All language subtitles for Rules.of.Engagement.S07E02.1080p.WEB.X264-EDHD

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,671 --> 00:00:05,380 Hey. BOTH: Hey. 2 00:00:05,422 --> 00:00:06,590 Where's Adam? 3 00:00:06,632 --> 00:00:08,216 Or, uh, as he's also known as, 4 00:00:08,258 --> 00:00:10,093 that guy you're settling for? 5 00:00:11,637 --> 00:00:13,514 He's back at the apartment doing some research. 6 00:00:13,555 --> 00:00:15,933 (LAUGHS) Doing research? 7 00:00:15,975 --> 00:00:16,809 That's hilari... 8 00:00:17,810 --> 00:00:19,353 'Cause it's true. 9 00:00:20,729 --> 00:00:22,940 Uh, what's he researching? 10 00:00:22,982 --> 00:00:24,566 New leads on Waldo's whereabouts? 11 00:00:26,568 --> 00:00:28,570 No, bicycles. 12 00:00:28,612 --> 00:00:30,280 We're buying a couple so we can cruise around the park. 13 00:00:30,322 --> 00:00:32,282 Aw, that's sweet. 14 00:00:32,324 --> 00:00:33,325 Remember when we used to do... No. 15 00:00:33,367 --> 00:00:34,493 No? Yeah. 16 00:00:36,411 --> 00:00:38,205 Although something exciting did happen last night. 17 00:00:38,246 --> 00:00:40,582 Audrey, I'm a grown man. 18 00:00:40,624 --> 00:00:42,334 Second base is nothing to brag about. 19 00:00:44,169 --> 00:00:45,796 Not that, Jeff. 20 00:00:45,838 --> 00:00:47,631 You know how we've been arguing about what to name our baby? 21 00:00:47,673 --> 00:00:50,342 Yeah...you guys have been fighting like, well, you guys. 22 00:00:52,344 --> 00:00:54,304 She wants to honor her grandmother Stella... 23 00:00:55,263 --> 00:00:56,431 Like the mustache hall of fame 24 00:00:56,473 --> 00:00:59,142 didn't honor her enough. 25 00:00:59,184 --> 00:01:01,353 Oh, and you're contributions have been strong. 26 00:01:01,395 --> 00:01:03,104 "Olivia Newton Bingham." 27 00:01:04,439 --> 00:01:06,066 We agreed on a name. 28 00:01:06,107 --> 00:01:07,735 Ooh! Do I get to hear it? 29 00:01:07,776 --> 00:01:09,319 I'm dying to tell you, but we're gonna keep it secret. 30 00:01:09,361 --> 00:01:10,362 I totally get it. 31 00:01:10,404 --> 00:01:12,113 Ah. 32 00:01:12,155 --> 00:01:15,450 Hmm...one, two, three, four, five boobs. 33 00:01:15,492 --> 00:01:16,410 Interesting. 34 00:01:18,328 --> 00:01:23,667 Ah, look, it's the love child of Diane Sawyer and a goat. (SNORTS) 35 00:01:23,709 --> 00:01:25,878 Prize-winning journalist, petting zoo favorite. 36 00:01:25,920 --> 00:01:27,880 Ah, that's not too bad. I'll take it. 37 00:01:27,922 --> 00:01:29,590 Who wants to hear about my night? 38 00:01:29,631 --> 00:01:30,799 God, no. Please, no. 39 00:01:30,841 --> 00:01:33,260 Inconclusive. So, I go out. 40 00:01:33,301 --> 00:01:36,221 I haunt, I stalk, I bag, and I get home, 41 00:01:36,263 --> 00:01:38,348 and this girl Madison, she's a go-er. 42 00:01:38,390 --> 00:01:39,934 You know the type? Wait, what was her name? 43 00:01:39,975 --> 00:01:41,226 Her name's Madison. 44 00:01:41,268 --> 00:01:42,853 Now, my camera phone was on the fritz, 45 00:01:42,895 --> 00:01:44,646 but I did manage to get some audio 46 00:01:44,688 --> 00:01:46,023 for your listening pleasure. 47 00:01:46,607 --> 00:01:48,483 Oh, yeah, Madison. 48 00:01:48,525 --> 00:01:50,277 Aw, that's crazy, Madison. 49 00:01:50,318 --> 00:01:52,654 Aw...oh, Madison, good God... 50 00:01:52,696 --> 00:01:53,864 What won't you let me do? 51 00:01:53,906 --> 00:01:55,240 Oh, enough! Enough! Turn it off! 52 00:01:55,282 --> 00:01:57,117 You ruined Madison! 53 00:01:57,158 --> 00:01:59,703 Well, I think her dad not paying attention to her 54 00:01:59,745 --> 00:02:01,580 had to factor in a little bit, but... 55 00:02:02,915 --> 00:02:04,917 We were gonna name our baby Madison. 