Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:05:41,645 --> 00:05:43,430
Are you lost, Father?
2
00:05:47,869 --> 00:05:50,001
Sorry?
3
00:05:50,088 --> 00:05:51,655
Are you lost?
4
00:05:51,742 --> 00:05:53,178
No.
5
00:05:53,265 --> 00:05:55,355
I suppose not.
6
00:05:56,921 --> 00:06:00,316
According to this,
I am in Nevada.
7
00:06:03,885 --> 00:06:06,235
I've never been
to Nevada before.
8
00:06:06,322 --> 00:06:07,889
What's it like?
9
00:06:07,976 --> 00:06:10,108
Oh... It's not bad.
10
00:06:11,240 --> 00:06:13,111
Looks like it might rain.
11
00:06:14,852 --> 00:06:16,767
What's California like
these days?
12
00:06:16,854 --> 00:06:17,855
Well...
13
00:06:21,642 --> 00:06:23,470
still sunny.
14
00:06:23,557 --> 00:06:25,210
Can I give you
a hand there?
15
00:06:25,297 --> 00:06:26,864
That's very kind of you.
16
00:06:26,951 --> 00:06:28,083
Thank you.
17
00:06:55,153 --> 00:06:56,503
Oh!
18
00:07:00,594 --> 00:07:01,899
Please.
19
00:07:10,168 --> 00:07:12,170
How are you
enjoying Nevada so far?
20
00:07:13,476 --> 00:07:15,347
So far, so good.
21
00:07:15,435 --> 00:07:17,480
Those are
my accouterments.
22
00:07:19,700 --> 00:07:21,397
Over there
by the front desk.
23
00:07:21,484 --> 00:07:24,008
That's my trunk.
That's my fortnighter.
24
00:07:24,095 --> 00:07:25,314
That's my hat case.
25
00:07:25,401 --> 00:07:27,272
And I would ask you folk...
26
00:07:27,359 --> 00:07:28,839
to please respect my claim
27
00:07:28,926 --> 00:07:32,364
when it comes time
to divvyin' up the rooms.
28
00:07:32,452 --> 00:07:35,063
But when that'll be
is anybody's guess.
29
00:07:35,150 --> 00:07:38,327
Been ringin' that dang bell
so much my hand is tired.
30
00:07:38,414 --> 00:07:39,937
My ears are sore.
31
00:07:40,024 --> 00:07:41,722
And my constitution
needs coffee.
32
00:07:41,809 --> 00:07:43,724
That's why I was
scratchin' around back there.
33
00:07:44,986 --> 00:07:46,509
I did find some...
34
00:07:46,596 --> 00:07:49,077
though I can't vouch
for the quality.
35
00:07:50,905 --> 00:07:53,168
Laramie Seymour Sullivan.
36
00:07:53,255 --> 00:07:55,953
Sales manager,
Calhoun Appliances.
37
00:07:56,040 --> 00:07:57,825
My name might not be
on the masthead there...
38
00:07:57,912 --> 00:07:59,914
but that don't mean
we aren't a family business.
39
00:08:00,001 --> 00:08:01,350
Ma'am.
Hello.
40
00:08:01,437 --> 00:08:03,308
And what may I call you,
Father?
41
00:08:03,395 --> 00:08:05,920
Daniel Flynn.
Nice to meet you.
42
00:08:06,007 --> 00:08:08,488
Oh, Father Flynn.
That's easy to remember.
43
00:08:08,575 --> 00:08:10,577
Alliterative and such.
44
00:08:10,664 --> 00:08:12,492
Whereabouts
is your parish?
45
00:08:12,579 --> 00:08:15,582
The Immaculate Heart of Mary's
in Bloomington, Indiana.
46
00:08:17,018 --> 00:08:18,541
Well, let me just
say up front that myself
47
00:08:18,628 --> 00:08:20,151
and the good people
of East Biloxi Baptist...
48
00:08:20,238 --> 00:08:22,197
may have our differences
with your pope...
49
00:08:22,284 --> 00:08:23,677
but I do believe
we all carry
50
00:08:23,764 --> 00:08:26,331
the divinity of Jesus Christ
in our hearts.
51
00:08:26,418 --> 00:08:28,551
And that makes us brothers
as far as I'm concerned.
52
00:08:30,292 --> 00:08:31,380
You're more than welcome
to give that bell a whirl
53
00:08:31,467 --> 00:08:32,816
if you'd like.
54
00:08:32,903 --> 00:08:35,297
You might have better luck
than I did.
55
00:08:35,384 --> 00:08:37,081
So what about you, darlin'?
56
00:08:37,168 --> 00:08:39,040
Are you in
the hospitality business?
57
00:08:39,127 --> 00:08:41,825
I do not work in
the hospitality business, no.
58
00:08:41,912 --> 00:08:45,002
Well, I am going to give you
my card anyway.
59
00:08:45,089 --> 00:08:48,615
I bet you know some gals
who just might need a vacuum.
60
00:09:05,849 --> 00:09:07,721
Your first time
at the El Royale?
61
00:09:07,808 --> 00:09:09,200
Ooh.
62
00:09:09,287 --> 00:09:11,202
Well, it wasn't
always like this.
63
00:09:11,289 --> 00:09:12,726
And I don't just mean
64
00:09:12,813 --> 00:09:14,336
you could find a clerk
come check-in time.
65
00:09:14,423 --> 00:09:16,120
No, no, no.
66
00:09:16,207 --> 00:09:19,907
This place used to be
hustlin' and bustlin'.
67
00:09:19,994 --> 00:09:21,952
Tahoe's best-kept secret.
68
00:09:22,039 --> 00:09:23,519
I mean it was always
a bit of a novelty,
69
00:09:23,606 --> 00:09:25,042
yeah, sure, of course.
70
00:09:25,129 --> 00:09:26,609
But there's state fair novelty
71
00:09:26,696 --> 00:09:29,569
and then there's
old horse novelty.
72
00:09:29,656 --> 00:09:34,269
And I believe we are firmly
in the old horse variety.
73
00:09:34,356 --> 00:09:38,882
Yessir! 1966,
this place had swing.
74
00:09:38,969 --> 00:09:41,276
Hell, I don't even think
I could get a room here
75
00:09:41,363 --> 00:09:43,887
in the main lodge if I tried.
76
00:09:43,974 --> 00:09:49,719
It was a hidey-hole for
the Tahoe swells, you know?
77
00:09:49,806 --> 00:09:52,504
Old Dean Martin
even sang a song about it.
78
00:09:52,592 --> 00:09:54,506
"Half in California
with Judy."
79
00:09:54,594 --> 00:09:55,943
No?
80
00:09:56,030 --> 00:09:58,119
Well, wasn't one of
his best. Coffee?
81
00:09:58,206 --> 00:09:59,773
Oh, no, thank you.
Oh, come on, girl.
82
00:09:59,860 --> 00:10:02,776
I made a whole pot.
Shame for it to go to waste.
83
00:10:02,863 --> 00:10:04,081
There you go.
84
00:10:04,168 --> 00:10:05,474
Atta girl.
85
00:10:05,561 --> 00:10:07,607
I'll let the clerk
give you the whole spiel
86
00:10:07,694 --> 00:10:09,870
if he ever shows up again,
that is.
87
00:10:09,957 --> 00:10:11,567
But the thing
they always leave out...
88
00:10:11,654 --> 00:10:13,047
is that this place
lost its gambling license
89
00:10:13,134 --> 00:10:15,832
about a year ago.
90
00:10:15,919 --> 00:10:18,095
Something to do with
the commission or some such.
91
00:10:18,182 --> 00:10:21,098
So all the swells
took their business elsewhere.
92
00:10:21,185 --> 00:10:23,274
Now the main lodge
is all that's open.
93
00:10:23,361 --> 00:10:25,755
The pool is filled
with ducks.
94
00:10:25,842 --> 00:10:27,539
And they'll even rent you
a room by the hour
95
00:10:27,627 --> 00:10:28,845
if you ask real quietlike.
96
00:10:28,932 --> 00:10:30,804
There you go, Father.
Thank you.
97
00:10:30,891 --> 00:10:32,544
Mmm-hmm. Although if
we're bein' honest...
98
00:10:32,632 --> 00:10:33,981
that's probably
the only reason that a priest,
99
00:10:34,068 --> 00:10:35,417
a vacuum salesman,
and a negro...
100
00:10:35,504 --> 00:10:37,898
could afford freight here,
am I right?
101
00:10:37,985 --> 00:10:39,421
I'm just funnin'.
102
00:10:39,508 --> 00:10:42,467
Truth be told, my stay
is on Calhoun Appliances...
103
00:10:42,554 --> 00:10:45,122
which is why room choice
is so important to me...
104
00:10:45,209 --> 00:10:47,734
and why I ask you
to respect my accoutrement
105
00:10:47,821 --> 00:10:49,474
as proxy to my person.
106
00:10:49,561 --> 00:10:52,826
I intend to lavish myself.
107
00:10:52,913 --> 00:10:55,089
I always wanted to stay
in the honeymoon suite...
108
00:10:55,176 --> 00:10:57,657
although I'm not currently
on my honeymoon.
109
00:11:10,974 --> 00:11:12,802
The lady's got a harder hand
than we do, Father.
110
00:11:17,024 --> 00:11:18,678
Oh...
111
00:11:18,765 --> 00:11:22,507
I am very sorry
to keep you waiting.
112
00:11:24,422 --> 00:11:26,207
Damn, boy, where you been?
113
00:11:26,294 --> 00:11:28,513
Waitin' in this lobby so long,
I could use a shave.
114
00:11:28,600 --> 00:11:30,254
What's wrong with you?
I am very sorry.
115
00:11:35,564 --> 00:11:36,870
What are you
doing here, Father?
116
00:11:40,482 --> 00:11:43,050
Do I know you, son?
117
00:11:43,137 --> 00:11:48,751
No. But, I mean, this is not
a place for a priest, Father.
118
00:11:48,838 --> 00:11:50,622
You shouldn't be here.
119
00:11:50,710 --> 00:11:53,713
We might need to
work on your sales pitch, son.
120
00:11:53,800 --> 00:11:56,846
"The El Royale,
no place for a priest."
121
00:11:56,933 --> 00:11:59,240
There are other hotels,
Father.
122
00:11:59,327 --> 00:12:02,025
Maybe closer to Tahoe.
I could help you find one.
123
00:12:02,112 --> 00:12:03,940
I'm sure you would
be happier there.
124
00:12:04,027 --> 00:12:05,855
Uh, Miles, is it?
Mmm-hmm.
125
00:12:05,942 --> 00:12:09,119
If this is not a place
for a priest, Miles...
126
00:12:09,206 --> 00:12:12,340
then this is exactly
where the Lord wants me.
127
00:12:12,427 --> 00:12:15,212
Well, the Lord don't want you
in the honeymoon suite.
128
00:12:15,299 --> 00:12:16,518
I can promise you that.
129
00:12:16,605 --> 00:12:19,173
Miles, those are
my accoutrement there
130
00:12:19,260 --> 00:12:21,479
and I stake my claim
as such.
131
00:12:21,566 --> 00:12:23,046
But you can go ahead
and check them in first.
132
00:12:23,133 --> 00:12:24,482
I don't mind.
133
00:12:25,483 --> 00:12:27,442
It's all right, son.
134
00:12:27,529 --> 00:12:28,617
Come on, boy.
135
00:12:28,704 --> 00:12:30,662
Give him the whole spiel.
136
00:12:30,750 --> 00:12:33,753
The El Royale.
And blah, blah, blah.
137
00:12:45,286 --> 00:12:48,637
The El Royale
is a bi-state establishment.
138
00:12:48,724 --> 00:12:50,160
You have the option to stay
139
00:12:50,247 --> 00:12:53,163
in either the great state
of California...
140
00:12:53,250 --> 00:12:56,384
or the great state of Nevada.
141
00:12:56,471 --> 00:12:59,213
Warmth and sunshine
to the west...
142
00:12:59,300 --> 00:13:03,217
or hope and opportunity
to the east.
143
00:13:04,784 --> 00:13:06,437
Which would you prefer?
144
00:13:07,612 --> 00:13:10,093
What's the difference?
145
00:13:10,180 --> 00:13:12,835
Between California
and Nevada?
146
00:13:12,922 --> 00:13:14,489
Between the rooms.
147
00:13:15,359 --> 00:13:16,752
Well, for starters,
148
00:13:16,839 --> 00:13:18,536
rooms in California
cost a dollar more.
149
00:13:18,623 --> 00:13:20,712
Really?
When did that happen?
150
00:13:20,800 --> 00:13:22,192
What makes 'em
a dollar better?
151
00:13:23,585 --> 00:13:26,153
They're in California.
152
00:13:26,240 --> 00:13:28,677
And that's
worth a dollar?
153
00:13:28,764 --> 00:13:30,418
Some people think so.
154
00:13:30,505 --> 00:13:32,159
You got a phone number
for any of those people?
155
00:13:32,246 --> 00:13:33,464
'Cause I sure would
like to sell them
156
00:13:33,551 --> 00:13:35,075
one of these vacuum
cleaners.
157
00:13:36,163 --> 00:13:37,512
Hey, speaking of which,
158
00:13:37,599 --> 00:13:38,861
who handles your hospitality
here at the hotel?
159
00:13:40,428 --> 00:13:42,604
Currently, that is also me.
160
00:13:42,691 --> 00:13:44,084
Oh, well...
161
00:13:45,041 --> 00:13:46,390
Shit.
162
00:13:46,477 --> 00:13:47,827
We'll have to worry
about that later.
163
00:13:47,914 --> 00:13:50,655
May I see a map
of the hotel, please?
164
00:13:50,742 --> 00:13:51,743
Mmm-hmm.
165
00:13:56,313 --> 00:13:59,926
Only the main lodge is
available in the off-season.
166
00:14:00,013 --> 00:14:02,058
You could still use
the California amenities
167
00:14:02,145 --> 00:14:04,844
if you choose to stay
in Nevada.
168
00:14:04,931 --> 00:14:07,237
What exactly is
a California amenity?
169
00:14:07,324 --> 00:14:08,804
Uh, for instance,
170
00:14:08,891 --> 00:14:10,980
we're not allowed
to sell liquor in Nevada.
171
00:14:11,067 --> 00:14:12,460
So if we wanna drink,
172
00:14:12,547 --> 00:14:13,853
we gotta do it
on that side of the room?
173
00:14:13,940 --> 00:14:15,985
That is correct, sir.
174
00:14:16,072 --> 00:14:19,423
Also, coffee is
25 cents a cup.
175
00:14:19,510 --> 00:14:23,079
Let me guess.
You're also the bartender?
176
00:14:23,166 --> 00:14:24,646
That is correct, sir.
177
00:14:24,733 --> 00:14:26,300
All right. Well...
