All language subtitles for Supernatural.S10E21.BDRip.x264-DEMAND

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,470 --> 00:00:05,643 You ruined my life, Olivette. 2 00:00:08,308 --> 00:00:11,221 - Is that her? - Poetic justice, if you ask me. 3 00:00:11,545 --> 00:00:12,546 The Styne family. 4 00:00:12,813 --> 00:00:14,690 They've been after me since I dug up the Book of the Damned. 5 00:00:14,882 --> 00:00:17,886 All the spells they used came from a book of unspeakable evil. 6 00:00:18,051 --> 00:00:20,361 My family will never stop looking for that book. 7 00:00:22,222 --> 00:00:25,897 You've got to figure a way to get the Mark of Cain off Dean... 8 00:00:26,159 --> 00:00:30,073 ...before it turns him back into a demon. - There is a cure for the Mark in the book. 9 00:00:30,264 --> 00:00:32,403 It comes at a price. We've got to destroy it. 10 00:00:32,566 --> 00:00:34,486 Going behind his back ain't the best idea. 11 00:00:34,601 --> 00:00:37,013 - Sam. Burn it, now. - And I know it's the life... 12 00:00:37,170 --> 00:00:39,741 ...doing a little bad so you can do a lot of good. 13 00:00:39,907 --> 00:00:41,011 Will you help me? 14 00:00:41,208 --> 00:00:43,848 Sometimes the bad's real bad. 15 00:00:44,044 --> 00:00:47,719 And the good, it can come at one hell of a price. 16 00:00:47,915 --> 00:00:50,919 - Kill my son. - I'll kill Crowley. 17 00:00:51,084 --> 00:00:53,860 - Can you read the book? - Bring me Nadya's Codex... 18 00:00:54,021 --> 00:00:56,058 ...and I'll give you your cure. 19 00:00:56,223 --> 00:01:00,069 - We had an agreement. - You want out? Hurry up. 20 00:01:20,047 --> 00:01:21,788 Ah, you must be Eileen. 21 00:01:21,949 --> 00:01:26,227 Yes, I'm here for the interview. Thank you so much for fitting me in after hours. 22 00:01:28,755 --> 00:01:31,133 As you can see, I'm in good health... 23 00:01:31,325 --> 00:01:34,636 ...and my eyesight is 20/20, which is important, yes? 24 00:01:35,128 --> 00:01:37,631 Because this is a research study on eyesight? 25 00:01:38,165 --> 00:01:39,838 Mm-hm. 26 00:01:42,402 --> 00:01:45,076 My friends and I do as many of these studies as we can... 27 00:01:45,272 --> 00:01:47,149 ...because we're all on budgets... 28 00:01:47,341 --> 00:01:49,651 ...and the money from these helps with college. 29 00:01:50,243 --> 00:01:54,316 - Okay, everything seems to be in order. - Okay. 30 00:01:55,482 --> 00:01:57,792 Let's take a peek at these eyes. 31 00:02:02,289 --> 00:02:03,825 Okay. 32 00:02:24,611 --> 00:02:28,024 No, no. No! No! 33 00:02:54,508 --> 00:02:55,714 Everything okay in there? 34 00:02:57,978 --> 00:02:59,013 What's going on? 35 00:03:00,213 --> 00:03:01,214 Everything okay? 36 00:03:02,215 --> 00:03:03,421 Hey. 37 00:03:39,386 --> 00:03:41,866 Wait, nothing? You've got nothing? 38 00:03:42,923 --> 00:03:44,869 Rowena, it's been days. 39 00:03:45,025 --> 00:03:49,303 - You said the Codex would crack the code. - I am an artist, Samuel. 40 00:03:49,463 --> 00:03:51,773 These things cannot be rushed. 41 00:03:52,199 --> 00:03:54,406 Perhaps if I weren't chained up. 42 00:03:54,568 --> 00:03:57,777 - I'm not at full strength. - Yeah, and you won't be at full strength. 43 00:03:57,938 --> 00:03:59,975 No witchcraft. 44 00:04:01,108 --> 00:04:05,113 Look, I need the cure for my brother from the book... 45 00:04:05,278 --> 00:04:08,384 ...and if you are stalling... - Why on Earth would I stall? 46 00:04:08,548 --> 00:04:11,085 I want the Mark off your brother for my own protection. 47 00:04:11,251 --> 00:04:13,094 Out of these chains, out of this pit... 48 00:04:13,253 --> 00:04:15,790 ...you to hold up your end of the deal and kill Crowley. 49 00:04:15,956 --> 00:04:17,902 You remember the deal, do you not, Samuel? 50 00:04:18,058 --> 00:04:20,299 Believe me, I have no issue killing Crowley. 51 00:04:24,264 --> 00:04:29,942 The problem is, the language Nadya used in the Codex is damn near indecipherable. 52 00:04:30,103 --> 00:04:33,448 She was a gifted witch, but a selfish pig. 53 00:04:33,607 --> 00:04:37,578 Once she cracked a code, she then coded its secrets for herself. 54 00:04:38,311 --> 00:04:44,091 So now we need to break a code to break a code? 55 00:04:44,251 --> 00:04:45,958 Quick, aren't you? 56 00:04:46,319 --> 00:04:49,664 Listen, Dean gets worse every day. 57 00:04:49,823 --> 00:04:51,598 Get this done. 58 00:04:55,095 --> 00:04:58,440 You won't forget the grocery shopping, will you? 59 00:05:01,535 --> 00:05:02,605 No. 60 00:05:06,273 --> 00:05:07,684 Astounding. 61 00:05:07,841 --> 00:05:10,048 Astounding and disappointing. 62 00:05:11,011 --> 00:05:14,652 There was a time, Eldon, when I would call you our most promising. 63 00:05:14,815 --> 00:05:16,817 You ask your brothers and your cousins. 64 00:05:16,983 --> 00:05:21,022 But clearly you have been spoiled and overindulged and the result is arrogance. 65 00:05:21,188 --> 00:05:22,826 The utter lack of judgment. 