All language subtitles for A.Pledge.to.God.E13-E14.181215-NEXT-VIU

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:09,068 --> 00:00:10,208 Who do we have here? 2 00:00:10,968 --> 00:00:12,638 The mother has shown up. 3 00:00:26,988 --> 00:00:27,988 Mom? 4 00:00:29,758 --> 00:00:30,889 Mom! 5 00:00:31,628 --> 00:00:32,728 Mom. 6 00:00:38,569 --> 00:00:39,629 Mom. 7 00:00:49,948 --> 00:00:50,948 Hey. 8 00:00:55,919 --> 00:00:58,419 The woman who just left is your mother? 9 00:00:59,319 --> 00:01:00,319 Yes. 10 00:01:01,588 --> 00:01:02,959 What's your name? 11 00:01:03,688 --> 00:01:04,858 It's Song Hyeon Woo. 12 00:01:06,629 --> 00:01:07,898 Aren't you a gymnast? 13 00:01:08,459 --> 00:01:10,528 - Yes, I am. - What are you doing here? 14 00:01:10,599 --> 00:01:11,868 The event will begin soon. 15 00:01:12,429 --> 00:01:13,469 Okay. 16 00:01:17,368 --> 00:01:18,838 Is he Ji Young's son? 17 00:01:19,539 --> 00:01:21,379 Apparently, he is. 18 00:01:22,138 --> 00:01:23,409 Are you kidding me? 19 00:01:24,248 --> 00:01:26,618 You intentional brought him here so he can meet Joon Seo. 20 00:01:26,748 --> 00:01:28,519 Why are you so upset? 21 00:01:29,118 --> 00:01:30,418 Why would I do that? 22 00:01:30,418 --> 00:01:32,519 Why would I pull a trick like that? It's you of all people. 23 00:01:32,918 --> 00:01:34,319 You're thinking too highly of yourself. 24 00:01:44,398 --> 00:01:46,969 How could he grab her hand and take her in front of my eyes? 25 00:01:47,099 --> 00:01:48,239 How could he? 26 00:01:49,569 --> 00:01:50,569 Keep your mouth shut. 27 00:01:50,569 --> 00:01:51,909 Can't you see that they're together? 28 00:01:51,909 --> 00:01:54,278 So what? Are you going to ruin my event? 29 00:01:54,808 --> 00:01:56,478 Do you not know how much it cost? 30 00:01:56,478 --> 00:01:59,108 - Jae Hee. - Stop making a fuss and go in. 31 00:02:18,228 --> 00:02:19,768 You must know who Hyeon Woo is. 32 00:02:24,608 --> 00:02:26,339 I don't think you took me out... 33 00:02:26,879 --> 00:02:28,738 to stop me from seeing Joon Seo. 34 00:02:28,909 --> 00:02:30,309 You are not that kind of guy. 35 00:02:31,448 --> 00:02:32,809 I thought you wouldn't... 36 00:02:32,879 --> 00:02:34,678 want to expose Hyeon Woo just like that. 37 00:02:35,619 --> 00:02:37,119 You've been watching Hyeon Woo at a distance this whole time? 38 00:02:40,659 --> 00:02:41,988 I wanted to do that at least. 39 00:02:52,698 --> 00:02:53,969 (Episode 13) 40 00:02:56,339 --> 00:02:57,839 You promised me... 41 00:02:58,539 --> 00:02:59,869 that you'd protect Hyeon Woo. 42 00:03:02,039 --> 00:03:03,108 I didn't forget it. 43 00:03:03,649 --> 00:03:05,678 I know how you feel. 44 00:03:06,879 --> 00:03:08,578 I didn't even get to see my own son's face. 45 00:03:09,478 --> 00:03:10,948 I wanted to see how big he is, 46 00:03:11,089 --> 00:03:12,849 so I even ran around... 47 00:03:14,189 --> 00:03:16,159 looking for boys his age. 48 00:03:17,089 --> 00:03:19,589 Nurseries, kindergartens, and elementary schools. 49 00:03:20,458 --> 00:03:21,928 Then I realized. 50 00:03:24,069 --> 00:03:26,198 You didn't get to see Hyeon Woo grow up too. 51 00:03:27,499 --> 00:03:28,738 You must've been like me. 52 00:03:30,708 --> 00:03:34,138 That's why you sent Joon Seo's pictures to my mom every year. 53 00:03:36,108 --> 00:03:37,548 Because you know how my heart will hurt... 54 00:03:38,948 --> 00:03:41,178 just like the way it hurts for you. 55 00:03:44,689 --> 00:03:46,289 I'm thankful for that. 56 00:03:50,328 --> 00:03:51,529 But... 57 00:03:53,559 --> 00:03:57,298 I don't want to feel sorry for Min Ho anymore. 58 00:03:59,198 --> 00:04:01,238 I already feel sorry for what I've done, 59 00:04:02,039 --> 00:04:04,039 and I always feel sorry for him. 60 00:04:05,238 --> 00:04:07,279 If I decided to hurt him more, 61 00:04:08,008 --> 00:04:09,708 Min Ho wouldn't be able to take it anymore. 62 00:04:11,048 --> 00:04:12,578 Okay, I won't do it anymore. 63 00:04:15,018 --> 00:04:17,318 At least let me watch him from distance. 64 00:04:18,349 --> 00:04:20,418 That's all I'm asking for. 65 00:04:22,459 --> 00:04:24,488 I pity you. 66 00:04:27,858 --> 00:04:29,728 I've always been regretful. 67 00:04:31,829 --> 00:04:35,139 If I had known this would be the consequence of not forgiving you, 68 00:04:36,839 --> 00:04:38,808 I would have forgiven you back then. 69 00:04:40,139 --> 00:04:43,178 I couldn't forgive you for something that could be forgiven. 70 00:04:46,748 --> 00:04:49,079 That's why I'm being punished like this. 71 00:04:58,029 --> 00:04:59,959 I'll embrace it. 72 00:05:01,428 --> 00:05:02,759 Just make sure... 73 00:05:04,568 --> 00:05:06,568 not to hurt Min Ho. 74 00:05:07,899 --> 00:05:09,699 That's all I'm asking for. 75 00:05:10,668 --> 00:05:13,209 Then I won't mess with your family as well. 76 00:05:19,878 --> 00:05:21,118 Ji Young. 77 00:05:26,019 --> 00:05:29,659 Can we start over again? 78 00:05:30,329 --> 00:05:32,228 Can't we go back like the old times? 79 00:05:32,829 --> 00:05:33,928 Can't we? 80 00:05:34,928 --> 00:05:36,969 I'm ready to give up everything. 81 00:05:38,399 --> 00:05:40,238 I hope you will be well. 82 00:05:42,469 --> 00:05:44,168 I know we can't go back like the old times, 83 00:05:46,168 --> 00:05:47,978 but don't think that you're being punished. 84 00:05:51,048 --> 00:05:53,949 Okay. Let's do that. 85 00:05:54,519 --> 00:05:59,688 (Swimming Relay 2018 The 5th Let's Do It, Friends! Race) 86 00:06:04,759 --> 00:06:06,728 Let's go. 87 00:06:06,728 --> 00:06:09,159 Let's go. 88 00:06:09,228 --> 00:06:10,728 You got this. 89 00:06:11,599 --> 00:06:13,938 You can do it. 90 00:06:13,938 --> 00:06:16,769 - Let's go. - You got this. 91 00:06:16,769 --> 00:06:19,438 What a coincidence. 92 00:06:19,668 --> 00:06:21,808 I guess this is what fate is. 93 00:06:21,808 --> 00:06:23,409 What do you mean fate? 94 00:06:23,509 --> 00:06:25,548 How do you think that child ended up here? 95 00:06:25,878 --> 00:06:28,019 It's not because of me or Jae Wook. 96 00:06:28,019 --> 00:06:30,649 If Jae Wook brought him here, he wouldn't have avoided him. 97 00:06:30,649 --> 00:06:32,318 That leaves us to one person. 98 00:06:32,688 --> 00:06:33,789 It must be Ji Young. 99 00:06:33,789 --> 00:06:37,159 I don't understand why she would do such a thing all of the sudden. 100 00:06:37,159 --> 00:06:39,529 Let's just say it's because of fate. 101 00:06:39,529 --> 00:06:40,858 It's interesting... 102 00:06:41,959 --> 00:06:45,228 how that child is paving his path to where he belongs. 