370 I mean, the wrong flower girl. 736 01:31:43,900 --> 01:31:45,660 You had it right the first time. 737 01:31:46,480 --> 01:31:49,400 Told you. Third time's a charm. 738 01:31:50,330 --> 01:31:53,920 Wait a minute. All of this was your doing? 739 01:31:55,770 --> 01:31:57,270 It was, was it? 740 01:31:58,090 --> 01:32:01,450 Well, ladies, what do you have to say for yourselves? 741 01:32:03,270 --> 01:32:05,460 So kiss already! 742 01:32:22,490 --> 01:32:24,300 -Put her there. -Sister. 743 01:32:29,880 --> 01:32:32,520 And it's a high flуball... 744 01:32:33,280 --> 01:32:35,530 ...over the left field wall. 745 01:32:38,930 --> 01:32:42,260 Excuse me. This gentleman claims... 746 01:32:42,620 --> 01:32:45,450 ...that the ladies stole his buggy. 747 01:32:46,340 --> 01:32:48,120 He's right. We did! 748 01:32:48,340 --> 01:32:49,760 You did go out of your way. 749 01:32:49,760 --> 01:32:51,240 It was her idea. 750 01:32:56,080 --> 01:32:59,740 I’d like you to ask that nice gentleman if he'd sell. 751 01:32:59,740 --> 01:33:03,320 I don't care how much. That horse deserves a house in the country. 752 01:33:04,060 --> 01:33:08,290 I trust we can make some kind of arrangement. 753 01:33:10,760 --> 01:33:14,280 Girls, what do you say we do a little sightseeing? 754 01:33:14,650 --> 01:33:17,000 And then you girls can tell us the whole story. 755 01:33:17,750 --> 01:33:20,620 Driver, once around the park, if you please. 756 01:33:20,620 --> 01:33:22,760 It’ll be my pleasure, boss. 757 01:33:23,960 --> 01:33:25,630 Walk on, Duke! 758 00:38:35,710 --> 00:38:37,710 53507

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.