66 00:05:23,290 --> 00:05:28,364 You thought you'd take time for a little quickie with that girl before you harvested her? 67 00:05:28,528 --> 00:05:31,975 - Sir... - And you were discovered by a witness. 68 00:05:32,132 --> 00:05:34,169 We don't have witnesses. 69 00:05:34,701 --> 00:05:36,806 And left a body behind. 70 00:05:38,471 --> 00:05:41,816 And we certainly don't leave behind bodies when we harvest. 71 00:05:41,975 --> 00:05:47,687 The whole key to our success all these centuries is secrecy. 72 00:05:47,848 --> 00:05:52,160 Daddy, I've never done anything like this before. 73 00:05:52,319 --> 00:05:54,697 I haven't been myself... 74 00:05:54,855 --> 00:05:57,836 ...ever since Jacob died. - Oh, no. 75 00:05:58,491 --> 00:06:00,164 No, no, no. 76 00:06:01,661 --> 00:06:05,074 Don't you dare cheapen the memory of your brother... 77 00:06:05,232 --> 00:06:08,213 ...by using him as an excuse for your foolishness. 78 00:06:09,202 --> 00:06:11,182 I'm filled with regret, sir. 79 00:06:11,671 --> 00:06:13,708 I doubt that. 80 00:06:13,874 --> 00:06:18,516 But you will be, if you are cast down to the lower echelons of this family... 81 00:06:18,678 --> 00:06:22,091 ...where you will exchange your title of son and heir... 82 00:06:22,249 --> 00:06:23,421 ...for lab rat. 83 00:06:24,684 --> 00:06:28,063 I made this single mistake. 84 00:06:28,221 --> 00:06:29,723 Discipline. 85 00:06:30,257 --> 00:06:35,206 It is all that holds our life together. If it unravels, we are done. 86 00:06:38,098 --> 00:06:40,271 Here's how you'll redeem yourself. 87 00:06:40,433 --> 00:06:44,040 First, clean up your mess in Omaha. 88 00:06:44,204 --> 00:06:49,051 Next, you will track down these Winchesters... 89 00:06:49,209 --> 00:06:51,416 ...who murdered your brother Jacob... 90 00:06:51,578 --> 00:06:55,082 ...and who may now have in their possession the Book of the Damned. 91 00:06:56,383 --> 00:06:57,555 It will be done. 92 00:07:08,561 --> 00:07:11,098 Sir? Uncle Monroe? 93 00:07:11,264 --> 00:07:12,470 Yes, Eli? 94 00:07:12,666 --> 00:07:16,409 I was wondering if it was best... 95 00:07:16,569 --> 00:07:21,245 ...to put such an important assignment in Eldon's hands, since his... 96 00:07:22,175 --> 00:07:24,746 ...judgment is so questionable. 97 00:07:25,412 --> 00:07:28,086 That's very bold of you, Eli, considering your own issues. 98 00:07:28,481 --> 00:07:29,824 My issues, sir? 99 00:07:29,983 --> 00:07:34,625 The mysterious redheaded girl your cousin Jacob was tracking when he died... 100 00:07:34,788 --> 00:07:36,790 ...the one that stole the book. 101 00:07:36,957 --> 00:07:39,665 Was that task not passed on to you? 102 00:07:39,826 --> 00:07:42,830 - Have you located her? - I'm trying, sir. 103 00:07:43,630 --> 00:07:45,109 There's still no trace of her. 104 00:07:45,265 --> 00:07:47,973 Well, if the Winchesters don't have the book, she's got it. 105 00:07:48,468 --> 00:07:50,948 So if you're so worried that your cousin will fail... 106 00:07:51,104 --> 00:07:54,210 ...report in with Eldon and back his effort. 107 00:07:56,810 --> 00:07:57,948 Now, get out. 108 00:08:17,063 --> 00:08:18,133 Wow. 109 00:08:18,298 --> 00:08:20,676 - Hey. - You look like crap on toast. 110 00:08:21,868 --> 00:08:24,474 I just haven't really been sleeping well. 111 00:08:25,305 --> 00:08:28,047 - Is there a woman you haven't mentioned? - A woman? 112 00:08:28,208 --> 00:08:30,916 I'm just saying, you weren't here when I went to bed... 113 00:08:31,077 --> 00:08:34,320 ...you've been running off on your own a lot these past couple weeks. 114 00:08:34,881 --> 00:08:35,985 I do that. 115 00:08:37,183 --> 00:08:38,253 You actually don't. 116 00:08:39,386 --> 00:08:43,357 Dean, we don't always do the exact same thing at the exact same time. 117 00:08:43,523 --> 00:08:46,197 Remember when you went off and snuffed that vampire nest? 118 00:08:46,359 --> 00:08:48,862 - Have you been snuffing vamps' nests? - No, I... 119 00:08:51,898 --> 00:08:54,003 What is that? What are you doing? 120 00:08:55,235 --> 00:08:58,045 So those goons that were after the book, the Stynes? 121 00:08:58,204 --> 00:09:01,242 Well, the one that we killed said that he had a big family. 122 00:09:01,408 --> 00:09:04,719 So if there's more out there, we should get to know as much as we can. 123 00:09:05,178 --> 00:09:07,852 - And? - Well, there's pretty much what we do know. 124 00:09:08,014 --> 00:09:09,550 Screwed with financial markets... 125 00:09:09,716 --> 00:09:13,061 ...they helped Hitler get started, God knows what else, probably disco. 126 00:09:13,520 --> 00:09:15,932 But you go back to the 1800s and the trail goes dead. 127 00:09:16,089 --> 00:09:19,559 Nothing in the research or online. Like the family just popped up one day. 128 00:09:19,726 --> 00:09:22,366 - Families don't usually do that. - No, they do not. 129 00:09:22,529 --> 00:09:25,237 It hasn't been a total waste of time. I caught us a case. 130 00:09:25,398 --> 00:09:27,776 There's a mention online of a murder in Omaha. 131 00:09:27,934 --> 00:09:32,383 Victim's eyes were cut out, janitor runs in just as the killer jumps out the window. 