103 00:06:46,469 --> 00:06:48,399 That child isn't related to us in any way. 104 00:06:48,899 --> 00:06:50,099 Nobody would welcome him. 105 00:06:50,099 --> 00:06:52,568 Isn't he the one who was approved at birth? 106 00:06:53,068 --> 00:06:55,378 He's the real heir. 107 00:06:57,108 --> 00:06:58,709 What do you think your father will say? 108 00:06:58,709 --> 00:07:01,118 Do you think you really know about my father? 109 00:07:02,318 --> 00:07:06,089 You have a long way to go. You're not even close to knowing him. 110 00:07:06,089 --> 00:07:07,259 What did you say? 111 00:07:07,259 --> 00:07:09,558 My father is waiting for the time. 112 00:07:10,159 --> 00:07:12,128 He's waiting for that child to come to him... 113 00:07:12,128 --> 00:07:15,358 and ask for his approval as his grandson. 114 00:07:15,358 --> 00:07:16,728 How dare you say that? 115 00:07:20,769 --> 00:07:24,868 The time of fate is coming closer. 116 00:07:28,938 --> 00:07:32,009 Let's go. 117 00:07:32,009 --> 00:07:35,519 - You can do it. - You got this. 118 00:07:36,118 --> 00:07:39,089 My goodness. It's true. 119 00:07:39,089 --> 00:07:40,858 My mom's here to see me. 120 00:07:42,019 --> 00:07:44,529 - Where? - She's at the very back. 121 00:07:44,529 --> 00:07:46,529 I can't see because she's too far away. 122 00:07:46,529 --> 00:07:49,029 Just wave your hand like me. 123 00:07:50,099 --> 00:07:52,199 (Child Cancer Foundation) 124 00:07:52,199 --> 00:07:53,329 You got this. 125 00:07:54,969 --> 00:07:57,368 - Let's go. - You can do it. 126 00:08:00,608 --> 00:08:02,108 - Let's go. - You got this. 127 00:08:02,108 --> 00:08:04,308 You got this. 128 00:08:04,308 --> 00:08:07,719 Let's go. 129 00:08:07,719 --> 00:08:09,478 You can do it! 130 00:08:11,048 --> 00:08:13,449 You can do it. 131 00:08:14,519 --> 00:08:15,988 Let's go! 132 00:08:15,988 --> 00:08:18,128 - Let's go! - Let's go! 133 00:08:18,128 --> 00:08:19,128 (Child Cancer Foundation) 134 00:08:22,099 --> 00:08:23,868 - Let's go. - Let's go. 135 00:08:23,868 --> 00:08:26,228 You can do it. 136 00:08:28,039 --> 00:08:29,668 Let's get it. 137 00:08:47,818 --> 00:08:48,918 On your marks. 138 00:09:08,909 --> 00:09:10,308 Are you hurt? 139 00:09:11,348 --> 00:09:12,779 Sorry, I was distracted by something on my mind. 140 00:09:12,879 --> 00:09:15,418 You've been like that for some time. 141 00:09:15,418 --> 00:09:16,879 Have I? 142 00:09:18,048 --> 00:09:20,659 I don't know why but I can't focus today. 143 00:09:20,818 --> 00:09:22,789 Are you worried about Hyeon Woo? 144 00:09:23,289 --> 00:09:26,058 It's not even a competition. I heard it was a sponsored event. 145 00:09:26,058 --> 00:09:28,629 Can you bring me another one of these? 146 00:09:28,629 --> 00:09:29,629 Sure. 147 00:09:33,568 --> 00:09:35,739 You've done a great deed. 148 00:09:35,739 --> 00:09:37,968 Thank you all for coming. 149 00:09:37,968 --> 00:09:39,869 You all will participate next year, right? 150 00:09:39,869 --> 00:09:41,609 - Of course, we will. - No doubt. 151 00:09:41,609 --> 00:09:43,879 - Take care. - Thank you. 152 00:09:45,879 --> 00:09:47,749 Goodbye, Hyeon Woo. 153 00:09:47,749 --> 00:09:49,178 See you again. 154 00:09:49,178 --> 00:09:52,588 Okay. Make sure to get the gold medal from the competition. 155 00:09:52,588 --> 00:09:53,759 I'll root for you. 156 00:09:53,759 --> 00:09:55,188 You have to come and see me, okay? 157 00:09:55,188 --> 00:09:56,688 Okay, little one. 158 00:09:56,889 --> 00:09:59,389 Don't call me little one. It's Joon Seo. 159 00:09:59,389 --> 00:10:00,928 It's Kim Joon Seo. 160 00:10:01,759 --> 00:10:03,729 Okay, Joon Seo. 161 00:10:08,899 --> 00:10:10,298 Joon Seo, come here. 162 00:10:13,708 --> 00:10:15,139 Mom. 163 00:10:16,178 --> 00:10:17,208 Let's go. 164 00:10:20,009 --> 00:10:21,119 Hyeon Woo. 165 00:10:27,619 --> 00:10:29,289 You look like a nice child. 166 00:10:30,088 --> 00:10:32,828 I like you. Let's be friends. 167 00:10:33,259 --> 00:10:34,259 Excuse me? 168 00:10:34,729 --> 00:10:37,098 We'll see each other soon. 169 00:10:38,568 --> 00:10:41,068 Goodbye. See you next time. 170 00:10:42,239 --> 00:10:43,668 Goodbye. 171 00:10:47,779 --> 00:10:49,808 Who is he? Why are you being so nice to him? 172 00:10:51,548 --> 00:10:53,178 He's the child I was talking about. 173 00:10:53,379 --> 00:10:55,678 When you had to do the bone marrow examination. 174 00:10:56,318 --> 00:10:58,688 - You mean Uncle's child? - Yes. 175 00:10:58,789 --> 00:11:00,918 I can't believe how big he is now. 176 00:11:01,218 --> 00:11:02,958 You should've told me so I could say hello. 177 00:11:02,958 --> 00:11:04,458 You take care of him from now on. 178 00:11:05,389 --> 00:11:07,029 You know what I mean, right? 179 00:11:07,558 --> 00:11:09,629 Does he know about this too? 180 00:11:09,729 --> 00:11:11,399 If he doesn't know, let him know. 181 00:11:11,399 --> 00:11:13,129 If he knows, make an alliance. 182 00:11:15,338 --> 00:11:19,139 He's too good to be my ally. He seems so nice. 183 00:11:19,968 --> 00:11:21,279 You're nice too. 184 00:11:21,739 --> 00:11:24,009 I like how you pretend you're not on the outside. 185 00:11:25,048 --> 00:11:28,448 - You sound like you know me well. - Of course I do. You're my son. 186 00:11:29,119 --> 00:11:30,818 Let's go, my child. 187 00:11:36,159 --> 00:11:38,389 You owe me a good explanation, Jae Wook. 188 00:11:41,499 --> 00:11:43,098 Did you guys have a fight? 189 00:11:44,499 --> 00:11:46,529 There's something I'm upset about. 190 00:11:46,698 --> 00:11:48,568 Because Dad came late? 191 00:11:48,869 --> 00:11:50,808 Can't you understand him? 192 00:11:50,808 --> 00:11:52,739 It's because he's busy. 193 00:11:54,678 --> 00:11:58,109 Even though I came late, I saw you swimming. 194 00:11:58,109 --> 00:11:59,379 You were the best. 195 00:12:00,078 --> 00:12:03,048 Dad, do you want me to tell you a secret? 196 00:12:03,048 --> 00:12:04,818 A secret? What is it? 197 00:12:04,818 --> 00:12:08,318 The older boy who was swimming next to me... 198 00:12:08,318 --> 00:12:10,418 - He was... - Why are you talking about him? 199 00:12:11,789 --> 00:12:14,159 I'm going to get mad if you talk about him again. 200 00:12:15,359 --> 00:12:17,369 Mom, why are you like this? 201 00:12:21,899 --> 00:12:23,468 I'm sorry, Joon Seo. 202 00:12:24,208 --> 00:12:26,509 I was just upset about some other thing. 203 00:12:26,968 --> 00:12:29,039 - You must be scared. - Yes. 204 00:12:29,678 --> 00:12:30,779 I'm sorry. 