Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:54,300 --> 00:01:55,470
Min-jeong, this way.
2
00:02:24,710 --> 00:02:26,080
This way.
3
00:03:45,450 --> 00:03:47,370
You bastards!
4
00:04:07,270 --> 00:04:10,940
24 hours ago
5
00:05:03,430 --> 00:05:05,350
Hurry. Put them in the bag.
6
00:05:20,280 --> 00:05:21,290
What the hell?
7
00:05:21,540 --> 00:05:23,500
- What the hell?
- What is that?
8
00:05:23,500 --> 00:05:24,660
Get off me!
9
00:05:27,000 --> 00:05:28,630
Fucking cat!
10
00:05:50,610 --> 00:05:53,440
What are you doing?
We don't have time. Hurry!
11
00:06:27,600 --> 00:06:29,140
Wang-yi!
12
00:06:29,140 --> 00:06:30,560
What are you doing?
13
00:06:42,740 --> 00:06:44,240
What are you doing over there?
14
00:06:50,040 --> 00:06:51,540
What's going on?
15
00:06:53,250 --> 00:06:54,210
Wang-yi.
16
00:06:57,170 --> 00:06:58,050
Wang-yi!
17
00:06:58,760 --> 00:07:00,010
Wang-yi!
18
00:08:18,630 --> 00:08:20,960
From Wuhan, China,
on 2019 December 8,
19
00:08:20,960 --> 00:08:24,180
a case of pneumonia by unknown
cause was found
20
00:08:24,970 --> 00:08:27,510
JNC MEDIA GROUP presents
21
00:08:29,060 --> 00:08:30,720
a LEE FILM production
22
00:10:04,440 --> 00:10:07,190
GANGNAM ZOMBIE
23
00:10:13,160 --> 00:10:18,120
This year's Christmas doesn't
seem as jolly as last year's.
24
00:10:18,120 --> 00:10:20,750
This is because although
it's been almost two years
25
00:10:20,750 --> 00:10:22,790
since the first confirmed case
of COVID-19,
26
00:10:22,790 --> 00:10:25,840
we cannot be relieved
of the disease yet.
27
00:10:26,290 --> 00:10:27,920
What's your take on this, Professor?
28
00:10:28,630 --> 00:10:30,970
We have realized
how powerful this virus is
29
00:10:30,970 --> 00:10:33,720
while experiencing multiple
mass infections.
30
00:10:34,430 --> 00:10:36,760
By witnessing the spread
of the disease even in summer,
31
00:10:36,760 --> 00:10:38,010
we have concluded that
32
00:10:38,010 --> 00:10:40,680
this is the virus
we have never experienced before.
33
00:10:41,770 --> 00:10:42,850
Yes.
34
00:10:42,850 --> 00:10:45,560
Do you think the current
situation will continue
35
00:10:45,560 --> 00:10:47,900
unless the medicine is developed?
36
00:10:47,900 --> 00:10:48,900
Yes, I do.
37
00:10:48,900 --> 00:10:49,980
Let's get to work.
38
00:10:49,980 --> 00:10:53,610
On top of everything, even after
COVID-19, unexpected mutant virus
39
00:10:53,610 --> 00:10:55,070
will keep disrupting humankind.
40
00:10:55,070 --> 00:10:59,580
The life of humankind will be
divided into pre and post COVID-19.
41
00:10:59,580 --> 00:11:01,500
I am concerned if we can survive
42
00:11:01,500 --> 00:11:04,040
in the case
of appearance of another virus.
43
00:11:04,040 --> 00:11:06,210
The era
of "With COVID-19" has begun.
44
00:11:06,210 --> 00:11:08,710
Still, we should enjoy Christmas.
45
00:11:09,630 --> 00:11:10,500
Good.
46
00:11:40,910 --> 00:11:45,330
This stop is Gangnam-gu
Office Station.
47
00:11:45,330 --> 00:11:48,750
The next stop is Cheongdam-dong
Raemian Apartment.
48
00:11:49,250 --> 00:11:50,800
Isn't he crazy?
49
00:11:52,880 --> 00:11:54,260
He must be nuts.
50
00:11:54,260 --> 00:11:55,760
What's he doing?
51
00:11:55,760 --> 00:11:56,630
What the hell.
52
00:11:56,630 --> 00:11:57,970
Somebody call the police!
53
00:12:00,140 --> 00:12:01,600
What is he eating?
54
00:12:01,600 --> 00:12:02,640
He is eating raw meat!
55
00:12:02,640 --> 00:12:03,600
Out of the way, please!
56
00:12:03,600 --> 00:12:04,600
This way!
57
00:12:04,600 --> 00:12:05,890
Check this guy out.
58
00:12:05,890 --> 00:12:08,770
He barged into my shop
59
00:12:08,770 --> 00:12:12,860
and started eating raw meat.
60
00:12:12,860 --> 00:12:13,940
Do something.
61
00:12:14,610 --> 00:12:16,110
What's his deal?
62
00:12:16,110 --> 00:12:17,110
Oh, no.
63
00:12:17,110 --> 00:12:18,110
Sir.
64
00:12:18,570 --> 00:12:19,990
What the...
65
00:12:20,530 --> 00:12:21,870
Hey, you!
66
00:12:21,870 --> 00:12:24,120
Put that down and come with us
to the police office.
67
00:12:26,040 --> 00:12:29,130
Oh! What's happening?
68
00:12:32,630 --> 00:12:35,170
The suspect is on the loose.
I need a backup.
69
00:12:35,170 --> 00:12:36,880
- Get him!
- Get him!
70
00:13:14,210 --> 00:13:14,840
Hi, mom.
71
00:13:14,910 --> 00:13:17,080
Come back to your hometown
72
00:13:17,080 --> 00:13:18,990
so you can grow oriental melons
with me.
73
00:13:18,990 --> 00:13:20,750
Stop wasting your time in Seoul.
74
00:13:20,750 --> 00:13:23,620
I am worried about
this COVID-19 thing.
75
00:13:23,620 --> 00:13:24,880
Mom,
76
00:13:24,880 --> 00:13:28,630
other moms are all over their kids
telling them to get a job in Seoul.
77
00:13:28,630 --> 00:13:30,550
Why do you keep telling me
to leave Seoul?
78
00:13:30,550 --> 00:13:33,550
How nice would it be if
we could farm together?
79
00:13:34,180 --> 00:13:37,100
Whatever. I have got plenty
of things to do here.
80
00:13:37,100 --> 00:13:39,640
What is it? Do you have
a girlfriend or something?
81
00:13:39,640 --> 00:13:40,850
Jeez, mom!