132 00:09:34,307 --> 00:09:36,583 - That's it? - The window was on the third story. 133 00:09:38,778 --> 00:09:41,418 Look, man, I'm just trying to stay busy here, okay? 134 00:09:43,583 --> 00:09:45,722 Unless you have bigger fish to fry. 135 00:09:45,885 --> 00:09:48,729 No, I'm sold. I'm in. 136 00:09:48,888 --> 00:09:51,767 All right, well, I'm gonna hit it. You probably should too. 137 00:09:51,925 --> 00:09:54,337 We'll leave first thing in the a.m. 138 00:10:11,311 --> 00:10:13,086 - Hey, Charlie. - Hey, it is you. 139 00:10:13,246 --> 00:10:17,251 Uh, in a beat-up, prehistoric subcompact. 140 00:10:19,586 --> 00:10:21,998 But why here? I could have come to the Death Star. 141 00:10:22,155 --> 00:10:24,362 No, no, this is, uh... 142 00:10:24,858 --> 00:10:26,496 This is better, actually. 143 00:10:26,659 --> 00:10:29,469 We're not gonna be working in the bunker, so... 144 00:10:29,996 --> 00:10:30,997 Uh-huh. 145 00:10:31,865 --> 00:10:35,312 What is this about again? You were kind of vague. 146 00:10:37,370 --> 00:10:41,011 Dean is not getting any better. 147 00:10:41,474 --> 00:10:45,149 I feel like if we don't get the Mark off his arm, it's gonna eat him up. 148 00:10:45,478 --> 00:10:48,482 I get it, but what are we gonna do about it? 149 00:10:48,648 --> 00:10:53,996 I got ahold of a Codex which is a collection of supernatural code-breaking tools... 150 00:10:54,154 --> 00:10:56,691 ...and it should help crack the Book of the Damned. 151 00:10:56,856 --> 00:11:00,827 That would be awesome if the book, you know, actually existed. 152 00:11:02,629 --> 00:11:03,664 It does. 153 00:11:08,034 --> 00:11:09,809 L, um... 154 00:11:10,870 --> 00:11:13,874 I swapped it out right before it looked like I burned it. 155 00:11:14,174 --> 00:11:18,884 Okay, well, Dean wanted it burned, so is he pissed? 156 00:11:20,713 --> 00:11:22,693 Of course, he doesn't know. 157 00:11:22,849 --> 00:11:26,319 - Jeez, the two of you. - Charlie, he's not himself. 158 00:11:27,420 --> 00:11:30,663 He's not, he would try and stop me. He's given up. 159 00:11:32,225 --> 00:11:35,069 Look, I called in an expert to use the Codex... 160 00:11:35,228 --> 00:11:38,539 ...but it turns out it's sort of encoded also... 161 00:11:38,698 --> 00:11:42,236 ...so I thought you might help move things along faster. 162 00:11:42,402 --> 00:11:44,040 Behind Dean's back? 163 00:11:44,204 --> 00:11:48,380 After Dean told us the stupid book would kick our asses if we messed with it? 164 00:11:49,676 --> 00:11:52,384 Is there any part of this that doesn't reek? 165 00:11:52,545 --> 00:11:56,584 Did I mention you'll be working with one of the most dangerous witches in the world? 166 00:11:59,686 --> 00:12:00,721 I don't know, Sam. 167 00:12:00,887 --> 00:12:04,699 As far as I can tell, this is our only shot at saving him. 168 00:12:04,857 --> 00:12:06,598 If we don't take it... 169 00:12:07,760 --> 00:12:09,535 ...he's gone. 170 00:12:22,909 --> 00:12:25,048 I thought I was clear, Samuel. 171 00:12:25,211 --> 00:12:28,556 I requested more time, not an assistant. 172 00:12:28,715 --> 00:12:30,991 And I thought I was clear, Rowena. 173 00:12:31,551 --> 00:12:33,929 Charlie is not your assistant. 174 00:12:34,087 --> 00:12:35,794 You're hers. 175 00:12:36,589 --> 00:12:38,899 And you studied your craft where? 176 00:12:39,058 --> 00:12:41,163 Mostly a joint called Mas Java. 177 00:12:41,327 --> 00:12:44,137 - Excellent Wi-Fi. - I have not heard of this institution... 178 00:12:44,297 --> 00:12:46,402 ...and I know all the centers of witchcraft. 179 00:12:46,566 --> 00:12:49,479 Makes sense, because I'm not a witch. I'm a nerd. 180 00:12:49,636 --> 00:12:51,673 And I know all the great centers of nerddom. 181 00:12:53,940 --> 00:12:57,615 Rowena, are you done marking your turf? 182 00:12:57,777 --> 00:13:00,758 Charlie has tech chops that'll speed up cracking Nadya's Codex. 183 00:13:00,913 --> 00:13:03,917 You will spot the ancient curses and spells... 184 00:13:04,517 --> 00:13:07,020 ...and that'll put this whole mess in context. 185 00:13:08,421 --> 00:13:11,197 Cass. Are you in on this too? 186 00:13:12,025 --> 00:13:15,268 Hell's bells, more distractions. 187 00:13:15,695 --> 00:13:18,767 What are you? Witch or nerd? 188 00:13:18,931 --> 00:13:21,537 - Angel. - Beg pardon? 189 00:13:22,802 --> 00:13:25,874 Castiel has powers... 190 00:13:26,039 --> 00:13:29,282 ...spiritual muscle, that'll help safeguard the work. 191 00:13:29,442 --> 00:13:30,853 Safeguard it from what? 192 00:13:32,211 --> 00:13:34,122 You. 193 00:13:34,280 --> 00:13:36,886 I can't be here full-time to referee. 194 00:13:38,117 --> 00:13:40,859 - And I can? - Yes, please. 195 00:13:41,020 --> 00:13:42,124 Please do this for me. 196 00:13:44,524 --> 00:13:48,904 What are the rules? If I'm gonna referee, I should at least know them. 197 00:13:49,062 --> 00:13:51,565 Quite literal, aren't you? 198 00:13:51,731 --> 00:13:55,474 Does he know that the first rule is, "Don't tell your brother what we're doing"? 