178
00:14:28,519 --> 00:14:29,912
Feel free to flip that
179
00:14:29,999 --> 00:14:31,609
if you need to make
a decision, Father.
180
00:14:31,696 --> 00:14:33,655
Startin' to cost me money
waitin' around this place.
181
00:14:33,742 --> 00:14:35,135
Oh.
182
00:14:51,151 --> 00:14:54,241
Four. I'll take room four.
183
00:14:54,328 --> 00:14:57,809
I'll need one night
in advance. Eight dollars.
184
00:14:57,897 --> 00:14:59,899
And it's 25 cents
for the coffee.
185
00:15:07,819 --> 00:15:09,996
Please sign the ledger.
186
00:15:22,443 --> 00:15:23,966
Who's next?
187
00:15:28,014 --> 00:15:30,059
May I have a room
in Nevada please, Miles?
188
00:15:38,241 --> 00:15:39,851
Room five.
189
00:15:41,679 --> 00:15:43,420
Um, is there
another room available?
190
00:15:43,507 --> 00:15:45,118
Possibly further away?
191
00:15:45,205 --> 00:15:48,338
Uh, those rooms have not been
serviced and are unsuitable.
192
00:15:48,425 --> 00:15:51,124
He also does the
housekeeping, remember?
193
00:15:51,211 --> 00:15:53,996
There are rooms in California
available, ma'am.
194
00:15:54,083 --> 00:15:56,390
Miles, she don't wanna be
near the priest.
195
00:15:56,477 --> 00:15:58,740
It's not like we didn't
see her walkin' in here...
196
00:15:58,827 --> 00:16:01,264
with her own bed rolls
under her arms.
197
00:16:01,351 --> 00:16:04,572
No judgment on you there,
darlin'.
198
00:16:04,659 --> 00:16:08,010
Maybe you can talk
to the Father here...
199
00:16:08,097 --> 00:16:11,187
about, uh, Mary Magdalene
and forgiveness and whatnot.
200
00:16:13,755 --> 00:16:14,930
Room five will be fine.
201
00:16:34,428 --> 00:16:35,777
Please sign
the ledger.
202
00:16:37,257 --> 00:16:39,346
And it's 25 cents
for the coffee.
203
00:16:46,744 --> 00:16:49,443
Okay. Of course.
204
00:16:56,580 --> 00:16:57,886
Thank you.
205
00:17:06,329 --> 00:17:08,114
Can I give you a hand
to your room?
206
00:17:08,201 --> 00:17:09,463
No.
207
00:17:14,381 --> 00:17:16,296
Sorry, Father. Uh...
208
00:17:16,383 --> 00:17:19,038
That's very kind of you.
But I can manage from here.
209
00:17:26,393 --> 00:17:27,350
Ma'am.
210
00:17:28,917 --> 00:17:30,832
Good afternoon.
211
00:17:30,919 --> 00:17:32,616
Who's next?
212
00:17:35,750 --> 00:17:37,752
Please, be my fuckin' guest.
213
00:17:41,930 --> 00:17:43,584
I need a room.
214
00:17:54,247 --> 00:17:56,988
The El Royale
is a bi-state establishment.
215
00:17:57,076 --> 00:17:59,165
You have the option to stay in
either the great state of...
216
00:17:59,252 --> 00:18:00,905
I'll take this one.
217
00:18:02,994 --> 00:18:05,345
Um...
218
00:18:05,432 --> 00:18:06,737
Don't fuckin' tell me.
219
00:18:09,349 --> 00:18:10,437
I'll take room one.
220
00:18:10,524 --> 00:18:12,526
You can't have
room one.
221
00:18:12,613 --> 00:18:14,963
Do you not see my fortnighter
right there at your feet?
222
00:18:15,050 --> 00:18:16,443
Do I really
have to explain
223
00:18:16,530 --> 00:18:18,706
the concept of
a free-market claim stake...
224
00:18:18,793 --> 00:18:20,360
to the goddamn hippie?
225
00:18:20,447 --> 00:18:22,449
Give me something
along this wall then.
226
00:18:22,536 --> 00:18:23,841
The available rooms
on that wall
227
00:18:23,928 --> 00:18:25,104
have yet to be
cleaned, and...
228
00:18:25,191 --> 00:18:26,801
I don't give a shit.
How much?
229
00:18:26,888 --> 00:18:28,107
Eight dollars.
230
00:18:35,462 --> 00:18:37,203
Please sign the ledger.
231
00:18:52,131 --> 00:18:54,307
You have yourself
a pleasant day, ma'am.
232
00:19:02,445 --> 00:19:03,794
Nice.
233
00:19:17,504 --> 00:19:19,419
I'll take room one.
234
00:20:53,382 --> 00:20:55,863
Hello, my love.
I'm sorry.
235
00:20:56,690 --> 00:20:58,213
I know.
236
00:20:58,300 --> 00:21:00,476
Check-in took a little longer
than expected.
237
00:21:00,563 --> 00:21:02,173
Is she still up?
238
00:21:03,653 --> 00:21:05,176
Good.
239
00:21:08,179 --> 00:21:09,964
Hello, bunny rabbit.
240
00:21:11,444 --> 00:21:12,967
Yes.
241
00:21:13,054 --> 00:21:15,230
The clock is right
and Daddy is wrong.
242
00:21:15,317 --> 00:21:17,363
I'm sorry. I was delayed.
243
00:21:20,017 --> 00:21:21,628
I am ready.
244
00:21:23,934 --> 00:21:26,372
Yes, I am on my knees.
245
00:21:28,025 --> 00:21:30,289
Now I lay me down to sleep...
246
00:21:32,116 --> 00:21:36,164
pray the Lord my soul to keep.
247
00:21:36,251 --> 00:21:39,689
If I should die
before I wake...
248
00:21:43,824 --> 00:21:46,130
We're not saying
that part anymore?
249
00:21:49,743 --> 00:21:52,093
Where did you hear
the word "morbid"?
250
00:21:53,964 --> 00:21:56,967
Well, what does Mommy
want us to say?
251
00:21:58,621 --> 00:22:01,102
"And when I wake
in the morning light"? Okay.
252
00:22:01,189 --> 00:22:03,322
And when I wake in the...
253
00:22:04,540 --> 00:22:06,194
From the beginning?
254
00:22:07,413 --> 00:22:08,936
Okay.
255
00:22:09,023 --> 00:22:12,113
Now I lay me down to sleep...
256
00:22:12,200 --> 00:22:16,726
I pray the Lord
my soul to keep.
257
00:22:19,729 --> 00:22:22,993
And when I wake
in the morning light...
258
00:22:26,693 --> 00:22:29,217
teach me to do what's right.
259
00:22:30,349 --> 00:22:31,524
Amen.
260
00:22:35,005 --> 00:22:36,746
Okay, bunny rabbit,
Daddy has to go.
261
00:22:36,833 --> 00:22:38,182
Will you tell Mommy
I love her?
262
00:22:38,269 --> 00:22:41,098
And I love you, too.
Sleep tight.
263
00:25:15,296 --> 00:25:17,124
...together can serve the cause of peace.
264
00:25:17,211 --> 00:25:19,126
Mr. President, do you consider it possible
265
00:25:19,213 --> 00:25:21,911
to have a ceasefire
in Vietnam...
266
00:25:21,998 --> 00:25:26,960
so long as the Viet Cong still
occupy Vietnamese territory?
267
00:25:27,047 --> 00:25:30,485
I think that it is not helpful
in discussing Vietnam...
268
00:25:30,572 --> 00:25:33,488
to use such terms as "ceasefire"...
269
00:25:33,575 --> 00:25:36,360
because ceasefire is a term of art...
270
00:25:36,447 --> 00:25:38,362
that really has no relevance,
271
00:25:38,449 --> 00:25:42,149
in my opinion, to a guerrilla war.
272
00:25:42,236 --> 00:25:44,151
When you're talking about
a conventional war...
273
00:25:44,238 --> 00:25:47,154
then a ceasefire, agreed
upon by two parties,
274
00:25:47,241 --> 00:25:49,678
means that the shooting stops.
275
00:25:49,765 --> 00:25:52,115
But when you have
a guerrilla war in which
276
00:25:52,202 --> 00:25:55,379
one side may not even
be able to control...
277
00:25:55,466 --> 00:25:58,034
many of those
who are responsible
278
00:25:58,121 --> 00:26:01,690
for the violence
in the area...
279
00:26:01,777 --> 00:26:05,476
the ceasefire
may be meaningless.
280
00:26:05,564 --> 00:26:09,089
This is a Channel 7
News Special Report.
281
00:26:09,176 --> 00:26:10,656
Police are
searching for suspects
282
00:26:10,743 --> 00:26:12,179
in the grisly murders...
283
00:26:12,266 --> 00:26:14,485
of noted Malibu County
pediatrician
284
00:26:14,573 --> 00:26:17,184
Bernard Webber
and his wife, Etheline.
285
00:26:17,271 --> 00:26:19,142
The couple was found
stabbed to death
286
00:26:19,229 --> 00:26:21,101
early this morning
in their beachfront home.
287
00:34:10,135 --> 00:34:13,834
Director's office.
Case 246673.
288
00:34:18,360 --> 00:34:20,275
Director Hoover,
it's Special Agent Broadbeck.
289
00:34:20,362 --> 00:34:22,495
I'm here on site
at the El Royale.
290
00:34:23,887 --> 00:34:25,628
Sir, we have a problem.
291
00:34:35,377 --> 00:34:38,076
Good morning, everyone.
Let's have a listen, shall we?
292
00:35:45,273 --> 00:35:46,709
Cut. Cut.
293
00:35:47,580 --> 00:35:49,277
Cut it.
294
00:35:49,364 --> 00:35:53,847
All right, let's take
a break, everyone. Shall we?
295
00:35:53,934 --> 00:35:57,155
And, Darlene,
a word, please.
296
00:36:02,377 --> 00:36:03,770
Darlene...
297
00:36:05,337 --> 00:36:07,295
do you know
how much my time is worth?
298
00:36:08,078 --> 00:36:09,384
No, sir, um...
299
00:36:10,690 --> 00:36:11,865
Mr. Sunday.
300
00:36:11,952 --> 00:36:15,869
Well, Columbia Records does.
301
00:36:15,956 --> 00:36:20,482
Columbia Records
currently values my time
302
00:36:20,569 --> 00:36:23,833
at $200 an hour.
303
00:36:23,920 --> 00:36:25,226
Are you currently
in a position
304
00:36:25,313 --> 00:36:26,662
where you can afford
to turn down...
305
00:36:26,749 --> 00:36:30,449
two, four, $600 when
it's offered to you?
306
00:36:30,536 --> 00:36:32,059
No, I'm not.
307
00:36:32,146 --> 00:36:33,147
Mmm.
308
00:36:34,453 --> 00:36:36,150
$600 of my time...
309
00:36:36,237 --> 00:36:39,849
and still you wanted to stay,
what was it?
310
00:36:39,936 --> 00:36:41,460
"Fresh."
311
00:36:41,547 --> 00:36:43,375
Which apparently means
flat on the intro
312
00:36:43,462 --> 00:36:44,724
and sharp on harmonies.
313
00:36:47,814 --> 00:36:50,860
I'll get it right next time,
Mr. Sunday. I promise.
314
00:36:50,947 --> 00:36:52,122
Yeah.
315
00:36:57,127 --> 00:37:00,870
Do you know how much
your time is worth, Darlene?
316
00:37:01,654 --> 00:37:04,483
$12 a session.
317
00:37:04,570 --> 00:37:08,051
No matter how long
the session.
318
00:37:08,138 --> 00:37:10,924
Which, I suppose,
means the longer I keep you,
319
00:37:11,011 --> 00:37:12,621
the less your time is worth.
320
00:37:14,797 --> 00:37:16,234
Right?
321
00:37:28,681 --> 00:37:30,073
Darlene...
322
00:37:31,858 --> 00:37:34,861
I think that you have
a choice here.
323
00:37:34,948 --> 00:37:37,690
Give me one year
of your time.
324
00:37:37,777 --> 00:37:39,648
I can make you a star.
325
00:37:40,867 --> 00:37:42,825
You'll be singing lead...
326
00:37:42,912 --> 00:37:45,175
headlining the Riviera.
327
00:37:46,612 --> 00:37:47,961
Or...
328
00:37:50,224 --> 00:37:53,749
you can continue to treat
my time as disposable.
329
00:37:53,836 --> 00:37:58,232
Keep scrounging for $12
backup gigs until they dry up.
330
00:38:01,017 --> 00:38:03,672
Five years from now,
you'll wake up...
331
00:38:03,759 --> 00:38:06,849
find yourself shuffling
between shit hotels...
332
00:38:06,936 --> 00:38:11,724
begging for the opening slot
on pancake night...
333
00:38:11,811 --> 00:38:13,552
in Reno.
334
00:38:19,514 --> 00:38:20,994
Darlene.
335
00:38:24,606 --> 00:38:26,347
Do we understand?
336
00:38:29,698 --> 00:38:31,744
Good.
337
00:38:31,831 --> 00:38:34,007
All right then.
338
00:39:15,962 --> 00:39:17,746
Yes?
339
00:39:17,833 --> 00:39:19,052
Hello, Darlene.
340
00:39:19,139 --> 00:39:21,184
It's Father Flynn
from earlier.
341
00:39:33,719 --> 00:39:36,722
I'm so sorry. I was making
too much noise, wasn't I?
342
00:39:36,809 --> 00:39:38,637
Oh, no. No, not at all.
343
00:39:38,724 --> 00:39:40,290
I have to rehearse
and I was trying
344
00:39:40,378 --> 00:39:42,031
to keep it quiet, but...
345
00:39:42,118 --> 00:39:43,990
I'm sorry,
I won't bother you.
346
00:39:44,077 --> 00:39:45,513
No, it was no bother.
347
00:39:45,600 --> 00:39:47,210
Quite the opposite,
actually. It's lovely.
348
00:39:49,169 --> 00:39:50,953
Thank you.
349
00:39:51,040 --> 00:39:52,694
That song
that you were singing,
350
00:39:52,781 --> 00:39:54,130
did you write that?
351
00:39:54,217 --> 00:39:56,829
Oh, no, it's by
The Isley Brothers.
352
00:39:56,916 --> 00:39:58,265
Your brothers wrote that?
353
00:39:58,352 --> 00:40:00,702
No, um,
it's a famous song.
354
00:40:00,789 --> 00:40:02,312
It's been on the radio.
355
00:40:02,400 --> 00:40:06,099
Oh. I don't know too much
about the radio these days.
356
00:40:06,186 --> 00:40:09,798
I was gonna go find some food
in the lounge...
357
00:40:09,885 --> 00:40:12,148
and I thought I'd see
if you'd like to join?
358
00:40:12,235 --> 00:40:15,151
With this place, there's
probably strength in numbers.
359
00:40:15,238 --> 00:40:16,762
No, that's all right.