56 00:02:04,959 --> 00:02:06,919 Aw, I love that name. 57 00:02:06,961 --> 00:02:09,337 Yeah, it really rolls off the tongue. 58 00:02:09,379 --> 00:02:11,090 You know, it's funny I bring that up, because... 59 00:02:11,131 --> 00:02:13,258 Don't. 60 00:02:13,300 --> 00:02:15,260 Come on, you're seriously not gonna use "Madison" now? 61 00:02:15,302 --> 00:02:16,595 Are you kidding me? 62 00:02:16,637 --> 00:02:18,346 I'm not gonna use Madison Avenue. 63 00:02:20,348 --> 00:02:23,143 Now we gotta find a name that hasn't been sullied by Russell. 64 00:02:23,184 --> 00:02:25,395 That's gonna be a tough needle to thread. 65 00:02:26,981 --> 00:02:28,273 All right, I am gonna need a list of the names 66 00:02:28,315 --> 00:02:30,191 of every girl you've ever been with. 67 00:02:30,233 --> 00:02:31,526 Well, I'm sure that's on file 68 00:02:31,568 --> 00:02:32,778 at the center for disease control. 69 00:02:34,738 --> 00:02:36,197 That's a good jumping-off point, 70 00:02:36,239 --> 00:02:39,284 but I don't think it gives you the whole story. 71 00:02:39,326 --> 00:02:41,495 Okay, seriously, I need names ASAP. 72 00:02:41,536 --> 00:02:43,413 (CHUCKLES) All right, fine, 73 00:02:43,455 --> 00:02:44,915 but here's a heads-up. 74 00:02:44,957 --> 00:02:46,750 You probably also don't want to name your kid 75 00:02:46,792 --> 00:02:48,627 "Madison's hot, vaguely Asian roommate" either. 76 00:02:48,669 --> 00:02:49,795 What? Yeah, I did. 77 00:02:54,842 --> 00:02:57,302 ♪ How many ways to say I love you? 78 00:03:00,179 --> 00:03:03,142 ♪ How many ways to say that I'm not scared? 79 00:03:04,643 --> 00:03:09,648 ♪ With you by my side There is no denying 80 00:03:09,690 --> 00:03:12,275 ♪ I can't wait for me and you ♪ 81 00:03:22,536 --> 00:03:24,121 Hey, can I help you? 82 00:03:24,163 --> 00:03:25,539 I'm meeting my fiance here. 83 00:03:25,580 --> 00:03:26,414 We're gonna look at some bikes. 84 00:03:34,715 --> 00:03:36,299 What happened? I was five minutes late. 85 00:03:37,342 --> 00:03:38,510 Seems you answered your own question. 86 00:03:40,012 --> 00:03:42,890 Jen, I told my man Javier here 87 00:03:42,931 --> 00:03:45,308 that I got the need for speed, brah. 88 00:03:45,350 --> 00:03:47,519 He did. He said it exactly that way. 89 00:03:50,064 --> 00:03:52,691 We were just gonna buy a couple of cheap cruisers. 90 00:03:52,733 --> 00:03:55,069 (EXHALES) You sound like me five minutes ago. 91 00:03:55,110 --> 00:03:56,820 Hey, check it out. 92 00:03:56,862 --> 00:03:58,321 Javier said this bike right here... 93 00:03:58,363 --> 00:04:01,491 Newest technology, top of the line. 94 00:04:01,533 --> 00:04:03,202 You know how they make this thing so light? 95 00:04:03,243 --> 00:04:05,620 Hmm? No? Carbon feathers. 96 00:04:05,662 --> 00:04:07,081 Fibers. 97 00:04:07,122 --> 00:04:08,040 Let's not have this argument again. 98 00:04:09,124 --> 00:04:10,209 How much is that thing? 99 00:04:11,501 --> 00:04:13,712 Um, honey, it's kind of rude 100 00:04:13,754 --> 00:04:15,214 to ask someone what they paid for something. 101 00:04:15,839 --> 00:04:17,049 You bought it? 102 00:04:17,091 --> 00:04:18,842 In 23 more payments, I will have. 103 00:04:22,512 --> 00:04:25,265 I even picked out a steel horse for you. 104 00:04:26,349 --> 00:04:28,268 Adam, we can't afford these. 105 00:04:28,309 --> 00:04:29,728 Again, me five minutes ago. 106 00:04:30,771 --> 00:04:31,897 Ugh! 107 00:04:37,236 --> 00:04:38,904 Hey, Timmy. 108 00:04:38,946 --> 00:04:40,781 There's a new deli opening downstairs. 109 00:04:40,822 --> 00:04:41,949 I figured you'd be all over it. 110 00:04:43,533 --> 00:04:45,577 Sir, might we have just one day 111 00:04:45,619 --> 00:04:46,745 without you belittling my ancestry? 