82
00:13:40,850 --> 00:13:41,930
Do you live with her?
83
00:13:41,930 --> 00:13:43,600
It's not like that.
84
00:13:43,600 --> 00:13:44,770
Living here gives me...
85
00:13:45,900 --> 00:13:46,810
Hey!
86
00:13:49,860 --> 00:13:50,990
What the...
87
00:13:50,990 --> 00:13:52,950
My phone's broken. What are
you going to do about this?
88
00:13:53,700 --> 00:13:54,660
I am talking to you!
89
00:13:54,660 --> 00:13:56,950
- Let go of me.
- I said, stop!
90
00:13:56,950 --> 00:13:58,280
Stop it already!
91
00:13:58,870 --> 00:13:59,830
Min-jeong?
92
00:14:04,210 --> 00:14:05,330
Hey...
93
00:14:06,580 --> 00:14:07,840
Where did he go?
94
00:14:09,460 --> 00:14:10,960
What the hell.
95
00:14:13,420 --> 00:14:16,800
We were just talking.
Why do you butt in?
96
00:14:16,800 --> 00:14:17,970
What's your deal?
97
00:14:17,970 --> 00:14:20,350
You guys spiked her drink,
didn't you?
98
00:14:21,470 --> 00:14:24,980
She doesn't get like this no matter
how much she drinks.
99
00:14:24,980 --> 00:14:26,850
Did you drug them?
100
00:14:28,730 --> 00:14:31,980
You violated special law
on sexually violent crimes.
101
00:14:31,980 --> 00:14:35,200
This madam just sobered me right up.
102
00:14:35,200 --> 00:14:36,070
Hey.
103
00:14:37,280 --> 00:14:39,120
Are you a prosecutor?
104
00:14:39,120 --> 00:14:40,530
Are you a lawyer?
105
00:14:41,660 --> 00:14:44,000
Dude, madam is too much.
106
00:14:44,000 --> 00:14:45,330
You went too far.
107
00:14:46,000 --> 00:14:48,580
Who the hell are you?
108
00:14:48,580 --> 00:14:49,920
Get lost.
109
00:14:49,920 --> 00:14:52,130
It's too early in the morning
for all this hassle.
110
00:14:52,130 --> 00:14:53,710
Why don't we get on our ways now?
111
00:14:53,710 --> 00:14:55,380
Let's go.
112
00:14:55,380 --> 00:14:57,180
What the fuck?
113
00:14:57,590 --> 00:14:59,640
Do you know who we are?
114
00:15:00,390 --> 00:15:01,930
I can take this once.
115
00:15:01,930 --> 00:15:04,730
I can take this one hit.
That's okay. I understand.
116
00:15:04,730 --> 00:15:07,350
It's okay. Let's just smile.
117
00:15:07,350 --> 00:15:08,940
Let's go our separate ways now.
118
00:15:08,940 --> 00:15:09,980
You little shit!
119
00:15:13,110 --> 00:15:14,650
You bastard!
120
00:15:23,160 --> 00:15:25,450
Let go of me.
121
00:15:25,450 --> 00:15:26,580
Mother fucker!
122
00:15:33,340 --> 00:15:35,260
I just lowered my guard.
123
00:15:38,130 --> 00:15:39,510
You stay there!
124
00:15:39,510 --> 00:15:40,470
I will come back for you!
125
00:15:40,470 --> 00:15:41,930
Losers.
126
00:15:46,100 --> 00:15:48,600
Min-jeong, are you okay?
Are you hurt?
127
00:15:51,110 --> 00:15:52,230
Let's just go.
128
00:15:54,480 --> 00:15:55,780
Min-jeong!
129
00:15:58,740 --> 00:16:00,410
Are you really okay?
130
00:16:02,240 --> 00:16:05,910
Shall I call the police
and put them behind bars?
131
00:16:05,910 --> 00:16:07,750
- Hyun-seok.
- Yes.
132
00:16:07,750 --> 00:16:09,620
Can you beat those two-bit thugs?
133
00:16:10,080 --> 00:16:11,710
Hey, you just saw what happened.
134
00:16:11,710 --> 00:16:13,710
I can take them in my sleep.
135
00:16:13,710 --> 00:16:15,420
No, I mean by law.
136
00:16:16,300 --> 00:16:19,220
If they get hot-shot lawyers,
137
00:16:19,220 --> 00:16:21,180
you will be
the one ending up in jail.
138
00:16:22,640 --> 00:16:26,470
Why didn't you get contact numbers
of those two ladies, then?
139
00:16:26,470 --> 00:16:27,850
Will you take responsibility for
140
00:16:27,850 --> 00:16:29,770
them if their personal information
is disclosed?
141
00:16:30,810 --> 00:16:32,270
Not really...
142
00:16:32,270 --> 00:16:34,060
It's just that
you don't look too good.
143
00:16:35,110 --> 00:16:36,110
But still,
144
00:16:37,070 --> 00:16:38,860
didn't you find me kind of cool?
145
00:16:41,320 --> 00:16:43,450
A little bit.
146
00:16:51,080 --> 00:16:52,420
Wait for me, Min-jeong!
147
00:17:39,250 --> 00:17:42,420
What are you doing after work?
It's Christmas Eve today.
148
00:17:42,420 --> 00:17:43,800
So what, it's Christmas Eve?
149
00:17:43,800 --> 00:17:45,260
I will just go home and sleep.
150
00:17:45,710 --> 00:17:48,130
If you don't have any plans, do you
want to go to a concert with me?
151
00:17:48,130 --> 00:17:49,630
I have got tickets.
152
00:17:50,170 --> 00:17:52,550
I am not interested.
Go with someone else.
153
00:17:54,630 --> 00:17:56,930
No pressure.
I know we are just colleagues.
154
00:17:56,930 --> 00:17:58,220
Min-jeong! It will be fun...
155
00:17:58,220 --> 00:17:59,220
Hold it!
156
00:18:01,470 --> 00:18:02,560
The sixth floor?
157
00:18:02,560 --> 00:18:03,890
The YouTuber?
158
00:18:03,890 --> 00:18:06,150
Yes. Why ask if you already know?
159
00:18:06,150 --> 00:18:07,270
Let's see.
160
00:18:09,610 --> 00:18:13,240
You are three months late
on your rent.
161
00:18:13,240 --> 00:18:16,200
It's not only the rent. I haven't
been paid for three months.
162
00:18:16,200 --> 00:18:18,620
I don't care about your wage.
163
00:18:18,620 --> 00:18:20,240
Is there a problem?