199 00:13:56,369 --> 00:13:58,076 Dean doesn't know? 200 00:13:58,237 --> 00:14:01,514 - Sam, this never ends well. - That's exactly what I said. 201 00:14:01,674 --> 00:14:03,711 Okay, everyone take a breath. 202 00:14:03,876 --> 00:14:07,380 Look, we're up against it, okay? And we've all been up against it before... 203 00:14:07,547 --> 00:14:11,757 ...and we know there are times when every choice sucks. Now, us... 204 00:14:12,819 --> 00:14:15,857 ...lying to Dean is the choice that sucks the least. 205 00:14:16,389 --> 00:14:18,699 We have to make this work. 206 00:14:19,325 --> 00:14:20,929 Please. 207 00:14:24,263 --> 00:14:26,004 Okay, yeah. 208 00:14:26,165 --> 00:14:27,769 For Dean. 209 00:14:28,568 --> 00:14:30,172 Cass? 210 00:14:30,336 --> 00:14:33,215 Okay, for Dean. 211 00:14:33,373 --> 00:14:34,943 For Dean. 212 00:14:42,348 --> 00:14:44,419 I barely know the man. 213 00:14:54,460 --> 00:14:56,133 I hope this is important. 214 00:14:56,295 --> 00:14:57,603 I have a perfect game going. 215 00:14:58,464 --> 00:15:00,102 There's a problem, Majesty. 216 00:15:01,367 --> 00:15:04,712 Just for once, I wish you trolls would bring me some good news. 217 00:15:04,871 --> 00:15:08,546 "Sire, Missouri has boils." Something cheerful. 218 00:15:10,276 --> 00:15:12,813 - It's Your Majesty's mother. - What about my mother? 219 00:15:15,782 --> 00:15:16,783 She's missing. 220 00:15:17,817 --> 00:15:18,887 What? 221 00:15:30,163 --> 00:15:32,575 You've heard of killing the messenger? 222 00:15:32,999 --> 00:15:35,980 Don't come back without news of my mother. 223 00:15:43,242 --> 00:15:45,085 Shut up. 224 00:15:51,451 --> 00:15:52,759 Nice grouping. 225 00:15:53,286 --> 00:15:56,927 The police told me no one was allowed in. That didn't mean the FBI, right? 226 00:15:57,089 --> 00:16:00,298 - The janitor came in right after the killing? - He heard screaming. 227 00:16:00,460 --> 00:16:02,440 Maybe when her eyeballs were scooped out? 228 00:16:02,595 --> 00:16:06,202 Janitor saw a man jump out the window and run down the alley. 229 00:16:06,999 --> 00:16:08,034 Running. 230 00:16:08,768 --> 00:16:11,442 After, uh, falling three stories. 231 00:16:11,604 --> 00:16:13,106 That's what it looked like. 232 00:16:13,272 --> 00:16:15,047 - Security footage'? - Yeah, sure. 233 00:16:15,208 --> 00:16:18,212 But just one of them caught any action. Out in the alley. 234 00:16:22,548 --> 00:16:25,154 That's the guy who rented the office. 235 00:16:25,318 --> 00:16:29,698 - That's pretty slick for a three-story drop. - Wait a second, can you, uh, play it again? 236 00:16:29,856 --> 00:16:31,062 Yeah. 237 00:16:32,725 --> 00:16:34,295 Keep going. 238 00:16:35,962 --> 00:16:37,066 Okay, freeze there. 239 00:16:37,563 --> 00:16:38,837 Zoom in. 240 00:16:46,539 --> 00:16:48,143 Same ink as the Stynes. 241 00:16:48,307 --> 00:16:50,981 - How long was he renting here? - Just a month. 242 00:16:51,143 --> 00:16:53,180 But, uh, I only saw him a day or so. 243 00:16:53,346 --> 00:16:56,919 Some sort of clinical trial using student volunteers. 244 00:16:57,083 --> 00:16:58,391 He didn't mention eyeballs. 245 00:16:58,551 --> 00:16:59,689 Hmm. 246 00:16:59,852 --> 00:17:02,264 I guess you're gonna ask about that from now on, huh? 247 00:17:02,421 --> 00:17:03,559 Excuse me. 248 00:17:07,927 --> 00:17:12,672 Listen, you, uh, remember anything else, give us a call. 249 00:17:16,102 --> 00:17:17,775 Telemarketer. 250 00:17:42,028 --> 00:17:44,440 You're quite the Chatty Patty. 251 00:17:45,431 --> 00:17:48,878 - What did you tell those two? - Hardly anything. Nothing. 252 00:17:49,035 --> 00:17:51,311 I've got nothing to say. 253 00:17:57,310 --> 00:17:58,789 I believe you. 254 00:18:20,766 --> 00:18:23,269 - Damn it. - That miraculous machine of yours... 255 00:18:23,436 --> 00:18:28,681 ...hasn't solved everything by now? Ahem. Overrated, I'd say. 256 00:18:29,508 --> 00:18:32,421 I'm using the computer to find a pattern in the book's coding. 257 00:18:32,578 --> 00:18:36,754 Or any synchronicity with the symbols in Nadya's Codex. 258 00:18:36,916 --> 00:18:40,830 I'm more old school. I read the signs nature shows me. 259 00:18:40,987 --> 00:18:44,093 The forces that ruled before there was man. 260 00:18:44,256 --> 00:18:45,997 WOW, why didn't I think Of that? 261 00:18:46,158 --> 00:18:48,866 Okay, it sounds like blood sugar is dipping in here. 262 00:18:49,028 --> 00:18:50,200 I got snacks. 263 00:18:51,964 --> 00:18:53,807 When I was human... 264 00:18:53,966 --> 00:18:56,845 ...I grew very fond of these pork rinds. 265 00:18:58,838 --> 00:19:01,944 What do you know about the chick who wrote the Book of the Damned? 266 00:19:02,441 --> 00:19:06,856 Agnes was a hermit nun and as mad as a hatter. 267 00:19:07,013 --> 00:19:09,186 Made it her business to undo curses. 268 00:19:09,849 --> 00:19:12,830 Like the one that caused the Mark of Cain. 269 00:19:12,985 --> 00:19:16,455 As in any struggle between good and evil, balance is required. 