112 00:04:48,122 --> 00:04:49,664 You got it, buddy. 113 00:04:49,706 --> 00:04:51,125 Now, listen, I need you to put on your thinking turban, okay? 114 00:04:54,002 --> 00:04:55,754 You know how you're always wanting to do things around here 115 00:04:55,796 --> 00:04:57,798 that are more related to actual real estate? 116 00:04:57,839 --> 00:04:59,299 Yes. 117 00:04:59,340 --> 00:05:01,009 I want you to make a list of all the chicks 118 00:05:01,051 --> 00:05:03,428 that I, a real estate guy, have taken to pound town. 119 00:05:06,723 --> 00:05:07,975 Why, sir? 120 00:05:08,016 --> 00:05:09,268 Nosy. 121 00:05:11,019 --> 00:05:12,980 Well, if you must know, Jeff and Audrey 122 00:05:13,021 --> 00:05:15,482 don't want their baby to share a name with any of the, uh, 123 00:05:15,523 --> 00:05:16,942 delightful ladies I've jack hammered. 124 00:05:18,152 --> 00:05:19,694 Mmm. (CHUCKLES) 125 00:05:19,736 --> 00:05:21,655 Ladies, indeed. Yeah. 126 00:05:21,696 --> 00:05:22,906 And I'm thinking it shouldn't just be a list. 127 00:05:22,948 --> 00:05:24,908 We should take this opportunity 128 00:05:24,950 --> 00:05:28,287 to create a rich, detailed account of all my conquests. 129 00:05:28,328 --> 00:05:30,038 A sexual tapestry, if you will. 130 00:05:31,748 --> 00:05:34,168 I will not. Okay, great. 131 00:05:34,209 --> 00:05:36,544 Here's some stuff to get you started. 132 00:05:36,586 --> 00:05:39,131 Photos, journals, black books. 133 00:05:39,173 --> 00:05:40,966 And do a good job, Tim, all right? 134 00:05:41,008 --> 00:05:42,968 'Cause one day, when I'm old... Today. 135 00:05:45,179 --> 00:05:47,681 When I'm older, this will be my legacy. 136 00:05:49,850 --> 00:05:53,728 Or, sir, perhaps you'll change your lecherous ways. 137 00:05:53,770 --> 00:05:56,523 Settle down, maybe have a son, 138 00:05:56,564 --> 00:05:58,525 and that will be your legacy. 139 00:05:58,566 --> 00:06:00,027 Yeah, but that kid deserves to know 140 00:06:00,068 --> 00:06:01,486 what a tail wrangler his dad was. 141 00:06:02,570 --> 00:06:03,571 Get to work. 142 00:06:13,123 --> 00:06:15,125 All right. 143 00:06:15,167 --> 00:06:17,502 I'm gonna take a bus up to the Hudson Valley and get my ride on. 144 00:06:19,004 --> 00:06:20,630 Have fun delivering that package 145 00:06:20,672 --> 00:06:22,007 that everyone can clearly see. 146 00:06:25,927 --> 00:06:28,096 Hey, a real cyclist 147 00:06:28,138 --> 00:06:29,890 is happy to trade modesty for aerodynamics. 148 00:06:31,808 --> 00:06:34,019 Still think you should've gotten a bike. 149 00:06:34,061 --> 00:06:35,436 Well, as much as I'd like to force 150 00:06:35,478 --> 00:06:37,231 doll clothes over my genitalia, 151 00:06:39,149 --> 00:06:41,068 you already spent too much on yours. 152 00:06:41,109 --> 00:06:42,694 Once you owe money to a credit card company, 153 00:06:42,736 --> 00:06:43,862 does it really matter how much? 154 00:06:45,947 --> 00:06:47,741 Yes. 155 00:06:47,782 --> 00:06:50,202 The more you owe, the more interest you accrue each month. 156 00:06:50,244 --> 00:06:51,578 Well, I'm certainly not accruing 157 00:06:51,619 --> 00:06:53,080 any interest in this conversation. 158 00:06:55,040 --> 00:06:56,541 What's that dumb thing on your helmet? 159 00:06:56,583 --> 00:06:58,793 HD camera. Best thing money can buy. 160 00:06:58,835 --> 00:07:00,628 You know why? 161 00:07:00,670 --> 00:07:01,922 There's 10 pixies in here. 162 00:07:04,299 --> 00:07:05,842 Pixels? 