205 00:12:36,678 --> 00:12:39,789 They said I could participate if I just knew how to swim, 206 00:12:39,789 --> 00:12:41,588 but I was tricked. 207 00:12:42,019 --> 00:12:44,029 Most of them were professionals. 208 00:12:44,588 --> 00:12:46,259 I was probably the worst one. 209 00:12:47,659 --> 00:12:49,159 You were good. 210 00:12:50,098 --> 00:12:52,468 I even lost to the little kid next to me. 211 00:12:52,798 --> 00:12:56,568 He thinks I lost on purpose to make him feel good. 212 00:13:04,409 --> 00:13:06,249 What if we get stuck in traffic? 213 00:13:07,009 --> 00:13:09,178 You have to go to work today. 214 00:13:12,718 --> 00:13:13,718 What? 215 00:13:14,818 --> 00:13:16,759 Hyeon Woo was there? 216 00:13:17,558 --> 00:13:19,789 It was a family reunion. Even Ji Young was there. 217 00:13:20,159 --> 00:13:22,159 What are you talking about? 218 00:13:22,499 --> 00:13:24,129 She didn't seem like she knew about it beforehand. 219 00:13:25,068 --> 00:13:27,668 I guess fate really exists, Mom. 220 00:13:28,039 --> 00:13:30,808 Hyeon Woo paved his path to where he belongs. 221 00:13:33,269 --> 00:13:34,578 The funny thing is... 222 00:13:34,639 --> 00:13:37,948 that Joon Seo really hit it off with Hyeon Woo. 223 00:13:38,279 --> 00:13:39,779 I guess blood is thicker than water. 224 00:13:40,109 --> 00:13:41,149 What? 225 00:13:41,149 --> 00:13:44,019 They both are Jae Wook's sons. They're just with different mothers. 226 00:13:45,649 --> 00:13:47,588 They actually looked very much alike. 227 00:13:47,619 --> 00:13:48,859 That's enough. 228 00:13:49,289 --> 00:13:51,659 - Grandma. - Yes? 229 00:13:51,659 --> 00:13:53,328 Mom is on TV. 230 00:13:53,489 --> 00:13:54,859 You should come too, Aunt Jae Hee. 231 00:13:55,399 --> 00:13:56,558 Okay. Let's go watch it. 232 00:13:56,759 --> 00:13:58,229 Come watch it with us. 233 00:14:07,678 --> 00:14:10,009 All right. 234 00:14:11,009 --> 00:14:12,548 Let me see. 235 00:14:12,909 --> 00:14:15,448 Hello, it's been a while. 236 00:14:15,479 --> 00:14:18,149 I'm the new host of "What's Your Choice", 237 00:14:18,149 --> 00:14:19,218 Seo Ji Young. 238 00:14:26,289 --> 00:14:29,729 Do you think the questions we face in life have the right answers? 239 00:14:29,729 --> 00:14:30,869 That's her. 240 00:14:30,869 --> 00:14:33,068 What? Did you see her before? 241 00:14:33,098 --> 00:14:34,639 I met her at the broadcasting station. 242 00:14:34,639 --> 00:14:36,639 She was being weird. 243 00:14:36,639 --> 00:14:37,769 What do you mean? 244 00:14:37,838 --> 00:14:39,668 She tried to touch me. 245 00:14:39,668 --> 00:14:42,239 We have today's guests here. 246 00:14:43,139 --> 00:14:44,808 Today's first corner is... 247 00:14:44,948 --> 00:14:47,379 - someone chosen by the viewers. - Turn off the TV now. 248 00:14:47,519 --> 00:14:50,119 "What's Viewers' Choice". 249 00:14:55,143 --> 00:15:00,143 [VIU Ver] MBC E13 A Pledge to God "Ji Young’s Two Sons Meet" -♥ Ruo Xi ♥- 250 00:15:06,098 --> 00:15:07,399 You dared to grab her hand... 251 00:15:08,139 --> 00:15:09,999 and take her right in front of my eyes? 252 00:15:24,688 --> 00:15:26,948 How did you know he was Ji Young's son? 253 00:15:27,759 --> 00:15:29,489 Have you been seeing him the whole time? 254 00:15:30,058 --> 00:15:31,489 Don't talk about Hyeon Woo. 255 00:15:31,629 --> 00:15:32,629 What? 256 00:15:32,629 --> 00:15:35,859 Don't say anything about him and stay out of his matter. 257 00:15:36,598 --> 00:15:38,399 That's the price you pay to live as Joon Seo's mom. 258 00:15:38,499 --> 00:15:39,568 So? 259 00:15:40,168 --> 00:15:42,098 Are you saying you'll keep seeing Ji Young? 260 00:15:42,338 --> 00:15:43,639 I'm talking about Hyeon Woo now. 261 00:15:43,639 --> 00:15:44,938 You told me to stay out of Hyeon Woo's matter. 262 00:15:44,938 --> 00:15:46,909 It means I have to stay out of Ji Young's too! 263 00:15:48,779 --> 00:15:51,048 I can't let you meet Hyeon Woo. 264 00:15:54,279 --> 00:15:55,318 Then what? 265 00:15:55,379 --> 00:15:57,149 Do you think Ji Young would... 266 00:15:57,489 --> 00:15:59,519 say the same thing not to interfere to her husband? 267 00:15:59,548 --> 00:16:02,159 If you destroy her family, our family will be destroyed. 268 00:16:02,718 --> 00:16:04,489 Remember that. 269 00:16:06,088 --> 00:16:08,529 It's funny how things work out. 270 00:16:09,729 --> 00:16:10,899 Father. 271 00:16:12,968 --> 00:16:15,168 Is this how you've treated your wife? 272 00:16:16,139 --> 00:16:18,239 Is this how you were raised? 273 00:16:18,539 --> 00:16:21,078 She's the one who gave birth to your son. 274 00:16:21,779 --> 00:16:22,938 Father. 275 00:16:24,509 --> 00:16:27,448 And what are you doing with your work? 276 00:16:28,348 --> 00:16:30,348 What is she doing on your show? 277 00:16:30,519 --> 00:16:31,749 You couldn't stop it? 278 00:16:31,818 --> 00:16:33,818 You can't sit around and chat with her like that. 279 00:16:33,889 --> 00:16:36,218 I'm sorry to have worried you. 280 00:16:36,688 --> 00:16:38,828 If I quit when we got a new host, 281 00:16:38,928 --> 00:16:40,489 the show would've been canceled. 282 00:16:40,489 --> 00:16:43,029 Why would you even worry about someone else's show? 283 00:16:43,058 --> 00:16:45,499 I have a deep affection for the show. 284 00:16:45,668 --> 00:16:48,168 And it's Joon Seo's favorite show. 285 00:16:55,509 --> 00:16:56,909 If you don't treat your wife well, 286 00:16:56,909 --> 00:16:58,909 you will end up failing in your business. 287 00:16:59,848 --> 00:17:01,448 I won't pull any punches just because you're my son. 288 00:17:01,678 --> 00:17:03,779 Anyone who does a good job is my child. 289 00:17:04,219 --> 00:17:05,489 Do you understand? 290 00:17:05,989 --> 00:17:07,558 I don't want the company. 291 00:17:07,658 --> 00:17:09,058 You know that. 292 00:17:09,658 --> 00:17:10,818 You little... 293 00:17:10,888 --> 00:17:12,888 Don't give it to me just because I'm your son. 294 00:17:13,058 --> 00:17:14,959 You will need a management expert. 295 00:17:16,459 --> 00:17:18,568 Stop being ridiculous... 296 00:17:18,669 --> 00:17:20,398 and make sure you do your job. 297 00:17:33,608 --> 00:17:35,219 Are you upset? 298 00:17:35,548 --> 00:17:37,019 Do I look upset? 299 00:17:37,519 --> 00:17:40,048 I'm sorry I did things my way without asking. 300 00:17:41,088 --> 00:17:42,219 Hyeon Woo. 301 00:17:42,558 --> 00:17:44,558 I'll be sure to tell you from now on. 302 00:17:45,029 --> 00:17:46,959 I won't worry you. 303 00:17:47,898 --> 00:17:49,029 I'm sorry. 