270 00:19:16,822 --> 00:19:20,463 To cure one curse, Agnes had to know how to inflict another. 271 00:19:20,626 --> 00:19:25,234 They live side-by-side in the magic world. One cannot be without the other. 272 00:19:25,398 --> 00:19:27,639 Sure, sure, like a binary system. 273 00:19:29,168 --> 00:19:32,206 So I gotta think like a hermit nun. 274 00:19:33,072 --> 00:19:36,519 - Did I mention they burned her alive? - They? 275 00:19:36,676 --> 00:19:41,250 A cornucopia of curses and satanic visions did not go unnoticed by the church hierarchy. 276 00:19:41,414 --> 00:19:43,587 These men would not abide a rogue nun. 277 00:19:44,583 --> 00:19:47,530 Poor Agnes. Ahead of her time. 278 00:19:47,687 --> 00:19:49,257 Much like you and I. 279 00:19:57,029 --> 00:19:58,565 Well. 280 00:20:03,402 --> 00:20:07,407 I actually don't see our similarities all that much. 281 00:20:07,573 --> 00:20:09,382 Because you're young and good... 282 00:20:09,542 --> 00:20:11,613 ...and I'm ancient and evil, is that it? 283 00:20:13,279 --> 00:20:14,349 What...? 284 00:20:14,714 --> 00:20:17,092 Let me tell you about you. 285 00:20:17,616 --> 00:20:20,597 A difficult and lonely childhood. 286 00:20:20,753 --> 00:20:24,030 Tragedy. Absent parents. 287 00:20:24,190 --> 00:20:25,794 Always outside the mainstream. 288 00:20:26,592 --> 00:20:28,697 Sexually progressive. 289 00:20:28,861 --> 00:20:32,274 Living in your own head for solace and direction. 290 00:20:35,634 --> 00:20:38,706 Yeah, but still, we are pretty different. 291 00:20:38,871 --> 00:20:41,408 I read you the minute I saw you. 292 00:20:41,574 --> 00:20:47,923 And I'm sure you're learning that the line between good and evil is quite flexible. 293 00:20:48,080 --> 00:20:51,152 But we part company when it comes to blind devotion. 294 00:20:51,317 --> 00:20:54,230 Case in point, the Winchesters. 295 00:20:56,088 --> 00:20:59,399 You've made them the family you don't have. Foolish. 296 00:20:59,992 --> 00:21:04,907 Sam and Dean are like my brothers. I love them. 297 00:21:05,431 --> 00:21:06,739 I know. 298 00:21:07,666 --> 00:21:12,115 And that steadfast loyalty will be your undoing, my girl. 299 00:21:18,511 --> 00:21:23,790 So why would the Stynes be actually up to the eyeballs in murder? 300 00:21:23,949 --> 00:21:25,656 What's the connection? 301 00:21:25,818 --> 00:21:29,857 You take a few Stynes down, more pop up. I mean, how many are there? 302 00:21:30,422 --> 00:21:34,837 All I can say is I'm glad we burned that book. At least they can't get their mitts on that. 303 00:21:36,662 --> 00:21:39,142 Yeah. Um, what about you? 304 00:21:39,298 --> 00:21:40,504 How are you doing? 305 00:21:41,467 --> 00:21:43,811 - Oh, you mean the thing? - Yeah. 306 00:21:44,470 --> 00:21:48,111 I don't know. Some dark thoughts, creepy visions, violent urges. 307 00:21:48,274 --> 00:21:50,379 Same old, same old. 308 00:21:50,543 --> 00:21:53,456 I'm happy I've got a murder to focus on, though. 309 00:22:22,708 --> 00:22:23,709 Cass? 310 00:22:24,877 --> 00:22:27,483 - Sam. - No, it's Dean. 311 00:22:29,882 --> 00:22:35,355 - What's up? - Nothing. I'm just staying in touch. 312 00:22:35,521 --> 00:22:37,228 Like I do. 313 00:22:38,858 --> 00:22:43,398 Something on your mind? - No, this call is pointless. 314 00:22:45,397 --> 00:22:47,536 My ride's here. 315 00:22:54,573 --> 00:22:56,746 - Hey. - Hey. 316 00:22:56,909 --> 00:23:00,254 The fridge is picked clean. Your turn to fly, I buy. 317 00:23:00,412 --> 00:23:02,756 That's mine, right? 318 00:23:04,049 --> 00:23:07,758 Hey, uh, have you talked to Cass recently? 319 00:23:08,687 --> 00:23:12,191 No. Not for a while. Why? 320 00:23:12,758 --> 00:23:14,601 I was just wondering what he's up to. 321 00:23:14,760 --> 00:23:17,707 - He's got to be up to something, right? - Yeah. 322 00:23:17,863 --> 00:23:20,776 Angel stuff or... I don't know. 323 00:23:21,400 --> 00:23:23,107 Yeah. 324 00:23:23,269 --> 00:23:25,078 All right. I vote for pizza. 325 00:23:31,710 --> 00:23:36,125 Yes. Yes, Rowena is a handful. 326 00:23:37,616 --> 00:23:40,392 Oh, mercy. Snakes in the bed. 327 00:23:40,552 --> 00:23:43,055 That would set my teeth on edge. 328 00:23:43,622 --> 00:23:48,230 If I owned a bed. Or slept. Ever. 329 00:23:48,394 --> 00:23:55,107 Look, I get it. She's unpleasant, she's horrible, she has a messy workstation. 330 00:23:55,267 --> 00:23:57,474 What's the din? 331 00:23:58,170 --> 00:24:00,116 Must be something I don't know about her. 332 00:24:00,272 --> 00:24:03,685 Something I could hold over her as a bargaining chip. 333 00:24:07,179 --> 00:24:08,487 A demon lover? 334 00:24:11,951 --> 00:24:14,955 You don't need to paint a picture. Is there anything else? 335 00:24:18,123 --> 00:24:19,193 Really? 336 00:24:22,761 --> 00:24:23,796 Are you sure? 337 00:24:27,766 --> 00:24:29,643 I need a minion. 338 00:24:30,336 --> 00:24:33,215 We are scouring the planet, sire. Around the clock. 