163 00:07:05,884 --> 00:07:08,095 That's the exact argument I was having with Javi. 164 00:07:09,137 --> 00:07:11,265 Anyway, bottom line is, 165 00:07:11,306 --> 00:07:13,350 recording your rides can only make you better, 166 00:07:13,392 --> 00:07:15,476 and maybe, when you watch it back, 167 00:07:15,518 --> 00:07:16,728 it'll inspire you. 168 00:07:17,854 --> 00:07:19,480 To marry someone else? Maybe. 169 00:07:22,359 --> 00:07:24,069 Yes, hello. 170 00:07:24,111 --> 00:07:25,904 Um, I'm seeking the name of one of your employees 171 00:07:25,946 --> 00:07:27,572 with the initials L.P. 172 00:07:29,157 --> 00:07:30,575 Ms. Lolly Pops. 173 00:07:33,995 --> 00:07:36,539 Sounds about right. 174 00:07:36,581 --> 00:07:38,250 Oh, she's on the main stage right now, is she? 175 00:07:40,043 --> 00:07:42,170 Smashing. Thank you. 176 00:07:42,212 --> 00:07:43,504 (SIGHS) All right, Tim, 177 00:07:43,546 --> 00:07:46,425 I got a lotta more names here for my sex-clopedia. 178 00:07:48,509 --> 00:07:50,845 Some of these, uh, chicks, I can't remember their name, 179 00:07:50,887 --> 00:07:52,264 but I'm sure I yelled them out at some point. 180 00:07:53,514 --> 00:07:55,434 VHS tapes? 181 00:07:55,475 --> 00:07:58,186 Yeah, can you be a lamb, and convert them to digital, 182 00:07:58,228 --> 00:08:01,064 or DVD, or whatever the latest nerd thing is? 183 00:08:02,649 --> 00:08:03,650 But you know what? Your call. 184 00:08:03,691 --> 00:08:04,859 I don't wanna micromanage. 185 00:08:06,194 --> 00:08:08,571 Oh, Audrey, hey! 186 00:08:08,613 --> 00:08:09,739 Wanna be in a book? 187 00:08:11,908 --> 00:08:13,118 No, I've come up with some more baby names, 188 00:08:13,160 --> 00:08:14,577 and I wanna make sure you haven't defiled them. 189 00:08:14,619 --> 00:08:16,371 Oh, well, I'm out of the loop now. 190 00:08:16,413 --> 00:08:18,665 That's Timmy's department. He's my sexual biographer. 191 00:08:21,126 --> 00:08:22,877 Yes, and in my spare time, 192 00:08:22,919 --> 00:08:24,296 I'm also working on a suicide note. 193 00:08:28,300 --> 00:08:29,634 All right, Zoe? 194 00:08:30,760 --> 00:08:32,012 Sorry, Zoe's been used. 195 00:08:33,763 --> 00:08:36,975 And by "used," he means a-used. 196 00:08:37,017 --> 00:08:38,810 (CHUCKLES) Write that down. 197 00:08:39,727 --> 00:08:41,229 Uh, Jenna? Nope. 198 00:08:41,271 --> 00:08:42,814 Annie? Taylor? No. Sorry. 199 00:08:42,856 --> 00:08:43,982 McKenna? Nyet. 200 00:08:44,024 --> 00:08:45,525 Lauren? Sarah? Uh-uh. I wish. 201 00:08:45,566 --> 00:08:46,567 Avery? Swing and a miss. 202 00:08:46,609 --> 00:08:48,028 Damn it, Russell! 203 00:08:49,988 --> 00:08:52,491 Looks like it's back to the drawing board. 204 00:08:52,532 --> 00:08:55,535 Oh, that reminds me. You can't use "Claire" either. 205 00:08:55,576 --> 00:08:56,953 Why does that remind you? 206 00:08:56,995 --> 00:08:59,456 Because that's a cartoonist I dated, 207 00:08:59,498 --> 00:09:01,249 and I nailed her with her back 208 00:09:01,291 --> 00:09:02,459 to the drawing board. (CHUCKLES) 209 00:09:04,127 --> 00:09:05,045 (MOUTHS WORDS) 210 00:09:21,520 --> 00:09:23,563 Oh, my God, what happened to you? Nothing. 211 00:09:24,689 --> 00:09:25,690 I just rode hard. 212 00:09:26,691 --> 00:09:28,026 (EXHALES) You know, no pain... 213 00:09:30,111 --> 00:09:31,112 I forget the rest of it. 214 00:09:32,739 --> 00:09:34,324 Where is your bike? 215 00:09:34,366 --> 00:09:37,494 Oh, um, it's at the shop. Why? 216 00:09:37,536 --> 00:09:39,954 Geez, honey, can't a guy have a completely uneventful bike ride 217 00:09:39,996 --> 00:09:41,164 without getting the third degree? 218 00:09:42,582 --> 00:09:44,792 Where are your shoes? 219 00:09:44,834 --> 00:09:46,711 You know, how'd you like it if I asked you that question, huh? 220 00:09:46,753 --> 00:09:47,628 Where are your shoes? 