304 00:17:51,029 --> 00:17:52,368 Okay. 305 00:17:52,598 --> 00:17:54,568 Do you think Dad will scold me? 306 00:17:54,838 --> 00:17:56,699 He should scold you if you did something bad. 307 00:17:56,798 --> 00:17:58,808 And you won't take my side. 308 00:17:58,868 --> 00:18:02,209 If you went there knowing all that, you need a good scolding. 309 00:18:02,838 --> 00:18:04,249 Dad. 310 00:18:04,449 --> 00:18:06,009 Why didn't you take me with you? 311 00:18:06,209 --> 00:18:08,118 I would've cheered for you. 312 00:18:08,919 --> 00:18:10,378 I'd be embarrassed. 313 00:18:10,479 --> 00:18:12,219 I was so bad. 314 00:18:18,189 --> 00:18:21,459 I'm letting this go today because of your mom's show. 315 00:18:21,529 --> 00:18:22,798 Thank you. 316 00:18:26,398 --> 00:18:27,838 Aren't you going to watch it? 317 00:18:29,969 --> 00:18:31,408 I'll watch it later. 318 00:18:35,608 --> 00:18:37,108 Mom must be nervous. 319 00:18:37,378 --> 00:18:38,709 We can watch it together. 320 00:19:02,739 --> 00:19:03,838 Mom. 321 00:19:05,138 --> 00:19:06,509 Is it over? 322 00:19:12,679 --> 00:19:14,378 You did a great job. 323 00:19:15,818 --> 00:19:16,848 I did? 324 00:19:16,878 --> 00:19:18,789 It reminds me of the old days. 325 00:19:19,919 --> 00:19:21,888 I'm glad that you're back, Mom. 326 00:19:34,999 --> 00:19:37,969 (Recipe for jjolmyeon) 327 00:19:39,808 --> 00:19:41,739 Hello, Gyeol Ja Hae Ji. 328 00:19:42,108 --> 00:19:43,509 Hello. 329 00:19:44,039 --> 00:19:46,279 I was just glad to see you. 330 00:19:46,308 --> 00:19:49,618 Your nickname has my name in it. 331 00:19:50,519 --> 00:19:51,818 So is your name Gyeol Ja? 332 00:19:52,249 --> 00:19:54,318 - No. - Ja Hae? 333 00:19:56,058 --> 00:19:57,088 No. 334 00:19:58,189 --> 00:19:59,358 What is it then? 335 00:19:59,459 --> 00:20:01,729 It's Hae Ji, you silly. 336 00:20:02,759 --> 00:20:05,229 Is he teasing me or what? 337 00:20:06,699 --> 00:20:08,838 He has no reason to do that. 338 00:20:08,868 --> 00:20:10,669 He doesn't even know who I am. 339 00:20:11,539 --> 00:20:12,969 Gyeol Ja Hae Ji. 340 00:20:13,169 --> 00:20:15,679 It's not Gyeol Ja nor Ja Hae. 341 00:20:15,679 --> 00:20:17,949 There's only one thing left. 342 00:20:19,779 --> 00:20:21,648 I'm spoon-feeding you now. 343 00:20:24,078 --> 00:20:25,419 It's difficult. 344 00:20:25,848 --> 00:20:27,618 Is he a fool or what? 345 00:20:28,318 --> 00:20:30,219 You're an only child, right? 346 00:20:31,888 --> 00:20:33,229 Do I seem like it? 347 00:20:33,729 --> 00:20:36,658 Yes. Only children are slow-witted. 348 00:20:37,358 --> 00:20:38,828 I'm not an only child. 349 00:20:39,769 --> 00:20:41,239 I have a little brother. 350 00:20:44,169 --> 00:20:46,838 Really? How old is he? 351 00:20:51,279 --> 00:20:53,449 Good night, my little brother. 352 00:20:53,509 --> 00:20:55,949 Remember how much... 353 00:20:55,949 --> 00:20:57,578 I love you. 354 00:21:00,989 --> 00:21:02,318 10 years old. 355 00:21:04,158 --> 00:21:05,759 If he were alive. 356 00:21:07,259 --> 00:21:08,658 (Really? How old is he?) 357 00:21:08,898 --> 00:21:12,669 (100 Wishes) 358 00:21:19,469 --> 00:21:21,108 I want to see... 359 00:21:22,779 --> 00:21:24,078 my brother. 360 00:21:26,908 --> 00:21:28,378 If he were alive, 361 00:21:31,289 --> 00:21:33,449 I would've been really nice to him. 362 00:21:46,098 --> 00:21:47,499 - Here? - Right there, Dad. 363 00:21:47,499 --> 00:21:49,568 - Here? - Good. 364 00:21:51,239 --> 00:21:52,568 It feels good. 365 00:21:54,169 --> 00:21:55,608 Go easy with the swimming. 366 00:21:55,608 --> 00:21:58,209 If you hurt your shoulder, you won't be able to swim. 367 00:21:58,209 --> 00:21:59,679 Okay, Dad. 368 00:21:59,679 --> 00:22:01,148 Thank you. 369 00:22:06,348 --> 00:22:09,058 By the way, Joon Seo. 370 00:22:09,058 --> 00:22:10,959 What were you trying to tell me in the car earlier? 371 00:22:10,959 --> 00:22:11,959 About the boy. 372 00:22:11,959 --> 00:22:14,259 I'm not supposed to tell you a secret, right? 373 00:22:14,459 --> 00:22:16,429 That's why Mom was upset. 374 00:22:16,658 --> 00:22:18,068 I won't be upset. 375 00:22:18,068 --> 00:22:19,298 Can I tell you? 376 00:22:19,328 --> 00:22:21,199 Sure. I want to listen. 377 00:22:21,499 --> 00:22:24,169 What secret do you have with him? 378 00:22:24,338 --> 00:22:27,338 The thing is, he was sick too. 379 00:22:28,709 --> 00:22:30,078 I see. 380 00:22:30,608 --> 00:22:32,048 Is he okay now? 381 00:22:32,808 --> 00:22:33,979 Well... 382 00:22:34,779 --> 00:22:35,779 What is it? 383 00:22:36,719 --> 00:22:39,689 - Is he still sick? - He said he might die. 384 00:22:43,588 --> 00:22:45,158 Did he really say that? 385 00:22:45,289 --> 00:22:46,828 You're surprised, right? 386 00:22:46,888 --> 00:22:48,358 He saw that I was shocked. 387 00:22:48,358 --> 00:22:51,158 Then he said he was joking. 388 00:22:52,098 --> 00:22:53,868 He was joking? 389 00:22:53,868 --> 00:22:56,898 Yes. He says people all die. 390 00:22:56,999 --> 00:22:59,608 He's so playful. 391 00:23:01,979 --> 00:23:03,878 All right. Let's go to sleep now. 392 00:23:06,878 --> 00:23:08,479 All right. Get in there. 393 00:23:14,719 --> 00:23:16,118 - Sleep well, Joon Seo. - Okay. 394 00:23:16,219 --> 00:23:18,588 - Sleep well, Dad. - I will. 395 00:23:29,169 --> 00:23:33,209 (Director Woo Na Kyung) 396 00:23:33,209 --> 00:23:37,078 (Director Woo Na Kyung) 397 00:23:44,618 --> 00:23:49,719 (Cheonji Group) 398 00:23:49,719 --> 00:23:51,729 Where did you go with President Kim? 399 00:23:52,058 --> 00:23:53,259 He went to meet with the buyers... 400 00:23:53,259 --> 00:23:55,259 and made an inspection of the production line. 401 00:23:56,298 --> 00:23:57,628 How many times did he go to Yangpyeong? 402 00:23:58,469 --> 00:24:00,699 I never drove him there. 403 00:24:01,269 --> 00:24:02,598 I know you can't tell me... 404 00:24:02,598 --> 00:24:04,568 about his whereabouts as his secretary, 405 00:24:05,209 --> 00:24:07,739 but you're not supposed to lie to me when I know the truth. 406 00:24:08,179 --> 00:24:09,509 I'm not lying, Director Woo. 407 00:24:09,709 --> 00:24:11,709 I never drove him to Yangpyeong. 408 00:24:12,308 --> 00:24:13,608 You didn't drive him? 409 00:24:14,078 --> 00:24:15,078 Then what? 410 00:24:17,279 --> 00:24:18,419 Aren't you going to tell me? 411 00:24:19,548 --> 00:24:21,459 Do you want to quit your job? 412 00:24:21,618 --> 00:24:22,658 Pardon me? 413 00:24:24,219 --> 00:24:27,029 If you didn't serve your boss during your working hours, 414 00:24:27,388 --> 00:24:28,628 it's a dereliction of duty. 415 00:24:30,628 --> 00:24:32,169 Well... Sometimes, 416 00:24:32,298 --> 00:24:34,838 he drives himself. 