360
00:40:16,849 --> 00:40:19,286
You sure? It's on me.
361
00:40:19,373 --> 00:40:21,419
Consider it payment.
362
00:40:22,811 --> 00:40:25,248
For letting me listen
to you sing.
363
00:40:28,034 --> 00:40:30,123
That's a very nice thing
to say.
364
00:40:46,487 --> 00:40:49,708
Why even have a bell?
365
00:40:49,795 --> 00:40:51,753
I suspect we're on our own.
366
00:40:51,840 --> 00:40:55,104
I handle food.
You handle entertainment?
367
00:40:55,191 --> 00:40:56,454
Deal.
368
00:40:59,413 --> 00:41:01,023
We're told both the husband and wife
369
00:41:01,110 --> 00:41:02,677
suffered multiple stab wounds...
370
00:41:02,764 --> 00:41:04,592
and were dead
when the deputies arrived.
371
00:41:04,679 --> 00:41:07,639
Bernard Webber was well known
in the Malibu community...
372
00:41:07,726 --> 00:41:10,685
and was very active in local
philanthropic endeavors...
373
00:41:10,772 --> 00:41:12,905
mostly concerning homeless children.
374
00:41:16,299 --> 00:41:18,606
You really never
heard of The Isley Brothers?
375
00:41:19,868 --> 00:41:21,348
Then we have some work to do.
376
00:41:48,027 --> 00:41:49,855
How are you making out
over here?
377
00:41:55,817 --> 00:41:57,906
You're definitely better
at your job
378
00:41:57,993 --> 00:41:59,517
than I am at mine.
379
00:42:01,823 --> 00:42:04,173
How lucky
are you feeling tonight?
380
00:42:06,132 --> 00:42:08,264
Definitely not
eat-that-sandwich lucky.
381
00:42:10,702 --> 00:42:12,747
Pie?
382
00:42:12,834 --> 00:42:14,532
Pie's good.
383
00:42:20,842 --> 00:42:22,583
We have a very good, uh...
384
00:42:22,670 --> 00:42:25,717
Well, no. Now that
I've heard you sing...
385
00:42:25,804 --> 00:42:28,763
we have a pretty good choir
at the Heart of Mary.
386
00:42:28,850 --> 00:42:31,374
That's actually how
I got started.
387
00:42:31,461 --> 00:42:32,724
Church choir.
Ah.
388
00:42:32,811 --> 00:42:35,814
St. Paul's Evangelical
in Decatur.
389
00:42:35,901 --> 00:42:38,904
Lutheran. But we don't
have to get into that.
390
00:42:38,991 --> 00:42:40,993
You're forgiven.
391
00:42:41,080 --> 00:42:44,649
I'm sure we must've sung
some of the same stuff.
392
00:42:44,736 --> 00:42:48,696
Do you know, um,
Nearer, My God, to Thee?
393
00:42:48,783 --> 00:42:49,784
Mmm.
394
00:42:49,871 --> 00:42:52,831
And Alleluia! Sing to Jesus?
395
00:42:53,571 --> 00:42:55,311
Mmm.
396
00:42:55,398 --> 00:43:00,142
What about Hold Me
in Your Arms, Lift Me on High?
397
00:43:00,229 --> 00:43:01,709
That was my first solo.
Oh.
398
00:43:02,710 --> 00:43:04,190
It goes...
399
00:43:13,939 --> 00:43:15,114
You got that?
400
00:43:16,724 --> 00:43:19,684
To be honest,
my memory, um...
401
00:43:21,686 --> 00:43:24,645
isn't quite what it was.
402
00:43:24,732 --> 00:43:25,907
Okay.
403
00:43:30,390 --> 00:43:33,001
I think I'm gonna
have a toddy.
404
00:43:33,088 --> 00:43:34,307
Can I interest you?
405
00:43:34,394 --> 00:43:35,482
No, I'm fine.
406
00:43:35,569 --> 00:43:37,136
No? You sure?
407
00:43:37,223 --> 00:43:39,486
Nothing like a warm whiskey
on a cold night.
408
00:43:39,573 --> 00:43:41,357
I'm fine. Thank you.
409
00:44:10,212 --> 00:44:12,214
So, what are you doing
out here?
410
00:44:12,301 --> 00:44:13,738
Oh, I live in Bakersfield now,
411
00:44:13,825 --> 00:44:15,827
but I got a job
singing in Reno tomorrow.
412
00:44:15,914 --> 00:44:17,655
Oh, that's exciting.
413
00:44:17,742 --> 00:44:19,961
That's not exactly
the word I'd use
414
00:44:20,048 --> 00:44:22,311
to describe a 6:00 shift
at the keno lounge.
415
00:44:24,313 --> 00:44:25,880
But, um, it's a job.
416
00:44:25,967 --> 00:44:27,316
Why are you staying here?
417
00:44:27,403 --> 00:44:29,188
It's not a good job.
418
00:44:29,275 --> 00:44:31,277
Don't pay nothing.
419
00:44:31,364 --> 00:44:35,194
But if I stay in Reno proper,
I'd be in the hole.
420
00:44:35,281 --> 00:44:37,457
Outskirts are cheaper.
Ah.
421
00:44:38,501 --> 00:44:40,286
Why do it at all?
422
00:44:43,115 --> 00:44:46,031
You know, I ask myself
the same question sometimes.
423
00:44:46,684 --> 00:44:47,685
Mmm.
424
00:44:51,297 --> 00:44:52,777
Singing's singing.
425
00:45:00,349 --> 00:45:02,700
How about you?
426
00:45:02,787 --> 00:45:04,919
How'd you end up
at the El Royale?
427
00:45:05,006 --> 00:45:07,617
I was visiting my brother
in Oakland...
428
00:45:07,705 --> 00:45:10,664
and, uh, I had to get off
the road before dark.
429
00:45:10,751 --> 00:45:14,886
Well, my eyes,
they're no good at night.
430
00:45:14,973 --> 00:45:17,323
And the Ritz-Carlton
was booked...
431
00:45:17,410 --> 00:45:20,195
so here we are.
432
00:45:20,282 --> 00:45:22,763
I'm guessing church pays about
as much as a keno lounge?
433
00:45:22,850 --> 00:45:24,156
Mmm-hmm.
434
00:45:24,243 --> 00:45:26,724
About that, yeah.
435
00:45:26,811 --> 00:45:28,943
How about your brother?
436
00:45:29,030 --> 00:45:30,989
You and him close?
437
00:45:31,076 --> 00:45:32,686
Used to be.
438
00:45:35,471 --> 00:45:38,170
Used to be, yeah.
Hmm.
439
00:45:41,477 --> 00:45:43,697
Darlene...
440
00:45:43,784 --> 00:45:46,352
can I confess
something to you?
441
00:45:46,439 --> 00:45:50,660
When I said that my memory
isn't quite what it was...
442
00:45:50,748 --> 00:45:55,361
I think I might have been
understating things a bit.
443
00:45:55,448 --> 00:46:00,366
For the last couple
of years, my recall...
444
00:46:00,453 --> 00:46:02,803
well, I've been
having problems with it.
445
00:46:02,890 --> 00:46:07,025
And, uh, I don't think
it's just my age.
446
00:46:07,112 --> 00:46:10,550
I'm certain
it's not just my age.
447
00:46:12,813 --> 00:46:15,773
I wake up some days...
448
00:46:19,559 --> 00:46:23,128
and I can't remember who I am.
449
00:46:27,610 --> 00:46:30,570
I have moments
when I lose time.
450
00:46:30,657 --> 00:46:34,226
When you saw me earlier today
in the parking lot...
451
00:46:34,313 --> 00:46:35,923
actually,
I had completely forgotten
452
00:46:36,010 --> 00:46:37,577
where I was, what I was doing.
453
00:46:40,841 --> 00:46:43,322
Strangest feeling.
You know, you look around
454
00:46:43,409 --> 00:46:45,237
and you're someone else...
455
00:46:48,718 --> 00:46:50,851
and you don't know
who that is.
456
00:46:58,511 --> 00:47:01,122
Can I say something, Father?
457
00:47:01,209 --> 00:47:03,472
Please.
458
00:47:03,559 --> 00:47:05,997
I think you should
see a doctor.
459
00:47:06,084 --> 00:47:09,348
Yeah, I have, and he agrees
with my assessment
460
00:47:09,435 --> 00:47:11,611
that it's not just age.
461
00:47:14,919 --> 00:47:16,050
I'm sorry.
462
00:47:16,137 --> 00:47:18,792
Oh, I'm not looking for pithy.
463
00:47:18,879 --> 00:47:20,011
Pithy.
464
00:47:24,842 --> 00:47:26,191
I'm just letting you know
465
00:47:26,278 --> 00:47:28,584
in case
I've seemed scattered...
466
00:47:28,671 --> 00:47:30,195
I don't mean offense, ma'am.
467
00:47:30,282 --> 00:47:31,500
No.
468
00:47:31,587 --> 00:47:32,850
None taken.
469
00:47:35,156 --> 00:47:37,463
It might be for the best.
470
00:47:37,550 --> 00:47:41,336
There are parts of my life
that aren't worth remembering.
471
00:47:44,470 --> 00:47:46,211
I have those, too.
472
00:48:08,059 --> 00:48:10,235
I could use another.
473
00:48:11,540 --> 00:48:13,194
You sure I can't tempt you?
474
00:48:13,281 --> 00:48:14,456
No, I'm fine.
475
00:48:14,543 --> 00:48:15,849
Are you sure?
476
00:48:15,936 --> 00:48:17,720
Now, I may have
a spotty memory...
477
00:48:17,807 --> 00:48:21,724
but I do recall it is a sin to
let an old priest drink alone.
478
00:48:21,811 --> 00:48:23,683
All right. Just one.
479
00:48:23,770 --> 00:48:24,945
Grand.
480
00:48:36,565 --> 00:48:40,265
Perhaps I can even
tempt you...
481
00:48:40,352 --> 00:48:44,617
to grace me
with a song again later?
482
00:48:44,704 --> 00:48:46,793
Don't push
your luck, Father.
483
00:48:46,880 --> 00:48:48,882
But if you happen
to be in Reno tomorrow,
484
00:48:48,969 --> 00:48:50,579
I go on at 6:00.
485
00:48:53,669 --> 00:48:55,802
Oh, I'd like that.
486
00:49:06,987 --> 00:49:08,684
I'd like that.
487
00:49:13,385 --> 00:49:14,690
But until then...
488
00:49:30,880 --> 00:49:31,969
In the course of
489
00:49:32,056 --> 00:49:33,318
retrieving our equipment...
490
00:49:33,405 --> 00:49:34,884
I discovered another wiretap
491
00:49:34,972 --> 00:49:36,712
along with several
other microphones.
492
00:49:36,799 --> 00:49:39,237
Did you recognize
the equipment?
493
00:49:39,324 --> 00:49:41,152
I don't believe
they were ours, sir.
494
00:49:41,239 --> 00:49:42,762
Additionally, I discovered
495
00:49:42,849 --> 00:49:46,418
the hotel room
had a two-way mirror.
496
00:49:46,505 --> 00:49:48,507
I also found
several other hotel rooms
497
00:49:48,594 --> 00:49:50,639
with the same setup along
an observation corridor...
498
00:49:50,726 --> 00:49:52,902
as well as a camera.
499
00:49:52,990 --> 00:49:54,687
Did you find film?
500
00:49:54,774 --> 00:49:57,516
No, I called in as soon as
I found the camera.
501
00:49:57,603 --> 00:49:59,083
We must assume
502
00:49:59,170 --> 00:50:00,780
our operation
has been compromised.
503
00:50:00,867 --> 00:50:02,738
No one is to leave there,
Agent Broadbeck...
504
00:50:02,825 --> 00:50:04,653
until you have any and all
505
00:50:04,740 --> 00:50:07,091
existing surveillance
materials in your possession.
506
00:50:07,178 --> 00:50:08,440
Understood, sir.
507
00:50:33,204 --> 00:50:36,598
Sir, there is something else.
508
00:50:40,428 --> 00:50:43,040
Upon investigating
the observation corridor...
509
00:50:43,127 --> 00:50:47,218
I came across what appeared to
be a kidnapping in process.
510
00:50:47,305 --> 00:50:49,089
A young woman, Caucasian,
511
00:50:49,176 --> 00:50:51,918
appeared to be holding
another young woman hostage.
512
00:50:52,005 --> 00:50:54,007
Also Caucasian.
513
00:50:54,094 --> 00:50:56,009
The priority is the
surveillance materials,
514
00:50:56,096 --> 00:50:57,619
Agent Broadbeck.
515
00:50:57,706 --> 00:50:59,708
Peripheral matters
are not our concern.
516
00:50:59,795 --> 00:51:01,580
Sir...
517
00:51:01,667 --> 00:51:02,711
I am not in the habit
of repeating myself,
518
00:51:02,798 --> 00:51:04,322
Agent Broadbeck...
519
00:51:04,409 --> 00:51:07,716
but I will do so here to
ensure there is no confusion.
520
00:52:08,473 --> 00:52:09,561
Hiya!
521
00:52:16,133 --> 00:52:17,525
Hi.
522
00:52:19,048 --> 00:52:20,572
I like your boots.
523
00:52:21,790 --> 00:52:23,444
They're my daddy's.
524
00:52:23,531 --> 00:52:26,055
Well, they don't look like
your daddy's no more.
525
00:52:27,579 --> 00:52:29,363
Is that why you're so sad?
526
00:52:33,019 --> 00:52:36,153
We don't get a lot of girls
down here in boots.
527
00:52:36,240 --> 00:52:38,242
You must have come straight
from the station, huh?
528
00:52:42,028 --> 00:52:44,770
It's all right, Boots.
You don't got to say nothin'.
529
00:52:44,857 --> 00:52:47,512
I'll figure it out
in three guesses. Watch.
530
00:52:48,513 --> 00:52:49,470
Tennessee?
531
00:52:50,993 --> 00:52:54,823
Nah, that's too easy.
532
00:52:54,910 --> 00:52:58,349
You ain't no Texas girl.
I know that much for sure.
533
00:52:58,436 --> 00:53:00,394
West Virginia?
534
00:53:00,481 --> 00:53:02,222
Nah, of course not.
535
00:53:02,309 --> 00:53:05,356
Don't insult the girl,
Billy Lee.
536
00:53:05,443 --> 00:53:07,271
Hey, I'm just messing
with you.
537
00:53:07,358 --> 00:53:08,663
I knew it the second I saw
538
00:53:08,750 --> 00:53:11,188
these boot prints
on the beach.
539
00:53:11,275 --> 00:53:14,408
You're an Alabama girl.
540
00:53:15,322 --> 00:53:17,324
See?
541
00:53:17,411 --> 00:53:19,979
Told you
I could do it in three.
542
00:53:20,066 --> 00:53:22,199
Now, you gotta come
swimming with me.