221 00:09:48,213 --> 00:09:49,256 They're on my feet. 222 00:09:49,297 --> 00:09:50,465 There you go. 223 00:09:51,341 --> 00:09:53,218 There you go. 224 00:09:53,260 --> 00:09:54,386 I'm just gonna go shower. 225 00:09:55,845 --> 00:09:56,804 (SIGHS) 226 00:10:01,976 --> 00:10:03,186 (GROANING) 227 00:10:14,739 --> 00:10:16,533 ADAM: Ow...ow! What the...ow! 228 00:10:16,575 --> 00:10:18,659 Stupid thing. (BELL RINGS) 229 00:10:22,289 --> 00:10:23,623 Yo, yo, my man. 230 00:10:23,664 --> 00:10:25,500 Hey, you got a bomb pop up in there? 231 00:10:25,542 --> 00:10:27,877 Ah, you're killing me, bro. 232 00:10:27,919 --> 00:10:30,088 All right, hey, hit me up with one of those SpongeBob-sicles. 233 00:10:33,216 --> 00:10:34,426 Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa...wait! 234 00:10:34,468 --> 00:10:36,094 Wait, wait, wait...stop! 235 00:10:36,136 --> 00:10:38,513 Someone stop! Some... Mr. Bus Driver! 236 00:10:38,555 --> 00:10:39,847 Stop the bus! 237 00:10:39,889 --> 00:10:41,391 That's my bike! 238 00:10:41,433 --> 00:10:43,684 (SIGHS) My foot is stuck? 239 00:10:43,726 --> 00:10:44,603 What are the odds? 240 00:10:49,732 --> 00:10:51,610 All right, Timmy, how about Emily? 241 00:10:53,236 --> 00:10:55,196 Ugh, how does he do it? 242 00:10:58,450 --> 00:11:01,702 Ew, no, I didn't really wanna know how he did it. 243 00:11:01,744 --> 00:11:04,581 Well, what'd Timmy say? Emily's out. 244 00:11:04,623 --> 00:11:05,873 No, I mean, how'd Russell do it? 245 00:11:08,709 --> 00:11:10,878 He did offer up a list of usable names, 246 00:11:10,920 --> 00:11:13,381 Gladys, Agnes, and Beatrice, 247 00:11:13,423 --> 00:11:16,009 so we're covered if our baby's born an old nun. 248 00:11:17,469 --> 00:11:19,012 Hey, what about Sky? 249 00:11:19,554 --> 00:11:21,139 Or Jameson? 250 00:11:22,056 --> 00:11:23,266 Or Bailey? 251 00:11:24,767 --> 00:11:26,685 We're not naming her after bottles of liquor. 252 00:11:27,604 --> 00:11:30,773 Fine, how about Charlie? Or Joe? 253 00:11:30,815 --> 00:11:33,234 Okay, we don't want her to know you were hoping for a boy. 254 00:11:35,111 --> 00:11:37,030 Look, I'm happy either way, just as long as he's healthy. 255 00:11:37,531 --> 00:11:38,948 "She." 256 00:11:38,990 --> 00:11:40,617 What'd I say? Okay, Jeff. 257 00:11:42,369 --> 00:11:44,245 You make a lot of jokes about wanting a boy. 258 00:11:44,287 --> 00:11:45,955 Is that still really a joke, 259 00:11:45,997 --> 00:11:47,123 or is this, like, a serious thing? 260 00:11:47,165 --> 00:11:48,458 No, it's just... 261 00:11:48,500 --> 00:11:52,379 I, I always pictured having a boy. 262 00:11:52,420 --> 00:11:54,172 Well, you gotta change your picture, babe. 263 00:11:55,798 --> 00:11:57,300 That little guy's stuck in there pretty good. 264 00:11:59,969 --> 00:12:01,804 Okay, you work on it. 265 00:12:01,846 --> 00:12:03,348 Come on, we gotta come up with some new names. 266 00:12:03,390 --> 00:12:04,807 Well, look, you don't like 267 00:12:04,849 --> 00:12:07,185 any of my fun, unisex booze names, 268 00:12:07,227 --> 00:12:09,896 and I don't like any of your hairy female relative names, 269 00:12:12,190 --> 00:12:13,650 any names we agree on, Russell's ruined. 270 00:12:14,359 --> 00:12:15,652 (PHONE RINGS) 271 00:12:16,903 --> 00:12:18,029 Hello? 272 00:12:19,447 --> 00:12:20,699 Well, great. 273 00:12:21,949 --> 00:12:22,992 I have to change my name. 274 00:12:31,501 --> 00:12:33,378 (LAUGHTER) 275 00:12:33,420 --> 00:12:36,047 Loser! (OVERLAPPING TAUNTS) 276 00:12:37,215 --> 00:12:38,717 Nice outfit! What a moron! 277 00:12:38,757 --> 00:12:40,343 ADAM: Now, that... Yeah, that's real mature. 