339 00:24:33,372 --> 00:24:36,649 - We will not rest until your mother is found. - I should say you won't. 340 00:24:36,809 --> 00:24:38,516 And I have another mission for you. 341 00:24:38,711 --> 00:24:41,851 - Yes, sir. - Locate this person, immediately. 342 00:24:42,014 --> 00:24:43,459 I don't care what it takes. 343 00:24:43,615 --> 00:24:46,357 Fail on pain of infinite pain. 344 00:24:46,986 --> 00:24:49,125 On it, Your Majesty. 345 00:24:50,689 --> 00:24:51,861 You're still here. 346 00:24:56,295 --> 00:24:59,640 Surrounded by mediocrity. 347 00:25:00,499 --> 00:25:03,207 It's a wonder I stay so buoyant. 348 00:25:39,271 --> 00:25:40,909 All right, hold it right there. 349 00:25:41,373 --> 00:25:43,250 Hey, hold it. 350 00:25:46,078 --> 00:25:48,251 I said, hold it. 351 00:26:26,618 --> 00:26:27,790 I am doing my best... 352 00:26:27,953 --> 00:26:30,456 ...but with her criticizing, breathing down my neck... 353 00:26:30,622 --> 00:26:32,295 ...trying to sign me up for team witch... 354 00:26:32,458 --> 00:26:36,133 ...oh, oh, and moaning how the one good year for music was 1723... 355 00:26:36,295 --> 00:26:39,833 ...I am going crazy. I mean, she is evil. - I know. 356 00:26:40,299 --> 00:26:43,109 She is a wicked witch, so by definition... 357 00:26:43,268 --> 00:26:45,976 No, no, no, I mean something bad is gonna happen here. 358 00:26:47,473 --> 00:26:52,821 Castiel, man, just spring me for two hours. One hour. Anyplace quiet. 359 00:26:52,978 --> 00:26:55,083 Dean is my buddy and I cannot screw this up... 360 00:26:55,247 --> 00:26:59,252 ...but my mind, it's a wad of gummy worms. 361 00:27:00,152 --> 00:27:01,529 Please. 362 00:27:04,990 --> 00:27:08,301 Here's how this works. You're strong, I'll give you that. 363 00:27:08,460 --> 00:27:10,098 But you can bleed and hurt... 364 00:27:10,262 --> 00:27:12,333 ...so I'll ask questions, you give answers... 365 00:27:12,498 --> 00:27:14,341 ...or it's gonna get crazy real quick. 366 00:27:17,102 --> 00:27:19,480 Well, I hope you got some time. 367 00:27:20,005 --> 00:27:22,315 I'm not the usual breed of cat. 368 00:27:22,474 --> 00:27:24,147 Neither are we. 369 00:27:24,810 --> 00:27:26,483 Did you kill that girl in Omaha? 370 00:27:27,679 --> 00:27:29,317 Yeah. 371 00:27:32,284 --> 00:27:34,457 So it's true. 372 00:27:34,620 --> 00:27:38,830 You have the Mark of Cain. My sympathies. 373 00:27:40,125 --> 00:27:44,631 That's why you wanted the book. To remove it. 374 00:27:44,796 --> 00:27:47,868 We wanted the book because that's where your power comes from. 375 00:27:49,034 --> 00:27:52,538 See, our family business is putting guys like you out of business. 376 00:27:52,704 --> 00:27:53,739 Oh. 377 00:27:54,706 --> 00:27:55,878 That's impressive. 378 00:27:57,376 --> 00:27:59,720 Let me tell you about my family business. 379 00:28:01,180 --> 00:28:04,491 You're in way over your heads. 380 00:28:04,650 --> 00:28:07,927 The family is vast, spread over the world... 381 00:28:08,720 --> 00:28:11,701 ...and that power you mentioned doesn't come from the book... 382 00:28:11,857 --> 00:28:15,498 ...it comes from intelligence and will. 383 00:28:16,228 --> 00:28:18,572 The book facilitates. 384 00:28:18,730 --> 00:28:23,076 Stock market dive, recession, 9/11, any of them ring a bell? 385 00:28:24,002 --> 00:28:26,744 Arab Spring? Didn't even break a sweat. 386 00:28:26,905 --> 00:28:29,078 Okay. Why? 387 00:28:30,576 --> 00:28:33,056 Well, you got to be in it to win it, boys. 388 00:28:35,247 --> 00:28:37,921 You see, chaos breeds fear, fear breeds panic... 389 00:28:38,083 --> 00:28:39,585 ...and panic breeds desperation. 390 00:28:39,751 --> 00:28:42,391 And there's always profit to be made from desperation. 391 00:28:43,222 --> 00:28:46,431 You make a big enough mess, it has to get cleaned up. 392 00:28:46,592 --> 00:28:49,232 We've been in the fix-it business for a thousand years... 393 00:28:49,394 --> 00:28:51,601 ...and business has never been better. 394 00:28:54,466 --> 00:28:57,936 Now, for the last 80 years we haven't had the book. 395 00:28:58,270 --> 00:29:01,615 With the book, we're unstoppable. 396 00:29:08,947 --> 00:29:11,427 Cass, what's going on? Make it quick. 397 00:29:11,883 --> 00:29:14,955 The girl you killed, why take her eyes? 398 00:29:15,120 --> 00:29:19,933 That whole situation. Unfortunate. 399 00:29:20,592 --> 00:29:24,096 We normally never leave a body when we harvest. 400 00:29:25,797 --> 00:29:27,470 When you what? 401 00:29:27,966 --> 00:29:29,809 It's a family specialty. 402 00:29:29,968 --> 00:29:33,780 Bioengineering. Surgical enhancement. 403 00:29:33,939 --> 00:29:37,079 And I'm not talking about nose jobs. 404 00:29:37,809 --> 00:29:41,154 See? Two hearts in here. 405 00:29:41,313 --> 00:29:43,623 A bunch of extra muscle, especially in the legs. 406 00:29:44,416 --> 00:29:46,828 Every man in the family's had a little something. 407 00:29:47,252 --> 00:29:50,165 Pretty much what you'd expect though, given the family tree. 408 00:29:51,123 --> 00:29:54,969 - The Stynes? - The real family tree. 409 00:29:55,260 --> 00:29:57,763 The name was altered out of necessity. 