543
00:53:23,591 --> 00:53:25,202
That wasn't the deal.
544
00:53:25,289 --> 00:53:27,508
Sure it was.
545
00:53:27,595 --> 00:53:30,207
You knew the game
the second we started playing.
546
00:53:35,124 --> 00:53:38,302
Come on, Boots. You got
no reason to cry no more.
547
00:53:39,868 --> 00:53:42,088
You're in California now.
548
00:53:53,665 --> 00:53:54,796
Rose?
549
00:53:58,539 --> 00:54:00,106
Rosie.
550
00:54:00,193 --> 00:54:02,151
Rose, hey. It's okay.
551
00:54:03,675 --> 00:54:05,198
It's okay.
552
00:54:05,285 --> 00:54:07,244
You're safe.
You're with me.
553
00:54:11,378 --> 00:54:13,946
It's okay. It's okay.
554
00:54:14,033 --> 00:54:16,383
Rosie, I can't untie you.
555
00:54:16,470 --> 00:54:17,950
Stop it.
556
00:54:24,130 --> 00:54:26,480
I expect you're all kinds of
mad at me,
557
00:54:26,567 --> 00:54:29,309
and to some extent
you're right to be...
558
00:54:29,396 --> 00:54:31,485
but we're gonna
wait this out.
559
00:54:34,401 --> 00:54:36,011
I'm gonna get you clear...
560
00:54:36,098 --> 00:54:38,100
and then we can have it out.
561
00:54:48,110 --> 00:54:51,113
We have to get as far away
from him as possible.
562
00:54:54,987 --> 00:54:57,381
He's all kinds of bad.
563
00:54:59,339 --> 00:55:01,298
It doesn't matter
what you did, Rose.
564
00:55:04,301 --> 00:55:06,128
I'm gonna get you clear...
565
00:55:07,478 --> 00:55:10,132
and then
we'll just start over.
566
00:55:12,091 --> 00:55:13,788
Ma'am?
567
00:55:13,875 --> 00:55:15,921
Hello. I'm sorry
to disturb you.
568
00:55:32,938 --> 00:55:34,505
What do you want?
569
00:55:34,592 --> 00:55:38,291
Oh. Ma'am, yeah.
It's Laramie Sullivan.
570
00:55:38,378 --> 00:55:40,424
We met in the hotel lobby
there earlier?
571
00:55:40,511 --> 00:55:43,165
Would you mind
opening the door?
572
00:55:43,252 --> 00:55:46,604
No, I ain't gonna do that.
573
00:55:46,691 --> 00:55:47,953
I certainly
574
00:55:48,040 --> 00:55:49,215
understand that, yes.
575
00:55:49,302 --> 00:55:50,564
It's good to be cautious.
576
00:55:50,651 --> 00:55:52,436
We can talk through the door,
if you like.
577
00:55:52,523 --> 00:55:54,481
What do you want?
578
00:55:54,568 --> 00:55:56,527
Oh, well, ma'am,
the storm's just wreckin'
579
00:55:56,614 --> 00:55:58,224
all kinds of hell
on the hotel.
580
00:55:58,311 --> 00:56:00,922
People are having complaints
about losing power and such...
581
00:56:01,009 --> 00:56:03,534
and so the boy up front
had asked me to come around...
582
00:56:03,621 --> 00:56:06,319
check on some of the women
and make sure they're safe.
583
00:56:06,406 --> 00:56:07,929
I'm fine.
584
00:56:08,016 --> 00:56:09,931
Well, that's good to hear.
That's good to hear.
585
00:56:10,018 --> 00:56:11,411
Uh, listen,
if you wouldn't mind...
586
00:56:11,498 --> 00:56:13,631
Fuck off.
587
00:56:21,726 --> 00:56:24,511
I'm very sorry
to have spooked you, ma'am.
588
00:56:24,598 --> 00:56:26,165
You have a safe night.
589
00:56:40,832 --> 00:56:42,703
Hey, hey, hey.
Look at me!
590
00:56:42,790 --> 00:56:44,575
It's gonna be okay.
It's okay.
591
00:56:44,662 --> 00:56:46,098
Okay? It's okay.
592
00:56:47,012 --> 00:56:48,492
You're safe now.
593
00:56:48,579 --> 00:56:50,189
Let's get you untied.
594
00:56:50,276 --> 00:56:51,233
Don't touch it.
595
00:56:52,844 --> 00:56:54,541
You let it bleed.
596
00:56:54,628 --> 00:56:56,717
Next time you wanna get smart,
597
00:56:56,804 --> 00:56:59,285
look down at all that red
and think twice.
598
00:57:04,246 --> 00:57:05,552
Where's Rosie?
599
00:57:08,686 --> 00:57:10,209
Rosie, Rosie?
600
00:57:15,867 --> 00:57:17,346
Don't you come out, okay?
601
00:57:17,434 --> 00:57:19,305
No matter what you hear,
you stay put.
602
00:57:19,392 --> 00:57:21,481
Where's Rosie?
603
00:57:21,568 --> 00:57:23,527
No matter what you hear,
don't make a sound.
604
00:57:30,969 --> 00:57:33,406
Okay, listen to me.
605
00:57:33,493 --> 00:57:35,408
You don't have to be
afraid anymore.
606
00:57:36,931 --> 00:57:38,498
Okay, good.
607
00:57:39,543 --> 00:57:40,587
Rosie.
608
00:57:43,721 --> 00:57:45,374
Get out of the way.
609
00:57:55,733 --> 00:57:56,690
Listen.
610
00:59:22,123 --> 00:59:23,560
Father Flynn.
611
00:59:24,909 --> 00:59:26,040
Father?
612
00:59:26,780 --> 00:59:28,042
Father Flynn.
613
00:59:30,654 --> 00:59:32,394
Father Flynn.
614
00:59:33,831 --> 00:59:36,703
Hey. Don't try
to move, Father.
615
00:59:38,226 --> 00:59:39,750
I'm not your father.
616
00:59:43,318 --> 00:59:45,756
Take it easy.
Take it real easy.
617
00:59:45,843 --> 00:59:47,888
What the heck happened?
618
00:59:47,975 --> 00:59:49,890
Oh, what's this song?
619
00:59:53,198 --> 00:59:56,288
Father,
do you know where you are?
620
00:59:58,943 --> 01:00:00,031
What happened?
621
01:00:00,118 --> 01:00:01,772
That's what I'm asking you.
622
01:00:01,859 --> 01:00:03,904
I just found you like this.
On the floor.
623
01:00:05,645 --> 01:00:07,429
You got glass in your head.
624
01:00:15,568 --> 01:00:17,135
Where...?
625
01:00:17,222 --> 01:00:19,485
Was I alone?
626
01:00:19,572 --> 01:00:21,618
Yeah. Why?
Was you with somebody?
627
01:00:23,054 --> 01:00:24,272
No.
628
01:00:25,186 --> 01:00:26,405
No.
629
01:00:28,799 --> 01:00:30,627
Kid, what's your name again?
630
01:00:30,714 --> 01:00:31,802
Miles.
631
01:00:31,889 --> 01:00:35,022
Miles. I need a drink.
632
01:00:35,109 --> 01:00:37,285
Fix me a drink.
633
01:00:37,372 --> 01:00:40,811
Oh, I'm not so sure
that's a good idea.
634
01:00:40,898 --> 01:00:43,552
Just one drink
to clear my head.
635
01:00:43,640 --> 01:00:45,598
I'd get it myself,
but look what happens.
636
01:00:51,082 --> 01:00:52,866
Miles, I fell down.
637
01:00:53,519 --> 01:00:55,216
I'm old.
638
01:00:55,303 --> 01:00:57,697
Shit happens.
Get the whiskey.
639
01:01:08,708 --> 01:01:10,449
Father...
640
01:01:10,536 --> 01:01:12,146
I was hopin'...
641
01:01:14,061 --> 01:01:16,585
I was hopin'
I could ask for your help.
642
01:01:18,109 --> 01:01:19,937
I've been gone...
643
01:01:21,460 --> 01:01:24,245
gone from the church
for a while now.
644
01:01:28,554 --> 01:01:30,861
But I was devout
my whole life.
645
01:01:32,340 --> 01:01:34,778
Baptized, confirmed...
646
01:01:34,865 --> 01:01:37,824
never missed a Sunday
till I left Indiana.
647
01:01:39,391 --> 01:01:41,741
I was born in Indiana.
648
01:01:41,828 --> 01:01:43,177
Really? No kiddin'?
649
01:01:43,264 --> 01:01:44,918
Whereabouts?
650
01:01:47,268 --> 01:01:48,530
Okay.
651
01:01:50,228 --> 01:01:52,883
Father, I was hopin', see...
652
01:01:55,320 --> 01:01:57,496
I got things
I need to confess.
653
01:02:00,455 --> 01:02:01,761
Not now, kid.
654
01:02:01,848 --> 01:02:03,371
Okay, Father. Right.
655
01:02:04,198 --> 01:02:05,591
Of course.
656
01:02:08,463 --> 01:02:10,422
It's just...
657
01:02:10,509 --> 01:02:12,598
I'm penitent, Father.
658
01:02:14,339 --> 01:02:16,820
I promise I'm penitent.
659
01:02:19,648 --> 01:02:22,042
And I'm afraid
for my soul.
660
01:02:24,741 --> 01:02:26,917
I've done horrible things.
661
01:02:31,312 --> 01:02:34,141
So? So has everybody.
662
01:02:36,013 --> 01:02:37,579
You'll be fine.
663
01:02:42,671 --> 01:02:45,936
You have a master key
to this place?
664
01:02:46,023 --> 01:02:48,199
Did you lock yourself
out of your room?
665
01:02:49,940 --> 01:02:52,681
Like I said, kid, I'm old.
666
01:02:55,772 --> 01:02:57,469
I'm old.
667
01:03:01,603 --> 01:03:03,388
Should be right here.
668
01:03:20,971 --> 01:03:22,189
Father...
669
01:03:24,017 --> 01:03:25,758
Where's the key?
670
01:03:32,721 --> 01:03:34,245
Miles.
671
01:03:37,422 --> 01:03:39,424
I told you...
672
01:03:39,511 --> 01:03:41,730
this wasn't
a good place, Father.
673
01:04:10,585 --> 01:04:12,413
You watched me?
674
01:04:12,500 --> 01:04:13,980
What did you see?
675
01:04:14,067 --> 01:04:16,287
I didn't see nothing!
I didn't, I didn't.
676
01:04:16,374 --> 01:04:18,855
I only watch
who they tell me to watch.
677
01:04:18,942 --> 01:04:20,160
Who's "they"?
678
01:04:20,247 --> 01:04:21,727
Management.
679
01:04:21,814 --> 01:04:23,685
I get a call...
680
01:04:23,772 --> 01:04:26,210
"So-and-so is checking in,
set up the camera."
681
01:04:27,776 --> 01:04:30,127
Hasn't happened much
since the election.
682
01:04:34,218 --> 01:04:38,352
Mostly they just want,
you know, people screwin'.
683
01:04:38,439 --> 01:04:41,138
What do you do
with the film?
684
01:04:41,225 --> 01:04:43,444
Develop it in
one of the back cabins,
685
01:04:43,531 --> 01:04:44,881
mail it to management.
686
01:04:46,621 --> 01:04:48,841
P.O. box in Pennsylvania.
687
01:04:51,148 --> 01:04:53,585
Do you ever keep
any of the film?
688
01:04:56,240 --> 01:04:58,372
Do you ever keep any of it?
689
01:05:00,940 --> 01:05:02,333
Miles?
690
01:05:05,292 --> 01:05:07,686
Last year.
The big celebration.
691
01:05:07,773 --> 01:05:09,166
A man stayed with us.
692
01:05:09,253 --> 01:05:12,604
He was a big deal,
you would know him.
693
01:05:12,691 --> 01:05:17,217
Management wanted him.
They really wanted him.
694
01:05:17,304 --> 01:05:19,306
But he was kind to me.
695
01:05:21,178 --> 01:05:24,007
Nobody's ever kind to me...
696
01:05:24,094 --> 01:05:27,010
so I told them there wasn't
no woman in his room.
697
01:05:30,491 --> 01:05:33,320
So you kept it, the film?
698
01:05:41,502 --> 01:05:45,680
Father, this ain't even
what I was trying to confess.
699
01:05:48,727 --> 01:05:51,948
I've done so much worse
than this.
700
01:05:55,342 --> 01:05:56,561
Who is that?
701
01:05:59,303 --> 01:06:00,869
Oh, Jesus!
702
01:06:02,915 --> 01:06:04,134
Oh.
703
01:06:05,874 --> 01:06:07,920
It's okay.
704
01:06:08,747 --> 01:06:10,705
It's okay.
705
01:06:10,792 --> 01:06:12,925
You're safe.
706
01:06:13,012 --> 01:06:15,145
You're with me.
707
01:06:16,537 --> 01:06:17,930
We gotta help her.
708
01:06:18,017 --> 01:06:20,367
We gotta help her, Father.
709
01:06:22,021 --> 01:06:23,718
We gotta do something.
We gotta help her.
710
01:06:23,805 --> 01:06:25,894
Miles, listen to me. Miles!
711
01:06:25,982 --> 01:06:27,548
Listen to me.
712
01:06:27,635 --> 01:06:33,163
The Lord wants you to tell me
where the film is.
713
01:06:51,485 --> 01:06:54,227
He's all kinds of bad.
714
01:07:00,146 --> 01:07:01,495
Father Flynn.
715
01:07:01,582 --> 01:07:03,628
Ma'am? Hello?
716
01:07:03,715 --> 01:07:05,630
I'm so sorry to bother you.
717
01:07:08,198 --> 01:07:09,938
What do you want?
718
01:07:10,026 --> 01:07:12,158
Ma'am,
it's Laramie Sullivan.
719
01:07:12,245 --> 01:07:13,203
Father Flynn!
720
01:07:17,642 --> 01:07:18,817
Father Flynn!
721
01:07:21,602 --> 01:07:23,082
Father Flynn,
get down here!
722
01:07:23,169 --> 01:07:24,866
That vacuum man
just busted down the door...
723
01:07:24,953 --> 01:07:26,738
and he beat up that other
girl, and he's got a gun!
724
01:07:26,825 --> 01:07:28,218
Get away from the window! Kid!
725
01:07:46,932 --> 01:07:48,499
Help me.
726
01:07:55,593 --> 01:07:56,768
Help.
727
01:07:58,117 --> 01:07:59,075
What the fuck?
728
01:08:07,083 --> 01:08:08,867
Jesus fucking Christ!
729
01:08:15,700 --> 01:08:17,658
Don't push
your luck, Father.
730
01:08:17,745 --> 01:08:19,704
But if you happen to be
in Reno tomorrow,
731
01:08:19,791 --> 01:08:21,445
I go on at 6:00.
732
01:08:25,231 --> 01:08:26,711
Oh, I'd like that.