278 00:12:40,385 --> 00:12:41,886 You know what? 279 00:12:41,928 --> 00:12:43,804 I'm rubber, and you guys are all a bunch of glue. 280 00:12:43,846 --> 00:12:45,515 Hey...hey, I'm not done! 281 00:12:45,557 --> 00:12:47,934 Hey, come back here! 282 00:12:47,975 --> 00:12:49,269 Hey, big fella, what's your... (DOG BARKS) 283 00:12:51,646 --> 00:12:53,022 (SCREAMS) 284 00:12:53,940 --> 00:12:55,275 No, help! Help. 285 00:12:55,316 --> 00:12:57,110 Uh, could somebody please help me? 286 00:12:57,151 --> 00:12:59,529 MAN: Just step out of your shoe, idiot. 287 00:12:59,571 --> 00:13:00,614 ADAM: Thank you, brother. 288 00:13:06,286 --> 00:13:08,288 Well, it's official... 289 00:13:08,329 --> 00:13:09,247 You're disgusting. 290 00:13:10,331 --> 00:13:12,250 (LAUGHS) 291 00:13:12,292 --> 00:13:15,295 Yeah, if these pages could talk. 292 00:13:17,088 --> 00:13:18,757 More like if they could file charges. 293 00:13:20,675 --> 00:13:23,802 Any who, I'll be home, crying in my shower, 294 00:13:24,845 --> 00:13:27,432 on the floor, fetal position, 295 00:13:29,058 --> 00:13:30,393 as per usual. 296 00:13:31,185 --> 00:13:32,853 Timmy, wait. 297 00:13:32,895 --> 00:13:36,190 It's just, um, I don't know... 298 00:13:36,232 --> 00:13:38,652 Something's wrong here, 299 00:13:38,693 --> 00:13:40,027 something I don't feel good about. 300 00:13:40,987 --> 00:13:42,071 Well, I'm glad. 301 00:13:44,115 --> 00:13:46,409 Do you know, sir, 302 00:13:46,451 --> 00:13:48,244 it's not too late to change your ways 303 00:13:48,286 --> 00:13:49,788 and pursue a meaningful, fulfilling... 304 00:13:49,828 --> 00:13:51,331 How have I not banged a "W"? 305 00:13:56,169 --> 00:13:57,420 Beg pardon? 306 00:13:58,505 --> 00:14:00,047 I got every other letter of the alphabet. 307 00:14:00,089 --> 00:14:01,882 No "W." Come on! 308 00:14:01,924 --> 00:14:04,719 No Whitney, no Wendy... 309 00:14:04,761 --> 00:14:06,513 Damn it, Russell. You're better than this. 310 00:14:07,972 --> 00:14:09,098 You're really not. 311 00:14:10,891 --> 00:14:12,268 Wait a second. 312 00:14:15,062 --> 00:14:17,064 What's the name of that sweet little thing 313 00:14:17,106 --> 00:14:19,317 that runs the day care down on three? 314 00:14:19,942 --> 00:14:21,152 I don't know. 315 00:14:26,907 --> 00:14:28,201 Winnie... Winnie! 316 00:14:30,370 --> 00:14:31,954 I'll start making a page for her, sir. 317 00:14:33,748 --> 00:14:35,375 Not yet, dude. Don't jinx it. 318 00:14:36,668 --> 00:14:38,044 I'm kidding. Put it in! 319 00:14:45,552 --> 00:14:46,927 ADAM: Grave Of Death? 320 00:14:46,969 --> 00:14:48,221 I wonder what that's about. 321 00:14:48,262 --> 00:14:49,472 Sorry, sir, we can't allow you 322 00:14:49,514 --> 00:14:50,849 to enter with that recording device. 323 00:14:50,890 --> 00:14:53,226 Okay, first of all, it's not on, 324 00:14:53,267 --> 00:14:54,394 and second, I'm not trying to record 325 00:14:54,435 --> 00:14:55,729 this stupid zombie movie, all right? 326 00:14:55,770 --> 00:14:57,480 I just need to kill a few hours, 327 00:14:57,522 --> 00:14:59,232 'cause my fiancee thinks I'm out on a bike ride, 328 00:14:59,273 --> 00:15:01,818 and I can't let her know that I lost my bike, 329 00:15:01,860 --> 00:15:03,820 which, incidentally, costs a lot more than I told her it did. 330 00:15:05,946 --> 00:15:07,574 Okay, fine. Go ahead. 331 00:15:13,120 --> 00:15:14,247 Take a picture. It'll last longer. 332 00:15:15,540 --> 00:15:16,416 What's up, guys? 333 00:15:19,878 --> 00:15:22,756 Oh..."no gain." 334 00:15:22,797 --> 00:15:24,006 I remembered the other half of that saying. 