417 00:24:39,469 --> 00:24:40,669 I'm sorry, sir. 418 00:24:41,608 --> 00:24:42,779 Don't worry. 419 00:24:43,638 --> 00:24:45,148 That's not a dereliction of duty. 420 00:24:45,408 --> 00:24:47,979 I gave you permission to do so. Tell her that next time. 421 00:24:48,949 --> 00:24:50,148 Yes, sir. 422 00:25:09,669 --> 00:25:11,338 I'm on my way to Yangpyeong now. 423 00:25:12,838 --> 00:25:13,908 Come on out. 424 00:25:14,439 --> 00:25:16,378 Otherwise, I'll go straight to your house. 425 00:25:17,838 --> 00:25:19,878 (Seo Ji Young) 426 00:25:19,878 --> 00:25:21,949 (End Call. Duration 11 seconds) 427 00:25:56,779 --> 00:25:58,289 Because there's nothing I have to lose. 428 00:26:02,318 --> 00:26:04,689 Like you, it's natural to live in fear the more you have to lose. 429 00:26:11,617 --> 00:26:14,598 (Episode 14 will air shortly.) 430 00:26:15,434 --> 00:26:17,164 (Episode 14) 431 00:26:23,545 --> 00:26:24,675 Ji Young. 432 00:26:28,984 --> 00:26:30,544 I came to ask you a favor. 433 00:26:32,855 --> 00:26:34,785 Don't come after my family. 434 00:26:37,824 --> 00:26:39,125 I'm sorry. 435 00:26:40,155 --> 00:26:42,994 Sorry, I didn't let you hug Joon Seo who you hadn't seen in ten years. 436 00:26:44,365 --> 00:26:45,835 You were right. 437 00:26:46,695 --> 00:26:49,704 I was scared that I would lose him. 438 00:26:54,375 --> 00:26:56,204 Joon Seo is everything to me. 439 00:26:56,905 --> 00:26:58,914 He is like my life and that's how I raised him. 440 00:27:00,545 --> 00:27:02,615 I wonder why you raised him that way. 441 00:27:03,585 --> 00:27:05,585 Because Cheonji Group is your life? 442 00:27:06,784 --> 00:27:10,625 Without Joon Seo, you would lose your lifeline. 443 00:27:14,725 --> 00:27:16,365 What is Joon Seo to you? 444 00:27:17,095 --> 00:27:20,794 If Cheonji didn't exist, would Joon Seo still be your life? 445 00:27:21,664 --> 00:27:23,735 Be honest with yourself. 446 00:27:23,934 --> 00:27:26,374 What do you know about us? 447 00:27:27,475 --> 00:27:29,544 Do you know about our ten years together? 448 00:27:30,744 --> 00:27:32,374 I was there when Joon Seo was crawling. 449 00:27:33,145 --> 00:27:34,815 And when he called me "Mom". 450 00:27:34,815 --> 00:27:37,985 He slept in my arms and told me that he loved me. 451 00:27:38,654 --> 00:27:40,955 I'm the one who was there for all of that. 452 00:27:41,055 --> 00:27:42,854 Not you! It was me. 453 00:27:42,854 --> 00:27:46,425 Yes, those moments were all supposed to mine. 454 00:27:47,095 --> 00:27:48,695 You took them from me. 455 00:27:49,664 --> 00:27:50,865 So... 456 00:27:51,895 --> 00:27:54,065 can you throw that all away and choose Joon Seo? 457 00:27:57,235 --> 00:27:58,774 If so, I'll believe you. 458 00:27:59,634 --> 00:28:01,544 That Joon Seo really is your life. 459 00:28:03,305 --> 00:28:04,845 Before you can do that, 460 00:28:07,014 --> 00:28:08,285 everything is fake. 461 00:28:10,914 --> 00:28:12,285 Hey, Seo Ji Young. 462 00:28:16,985 --> 00:28:19,955 This is why you didn't sign away your parental rights, isn't it? 463 00:28:23,094 --> 00:28:25,494 I was naive enough to believe you... 464 00:28:26,094 --> 00:28:28,094 when you told me to raise him as my own. 465 00:28:28,504 --> 00:28:30,534 That's how cruel you were. 466 00:28:31,735 --> 00:28:34,274 I was a mother giving away my own child, 467 00:28:34,835 --> 00:28:37,374 and you asked me to sign away my parental rights. 468 00:28:38,175 --> 00:28:40,115 You lost your chance for forgiveness. 469 00:28:40,115 --> 00:28:41,274 So, what then? 470 00:28:42,944 --> 00:28:46,415 What should I do for you? 471 00:28:46,885 --> 00:28:48,654 Cry your eyes out and plead to me. 472 00:28:50,254 --> 00:28:52,524 Go insane out of fear that you might lose him. 473 00:28:53,754 --> 00:28:56,524 Have the happiness that you've had destroyed. 474 00:28:56,694 --> 00:28:58,165 I want you to go through it too. 475 00:28:59,135 --> 00:29:01,735 Even if you go through all of that, 476 00:29:03,205 --> 00:29:05,335 you won't know how it feels for a mother to lose a child. 477 00:29:06,835 --> 00:29:09,444 You will kneel in front of me someday. 478 00:29:11,105 --> 00:29:13,274 I'll make sure that day comes. 479 00:29:16,015 --> 00:29:18,415 Don't underestimate my strength. 480 00:29:20,214 --> 00:29:22,524 You'll see what happens when you mess with my family. 481 00:29:23,325 --> 00:29:25,094 I won't ask you twice. 482 00:30:08,805 --> 00:30:09,865 Honey? 483 00:30:22,015 --> 00:30:23,684 Honey. Honey! 484 00:30:23,684 --> 00:30:25,115 Pil Nam! 485 00:30:25,454 --> 00:30:28,184 What is it? Why aren't you sleeping? 486 00:30:29,155 --> 00:30:32,655 - You're still alive? - Did you think I was a ghost? 487 00:30:32,655 --> 00:30:35,494 Then why weren't you breathing? 488 00:30:35,494 --> 00:30:37,295 It's because I gained weight. 489 00:30:37,295 --> 00:30:39,134 It's not the first time. Why such a fuss? 490 00:30:39,134 --> 00:30:40,295 You need to lose weight. 491 00:30:40,295 --> 00:30:43,165 I even bought an exercise machine for you to work out on. 492 00:30:43,165 --> 00:30:44,905 My knees hurt. 493 00:30:44,905 --> 00:30:48,644 Then do some sit-ups. at least. 494 00:30:48,644 --> 00:30:52,115 Will you push me around in a wheelchair if I hurt my back? 495 00:30:52,115 --> 00:30:53,215 Oh dear. 496 00:30:53,475 --> 00:30:56,715 I won't be able to live out my natural life because of you. 497 00:30:56,715 --> 00:31:01,084 You've been saying that for ten years now. 498 00:31:01,084 --> 00:31:03,184 I should be living until a hundred. 499 00:31:03,184 --> 00:31:05,994 But I feel like I'm going to die already. 500 00:31:05,994 --> 00:31:08,425 Just go to sleep already. 501 00:31:10,165 --> 00:31:11,165 Wait. 502 00:31:12,134 --> 00:31:14,465 Are you worried about something? 503 00:31:14,894 --> 00:31:18,334 You breathe differently when you're worried about something. 504 00:31:18,634 --> 00:31:21,574 I'm just frustrated about this and that. 505 00:31:23,045 --> 00:31:26,275 Okay. I'll give you a massage. 506 00:31:26,275 --> 00:31:28,684 Oh no. Don't do that. 507 00:31:28,684 --> 00:31:30,584 - Don't bother. - Come on. 508 00:31:30,584 --> 00:31:33,215 It's uncomfortable. What are you doing? 509 00:31:33,215 --> 00:31:36,025 Goodness. What are you doing? Go away. 510 00:31:36,025 --> 00:31:37,425 My goodness. 