733
01:08:28,278 --> 01:08:29,366
But until then...
734
01:09:52,753 --> 01:09:54,668
Come on.
735
01:09:54,755 --> 01:09:56,931
Come on! Come on!
736
01:10:03,416 --> 01:10:04,765
Lord...
737
01:10:09,683 --> 01:10:10,945
Lord...
738
01:10:14,035 --> 01:10:15,689
I need your guidance.
739
01:10:17,517 --> 01:10:20,128
I'm in darkness,
and I need your light.
740
01:11:04,782 --> 01:11:06,392
Rose,
get out of the way.
741
01:11:27,152 --> 01:11:29,067
Jesus fucking Christ!
742
01:11:35,769 --> 01:11:37,423
Rosie...
743
01:11:37,510 --> 01:11:39,033
you stay here.
744
01:11:54,092 --> 01:11:55,876
- Please don't kill...
- Come on.
745
01:11:55,963 --> 01:11:58,052
Keep your fucking hands
where I can see them.
746
01:12:05,930 --> 01:12:07,584
What are you doing?
747
01:12:21,424 --> 01:12:23,164
Hi, it's me.
748
01:12:25,297 --> 01:12:27,125
I don't know.
749
01:12:27,212 --> 01:12:29,345
I'm with Em.
750
01:12:29,432 --> 01:12:33,174
She had me all tied up.
Think she shot a cop.
751
01:12:35,960 --> 01:12:37,831
We're in a hotel.
752
01:12:39,050 --> 01:12:40,660
I don't know.
753
01:12:44,272 --> 01:12:45,665
You will?
754
01:12:47,972 --> 01:12:49,843
Okay.
755
01:12:49,930 --> 01:12:51,715
Let me look.
756
01:12:56,720 --> 01:12:59,375
It says "El Royale."
757
01:12:59,462 --> 01:13:01,202
Rosie!
758
01:13:01,289 --> 01:13:02,813
Rosie, get in here.
759
01:13:02,900 --> 01:13:04,336
I gotta go.
760
01:13:06,294 --> 01:13:08,862
Okay. See you again soon.
761
01:13:11,604 --> 01:13:13,084
Rosie!
762
01:14:00,218 --> 01:14:02,438
Come on! Come on!
763
01:14:08,052 --> 01:14:09,619
No, no, no!
764
01:14:12,230 --> 01:14:13,231
Lord...
765
01:14:18,105 --> 01:14:19,933
I just wanna talk.
766
01:14:21,108 --> 01:14:23,067
Roll down the window.
767
01:14:24,982 --> 01:14:28,159
I just wanna talk.
Can I get in?
768
01:14:28,246 --> 01:14:29,813
I will shoot you in the face.
769
01:14:29,900 --> 01:14:31,162
Believe me.
770
01:14:31,249 --> 01:14:32,729
I believe you.
771
01:14:51,269 --> 01:14:54,838
Well, we're in
a bit of a pickle here.
772
01:15:02,323 --> 01:15:06,632
I'm sorry that I tried to drug
you back there in the lobby.
773
01:15:06,719 --> 01:15:09,505
I wasn't trying to diddle you
or nothing like that...
774
01:15:09,592 --> 01:15:12,551
I just needed
to break into your room.
775
01:15:12,638 --> 01:15:13,857
And I didn't wanna hurt you.
776
01:15:15,075 --> 01:15:17,469
Any more than need be, I mean.
777
01:15:21,038 --> 01:15:23,214
No hard feelings about
bashing me in the head
778
01:15:23,301 --> 01:15:24,258
is what I'm saying.
779
01:15:29,786 --> 01:15:33,529
I'm pretty sure those girls
killed a cop of some sort.
780
01:15:34,486 --> 01:15:35,531
They did.
781
01:15:37,533 --> 01:15:38,534
You saw it?
782
01:15:39,839 --> 01:15:40,840
Yeah.
783
01:15:42,494 --> 01:15:44,278
That his gun?
784
01:15:44,365 --> 01:15:45,366
Mmm-hmm.
785
01:15:47,934 --> 01:15:49,936
This is not so good for us.
786
01:15:52,330 --> 01:15:54,985
I'm not really a priest.
787
01:15:55,072 --> 01:15:57,422
Yeah, no shit.
788
01:16:28,540 --> 01:16:30,455
- Are they dead?
- Nah, they'll live.
789
01:16:30,542 --> 01:16:31,587
Where'd you learn to drive?
790
01:16:31,674 --> 01:16:33,240
They swerved.
791
01:16:33,327 --> 01:16:34,981
Yeah, they tend to do that
when you're box sweepin' 'em.
792
01:16:35,068 --> 01:16:37,070
"Stay on his fender," you
said. "I want him scared."
793
01:16:37,157 --> 01:16:39,159
"Scared," not comatose.
794
01:16:41,031 --> 01:16:41,684
- Oh, here we go.
- Are they dead?
795
01:16:41,771 --> 01:16:42,859
Okay.
796
01:16:42,946 --> 01:16:43,860
Where'd you learn
to drive?
797
01:16:43,947 --> 01:16:44,991
We've been over this!
798
01:16:45,078 --> 01:16:46,819
Shut the fuck up!
Get the money!
799
01:16:47,820 --> 01:16:49,256
They ain't dead.
800
01:16:49,343 --> 01:16:51,041
Praise the Lord.
801
01:16:52,520 --> 01:16:54,479
Well, can't leave this here.
802
01:16:54,566 --> 01:16:55,567
Yeah.
803
01:17:05,751 --> 01:17:07,187
Will it run?
804
01:17:08,885 --> 01:17:11,452
Let's go with yes.
805
01:17:11,539 --> 01:17:14,325
Think the new guy is bent
or just stupid?
806
01:17:14,412 --> 01:17:17,415
Oh, I'm going with stupid,
but I can be persuaded.
807
01:17:24,988 --> 01:17:26,772
What are we doing, Dock?
808
01:17:34,258 --> 01:17:35,433
Get out of the car.
809
01:17:36,347 --> 01:17:37,478
Get out of the car, Felix.
810
01:17:37,565 --> 01:17:39,002
Here, here.
811
01:17:45,791 --> 01:17:47,314
Take the kid...
812
01:17:47,401 --> 01:17:50,317
ditch the Chevy at Rocklin.
Split up.
813
01:17:50,404 --> 01:17:51,710
I'll lead 'em south,
814
01:17:51,797 --> 01:17:53,016
I'll burn this
once I'm in the clear.
815
01:17:53,103 --> 01:17:55,671
We all meet
at the El Royale, huh?
816
01:17:56,497 --> 01:17:59,065
Felix.
817
01:17:59,152 --> 01:18:02,678
You play it close
with these assholes. Huh?
818
01:18:09,772 --> 01:18:11,338
You sure about this, Dock?
819
01:18:11,425 --> 01:18:14,124
Oh, we got this, Felix,
piece of cake.
820
01:18:14,211 --> 01:18:16,692
I got it under control.
821
01:18:16,779 --> 01:18:17,867
All rise.
822
01:18:23,133 --> 01:18:24,700
Donald O'Kelly...
823
01:18:24,787 --> 01:18:26,571
on the charges of
grand larceny
824
01:18:26,658 --> 01:18:28,486
and conspiracy
to commit larceny...
825
01:18:28,573 --> 01:18:31,402
I sentence you to 15 years
in the federal penitentiary.
826
01:18:34,274 --> 01:18:35,449
What? Where?
827
01:18:35,536 --> 01:18:36,973
Dock.
Where am I?
828
01:18:37,060 --> 01:18:39,192
Hey, hey, Dock.
829
01:18:39,279 --> 01:18:41,412
It's okay.
830
01:18:41,499 --> 01:18:43,414
What? Where am I?
831
01:18:43,501 --> 01:18:46,286
Same place you've been
the last ten fucking years.
832
01:18:46,373 --> 01:18:48,158
You're gonna be okay, man.
833
01:18:50,682 --> 01:18:53,032
Jesus, Dock.
834
01:18:53,119 --> 01:18:55,165
We gotta do something
about this.
835
01:19:00,083 --> 01:19:01,258
What do you think?
836
01:19:05,958 --> 01:19:07,743
I think
you should stop fighting
837
01:19:07,830 --> 01:19:09,222
with the negroes,
for starters.
838
01:19:09,309 --> 01:19:12,008
Mesican... Mesican...
839
01:19:13,531 --> 01:19:14,619
Mexicans.
840
01:19:14,706 --> 01:19:16,752
Yeah, them this time.
841
01:19:18,014 --> 01:19:20,930
And I didn't do nothing.
842
01:19:21,017 --> 01:19:23,280
Hate to see what happens
when you do something.
843
01:19:23,367 --> 01:19:24,977
Oh, well.
844
01:19:25,064 --> 01:19:26,413
Tell me that boy down the hall
may not walk again.
845
01:19:26,500 --> 01:19:27,806
He jumped me.
846
01:19:27,893 --> 01:19:29,547
Mmm-hmm. Yeah, sure.
847
01:19:37,337 --> 01:19:39,078
It's not about the fighting.
848
01:19:40,601 --> 01:19:42,429
No.
849
01:19:42,516 --> 01:19:44,518
It's not about the fightin'.
850
01:19:48,000 --> 01:19:50,133
Tell me about your family.
851
01:19:52,265 --> 01:19:56,052
Any history? Dementia?
Alzheimer's?
852
01:20:02,754 --> 01:20:04,147
My mother.
853
01:20:06,366 --> 01:20:08,325
Her father.
854
01:20:15,288 --> 01:20:17,116
How long I got?
855
01:20:19,249 --> 01:20:21,120
When you up for parole?
856
01:20:21,207 --> 01:20:22,818
Six months.
857
01:20:26,256 --> 01:20:28,301
You should make it till then.
858
01:20:35,004 --> 01:20:37,571
Felix, my brother, and I...
859
01:20:37,658 --> 01:20:40,748
we robbed an armored car,
outside of Stockton.
860
01:20:40,836 --> 01:20:42,533
The job went bad.
861
01:20:42,620 --> 01:20:44,927
I think we got burned
by our crew.
862
01:20:45,014 --> 01:20:47,451
Felix was killed
at the meetup,
863
01:20:47,538 --> 01:20:50,628
which was here,
at the El Royale.
864
01:20:50,715 --> 01:20:54,153
We had a plan
in case things went south.
865
01:20:54,240 --> 01:20:56,895
Bury the money in the floor
of the room.
866
01:20:59,115 --> 01:21:01,639
I couldn't remember
what room we said.
867
01:21:01,726 --> 01:21:05,121
It was either four or five.
868
01:21:05,208 --> 01:21:07,863
It's true what I told you
back there.
869
01:21:07,950 --> 01:21:11,605
My mind, it isn't what it was.
870
01:21:11,692 --> 01:21:13,520
I guessed wrong.
871
01:21:16,349 --> 01:21:17,960
So, I think
there's a bunch of money
872
01:21:18,047 --> 01:21:19,570
buried in your room,
Darlene...
873
01:21:21,354 --> 01:21:23,748
and I need your help
to get it.
874
01:21:31,234 --> 01:21:33,584
You expect me
to believe all that?
875
01:21:33,671 --> 01:21:36,587
Well, it's the truth.
876
01:21:40,983 --> 01:21:42,462
It's the truth,
so there is that.
877
01:21:42,549 --> 01:21:44,900
But, no, I get it.
878
01:21:49,426 --> 01:21:50,731
How did you know I wasn't
879
01:21:50,818 --> 01:21:52,298
on the up and up
in the first place?
880
01:21:54,126 --> 01:21:55,432
You spend your life
getting shook,
881
01:21:55,519 --> 01:21:56,781
you learn
how to spot a shaker.
882
01:21:58,435 --> 01:22:00,219
Is that from a song?
883
01:22:00,306 --> 01:22:02,047
No.
884
01:22:02,134 --> 01:22:04,528
If you'd have been wrong...
885
01:22:04,615 --> 01:22:07,487
you'd have bashed a priest
in the face for no reason.
886
01:22:07,574 --> 01:22:10,186
I would've found a way
to forgive myself.
887
01:22:10,273 --> 01:22:12,231
Yeah, I guess I'd have done
the same thing
888
01:22:12,318 --> 01:22:14,451
in your situation.
889
01:22:14,538 --> 01:22:16,583
And now?
890
01:22:16,670 --> 01:22:18,716
What would you do
if you were me?
891
01:22:21,937 --> 01:22:23,547
Well, my first impulse
would be
892
01:22:23,634 --> 01:22:25,636
to shoot the old man
in the face...
893
01:22:25,723 --> 01:22:27,203
and clear out of Dodge.
894
01:22:27,290 --> 01:22:28,595
You're dead right.
895
01:22:28,682 --> 01:22:30,423
Oh, but I would
think that through.
896
01:22:30,510 --> 01:22:32,164
You know,
the cars aren't working.
897
01:22:32,251 --> 01:22:33,992
The storm's not lettin' up.
898
01:22:34,079 --> 01:22:35,298
People are gonna come looking
899
01:22:35,385 --> 01:22:37,213
for that dead cop
soon enough...
900
01:22:37,300 --> 01:22:39,128
and I don't want to be
the black woman
901
01:22:39,215 --> 01:22:42,000
in the woods at night
with a gun when they do.
902
01:22:45,961 --> 01:22:49,616
So then, I'd start thinking
about my other options.
903
01:22:49,703 --> 01:22:52,880
I suppose
I could go back in there...
904
01:22:52,968 --> 01:22:55,709
take my chances
with those kids.
905
01:22:55,796 --> 01:22:58,103
I promise you
I'm not thinking that.
906
01:22:58,190 --> 01:23:01,498
Which leads me
to option three.
907
01:23:03,587 --> 01:23:08,635
Maybe I hear the old man out,
maybe he's telling the truth.
908
01:23:08,722 --> 01:23:12,335
Maybe there really is money
buried in my room.
909
01:23:13,510 --> 01:23:16,034
Maybe the old man...
910
01:23:16,121 --> 01:23:18,863
he doesn't have
a lot of time left.
911
01:23:18,950 --> 01:23:25,000
He's fine with 50% of whatever
we find in that floor.
912
01:23:25,087 --> 01:23:27,915
If I'm wrong, I can still
shoot him later, huh?
913
01:23:29,439 --> 01:23:31,919
But if I'm right...
914
01:23:32,007 --> 01:23:34,705
I might just survive tonight.
915
01:23:36,924 --> 01:23:39,579
If I'm right...
916
01:23:39,666 --> 01:23:41,494
I can walk out of here
with enough money
917
01:23:41,581 --> 01:23:43,801
to change my life forever.
918
01:23:55,595 --> 01:23:58,033
How much money
are we talking exactly?
919
01:24:37,072 --> 01:24:38,116
So...
920
01:24:40,553 --> 01:24:42,425
What is this?