164
00:18:20,240 --> 00:18:23,120
Why can't you pay your rent
for three months?
165
00:18:23,580 --> 00:18:24,620
Right?
166
00:18:25,040 --> 00:18:27,420
I think you need to ask
my boss about that.
167
00:18:27,420 --> 00:18:30,840
Your boss keeps ignoring my calls.
168
00:18:30,840 --> 00:18:32,630
I think he is avoiding me.
169
00:18:33,460 --> 00:18:35,050
Go tell your boss.
170
00:18:35,420 --> 00:18:37,220
If he doesn't pay
the three-months worth
171
00:18:37,220 --> 00:18:38,890
of rent until the end of this month,
172
00:18:38,890 --> 00:18:41,430
he will have to clear out.
173
00:18:41,430 --> 00:18:42,850
Understood?
174
00:18:42,850 --> 00:18:44,350
My day is just getting better
and better.
175
00:18:44,350 --> 00:18:46,310
- What?
- Nothing.
176
00:18:46,310 --> 00:18:48,020
I will tell him.
177
00:18:48,020 --> 00:18:48,940
Wait.
178
00:18:49,940 --> 00:18:52,480
You know you are not allowed to
smoke in the office, don't you?
179
00:18:53,480 --> 00:18:55,780
I don't smoke.
180
00:18:57,450 --> 00:19:01,080
It's the poor ones
who have no manner.
181
00:19:01,700 --> 00:19:06,330
If you don't get their rent
in three days,
182
00:19:06,710 --> 00:19:09,630
I will deduct it from your wages.
Understood?
183
00:19:10,130 --> 00:19:12,130
Yes, ma'am.
184
00:19:14,960 --> 00:19:17,880
That bastard.
185
00:19:29,980 --> 00:19:31,230
Min-jeong!
186
00:19:32,690 --> 00:19:33,770
Dae-yeong!
187
00:19:53,710 --> 00:19:56,340
Okay, today's special!
188
00:19:56,340 --> 00:19:58,220
'What happens when a zombie attacks
189
00:19:58,220 --> 00:20:00,340
a backup national athlete
in Taekwondo?'
190
00:20:00,340 --> 00:20:02,260
What did you think, guys?
191
00:20:02,260 --> 00:20:04,600
Our Taekwondo Boy, Lee Hyun-seok
192
00:20:04,600 --> 00:20:06,640
just slayed the zombie.
193
00:20:06,640 --> 00:20:10,390
I guess his body just had
a knee-jerk reaction.
194
00:20:11,400 --> 00:20:13,230
What was it like for you, Hyun-seok?
195
00:20:14,270 --> 00:20:16,150
Knock it off already, boss.
196
00:20:18,150 --> 00:20:23,370
We will come back
with more fun content.
197
00:20:23,370 --> 00:20:25,160
Bye, guys!
198
00:20:25,950 --> 00:20:28,450
Cut! Good job, man!
199
00:20:28,450 --> 00:20:32,380
Thanks to you, this Christmas
eve will be unforgettable.
200
00:20:32,880 --> 00:20:34,250
Did you think I had let you know
201
00:20:34,250 --> 00:20:36,000
I was going to film you
for a prank video?
202
00:20:38,130 --> 00:20:40,630
Hi, Min-jeong. Just leave him there.
203
00:20:40,630 --> 00:20:43,010
You, take care of the zombie.
204
00:20:43,010 --> 00:20:46,260
We have ourselves an awesome clip.
205
00:20:46,260 --> 00:20:48,890
Shall we go and edit the shit out
of the clip?
206
00:20:48,890 --> 00:20:49,890
Let's go.
207
00:20:57,110 --> 00:20:58,110
Dae-yeong.
208
00:20:58,900 --> 00:21:00,070
Dae-yeong.
209
00:21:05,570 --> 00:21:07,830
I didn't kick you that hard.
210
00:21:07,830 --> 00:21:08,870
Get up.
211
00:21:09,620 --> 00:21:11,000
I said get up!
212
00:21:11,000 --> 00:21:12,210
Call 911!
213
00:21:12,620 --> 00:21:14,330
What do you mean by 911?
214
00:21:15,380 --> 00:21:16,420
Blood...
215
00:21:16,420 --> 00:21:18,420
My nose is bleeding.
216
00:21:19,710 --> 00:21:21,800
I will treat you to BBQ.
217
00:21:21,800 --> 00:21:23,970
- I will treat you to BBQ.
- Korean BBQ?
218
00:21:23,970 --> 00:21:25,470
High-quality Korean beef?
219
00:21:25,470 --> 00:21:27,470
Sure. Just get in the office now.
220
00:21:28,930 --> 00:21:30,060
Wait for me.
221
00:21:35,980 --> 00:21:37,860
Cut! Okay!
222
00:21:37,860 --> 00:21:38,730
That's it.
223
00:21:38,730 --> 00:21:40,900
Jeez.
224
00:21:40,900 --> 00:21:43,610
You are awesome at editing,
Min-jeong.
225
00:21:44,410 --> 00:21:46,990
Hyun-seok's reaction is a bit short.
226
00:21:46,990 --> 00:21:48,240
Is that so?
227
00:21:48,240 --> 00:21:50,750
This is all about the reaction
of a person whose being pranked.
228
00:21:52,120 --> 00:21:53,500
In that case...
229
00:21:55,960 --> 00:21:57,590
Yes, there.
230
00:21:57,590 --> 00:22:01,710
Put a slow motion there.
231
00:22:01,710 --> 00:22:03,590
Just like that.
232
00:22:03,590 --> 00:22:04,550
That's it.
233
00:22:08,850 --> 00:22:11,390
Our princess is
in a sticky situation.
234
00:22:12,770 --> 00:22:14,940
Aren't you gonna help her,
Taekwondo Boy?
235
00:22:25,360 --> 00:22:27,360
Follow me, Dae-yeong.
236
00:22:27,360 --> 00:22:28,280
What is it?
237
00:22:29,370 --> 00:22:30,280
Boss.
238
00:22:30,280 --> 00:22:31,160
Jeez.
239
00:22:32,080 --> 00:22:33,580
What is it?
240
00:22:34,870 --> 00:22:37,370
Dae-yeong wants to have a meeting.
241
00:22:37,370 --> 00:22:38,380
A meeting?
242
00:22:39,420 --> 00:22:41,420
About what, piggy?
243
00:22:41,420 --> 00:22:43,960
It's about...
244
00:22:44,340 --> 00:22:46,430
It's about...
245
00:22:46,970 --> 00:22:48,510
It's about...