511 00:31:38,494 --> 00:31:41,355 You have no affection at all. 512 00:31:41,894 --> 00:31:43,764 Oh, my back. 513 00:32:03,184 --> 00:32:04,244 (Ratings for "What's Your Choice") 514 00:32:04,244 --> 00:32:07,814 (MC Seo Ji Young 12.7 percent) 515 00:32:07,814 --> 00:32:09,754 Seo Ji Young is still a success. 516 00:32:09,754 --> 00:32:11,725 Ratings went up by three percent. 517 00:32:11,725 --> 00:32:13,095 It's just curiosity. 518 00:32:15,365 --> 00:32:18,795 Online searches for her were going up before it aired. 519 00:32:19,194 --> 00:32:23,264 "She's a good host." "She's the old Seo Ji Young." 520 00:32:26,175 --> 00:32:27,275 By the way, 521 00:32:27,675 --> 00:32:29,944 there are posts online saying that you and Ji Young... 522 00:32:29,944 --> 00:32:31,204 went to school together. 523 00:32:31,845 --> 00:32:32,845 What? 524 00:32:32,845 --> 00:32:35,684 I would've stopped the article, but an online user posted it. 525 00:32:36,814 --> 00:32:38,115 Keep an eye on it. 526 00:32:39,314 --> 00:32:40,954 I am doing that already. 527 00:32:41,384 --> 00:32:43,785 If someone is purposely leaking it, 528 00:32:43,785 --> 00:32:45,425 they must have a motive. 529 00:32:49,295 --> 00:32:50,994 It could be nothing. 530 00:32:51,295 --> 00:32:53,334 It's always best to be cautious. 531 00:32:53,394 --> 00:32:56,204 What's there to be worried about? I have the law on my side. 532 00:32:58,004 --> 00:32:59,105 Okay. 533 00:33:06,215 --> 00:33:08,215 She called the production team. 534 00:33:08,715 --> 00:33:10,084 I picked up. 535 00:33:12,184 --> 00:33:13,684 Let's do this later. 536 00:33:27,165 --> 00:33:28,394 Sit down. 537 00:33:29,805 --> 00:33:30,834 All right. 538 00:33:37,244 --> 00:33:39,175 I saw your program. 539 00:33:39,715 --> 00:33:41,144 It was good. 540 00:33:42,485 --> 00:33:43,814 Thank you. 541 00:33:45,254 --> 00:33:47,084 Did you go on the program... 542 00:33:47,785 --> 00:33:49,555 because of Joon Seo? 543 00:33:52,855 --> 00:33:55,225 I know that you are his mother. 544 00:33:57,365 --> 00:34:00,134 I'm sure you cried as you sent him away. 545 00:34:01,694 --> 00:34:05,165 That must've been the only way to save Hyeon Woo. 546 00:34:05,475 --> 00:34:06,675 I know that. 547 00:34:08,504 --> 00:34:10,605 I didn't know that you knew. 548 00:34:11,675 --> 00:34:13,615 Whether I knew or not, 549 00:34:13,675 --> 00:34:15,514 the results don't change. 550 00:34:15,814 --> 00:34:17,814 Na Kyung is Joon Seo's mother. 551 00:34:21,584 --> 00:34:23,624 You made it that way. 552 00:34:24,225 --> 00:34:26,894 Whatever the reason was, it was your choice. 553 00:34:26,954 --> 00:34:28,624 Don't try to change that. 554 00:34:30,124 --> 00:34:31,494 Mother. 555 00:34:31,994 --> 00:34:35,194 I won't tell you to give up your work. 556 00:34:35,735 --> 00:34:37,805 I know you lived like you were dead all this time. 557 00:34:40,074 --> 00:34:42,045 It hurt my heart, as well. 558 00:34:44,275 --> 00:34:46,415 But don't be greedy for more. 559 00:34:47,214 --> 00:34:49,484 I know you're not that kind of person. 560 00:34:49,614 --> 00:34:52,984 However, you never how a person's heart moves. 561 00:34:55,184 --> 00:34:58,625 I wanted to warn you out of caution. 562 00:35:33,025 --> 00:35:34,155 Mother. 563 00:35:35,864 --> 00:35:37,425 Please give us a moment. 564 00:35:47,934 --> 00:35:49,545 Did you meet Ji Young? 565 00:35:49,944 --> 00:35:51,005 Yes. 566 00:35:51,675 --> 00:35:53,545 Why would you meet with her? 567 00:35:53,545 --> 00:35:55,545 I asked her about Hyeon Woo. 568 00:35:56,145 --> 00:35:58,214 I'm a sentimental old woman. 569 00:35:58,484 --> 00:35:59,984 Are you going to stop me from doing that? 570 00:35:59,984 --> 00:36:01,714 Did you have to come all this way? 571 00:36:01,785 --> 00:36:04,285 Don't put up a wall against Ji Young too much. 572 00:36:04,385 --> 00:36:05,694 Try to get along. 573 00:36:05,724 --> 00:36:08,025 That's what's best for Joon Seo. 574 00:36:08,324 --> 00:36:10,895 Why would Joon Seo be involved in my issues with her? 575 00:36:10,895 --> 00:36:13,165 I'm telling you to think about Jae Wook. 576 00:36:13,165 --> 00:36:15,234 They're both Jae Wook's children. 577 00:36:15,265 --> 00:36:16,905 If you act up like this, 578 00:36:16,905 --> 00:36:19,604 it would put him in a difficult spot. 579 00:36:19,875 --> 00:36:21,035 Mother. 580 00:36:21,035 --> 00:36:23,505 It's not hard to win over a man's heart. 581 00:36:23,574 --> 00:36:27,114 Any man would feel better if you were understanding about that. 582 00:36:27,214 --> 00:36:29,885 You'll stop him if he meets Ji Young, won't you? 583 00:36:30,444 --> 00:36:32,015 You'll be on my side then, won't you? 584 00:36:32,015 --> 00:36:34,184 Don't say childish things. 585 00:36:35,724 --> 00:36:37,125 Please answer me, Mother. 586 00:36:37,125 --> 00:36:39,755 A parent has to protect her family. 587 00:36:39,854 --> 00:36:41,795 You are my family. 588 00:36:43,194 --> 00:36:44,295 Yes, Mother. 589 00:36:44,364 --> 00:36:45,765 What did I say to you? 590 00:36:45,864 --> 00:36:48,395 Don't shoot yourself in the foot, and stay out of it. 591 00:36:48,464 --> 00:36:50,704 Why are you being so stubborn? 592 00:36:51,234 --> 00:36:52,775 I will stay out of it. 593 00:36:55,545 --> 00:36:57,604 She knew about it, Mom. 594 00:36:57,745 --> 00:36:59,915 That Joon Seo is your son? 595 00:37:00,515 --> 00:37:01,614 Then... 596 00:37:01,844 --> 00:37:04,084 that family knows everything? 597 00:37:04,285 --> 00:37:06,885 I think Jae Wook only told his mother. 598 00:37:07,755 --> 00:37:10,824 I feel the burden of ten years being a bit lifted. 599 00:37:11,824 --> 00:37:13,495 Just because she knows that you feel better? 600 00:37:14,125 --> 00:37:16,995 Only she knows and she's not talking. Why do you feel better? 601 00:37:17,125 --> 00:37:18,895 She knows how I feel... 602 00:37:19,334 --> 00:37:20,795 about sending Joon Seo away. 603 00:37:22,234 --> 00:37:25,305 She knew and didn't send her daughter-in-law away. 604 00:37:25,875 --> 00:37:28,875 She sure must have a way with words. 605 00:37:29,745 --> 00:37:32,444 She must hold a lot of sway in that house. 606 00:37:36,285 --> 00:37:37,614 I have to go, Mom. 607 00:37:40,515 --> 00:37:42,055 Do I need to clean my ears out? 608 00:37:42,224 --> 00:37:44,055 Did I hear wrong? 609 00:37:44,854 --> 00:37:47,495 - Joo Ryun. - I wondered about that. 610 00:37:47,525 --> 00:37:49,364 I knew you had Hyeon Woo's younger sibling. 611 00:37:49,395 --> 00:37:51,265 You never mentioned anything. 612 00:37:51,594 --> 00:37:54,194 I was too scared to ask anything. 