335 00:15:25,717 --> 00:15:27,635 You know, I am really happy 336 00:15:27,677 --> 00:15:29,387 you're enjoying your bike so much. 337 00:15:29,429 --> 00:15:30,638 Oh, yeah? Mmm-hmm. 338 00:15:30,680 --> 00:15:31,723 Even though it cost what it did... 339 00:15:31,765 --> 00:15:35,476 And not a penny more. 340 00:15:35,518 --> 00:15:38,979 It's worth it, you know, for the many years of enjoyment you'll get. 341 00:15:39,021 --> 00:15:41,608 Mmm, yeah. 342 00:15:41,649 --> 00:15:44,652 Although, honey, to be honest, you know, that ride... 343 00:15:44,694 --> 00:15:46,780 That ride was so great 344 00:15:46,821 --> 00:15:48,489 that it alone was worth the cost, 345 00:15:48,531 --> 00:15:52,076 so if I were to, hypothetically, like, never have to ride 346 00:15:52,118 --> 00:15:53,578 that bike again, I feel that... 347 00:15:53,620 --> 00:15:54,704 Adam, 348 00:15:56,748 --> 00:15:58,750 I just watched the video from your helmet cam. 349 00:15:59,250 --> 00:16:00,293 Cool. 350 00:16:02,002 --> 00:16:03,379 (SIGHS) Busted by a bunch of pixies. 351 00:16:08,676 --> 00:16:10,553 Hey, got a pizza. 352 00:16:10,595 --> 00:16:12,054 Oh, I already ate. 353 00:16:12,096 --> 00:16:13,222 I know. That's why I just got the one. 354 00:16:16,016 --> 00:16:17,727 So you wanna take another stab at coming up with a baby name? 355 00:16:18,436 --> 00:16:20,271 Why? 356 00:16:20,313 --> 00:16:21,940 Did you go by a liquor store and do some research? 357 00:16:23,858 --> 00:16:25,485 No, and here's the thing. 358 00:16:25,526 --> 00:16:27,695 I did some thinking, on my own. 359 00:16:30,114 --> 00:16:32,032 Wow, is there more? 360 00:16:32,074 --> 00:16:33,952 'Cause I'm already impressed. 361 00:16:35,244 --> 00:16:37,538 There's more, and I figured out 362 00:16:37,580 --> 00:16:39,290 why I'm worried about having a girl. 363 00:16:40,500 --> 00:16:42,168 It's not because I'm disappointed. 364 00:16:42,209 --> 00:16:44,754 It's because I'm not sure that I have faith in myself. 365 00:16:44,796 --> 00:16:46,631 I don't have the greatest history 366 00:16:46,673 --> 00:16:47,966 at understanding female... 367 00:16:49,175 --> 00:16:50,343 Girls. 368 00:16:51,970 --> 00:16:54,013 You did once say a uterus reminded you 369 00:16:54,054 --> 00:16:55,890 of those cow skulls you see in the desert. 370 00:16:57,809 --> 00:16:59,644 Put them side by side, I'm right. 371 00:16:59,686 --> 00:17:02,480 Anyway, I'm just worried that I'm not going 372 00:17:02,522 --> 00:17:03,898 to be able to understand our daughter. 373 00:17:03,940 --> 00:17:05,525 I mean, I can barely understand you, 374 00:17:05,566 --> 00:17:08,444 and you can talk and explain yourself. 375 00:17:12,657 --> 00:17:14,241 I'll interpret for you, babe. 376 00:17:14,283 --> 00:17:16,661 I speak female girl. 377 00:17:16,703 --> 00:17:18,830 I know. Sometimes, you never stop. 378 00:17:18,872 --> 00:17:20,915 Jeff. See, right there... 379 00:17:20,957 --> 00:17:22,542 That is... 380 00:17:22,583 --> 00:17:26,086 I don't want to accidentally, uh, say stuff like that 381 00:17:26,128 --> 00:17:27,547 to our little girl. 382 00:17:27,588 --> 00:17:29,173 Look, honey, you'll learn. 383 00:17:29,215 --> 00:17:31,258 You've gotten way better with me. 384 00:17:31,300 --> 00:17:33,720 (CHUCKLES) When we first started dating, 385 00:17:33,761 --> 00:17:37,015 you took me to Shea stadium to see four Met games in a row. 386 00:17:37,056 --> 00:17:38,224 Yeah, I know. In the fourth game, 387 00:17:38,265 --> 00:17:39,475 in the bottom of the 13th, you made us leave. 388 00:17:40,894 --> 00:17:42,228 There were two rain delays, 389 00:17:42,269 --> 00:17:44,146 and I had a job interview the next morning. 