246
00:22:48,510 --> 00:22:51,220
I wonder what it's about.
It's about...
247
00:22:51,850 --> 00:22:55,180
I suggested the ways
to improve our channel.
248
00:22:55,180 --> 00:22:57,230
Yes,
the ways to improve our channel.
249
00:22:57,230 --> 00:22:58,560
That's right.
250
00:22:59,560 --> 00:23:00,690
Yes?
251
00:23:01,820 --> 00:23:04,490
I am so proud of you.
252
00:23:05,240 --> 00:23:06,200
Hey.
253
00:23:07,400 --> 00:23:11,280
You have been working hard behind
my back.
254
00:23:11,280 --> 00:23:12,700
Sure.
255
00:23:12,700 --> 00:23:14,120
Let's have a meeting.
256
00:23:18,920 --> 00:23:19,880
Kangnam Family There have been 3,
257
00:23:19,880 --> 00:23:21,090
237 subscribers
for our YouTube channel,
258
00:23:21,090 --> 00:23:23,090
for the past three months.
259
00:23:23,090 --> 00:23:25,300
7, 200 views
for the most watched video
260
00:23:25,300 --> 00:23:28,010
and 2, 300 views was the least.
261
00:23:28,930 --> 00:23:33,470
At this rate,
when will we get the Silver Button?
262
00:23:33,470 --> 00:23:36,140
And when will we get
the Gold Button?
263
00:23:36,680 --> 00:23:38,390
The last month's revenue
264
00:23:38,390 --> 00:23:39,940
was 230,000 won.
265
00:23:41,610 --> 00:23:43,730
We worked our asses off.
266
00:23:43,730 --> 00:23:45,690
And all we get is 230,000 won?
267
00:23:45,690 --> 00:23:46,650
That's...
268
00:23:49,990 --> 00:23:50,860
Landlady
269
00:23:50,860 --> 00:23:51,950
Come on.
270
00:23:51,950 --> 00:23:55,540
Right on time, landlady.
271
00:23:57,250 --> 00:23:58,580
Look.
272
00:23:58,580 --> 00:24:01,960
Let's stop rubbing our wounds
with salt.
273
00:24:01,960 --> 00:24:05,420
What can we do to save our channel?
274
00:24:06,300 --> 00:24:09,840
We need to focus on
and clarify our content.
275
00:24:09,840 --> 00:24:14,720
We have been creating content only
on what you want to do.
276
00:24:14,720 --> 00:24:18,180
We need to create contents that
actually will engage the viewers.
277
00:24:18,640 --> 00:24:22,400
I have got a great idea.
278
00:24:22,400 --> 00:24:24,110
You see,
279
00:24:24,110 --> 00:24:27,230
I used to be a member of a boy band.
280
00:24:27,230 --> 00:24:29,240
X-factor! TJ!
281
00:24:30,530 --> 00:24:32,110
You used to be in a boy band?
282
00:24:32,110 --> 00:24:34,160
- It was 20 years ago.
- Oh, really?
283
00:24:34,160 --> 00:24:35,870
You two are killing me.
284
00:24:35,870 --> 00:24:37,540
Screw you!
285
00:24:40,290 --> 00:24:41,710
Jeez.
286
00:24:41,710 --> 00:24:44,880
Landlady I am working hard
to pay you the rent!
287
00:24:46,170 --> 00:24:47,590
Boss.
288
00:24:48,380 --> 00:24:50,380
When are we getting paid?
289
00:24:50,920 --> 00:24:52,590
I have got rent to pay too.
290
00:24:57,140 --> 00:24:59,390
Exactly.
291
00:25:00,140 --> 00:25:02,060
Let's do our best,
292
00:25:02,440 --> 00:25:05,360
to skyrocket the hell out of it.
293
00:25:05,360 --> 00:25:09,610
That way, I will be able
to give you the wage too.
294
00:25:10,400 --> 00:25:13,160
or I could fire your asses!
295
00:25:13,740 --> 00:25:15,240
Hmm.
296
00:25:17,910 --> 00:25:19,040
Boss.
297
00:25:19,040 --> 00:25:20,700
What is it now?
298
00:25:21,710 --> 00:25:23,250
You can't smoke in here.
299
00:25:26,340 --> 00:25:28,460
You really aren't on my side,
are you?
300
00:25:29,090 --> 00:25:30,420
The meeting is over.
301
00:25:30,420 --> 00:25:31,300
All of you, get out.
302
00:25:31,300 --> 00:25:33,180
Get out, you morons.
303
00:25:33,180 --> 00:25:34,180
Get out!
304
00:25:34,180 --> 00:25:35,260
We are going.
305
00:25:35,260 --> 00:25:36,390
Punks.
306
00:25:49,900 --> 00:25:51,440
Hey!
307
00:25:51,440 --> 00:25:54,150
You shouldn't stand there!
308
00:25:57,910 --> 00:25:59,330
Get out of the way!
309
00:25:59,990 --> 00:26:02,370
This is nuts!
310
00:26:26,190 --> 00:26:27,600
Kangnam Family Office
311
00:26:30,230 --> 00:26:32,150
From Gangnam to the world!
312
00:26:32,490 --> 00:26:35,200
Min-jeong, a word?
313
00:26:35,200 --> 00:26:36,950
- Sorry?
- It won't take long.
314
00:26:53,890 --> 00:26:54,930
What is it?
315
00:26:57,680 --> 00:26:58,890
Hold...
316
00:26:58,890 --> 00:26:59,980
Hold this.
317
00:27:00,390 --> 00:27:01,480
Sorry?
318
00:27:01,480 --> 00:27:04,020
Hold like this.
319
00:27:04,020 --> 00:27:06,230
When you are held like this,
320
00:27:06,230 --> 00:27:07,570
bend it like this.
321
00:27:08,150 --> 00:27:09,440
Bend it like this.
322
00:27:12,610 --> 00:27:13,660
And...
323
00:27:15,700 --> 00:27:17,870
Do it like what I just did.
324
00:27:18,830 --> 00:27:20,830
What was that about?
325
00:27:20,830 --> 00:27:24,130
You are so opinionated
but you say nothing to the boss.
326
00:27:27,710 --> 00:27:29,750
It was so hard for me to get a job.
327
00:27:31,960 --> 00:27:33,840
I didn't major in this field
328
00:27:33,840 --> 00:27:37,720
but I got the editing certificate by
putting myself through academies.
329
00:27:37,720 --> 00:27:39,430
I need more work experience.
330
00:27:41,140 --> 00:27:43,390
You can free-lance.