Some kind of pervert hotel?
921
01:24:44,296 --> 01:24:45,863
Hey.
922
01:24:45,950 --> 01:24:47,082
No.
923
01:24:48,257 --> 01:24:49,258
Yes...
924
01:24:49,345 --> 01:24:51,521
I don't know.
925
01:24:53,827 --> 01:24:55,829
You just shot me in the face.
926
01:24:55,916 --> 01:24:58,223
Well, now, let's be clear.
927
01:24:59,790 --> 01:25:03,315
I shot another man
who had it comin'...
928
01:25:03,402 --> 01:25:06,840
and you just happened to be
back there being creepy...
929
01:25:06,927 --> 01:25:10,105
and you caught a face full of
buckshot for your trouble.
930
01:25:12,237 --> 01:25:14,631
Wait, hold still a sec.
931
01:25:14,718 --> 01:25:17,721
You got glass in your head.
932
01:25:26,904 --> 01:25:28,732
How does it look?
933
01:25:33,867 --> 01:25:35,826
To be honest,
I don't remember
934
01:25:35,913 --> 01:25:37,306
what you looked like
before this.
935
01:25:37,393 --> 01:25:39,612
But I think
you should make peace
936
01:25:39,699 --> 01:25:42,006
with the fact
that things have changed.
937
01:25:47,054 --> 01:25:48,491
Are you gonna kill me?
938
01:25:52,147 --> 01:25:55,237
How can I not
after what you've seen?
939
01:25:55,324 --> 01:25:58,022
I seen worse.
940
01:25:58,109 --> 01:25:59,458
And I ain't said a thing.
941
01:25:59,545 --> 01:26:01,765
You've seen worse than a man
942
01:26:01,852 --> 01:26:04,333
getting sawn in half
with a shotgun?
943
01:26:04,420 --> 01:26:06,596
I seen all sorts of bad.
944
01:26:08,467 --> 01:26:11,078
I seen, um...
945
01:26:11,166 --> 01:26:15,344
a senator beat up
a whore so bad...
946
01:26:15,431 --> 01:26:17,041
she had to shove
her own stockings
947
01:26:17,128 --> 01:26:18,651
back where her teeth
used to be...
948
01:26:18,738 --> 01:26:22,002
just to keep from bleeding out
through the mouth.
949
01:26:22,089 --> 01:26:25,136
I saw...
950
01:26:25,223 --> 01:26:29,358
a junkie paint "Sorry"
on the wall in his own filth.
951
01:26:29,445 --> 01:26:31,925
Like that'd make it easier
952
01:26:32,012 --> 01:26:35,451
when I cleaned all that shit
off his cold body.
953
01:26:40,760 --> 01:26:43,937
I saw a man
lay with a wolf once.
954
01:26:46,505 --> 01:26:49,595
Guy drags
a full-grown feral wolf
955
01:26:49,682 --> 01:26:53,120
on a choke chain
into his room...
956
01:26:53,208 --> 01:26:55,253
ties it up to the bed...
957
01:26:58,648 --> 01:27:01,999
and takes off
all his clothes...
958
01:27:02,086 --> 01:27:05,307
climbs into bed beside it,
and holds the thing.
959
01:27:06,830 --> 01:27:08,397
All night.
960
01:27:12,009 --> 01:27:14,185
It wasn't sexual...
961
01:27:15,665 --> 01:27:18,537
but it wasn't
not sexual, either.
962
01:27:21,018 --> 01:27:23,412
Guy just laid there crying,
sayin', "Help me..."
963
01:27:23,499 --> 01:27:26,241
while he held that wolf.
964
01:27:27,894 --> 01:27:29,679
All night.
965
01:27:33,335 --> 01:27:35,859
I never told nobody
about none of that.
966
01:27:35,946 --> 01:27:37,904
Oh...
967
01:27:37,991 --> 01:27:41,647
I ain't so sure
you should've told me that.
968
01:27:44,955 --> 01:27:47,087
Uh...
969
01:27:49,916 --> 01:27:52,876
You don't have to kill me.
970
01:27:52,963 --> 01:27:54,791
What could I even say
about you, anyway?
971
01:27:54,878 --> 01:27:58,185
"Some girls shot some guy
who was gonna shoot them"?
972
01:27:58,273 --> 01:27:59,926
I don't even know your names.
973
01:28:00,013 --> 01:28:01,101
I'm Rose.
974
01:28:01,188 --> 01:28:02,625
Don't say...
975
01:28:02,712 --> 01:28:04,148
Rose Summerspring.
976
01:28:04,235 --> 01:28:06,281
Oh.
That's my sister, Emily.
977
01:28:28,259 --> 01:28:29,739
What's your name?
978
01:28:31,915 --> 01:28:33,395
Miles.
979
01:28:36,963 --> 01:28:38,487
Miles Miller.
980
01:28:38,574 --> 01:28:40,880
Well, it's nice
to meet you, Miles.
981
01:28:47,452 --> 01:28:49,498
Where are the others?
982
01:34:23,570 --> 01:34:25,877
Rose?
That's your name, right?
983
01:34:25,964 --> 01:34:29,054
Please, Rose.
Please don't kill me.
984
01:34:31,317 --> 01:34:33,668
It ain't entirely up to me.
985
01:34:37,889 --> 01:34:39,761
You can talk to her.
986
01:34:39,848 --> 01:34:42,981
She's your sister,
she'll listen to you.
987
01:34:44,069 --> 01:34:46,376
It ain't up to her either.
988
01:34:46,463 --> 01:34:48,465
Well, who's it up to?
989
01:35:06,309 --> 01:35:08,311
Where's the priest?
990
01:35:11,793 --> 01:35:13,142
Miles...
991
01:35:13,229 --> 01:35:15,797
I don't know.
992
01:35:15,884 --> 01:35:18,016
But you do know something,
don't you?
993
01:35:27,112 --> 01:35:28,505
Is this yours?
994
01:35:32,814 --> 01:35:34,729
Do you want it?
995
01:35:41,257 --> 01:35:42,954
Where's the priest?
996
01:35:43,041 --> 01:35:44,390
I don't know.
997
01:35:46,305 --> 01:35:47,742
I promise.
998
01:35:47,829 --> 01:35:49,221
I wanna find him too.
999
01:35:50,092 --> 01:35:51,833
Please.
1000
01:35:51,920 --> 01:35:53,922
I'll do whatever you want.
1001
01:35:56,446 --> 01:35:59,971
Just let me talk to the priest
when you find him.
1002
01:36:03,540 --> 01:36:06,630
Just let me talk to him
before you kill me.
1003
01:36:08,501 --> 01:36:09,720
I've been trying
to tell him
1004
01:36:09,807 --> 01:36:11,069
that we might not
have to kill him.
1005
01:36:13,289 --> 01:36:15,073
But it's not up to us.
1006
01:36:17,641 --> 01:36:19,599
Who's it up to, Rose?
1007
01:36:23,603 --> 01:36:25,649
Rose, what did you do?
1008
01:37:09,040 --> 01:37:10,433
Howdy.
1009
01:37:57,697 --> 01:38:00,439
So how long you lookin'
to stay with us?
1010
01:38:00,526 --> 01:38:04,008
However long
my sister stays, I suppose.
1011
01:38:04,095 --> 01:38:05,488
No, you don't get
to be a part of the family
1012
01:38:05,575 --> 01:38:06,619
just 'cause you're kin.
1013
01:38:06,706 --> 01:38:08,795
Why do you wanna be here?
1014
01:38:08,883 --> 01:38:11,537
Rosie says
you treat her pretty nice.
1015
01:38:13,191 --> 01:38:14,932
I appreciate that.
1016
01:38:18,675 --> 01:38:21,243
What does God
mean to you?
1017
01:38:22,940 --> 01:38:25,029
What does God mean
to all of you?
1018
01:38:25,116 --> 01:38:27,727
Is He some being in the sky?
1019
01:38:27,814 --> 01:38:29,468
Do you pray to Him at night?
1020
01:38:29,555 --> 01:38:31,122
Do you ask Him
to watch over you?
1021
01:38:32,471 --> 01:38:35,039
Is He here with us now?
1022
01:38:35,126 --> 01:38:37,868
Or maybe there is no God, huh?
1023
01:38:37,955 --> 01:38:39,565
Maybe it's all lies.
1024
01:38:41,654 --> 01:38:43,830
Listen, I ain't saying
I got it all figured out.
1025
01:38:43,918 --> 01:38:47,486
I'm not.
But I do see the game.
1026
01:38:47,573 --> 01:38:52,143
They define right and wrong,
and then they make you choose.
1027
01:38:52,230 --> 01:38:54,102
And that's how it all starts,
with a simple choice...
1028
01:38:54,189 --> 01:38:55,799
which side are you on?
1029
01:38:55,886 --> 01:38:59,324
Up, down?
Good, evil? Right, wrong?
1030
01:38:59,411 --> 01:39:02,501
God or no God?
It's simple, just pick.
1031
01:39:02,588 --> 01:39:05,635
Boots. Quick. Choose.
Are you good or are you bad?
1032
01:39:05,722 --> 01:39:07,202
I'm neither.
1033
01:39:09,030 --> 01:39:10,031
Now, she's cheating
'cause she knows
1034
01:39:10,118 --> 01:39:11,467
what answer I'm looking for.
1035
01:39:11,554 --> 01:39:12,859
Boots, I'm giving
a whole speech here
1036
01:39:12,947 --> 01:39:14,165
in front of people.
Don't mess it up for me.
1037
01:39:16,124 --> 01:39:17,125
They'll get you to pick.
1038
01:39:17,821 --> 01:39:18,909
Watch.
1039
01:39:18,996 --> 01:39:20,389
I'll do it right now.
1040
01:39:20,476 --> 01:39:23,261
I'll do it right now
with my star pupil.
1041
01:39:23,348 --> 01:39:24,871
Boots, why don't you
come up here
1042
01:39:24,959 --> 01:39:27,048
and help me out for a sec?
1043
01:39:27,135 --> 01:39:28,527
And, what about...
1044
01:39:28,614 --> 01:39:30,094
Millie, why don't you
come join us, too.
1045
01:39:30,181 --> 01:39:32,053
Come on.
1046
01:39:33,793 --> 01:39:35,839
We're gonna have ourselves
a tussle tonight.
1047
01:39:38,189 --> 01:39:39,843
It's been a while since
we've had a tussle, right?
1048
01:39:39,930 --> 01:39:42,411
Oh, but wait a second.
Rosie don't wanna tussle.
1049
01:39:42,498 --> 01:39:45,414
She's smart enough to know
not to play the game, right?
1050
01:39:45,501 --> 01:39:47,546
But this is how I get her.
1051
01:39:47,633 --> 01:39:50,114
I dangle something
she really wants.
1052
01:39:50,201 --> 01:39:53,639
You two are gonna have
a proper tussle tonight...
1053
01:39:53,726 --> 01:39:55,337
and the winner...
1054
01:39:55,424 --> 01:39:57,426
Well, the winner
gets to sleep with me
1055
01:39:57,513 --> 01:39:59,297
in the big house tonight.
How'd that be?
1056
01:39:59,384 --> 01:40:00,951
See?
1057
01:40:01,038 --> 01:40:04,433
Now we got skin in the game,
as they say.
1058
01:40:04,520 --> 01:40:06,739
So what do you think, Boots?
You wanna play?
1059
01:40:06,826 --> 01:40:08,176
Yes.
1060
01:40:08,263 --> 01:40:09,655
So, pick a side.
1061
01:40:09,742 --> 01:40:11,309
Do you wanna be Right
or do you wanna be Wrong?
1062
01:40:13,268 --> 01:40:14,356
I wanna be Right.
1063
01:40:14,443 --> 01:40:15,922
She wants to be Right.
1064
01:40:16,010 --> 01:40:17,620
Well, Millie,
I guess that makes you Wrong.
1065
01:40:17,707 --> 01:40:19,752
Let's have ourselves
an allegory.
1066
01:40:23,887 --> 01:40:25,715
All right. Have at it.
1067
01:40:29,719 --> 01:40:31,286
Whoa. Easy, Emily.
1068
01:40:31,373 --> 01:40:33,288
She's a big girl.
She can take care of herself.
1069
01:40:38,641 --> 01:40:40,860
Now, here's
the important part.
1070
01:40:40,947 --> 01:40:43,211
While they're fighting,
what am I doing, huh?
1071
01:40:43,298 --> 01:40:45,343
'Cause I sure as hell ain't
fighting. What am I doing?
1072
01:40:45,430 --> 01:40:47,041
I'm watching them.
1073
01:40:47,128 --> 01:40:48,868
I'm getting off on it.
Then I'm coming over here...
1074
01:40:48,955 --> 01:40:50,914
and I'm takin' what's theirs.
1075
01:40:51,001 --> 01:40:52,437
And they didn't even notice...
1076
01:40:52,524 --> 01:40:55,092
'cause they're too busy
playing my game.
1077
01:40:58,139 --> 01:41:00,097
All right, all right.
1078
01:41:00,184 --> 01:41:01,838
Rosie, Rosie.
1079
01:41:01,925 --> 01:41:04,014
Come on.
Hey, okay, okay.
1080
01:41:04,101 --> 01:41:06,973
All right, all right.
Tussle's over, okay?
1081
01:41:07,061 --> 01:41:08,540
Okay, tussle's over.
1082
01:41:08,627 --> 01:41:10,803
Rosie, Rosie.
1083
01:41:10,890 --> 01:41:13,241
Hey, tussle's over.
1084
01:41:13,328 --> 01:41:15,069
Love each other.
1085
01:41:18,246 --> 01:41:19,508
All right, all right.
1086
01:41:19,595 --> 01:41:22,163
You did good.
Both did good. Okay.
1087
01:41:27,690 --> 01:41:30,388
So, what have we learned, huh?
1088
01:41:30,475 --> 01:41:33,913
Maybe we won't play
their games no more.
1089
01:41:35,915 --> 01:41:38,309
Maybe we won't listen
to their lies.
1090
01:41:40,137 --> 01:41:43,967
Maybe the only truth
in this world is right here.
1091
01:41:44,054 --> 01:41:46,230
And here.
1092
01:41:46,317 --> 01:41:47,492
And here...
1093
01:41:47,579 --> 01:41:49,015
and here, and here...
1094
01:41:49,103 --> 01:41:51,061
and here. Just us.
1095
01:41:55,065 --> 01:41:56,980
And maybe for tonight...
1096
01:41:57,067 --> 01:41:59,504
we get to be our own Gods.
1097
01:42:55,386 --> 01:42:56,822
Father Flynn.
1098
01:42:56,909 --> 01:42:58,824
Bless me, Father,
for I have sinned.
1099
01:42:58,911 --> 01:43:00,522
Please, Father...
1100
01:43:00,609 --> 01:43:03,002
Kid, if you don't shut up,
I'm gonna tie your mouth shut.