410 00:30:00,632 --> 00:30:03,636 You have chanced upon a lineage... 411 00:30:03,802 --> 00:30:07,773 ...with a long and proud tradition. 412 00:30:08,940 --> 00:30:11,443 And some unwanted notoriety. 413 00:30:12,844 --> 00:30:15,450 One of Europe's oldest families. 414 00:30:15,947 --> 00:30:17,688 The House of... 415 00:30:19,117 --> 00:30:20,994 ...Frankenstein. 416 00:30:21,153 --> 00:30:23,190 - Let me focus. - Biggest witches of history... 417 00:30:23,355 --> 00:30:26,859 ...have sought my counsel and yet you spurned me when I offered myself. 418 00:30:27,059 --> 00:30:30,871 I don't think I'm making myself clear. I've got a situation here. 419 00:30:31,029 --> 00:30:34,909 There's no way Charlie can go off by herself. Dangerous people are looking for her. 420 00:30:35,067 --> 00:30:38,014 - Fine, I'll go with her. - You can't leave Rowena alone either. 421 00:30:40,072 --> 00:30:41,517 Nothing is getting done. 422 00:30:41,673 --> 00:30:43,675 Then separate them. Do the best you can. 423 00:30:43,842 --> 00:30:47,551 The Frankensteins aren't real. They're made-up. 424 00:30:47,713 --> 00:30:49,522 Of course. 425 00:30:49,681 --> 00:30:53,823 And we never had a family acquaintance named Mary Shelley... 426 00:30:53,985 --> 00:30:56,363 ...who spent a few nights in Castle Frankenstein... 427 00:30:56,521 --> 00:30:59,058 ...and stumbled upon our secrets... 428 00:30:59,224 --> 00:31:01,830 ...and forced us to change our name and go underground. 429 00:31:01,993 --> 00:31:03,734 So why didn't Shelley go public? 430 00:31:04,329 --> 00:31:07,867 She wrote a book. It doesn't get more public than that. 431 00:31:08,033 --> 00:31:09,068 Hmm. 432 00:31:09,901 --> 00:31:13,849 But no one believed it to be true, just like no one's gonna believe you. 433 00:31:16,675 --> 00:31:19,349 Well, as long as my brother and me believe... 434 00:31:19,745 --> 00:31:21,088 ...that's enough. 435 00:31:21,246 --> 00:31:23,089 Yeah, well... 436 00:31:23,915 --> 00:31:27,260 ...as mighty as I'm sure your little family is... 437 00:31:27,419 --> 00:31:29,922 ...mine is a juggernaut. 438 00:31:31,256 --> 00:31:34,066 We're not ordinary men, we're Spartans. 439 00:31:38,930 --> 00:31:40,773 But you aren't immortal. 440 00:31:40,932 --> 00:31:43,936 What we are is expendable. 441 00:31:44,436 --> 00:31:48,077 I go down, there's an army of replacements behind me. 442 00:31:48,240 --> 00:31:50,049 And where does this army call home? Hmm? 443 00:31:50,208 --> 00:31:52,119 Who's the Big Daddy Frankenstein? 444 00:31:52,277 --> 00:31:56,225 Were you here when I mentioned that we're underground? 445 00:31:56,381 --> 00:32:01,262 - There are secrets. - Well, I'm swell at uncovering secrets. 446 00:32:04,756 --> 00:32:06,429 You give me the book... 447 00:32:06,591 --> 00:32:10,471 ...and it's conceivable that we could have a conversation. 448 00:32:11,797 --> 00:32:13,470 The book? 449 00:32:15,167 --> 00:32:17,272 Dude, we don't have the book. 450 00:32:17,436 --> 00:32:19,313 The book was burned. 451 00:32:20,906 --> 00:32:23,819 The book is protected by a spell. 452 00:32:24,810 --> 00:32:26,585 It's eternal. 453 00:32:27,245 --> 00:32:29,486 It cannot be destroyed. 454 00:32:34,486 --> 00:32:36,159 Look, Cass, I've got to get back. 455 00:32:36,321 --> 00:32:39,495 Handle this. I'll be there as soon as I can. 456 00:32:42,194 --> 00:32:45,641 - What are you doing? - Uh, something came up. 457 00:32:45,797 --> 00:32:47,834 - What? - It's handled. 458 00:32:47,999 --> 00:32:50,138 What's going on? Get any more out of him? 459 00:32:50,302 --> 00:32:52,839 Yeah, an earful. Truly. 460 00:32:53,605 --> 00:32:54,777 Let me ask you something. 461 00:33:14,025 --> 00:33:16,471 Oh, my God, he ripped it off. 462 00:33:22,667 --> 00:33:26,706 Alone time? Why does she need alone time? 463 00:33:27,305 --> 00:33:30,047 A bit of a prima donna, if you ask me. 464 00:33:42,687 --> 00:33:45,190 The girl is simply out of her league. 465 00:33:45,357 --> 00:33:47,564 Without me, the work grinds to a halt. 466 00:33:47,759 --> 00:33:50,831 Rowena, she needs quiet. 467 00:33:50,996 --> 00:33:55,035 She's under pressure and it doesn't help she feels like shes betraying her friend. 468 00:33:55,200 --> 00:33:57,510 Oh, betrayal. Pfft. 469 00:33:57,669 --> 00:33:58,739 She'll get over it. 470 00:33:58,904 --> 00:34:02,249 Once she has children of her own, she'll know all about betrayal. 471 00:34:03,408 --> 00:34:04,512 You have a child? 472 00:34:05,410 --> 00:34:07,219 Do I have a child? 473 00:34:07,379 --> 00:34:11,259 The King of Hell, that's all. The king. 474 00:34:12,417 --> 00:34:14,897 Crowley is your son'? 475 00:34:16,421 --> 00:34:18,697 Well, that explains a lot. 476 00:34:20,258 --> 00:34:21,931 I'm sure that was quite a challenge. 477 00:34:26,064 --> 00:34:28,408 Well, back to it, eh? We're wasting time in here. 478 00:34:31,937 --> 00:34:33,712 I'm gonna see how she's doing. 479 00:34:50,622 --> 00:34:51,760 Charlie? 