331
00:27:43,850 --> 00:27:46,520
I have no work experience.
Who would use me as a freelancer?
332
00:27:47,850 --> 00:27:49,850
I like editing videos.
333
00:27:50,850 --> 00:27:51,980
But if...
334
00:27:52,770 --> 00:27:55,980
If people find out that I reported
my boss for sexual harassment,
335
00:27:55,980 --> 00:27:57,940
I won't be able to get any jobs
in this field again.
336
00:27:58,610 --> 00:27:59,910
I will be done.
337
00:28:03,870 --> 00:28:06,620
I know what you are trying to say,
Hyun-seok.
338
00:28:08,290 --> 00:28:10,000
Thanks.
339
00:28:10,000 --> 00:28:12,130
But I will handle
my business on my own.
340
00:28:18,050 --> 00:28:19,220
Yes, sir.
341
00:28:20,760 --> 00:28:22,340
I will be there right away.
342
00:28:27,270 --> 00:28:29,060
Both of us, now!
343
00:28:39,490 --> 00:28:41,070
Hurry! Take a look at this!
344
00:28:43,320 --> 00:28:52,080
(On TV)
345
00:28:53,790 --> 00:28:55,170
That guy...
346
00:28:55,170 --> 00:28:56,380
The guy I saw this morning.
347
00:28:56,380 --> 00:28:57,590
What are you talking about?
348
00:28:57,590 --> 00:28:59,630
Can you be quiet?
Let's take a look at this.
349
00:29:02,300 --> 00:29:04,140
I need a backup.
350
00:29:04,140 --> 00:29:05,350
Pause it there.
351
00:29:06,140 --> 00:29:08,350
How can someone be that fast?
352
00:29:08,350 --> 00:29:10,270
Could he be someone like
353
00:29:10,270 --> 00:29:12,390
a jumper or an alien hybrid?
354
00:29:12,390 --> 00:29:14,060
Huh? Hybrid?
355
00:29:14,060 --> 00:29:17,820
Beings who teleport
or disappear out of nowhere
356
00:29:17,820 --> 00:29:19,860
can be seen on YouTube videos.
357
00:29:19,860 --> 00:29:21,360
That doesn't make any sense.
358
00:29:21,360 --> 00:29:22,240
I am telling you.
359
00:29:22,240 --> 00:29:24,950
What a shame.
360
00:29:24,950 --> 00:29:27,700
That's right in front of our office.
361
00:29:28,080 --> 00:29:32,080
We should've been the ones filming
something like that.
362
00:29:34,210 --> 00:29:37,170
By the way, where have you been?
363
00:29:40,460 --> 00:29:41,880
Toilet.
364
00:29:44,590 --> 00:29:45,760
Did you go together?
365
00:29:45,760 --> 00:29:47,100
No, separately.
366
00:29:48,430 --> 00:29:50,970
If you have time to kill,
367
00:29:50,970 --> 00:29:53,730
go out and film something like that!
368
00:29:53,730 --> 00:29:55,150
Shall we shoot one like that?
369
00:29:56,900 --> 00:29:58,730
You think? How?
370
00:29:59,070 --> 00:30:00,690
I mean
371
00:30:00,690 --> 00:30:04,030
we can put some special makeup
on a person
372
00:30:04,030 --> 00:30:05,490
and scatter some fake blood.
373
00:30:05,490 --> 00:30:08,780
How pathetic you just sounded.
374
00:30:08,780 --> 00:30:11,910
You could screw the channel
fabricating content like that!
375
00:30:13,000 --> 00:30:15,790
Let's do some thinking, shall we?
376
00:30:15,790 --> 00:30:16,920
Please!
377
00:30:17,710 --> 00:30:18,630
Yes, sir.
378
00:30:20,210 --> 00:30:21,380
Play it back on!
379
00:30:22,170 --> 00:30:23,630
(On TV)
380
00:30:23,630 --> 00:30:25,430
I need a backup.
381
00:30:25,430 --> 00:30:27,260
(On TV)
382
00:30:51,950 --> 00:30:57,000
(Song)
383
00:30:58,460 --> 00:31:01,840
(Song)
384
00:31:08,590 --> 00:31:09,640
Hyeon-cheol!
385
00:31:10,800 --> 00:31:11,850
Hyeon-cheol!
386
00:31:14,180 --> 00:31:15,600
Yes, sir.
387
00:31:15,600 --> 00:31:17,270
It's time to do rounds
with the landlady.
388
00:31:17,270 --> 00:31:19,100
Get here quick. Okay?
389
00:31:19,100 --> 00:31:20,400
Okay, I will be there soon.
390
00:31:35,330 --> 00:31:36,620
What does it say?
391
00:31:36,620 --> 00:31:38,160
Focus on your work.
392
00:31:38,160 --> 00:31:39,040
Okay.
393
00:31:43,800 --> 00:31:45,670
He is here again.
394
00:31:47,510 --> 00:31:48,590
Sir!
395
00:31:50,260 --> 00:31:51,760
Taekwondo Boy!
396
00:31:51,760 --> 00:31:53,180
Water delivery!
397
00:31:57,520 --> 00:31:58,730
Okay.
398
00:31:59,690 --> 00:32:02,110
Yes, you mean the drone?
399
00:32:02,110 --> 00:32:04,940
We have time. Yes.
400
00:32:04,940 --> 00:32:07,190
Okay, thank you.
401
00:32:12,370 --> 00:32:14,910
Good grief, this is so heavy.
402
00:32:18,460 --> 00:32:20,080
My goodness.
403
00:32:32,700 --> 00:32:33,990
What are you doing?
404
00:32:33,990 --> 00:32:35,910
My boss isn't here today.
405
00:32:37,370 --> 00:32:39,410
It looks like
your boss is over there.
406
00:32:39,410 --> 00:32:41,790
No, he went out.
407
00:32:41,790 --> 00:32:44,000
This is driving me nuts.
408
00:32:44,750 --> 00:32:46,130
- Hey.
- Yes.
409
00:32:46,130 --> 00:32:49,300
You know this is a tough job.
410
00:32:49,300 --> 00:32:51,590
Each of
these gallons costs 9,000 won.
411
00:32:52,470 --> 00:32:55,840
Three gallons per month
make 27,000 won.
412
00:32:55,840 --> 00:32:58,550
That would make 108,000 won
for four months.
413
00:32:58,550 --> 00:33:02,390
Do you know how much
I make selling this one gallon,
414
00:33:02,390 --> 00:33:03,980
sweating a bucket?
415
00:33:03,980 --> 00:33:07,020
I have already told my boss
416
00:33:07,020 --> 00:33:08,860
so he will pay you soon.