390 00:17:44,188 --> 00:17:45,481 And the Mets won in the 16th, and we missed it... 391 00:17:45,523 --> 00:17:47,149 Okay, can we just not argue about this right now? 392 00:17:47,191 --> 00:17:48,943 Fine. We'll hit that later. 393 00:17:48,985 --> 00:17:52,030 The point is you got way better at that kind of stuff. 394 00:17:52,071 --> 00:17:54,281 Sweetie, I love you. 395 00:17:54,323 --> 00:17:56,701 I love you, even though you are a knucklehead caveman. 396 00:17:58,285 --> 00:17:59,370 (GROWLS) 397 00:18:02,373 --> 00:18:04,667 I know our daughter's going to also. 398 00:18:04,709 --> 00:18:07,211 Well, I will take your word for it. 399 00:18:13,801 --> 00:18:16,303 What about Shea? 400 00:18:16,345 --> 00:18:18,890 Oh, God, honey, it was fine, but four games is a lot. 401 00:18:20,558 --> 00:18:22,268 I mean, two of them, our seats weren't even together. 402 00:18:25,271 --> 00:18:26,230 No, I mean, as a name. 403 00:18:27,607 --> 00:18:28,691 Shea. 404 00:18:29,400 --> 00:18:30,860 Shea. 405 00:18:30,902 --> 00:18:32,236 Shea Bingham. 406 00:18:33,404 --> 00:18:34,363 Come here, little Shea. 407 00:18:35,531 --> 00:18:36,824 You're so cute, Shea. 408 00:18:38,284 --> 00:18:39,911 Get daddy a beer, Shea. 409 00:18:41,120 --> 00:18:42,580 No, daddy's had enough, Shea. 410 00:18:43,998 --> 00:18:46,208 I really like it. Right? 411 00:18:46,250 --> 00:18:47,961 Guess what, Jeff? You just named our daughter. 412 00:18:48,002 --> 00:18:49,169 I guess I did. Uh-huh. 413 00:18:50,504 --> 00:18:51,672 Hold on. 414 00:18:53,925 --> 00:18:55,676 (PHONE RINGS) (SOBBING) 415 00:19:02,767 --> 00:19:04,685 Hello? 416 00:19:04,727 --> 00:19:06,062 Ah, good evening, Mr. Bingham. 417 00:19:06,562 --> 00:19:07,814 How are you? 418 00:19:08,564 --> 00:19:10,108 Shea? 419 00:19:10,149 --> 00:19:11,275 Actually, you know what? 420 00:19:11,317 --> 00:19:13,235 Mr. Dunbar has never been with a Shea. 421 00:19:14,403 --> 00:19:16,823 Yes, that is indeed terrific news. 422 00:19:16,864 --> 00:19:18,741 You're quite welcome. Have a good night now, Mr. Bingham. 423 00:19:18,783 --> 00:19:19,993 All right, then. 424 00:19:20,034 --> 00:19:21,243 (SOBBING) 425 00:19:33,255 --> 00:19:36,342 Hey, uh, I don't know if you remember me from earlier. 426 00:19:36,383 --> 00:19:37,468 Oh, I remember you. 427 00:19:38,970 --> 00:19:40,304 Cool. 428 00:19:40,346 --> 00:19:42,015 Question... I am in the market 429 00:19:42,056 --> 00:19:44,433 for a right bike shoe to match this one. 430 00:19:44,475 --> 00:19:47,061 Uh, sorry, man. We only sell them in the pairs. 431 00:19:47,103 --> 00:19:48,187 As I feared. 432 00:19:49,563 --> 00:19:52,232 Next question... You offered me insurance 433 00:19:52,274 --> 00:19:54,318 if the bike got lost or stolen, you know, 434 00:19:54,360 --> 00:19:55,778 but I turned it down. 435 00:19:55,820 --> 00:19:57,530 Yeah, you said it was for suckers. 436 00:19:59,406 --> 00:20:04,078 Well, I thought maybe I should sign up for it. 437 00:20:04,120 --> 00:20:06,164 Okay, yeah. Well, we can do that. 438 00:20:06,205 --> 00:20:08,124 I'll just need to scan the barcode on the bike. 439 00:20:08,166 --> 00:20:10,334 Ah, yeah, absolutely. That makes total sense. 440 00:20:10,376 --> 00:20:13,171 Um, it's just right outside. 441 00:20:13,838 --> 00:20:14,839 Just gonna go get it. 442 00:20:22,221 --> 00:20:23,973 All right, smooth getaway. That was a close one. 443 00:20:25,432 --> 00:20:27,601 Oh, you gotta be kidding me! 444 00:20:27,643 --> 00:20:29,020 Oh, come on! (DOG BARKS) 445 00:20:29,062 --> 00:20:30,229 (SCREAMS) 446 00:20:31,647 --> 00:20:32,732 Why? 447 00:20:32,773 --> 00:20:33,733 Why! 31770

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.