1101
01:43:03,089 --> 01:43:06,223
Father, please, forgive me
for the sins of my life.
1102
01:43:06,310 --> 01:43:07,920
Please, Father...
1103
01:43:08,007 --> 01:43:09,008
No, no, no.
1104
01:43:19,018 --> 01:43:20,019
Hmm.
1105
01:43:34,817 --> 01:43:37,211
So, I'm guessing
you're Father Flynn.
1106
01:43:37,298 --> 01:43:40,301
Which makes the dead guy
Laramie Seymour Sullivan.
1107
01:43:40,388 --> 01:43:45,393
And you, miss,
must be Darlene Sweet. Hmm?
1108
01:43:45,480 --> 01:43:48,831
Well, I suppose
you could be Fuck You...
1109
01:43:48,918 --> 01:43:50,746
but, uh, something tells me
that's my Emily here.
1110
01:43:52,008 --> 01:43:54,184
Any other people in the hotel?
1111
01:43:54,271 --> 01:43:55,229
Hmm?
1112
01:43:57,231 --> 01:43:58,754
Wade, Annabell...
1113
01:43:58,841 --> 01:44:00,146
stand behind these four,
1114
01:44:00,234 --> 01:44:01,452
and if they try
to get out of those seats...
1115
01:44:01,539 --> 01:44:03,062
you just shoot 'em
in the back of the head.
1116
01:44:03,149 --> 01:44:04,890
Flicker, Roman, come here.
1117
01:44:04,977 --> 01:44:07,502
Go to room seven,
get the dead guy...
1118
01:44:07,589 --> 01:44:08,720
and put all of his stuff
1119
01:44:08,807 --> 01:44:10,722
and the body
in the trunk of the car.
1120
01:44:10,809 --> 01:44:12,376
Then go room to room, see if
you can find anybody else.
1121
01:44:12,463 --> 01:44:14,030
If you can,
you bring 'em here.
1122
01:44:14,117 --> 01:44:15,771
What about them?
1123
01:44:15,858 --> 01:44:16,946
Well, first I got
some questions
1124
01:44:17,033 --> 01:44:18,295
that need answering.
1125
01:44:18,382 --> 01:44:19,557
But leave some room
in the trunk.
1126
01:44:25,998 --> 01:44:27,478
Hiya, Em.
1127
01:44:28,827 --> 01:44:29,872
Billy Lee.
1128
01:44:30,960 --> 01:44:32,266
You know, uh...
1129
01:44:33,745 --> 01:44:36,095
you left
without saying goodbye.
1130
01:44:39,969 --> 01:44:43,668
What'd you think,
I wouldn't take offense? Hmm?
1131
01:44:43,755 --> 01:44:45,975
Naw, I figured you would.
1132
01:44:47,063 --> 01:44:48,804
But I'd be ready
when you did.
1133
01:44:50,109 --> 01:44:51,546
You don't look ready.
1134
01:44:54,853 --> 01:44:56,507
You caught me
on a bad night.
1135
01:44:58,161 --> 01:44:59,467
Ain't that the luck, huh?
1136
01:45:01,643 --> 01:45:03,558
Did you tell 'em
what she did? Hmm?
1137
01:45:08,258 --> 01:45:10,695
Did you tell them
what she did?
1138
01:45:12,697 --> 01:45:14,090
What'd I do?
1139
01:45:22,577 --> 01:45:23,926
Oh, right.
1140
01:45:25,710 --> 01:45:27,146
Sorry about all that.
1141
01:45:30,236 --> 01:45:31,412
She's sorry.
1142
01:45:34,937 --> 01:45:36,591
It's all right, Boots.
We'll deal with that
1143
01:45:36,678 --> 01:45:38,419
when we get back
to California.
1144
01:45:38,506 --> 01:45:41,770
We got us
a Nevada problem now.
1145
01:45:41,857 --> 01:45:44,512
So, uh, Miles...
1146
01:45:44,599 --> 01:45:46,818
What is this?
Some sort of pervert hotel?
1147
01:45:48,211 --> 01:45:49,517
Kid can't answer you.
1148
01:45:49,604 --> 01:45:51,693
You tied his mouth shut.
1149
01:45:51,780 --> 01:45:54,217
Well, why don't I
ask you then? Huh?
1150
01:45:54,304 --> 01:45:56,480
Why don't I ask the priest
who was walking
1151
01:45:56,567 --> 01:45:58,047
out of the hotel
with a bag full of money?
1152
01:45:59,265 --> 01:46:00,484
All right.
1153
01:46:02,617 --> 01:46:06,142
Yeah. I think it's some
sort of pervert hotel.
1154
01:46:06,229 --> 01:46:07,709
Huh.
1155
01:46:07,796 --> 01:46:11,060
The kid told me, he films
people doing whatnot...
1156
01:46:11,147 --> 01:46:12,975
and sends it to his bosses.
1157
01:46:15,456 --> 01:46:17,327
Who are his bosses?
1158
01:46:17,414 --> 01:46:21,113
People who own
the hotel. I don't know.
1159
01:46:21,200 --> 01:46:22,898
Does it really matter?
1160
01:46:24,160 --> 01:46:26,815
Maybe.
1161
01:46:26,902 --> 01:46:30,862
And what, he just offered
this up to you, did he? Hmm?
1162
01:46:33,865 --> 01:46:36,259
I think he was
trying to confess.
1163
01:46:36,912 --> 01:46:38,914
Oh.
1164
01:46:39,001 --> 01:46:41,438
I think it's been
weighing on him.
1165
01:46:41,525 --> 01:46:44,659
I think he's trying
to confess right now...
1166
01:46:44,746 --> 01:46:47,313
because he knows how
this is gonna go...
1167
01:46:48,793 --> 01:46:50,882
and he fears for his soul.
1168
01:46:55,452 --> 01:46:57,889
Hey, buddy. Uh...
1169
01:46:57,976 --> 01:47:00,501
Listen, if you're so worried
about your soul...
1170
01:47:00,588 --> 01:47:01,893
maybe you shouldn't
have been doing
1171
01:47:01,980 --> 01:47:04,287
all this bad shit
in the first place.
1172
01:47:18,257 --> 01:47:19,737
Is that who I think it is?
1173
01:47:20,738 --> 01:47:21,957
I wanna see.
1174
01:47:23,872 --> 01:47:25,743
Now, wait a second.
1175
01:47:27,136 --> 01:47:28,398
What's a man of God
like yourself
1176
01:47:28,485 --> 01:47:30,531
doing with this in his coat?
1177
01:47:30,618 --> 01:47:31,967
It's just people fuckin'.
1178
01:47:32,054 --> 01:47:34,709
No. You take
a closer look, Rose.
1179
01:47:36,580 --> 01:47:38,539
Wait, I know him.
Uh-huh.
1180
01:47:39,844 --> 01:47:40,976
He's dead.
1181
01:47:41,063 --> 01:47:42,760
That he is.
1182
01:47:42,847 --> 01:47:44,849
That he is.
1183
01:47:47,243 --> 01:47:48,592
All right.
1184
01:47:50,333 --> 01:47:52,422
Where's the money come from?
1185
01:47:52,509 --> 01:47:53,989
Well, that money...
1186
01:47:54,076 --> 01:47:56,687
I ain't
asking you right now, Father.
1187
01:47:59,603 --> 01:48:03,041
Ms. Darlene Sweet, where's
the money come from, hmm?
1188
01:48:03,128 --> 01:48:04,608
It's mine.
1189
01:48:04,695 --> 01:48:07,306
It's yours?
1190
01:48:07,393 --> 01:48:08,438
Really?
1191
01:48:09,700 --> 01:48:11,528
Where's a girl like you
1192
01:48:11,615 --> 01:48:13,661
get all this kind of money
from, huh?
1193
01:48:15,358 --> 01:48:16,794
I earned it.
1194
01:48:17,360 --> 01:48:18,492
Singing.
1195
01:48:21,146 --> 01:48:23,453
Well, you must be
one hell of a singer then.
1196
01:48:24,062 --> 01:48:25,281
I am.
1197
01:48:31,069 --> 01:48:33,594
All right, your turn.
1198
01:48:33,681 --> 01:48:35,596
Where's the money from? Hmm?
1199
01:48:35,683 --> 01:48:38,337
She's telling you the truth.
1200
01:48:38,424 --> 01:48:40,949
That's her money,
she earned it singing.
1201
01:48:41,036 --> 01:48:44,518
Yeah, and you're
a man of the cloth, huh?
1202
01:48:44,605 --> 01:48:46,607
I am.
1203
01:48:46,694 --> 01:48:47,912
You know,
I forgot to mention...
1204
01:48:54,049 --> 01:48:56,181
I hate priests.
1205
01:48:58,967 --> 01:49:00,925
You wanna change your story?
1206
01:49:09,151 --> 01:49:10,544
Nope.
1207
01:49:13,459 --> 01:49:15,026
Alrighty then.
1208
01:49:17,463 --> 01:49:19,248
Boots, why don't you
find something
1209
01:49:19,335 --> 01:49:21,467
to listen to
on that there jukebox?
1210
01:49:21,555 --> 01:49:23,469
It's too quiet in here,
don't you think? Huh?
1211
01:49:23,557 --> 01:49:25,515
Gives me the willies.
1212
01:49:57,416 --> 01:49:58,940
Who is this?
1213
01:50:01,116 --> 01:50:02,334
Um...
1214
01:50:04,336 --> 01:50:05,729
It's Deep Purple, I think.
1215
01:50:07,557 --> 01:50:08,776
Uh...
1216
01:50:10,038 --> 01:50:11,909
It's not for me.
1217
01:50:36,368 --> 01:50:38,588
Now, I want you two to pay
1218
01:50:38,675 --> 01:50:41,025
real close attention
to what happens next, okay?
1219
01:50:41,112 --> 01:50:43,419
And keep it right up there
in the front of your minds...
1220
01:50:43,506 --> 01:50:44,681
when I'm asking questions
1221
01:50:44,768 --> 01:50:47,989
looking for
truthful answers, okay?
1222
01:50:48,076 --> 01:50:49,077
All right.
1223
01:50:49,164 --> 01:50:50,165
Emily.
1224
01:50:52,167 --> 01:50:54,212
Pick a color.
1225
01:50:54,299 --> 01:50:56,432
Red or black?
1226
01:50:57,607 --> 01:50:58,739
No.
1227
01:50:59,696 --> 01:51:01,132
No?
1228
01:51:01,219 --> 01:51:04,483
Well, that's just
not hardly nice.
1229
01:51:04,570 --> 01:51:06,921
I'm offering you
a chance here, right?
1230
01:51:07,008 --> 01:51:08,313
On account of the fact that
1231
01:51:08,400 --> 01:51:10,098
we're practically family,
all right?
1232
01:51:10,185 --> 01:51:11,403
And that's downright
1233
01:51:11,490 --> 01:51:13,231
charitable of me,
considering...
1234
01:51:13,318 --> 01:51:14,842
Boots, you hearing
what your sister's doing?
1235
01:51:16,191 --> 01:51:19,629
Em, if Billy Lee
is offering you a chance,
1236
01:51:19,716 --> 01:51:21,457
I think you should take it.
1237
01:51:34,122 --> 01:51:35,732
Did you think you could
just take what's mine,
1238
01:51:35,819 --> 01:51:37,691
and I wouldn't come
a-huntin'?
1239
01:51:41,564 --> 01:51:43,740
She ain't yours.
1240
01:51:43,827 --> 01:51:45,524
Rosie, are you mine?
1241
01:51:46,482 --> 01:51:48,005
Of course.
1242
01:51:50,268 --> 01:51:51,922
Of course.
1243
01:51:53,663 --> 01:51:56,579
There was
no violence till you.
1244
01:51:56,666 --> 01:51:58,146
Yeah, maybe.
1245
01:52:00,278 --> 01:52:01,584
Maybe not.
1246
01:52:04,065 --> 01:52:06,415
But it's there now, isn't it?
1247
01:52:29,830 --> 01:52:31,875
Pick a color, Em.
I ain't asking again.
1248
01:52:38,752 --> 01:52:40,275
Pick a color.
1249
01:52:41,755 --> 01:52:43,191
Pick a color.
1250
01:52:45,193 --> 01:52:46,977
Red.
1251
01:52:50,459 --> 01:52:52,200
I guess that makes you
black, altar boy.
1252
01:52:53,592 --> 01:52:55,507
What? No, no, no.
1253
01:52:55,594 --> 01:52:57,988
Come here. You got some
prayers, you can say 'em now.
1254
01:52:58,075 --> 01:52:59,424
Forgive me, Father,
for I have sinned.
1255
01:52:59,511 --> 01:53:00,991
I have done so much worse
than you know.
1256
01:53:01,078 --> 01:53:02,514
Kid...
1257
01:53:02,601 --> 01:53:04,690
Father Flynn,
I have sinned and I repent.
1258
01:53:04,778 --> 01:53:06,170
Forgive me, Father.
1259
01:53:06,257 --> 01:53:07,911
I have sinned and I...
1260
01:53:07,998 --> 01:53:09,565
Father Flynn, please!
1261
01:53:09,652 --> 01:53:11,262
Do you want to tell him
or you want me to do it?
1262
01:53:11,349 --> 01:53:12,481
I have sinned and I repent!
1263
01:53:12,568 --> 01:53:13,569
Miles...
Please!
1264
01:53:13,656 --> 01:53:14,875
Forgive me, Father!
1265
01:53:14,962 --> 01:53:17,878
He's not
a fucking priest, kid!
1266
01:53:26,190 --> 01:53:29,150
Well, it looks like the Lord
hasn't forsaken you yet.
1267
01:53:30,020 --> 01:53:30,978
No!
1268
01:54:48,664 --> 01:54:50,448
Now then,
who wants to play next?
1269
01:54:51,841 --> 01:54:53,625
Ah, whoa, Wade, Annabell...
1270
01:54:53,712 --> 01:54:55,410
keep a close eye there.
1271
01:54:55,497 --> 01:54:56,454
See, everyone's liable to get
a little more squirrelly
1272
01:54:56,541 --> 01:54:57,803
now they know the stakes.
1273
01:54:59,370 --> 01:55:00,589
You two gonna be
more forthcoming?
1274
01:55:03,287 --> 01:55:04,332
Sure.
1275
01:55:07,161 --> 01:55:08,640
Could I have
some of that whiskey?
1276
01:55:11,078 --> 01:55:13,167
Yeah, sure. Why not?
1277
01:55:13,254 --> 01:55:16,039
Boots, can you pour the padre
a glass, please?
1278
01:55:27,703 --> 01:55:29,574
I can't do it anymore.
1279
01:55:32,751 --> 01:55:33,970
- I can't...
- Hey, kid...
1280
01:55:34,057 --> 01:55:35,406
if you don't shut the fuck up,
1281
01:55:35,493 --> 01:55:36,625
I'm gonna make you
play the game again.