417
00:33:08,860 --> 00:33:10,320
- Soon?
- Yes.
418
00:33:10,320 --> 00:33:12,150
- He will pay me soon?
- Yes.
419
00:33:12,150 --> 00:33:15,910
I should get going taking
your word for it, then.
420
00:33:15,910 --> 00:33:17,110
Sure.
421
00:33:17,110 --> 00:33:18,530
You can go out this way.
422
00:33:25,000 --> 00:33:26,120
This is the way out.
423
00:33:26,120 --> 00:33:29,540
I envy your boss for having
such a nimble staff!
424
00:33:29,540 --> 00:33:31,000
Bye, then.
425
00:33:33,300 --> 00:33:34,630
Make sure he pays me soon.
426
00:33:34,630 --> 00:33:35,840
Okay!
427
00:33:35,840 --> 00:33:37,090
Bye!
428
00:33:42,350 --> 00:33:43,470
Is he gone?
429
00:33:43,980 --> 00:33:46,850
Go ahead and keep working.
430
00:33:59,490 --> 00:34:02,030
Hey, stop it!
431
00:34:05,410 --> 00:34:09,080
If they can't afford to drink water,
why order it?
432
00:34:09,080 --> 00:34:12,300
They never pay and make me
work for it.
433
00:34:13,090 --> 00:34:16,300
This doesn't bring much profit
to me.
434
00:35:22,870 --> 00:35:24,410
Goodness.
435
00:35:24,410 --> 00:35:25,620
It stinks!
436
00:35:26,660 --> 00:35:31,120
It's always the poor
who never saves anything!
437
00:35:31,790 --> 00:35:35,500
Can't you keep things straight?
438
00:35:36,130 --> 00:35:38,010
My apologies, ma'am.
439
00:35:38,010 --> 00:35:41,260
The cleaners have gone home
for the day.
440
00:35:41,260 --> 00:35:43,430
If they have,
441
00:35:43,430 --> 00:35:46,680
you should go around
and make things clean!
442
00:35:46,680 --> 00:35:47,890
I am sorry, ma'am.
443
00:35:47,890 --> 00:35:52,230
You guys are lowering
the value of this building!
444
00:35:53,230 --> 00:35:57,070
It's always the poor who doesn't
have a sense of ownership.
445
00:35:57,530 --> 00:35:58,780
Hey!
446
00:36:00,070 --> 00:36:01,070
Hey.
447
00:36:01,530 --> 00:36:02,990
You.
448
00:36:02,990 --> 00:36:04,410
Where's your apology?
449
00:36:06,580 --> 00:36:08,160
Look at you.
450
00:36:09,160 --> 00:36:11,910
Young people these days.
451
00:36:11,910 --> 00:36:14,170
I just asked where your apology is.
452
00:36:23,550 --> 00:36:24,970
I am sorry, ma'am.
453
00:36:25,780 --> 00:36:26,910
Good.
454
00:36:26,910 --> 00:36:28,290
You should be sorry.
455
00:36:28,290 --> 00:36:29,700
You know you are?
456
00:36:29,700 --> 00:36:32,000
If you have been bad,
you should be told off.
457
00:36:33,630 --> 00:36:34,540
Pick them up.
458
00:36:40,840 --> 00:36:42,010
What's going on?
459
00:36:50,430 --> 00:36:52,140
What's going on?
460
00:36:52,140 --> 00:36:54,350
What's everyone doing
in my building?
461
00:37:11,870 --> 00:37:13,500
What are you doing?
Go in and stop them!
462
00:37:34,390 --> 00:37:35,730
Give me your radio.
463
00:37:38,860 --> 00:37:41,030
- Block all the entrance doors!
- Sorry?
464
00:37:41,030 --> 00:37:42,570
Block
the entrance so no one can leave!
465
00:37:42,570 --> 00:37:43,780
Yes, ma'am.
466
00:37:44,610 --> 00:37:46,030
Lock all the doors!
467
00:38:50,540 --> 00:38:51,710
What the hell is going on?
468
00:40:15,000 --> 00:40:17,880
Help!
469
00:40:21,170 --> 00:40:22,630
Hello!
470
00:40:22,630 --> 00:40:24,130
Anybody here?
471
00:40:24,130 --> 00:40:26,140
Please open the door!
472
00:40:32,480 --> 00:40:34,440
Yes, there.
473
00:40:34,440 --> 00:40:36,150
This is good.
474
00:40:37,360 --> 00:40:39,110
If you do that...
475
00:40:39,110 --> 00:40:40,610
That jerk...
476
00:40:40,610 --> 00:40:41,690
Just like that.
477
00:40:42,110 --> 00:40:45,360
Please open the door!
478
00:40:45,360 --> 00:40:47,160
There are people in there!
479
00:40:47,160 --> 00:40:48,620
Please open the door!
480
00:40:53,620 --> 00:40:54,960
What's going on?
481
00:40:54,960 --> 00:40:57,880
There is...
482
00:40:57,880 --> 00:41:00,260
There's a monster in this building!
483
00:41:00,630 --> 00:41:01,800
What...
484
00:41:01,800 --> 00:41:03,970
Why don't you call the police?
485
00:41:03,970 --> 00:41:05,970
We can't do much for you about that.
486
00:41:05,970 --> 00:41:07,760
No police!
487
00:41:07,760 --> 00:41:10,140
The price of
this building will go down.
488
00:41:10,140 --> 00:41:11,850
No police!
489
00:41:11,850 --> 00:41:13,600
What kind of monster is it?
490
00:41:13,600 --> 00:41:16,360
I don't know. What am I gonna do?
491
00:41:17,190 --> 00:41:18,230
Wait.
492
00:41:22,860 --> 00:41:24,410
It's that man.
493
00:41:24,410 --> 00:41:25,620
That man.
494
00:41:25,620 --> 00:41:26,780
That monster!
495
00:41:26,780 --> 00:41:28,280
Oh, my goodness.
496
00:41:29,040 --> 00:41:30,370
That's it.
497
00:41:30,370 --> 00:41:31,580
Mr Kang!
498
00:41:31,580 --> 00:41:34,460
If you guys catch that monster,
499
00:41:34,460 --> 00:41:38,000
I will remit
from the rent you haven't paid.
500
00:41:38,000 --> 00:41:40,090
What do you think?
501
00:41:41,710 --> 00:41:43,170
- Are you sure?
- Of course!
502
00:41:43,170 --> 00:41:45,050
- There are many witnesses here.
- Okay!