613 00:37:55,434 --> 00:37:56,704 Pretend you didn't hear it. 614 00:37:56,704 --> 00:37:59,135 I'm too angry to pretend that. 615 00:37:59,375 --> 00:38:01,474 How could you be so arrogant to you after that? 616 00:38:01,875 --> 00:38:03,344 I have to get ready for the shoot. 617 00:38:03,675 --> 00:38:04,675 Let's go. 618 00:38:06,875 --> 00:38:08,314 Hey, you fool! 619 00:38:18,555 --> 00:38:19,555 Fix the show. 620 00:38:19,555 --> 00:38:21,295 What is it now? 621 00:38:21,395 --> 00:38:24,165 You said you were Ji Young's fan. Are you working with that in mind? 622 00:38:24,364 --> 00:38:26,495 Seo Ji Young gets a solo shot, and I'm in a two-shot. 623 00:38:26,495 --> 00:38:29,604 It's because of today's topic. We have a lot to fit in. 624 00:38:29,604 --> 00:38:31,704 Since when was it always focused on the host? 625 00:38:32,305 --> 00:38:34,234 Who's the one who saved this program all this time? 626 00:38:34,234 --> 00:38:37,074 Because of some ratings, you're going to be so disloyal? 627 00:38:38,045 --> 00:38:39,714 I'll make you look pretty. 628 00:38:39,714 --> 00:38:41,275 Prettier than the host, okay? 629 00:38:41,275 --> 00:38:43,184 Get a new panelist. I'll give you two weeks. 630 00:38:47,614 --> 00:38:48,614 This is so hard. 631 00:38:50,954 --> 00:38:52,525 You're not doing your makeup? 632 00:38:55,995 --> 00:38:57,224 Please excuse us. 633 00:39:00,895 --> 00:39:02,765 Why are you being so sensitive? 634 00:39:03,005 --> 00:39:04,704 Getting one less solo shot... 635 00:39:04,805 --> 00:39:06,434 doesn't take away from the fact that you're Woo Na Kyung. 636 00:39:06,535 --> 00:39:08,275 So you're not changing it. 637 00:39:08,704 --> 00:39:11,074 Okay. I'll edit it. 638 00:39:11,675 --> 00:39:13,745 It's not because you're abusing your power as the advertiser. 639 00:39:14,614 --> 00:39:17,184 - It's because of friendship. - Friendship? Yeah right. 640 00:39:18,684 --> 00:39:20,285 I am abusing my power. 641 00:39:20,385 --> 00:39:22,084 So get new panelists. 642 00:39:22,684 --> 00:39:25,025 I will keep advertising. It is business. 643 00:39:25,025 --> 00:39:26,125 When you were school, 644 00:39:26,895 --> 00:39:28,555 were you rivals with Seo Ji Young? 645 00:39:28,925 --> 00:39:30,724 - What? - You were classmates. 646 00:39:30,824 --> 00:39:31,995 Seo Ji Young said that? 647 00:39:32,234 --> 00:39:34,165 No, I've heard it here and there. 648 00:39:35,295 --> 00:39:37,104 I didn't even know her in school. 649 00:39:38,064 --> 00:39:39,905 Get out. I don't want to see you. 650 00:39:41,905 --> 00:39:43,344 I need to do my makeup. 651 00:39:44,505 --> 00:39:45,745 (Using 3D for Construction Plans) 652 00:39:45,745 --> 00:39:48,314 Using 3D to draw construction plans. 653 00:39:48,314 --> 00:39:51,145 It's either too easy, or it's too hard. 654 00:39:51,245 --> 00:39:52,255 They're both correct statements. 655 00:39:52,255 --> 00:39:54,484 How you draw is not important. 656 00:39:54,614 --> 00:39:56,824 The problem is your creativity. 657 00:39:57,155 --> 00:39:58,854 Shall we start? 658 00:39:59,155 --> 00:40:00,625 - Yes. - Yes. 659 00:40:28,854 --> 00:40:29,925 Hyeon Woo. 660 00:40:30,184 --> 00:40:31,385 Dad. 661 00:40:38,295 --> 00:40:39,934 That's my teacher. 662 00:40:55,614 --> 00:40:56,614 What about Hyeon Woo? 663 00:41:02,555 --> 00:41:04,184 Things went awry. 664 00:41:04,354 --> 00:41:07,555 Song Min Ho came to school to pick up Hyeon Woo. 665 00:41:07,925 --> 00:41:10,295 - Did you run into him? - Right into him. 666 00:41:11,265 --> 00:41:13,165 I avoided him best I could. 667 00:41:13,564 --> 00:41:14,934 I couldn't bring Hyeon Woo though. 668 00:41:16,135 --> 00:41:18,665 I wanted to have a meal with him one last time. 669 00:41:19,005 --> 00:41:20,675 Are you planning not to see him anymore? 670 00:41:21,434 --> 00:41:22,775 I don't think I should. 671 00:41:23,145 --> 00:41:25,074 You're Hyeon Woo's dad. 672 00:41:25,204 --> 00:41:27,574 Hyeon Woo's at an age when he should know about his father. 673 00:41:30,944 --> 00:41:32,454 Tell him now. 674 00:41:32,454 --> 00:41:33,854 Why can't you? 675 00:41:34,915 --> 00:41:36,484 Ji Young doesn't want that. 676 00:41:37,954 --> 00:41:39,555 I did so much wrong. 677 00:41:40,954 --> 00:41:42,295 What do you mean? 678 00:41:43,525 --> 00:41:46,694 It's just that I couldn't resolve this for you. 679 00:41:47,765 --> 00:41:48,795 It's nothing. 680 00:41:51,535 --> 00:41:54,005 Mr. Song asked to see you. 681 00:42:08,029 --> 00:42:13,029 [VIU Ver] MBC E14 A Pledge to God "Jae Wook And Min Ho Meet" -♥ Ruo Xi ♥- 682 00:42:28,635 --> 00:42:30,375 How far are you going to go? 683 00:42:32,474 --> 00:42:34,314 Are you going to tell him that you're his father? 684 00:42:35,785 --> 00:42:36,915 That's not going to happen. 685 00:42:37,944 --> 00:42:39,854 I accepted from the beginning that you are... 686 00:42:39,954 --> 00:42:41,255 Hyeon Woo's father. 687 00:42:41,915 --> 00:42:43,824 It's not like I don't admit... 688 00:42:44,824 --> 00:42:46,224 that you're Hyeon Woo's father. 689 00:42:48,895 --> 00:42:50,194 That's why I hated you, 690 00:42:50,795 --> 00:42:51,925 and I still do. 691 00:42:55,864 --> 00:42:57,665 But if I hate you, 692 00:42:58,104 --> 00:42:59,535 it will break Hyeon Woo's heart. 693 00:42:59,635 --> 00:43:01,035 I'm afraid it will. 694 00:43:02,275 --> 00:43:03,405 That's why I didn't say anything. 695 00:43:04,175 --> 00:43:05,275 I'm sorry... 696 00:43:06,344 --> 00:43:08,045 that we're saying this again. 697 00:43:08,775 --> 00:43:09,915 I'm not sure... 698 00:43:10,285 --> 00:43:12,955 if I'm not going to tell Hyeon Woo... 699 00:43:14,685 --> 00:43:16,185 that you're his birth father. 700 00:43:17,154 --> 00:43:19,084 I don't want to lie to him. 701 00:43:20,725 --> 00:43:21,725 Then... 702 00:43:22,255 --> 00:43:23,924 Can you wait until Hyeon Woo... 703 00:43:24,594 --> 00:43:25,795 grows a little bit more? 704 00:43:29,705 --> 00:43:31,965 No matter how hard I try to be nice to Hyeon Woo, 705 00:43:33,505 --> 00:43:35,374 he knows he has a real father. 706 00:43:39,074 --> 00:43:41,015 And it will grow bigger in his mind. 707 00:43:41,814 --> 00:43:42,844 Then... 708 00:43:44,715 --> 00:43:46,314 he will go to you. 709 00:43:47,515 --> 00:43:48,985 And I don't want to stop him. 710 00:43:54,295 --> 00:43:56,164 Until Hyeon Woo finds you himself, 711 00:43:58,465 --> 00:43:59,495 only until then, 712 00:44:00,965 --> 00:44:02,535 please let him live as my son. 713 00:44:08,404 --> 00:44:09,505 Can you... 714 00:44:10,904 --> 00:44:13,275 let him take the architecture class? 