1282
01:55:43,501 --> 01:55:46,287
So, let's try this again.
1283
01:55:47,679 --> 01:55:48,942
Where's the money from?
1284
01:55:49,899 --> 01:55:51,074
I stole it...
1285
01:55:51,161 --> 01:55:53,598
about a decade ago.
1286
01:55:53,685 --> 01:55:56,079
I hid it here,
did some time...
1287
01:55:56,166 --> 01:55:58,342
got out a few days ago...
1288
01:55:58,429 --> 01:56:02,433
came back tonight
to retrieve it.
1289
01:56:02,520 --> 01:56:03,957
Why you dressed up
like a priest, then?
1290
01:56:06,437 --> 01:56:08,918
Didn't want
too many questions.
1291
01:56:09,005 --> 01:56:10,485
People tend to look
the other way
1292
01:56:10,572 --> 01:56:12,313
when you're wearin' a collar.
1293
01:56:14,837 --> 01:56:15,969
And you?
1294
01:56:16,621 --> 01:56:17,796
Um...
1295
01:56:17,883 --> 01:56:20,147
I'm just a singer.
1296
01:56:20,234 --> 01:56:22,497
The money happened
to be hidden in my room.
1297
01:56:22,584 --> 01:56:24,238
He said he would split it...
1298
01:56:24,325 --> 01:56:26,457
if I could help him
get it back.
1299
01:56:26,544 --> 01:56:29,808
Of course he did.
Of course he did.
1300
01:56:29,895 --> 01:56:31,071
Yeah, yeah.
1301
01:56:31,158 --> 01:56:32,855
'Cause that ain't
even the real score,
1302
01:56:32,942 --> 01:56:34,074
is it, padre, huh?
1303
01:56:34,161 --> 01:56:35,684
'Cause you found this.
1304
01:56:35,771 --> 01:56:37,860
I bet you he didn't even
tell you about this, did he?
1305
01:56:37,947 --> 01:56:40,123
Huh? Don't you even
wanna see who's in it?
1306
01:56:41,864 --> 01:56:43,648
No.
1307
01:56:43,735 --> 01:56:44,736
It doesn't matter.
1308
01:56:44,823 --> 01:56:46,173
Oh, no. Then, darlin',
1309
01:56:46,260 --> 01:56:47,565
you ain't understanding
what's on this film.
1310
01:56:49,437 --> 01:56:51,134
Let me guess.
1311
01:56:51,221 --> 01:56:52,440
Um...
1312
01:56:53,223 --> 01:56:55,443
It's some man...
1313
01:56:56,705 --> 01:56:58,054
who talks...
1314
01:56:59,012 --> 01:57:00,448
a lot.
1315
01:57:02,189 --> 01:57:03,973
He talks so much
1316
01:57:04,060 --> 01:57:07,150
that he thinks
he believes in something.
1317
01:57:08,630 --> 01:57:10,240
And really just...
1318
01:57:11,676 --> 01:57:14,766
wants to fuck
who he wants to fuck.
1319
01:57:14,853 --> 01:57:16,986
I've seen it enough.
1320
01:57:17,073 --> 01:57:19,684
I'm not even mad
about it anymore.
1321
01:57:21,469 --> 01:57:23,079
I'm just...
1322
01:57:24,994 --> 01:57:26,430
tired.
1323
01:57:29,042 --> 01:57:31,000
I'm just bored.
1324
01:57:32,958 --> 01:57:34,873
Of men like you.
1325
01:57:40,531 --> 01:57:43,839
You think I don't see you
for who you really are?
1326
01:57:45,754 --> 01:57:48,496
A fragile little man.
1327
01:57:48,583 --> 01:57:52,282
Preying on the weak and lost.
1328
01:57:58,288 --> 01:57:59,463
Yeah, well, if I...
I've heard it.
1329
01:58:00,986 --> 01:58:03,250
And I don't care.
1330
01:58:05,556 --> 01:58:08,211
I'd rather sit here
and listen to the rain.
1331
01:58:27,970 --> 01:58:29,754
You go right ahead.
1332
01:58:35,499 --> 01:58:36,457
Why didn't you just leave
1333
01:58:36,544 --> 01:58:38,023
when you had the film?
1334
01:58:38,111 --> 01:58:41,070
It's worth way more
than some bag of money.
1335
01:58:41,157 --> 01:58:44,595
I did time for that money.
1336
01:58:44,682 --> 01:58:47,642
My brother, he died for
that money. That money's mine.
1337
01:58:47,729 --> 01:58:48,773
That money's ours.
1338
01:58:50,210 --> 01:58:51,602
That money's ours.
1339
01:58:51,689 --> 01:58:54,779
Why is that film
worth so much anyway?
1340
01:58:54,866 --> 01:58:56,781
Guy's dead. Who cares?
1341
01:58:56,868 --> 01:58:58,043
Well, Boots...
1342
01:58:58,131 --> 01:58:59,697
sometimes the memory
of a man
1343
01:58:59,784 --> 01:59:00,959
matters more
than the man himself.
1344
01:59:01,046 --> 01:59:03,266
Ain't that right, padre?
1345
01:59:05,529 --> 01:59:07,444
Yeah, if you say so.
1346
01:59:13,058 --> 01:59:15,278
Who's gonna come
looking for their money?
1347
01:59:15,974 --> 01:59:17,324
Nobody.
1348
01:59:17,411 --> 01:59:18,847
Somebody's always
looking for money!
1349
01:59:18,934 --> 01:59:20,892
No, they're all gone.
Except me.
1350
01:59:23,243 --> 01:59:26,028
And who are you exactly?
1351
01:59:26,115 --> 01:59:27,725
Let's just say
I wanna check this story out.
1352
01:59:27,812 --> 01:59:29,553
What's your real name, Father?
1353
01:59:52,924 --> 01:59:54,230
It's, uh...
1354
02:00:01,846 --> 02:00:03,935
Did I tell you my real name?
1355
02:00:06,199 --> 02:00:07,939
You never did. No.
1356
02:00:08,026 --> 02:00:10,115
Oh, really?
1357
02:00:10,203 --> 02:00:11,160
Now you wanna
1358
02:00:11,247 --> 02:00:13,031
start playing games again?
1359
02:00:13,118 --> 02:00:14,511
He can't remember.
1360
02:00:16,034 --> 02:00:17,732
His mind's not all there.
1361
02:00:17,819 --> 02:00:19,212
That's what
he told you?
1362
02:00:20,169 --> 02:00:21,475
He did.
1363
02:00:21,562 --> 02:00:23,477
And you believe anything
this old crook says?
1364
02:00:24,478 --> 02:00:27,220
I believe that much. Yeah.
1365
02:00:29,831 --> 02:00:31,311
All right, all right.
1366
02:00:31,398 --> 02:00:33,269
Let's see if we can't jog
his memory, huh, Darlene?
1367
02:00:33,356 --> 02:00:34,836
Pick a color.
1368
02:00:48,719 --> 02:00:51,069
Now it's quiet again.
1369
02:00:53,289 --> 02:00:55,813
I don't like it.
1370
02:00:55,900 --> 02:00:58,076
No, I don't like it either.
1371
02:01:02,298 --> 02:01:04,605
Hey, ain't you
supposed to be a singer? Huh?
1372
02:01:04,692 --> 02:01:07,434
Why don't you sing
something for us, Darlene.
1373
02:01:07,521 --> 02:01:08,783
No, thank you.
1374
02:01:08,870 --> 02:01:09,958
Hell, I'll tell you what.
1375
02:01:10,045 --> 02:01:11,525
If you sing something for us
1376
02:01:11,612 --> 02:01:12,743
and if you're as good
as you say you are...
1377
02:01:12,830 --> 02:01:13,788
I won't make you
play the game.
1378
02:01:13,875 --> 02:01:15,398
Don't do it.
1379
02:01:17,531 --> 02:01:19,272
He's gonna do
what he's gonna do,
1380
02:01:19,359 --> 02:01:21,491
but he don't deserve
to hear you sing.
1381
02:01:26,235 --> 02:01:28,106
Suit your fucking selves!
1382
02:01:29,804 --> 02:01:30,892
Wait...
1383
02:02:52,495 --> 02:02:53,453
I've heard better.
1384
02:03:20,871 --> 02:03:23,483
No! You'll hit Billy Lee!
1385
02:03:28,488 --> 02:03:29,880
No, I can't do it.
1386
02:03:29,967 --> 02:03:31,839
I can't do it no more.
1387
02:03:31,926 --> 02:03:33,406
I can't. I can't do it.
Miles.
1388
02:03:33,493 --> 02:03:36,017
- I can't kill no more people.
- Miles!
1389
02:03:36,670 --> 02:03:37,758
Help us.
1390
02:03:39,629 --> 02:03:41,892
I can't kill no more people.
1391
02:03:44,373 --> 02:03:46,419
How many people
have you killed, Miles?
1392
02:03:51,859 --> 02:03:53,687
123.
1393
02:04:07,091 --> 02:04:10,704
My heavens, Ginger!
Look what your boy can do.
1394
02:04:10,791 --> 02:04:13,620
Miller! Why the fuck
have you stopped shooting?
1395
02:06:01,249 --> 02:06:02,206
Miles.
1396
02:06:03,643 --> 02:06:04,905
I can't do it.
1397
02:06:04,992 --> 02:06:06,515
I can't kill no more people.
1398
02:06:06,602 --> 02:06:07,821
Miles...
1399
02:06:11,433 --> 02:06:13,914
It's all right.
1400
02:06:14,001 --> 02:06:15,959
You don't have to kill
any more people.
1401
02:06:36,327 --> 02:06:38,242
Motherfucker!
1402
02:06:54,519 --> 02:06:56,130
Let's see
if you can't remember this.
1403
02:07:04,747 --> 02:07:06,706
Easy there, altar boy...
1404
02:07:18,108 --> 02:07:19,153
Take the gun.
1405
02:08:37,144 --> 02:08:38,449
I'm sorry.
1406
02:08:51,767 --> 02:08:53,813
I'm so sorry.
1407
02:09:08,871 --> 02:09:10,307
No!
1408
02:09:35,637 --> 02:09:36,725
Help him.
1409
02:09:45,778 --> 02:09:47,127
I can't.
1410
02:09:51,305 --> 02:09:53,524
No, God. No, God, please.
1411
02:09:53,611 --> 02:09:55,744
Help him.
1412
02:10:01,141 --> 02:10:02,620
Please, God.
1413
02:10:02,707 --> 02:10:04,753
I don't wanna...
1414
02:10:08,583 --> 02:10:10,193
Confess.
1415
02:10:12,805 --> 02:10:14,850
My son, confess.
1416
02:10:21,509 --> 02:10:23,990
You're not a...
1417
02:10:24,077 --> 02:10:26,035
You're not a priest.
1418
02:10:26,122 --> 02:10:27,428
Of course I am.
1419
02:10:29,473 --> 02:10:33,738
Miles Miller, my name
is Father Daniel Flynn...
1420
02:10:33,826 --> 02:10:36,829
and I'm here to absolve
you of your sins.
1421
02:10:47,361 --> 02:10:49,842
Bless me, Father,
for I have sinned.
1422
02:10:49,929 --> 02:10:51,060
Yes.
1423
02:10:52,627 --> 02:10:54,672
I've sinned.
1424
02:10:54,759 --> 02:10:57,110
I've sinned more times
than I can count.
1425
02:10:59,286 --> 02:11:01,505
I've killed.
1426
02:11:01,592 --> 02:11:03,290
I've killed so many people.
1427
02:11:04,682 --> 02:11:06,684
I'm so sorry, Father.
1428
02:11:06,771 --> 02:11:08,121
It's all right.
1429
02:11:08,208 --> 02:11:10,297
No, it's not.
1430
02:11:10,384 --> 02:11:12,342
I did so much bad.
1431
02:11:14,475 --> 02:11:17,391
I lied. I stole.
1432
02:11:17,478 --> 02:11:19,697
I hurt people.
1433
02:11:19,784 --> 02:11:23,876
I did it all even though
I know it was wrong.
1434
02:11:23,963 --> 02:11:26,226
I'm so sorry, Father.
1435
02:11:28,184 --> 02:11:30,839
Do you seek absolution
for your sins?
1436
02:11:34,234 --> 02:11:36,062
Yes, I do.
1437
02:11:36,149 --> 02:11:40,022
Do you give yourself
to the mercy of the Lord?
1438
02:11:40,109 --> 02:11:41,067
Yes.
1439
02:11:46,855 --> 02:11:49,902
Will you give to Him the time
that you have left?
1440
02:11:54,341 --> 02:11:55,559
I'm too late.
1441
02:11:55,646 --> 02:11:57,474
No.
1442
02:11:57,561 --> 02:11:59,868
It's never too late.
1443
02:12:01,174 --> 02:12:03,959
Yes. I will try.
1444
02:12:05,265 --> 02:12:07,832
I'll try to be better.
1445
02:12:07,920 --> 02:12:10,226
I'll try to be a better man.
1446
02:12:12,576 --> 02:12:14,056
I repent.
1447
02:12:15,449 --> 02:12:17,277
Father Flynn, I repent.
1448
02:12:18,669 --> 02:12:20,758
You are forgiven.
1449
02:12:24,675 --> 02:12:26,590
Miles Miller.
1450
02:12:26,677 --> 02:12:29,245
In the name of the Father,
1451
02:12:29,332 --> 02:12:32,770
the Son,
and the Holy Spirit...
1452
02:12:32,857 --> 02:12:34,555
you are forgiven.
1453
02:14:39,462 --> 02:14:40,898
Good luck, everyone.
1454
02:14:48,993 --> 02:14:52,562
And 47.
1455
02:14:52,649 --> 02:14:56,305
Now, we have got a special
treat for you tonight.
1456
02:14:56,392 --> 02:14:57,785
Coming to you all the way
1457
02:14:57,872 --> 02:14:59,961
from beautiful
Los Angeles, California...
1458
02:15:00,048 --> 02:15:03,747
Ladies and gentlemen,
let's give a warm Reno welcome
1459
02:15:03,834 --> 02:15:05,749
to Darlene Sweet.
1460
02:15:15,324 --> 02:15:18,284
Thank y'all for coming
to listen to me tonight.
1461
02:15:18,371 --> 02:15:20,808
It means a lot to me.
1462
02:18:32,304 --> 02:18:35,437
Thank you.
Thank you so much.
1463
02:18:35,524 --> 02:18:37,265
That's very kind of you.
Thank you.
1464
02:18:37,352 --> 02:18:39,659
God, come on in. There's
enough room for everyone.
1465
02:18:39,746 --> 02:18:40,790
Come on in.
1466
02:18:42,836 --> 02:18:45,795
Now, if it's
all right with you...
1467
02:18:45,882 --> 02:18:48,581
we'd like to do
a few more for you now.
99785
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.