503
00:41:45,050 --> 00:41:46,090
Boss,
504
00:41:46,090 --> 00:41:48,930
you don't even know what
that monster is about.
505
00:41:48,930 --> 00:41:51,600
We can just go out
and check ourselves.
506
00:41:51,600 --> 00:41:54,890
This could be our chance to make our
popularity skyrocketed, right?
507
00:41:54,890 --> 00:41:56,060
Yes.
508
00:41:56,060 --> 00:41:59,020
Okay, we'll go and film it.
509
00:42:01,280 --> 00:42:02,360
Let's go.
510
00:42:07,320 --> 00:42:09,370
My goodness.
511
00:42:12,200 --> 00:42:13,700
- Are you okay?
- What?
512
00:42:14,870 --> 00:42:16,500
I am okay.
513
00:42:35,100 --> 00:42:36,390
Wait.
514
00:42:54,700 --> 00:42:56,410
Hurry.
515
00:43:08,130 --> 00:43:09,180
Film it.
516
00:43:09,180 --> 00:43:10,390
Film it now.
517
00:43:10,390 --> 00:43:12,050
- Zombie!
- Now!
518
00:43:12,050 --> 00:43:13,350
- Film it!
- Zombie!
519
00:43:13,350 --> 00:43:14,390
Give it to me.
520
00:43:46,760 --> 00:43:47,800
Go upstairs. Now!
521
00:43:48,470 --> 00:43:49,470
Dae-yeong!
522
00:44:06,780 --> 00:44:08,280
They are real zombies.
523
00:44:08,280 --> 00:44:10,200
Let's call the police.
Give me your phone, boss.
524
00:44:10,200 --> 00:44:11,740
I told you not to call the police!
525
00:44:11,740 --> 00:44:13,320
- Ma'am!
- Please!
526
00:44:13,320 --> 00:44:15,910
Let me check this first before
we call the police.
527
00:44:15,910 --> 00:44:17,790
I filmed it good.
528
00:44:17,790 --> 00:44:19,120
Is that important now?
529
00:44:19,120 --> 00:44:21,580
- Let's call the cops first.
- Here!
530
00:44:21,580 --> 00:44:23,540
Here's where the popular content is!
531
00:44:23,540 --> 00:44:24,710
Just a moment.
532
00:44:24,710 --> 00:44:26,000
Boss!
533
00:44:26,920 --> 00:44:29,720
This is where your salaries are!
534
00:44:29,720 --> 00:44:31,300
No!
535
00:44:34,850 --> 00:44:37,970
- Give me the phone, boss!
- No way!
536
00:44:37,970 --> 00:44:39,180
Hold on!
537
00:45:43,890 --> 00:45:45,760
I don't want to become a zombie.
538
00:45:46,430 --> 00:45:47,470
Dae-yeong!
539
00:46:03,200 --> 00:46:04,360
Dae-yeong!
540
00:46:06,780 --> 00:46:07,830
Dae-yeong!
541
00:46:14,290 --> 00:46:15,500
Dae-yeong!
542
00:46:15,500 --> 00:46:17,000
I need to save him.
543
00:46:17,000 --> 00:46:18,170
- No!
- Dae-yeong...
544
00:46:18,170 --> 00:46:19,630
No, you can't!
545
00:46:33,390 --> 00:46:34,770
Dae-yeong...
546
00:46:53,660 --> 00:46:55,000
Did you throw
547
00:46:55,000 --> 00:46:57,670
Dae-yeong
to the zombie to save your ass?
548
00:46:57,670 --> 00:46:59,500
Hey, let go of me.
549
00:46:59,500 --> 00:47:01,590
You are the one
who couldn't save Dae-yeong.
550
00:47:01,590 --> 00:47:02,670
Why blame me?
551
00:47:02,670 --> 00:47:03,920
Son of a bitch!
552
00:47:05,090 --> 00:47:06,510
Knock it off!
553
00:47:07,550 --> 00:47:09,470
Stop it
554
00:47:09,470 --> 00:47:11,310
and let's call the police first.
555
00:47:17,560 --> 00:47:19,110
No!
556
00:47:19,110 --> 00:47:20,980
Please! Don't!
557
00:47:21,940 --> 00:47:25,150
I put this building on
the market for sale!
558
00:47:25,150 --> 00:47:27,780
I won't be able to sell
this building
559
00:47:27,780 --> 00:47:30,070
if people know about this!
560
00:47:30,070 --> 00:47:31,950
Do something!
561
00:47:31,950 --> 00:47:33,580
No police!
562
00:47:33,580 --> 00:47:35,080
Get it together.
563
00:47:35,080 --> 00:47:37,290
You just saw how people changed.
564
00:47:37,290 --> 00:47:40,000
That's not my fault.
565
00:47:40,000 --> 00:47:43,250
How can something like
this happen in my building?
566
00:47:45,170 --> 00:47:46,300
Ma'am.
567
00:47:47,180 --> 00:47:48,130
Huh?
568
00:47:48,130 --> 00:47:49,260
Ma'am.
569
00:47:49,260 --> 00:47:50,510
This can't be.
570
00:47:51,970 --> 00:47:53,470
This building...
571
00:47:54,520 --> 00:47:56,560
This building...
572
00:47:57,350 --> 00:48:00,310
This building is my everything!
573
00:48:00,310 --> 00:48:01,230
Ma'am.
574
00:48:03,400 --> 00:48:04,400
Ma'am!
575
00:48:29,800 --> 00:48:30,930
Run, Min-jeong!
576
00:49:08,010 --> 00:49:09,670
Fuck, he became a zombie, too!
577
00:49:41,370 --> 00:49:43,290
Help me!
578
00:49:44,790 --> 00:49:46,630
What the fuck!
579
00:49:49,300 --> 00:49:50,630
Let's go, Min-jeong.
580
00:51:14,170 --> 00:51:15,590
Come!
581
00:51:42,240 --> 00:51:44,060
Min-jeong, are you okay?
582
00:51:45,270 --> 00:51:46,270
Min-jeong!
583
00:51:49,360 --> 00:51:50,400
Min-jeong!
584
00:52:24,980 --> 00:52:26,230
Hyun-seok.
585
00:52:29,190 --> 00:52:30,570
Hyun-seok.
586
00:52:31,610 --> 00:52:33,070
Where are you?
587
00:52:33,070 --> 00:52:34,110
Hyun-seok.
588
00:52:41,080 --> 00:52:42,450
What's going on, Min-jeong?
589
00:52:42,740 --> 00:52:44,200
Did you have a nightmare?
590
00:52:48,460 --> 00:52:49,420
It's nothing.