480 00:35:11,142 --> 00:35:12,450 I know where she is. 481 00:35:14,112 --> 00:35:16,319 Now, I can take care of it for you if you want. 482 00:35:17,782 --> 00:35:22,788 - It would be my pleasure. - No, I need to handle this. 483 00:35:23,922 --> 00:35:26,163 - Give me the location. - You got a pencil? 484 00:35:27,492 --> 00:35:30,996 - Just spill. - A dump called the Blackbird Motel. 485 00:35:31,162 --> 00:35:36,009 Registered under the name Carrie Asimov. 486 00:35:39,771 --> 00:35:41,682 Hey, any sign of him? 487 00:35:42,307 --> 00:35:44,947 A lot of signs, just no him. 488 00:35:45,110 --> 00:35:49,820 I followed the blood trail, which, by the way, was like the Mississippi, until it ran dry. 489 00:35:49,981 --> 00:35:52,120 Meaning what, he bled out? 490 00:35:52,651 --> 00:35:54,824 Meaning that the trail stopped. 491 00:35:54,986 --> 00:35:57,023 Vanished. Nada. 492 00:35:57,389 --> 00:36:01,701 He sure must've thought he was gonna win that one because, phew, was he gabby. 493 00:36:02,494 --> 00:36:06,704 I've been going through everything on the Frankensteins and it's just like Eldon said. 494 00:36:06,865 --> 00:36:09,038 I mean, a thousand years of nasty. 495 00:36:09,200 --> 00:36:12,374 They made a ton mopping up the Black Plague... 496 00:36:12,537 --> 00:36:15,541 ...they started the Hundred Years War. 497 00:36:17,709 --> 00:36:21,714 You know, I thought, "Man, there's a lot of them Stynes." 498 00:36:21,913 --> 00:36:25,190 You know, it's like alpha male central. 499 00:36:25,350 --> 00:36:27,830 And then I thought, and this is key... 500 00:36:28,319 --> 00:36:31,732 ...I thought, "This is bad, but it would really blow... 501 00:36:31,890 --> 00:36:33,369 ...if these guys had the book." 502 00:36:34,392 --> 00:36:36,702 At least they don't have the damn book. 503 00:36:37,228 --> 00:36:39,230 Yeah. Yeah. 504 00:36:41,232 --> 00:36:43,712 At least the damn book burned. 505 00:36:43,868 --> 00:36:45,404 Right, Sam? 506 00:36:47,072 --> 00:36:49,848 But then Eldon Frankenstein, he hits me with this fun fact. 507 00:36:50,008 --> 00:36:53,751 He says that the book can't be destroyed. 508 00:36:56,414 --> 00:37:00,863 He says that it can't be sliced, diced, shredded, burned, drowned... 509 00:37:01,019 --> 00:37:04,592 ...cannot be destroyed. Isn't that crazy? 510 00:37:05,857 --> 00:37:07,393 Because... 511 00:37:08,693 --> 00:37:11,105 ...I know I saw something burn. 512 00:37:18,903 --> 00:37:21,543 Sam, you answer that, so help me. 513 00:37:25,276 --> 00:37:28,450 - Hey. - Sam, she's gone. 514 00:37:28,613 --> 00:37:30,615 - Who's gone? - I've looked everywhere. 515 00:37:30,782 --> 00:37:32,284 Charlie is gone. 516 00:37:48,767 --> 00:37:51,646 Ezekiel. Seven letters. 517 00:37:51,803 --> 00:37:53,305 Seven represents The Seeker. 518 00:38:04,315 --> 00:38:06,022 Okay. 519 00:38:16,594 --> 00:38:17,766 Okay. 520 00:38:19,597 --> 00:38:22,009 Saints represent groups of letters... 521 00:38:22,167 --> 00:38:24,773 ...that represent numbers... 522 00:38:25,503 --> 00:38:29,178 ...that stand for concepts represented by... 523 00:38:34,045 --> 00:38:35,115 Oh, wow. 524 00:38:36,281 --> 00:38:37,316 I might be a genius. 525 00:38:39,818 --> 00:38:41,525 I know you're in here, Ms. Asimov. 526 00:38:41,686 --> 00:38:44,360 You have it. I want it. 527 00:38:59,704 --> 00:39:02,981 I don't freaking believe it. You got Charlie involved with this again? 528 00:39:03,141 --> 00:39:04,484 And now she's missing? 529 00:39:10,315 --> 00:39:11,555 Charlie, where are you? 530 00:39:11,716 --> 00:39:16,665 Um, a motel. The Blackbird. Sam, someone is here. 531 00:39:18,389 --> 00:39:19,891 They think I have the book. 532 00:39:20,058 --> 00:39:24,063 - If you have the book, give it to them. - Charlie has the damn Book of the Damned? 533 00:39:24,229 --> 00:39:27,073 No, I don't have it. I just... I have my notes. 534 00:39:27,232 --> 00:39:30,736 Then give them your notes, Charlie. Give them the code, whatever they want. 535 00:39:30,902 --> 00:39:33,246 Charlie, I don't know what is going on, but listen. 536 00:39:33,404 --> 00:39:35,907 Give whoever that is whatever they want, understand? 537 00:39:45,583 --> 00:39:46,891 Charlie? 538 00:39:47,685 --> 00:39:48,891 I can't do that, Dean. 539 00:40:16,648 --> 00:40:18,787 So you had the book the whole time. 540 00:40:18,950 --> 00:40:20,623 Dude, you lied right to my face. 541 00:40:20,785 --> 00:40:23,288 It was our only chance to get you free, I grabbed it. 542 00:40:23,454 --> 00:40:26,765 - I made it clear how I felt. You consider that? - Dean, listen... 543 00:40:26,925 --> 00:40:29,132 And then you pulled Cass into it. And Charlie. 544 00:40:29,294 --> 00:40:31,467 Charlie loves you, Dean. 545 00:40:31,629 --> 00:40:33,575 We all love you. 546 00:40:41,739 --> 00:40:43,616 You're gonna give me what's mine. 547 00:40:46,177 --> 00:40:47,986 Mine and my family's. 548 00:41:35,660 --> 00:41:37,162 Oh, God. 549 00:41:41,299 --> 00:41:42,869 Charlie? 43050

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.