715 00:44:14,144 --> 00:44:16,084 I heard he likes architecture lectures. 716 00:44:17,114 --> 00:44:18,614 That's what Hyeon Woo likes, 717 00:44:19,384 --> 00:44:20,785 so I won't stop him. 718 00:44:22,654 --> 00:44:23,725 All right then. 719 00:44:28,025 --> 00:44:29,195 Mr. Song. 720 00:44:33,664 --> 00:44:34,695 Is everything... 721 00:44:35,435 --> 00:44:37,035 okay with Hyeon Woo? 722 00:44:37,805 --> 00:44:39,164 What do you mean? 723 00:44:39,874 --> 00:44:42,074 I wonder if he's sick. 724 00:44:43,374 --> 00:44:44,445 He's healthy. 725 00:44:45,275 --> 00:44:46,715 The results were normal... 726 00:44:46,715 --> 00:44:48,045 from his last medical checkup. 727 00:44:50,644 --> 00:44:51,685 I see. 728 00:45:24,685 --> 00:45:27,215 Thank you for entering the competition instead of me. 729 00:45:29,015 --> 00:45:30,124 Is your foot okay? 730 00:45:30,755 --> 00:45:32,594 I'll be able to swim next week. 731 00:45:33,894 --> 00:45:34,995 I'm glad. 732 00:45:43,705 --> 00:45:45,975 Gosh, did you just drink it? 733 00:45:46,805 --> 00:45:47,834 What? 734 00:45:47,834 --> 00:45:49,644 That was a buy one get one free. 735 00:45:50,144 --> 00:45:52,074 If you drink it, you have to be a couple with me. 736 00:45:54,414 --> 00:45:57,215 Gosh, it's too late. You can't take it back. 737 00:45:58,485 --> 00:45:59,685 I have no choice. 738 00:46:00,285 --> 00:46:01,584 I'll be your girlfriend. 739 00:46:04,525 --> 00:46:05,725 What's that face? 740 00:46:06,394 --> 00:46:07,394 You don't like it? 741 00:46:11,025 --> 00:46:13,195 Actually, I run a blog. 742 00:46:13,195 --> 00:46:14,864 And the number of visitors is decreasing. 743 00:46:15,864 --> 00:46:17,935 I heard love blogs have a lot of visitors. 744 00:46:18,604 --> 00:46:19,674 What's that? 745 00:46:19,674 --> 00:46:21,475 Blogs with photos of couples. 746 00:46:21,975 --> 00:46:23,904 We can go to good restaurants and have fun. 747 00:46:23,904 --> 00:46:25,404 And take photos of it. 748 00:46:25,604 --> 00:46:26,715 When? 749 00:46:26,715 --> 00:46:28,045 Tomorrow, the day after tomorrow, or two days after tomorrow. 750 00:46:28,045 --> 00:46:29,045 You pick. 751 00:46:29,485 --> 00:46:31,745 - Tomorrow. - Tomorrow sounds good. 752 00:46:38,584 --> 00:46:40,094 Are you still doing it? 753 00:46:43,064 --> 00:46:45,965 It's a fake date, but you made it with a lot of care. 754 00:46:47,864 --> 00:46:49,965 I'll upload the photos on my blog, so they should be pretty. 755 00:46:50,564 --> 00:46:51,864 It shouldn't look like a fake date. 756 00:46:51,864 --> 00:46:54,035 You're just doing it for the number of views? 757 00:46:54,235 --> 00:46:56,604 So it's something like clickbait? 758 00:46:56,604 --> 00:46:58,775 Mom. Let's just say... 759 00:46:58,775 --> 00:47:00,515 a date on a contractual basis. 760 00:47:01,475 --> 00:47:03,015 And he has no idea. 761 00:47:03,384 --> 00:47:06,314 He was so excited thinking that I was being serious. 762 00:47:06,314 --> 00:47:09,384 Considering that he fell for you, he must be a naive boy. 763 00:47:09,485 --> 00:47:10,584 How old is he? 764 00:47:10,685 --> 00:47:12,584 I'm not sure. I guess he's my age. 765 00:47:12,584 --> 00:47:14,394 Your age? Which school does he go to? 766 00:47:15,195 --> 00:47:16,295 I don't know. 767 00:47:16,295 --> 00:47:18,394 You were going to ask if he's smart, right? 768 00:47:18,495 --> 00:47:21,094 No, I wasn't. My daughter isn't that smart anyway. 769 00:47:21,134 --> 00:47:22,735 That hurts my pride. 770 00:47:23,035 --> 00:47:25,465 If I'm not smart, I can't date a smart boy? 771 00:47:25,465 --> 00:47:28,035 You know I'm a woman of conscience. 772 00:47:29,505 --> 00:47:31,144 - Is he smart? - I don't know. 773 00:47:42,154 --> 00:47:43,685 You said you're hanging out with your friend. 774 00:47:44,555 --> 00:47:45,584 - Is it a date? - Gosh. 775 00:47:45,884 --> 00:47:47,525 - Dad. - Look what you're doing. 776 00:47:47,525 --> 00:47:49,465 It's like when I first dated your mom. 777 00:47:50,025 --> 00:47:52,225 Did I look that silly? 778 00:47:52,225 --> 00:47:54,864 Are you saying I look silly? 779 00:47:54,864 --> 00:47:56,765 I thought you knew that. 780 00:47:57,564 --> 00:47:59,634 I guess you didn't. 781 00:48:01,735 --> 00:48:04,674 Let me see. It's your first date. 782 00:48:05,174 --> 00:48:06,614 This one is too thin. 783 00:48:07,644 --> 00:48:08,844 Try this on. 784 00:48:12,445 --> 00:48:13,685 You look good. 785 00:48:15,215 --> 00:48:16,654 Do you like the architecture class? 786 00:48:17,255 --> 00:48:18,354 Yes. 787 00:48:18,555 --> 00:48:19,695 I wanted you... 788 00:48:19,894 --> 00:48:21,924 to learn carpentry like me. 789 00:48:22,394 --> 00:48:25,124 I want to make furniture and build houses with you. 790 00:48:25,364 --> 00:48:26,834 I want to do it with you. 791 00:48:27,295 --> 00:48:29,634 - What? - I'll learn architecture... 792 00:48:29,805 --> 00:48:32,205 and design a house. And you will build it. 793 00:48:32,935 --> 00:48:35,374 It's my dream to have Mom live in the house... 794 00:48:35,535 --> 00:48:36,644 that we build together. 795 00:48:37,805 --> 00:48:39,844 Okay. Let's do that. 796 00:48:45,285 --> 00:48:46,614 I'm going out. 797 00:48:50,324 --> 00:48:52,455 Where is he going? 798 00:48:53,025 --> 00:48:54,195 He has a date. 799 00:48:54,654 --> 00:48:55,955 Did I hear you right? 800 00:48:56,664 --> 00:48:58,324 Did you just say date? 801 00:48:58,364 --> 00:48:59,424 You heard me right. 802 00:48:59,424 --> 00:49:00,634 My goodness. 803 00:49:00,795 --> 00:49:02,564 I should've seen his face. 804 00:49:04,104 --> 00:49:06,735 Why did you not tell me? You're mean. 805 00:49:07,674 --> 00:49:08,775 Oh, right. 806 00:49:09,104 --> 00:49:10,374 I forgot to tell him something. 807 00:49:10,745 --> 00:49:11,844 What? 808 00:49:12,745 --> 00:49:13,975 When he should hold her hand. 809 00:49:15,144 --> 00:49:16,384 Do you know when? 810 00:49:16,414 --> 00:49:17,584 Of course, I do. 811 00:49:17,914 --> 00:49:19,084 No, you don't. 812 00:49:20,785 --> 00:49:21,814 You think? 813 00:49:21,884 --> 00:49:22,884 Well... 814 00:49:23,384 --> 00:49:24,455 Are you serious? 815 00:50:53,344 --> 00:50:54,574 I'm curious. 816 00:50:57,485 --> 00:50:59,114 What will you be like when you're 20? 817 00:51:08,824 --> 00:51:09,965 I'm afraid. 818 00:51:13,394 --> 00:51:14,935 Will I be able to live... 819 00:51:15,995 --> 00:51:17,364 until I become 20? 56353

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.