591
00:52:50,590 --> 00:52:53,960
What do we do now?
592
00:52:55,800 --> 00:52:57,760
As you said,
593
00:52:57,760 --> 00:53:00,010
let's go to the office and call
someone outside of the building.
594
00:53:00,550 --> 00:53:03,640
Then we should hide ourselves
at the office.
595
00:53:03,640 --> 00:53:05,520
How will we get there?
596
00:53:06,230 --> 00:53:08,520
We will be attacked by the zombies.
597
00:53:08,520 --> 00:53:09,860
Don't worry.
598
00:53:09,860 --> 00:53:12,650
I was a backup national athlete
in Taekwondo.
599
00:53:12,650 --> 00:53:13,900
I will protect you.
600
00:53:14,690 --> 00:53:15,900
You trust me, don't you?
601
00:53:17,070 --> 00:53:18,660
I mean...
602
00:53:18,660 --> 00:53:20,870
How are we going to get
to the office?
603
00:53:20,870 --> 00:53:22,700
There's no way we can get there!
604
00:53:23,330 --> 00:53:25,080
A way...
605
00:53:25,410 --> 00:53:26,750
A way...
606
00:54:46,120 --> 00:54:47,370
They are coming.
607
00:55:09,410 --> 00:55:10,580
Okay, let's go.
608
00:56:14,690 --> 00:56:15,690
Dae-yeong!
609
00:56:16,900 --> 00:56:17,900
Dae-yeong!
610
00:56:20,240 --> 00:56:21,190
Dae-yeong!
611
00:56:23,770 --> 00:56:24,930
Dae-yeong!
612
00:56:39,110 --> 00:56:40,950
Hold like this.
613
00:56:41,490 --> 00:56:43,700
When you are held like this,
614
00:56:43,700 --> 00:56:45,250
bend it like this.
615
00:56:45,910 --> 00:56:48,920
- Bend it like this.
- Do it like this.
616
00:56:54,050 --> 00:56:55,840
Get it together, Dae-yeong!
617
00:57:00,770 --> 00:57:01,770
Dae-yeong!
618
00:57:03,310 --> 00:57:04,400
Dae-yeong!
619
00:57:21,960 --> 00:57:22,960
Dae-yeong!
620
00:57:23,840 --> 00:57:25,090
Dae-yeong!
621
00:57:27,130 --> 00:57:28,800
Wake up!
622
00:57:34,720 --> 00:57:36,890
He is not the Dae-yeong you know
any more.
623
00:57:36,890 --> 00:57:37,930
Let's go.
624
00:58:42,190 --> 00:58:43,480
It's broken.
625
00:58:45,320 --> 00:58:46,450
It's locked.
626
00:58:54,330 --> 00:58:55,910
The land-line is broken, too.
627
00:59:02,050 --> 00:59:03,050
Min-jeong.
628
00:59:17,350 --> 00:59:18,650
Hey, dude.
629
00:59:18,650 --> 00:59:20,020
Let's go again.
630
00:59:57,520 --> 00:59:58,730
Is he dead?
631
01:00:04,770 --> 01:00:05,860
I don't know.
632
01:00:05,860 --> 01:00:07,110
Let's get out of here.
633
01:01:12,470 --> 01:01:13,760
I think it's good to go.
634
01:01:30,690 --> 01:01:31,940
Hold on.
635
01:01:56,300 --> 01:01:57,390
What are we gonna do?
636
01:02:05,190 --> 01:02:06,600
This way.
637
01:02:29,960 --> 01:02:31,170
This way, Min-jeong.
638
01:03:00,410 --> 01:03:01,580
This way, Min-jeong.
639
01:03:08,950 --> 01:03:10,740
I will lure the zombies.
640
01:03:10,740 --> 01:03:12,410
You stay in here.
641
01:03:12,410 --> 01:03:13,830
Don't go alone.
642
01:03:15,750 --> 01:03:16,960
Don't worry.
643
01:03:16,960 --> 01:03:18,710
I am was a backup national athlete.
644
01:03:26,670 --> 01:03:28,130
I am totally screwed.
645
01:03:52,120 --> 01:03:53,200
Hyun-seok.
646
01:04:53,050 --> 01:04:55,350
Come on, bastards!
647
01:06:33,280 --> 01:06:35,200
Hyun-seok, are you okay?
648
01:06:35,700 --> 01:06:36,910
I am okay.
649
01:08:58,300 --> 01:08:59,760
Huh!
650
01:09:33,960 --> 01:09:35,040
Hyun-seok!
651
01:09:44,180 --> 01:09:46,260
Hyun-seok, are you okay?
652
01:09:49,420 --> 01:09:50,760
Did you get bitten?
653
01:09:53,920 --> 01:09:56,260
I think so.
654
01:10:02,390 --> 01:10:04,770
You go ahead, Min-jeong.
655
01:10:08,110 --> 01:10:10,230
How can I leave you here?
656
01:10:10,990 --> 01:10:11,900
No.
657
01:10:14,740 --> 01:10:17,160
I will turn into a zombie soon.
658
01:10:17,950 --> 01:10:19,290
You should go now.
659
01:10:23,080 --> 01:10:25,000
If you go out now,
660
01:10:25,000 --> 01:10:26,420
there may be a solution.
661
01:10:26,420 --> 01:10:27,580
Come with me.
662
01:10:31,710 --> 01:10:33,340
Don't be stubborn.
663
01:10:33,720 --> 01:10:34,760
Go now.
664
01:10:48,110 --> 01:10:49,270
I...
665
01:10:52,070 --> 01:10:54,650
I wanted to go to
this concert with you.
666
01:10:59,070 --> 01:11:00,240
Can I...
667
01:11:02,660 --> 01:11:04,250
Can I hold you one last time?
668
01:11:29,860 --> 01:11:31,150
I am good now.
669
01:11:31,900 --> 01:11:33,320
You should go.
670
01:11:37,660 --> 01:11:39,820
You should get going.
671
01:11:39,820 --> 01:11:40,820
Go.
672
01:11:57,380 --> 01:12:02,510
Den... Dentures...
673
01:12:07,060 --> 01:12:08,440
Are you sure you were bitten?
674
01:12:28,790 --> 01:12:32,000
I... I was...
675
01:12:33,380 --> 01:12:34,630
That was...
676
01:12:35,210 --> 01:12:37,550
Shall we go together?
677
01:12:49,230 --> 01:12:50,600
Hurry up! Let's go.
678
01:13:26,260 --> 01:13:30,520
GANGNAM ZOMBIE
39941
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.